1
00:00:04,046 --> 00:00:05,923
Aiemmin tapahtunutta...
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,967
Kaupungin varainkeruu
on kauden tärkein tapahtuma.
3
00:00:09,051 --> 00:00:10,844
Haluan sopia joukkoon.
4
00:00:10,928 --> 00:00:12,346
En tiedä, mitä teen täällä.
5
00:00:12,429 --> 00:00:13,972
-Olen Wanda.
-Geraldine.
6
00:00:14,056 --> 00:00:15,807
Wanda, kuuletko sinä?
7
00:00:15,891 --> 00:00:18,310
Dottien kanssa sattui jotain outoa.
8
00:00:18,393 --> 00:00:22,105
Sekä sitä ennen. Sitä on vaikea selittää.
9
00:00:22,189 --> 00:00:25,192
Ei ollutkaan vaikea sopia joukkoon.
10
00:00:25,275 --> 00:00:26,527
Mikä tuo on?
11
00:00:28,570 --> 00:00:29,571
Ei.
12
00:00:31,573 --> 00:00:33,992
-Tapahtuuko tämä todella?
-Kyllä, rakkaani.
13
00:01:17,661 --> 00:01:19,079
WandaVision
14
00:01:22,457 --> 00:01:24,543
Jotain on tulossa
15
00:01:24,626 --> 00:01:28,547
Ja hyvältä se näyttää
16
00:01:28,797 --> 00:01:31,508
Jotain on tulossa
17
00:01:31,592 --> 00:01:35,179
Kuka olisi arvannut?
18
00:01:35,512 --> 00:01:41,185
Kaikki odotukset
Ongelmia tietävät
19
00:01:41,268 --> 00:01:42,269
LAADUKAS PINNASÄNKY
20
00:01:42,352 --> 00:01:44,146
Hienoa ja hauskaa
21
00:01:44,229 --> 00:01:47,524
Vain me kahdestaan
22
00:01:47,608 --> 00:01:50,611
Yksi plus yksi
23
00:01:50,694 --> 00:01:53,739
On enemmän kuin kaksi
24
00:01:53,822 --> 00:01:55,157
WandaVision
25
00:01:58,160 --> 00:01:59,369
WESTVIEW'N KIRJASTO
26
00:01:59,453 --> 00:02:01,747
Yllätyksiä
27
00:02:01,830 --> 00:02:04,208
Voi olla kaikenlaisia
28
00:02:04,291 --> 00:02:05,334
RASKAUS
29
00:02:05,417 --> 00:02:07,419
Mutta hauskaa se vain on
30
00:02:07,502 --> 00:02:10,380
Vain me kahdestaan
31
00:02:10,464 --> 00:02:15,219
Yksi plus yksi on perhe
32
00:02:15,302 --> 00:02:17,346
WandaVision
33
00:02:32,069 --> 00:02:34,488
Kyllä vain! Taatusti raskaana.
34
00:02:35,948 --> 00:02:37,950
Tiesimme sen jo.
35
00:02:38,033 --> 00:02:39,993
Olemme vain yllättyneitä.
36
00:02:40,077 --> 00:02:42,287
Se tapahtui niin äkkiä.
37
00:02:42,371 --> 00:02:45,791
Lähes yhdessä yössä. Miten se tapahtui?
38
00:02:46,583 --> 00:02:49,711
No katsokaapas, kun mies ja nainen
39
00:02:50,379 --> 00:02:52,381
rakastavat toisiaan syvästi...
40
00:02:53,882 --> 00:02:58,178
No, voihan pojat... Tai tyttö.
41
00:02:58,262 --> 00:03:00,848
Olet neljännellä kuulla. Eikö vain?
42
00:03:03,600 --> 00:03:05,269
Niin arvelinkin.
43
00:03:05,352 --> 00:03:09,231
Vertaamme kasvavan vauvan kokoa hedelmiin.
44
00:03:09,898 --> 00:03:11,149
Niin on selvempää.
45
00:03:11,900 --> 00:03:14,736
Neljäkuinen sikiö on päärynän kokoinen.
46
00:03:14,820 --> 00:03:17,155
Viisikuinen papaijan. Kuusikuinen greipin.
47
00:03:17,239 --> 00:03:21,201
Seitsenkuinen ananaksen.
Kahdeksankuinen hunajamelonin.
48
00:03:21,910 --> 00:03:23,245
Hypoteettisesti,
49
00:03:23,328 --> 00:03:26,415
minkä kokoinen se olisi
12 tunnin ikäisenä?
50
00:03:27,124 --> 00:03:28,375
Anteeksi kuinka?
51
00:03:28,458 --> 00:03:31,003
Tämä kysely ei tuota hedelmää.
52
00:03:31,086 --> 00:03:34,423
No, hypoteettisesti,
pitäisikö meidän olla huolissamme?
53
00:03:35,757 --> 00:03:40,470
Hypoteettisesti
kaikki uudet isät ovat huolissaan.
54
00:03:40,554 --> 00:03:43,974
Minun hermoni ovat terästä.
Se teoriastanne, tohtori.
55
00:03:44,057 --> 00:03:46,268
Saatahan tohtori ovelle.
56
00:03:46,351 --> 00:03:47,895
Hyvä idea.
57
00:03:47,978 --> 00:03:51,899
Kiitos, että kävitte, tri Nielson.
58
00:03:52,608 --> 00:03:54,985
Onneksi ehditte soittaa ajoissa.
59
00:03:55,068 --> 00:03:57,696
Lähdemme vaimon kanssa lomalle.
60
00:03:57,779 --> 00:03:59,698
Hyvää lomaa. Hei, Herb!
61
00:03:59,781 --> 00:04:01,158
Hei, kamu!
62
00:04:01,241 --> 00:04:03,535
Voisitteko pitää uutisen Wandan...
63
00:04:03,619 --> 00:04:05,787
Salassa.
64
00:04:05,871 --> 00:04:07,956
Kaikki tapahtuu niin nopeasti.
65
00:04:08,040 --> 00:04:10,876
Emme haluaisi kertoa siitä vielä.
66
00:04:10,959 --> 00:04:13,045
Totta kai. Pidän suuni supussa.
67
00:04:14,338 --> 00:04:16,423
Minä lähden Bermudalle!
68
00:04:16,507 --> 00:04:17,591
Kyllä.
69
00:04:22,721 --> 00:04:24,097
Hei, Herb!
70
00:04:24,181 --> 00:04:26,016
Taidat mennä aidanleikkuussa
71
00:04:26,099 --> 00:04:28,101
vähän liian pitkälle, kuomaseni.
72
00:04:28,185 --> 00:04:29,645
Totta.
73
00:04:30,479 --> 00:04:31,605
Kiitos, kamu.
74
00:04:33,899 --> 00:04:36,318
Eipä mitään.
75
00:04:41,532 --> 00:04:43,492
Ulkona sattui jotain kummaa.
76
00:04:44,368 --> 00:04:46,828
Hyvät hyssykät! Onko vatsasi kasvanut?
77
00:04:46,912 --> 00:04:50,624
Onko? En näe tästä kulmasta.
78
00:04:51,500 --> 00:04:57,047
Maltan tuskin odottaa
papaijaksi tulemista.
79
00:05:08,350 --> 00:05:10,727
Pesänteko on raskaudenaikainen halu...
80
00:05:10,811 --> 00:05:11,937
VAUVAKIRJA
81
00:05:12,020 --> 00:05:14,273
...järjestää kotia vauvaa varten.
82
00:05:14,356 --> 00:05:17,192
Olet jo asiantuntija.
Ei tarvitse siis murehtia.
83
00:05:17,276 --> 00:05:19,486
Ei muusta kuin aamupahoinvoinnista,
84
00:05:19,570 --> 00:05:21,196
mielialanvaihteluista...
85
00:05:21,280 --> 00:05:23,198
Kivuista. Istuisit alas.
86
00:05:23,282 --> 00:05:26,326
Älä höpsi.
Olen innoissani, onnellinen ja...
87
00:05:27,411 --> 00:05:29,872
Potkiiko se jo?
88
00:05:29,955 --> 00:05:31,957
Onpa outo tunne.
89
00:05:32,040 --> 00:05:33,709
Tavallaan lepattava.
90
00:05:36,378 --> 00:05:38,046
Ei ollut tarkoitus tehdä tuota.
91
00:05:39,089 --> 00:05:40,174
Kultaseni.
92
00:05:40,841 --> 00:05:41,842
Hei, pikkukaveri.
93
00:05:44,428 --> 00:05:46,221
Jos tuo oli ensimmäinen potku,
94
00:05:46,305 --> 00:05:50,058
olet noin kuudennella kuulla!
95
00:05:50,142 --> 00:05:52,186
Ja minä luulin itse olevani nopea.
96
00:05:52,269 --> 00:05:54,897
En pysy perässä. Älä ymmärrä väärin.
97
00:05:54,980 --> 00:05:57,441
Odotan innolla tapaamistasi, Billy.
98
00:05:58,108 --> 00:05:59,151
-Billy?
-Niin.
99
00:05:59,234 --> 00:06:00,777
Minä ajattelin Tommya.
100
00:06:00,861 --> 00:06:03,572
Vanha kunnon amerikkalainen nimi.
101
00:06:03,655 --> 00:06:06,366
Tommy. Aivan. Mutta Billykin on hyvä.
102
00:06:06,450 --> 00:06:07,868
Kuten William Shakespeare.
103
00:06:07,951 --> 00:06:10,871
"Maailma on näyttämö,
ihmiset vain näyttelijöitä."
104
00:06:10,954 --> 00:06:13,498
Tähän on vain yksi ratkaisu.
105
00:06:14,166 --> 00:06:15,250
Toivotaan tyttöä.
106
00:06:20,964 --> 00:06:22,466
On päätettävä pian.
107
00:06:22,549 --> 00:06:24,009
Vauva syntynee...
108
00:06:24,092 --> 00:06:27,054
Se ei ole jatkuva sarja,
ehkä logaritminen,
109
00:06:27,137 --> 00:06:30,432
mutta jos teen käyrän
sikiön kehityksestä...
110
00:06:30,516 --> 00:06:32,476
Vauva syntyy ennen kuin selvität tuon.
111
00:06:32,559 --> 00:06:35,687
-Voin ennustaa, että Billy...
-Tommy.
112
00:06:37,397 --> 00:06:38,815
...syntyy perjantaina.
113
00:06:38,899 --> 00:06:40,150
Kolmen päivän päästäkö?
114
00:06:41,026 --> 00:06:42,569
Ehkä pitäisi istuutua.
115
00:06:48,784 --> 00:06:50,452
Ymmärrämme toisiamme.
116
00:06:51,662 --> 00:06:52,871
Aseta ajastin.
117
00:06:54,623 --> 00:06:55,999
Nyt.
118
00:06:56,083 --> 00:06:57,668
-Ennätyksesi.
-Jes!
119
00:06:58,293 --> 00:07:00,087
Olemme valmiita.
120
00:07:01,755 --> 00:07:02,923
Kultaseni?
121
00:07:04,091 --> 00:07:05,968
Puhuttiinko kirjoissasi tästä?
122
00:07:06,051 --> 00:07:09,721
Ei satu, mutta tuntuu oudolta.
123
00:07:09,805 --> 00:07:11,890
-Kiristääkö?
-Kyllä.
124
00:07:11,974 --> 00:07:13,809
Kyllä. Missä se olikaan?
125
00:07:14,685 --> 00:07:18,146
"Braxton-Hicks- eli harjoitussupistuksia
126
00:07:18,230 --> 00:07:20,566
"on yleensä raskauden loppuvaiheessa.
127
00:07:20,649 --> 00:07:23,527
"Ne nimettiin 1875
John Braxton Hicksin mukaan."
128
00:07:23,610 --> 00:07:25,112
Kulta.
129
00:07:25,195 --> 00:07:29,032
Anteeksi. Niin. Erinomaista!
130
00:07:29,116 --> 00:07:31,577
Saamme harjoitella hengittämistä.
131
00:07:32,160 --> 00:07:33,620
Näin.
132
00:07:39,209 --> 00:07:41,044
Ei toimi. Tunnen sen yhä.
133
00:07:41,128 --> 00:07:42,337
Olen pahoillani.
134
00:07:44,423 --> 00:07:47,634
-Mitä tapahtuu?
-Mitä ihmettä?
135
00:07:47,718 --> 00:07:49,761
Poistutaan keittiöstä.
136
00:07:58,604 --> 00:08:00,105
Se loppui.
137
00:08:00,189 --> 00:08:01,273
Niin.
138
00:08:02,441 --> 00:08:03,775
Tarkastan naapurit.
139
00:08:03,859 --> 00:08:04,860
Kyllä.
140
00:08:08,447 --> 00:08:09,531
Phil?
141
00:08:10,324 --> 00:08:12,451
Näytänkö lihavalta näissä korviksissa?
142
00:08:14,661 --> 00:08:15,871
Luojan kiitos.
143
00:08:18,290 --> 00:08:20,250
Koko kortteli on pimeänä.
144
00:08:20,918 --> 00:08:22,961
Ja se oli vain harjoitussupistus.
145
00:08:23,045 --> 00:08:26,089
Kuka tietää, mitä tapahtuu,
kun se todella alkaa.
146
00:08:26,715 --> 00:08:28,842
Tietävätköhän he,
että se on minun syytäni?
147
00:08:28,926 --> 00:08:30,052
Naapuritko?
148
00:08:30,135 --> 00:08:32,888
On ollut niin monta
läheltä piti -tilannetta.
149
00:08:32,971 --> 00:08:37,309
Westview'n ihmiset ovat koko ajan
lähellä arvata salaisuutemme.
150
00:08:39,645 --> 00:08:41,146
Tiedän, mitä tarkoitat.
151
00:08:44,233 --> 00:08:46,109
Mutta siinä ei ole kaikki.
152
00:08:49,029 --> 00:08:51,698
Hartin pariskunta ja illallinen.
153
00:08:53,450 --> 00:08:54,618
Pihalla Herbin kanssa.
154
00:08:58,789 --> 00:09:00,749
Jokin taitaa olla pielessä.
155
00:09:06,088 --> 00:09:07,422
Tiedän, mitä tarkoitat.
156
00:09:09,299 --> 00:09:13,303
Totuus on, että olemme
kartoittamattomilla vesillä.
157
00:09:14,346 --> 00:09:15,931
Ja tiedätkö mitä?
158
00:09:16,014 --> 00:09:17,599
Minäkin olen hermostunut.
159
00:09:17,683 --> 00:09:19,893
Emme tiedä, mitä odottaa.
160
00:09:19,977 --> 00:09:21,228
Emme niin.
161
00:09:21,311 --> 00:09:25,274
Onko vauva ihminen vai androidi?
162
00:09:25,357 --> 00:09:26,608
Vähän molempia?
163
00:09:27,234 --> 00:09:31,280
Billy on täydellinen,
jos hän on vähänkään äitinsä kaltainen.
164
00:09:32,322 --> 00:09:33,365
Tarkoitat Tommy.
165
00:09:36,118 --> 00:09:37,578
Voi ei, oletko kunnossa?
166
00:09:37,661 --> 00:09:39,580
-Tämä on oikea supistus!
-Mitä?
167
00:09:39,663 --> 00:09:41,582
Sanoit perjantaina!
168
00:09:41,665 --> 00:09:43,000
Kehitysvaiheiden välit
169
00:09:43,083 --> 00:09:46,545
ovatkin ihan sattumanvaraisia!
170
00:10:07,441 --> 00:10:08,609
Nyt on parempi.
171
00:10:08,692 --> 00:10:10,861
Kiitos, rakas. Se meni ohi.
172
00:10:14,823 --> 00:10:16,074
Vis...
173
00:10:16,158 --> 00:10:17,409
Niin, kultaseni?
174
00:10:17,492 --> 00:10:19,036
Lapsivesi taisi mennä.
175
00:10:19,620 --> 00:10:20,662
Kyllä, rakas.
176
00:10:27,294 --> 00:10:28,545
Ei!
177
00:10:28,629 --> 00:10:29,880
Anteeksi, äiti.
178
00:10:36,053 --> 00:10:37,679
Haluatko pitää tauon?
179
00:10:37,763 --> 00:10:38,972
Luit ajatukseni.
180
00:10:39,056 --> 00:10:40,224
Tule mukaani.
181
00:10:42,935 --> 00:10:45,896
Pakene omaan maailmaasi,
182
00:10:45,979 --> 00:10:48,565
jossa ongelmat kaikkoavat.
183
00:10:49,483 --> 00:10:53,237
Haluat paeta,mutta et mennä minnekään.
184
00:10:56,073 --> 00:10:57,616
Löydä sisäinen jumalattaresi.
185
00:10:57,699 --> 00:10:59,868
HYDRA SOAK -KYLPYJAUHE
186
00:11:01,370 --> 00:11:04,665
Luin juuri vesisynnytyksen hyödyistä.
187
00:11:09,545 --> 00:11:10,754
Luojan kiitos.
188
00:11:10,838 --> 00:11:13,465
Anna, kun autan. Noin.
189
00:11:15,425 --> 00:11:16,718
Kamala sotku.
190
00:11:24,601 --> 00:11:25,936
Nyt on parempi.
191
00:11:28,105 --> 00:11:29,773
Olisikohan aika...
192
00:11:29,857 --> 00:11:31,024
Soittaa lääkärille?
193
00:11:31,108 --> 00:11:32,442
Kyllä on.
194
00:11:33,277 --> 00:11:34,820
Puhelinkaan ei toimi.
195
00:11:34,903 --> 00:11:36,154
Menen juosten.
196
00:11:36,238 --> 00:11:38,490
Hän on voinut lähteä jo lomalle.
197
00:11:38,574 --> 00:11:40,951
Minne? Tällaisella hetkellä?
198
00:11:41,034 --> 00:11:43,954
No, vauva on kyllä
yhdeksän kuukautta etuajassa.
199
00:11:45,330 --> 00:11:46,373
Paras kiirehtiä.
200
00:11:46,456 --> 00:11:47,791
Pärjäätkö yksin?
201
00:11:51,211 --> 00:11:52,254
No niin.
202
00:12:16,653 --> 00:12:17,779
Voi hitsi.
203
00:12:25,662 --> 00:12:27,414
Wanda, mitä kuuluu?
204
00:12:28,457 --> 00:12:30,292
Ulkona on 24 astetta.
205
00:12:30,375 --> 00:12:32,211
Yritätkö olla muodikas?
206
00:12:32,294 --> 00:12:35,631
Hei, Geraldine. Nyt ei oikein sovi.
207
00:12:35,714 --> 00:12:37,090
Ei, se on seksikäs.
208
00:12:37,174 --> 00:12:38,926
Lainaan sitä joskus.
209
00:12:39,009 --> 00:12:40,844
Ensin lainaisin ämpärin.
210
00:12:40,928 --> 00:12:42,888
En päällepantavaksi.
211
00:12:42,971 --> 00:12:45,349
Kaikki putket katossani
212
00:12:45,432 --> 00:12:47,559
hajosivat yhtä aikaa.
213
00:12:47,643 --> 00:12:49,186
Hyvä on.
214
00:12:49,269 --> 00:12:50,896
Odota siinä.
215
00:12:50,979 --> 00:12:53,232
Keittiössä taitaa olla ämpäri.
216
00:12:53,315 --> 00:12:54,775
Hyvä on.
217
00:12:56,151 --> 00:12:59,571
Se taitaa olla tiskialtaan alla!
218
00:13:02,616 --> 00:13:04,409
Onko kaikki kunnossa?
219
00:13:05,577 --> 00:13:07,246
Etsin vain ämpäriä.
220
00:13:11,750 --> 00:13:12,834
Tulen auttamaan.
221
00:13:12,918 --> 00:13:16,004
Ei! Siis ei kiitos.
222
00:13:20,133 --> 00:13:21,176
Bingo.
223
00:13:22,094 --> 00:13:23,136
No jopas jotakin.
224
00:13:23,220 --> 00:13:24,471
Mitä?
225
00:13:24,555 --> 00:13:27,808
Hedelmiä. Wanda! Kiitos.
226
00:13:29,518 --> 00:13:30,853
Herkullista.
227
00:13:32,104 --> 00:13:33,939
Onnea vuodon kanssa.
228
00:13:34,022 --> 00:13:39,236
Kuule, Wanda. Minulla olisi kysymys.
229
00:13:39,319 --> 00:13:41,780
Tiedät, että olen ollut sijaisena.
230
00:13:41,864 --> 00:13:46,201
Pomoni hra Haddox oli seota eilen...
231
00:13:48,954 --> 00:13:52,457
Minä vain höpötän
kuin sinulla ei olisi muuta tekemistä.
232
00:13:52,541 --> 00:13:54,585
-Minä lähden.
-Odota. Ei.
233
00:13:54,668 --> 00:13:57,588
-Kerro työstäsi.
-Sillä lailla.
234
00:13:57,671 --> 00:14:00,841
Pomoni hra Haddox oli siis seota
235
00:14:00,924 --> 00:14:04,595
yrittäessään keksiä
iskulausetta aamiaismuroille.
236
00:14:04,678 --> 00:14:07,514
Niissä on niitä pieniä
vaahtokarkkiastronautteja.
237
00:14:09,892 --> 00:14:11,351
Juuri ne.
238
00:14:11,435 --> 00:14:14,938
Kymmenen minuuttia ennen esitystä
239
00:14:15,022 --> 00:14:17,649
hra Haddox ei ollut keksinyt mitään.
240
00:14:17,733 --> 00:14:23,447
Hän oli vain saanut kamalan hikan.
241
00:14:24,448 --> 00:14:27,159
Wanda. Ulos ei tullut sanaakaan.
242
00:14:27,242 --> 00:14:28,744
Esityksestä puhumattakaan.
243
00:14:29,411 --> 00:14:33,832
Yritin kaikkeni auttaakseni miesparkaa.
244
00:14:34,458 --> 00:14:36,710
Piileskelin arkistokaappien takana
245
00:14:36,793 --> 00:14:39,546
ja yritin säikäyttää hänet
hyppäämällä esiin.
246
00:14:41,340 --> 00:14:42,549
Wanda.
247
00:14:43,592 --> 00:14:44,635
Mikä tuo oli?
248
00:14:46,678 --> 00:14:48,847
-Kuulitko sen?
-En.
249
00:14:48,931 --> 00:14:52,226
Se kuulosti rätinältä.
250
00:14:52,309 --> 00:14:53,560
Ai kuten...
251
00:14:55,437 --> 00:14:56,438
Niin.
252
00:14:56,522 --> 00:14:59,900
Se on jääkaapin uusi jääkone.
253
00:15:05,572 --> 00:15:08,992
Onpa fiiniä. Siinä vaiheessa
254
00:15:09,076 --> 00:15:14,081
autoin hra Haddoxia seisomaan
käsillään vesiautomaatin alla.
255
00:15:14,164 --> 00:15:16,041
Yritimme saada
256
00:15:16,124 --> 00:15:18,794
hikan pois juomalla ylösalaisin.
257
00:15:18,877 --> 00:15:22,840
Juuri sillä hetkellä asiakas tuli sisään.
258
00:15:22,923 --> 00:15:24,007
Eihän.
259
00:15:24,091 --> 00:15:26,260
Kyllä vain. Mutta tiedät minut.
260
00:15:26,343 --> 00:15:29,096
Olen aina rauhallinen.
261
00:15:29,179 --> 00:15:30,848
Katsoin asiakasta.
262
00:15:30,931 --> 00:15:35,227
Katsoin hra Haddoxin jalkoja,
jotka heiluivat ilmassa.
263
00:15:35,310 --> 00:15:37,521
Katsoin taas asiakasta ja sanoin:
264
00:15:37,604 --> 00:15:42,025
"Gravity Os, laukaise itsesi päivään
oikealla tavalla."
265
00:15:46,238 --> 00:15:47,406
Kiitos.
266
00:15:47,489 --> 00:15:49,992
Niin hra Haddoxkin sanoi
267
00:15:50,075 --> 00:15:52,578
ja käski sitten tyhjentää pöytäni.
268
00:15:53,287 --> 00:15:54,663
Ei, Geraldine.
269
00:15:55,289 --> 00:15:56,290
Antoiko hän potkut?
270
00:15:56,373 --> 00:15:57,791
Kultaseni.
271
00:15:58,584 --> 00:16:00,043
Hän palkkasi minut.
272
00:16:01,795 --> 00:16:03,881
Wanda! Sain ylennyksen.
273
00:16:03,964 --> 00:16:07,718
Olen nyt ammattilainen,
joten tarvitsen toimistotarvikkeita.
274
00:16:07,801 --> 00:16:09,261
Siksi kysynkin...
275
00:16:09,344 --> 00:16:11,471
Ovatko ne vielä tyhjässä huoneessa?
276
00:16:11,555 --> 00:16:13,932
Voisitko antaa niitä
277
00:16:14,016 --> 00:16:16,518
-hyvälle ystävällesi?
-Odota.
278
00:16:18,729 --> 00:16:20,063
Onko tuo se, mikä luulen?
279
00:16:20,147 --> 00:16:22,107
Haikara. Voin selittää.
280
00:16:22,191 --> 00:16:24,943
Ei! Pinnasänky.
281
00:16:27,654 --> 00:16:29,740
Se tulee. Vauva tulee.
282
00:16:29,823 --> 00:16:31,241
Oletko raskaana?
283
00:16:34,661 --> 00:16:37,289
Bermuda odottaa, ja autoni
284
00:16:37,372 --> 00:16:40,792
päätti hajota juuri nyt.
285
00:16:43,045 --> 00:16:45,964
Hra Vision? Onko vaimollanne kaikki hyvin?
286
00:16:46,048 --> 00:16:48,383
On, kunhan kiirehdimme.
287
00:16:51,720 --> 00:16:53,138
Mutta Stan!
288
00:16:53,222 --> 00:16:56,141
Entä uudet bikinini?
289
00:16:56,225 --> 00:16:57,267
No niin.
290
00:16:57,351 --> 00:16:59,228
Laitetaan sinut makuulle.
291
00:16:59,978 --> 00:17:01,772
Taidan käydä tähän.
292
00:17:01,855 --> 00:17:03,857
Vision meni hakemaan lääkärin.
293
00:17:03,941 --> 00:17:04,983
Hän palaa pian.
294
00:17:05,067 --> 00:17:06,860
Ei ole aikaa.
295
00:17:06,944 --> 00:17:08,487
Rentoudu.
296
00:17:09,613 --> 00:17:12,032
Osaat kai hengittää oikein?
297
00:17:12,115 --> 00:17:13,450
En kuule sinua.
298
00:17:21,750 --> 00:17:23,585
Tulen vähän jälkijunassa,
299
00:17:23,669 --> 00:17:26,088
mutta tälle lienee looginen selitys.
300
00:17:26,171 --> 00:17:28,382
Ihan luonnollista!
301
00:17:28,465 --> 00:17:29,967
Hyvin menee.
302
00:17:30,050 --> 00:17:32,177
Ihan hyvin. Katso minua.
303
00:17:35,639 --> 00:17:36,849
En pysty tähän.
304
00:17:36,932 --> 00:17:38,016
Kyllä pystyt.
305
00:17:38,100 --> 00:17:39,768
En pysty.
306
00:17:39,852 --> 00:17:41,019
Pystyt tähän.
307
00:17:41,103 --> 00:17:43,814
Kyllä pystyt.
308
00:17:45,399 --> 00:17:47,025
Aika ponnistaa.
309
00:17:47,109 --> 00:17:49,152
Oletko valmis? Olet valmis.
310
00:17:49,236 --> 00:17:52,406
Ponnista, Wanda!
311
00:17:54,449 --> 00:17:56,201
Ponnista! Hyvä tyttö.
312
00:18:09,131 --> 00:18:10,424
Se on poika.
313
00:18:17,055 --> 00:18:18,348
Hei.
314
00:18:18,932 --> 00:18:20,058
Hei.
315
00:18:21,226 --> 00:18:22,352
Hän on täydellinen.
316
00:18:26,440 --> 00:18:27,941
Voi ei. Myöhästyin.
317
00:18:32,863 --> 00:18:37,034
Auttaisitteko minua keittiössä, tohtori?
318
00:18:37,117 --> 00:18:40,704
Tulimme niin nopeasti,
että tuntui kuin olisimme lentäneet.
319
00:18:43,582 --> 00:18:44,875
Hyvin tehty, Wanda.
320
00:18:50,380 --> 00:18:52,966
Etkö halua tavata poikaasi omana itsenäsi?
321
00:19:03,185 --> 00:19:04,853
Olet vahva.
322
00:19:05,812 --> 00:19:08,106
Hei, pikku Tommy.
323
00:19:11,693 --> 00:19:12,861
Tommy?
324
00:19:14,947 --> 00:19:16,073
Niin, Tommy.
325
00:19:21,286 --> 00:19:22,454
Mitä?
326
00:19:22,538 --> 00:19:23,580
Hyvänen aika!
327
00:19:26,083 --> 00:19:27,251
Sieltä tulee toinenkin.
328
00:19:27,334 --> 00:19:28,585
Billy?
329
00:19:28,669 --> 00:19:31,171
Ponnista!
330
00:19:37,261 --> 00:19:40,305
20 sormea ja 20 varvasta.
331
00:19:40,389 --> 00:19:44,184
Saitte kaksi tervettä poikavauvaa.
332
00:19:44,268 --> 00:19:45,519
Kiitos, tohtori.
333
00:19:45,602 --> 00:19:46,937
Tein vain työtäni.
334
00:19:47,020 --> 00:19:50,774
Ja kiitos sinulle avusta, nuori nainen.
335
00:19:50,858 --> 00:19:53,777
Voisit ryhtyä sairaanhoitajaksi.
336
00:19:55,237 --> 00:19:57,155
Saatan teidät ovelle, tohtori.
337
00:19:57,948 --> 00:20:02,244
Selvä. Kunhan kävelemme tällä kertaa.
338
00:20:02,327 --> 00:20:03,537
Tulkaa.
339
00:20:07,374 --> 00:20:09,960
Jäin sinulle paljosta velkaa.
340
00:20:11,003 --> 00:20:12,880
No, tri Nielson.
341
00:20:13,839 --> 00:20:15,924
Toivottavasti pääsette yhä lomalle.
342
00:20:16,675 --> 00:20:17,968
Niin lomalle.
343
00:20:18,635 --> 00:20:21,430
Emme taidakaan voida lähteä.
344
00:20:21,513 --> 00:20:25,267
Pikkukaupunki, tiedätte kai. Vaikea...
345
00:20:26,435 --> 00:20:27,436
Paeta.
346
00:20:35,611 --> 00:20:36,778
Mitä hän tekee siellä?
347
00:20:36,862 --> 00:20:37,946
-En tiedä.
-Terve!
348
00:20:38,030 --> 00:20:39,031
-Hei!
-Terve!
349
00:20:40,324 --> 00:20:41,867
Näitkö hänen menevän sisään?
350
00:20:41,950 --> 00:20:43,410
Hän meni suoraan sisään.
351
00:20:43,911 --> 00:20:46,371
Ja vatsa oli...
352
00:20:46,455 --> 00:20:48,540
Upea päivä, eikö vain?
353
00:20:48,624 --> 00:20:49,625
Se käy.
354
00:20:49,708 --> 00:20:51,084
Menivätkö teiltäkin sähköt?
355
00:20:51,168 --> 00:20:52,628
Kyllä vain.
356
00:20:52,711 --> 00:20:55,380
Mutta Ralph näyttää paremmalta pimeässä.
357
00:20:56,548 --> 00:20:57,549
Hei, Herb.
358
00:20:58,217 --> 00:20:59,301
Hei, kamu.
359
00:21:01,553 --> 00:21:02,596
Selvä.
360
00:21:02,804 --> 00:21:05,140
Menen katsomaan Wandaa.
361
00:21:06,433 --> 00:21:07,518
Vision.
362
00:21:09,811 --> 00:21:12,356
Onko Geraldine Wandan kanssa?
363
00:21:13,941 --> 00:21:15,067
On. Miten niin?
364
00:21:15,150 --> 00:21:16,568
Olet vahva nainen.
365
00:21:18,570 --> 00:21:22,324
Voitko uskoa? Kaksoset!
366
00:21:23,116 --> 00:21:24,117
Hei.
367
00:21:27,663 --> 00:21:28,747
Olen kaksonen.
368
00:21:31,333 --> 00:21:32,668
Minulla oli veli.
369
00:21:34,711 --> 00:21:36,755
Hänen nimensä oli Pietro.
370
00:22:06,285 --> 00:22:10,706
Ultron tappoi hänet, eikö vain?
371
00:22:15,252 --> 00:22:16,587
Mitä sanoit?
372
00:22:16,670 --> 00:22:18,755
Hän on uusi kaupungissa.
373
00:22:19,506 --> 00:22:21,133
Ei perhettä.
374
00:22:22,759 --> 00:22:23,802
Ei aviomiestä.
375
00:22:23,886 --> 00:22:25,721
Ei siinä ole mitään vikaa.
376
00:22:29,808 --> 00:22:31,226
Ei kotia.
377
00:22:33,103 --> 00:22:34,104
Mitä?
378
00:22:38,775 --> 00:22:42,279
Mitä sanoit äsken?
379
00:22:44,823 --> 00:22:48,368
Sanoin,
380
00:22:49,620 --> 00:22:51,330
että olet vahva nainen.
381
00:22:51,413 --> 00:22:54,458
Pitääkö sanoa se vielä kolmas kerta?
382
00:22:54,541 --> 00:22:55,626
Ei.
383
00:22:58,003 --> 00:23:00,047
Mitä sanoit Pietrosta?
384
00:23:00,631 --> 00:23:01,673
Pietrosta?
385
00:23:06,887 --> 00:23:09,014
Voin tuudittaa vauvoja.
386
00:23:09,097 --> 00:23:10,390
Sinun pitää lähteä.
387
00:23:10,474 --> 00:23:12,309
Älä ole tuollainen.
388
00:23:14,811 --> 00:23:16,605
Miten niin ei kotia?
389
00:23:17,314 --> 00:23:19,191
Hän tuli tänne, koska...
390
00:23:21,276 --> 00:23:22,819
Hän tuli tänne, koska...
391
00:23:26,156 --> 00:23:27,616
Hän tuli tänne, koska me...
392
00:23:28,367 --> 00:23:29,993
Koska me mitä?
393
00:23:30,077 --> 00:23:31,370
Mitä yrität sanoa?
394
00:23:31,453 --> 00:23:33,455
-Mikä tuo on?
-Mikä?
395
00:23:33,539 --> 00:23:34,790
Tuo.
396
00:23:38,293 --> 00:23:39,920
Tuo symboli.
397
00:23:41,755 --> 00:23:43,549
Minä...
398
00:23:43,632 --> 00:23:45,384
Kuka sinä olet?
399
00:23:46,969 --> 00:23:48,262
En...
400
00:23:48,345 --> 00:23:49,805
Hän tuli tänne, koska me...
401
00:23:49,888 --> 00:23:50,973
Lopeta!
402
00:23:53,642 --> 00:23:55,561
Kuka sinä olet?
403
00:23:57,813 --> 00:23:59,231
Wanda...
404
00:24:02,025 --> 00:24:03,110
Minä...
405
00:24:05,737 --> 00:24:06,822
Minä...
406
00:24:07,531 --> 00:24:08,782
Wanda.
407
00:24:12,077 --> 00:24:14,121
Minun on paras lähteä.
408
00:24:15,289 --> 00:24:17,583
Makramee ei neulo itse itseään.
409
00:24:22,796 --> 00:24:23,839
Herb?
410
00:24:27,342 --> 00:24:29,136
Nähdään huomenna, Vision.
411
00:24:37,853 --> 00:24:38,979
Wanda?
412
00:24:43,066 --> 00:24:44,318
Missä Geraldine on?
413
00:24:45,652 --> 00:24:49,364
Hän lähti. Hänellä oli kiire kotiin.
414
00:25:45,212 --> 00:25:47,673
PYSYKÄÄ KANAVALLA
415
00:25:56,098 --> 00:25:57,641
PERUSTUU SARJAKUVAAN
416
00:27:23,143 --> 00:27:24,645
ESITTÄÄ
417
00:29:57,631 --> 00:29:59,633
Tekstitys: Katri Martomaa