1 00:00:04,046 --> 00:00:05,923 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,967 Kaupungin varainkeruu on kauden tärkein tapahtuma. 3 00:00:09,051 --> 00:00:10,844 Haluan sopia joukkoon. 4 00:00:10,928 --> 00:00:12,346 En tiedä, mitä teen täällä. 5 00:00:12,429 --> 00:00:13,972 -Olen Wanda. -Geraldine. 6 00:00:14,056 --> 00:00:15,807 Wanda, kuuletko sinä? 7 00:00:15,891 --> 00:00:18,310 Dottien kanssa sattui jotain outoa. 8 00:00:18,393 --> 00:00:22,105 Sekä sitä ennen. Sitä on vaikea selittää. 9 00:00:22,189 --> 00:00:25,192 Ei ollutkaan vaikea sopia joukkoon. 10 00:00:25,275 --> 00:00:26,527 Mikä tuo on? 11 00:00:28,570 --> 00:00:29,571 Ei. 12 00:00:31,573 --> 00:00:33,992 -Tapahtuuko tämä todella? -Kyllä, rakkaani. 13 00:01:17,661 --> 00:01:19,079 WandaVision 14 00:01:22,457 --> 00:01:24,543 Jotain on tulossa 15 00:01:24,626 --> 00:01:28,547 Ja hyvältä se näyttää 16 00:01:28,797 --> 00:01:31,508 Jotain on tulossa 17 00:01:31,592 --> 00:01:35,179 Kuka olisi arvannut? 18 00:01:35,512 --> 00:01:41,185 Kaikki odotukset Ongelmia tietävät 19 00:01:41,268 --> 00:01:42,269 LAADUKAS PINNASÄNKY 20 00:01:42,352 --> 00:01:44,146 Hienoa ja hauskaa 21 00:01:44,229 --> 00:01:47,524 Vain me kahdestaan 22 00:01:47,608 --> 00:01:50,611 Yksi plus yksi 23 00:01:50,694 --> 00:01:53,739 On enemmän kuin kaksi 24 00:01:53,822 --> 00:01:55,157 WandaVision 25 00:01:58,160 --> 00:01:59,369 WESTVIEW'N KIRJASTO 26 00:01:59,453 --> 00:02:01,747 Yllätyksiä 27 00:02:01,830 --> 00:02:04,208 Voi olla kaikenlaisia 28 00:02:04,291 --> 00:02:05,334 RASKAUS 29 00:02:05,417 --> 00:02:07,419 Mutta hauskaa se vain on 30 00:02:07,502 --> 00:02:10,380 Vain me kahdestaan 31 00:02:10,464 --> 00:02:15,219 Yksi plus yksi on perhe 32 00:02:15,302 --> 00:02:17,346 WandaVision 33 00:02:32,069 --> 00:02:34,488 Kyllä vain! Taatusti raskaana. 34 00:02:35,948 --> 00:02:37,950 Tiesimme sen jo. 35 00:02:38,033 --> 00:02:39,993 Olemme vain yllättyneitä. 36 00:02:40,077 --> 00:02:42,287 Se tapahtui niin äkkiä. 37 00:02:42,371 --> 00:02:45,791 Lähes yhdessä yössä. Miten se tapahtui? 38 00:02:46,583 --> 00:02:49,711 No katsokaapas, kun mies ja nainen 39 00:02:50,379 --> 00:02:52,381 rakastavat toisiaan syvästi... 40 00:02:53,882 --> 00:02:58,178 No, voihan pojat... Tai tyttö. 41 00:02:58,262 --> 00:03:00,848 Olet neljännellä kuulla. Eikö vain? 42 00:03:03,600 --> 00:03:05,269 Niin arvelinkin. 43 00:03:05,352 --> 00:03:09,231 Vertaamme kasvavan vauvan kokoa hedelmiin. 44 00:03:09,898 --> 00:03:11,149 Niin on selvempää. 45 00:03:11,900 --> 00:03:14,736 Neljäkuinen sikiö on päärynän kokoinen. 46 00:03:14,820 --> 00:03:17,155 Viisikuinen papaijan. Kuusikuinen greipin. 47 00:03:17,239 --> 00:03:21,201 Seitsenkuinen ananaksen. Kahdeksankuinen hunajamelonin. 48 00:03:21,910 --> 00:03:23,245 Hypoteettisesti, 49 00:03:23,328 --> 00:03:26,415 minkä kokoinen se olisi 12 tunnin ikäisenä? 50 00:03:27,124 --> 00:03:28,375 Anteeksi kuinka? 51 00:03:28,458 --> 00:03:31,003 Tämä kysely ei tuota hedelmää. 52 00:03:31,086 --> 00:03:34,423 No, hypoteettisesti, pitäisikö meidän olla huolissamme? 53 00:03:35,757 --> 00:03:40,470 Hypoteettisesti kaikki uudet isät ovat huolissaan. 54 00:03:40,554 --> 00:03:43,974 Minun hermoni ovat terästä. Se teoriastanne, tohtori. 55 00:03:44,057 --> 00:03:46,268 Saatahan tohtori ovelle. 56 00:03:46,351 --> 00:03:47,895 Hyvä idea. 57 00:03:47,978 --> 00:03:51,899 Kiitos, että kävitte, tri Nielson. 58 00:03:52,608 --> 00:03:54,985 Onneksi ehditte soittaa ajoissa. 59 00:03:55,068 --> 00:03:57,696 Lähdemme vaimon kanssa lomalle. 60 00:03:57,779 --> 00:03:59,698 Hyvää lomaa. Hei, Herb! 61 00:03:59,781 --> 00:04:01,158 Hei, kamu! 62 00:04:01,241 --> 00:04:03,535 Voisitteko pitää uutisen Wandan... 63 00:04:03,619 --> 00:04:05,787 Salassa. 64 00:04:05,871 --> 00:04:07,956 Kaikki tapahtuu niin nopeasti. 65 00:04:08,040 --> 00:04:10,876 Emme haluaisi kertoa siitä vielä. 66 00:04:10,959 --> 00:04:13,045 Totta kai. Pidän suuni supussa. 67 00:04:14,338 --> 00:04:16,423 Minä lähden Bermudalle! 68 00:04:16,507 --> 00:04:17,591 Kyllä. 69 00:04:22,721 --> 00:04:24,097 Hei, Herb! 70 00:04:24,181 --> 00:04:26,016 Taidat mennä aidanleikkuussa 71 00:04:26,099 --> 00:04:28,101 vähän liian pitkälle, kuomaseni. 72 00:04:28,185 --> 00:04:29,645 Totta. 73 00:04:30,479 --> 00:04:31,605 Kiitos, kamu. 74 00:04:33,899 --> 00:04:36,318 Eipä mitään. 75 00:04:41,532 --> 00:04:43,492 Ulkona sattui jotain kummaa. 76 00:04:44,368 --> 00:04:46,828 Hyvät hyssykät! Onko vatsasi kasvanut? 77 00:04:46,912 --> 00:04:50,624 Onko? En näe tästä kulmasta. 78 00:04:51,500 --> 00:04:57,047 Maltan tuskin odottaa papaijaksi tulemista. 79 00:05:08,350 --> 00:05:10,727 Pesänteko on raskaudenaikainen halu... 80 00:05:10,811 --> 00:05:11,937 VAUVAKIRJA 81 00:05:12,020 --> 00:05:14,273 ...järjestää kotia vauvaa varten. 82 00:05:14,356 --> 00:05:17,192 Olet jo asiantuntija. Ei tarvitse siis murehtia. 83 00:05:17,276 --> 00:05:19,486 Ei muusta kuin aamupahoinvoinnista, 84 00:05:19,570 --> 00:05:21,196 mielialanvaihteluista... 85 00:05:21,280 --> 00:05:23,198 Kivuista. Istuisit alas. 86 00:05:23,282 --> 00:05:26,326 Älä höpsi. Olen innoissani, onnellinen ja... 87 00:05:27,411 --> 00:05:29,872 Potkiiko se jo? 88 00:05:29,955 --> 00:05:31,957 Onpa outo tunne. 89 00:05:32,040 --> 00:05:33,709 Tavallaan lepattava. 90 00:05:36,378 --> 00:05:38,046 Ei ollut tarkoitus tehdä tuota. 91 00:05:39,089 --> 00:05:40,174 Kultaseni. 92 00:05:40,841 --> 00:05:41,842 Hei, pikkukaveri. 93 00:05:44,428 --> 00:05:46,221 Jos tuo oli ensimmäinen potku, 94 00:05:46,305 --> 00:05:50,058 olet noin kuudennella kuulla! 95 00:05:50,142 --> 00:05:52,186 Ja minä luulin itse olevani nopea. 96 00:05:52,269 --> 00:05:54,897 En pysy perässä. Älä ymmärrä väärin. 97 00:05:54,980 --> 00:05:57,441 Odotan innolla tapaamistasi, Billy. 98 00:05:58,108 --> 00:05:59,151 -Billy? -Niin. 99 00:05:59,234 --> 00:06:00,777 Minä ajattelin Tommya. 100 00:06:00,861 --> 00:06:03,572 Vanha kunnon amerikkalainen nimi. 101 00:06:03,655 --> 00:06:06,366 Tommy. Aivan. Mutta Billykin on hyvä. 102 00:06:06,450 --> 00:06:07,868 Kuten William Shakespeare. 103 00:06:07,951 --> 00:06:10,871 "Maailma on näyttämö, ihmiset vain näyttelijöitä." 104 00:06:10,954 --> 00:06:13,498 Tähän on vain yksi ratkaisu. 105 00:06:14,166 --> 00:06:15,250 Toivotaan tyttöä. 106 00:06:20,964 --> 00:06:22,466 On päätettävä pian. 107 00:06:22,549 --> 00:06:24,009 Vauva syntynee... 108 00:06:24,092 --> 00:06:27,054 Se ei ole jatkuva sarja, ehkä logaritminen, 109 00:06:27,137 --> 00:06:30,432 mutta jos teen käyrän sikiön kehityksestä... 110 00:06:30,516 --> 00:06:32,476 Vauva syntyy ennen kuin selvität tuon. 111 00:06:32,559 --> 00:06:35,687 -Voin ennustaa, että Billy... -Tommy. 112 00:06:37,397 --> 00:06:38,815 ...syntyy perjantaina. 113 00:06:38,899 --> 00:06:40,150 Kolmen päivän päästäkö? 114 00:06:41,026 --> 00:06:42,569 Ehkä pitäisi istuutua. 115 00:06:48,784 --> 00:06:50,452 Ymmärrämme toisiamme. 116 00:06:51,662 --> 00:06:52,871 Aseta ajastin. 117 00:06:54,623 --> 00:06:55,999 Nyt. 118 00:06:56,083 --> 00:06:57,668 -Ennätyksesi. -Jes! 119 00:06:58,293 --> 00:07:00,087 Olemme valmiita. 120 00:07:01,755 --> 00:07:02,923 Kultaseni? 121 00:07:04,091 --> 00:07:05,968 Puhuttiinko kirjoissasi tästä? 122 00:07:06,051 --> 00:07:09,721 Ei satu, mutta tuntuu oudolta. 123 00:07:09,805 --> 00:07:11,890 -Kiristääkö? -Kyllä. 124 00:07:11,974 --> 00:07:13,809 Kyllä. Missä se olikaan? 125 00:07:14,685 --> 00:07:18,146 "Braxton-Hicks- eli harjoitussupistuksia 126 00:07:18,230 --> 00:07:20,566 "on yleensä raskauden loppuvaiheessa. 127 00:07:20,649 --> 00:07:23,527 "Ne nimettiin 1875 John Braxton Hicksin mukaan." 128 00:07:23,610 --> 00:07:25,112 Kulta. 129 00:07:25,195 --> 00:07:29,032 Anteeksi. Niin. Erinomaista! 130 00:07:29,116 --> 00:07:31,577 Saamme harjoitella hengittämistä. 131 00:07:32,160 --> 00:07:33,620 Näin. 132 00:07:39,209 --> 00:07:41,044 Ei toimi. Tunnen sen yhä. 133 00:07:41,128 --> 00:07:42,337 Olen pahoillani. 134 00:07:44,423 --> 00:07:47,634 -Mitä tapahtuu? -Mitä ihmettä? 135 00:07:47,718 --> 00:07:49,761 Poistutaan keittiöstä. 136 00:07:58,604 --> 00:08:00,105 Se loppui. 137 00:08:00,189 --> 00:08:01,273 Niin. 138 00:08:02,441 --> 00:08:03,775 Tarkastan naapurit. 139 00:08:03,859 --> 00:08:04,860 Kyllä. 140 00:08:08,447 --> 00:08:09,531 Phil? 141 00:08:10,324 --> 00:08:12,451 Näytänkö lihavalta näissä korviksissa? 142 00:08:14,661 --> 00:08:15,871 Luojan kiitos. 143 00:08:18,290 --> 00:08:20,250 Koko kortteli on pimeänä. 144 00:08:20,918 --> 00:08:22,961 Ja se oli vain harjoitussupistus. 145 00:08:23,045 --> 00:08:26,089 Kuka tietää, mitä tapahtuu, kun se todella alkaa. 146 00:08:26,715 --> 00:08:28,842 Tietävätköhän he, että se on minun syytäni? 147 00:08:28,926 --> 00:08:30,052 Naapuritko? 148 00:08:30,135 --> 00:08:32,888 On ollut niin monta läheltä piti -tilannetta. 149 00:08:32,971 --> 00:08:37,309 Westview'n ihmiset ovat koko ajan lähellä arvata salaisuutemme. 150 00:08:39,645 --> 00:08:41,146 Tiedän, mitä tarkoitat. 151 00:08:44,233 --> 00:08:46,109 Mutta siinä ei ole kaikki. 152 00:08:49,029 --> 00:08:51,698 Hartin pariskunta ja illallinen. 153 00:08:53,450 --> 00:08:54,618 Pihalla Herbin kanssa. 154 00:08:58,789 --> 00:09:00,749 Jokin taitaa olla pielessä. 155 00:09:06,088 --> 00:09:07,422 Tiedän, mitä tarkoitat. 156 00:09:09,299 --> 00:09:13,303 Totuus on, että olemme kartoittamattomilla vesillä. 157 00:09:14,346 --> 00:09:15,931 Ja tiedätkö mitä? 158 00:09:16,014 --> 00:09:17,599 Minäkin olen hermostunut. 159 00:09:17,683 --> 00:09:19,893 Emme tiedä, mitä odottaa. 160 00:09:19,977 --> 00:09:21,228 Emme niin. 161 00:09:21,311 --> 00:09:25,274 Onko vauva ihminen vai androidi? 162 00:09:25,357 --> 00:09:26,608 Vähän molempia? 163 00:09:27,234 --> 00:09:31,280 Billy on täydellinen, jos hän on vähänkään äitinsä kaltainen. 164 00:09:32,322 --> 00:09:33,365 Tarkoitat Tommy. 165 00:09:36,118 --> 00:09:37,578 Voi ei, oletko kunnossa? 166 00:09:37,661 --> 00:09:39,580 -Tämä on oikea supistus! -Mitä? 167 00:09:39,663 --> 00:09:41,582 Sanoit perjantaina! 168 00:09:41,665 --> 00:09:43,000 Kehitysvaiheiden välit 169 00:09:43,083 --> 00:09:46,545 ovatkin ihan sattumanvaraisia! 170 00:10:07,441 --> 00:10:08,609 Nyt on parempi. 171 00:10:08,692 --> 00:10:10,861 Kiitos, rakas. Se meni ohi. 172 00:10:14,823 --> 00:10:16,074 Vis... 173 00:10:16,158 --> 00:10:17,409 Niin, kultaseni? 174 00:10:17,492 --> 00:10:19,036 Lapsivesi taisi mennä. 175 00:10:19,620 --> 00:10:20,662 Kyllä, rakas. 176 00:10:27,294 --> 00:10:28,545 Ei! 177 00:10:28,629 --> 00:10:29,880 Anteeksi, äiti. 178 00:10:36,053 --> 00:10:37,679 Haluatko pitää tauon? 179 00:10:37,763 --> 00:10:38,972 Luit ajatukseni. 180 00:10:39,056 --> 00:10:40,224 Tule mukaani. 181 00:10:42,935 --> 00:10:45,896 Pakene omaan maailmaasi, 182 00:10:45,979 --> 00:10:48,565 jossa ongelmat kaikkoavat. 183 00:10:49,483 --> 00:10:53,237 Haluat paeta,mutta et mennä minnekään. 184 00:10:56,073 --> 00:10:57,616 Löydä sisäinen jumalattaresi. 185 00:10:57,699 --> 00:10:59,868 HYDRA SOAK -KYLPYJAUHE 186 00:11:01,370 --> 00:11:04,665 Luin juuri vesisynnytyksen hyödyistä. 187 00:11:09,545 --> 00:11:10,754 Luojan kiitos. 188 00:11:10,838 --> 00:11:13,465 Anna, kun autan. Noin. 189 00:11:15,425 --> 00:11:16,718 Kamala sotku. 190 00:11:24,601 --> 00:11:25,936 Nyt on parempi. 191 00:11:28,105 --> 00:11:29,773 Olisikohan aika... 192 00:11:29,857 --> 00:11:31,024 Soittaa lääkärille? 193 00:11:31,108 --> 00:11:32,442 Kyllä on. 194 00:11:33,277 --> 00:11:34,820 Puhelinkaan ei toimi. 195 00:11:34,903 --> 00:11:36,154 Menen juosten. 196 00:11:36,238 --> 00:11:38,490 Hän on voinut lähteä jo lomalle. 197 00:11:38,574 --> 00:11:40,951 Minne? Tällaisella hetkellä? 198 00:11:41,034 --> 00:11:43,954 No, vauva on kyllä yhdeksän kuukautta etuajassa. 199 00:11:45,330 --> 00:11:46,373 Paras kiirehtiä. 200 00:11:46,456 --> 00:11:47,791 Pärjäätkö yksin? 201 00:11:51,211 --> 00:11:52,254 No niin. 202 00:12:16,653 --> 00:12:17,779 Voi hitsi. 203 00:12:25,662 --> 00:12:27,414 Wanda, mitä kuuluu? 204 00:12:28,457 --> 00:12:30,292 Ulkona on 24 astetta. 205 00:12:30,375 --> 00:12:32,211 Yritätkö olla muodikas? 206 00:12:32,294 --> 00:12:35,631 Hei, Geraldine. Nyt ei oikein sovi. 207 00:12:35,714 --> 00:12:37,090 Ei, se on seksikäs. 208 00:12:37,174 --> 00:12:38,926 Lainaan sitä joskus. 209 00:12:39,009 --> 00:12:40,844 Ensin lainaisin ämpärin. 210 00:12:40,928 --> 00:12:42,888 En päällepantavaksi. 211 00:12:42,971 --> 00:12:45,349 Kaikki putket katossani 212 00:12:45,432 --> 00:12:47,559 hajosivat yhtä aikaa. 213 00:12:47,643 --> 00:12:49,186 Hyvä on. 214 00:12:49,269 --> 00:12:50,896 Odota siinä. 215 00:12:50,979 --> 00:12:53,232 Keittiössä taitaa olla ämpäri. 216 00:12:53,315 --> 00:12:54,775 Hyvä on. 217 00:12:56,151 --> 00:12:59,571 Se taitaa olla tiskialtaan alla! 218 00:13:02,616 --> 00:13:04,409 Onko kaikki kunnossa? 219 00:13:05,577 --> 00:13:07,246 Etsin vain ämpäriä. 220 00:13:11,750 --> 00:13:12,834 Tulen auttamaan. 221 00:13:12,918 --> 00:13:16,004 Ei! Siis ei kiitos. 222 00:13:20,133 --> 00:13:21,176 Bingo. 223 00:13:22,094 --> 00:13:23,136 No jopas jotakin. 224 00:13:23,220 --> 00:13:24,471 Mitä? 225 00:13:24,555 --> 00:13:27,808 Hedelmiä. Wanda! Kiitos. 226 00:13:29,518 --> 00:13:30,853 Herkullista. 227 00:13:32,104 --> 00:13:33,939 Onnea vuodon kanssa. 228 00:13:34,022 --> 00:13:39,236 Kuule, Wanda. Minulla olisi kysymys. 229 00:13:39,319 --> 00:13:41,780 Tiedät, että olen ollut sijaisena. 230 00:13:41,864 --> 00:13:46,201 Pomoni hra Haddox oli seota eilen... 231 00:13:48,954 --> 00:13:52,457 Minä vain höpötän kuin sinulla ei olisi muuta tekemistä. 232 00:13:52,541 --> 00:13:54,585 -Minä lähden. -Odota. Ei. 233 00:13:54,668 --> 00:13:57,588 -Kerro työstäsi. -Sillä lailla. 234 00:13:57,671 --> 00:14:00,841 Pomoni hra Haddox oli siis seota 235 00:14:00,924 --> 00:14:04,595 yrittäessään keksiä iskulausetta aamiaismuroille. 236 00:14:04,678 --> 00:14:07,514 Niissä on niitä pieniä vaahtokarkkiastronautteja. 237 00:14:09,892 --> 00:14:11,351 Juuri ne. 238 00:14:11,435 --> 00:14:14,938 Kymmenen minuuttia ennen esitystä 239 00:14:15,022 --> 00:14:17,649 hra Haddox ei ollut keksinyt mitään. 240 00:14:17,733 --> 00:14:23,447 Hän oli vain saanut kamalan hikan. 241 00:14:24,448 --> 00:14:27,159 Wanda. Ulos ei tullut sanaakaan. 242 00:14:27,242 --> 00:14:28,744 Esityksestä puhumattakaan. 243 00:14:29,411 --> 00:14:33,832 Yritin kaikkeni auttaakseni miesparkaa. 244 00:14:34,458 --> 00:14:36,710 Piileskelin arkistokaappien takana 245 00:14:36,793 --> 00:14:39,546 ja yritin säikäyttää hänet hyppäämällä esiin. 246 00:14:41,340 --> 00:14:42,549 Wanda. 247 00:14:43,592 --> 00:14:44,635 Mikä tuo oli? 248 00:14:46,678 --> 00:14:48,847 -Kuulitko sen? -En. 249 00:14:48,931 --> 00:14:52,226 Se kuulosti rätinältä. 250 00:14:52,309 --> 00:14:53,560 Ai kuten... 251 00:14:55,437 --> 00:14:56,438 Niin. 252 00:14:56,522 --> 00:14:59,900 Se on jääkaapin uusi jääkone. 253 00:15:05,572 --> 00:15:08,992 Onpa fiiniä. Siinä vaiheessa 254 00:15:09,076 --> 00:15:14,081 autoin hra Haddoxia seisomaan käsillään vesiautomaatin alla. 255 00:15:14,164 --> 00:15:16,041 Yritimme saada 256 00:15:16,124 --> 00:15:18,794 hikan pois juomalla ylösalaisin. 257 00:15:18,877 --> 00:15:22,840 Juuri sillä hetkellä asiakas tuli sisään. 258 00:15:22,923 --> 00:15:24,007 Eihän. 259 00:15:24,091 --> 00:15:26,260 Kyllä vain. Mutta tiedät minut. 260 00:15:26,343 --> 00:15:29,096 Olen aina rauhallinen. 261 00:15:29,179 --> 00:15:30,848 Katsoin asiakasta. 262 00:15:30,931 --> 00:15:35,227 Katsoin hra Haddoxin jalkoja, jotka heiluivat ilmassa. 263 00:15:35,310 --> 00:15:37,521 Katsoin taas asiakasta ja sanoin: 264 00:15:37,604 --> 00:15:42,025 "Gravity Os, laukaise itsesi päivään oikealla tavalla." 265 00:15:46,238 --> 00:15:47,406 Kiitos. 266 00:15:47,489 --> 00:15:49,992 Niin hra Haddoxkin sanoi 267 00:15:50,075 --> 00:15:52,578 ja käski sitten tyhjentää pöytäni. 268 00:15:53,287 --> 00:15:54,663 Ei, Geraldine. 269 00:15:55,289 --> 00:15:56,290 Antoiko hän potkut? 270 00:15:56,373 --> 00:15:57,791 Kultaseni. 271 00:15:58,584 --> 00:16:00,043 Hän palkkasi minut. 272 00:16:01,795 --> 00:16:03,881 Wanda! Sain ylennyksen. 273 00:16:03,964 --> 00:16:07,718 Olen nyt ammattilainen, joten tarvitsen toimistotarvikkeita. 274 00:16:07,801 --> 00:16:09,261 Siksi kysynkin... 275 00:16:09,344 --> 00:16:11,471 Ovatko ne vielä tyhjässä huoneessa? 276 00:16:11,555 --> 00:16:13,932 Voisitko antaa niitä 277 00:16:14,016 --> 00:16:16,518 -hyvälle ystävällesi? -Odota. 278 00:16:18,729 --> 00:16:20,063 Onko tuo se, mikä luulen? 279 00:16:20,147 --> 00:16:22,107 Haikara. Voin selittää. 280 00:16:22,191 --> 00:16:24,943 Ei! Pinnasänky. 281 00:16:27,654 --> 00:16:29,740 Se tulee. Vauva tulee. 282 00:16:29,823 --> 00:16:31,241 Oletko raskaana? 283 00:16:34,661 --> 00:16:37,289 Bermuda odottaa, ja autoni 284 00:16:37,372 --> 00:16:40,792 päätti hajota juuri nyt. 285 00:16:43,045 --> 00:16:45,964 Hra Vision? Onko vaimollanne kaikki hyvin? 286 00:16:46,048 --> 00:16:48,383 On, kunhan kiirehdimme. 287 00:16:51,720 --> 00:16:53,138 Mutta Stan! 288 00:16:53,222 --> 00:16:56,141 Entä uudet bikinini? 289 00:16:56,225 --> 00:16:57,267 No niin. 290 00:16:57,351 --> 00:16:59,228 Laitetaan sinut makuulle. 291 00:16:59,978 --> 00:17:01,772 Taidan käydä tähän. 292 00:17:01,855 --> 00:17:03,857 Vision meni hakemaan lääkärin. 293 00:17:03,941 --> 00:17:04,983 Hän palaa pian. 294 00:17:05,067 --> 00:17:06,860 Ei ole aikaa. 295 00:17:06,944 --> 00:17:08,487 Rentoudu. 296 00:17:09,613 --> 00:17:12,032 Osaat kai hengittää oikein? 297 00:17:12,115 --> 00:17:13,450 En kuule sinua. 298 00:17:21,750 --> 00:17:23,585 Tulen vähän jälkijunassa, 299 00:17:23,669 --> 00:17:26,088 mutta tälle lienee looginen selitys. 300 00:17:26,171 --> 00:17:28,382 Ihan luonnollista! 301 00:17:28,465 --> 00:17:29,967 Hyvin menee. 302 00:17:30,050 --> 00:17:32,177 Ihan hyvin. Katso minua. 303 00:17:35,639 --> 00:17:36,849 En pysty tähän. 304 00:17:36,932 --> 00:17:38,016 Kyllä pystyt. 305 00:17:38,100 --> 00:17:39,768 En pysty. 306 00:17:39,852 --> 00:17:41,019 Pystyt tähän. 307 00:17:41,103 --> 00:17:43,814 Kyllä pystyt. 308 00:17:45,399 --> 00:17:47,025 Aika ponnistaa. 309 00:17:47,109 --> 00:17:49,152 Oletko valmis? Olet valmis. 310 00:17:49,236 --> 00:17:52,406 Ponnista, Wanda! 311 00:17:54,449 --> 00:17:56,201 Ponnista! Hyvä tyttö. 312 00:18:09,131 --> 00:18:10,424 Se on poika. 313 00:18:17,055 --> 00:18:18,348 Hei. 314 00:18:18,932 --> 00:18:20,058 Hei. 315 00:18:21,226 --> 00:18:22,352 Hän on täydellinen. 316 00:18:26,440 --> 00:18:27,941 Voi ei. Myöhästyin. 317 00:18:32,863 --> 00:18:37,034 Auttaisitteko minua keittiössä, tohtori? 318 00:18:37,117 --> 00:18:40,704 Tulimme niin nopeasti, että tuntui kuin olisimme lentäneet. 319 00:18:43,582 --> 00:18:44,875 Hyvin tehty, Wanda. 320 00:18:50,380 --> 00:18:52,966 Etkö halua tavata poikaasi omana itsenäsi? 321 00:19:03,185 --> 00:19:04,853 Olet vahva. 322 00:19:05,812 --> 00:19:08,106 Hei, pikku Tommy. 323 00:19:11,693 --> 00:19:12,861 Tommy? 324 00:19:14,947 --> 00:19:16,073 Niin, Tommy. 325 00:19:21,286 --> 00:19:22,454 Mitä? 326 00:19:22,538 --> 00:19:23,580 Hyvänen aika! 327 00:19:26,083 --> 00:19:27,251 Sieltä tulee toinenkin. 328 00:19:27,334 --> 00:19:28,585 Billy? 329 00:19:28,669 --> 00:19:31,171 Ponnista! 330 00:19:37,261 --> 00:19:40,305 20 sormea ja 20 varvasta. 331 00:19:40,389 --> 00:19:44,184 Saitte kaksi tervettä poikavauvaa. 332 00:19:44,268 --> 00:19:45,519 Kiitos, tohtori. 333 00:19:45,602 --> 00:19:46,937 Tein vain työtäni. 334 00:19:47,020 --> 00:19:50,774 Ja kiitos sinulle avusta, nuori nainen. 335 00:19:50,858 --> 00:19:53,777 Voisit ryhtyä sairaanhoitajaksi. 336 00:19:55,237 --> 00:19:57,155 Saatan teidät ovelle, tohtori. 337 00:19:57,948 --> 00:20:02,244 Selvä. Kunhan kävelemme tällä kertaa. 338 00:20:02,327 --> 00:20:03,537 Tulkaa. 339 00:20:07,374 --> 00:20:09,960 Jäin sinulle paljosta velkaa. 340 00:20:11,003 --> 00:20:12,880 No, tri Nielson. 341 00:20:13,839 --> 00:20:15,924 Toivottavasti pääsette yhä lomalle. 342 00:20:16,675 --> 00:20:17,968 Niin lomalle. 343 00:20:18,635 --> 00:20:21,430 Emme taidakaan voida lähteä. 344 00:20:21,513 --> 00:20:25,267 Pikkukaupunki, tiedätte kai. Vaikea... 345 00:20:26,435 --> 00:20:27,436 Paeta. 346 00:20:35,611 --> 00:20:36,778 Mitä hän tekee siellä? 347 00:20:36,862 --> 00:20:37,946 -En tiedä. -Terve! 348 00:20:38,030 --> 00:20:39,031 -Hei! -Terve! 349 00:20:40,324 --> 00:20:41,867 Näitkö hänen menevän sisään? 350 00:20:41,950 --> 00:20:43,410 Hän meni suoraan sisään. 351 00:20:43,911 --> 00:20:46,371 Ja vatsa oli... 352 00:20:46,455 --> 00:20:48,540 Upea päivä, eikö vain? 353 00:20:48,624 --> 00:20:49,625 Se käy. 354 00:20:49,708 --> 00:20:51,084 Menivätkö teiltäkin sähköt? 355 00:20:51,168 --> 00:20:52,628 Kyllä vain. 356 00:20:52,711 --> 00:20:55,380 Mutta Ralph näyttää paremmalta pimeässä. 357 00:20:56,548 --> 00:20:57,549 Hei, Herb. 358 00:20:58,217 --> 00:20:59,301 Hei, kamu. 359 00:21:01,553 --> 00:21:02,596 Selvä. 360 00:21:02,804 --> 00:21:05,140 Menen katsomaan Wandaa. 361 00:21:06,433 --> 00:21:07,518 Vision. 362 00:21:09,811 --> 00:21:12,356 Onko Geraldine Wandan kanssa? 363 00:21:13,941 --> 00:21:15,067 On. Miten niin? 364 00:21:15,150 --> 00:21:16,568 Olet vahva nainen. 365 00:21:18,570 --> 00:21:22,324 Voitko uskoa? Kaksoset! 366 00:21:23,116 --> 00:21:24,117 Hei. 367 00:21:27,663 --> 00:21:28,747 Olen kaksonen. 368 00:21:31,333 --> 00:21:32,668 Minulla oli veli. 369 00:21:34,711 --> 00:21:36,755 Hänen nimensä oli Pietro. 370 00:22:06,285 --> 00:22:10,706 Ultron tappoi hänet, eikö vain? 371 00:22:15,252 --> 00:22:16,587 Mitä sanoit? 372 00:22:16,670 --> 00:22:18,755 Hän on uusi kaupungissa. 373 00:22:19,506 --> 00:22:21,133 Ei perhettä. 374 00:22:22,759 --> 00:22:23,802 Ei aviomiestä. 375 00:22:23,886 --> 00:22:25,721 Ei siinä ole mitään vikaa. 376 00:22:29,808 --> 00:22:31,226 Ei kotia. 377 00:22:33,103 --> 00:22:34,104 Mitä? 378 00:22:38,775 --> 00:22:42,279 Mitä sanoit äsken? 379 00:22:44,823 --> 00:22:48,368 Sanoin, 380 00:22:49,620 --> 00:22:51,330 että olet vahva nainen. 381 00:22:51,413 --> 00:22:54,458 Pitääkö sanoa se vielä kolmas kerta? 382 00:22:54,541 --> 00:22:55,626 Ei. 383 00:22:58,003 --> 00:23:00,047 Mitä sanoit Pietrosta? 384 00:23:00,631 --> 00:23:01,673 Pietrosta? 385 00:23:06,887 --> 00:23:09,014 Voin tuudittaa vauvoja. 386 00:23:09,097 --> 00:23:10,390 Sinun pitää lähteä. 387 00:23:10,474 --> 00:23:12,309 Älä ole tuollainen. 388 00:23:14,811 --> 00:23:16,605 Miten niin ei kotia? 389 00:23:17,314 --> 00:23:19,191 Hän tuli tänne, koska... 390 00:23:21,276 --> 00:23:22,819 Hän tuli tänne, koska... 391 00:23:26,156 --> 00:23:27,616 Hän tuli tänne, koska me... 392 00:23:28,367 --> 00:23:29,993 Koska me mitä? 393 00:23:30,077 --> 00:23:31,370 Mitä yrität sanoa? 394 00:23:31,453 --> 00:23:33,455 -Mikä tuo on? -Mikä? 395 00:23:33,539 --> 00:23:34,790 Tuo. 396 00:23:38,293 --> 00:23:39,920 Tuo symboli. 397 00:23:41,755 --> 00:23:43,549 Minä... 398 00:23:43,632 --> 00:23:45,384 Kuka sinä olet? 399 00:23:46,969 --> 00:23:48,262 En... 400 00:23:48,345 --> 00:23:49,805 Hän tuli tänne, koska me... 401 00:23:49,888 --> 00:23:50,973 Lopeta! 402 00:23:53,642 --> 00:23:55,561 Kuka sinä olet? 403 00:23:57,813 --> 00:23:59,231 Wanda... 404 00:24:02,025 --> 00:24:03,110 Minä... 405 00:24:05,737 --> 00:24:06,822 Minä... 406 00:24:07,531 --> 00:24:08,782 Wanda. 407 00:24:12,077 --> 00:24:14,121 Minun on paras lähteä. 408 00:24:15,289 --> 00:24:17,583 Makramee ei neulo itse itseään. 409 00:24:22,796 --> 00:24:23,839 Herb? 410 00:24:27,342 --> 00:24:29,136 Nähdään huomenna, Vision. 411 00:24:37,853 --> 00:24:38,979 Wanda? 412 00:24:43,066 --> 00:24:44,318 Missä Geraldine on? 413 00:24:45,652 --> 00:24:49,364 Hän lähti. Hänellä oli kiire kotiin. 414 00:25:45,212 --> 00:25:47,673 PYSYKÄÄ KANAVALLA 415 00:25:56,098 --> 00:25:57,641 PERUSTUU SARJAKUVAAN 416 00:27:23,143 --> 00:27:24,645 ESITTÄÄ 417 00:29:57,631 --> 00:29:59,633 Tekstitys: Katri Martomaa