1
00:00:12,095 --> 00:00:13,763
La Grande Kathleen
2
00:00:31,573 --> 00:00:33,700
UNE VIE DE PETS
NOTAIRE - LE JEU !
3
00:00:34,826 --> 00:00:38,496
Mes filets sont remontés
Mes pièges ont été vérifiés
4
00:00:39,247 --> 00:00:41,291
- Allô.
- Beefton, c'est Carissa.
5
00:00:41,374 --> 00:00:42,625
Avec Dorothy et Marie,
6
00:00:42,709 --> 00:00:45,378
on va à la soirée gratos pour les girls
au Daiquiri Cave à Kenai.
7
00:00:45,462 --> 00:00:47,881
Tu veux venir ?
Ce sera bourré de belles gonzesses.
8
00:00:48,506 --> 00:00:53,386
J'aurais bien aimé, mais mes filets
sont emmêlés et mes pièges pleins.
9
00:00:54,679 --> 00:00:56,056
Une prochaine fois.
10
00:00:56,139 --> 00:00:58,892
Beef, je t'adore,
mais tu ne sais pas mentir.
11
00:00:58,975 --> 00:01:01,519
Tu devrais ranger ta canne
et rencontrer des dames.
12
00:01:01,603 --> 00:01:03,646
Tant pis pour toi. À plus.
13
00:01:04,814 --> 00:01:09,861
Après une journée de pêche,
je vais décompresser en pêchant.
14
00:01:13,698 --> 00:01:15,075
Oh, non !
15
00:01:20,413 --> 00:01:21,873
Je vais nager.
16
00:01:21,956 --> 00:01:23,291
Bon sang, le courant.
17
00:01:24,584 --> 00:01:25,627
Ma jambe est coincée.
18
00:01:26,753 --> 00:01:28,213
Réfléchis, Beef.
19
00:01:28,296 --> 00:01:29,798
Ta jambe est prise dans le filet.
20
00:01:29,881 --> 00:01:33,301
Tu dois t'en libérer,
mais en tirant, tu ressers les cordes.
21
00:01:34,344 --> 00:01:36,513
Eau froide. Hypothermie.
22
00:01:36,596 --> 00:01:38,765
Il doit me rester 15 minutes tout au plus.
23
00:01:38,848 --> 00:01:40,475
- Beef.
- Quoi ?
24
00:01:40,558 --> 00:01:43,353
Du calme, tout va bien.
25
00:01:43,436 --> 00:01:45,021
Dieu ? C'est toi ?
26
00:01:45,105 --> 00:01:47,273
Pardon d'avoir dit
que tu étais imaginaire.
27
00:01:47,357 --> 00:01:48,900
Je ne suis pas Dieu.
28
00:01:48,983 --> 00:01:50,944
C'est moi, ton pénis.
29
00:01:51,027 --> 00:01:53,655
Bon sang.
Sûrement les effets de l'hypothermie.
30
00:01:53,738 --> 00:01:55,740
Attends, pourquoi t'as l'accent du Sud ?
31
00:01:55,824 --> 00:01:58,118
Parce que je me trouve
au sud de ton corps.
32
00:01:58,201 --> 00:02:00,578
Enfin, quand j'étais en vie.
33
00:02:00,662 --> 00:02:03,706
Je suis mort, et je suis au paradis.
34
00:02:03,790 --> 00:02:07,085
Moi, la belle poignée de ton corps,
décédé.
35
00:02:07,168 --> 00:02:09,129
Car tu ne te sers plus de moi.
36
00:02:09,212 --> 00:02:10,463
Quoi ? C'est faux.
37
00:02:10,547 --> 00:02:11,631
Et le mois dernier ?
38
00:02:11,714 --> 00:02:13,883
Le dernier numéro
du Trimestriel de la Pêcheuse.
39
00:02:13,967 --> 00:02:15,218
Quelques minutes de plaisir.
40
00:02:15,301 --> 00:02:17,595
Je ne te parle pas
de te palucher la canne à pêche.
41
00:02:17,679 --> 00:02:19,264
Je te parle de sexe.
42
00:02:19,347 --> 00:02:21,141
Le sexe, c'est mon truc.
43
00:02:21,224 --> 00:02:23,810
Je n'ai jamais l'occasion
de faire des rencontres.
44
00:02:23,893 --> 00:02:25,728
"Je n'ai jamais l'occasion."
45
00:02:25,812 --> 00:02:28,106
Tu les refuses toutes.
46
00:02:28,189 --> 00:02:32,026
Tu viens d'en refuser une avec Carissa.
47
00:02:32,110 --> 00:02:33,486
J'ai des oreilles, tu sais.
48
00:02:33,570 --> 00:02:34,988
- Vraiment ?
- Si on veut.
49
00:02:35,071 --> 00:02:40,076
Ton refus d'aller à cette soirée
était la goutte d'eau pour moi.
50
00:02:40,160 --> 00:02:41,286
Ça m'a tué.
51
00:02:41,369 --> 00:02:42,912
Rejoins-moi au paradis.
52
00:02:42,996 --> 00:02:44,330
Mais je ne veux pas mourir.
53
00:02:44,414 --> 00:02:45,957
Dans ce cas, je peux t'aider.
54
00:02:46,040 --> 00:02:48,626
- Pitié !
- À condition que tu m'aides.
55
00:02:48,710 --> 00:02:49,711
Je ferai n'importe quoi.
56
00:02:49,794 --> 00:02:51,713
Promets-moi de commencer à vivre ?
57
00:02:51,796 --> 00:02:52,839
De te servir de moi ?
58
00:02:52,922 --> 00:02:54,424
Je ne suis pas difficile.
59
00:02:54,507 --> 00:02:56,551
Un coup d'un soir, ou, je ne sais pas,
60
00:02:56,634 --> 00:02:58,970
une rencontre à la gare routière.
61
00:02:59,053 --> 00:03:01,723
Vous allez aux toilettes.
Vous le faites sur la table à langer.
62
00:03:01,806 --> 00:03:03,016
Elle perd ses dents, et alors ?
63
00:03:03,099 --> 00:03:04,475
C'est peut-être le problème.
64
00:03:04,559 --> 00:03:05,852
Mais qu'est-ce que je dis ?
65
00:03:05,935 --> 00:03:07,812
Aide-moi à me libérer !
66
00:03:07,896 --> 00:03:10,106
Le filet est enroulé
autour de ton pied gauche.
67
00:03:10,190 --> 00:03:13,359
Remonte le nœud le long de ta jambe
pour le desserrer,
68
00:03:13,443 --> 00:03:14,611
puis secoue ton pied.
69
00:03:17,197 --> 00:03:18,198
Bonté divine !
70
00:03:18,281 --> 00:03:21,451
Je suis en vie !
71
00:03:22,660 --> 00:03:26,164
Désolé d'être en retard.
72
00:03:26,664 --> 00:03:28,249
Beef, tout va bien ?
73
00:03:28,333 --> 00:03:30,001
On dirait l'ours dans The Revenant.
74
00:03:30,501 --> 00:03:32,837
Papa, qu'est-ce qui t'est arrivé ?
75
00:03:32,921 --> 00:03:35,173
Je sais que ça va vous paraître dingue,
76
00:03:35,256 --> 00:03:39,427
mais j'ai vécu une expérience
de mort imminente, et j'ai eu une vision.
77
00:03:39,510 --> 00:03:42,096
Les visages de chérubins
de tes enfants adorés ?
78
00:03:42,180 --> 00:03:44,557
Non, j'ai vu mon…
79
00:03:45,934 --> 00:03:49,812
mon pénis dans le ciel, et il m'a parlé.
80
00:03:50,438 --> 00:03:52,690
Tu t'es évanoui et t'as fait un rêve ?
81
00:03:52,774 --> 00:03:53,775
Ce n'était pas un rêve.
82
00:03:53,858 --> 00:03:55,485
C'était une épiphanie.
83
00:03:55,568 --> 00:04:00,782
Mon membre m'en voulait de ne pas avoir…
84
00:04:00,865 --> 00:04:02,408
- De faucon ?
- De relations sexuelles.
85
00:04:02,492 --> 00:04:03,618
Et c'est tout pour moi.
86
00:04:03,701 --> 00:04:04,702
Content que t'ailles bien.
87
00:04:04,786 --> 00:04:06,537
Je serai sur le porche
pour éviter le sujet.
88
00:04:06,621 --> 00:04:10,667
Je refoule aussi un cri d'effroi
à l'idée d'évoquer la vie intime de papa,
89
00:04:10,750 --> 00:04:12,585
mais j'encourage une sexualité positive.
90
00:04:12,669 --> 00:04:14,003
Et je veux le bonheur de papa.
91
00:04:14,087 --> 00:04:16,589
Je vais donc rester là,
en me contentant d'acquiescer et dire…
92
00:04:18,716 --> 00:04:21,594
De mon côté,
je suis prêt à aborder le sujet.
93
00:04:21,678 --> 00:04:23,805
Père, tu veux dire
que ton membre paternel
94
00:04:23,888 --> 00:04:25,598
veut que tu aies une petite amie ?
95
00:04:25,682 --> 00:04:27,308
Il ne cherche rien de sérieux.
96
00:04:27,392 --> 00:04:29,143
Plutôt un coup d'un soir.
97
00:04:30,353 --> 00:04:33,898
On pourrait te trouver quelqu'un
et faire un double rencard.
98
00:04:33,982 --> 00:04:37,318
J'ai toujours rêvé
d'un plan à plusieurs avec mon père.
99
00:04:37,402 --> 00:04:38,945
J'espère que tu ne le pensais pas.
100
00:04:39,028 --> 00:04:40,530
Merci pour ta proposition, fiston.
101
00:04:40,613 --> 00:04:44,742
Mais la télé m'a appris
que si je cherche "un plan cul",
102
00:04:44,826 --> 00:04:47,287
je devrais m'inscrire
sur les applications ?
103
00:04:47,370 --> 00:04:50,081
Oh, oui.
Si vous cherchez juste à faire mumuse,
104
00:04:50,164 --> 00:04:51,416
les applis sont parfaites.
105
00:04:51,499 --> 00:04:56,045
Après le dîner,
je m'afficherai sur Internet.
106
00:04:56,129 --> 00:04:57,547
Hé, Moon.
107
00:04:57,630 --> 00:05:00,091
T'es sorti
suite à une envie de péter à table ?
108
00:05:00,174 --> 00:05:01,718
Ça m'arrive tout le temps.
109
00:05:01,801 --> 00:05:04,137
La semaine dernière,
j'ai dû m'enfuir du fast-food.
110
00:05:04,220 --> 00:05:08,558
La conversation en cours
est un peu trop adulte à mon goût.
111
00:05:08,641 --> 00:05:09,934
Que fais-tu là, Jerry ?
112
00:05:10,018 --> 00:05:12,478
Je passais récupérer
ma deuxième tête de Bigfoot.
113
00:05:12,562 --> 00:05:14,022
Je l'avais laissée ici.
114
00:05:14,105 --> 00:05:16,316
Classe. Je peux ?
115
00:05:16,399 --> 00:05:17,775
Oui.
116
00:05:18,651 --> 00:05:19,861
Bébé Bigfoot.
117
00:05:20,361 --> 00:05:21,988
Ça me donne une idée.
118
00:05:22,071 --> 00:05:25,491
Je suis moins demandé en ce moment,
je dois changer de numéro.
119
00:05:25,575 --> 00:05:28,703
Ça te dit de jouer le petit frère
de Bigfoot à un anniversaire ?
120
00:05:28,786 --> 00:05:30,455
- Sérieux ?
- Carrément.
121
00:05:30,538 --> 00:05:31,539
Ça va être génial.
122
00:05:31,622 --> 00:05:34,876
J'ai toujours voulu un petit frère,
mais ça ne s'est pas fait.
123
00:05:34,959 --> 00:05:36,753
- T'en dis quoi ?
- Je suis partant.
124
00:05:36,836 --> 00:05:38,212
On se partagera le pourboire.
125
00:05:38,296 --> 00:05:41,090
De l'argent facile ?
T'es mon nouveau frère préféré.
126
00:05:41,174 --> 00:05:43,801
Laisse-moi informer ma famille
de ma nouvelle vie.
127
00:05:43,885 --> 00:05:47,263
J'ai téléchargé la seule photo
où papa sourit.
128
00:05:47,347 --> 00:05:50,558
On l'a prise après que tu as vu ce singe
habillé comme un humain.
129
00:05:51,517 --> 00:05:53,394
Ils ne sont pas censés porter ça.
130
00:05:53,478 --> 00:05:55,563
Il ne me reste plus qu'à cliquer.
131
00:05:56,064 --> 00:05:57,940
- Hé. Un match.
- Merveilleux.
132
00:05:58,024 --> 00:05:59,901
Je fais quoi ? Je lui rédige une lettre ?
133
00:05:59,984 --> 00:06:02,653
Rendez-vous ce soir au Restaurant Russe.
134
00:06:02,737 --> 00:06:03,738
Envoyer.
135
00:06:03,821 --> 00:06:07,492
Si tout se passe bien,
supplément strip-tease, ce soir.
136
00:06:07,575 --> 00:06:08,576
Je l'espère.
137
00:06:08,659 --> 00:06:11,996
La vie est précieuse,
je ne peux pas gâcher cette opportunité.
138
00:06:12,080 --> 00:06:14,957
Je dois obéir
aux ordres de ma braguette.
139
00:06:17,377 --> 00:06:18,211
Le Restaurant Russe
140
00:06:18,294 --> 00:06:20,880
- Bonjour. Tracy ?
- Salut.
141
00:06:20,963 --> 00:06:22,256
Je suis Sex Tobin.
142
00:06:22,340 --> 00:06:23,341
Je suis là pour Beef.
143
00:06:23,424 --> 00:06:27,929
Pour le sexe. Pour notre rencard.
Sexe. Beef. Sexe-moi.
144
00:06:28,012 --> 00:06:29,263
Je vais y aller.
145
00:06:29,764 --> 00:06:30,848
Débuts compliqués.
146
00:06:30,932 --> 00:06:33,476
Mais ça ne fait rien.
Tu vas remonter à cheval.
147
00:06:33,559 --> 00:06:34,602
Le cheval du sexe.
148
00:06:34,685 --> 00:06:36,020
Yee-haw, papa.
149
00:06:37,271 --> 00:06:38,689
Et voilà.
150
00:06:38,773 --> 00:06:41,025
J'ai peut-être déjà mangé
un poisson que tu as péché.
151
00:06:41,901 --> 00:06:44,362
- Ce serait drôle.
- En effet.
152
00:06:44,862 --> 00:06:46,197
Tu aimes ta boisson ?
153
00:06:46,280 --> 00:06:47,323
Oui.
154
00:06:47,407 --> 00:06:49,325
- De rien.
- Je ne te suis pas.
155
00:06:49,409 --> 00:06:50,701
J'ai inventé les cups.
156
00:06:50,785 --> 00:06:52,161
Ah, oui ?
157
00:06:52,245 --> 00:06:53,246
Oh, oui.
158
00:06:53,746 --> 00:06:55,623
C'est une blague ?
159
00:06:55,706 --> 00:06:58,543
Et je sais que tu es Hillary Clinton.
160
00:06:59,127 --> 00:07:02,630
J'ai hâte de t'arracher
ton déguisement chez moi.
161
00:07:02,713 --> 00:07:05,758
Il fallait s'y attendre.
Certaines ont une case en moins.
162
00:07:05,842 --> 00:07:08,344
Oui. Je remonte sur le cheval du sexe.
163
00:07:08,428 --> 00:07:11,305
Soit j'achète des boules Quies,
soit je meurs.
164
00:07:11,389 --> 00:07:14,225
Tiens donc.
Cette femme a l'air belle et normale.
165
00:07:15,309 --> 00:07:17,395
- Nina ?
- Coucou, papa.
166
00:07:17,478 --> 00:07:19,147
Ma couche est pleine.
167
00:07:19,230 --> 00:07:21,023
- Oh, non.
- Beef !
168
00:07:21,107 --> 00:07:23,317
Voilà ta future femme
Elle porte mon nom
169
00:07:23,401 --> 00:07:25,736
Non.
170
00:07:26,821 --> 00:07:28,448
Barbie ?
171
00:07:28,531 --> 00:07:30,825
J'ai fait tomber ma tétine, papa.
172
00:07:32,410 --> 00:07:34,537
Je suis sorti
tous les soirs de la semaine.
173
00:07:34,620 --> 00:07:35,663
Je suis épuisé.
174
00:07:35,746 --> 00:07:38,958
Et le nouveau numéro
du Trimestriel de la Pêcheuse est arrivé,
175
00:07:39,041 --> 00:07:41,961
je pourrais rester ici pour le lire.
176
00:07:42,044 --> 00:07:43,421
Cette appli était nulle,
177
00:07:43,504 --> 00:07:46,174
mais j'en ai trouvé une pour vous,
Lumber Love.
178
00:07:46,257 --> 00:07:47,967
Ce soir, rencard avec Dee.
179
00:07:48,050 --> 00:07:50,261
Elle portera des carreaux
de la tête aux pieds.
180
00:07:50,344 --> 00:07:52,096
C'est un bon début.
181
00:07:52,597 --> 00:07:54,390
Je viens chercher Moon.
182
00:07:54,474 --> 00:07:58,269
Bigfoot et son petit frère font un carton.
C'est notre cinquième fête cette semaine.
183
00:07:58,352 --> 00:08:00,104
Les Bigfeet entrent en action.
184
00:08:00,188 --> 00:08:02,482
On amasse les billets
et on amuse la galerie.
185
00:08:09,906 --> 00:08:12,825
Voilà mon rencard qui porte des carreaux.
186
00:08:12,909 --> 00:08:15,453
Hé, Delmer.
Je crois qu'il y a eu un petit malentendu.
187
00:08:15,536 --> 00:08:16,537
C'est pas vrai !
188
00:08:18,206 --> 00:08:20,541
Désolé, Mr P. J'ai vraiment essayé.
189
00:08:21,250 --> 00:08:23,377
Greta ? Que fais-tu au sol ?
190
00:08:23,461 --> 00:08:26,214
C'est idiot. J'ai les genoux en compote.
191
00:08:26,297 --> 00:08:28,049
Il leur arrive de flancher.
192
00:08:28,132 --> 00:08:30,259
J'allais boire un verre. Tu partais ?
193
00:08:33,429 --> 00:08:36,098
Nom d'une aile de poulet.
194
00:08:36,182 --> 00:08:38,142
J'ai dit ça à cause du sexe.
195
00:08:41,395 --> 00:08:42,563
Bonjour.
196
00:08:42,647 --> 00:08:43,981
Waouh, Beef.
197
00:08:44,065 --> 00:08:47,109
T'as préparé beaucoup de bacon.
C'est génial, je suis carencée.
198
00:08:47,193 --> 00:08:50,488
Si je n'en mange pas assez,
mes mains pourraient tomber.
199
00:08:50,571 --> 00:08:54,242
Je sais qu'on est que deux,
mais je suis habitué à cuisiner pour six.
200
00:08:54,325 --> 00:08:56,869
J'adore.
Qui n'aime pas le petit-déjeuner ?
201
00:08:56,953 --> 00:08:58,538
À part mon ex-collègue, Kedden,
202
00:08:58,621 --> 00:09:01,832
qui hurlait sur ses pommes de terre
en salle de pause. Mais il est mort.
203
00:09:01,916 --> 00:09:03,918
Je t'ai aussi préparé
un déjeuner consistant.
204
00:09:04,001 --> 00:09:06,170
Je te le laisse là, si ça te tente.
205
00:09:06,254 --> 00:09:12,093
Je n'ai fréquenté personne
depuis un moment.
206
00:09:12,176 --> 00:09:13,594
J'ignorais comment réagir.
207
00:09:13,678 --> 00:09:15,805
Ce n'est pas
parce qu'on a couché ensemble
208
00:09:15,888 --> 00:09:17,890
qu'on doit se comporter différemment.
209
00:09:17,974 --> 00:09:19,600
On est juste des amis qui ont baisé.
210
00:09:19,684 --> 00:09:23,437
"Des amis qui ont baisé." Ça me plaît.
211
00:09:23,521 --> 00:09:27,441
Je dois rentrer préparer ce même repas
pour toute ma famille
212
00:09:27,525 --> 00:09:28,901
avant qu'elle ne se réveille.
213
00:09:29,569 --> 00:09:30,903
Surprise !
214
00:09:30,987 --> 00:09:31,821
BONNE FÊTE du sexe DES PÈRES
215
00:09:31,904 --> 00:09:35,074
Vous n'êtes pas rentré hier soir,
donc on vous a préparé un petit truc.
216
00:09:35,157 --> 00:09:36,617
Alors, c'était comment ?
217
00:09:36,701 --> 00:09:38,286
Pétales de rose ? Bougies ?
218
00:09:38,369 --> 00:09:41,205
Un petit chocolat posé sur ton oreiller ?
Raconte.
219
00:09:41,289 --> 00:09:43,040
Tu n'es pas obligé. Du tout.
220
00:09:43,124 --> 00:09:45,418
Ces détails sont privés.
221
00:09:45,501 --> 00:09:46,502
Mais tant pis.
222
00:09:46,586 --> 00:09:48,796
Servez-moi une part
de ce gâteau d'un soir.
223
00:09:48,879 --> 00:09:50,256
Du gâteau au petit-déjeuner ?
224
00:09:50,339 --> 00:09:51,882
Pour célébrer le sexe.
225
00:09:51,966 --> 00:09:53,217
Papa est allé au bout.
226
00:09:53,301 --> 00:09:54,760
Et je remonte.
227
00:09:54,844 --> 00:09:56,345
Emmène-moi avec toi.
228
00:09:56,429 --> 00:09:58,472
On l'a fait, mon pénis.
229
00:09:58,556 --> 00:10:01,434
On a eu un coup d'un soir. On a couché.
230
00:10:01,517 --> 00:10:07,231
Oh, ouais, un coup d'un soir
Des amis qui baisent
231
00:10:07,315 --> 00:10:08,691
Un coup d'un soir
232
00:10:09,400 --> 00:10:12,069
Un coup d'un soir
On a couché
233
00:10:12,153 --> 00:10:13,154
Chez Maude
234
00:10:13,237 --> 00:10:15,239
On gagne du fric à une de ces vitesses.
235
00:10:15,323 --> 00:10:17,992
Et je sais enfin ce que ça fait
d'être grand frère.
236
00:10:18,075 --> 00:10:21,329
Qui aurait cru que j'adorerais acheter
de la glace à mon petit frère
237
00:10:21,412 --> 00:10:23,039
au point de le rendre malade.
238
00:10:23,122 --> 00:10:24,123
Tu déchires, Jer.
239
00:10:24,206 --> 00:10:26,626
Bonjour, bonjour.
240
00:10:26,709 --> 00:10:28,127
Bonjour ?
241
00:10:28,210 --> 00:10:31,756
Il paraît que vous animez des fêtes
dans toute la ville.
242
00:10:31,839 --> 00:10:35,009
Même celle du sixième anniversaire
de Ryan Ferguson.
243
00:10:35,092 --> 00:10:37,345
- Oui…
- Ferguson est notre client !
244
00:10:37,428 --> 00:10:40,556
Il n'y a de la place
que pour un seul duo ici.
245
00:10:40,640 --> 00:10:42,600
Avant c'était Grande Cher et Petite Cher.
246
00:10:42,683 --> 00:10:45,519
Mais quelqu'un leur a donné
des perruques en ciment.
247
00:10:45,603 --> 00:10:48,022
Le seul et unique duo restant, c'est nous.
248
00:10:48,105 --> 00:10:49,273
Compris ?
249
00:10:50,983 --> 00:10:52,234
C'était flippant.
250
00:10:52,318 --> 00:10:53,778
T'en fais pas, petit frère.
251
00:10:53,861 --> 00:10:55,279
Ce sont juste des animateurs.
252
00:10:55,363 --> 00:10:58,658
Oui. Que pourraient-ils nous faire ?
Nous frapper avec un seau de confettis ?
253
00:10:58,741 --> 00:11:00,868
Ou nous gonfler un ballon
en forme d'animal ?
254
00:11:00,951 --> 00:11:02,662
Honnêtement, je serais content.
255
00:11:03,746 --> 00:11:04,747
Le Vent d'Élan Seul
256
00:11:04,830 --> 00:11:07,166
Bonjour, ma petite famille d'amour.
Vous regardez quoi ?
257
00:11:07,249 --> 00:11:08,292
- Salut, papa.
- Rien.
258
00:11:08,376 --> 00:11:11,379
Papa, ne t'embête pas à lire
la chronique poésie.
259
00:11:11,462 --> 00:11:14,298
C'est nul,
mais les nécrologies sont géniales.
260
00:11:14,382 --> 00:11:15,883
Ne sois pas bête, Judy.
261
00:11:15,966 --> 00:11:19,637
Tu sais que je lis la chronique poésie
juste après la date.
262
00:11:19,720 --> 00:11:22,765
"14 octobre". Ça commence bien.
263
00:11:22,848 --> 00:11:24,892
Et si on partait en road trip ?
264
00:11:24,975 --> 00:11:26,352
À Vegas ? Allons-y.
265
00:11:26,435 --> 00:11:27,436
Pas maintenant, fiston.
266
00:11:27,520 --> 00:11:29,647
Et merci de ne pas
me jeter des clés à la tête.
267
00:11:29,730 --> 00:11:34,026
Poème du jour : "'Viande Rouge Attendrie,
Missile En Pleine Nuit',
268
00:11:34,110 --> 00:11:36,070
de Greta Meatweep."
269
00:11:36,696 --> 00:11:41,033
"Sur le parking, quand il m'a aidée
à me relever, mes jambes ont tremblé.
270
00:11:41,117 --> 00:11:44,370
Fusionnant dans la pénombre,
j'ai dégusté son concombre.
271
00:11:44,453 --> 00:11:48,791
J'étais mutine, lui, c'était Beef Tobin."
272
00:11:48,874 --> 00:11:50,042
Oh, mon Dieu.
273
00:11:52,628 --> 00:11:55,881
"Draps froissés, arôme viande de Beef.
274
00:11:55,965 --> 00:11:59,677
Le jour se lève, la nuit pâlit,
et nos ébats sont infinis."
275
00:12:01,470 --> 00:12:02,763
Super.
276
00:12:02,847 --> 00:12:07,560
Je voulais un coup d'un soir discret,
pas une sex tape littéraire.
277
00:12:07,643 --> 00:12:09,937
Papa, savoure tes exploits.
278
00:12:10,020 --> 00:12:12,148
Ce poème va sur le frigo.
279
00:12:12,898 --> 00:12:16,277
J'ai écouté mon pénis au ciel,
et me voilà la catin de la ville.
280
00:12:16,360 --> 00:12:17,403
Papa, du calme.
281
00:12:17,486 --> 00:12:19,780
Les gens n'y accorderont pas
tant d'importance que ça.
282
00:12:19,864 --> 00:12:23,117
Quand je me suis mis avec Crispin,
on s'est dit la même chose.
283
00:12:23,200 --> 00:12:25,995
Un nouveau couple
dans un petit village d'Alaska,
284
00:12:26,078 --> 00:12:27,621
mais c'est vite retombé.
285
00:12:27,705 --> 00:12:30,374
Même un peu trop vite pour mon ego.
286
00:12:30,458 --> 00:12:33,794
J'ignorais que Le Vent d'Élan Seul
publiait des poèmes.
287
00:12:33,878 --> 00:12:36,505
- Personne ne lit ça.
- T'as sûrement raison.
288
00:12:36,589 --> 00:12:38,632
De nos jours,
les gamins aiment les jeux vidéo,
289
00:12:38,716 --> 00:12:41,093
LinkedIn et le cerf-volant.
290
00:12:41,177 --> 00:12:43,554
Tout le monde se fiche
de mes aventures sexuelles.
291
00:12:45,097 --> 00:12:49,351
Je vais aller faire mes courses
sans y penser.
292
00:12:53,522 --> 00:12:54,899
PRODUITS FRAIS
293
00:12:57,067 --> 00:12:58,194
GUICHET
COLIS
294
00:13:00,529 --> 00:13:02,114
Papa ? Ça va ?
295
00:13:02,198 --> 00:13:04,074
Tu es assis sur ta bûche de rumination.
296
00:13:04,158 --> 00:13:05,201
J'ai été en ville.
297
00:13:05,284 --> 00:13:10,372
Plein d'autres femmes avaient envie
que je trempe ma saucisse
298
00:13:10,456 --> 00:13:12,917
dans leur moutarde.
299
00:13:13,000 --> 00:13:15,085
Pleins de mecs en seraient ravis,
300
00:13:15,169 --> 00:13:18,339
mais je n'aime pas
être le centre de l'attention.
301
00:13:18,422 --> 00:13:21,383
Papa, si tu n'aimes pas ça,
tu devrais en parler à Greta.
302
00:13:21,467 --> 00:13:24,011
Elle devrait savoir
que tu préfères que les rimes
303
00:13:24,094 --> 00:13:25,179
sur vos ébats restent privées.
304
00:13:25,262 --> 00:13:26,514
D'accord, Hamjam.
305
00:13:26,597 --> 00:13:28,474
Quand es-tu devenu si sage ?
306
00:13:29,391 --> 00:13:30,684
Il y a environ trois ans.
307
00:13:30,768 --> 00:13:31,769
JOYEUX ANNIVERSAIRE
308
00:13:31,852 --> 00:13:34,480
Trois fêtes pour la même famille
en une semaine, dingue.
309
00:13:34,563 --> 00:13:37,024
Oui. Le petit Jay-Jay a toujours droit
à trois fêtes.
310
00:13:37,107 --> 00:13:39,235
En grandissant, il sera ingérable.
311
00:13:39,318 --> 00:13:40,319
Hé. Qu'est-ce que…
312
00:13:40,402 --> 00:13:43,364
Les clowns ont entarté ta voiture.
313
00:13:45,616 --> 00:13:47,117
Pouet pouet, connard.
314
00:13:47,201 --> 00:13:48,202
Comment êtes-vous entrés ?
315
00:13:48,285 --> 00:13:50,913
Vous avez décidé
de vous attirer des ennuis.
316
00:13:50,996 --> 00:13:54,667
Puisque vous avez ignoré
notre mise en garde, bataille de costumes.
317
00:13:54,750 --> 00:13:58,128
Dans les bois. Demain soir. Vous. Nous.
D'autres gars. Peut-être Derek.
318
00:13:58,212 --> 00:14:00,589
Des amuse-bouche, mais pas de repas.
Vous voyez le topo.
319
00:14:00,673 --> 00:14:02,258
C'est quoi, une bataille de costumes ?
320
00:14:02,341 --> 00:14:05,719
C'est comme ça
que les animateurs règlent leurs comptes.
321
00:14:05,803 --> 00:14:07,137
Le vainqueur peut continuer.
322
00:14:07,221 --> 00:14:08,889
Le perdant doit arrêter.
323
00:14:10,891 --> 00:14:13,853
À côté d'eux,
le clown de Ça est une farce.
324
00:14:13,936 --> 00:14:15,688
J'espère que personne ne les a vus sortir.
325
00:14:15,771 --> 00:14:19,233
C'est décevant de ne voir que deux clowns
sortir d'une voiture.
326
00:14:21,193 --> 00:14:23,279
Salut, Greta. J'ai lu ton poème.
327
00:14:23,362 --> 00:14:24,697
Vraiment ? Je suis ravie.
328
00:14:24,780 --> 00:14:28,284
Nos ébats m'ont tant bouleversée
que j'ai enfin pu écrire des rimes.
329
00:14:28,367 --> 00:14:29,535
Tu veux entrer ?
330
00:14:29,618 --> 00:14:30,619
Je…
331
00:14:31,287 --> 00:14:32,371
Oui, Beef ?
332
00:14:32,454 --> 00:14:34,790
Oui.
333
00:14:35,416 --> 00:14:39,753
Vu ce deuxième poème très détaillé,
334
00:14:39,837 --> 00:14:42,506
tu n'as pas dit à Greta
ce que tu pensais du premier ?
335
00:14:42,590 --> 00:14:43,966
Eh bien, j'ai essayé.
336
00:14:44,049 --> 00:14:45,050
Mais, non.
337
00:14:45,134 --> 00:14:48,262
Je parie que vos regards se sont croisés
et que vous avez remis ça.
338
00:14:48,345 --> 00:14:49,346
Exactement.
339
00:14:50,389 --> 00:14:54,143
'"Le Jus De Beef A Encore Fait
Déborder Ma Coupe' de Greta Meatweep."
340
00:14:54,226 --> 00:14:55,561
Super titre pour une suite.
341
00:14:55,644 --> 00:14:57,688
Attendez. Je dois me préparer.
342
00:14:57,771 --> 00:14:58,772
OK. Vas-y.
343
00:14:58,856 --> 00:15:00,941
"Sandwich juteux, visage offert.
344
00:15:01,025 --> 00:15:03,277
Sauce du midi, câlin succulent."
345
00:15:04,153 --> 00:15:05,988
Non ! Désolée.
346
00:15:06,071 --> 00:15:08,324
Là, c'est trop pour moi.
Bonne chance, papa.
347
00:15:08,407 --> 00:15:11,911
Je vais monter dans ma chambre
et sauter par la fenêtre pour voir ma psy.
348
00:15:14,538 --> 00:15:16,415
Et moi, dans ma chambre.
349
00:15:16,498 --> 00:15:17,875
À l'avenir,
350
00:15:17,958 --> 00:15:22,504
je ferais mieux de faire joujou à l'abri
dans mes sous-vêtements.
351
00:15:22,588 --> 00:15:24,965
Hé, Judy. Tu ramènes le bout de table ?
352
00:15:25,049 --> 00:15:26,884
Je pourrais la réparer.
353
00:15:29,970 --> 00:15:31,597
Ça n'annonce rien de bon.
354
00:15:31,680 --> 00:15:34,266
Je crois qu'on est d'accord là-dessus.
355
00:15:34,350 --> 00:15:35,684
Où sont ces fichus amuse-bouche ?
356
00:15:35,768 --> 00:15:37,019
Noodie la nouille est là.
357
00:15:37,102 --> 00:15:38,938
Il s'est mis une mine.
358
00:15:39,021 --> 00:15:40,397
On pensait pas que vous viendriez.
359
00:15:40,481 --> 00:15:41,565
Évidemment qu'on est venus.
360
00:15:41,649 --> 00:15:44,735
Et vous avez déconné
en menaçant mon grand frère.
361
00:15:44,818 --> 00:15:46,195
Vas-y, Jerry. Attaque-les.
362
00:15:46,278 --> 00:15:47,488
Moon ! Non.
363
00:15:47,571 --> 00:15:49,281
Ne dis pas ça. Je ne suis pas…
364
00:15:49,365 --> 00:15:51,241
Voilà comment on procède.
365
00:15:51,325 --> 00:15:55,037
D'abord, on se met en sous-vêtements
pour ne pas tacher nos costumes.
366
00:15:55,120 --> 00:15:56,121
Ensuite, on se bat.
367
00:15:56,205 --> 00:15:58,248
Les vainqueurs brûlent
les costumes des perdants.
368
00:15:58,332 --> 00:16:02,044
Mais on commence par dix minutes
de drogues libres.
369
00:16:02,127 --> 00:16:03,128
Moon, écoute.
370
00:16:03,212 --> 00:16:05,339
En voulant jouer au grand frère cool,
371
00:16:05,422 --> 00:16:08,258
j'ai oublié
d'être un grand frère protecteur.
372
00:16:08,342 --> 00:16:11,553
T'emmener te battre dans les bois
contre des psychopathes ?
373
00:16:11,637 --> 00:16:13,639
Ce n'est pas digne d'un grand frère.
374
00:16:13,722 --> 00:16:16,642
Je crois qu'il est temps
de mettre un terme à notre duo.
375
00:16:16,725 --> 00:16:18,936
On pourrait juste se voir
de temps en temps.
376
00:16:19,019 --> 00:16:20,145
Carrément.
377
00:16:20,229 --> 00:16:22,731
Quand je dis cours, tu cours.
378
00:16:22,815 --> 00:16:23,816
Cours !
379
00:16:23,899 --> 00:16:25,025
Hé ! Revenez !
380
00:16:25,109 --> 00:16:26,151
Vous allez où ?
381
00:16:26,235 --> 00:16:28,988
Vous allez me manquer.
382
00:16:29,822 --> 00:16:31,198
D'accord.
383
00:16:31,281 --> 00:16:33,158
- C'est pas bon.
- Pas bon du tout.
384
00:16:33,242 --> 00:16:34,702
Bonjour, la fratrie.
385
00:16:34,785 --> 00:16:38,497
Vos assiettes m'enchantent,
mais vos visages déchantent.
386
00:16:38,580 --> 00:16:41,125
"Mon Végétalien Fougueux
de Greta Meatweep" ?
387
00:16:41,208 --> 00:16:43,752
"Ta longue queue de rat blonde
luisant au soleil.
388
00:16:43,836 --> 00:16:47,506
Tes lèvres soyeuses comme le tofu,
ton chignon senteur patchouli."
389
00:16:47,589 --> 00:16:50,050
Ce poème n'évoque pas votre père.
390
00:16:52,636 --> 00:16:55,222
"Chasse à la truffe nocturne,
mon jardin s'aventure.
391
00:16:55,305 --> 00:16:58,642
J'ai déterré sa carotte
qu'il a partagée allègrement."
392
00:16:58,726 --> 00:17:01,854
Même si ce poème ne parle pas de papa,
je le déteste.
393
00:17:01,937 --> 00:17:03,814
Greta a mangé végétalien.
394
00:17:03,897 --> 00:17:05,232
Papa va être dévasté.
395
00:17:05,315 --> 00:17:07,985
Il vient de remonter en selle,
et le voilà à terre.
396
00:17:08,068 --> 00:17:09,862
Salut !
397
00:17:09,945 --> 00:17:10,946
Salut, papa.
398
00:17:11,030 --> 00:17:12,740
Que se passe-t-il ?
399
00:17:13,323 --> 00:17:16,285
Le jardin est en feu.
400
00:17:16,368 --> 00:17:17,828
Tu devrais aller voir.
401
00:17:19,705 --> 00:17:21,623
Je vois. Excusez-moi.
402
00:17:23,917 --> 00:17:25,461
Oh, non ! Greta lui a brisé le cœur.
403
00:17:25,544 --> 00:17:26,545
Je vais le voir.
404
00:17:26,628 --> 00:17:28,839
- Wolf, non.
- Mais il est triste.
405
00:17:28,922 --> 00:17:30,382
Oui, probablement.
406
00:17:30,466 --> 00:17:34,261
Mais il a couché avec quelqu'un deux fois,
et ça a mal tourné.
407
00:17:34,344 --> 00:17:36,930
Mais en tant que personne
qui a pris conscience
408
00:17:37,014 --> 00:17:41,351
de sa sexualité à 12 ans
devant des rediffusions de K 2000…
409
00:17:41,435 --> 00:17:42,436
Hasselhoff.
410
00:17:42,519 --> 00:17:44,229
- Vroum, vroum, bébé.
- Exact.
411
00:17:44,313 --> 00:17:45,898
Sans parler de la voiture.
412
00:17:45,981 --> 00:17:47,066
En tant qu'homosexuel,
413
00:17:47,149 --> 00:17:50,652
j'ai toujours su que ma vie amoureuse
susciterait la curiosité.
414
00:17:50,736 --> 00:17:55,783
Mais l'autre choix, se planquer, est nul.
On doit laisser papa digérer tout ça,
415
00:17:55,866 --> 00:17:58,285
même s'il doit passer
un mois ou deux dans le cabanon,
416
00:17:58,368 --> 00:17:59,995
à marmonner
et manger des pâtes froides.
417
00:18:00,079 --> 00:18:04,583
D'accord. Fermez les écoutilles.
L'ambiance va s'alourdir ici.
418
00:18:05,167 --> 00:18:06,877
Allez, pénis, montre-toi !
419
00:18:06,960 --> 00:18:07,961
Il faut qu'on parle.
420
00:18:09,338 --> 00:18:11,298
Peut-être que si je suis
en danger de mort.
421
00:18:11,381 --> 00:18:12,800
Je vais me jeter à l'eau.
422
00:18:16,887 --> 00:18:18,597
Oh, non ! Je suis en danger.
423
00:18:18,680 --> 00:18:19,723
Je risque de mourir.
424
00:18:19,807 --> 00:18:22,184
Beef, mon pote. Quoi de neuf ?
425
00:18:22,267 --> 00:18:23,685
Je suis super fier de toi.
426
00:18:23,769 --> 00:18:26,271
Tu es le conducteur du Baise Express.
427
00:18:27,147 --> 00:18:28,732
Non, pas du tout.
428
00:18:28,816 --> 00:18:30,067
Même si j'aime les trains.
429
00:18:30,150 --> 00:18:31,193
Mais je suis agacé.
430
00:18:31,860 --> 00:18:34,488
Parce que Greta t'a remplacé ?
Par le végétalien ?
431
00:18:34,571 --> 00:18:35,572
Comment tu le sais ?
432
00:18:35,656 --> 00:18:37,699
Beef, je fais partie de toi.
433
00:18:37,783 --> 00:18:39,618
Je sais tout ce que tu fais.
434
00:18:39,701 --> 00:18:41,495
Je sais que tu t'apprêtes à péter.
435
00:18:41,578 --> 00:18:42,704
Eh bien, tu te tromp…
436
00:18:43,330 --> 00:18:45,958
Tu vois ?
Quel est le problème avec Greta ?
437
00:18:46,041 --> 00:18:48,794
- T'es jaloux ?
- Non. Et c'est ce qui m'agace.
438
00:18:48,877 --> 00:18:50,963
J'ai toujours été jaloux de Kathleen,
439
00:18:51,046 --> 00:18:54,466
alors pourquoi ça ne me dévaste pas
que Greta ait d'autres amants ?
440
00:18:54,550 --> 00:18:58,512
Les coups d'un soir m'ont rendu libertin ?
441
00:18:58,595 --> 00:19:02,099
Si tu veux des réponses,
parle à celui qui m'a envoyé.
442
00:19:02,182 --> 00:19:05,185
Sans vouloir me vexer, je suis assez bête.
443
00:19:05,269 --> 00:19:06,603
On t'a envoyé ?
444
00:19:06,687 --> 00:19:08,021
Oui, ton cœur.
445
00:19:08,105 --> 00:19:09,648
- Hé, Cœur.
- Hé, les gars.
446
00:19:09,731 --> 00:19:12,818
Je pensais à ce chat à trois pattes
que j'ai croisé.
447
00:19:12,901 --> 00:19:14,945
Il se déplaçait en mini-scooter.
Quel courage.
448
00:19:15,028 --> 00:19:17,447
- Ça va, Dennis ?
- Mon cœur s'appelle Dennis ?
449
00:19:17,531 --> 00:19:19,158
- Tu t'appelles bien Beef ?
- Touché.
450
00:19:19,241 --> 00:19:22,494
Il n'y a pas que ton membre inférieur
qui a dépéri toutes ces années.
451
00:19:22,578 --> 00:19:23,912
- Moi aussi.
- Quoi ?
452
00:19:23,996 --> 00:19:25,205
Je t'utilise tout le temps.
453
00:19:25,289 --> 00:19:28,709
J'adore les enfants, le bateau
et ce chat à trois pattes.
454
00:19:28,792 --> 00:19:31,128
Je me souviens du moment
où on l'a vu sur Internet.
455
00:19:31,211 --> 00:19:33,046
Je te parle d'amour romantique.
456
00:19:33,130 --> 00:19:34,673
Ça m'a manqué toutes ces années.
457
00:19:34,756 --> 00:19:38,093
- Pourquoi avoir envoyé mon pénis ?
- Beef, enfin.
458
00:19:38,177 --> 00:19:40,721
On connaît tous ce dicton :
le pénis est le portail du cœur.
459
00:19:40,804 --> 00:19:42,514
- Ça n'existe pas.
- Bien sûr que si.
460
00:19:42,598 --> 00:19:44,558
- J'ai l'autocollant.
- T'as une voiture ?
461
00:19:44,641 --> 00:19:46,810
Si on veut. C'est compliqué. Écoute.
462
00:19:46,894 --> 00:19:51,607
Si tu ne te remets pas en selle très vite,
je n'aurai aucune chance.
463
00:19:51,690 --> 00:19:53,692
On a plein de belles années devant nous.
464
00:19:53,775 --> 00:19:56,320
D'après toi, si je continue à coucher…
465
00:19:56,403 --> 00:19:58,530
- Ouais !
- Tu tiendras le coup, Dennis ?
466
00:19:58,614 --> 00:20:01,783
T'étais dévasté
quand tu-sais-qui est partie.
467
00:20:01,867 --> 00:20:03,285
Oh, oui. J'étais une épave.
468
00:20:03,368 --> 00:20:06,788
On s'allongeait sous la douche
dès qu'un morceau d'Air Supply passait.
469
00:20:06,872 --> 00:20:08,832
On était au bord du gouffre.
470
00:20:08,916 --> 00:20:10,125
Mais je vais mieux.
471
00:20:10,209 --> 00:20:11,210
Je te crois.
472
00:20:11,293 --> 00:20:14,504
Maintenant, quand j'entends Air Supply,
j'éteins la radio
473
00:20:14,588 --> 00:20:17,299
et je me passe
un chiffon froid sur le front.
474
00:20:17,382 --> 00:20:20,052
On te demande juste
de ne pas passer ta vie à pêcher
475
00:20:20,135 --> 00:20:22,387
pendant que tes amies vont
à une soirée gratos pour les girls.
476
00:20:22,471 --> 00:20:25,766
Je ferai ce que vous voulez,
je vais me remettre en selle.
477
00:20:25,849 --> 00:20:28,685
Oui. Mais, Beef, c'est ce que toi tu veux.
478
00:20:28,769 --> 00:20:30,729
Vu qu'on est toi, gros bêta.
479
00:20:30,812 --> 00:20:34,399
Vu qu'on va se remettre en selle,
on pourrait rappeler la poupée ?
480
00:20:34,483 --> 00:20:35,484
- Jamais.
- Non.
481
00:20:35,567 --> 00:20:37,819
Mais je vais faire des efforts. Promis.
482
00:20:37,903 --> 00:20:39,613
À bientôt, Beef.
483
00:20:39,696 --> 00:20:41,990
Salut, le séducteur.
N'hésite pas à nous appeler.
484
00:20:42,074 --> 00:20:43,116
Attendez. Mon pénis.
485
00:20:43,200 --> 00:20:44,368
Je ne connais pas ton nom.
486
00:20:44,451 --> 00:20:46,328
C'est Cindy.
487
00:20:50,040 --> 00:20:51,041
Trimestriel de la Pêcheuse
488
00:20:51,124 --> 00:20:53,627
Merci de m'avoir accompagné,
capitaine Christy Covington,
489
00:20:53,710 --> 00:20:56,296
reine de la pêche au bar
et triple cover girl.
490
00:20:56,380 --> 00:20:57,881
Mais je gère.
491
00:20:58,840 --> 00:21:00,842
Tu sais quoi ?
Un homme peut changer d'avis.
492
00:21:00,926 --> 00:21:03,762
Le pénis est le portail du cœur
493
00:21:03,845 --> 00:21:06,598
Je suis ton phallus
Commence par moi
494
00:21:06,682 --> 00:21:11,603
Je suis là pour te guider vers l'amour
Je suis proche de tes pets
495
00:21:11,687 --> 00:21:13,105
C'est moi
496
00:21:13,188 --> 00:21:16,275
Ta verge
Qui ouvre la voie vers ton cœur
497
00:21:16,858 --> 00:21:19,820
Les gens me voient traîner
Pensant que j'ai de mauvaises intentions
498
00:21:19,903 --> 00:21:20,946
J'ai des projets et des rêves
499
00:21:21,029 --> 00:21:23,282
Je ne suis pas qu'un barreau
500
00:21:23,365 --> 00:21:26,451
Apprends à me connaître
Tu verras que je peux t'ouvrir
501
00:21:26,535 --> 00:21:29,204
La voie dorée vers le gros type
Qui fait boum boum
502
00:21:29,288 --> 00:21:32,457
Je suis le pénis
Le portail vers ton cœur
503
00:21:32,958 --> 00:21:34,876
Sous-titres : Marine Rebidja