1 00:00:07,882 --> 00:00:10,510 グレート・ノース 2 00:00:34,701 --> 00:00:38,538 {\an8}網は積んだし ワナもチェックした 3 00:00:39,789 --> 00:00:41,249 {\an8}ビーフ カリッサよ 4 00:00:41,374 --> 00:00:45,253 {\an8}今からドロシーたちと 飲みに行くんだけど 5 00:00:45,378 --> 00:00:46,004 {\an8}来ない? 6 00:00:46,129 --> 00:00:47,714 {\an8}美女が勢ぞろいよ 7 00:00:47,839 --> 00:00:51,009 {\an8}行きたいが 今 漁網が絡んでて 8 00:00:51,134 --> 00:00:53,136 {\an8}ワナが燃えてるんだ 9 00:00:53,261 --> 00:00:55,972 {\an8}だから また今度にするよ 10 00:00:56,097 --> 00:00:58,767 {\an8}まったくウソが下手ね 11 00:00:58,892 --> 00:01:01,811 {\an8}出会いを 増やすべきだけど 12 00:01:01,936 --> 00:01:03,313 {\an8}仕方ない またね 13 00:01:04,773 --> 00:01:07,984 {\an8}魚を捕って 疲れたあとは... 14 00:01:08,109 --> 00:01:09,527 {\an8}釣りに限る 15 00:01:13,907 --> 00:01:14,616 {\an8}マズい 16 00:01:20,371 --> 00:01:21,581 {\an8}戻るぞ 17 00:01:21,831 --> 00:01:23,249 {\an8}進まない 18 00:01:24,292 --> 00:01:25,627 {\an8}脚に網が 19 00:01:27,003 --> 00:01:28,171 {\an8}考えろ 20 00:01:28,296 --> 00:01:31,007 {\an8}網から脚を抜きたいが 21 00:01:31,132 --> 00:01:33,134 {\an8}引くと締め付けられる 22 00:01:34,302 --> 00:01:38,473 {\an8}低体温症になるまで もって15分か 23 00:01:38,765 --> 00:01:39,641 {\an8}ビーフ 24 00:01:39,766 --> 00:01:40,475 {\an8}何だ? 25 00:01:40,600 --> 00:01:43,353 {\an8}落ち着け 大丈夫だ 26 00:01:43,478 --> 00:01:47,273 {\an8}神なのか? 実在すると思わなかった 27 00:01:47,398 --> 00:01:48,775 {\an8}神じゃないよ 28 00:01:48,900 --> 00:01:50,944 {\an8}僕は君のペニスだ 29 00:01:51,319 --> 00:01:53,655 {\an8}低体温症の症状が出た 30 00:01:53,947 --> 00:01:55,573 {\an8}なぜ南部なまりが? 31 00:01:55,698 --> 00:01:57,992 {\an8}体の南部にあるだろ 32 00:01:58,118 --> 00:02:00,453 {\an8}生きてた時はね 33 00:02:00,578 --> 00:02:03,706 でも今は死んで天国にいる 34 00:02:03,832 --> 00:02:06,960 君の“ソーセージ〟は 息絶えたのさ 35 00:02:07,085 --> 00:02:09,129 何年も放置されてね 36 00:02:09,254 --> 00:02:11,548 ウソだ 先月使っただろ 37 00:02:11,673 --> 00:02:15,218 季刊誌“釣りガール〟で 数分 楽しんだ 38 00:02:15,343 --> 00:02:17,512 自給自足の話はしてない 39 00:02:17,637 --> 00:02:21,141 僕の存在意義は セックスだぞ 40 00:02:21,266 --> 00:02:23,393 誰とも会う機会がない 41 00:02:23,518 --> 00:02:25,395 機会がない? 42 00:02:25,770 --> 00:02:27,981 毎回 機会を潰すくせに 43 00:02:28,106 --> 00:02:31,943 さっきも カリッサの誘いを断った 44 00:02:32,068 --> 00:02:33,486 僕にも耳はある 45 00:02:33,611 --> 00:02:34,404 本当? 46 00:02:34,529 --> 00:02:39,993 とにかく さっきの拒否が 致命傷となって僕は死んだ 47 00:02:40,118 --> 00:02:42,829 さあ 君も天国においで 48 00:02:42,954 --> 00:02:44,247 死にたくない 49 00:02:44,372 --> 00:02:45,957 なら助けようか 50 00:02:46,082 --> 00:02:46,749 頼む! 51 00:02:46,875 --> 00:02:48,626 僕も助けてくれる? 52 00:02:48,751 --> 00:02:49,711 何でもする 53 00:02:49,836 --> 00:02:52,672 また僕を楽しませてくれ 54 00:02:52,797 --> 00:02:54,424 多くは望まない 55 00:02:54,549 --> 00:02:58,970 一夜限りでも ホームレスの 女性でも構わない 56 00:02:59,095 --> 00:03:03,016 彼女が ご奉仕中に 歯を落としてもいい 57 00:03:03,266 --> 00:03:04,309 悪くないな 58 00:03:04,434 --> 00:03:07,812 私は何を言ってる? 早く助けてくれ 59 00:03:07,937 --> 00:03:10,106 網は左脚に絡まってる 60 00:03:10,231 --> 00:03:14,611 網を上に動かせば緩むから 脚が抜けるはず 61 00:03:17,030 --> 00:03:19,407 やった 助かった 62 00:03:19,532 --> 00:03:21,451 生きてるぞ! 63 00:03:22,827 --> 00:03:26,080 すまない 帰るのが遅くなった 64 00:03:26,206 --> 00:03:29,792 大丈夫? まるで “レヴェナント〟のクマよ 65 00:03:29,918 --> 00:03:32,837 パパ 一体何があったの? 66 00:03:32,962 --> 00:03:37,217 イカれたと思うだろうが 臨死体験をして 67 00:03:37,342 --> 00:03:39,427 あるものを見た 68 00:03:39,552 --> 00:03:42,096 愛する子供たちの顔? 69 00:03:42,222 --> 00:03:44,807 いいや 見たのは... 70 00:03:45,934 --> 00:03:48,228 空に浮かぶ私のペニスだ 71 00:03:48,353 --> 00:03:50,188 話しかけられた 72 00:03:50,313 --> 00:03:52,690 気絶して夢を見た? 73 00:03:52,815 --> 00:03:55,360 違う あれはお告げだ 74 00:03:55,485 --> 00:04:00,615 私の性器の一員は アレがないことに怒って... 75 00:04:00,740 --> 00:04:01,449 ハヤブサ? 76 00:04:01,574 --> 00:04:02,408 セックスだ 77 00:04:02,533 --> 00:04:06,537 待って 僕は会話に加わらず 玄関に行く 78 00:04:06,663 --> 00:04:10,500 私もパパの下シモの話を 聞くのは怖いけど 79 00:04:10,625 --> 00:04:13,836 セックスに否定的だと 思われたくない 80 00:04:13,962 --> 00:04:16,381 だから こう反応するわ 81 00:04:18,758 --> 00:04:21,469 僕は突っ込んで聞くよ 82 00:04:21,594 --> 00:04:25,431 父さんのムスコは 恋人が欲しいって? 83 00:04:25,556 --> 00:04:29,227 彼は一夜限りの 関係でもいいらしい 84 00:04:30,395 --> 00:04:33,564 相手を探すから ダブルデートしよう 85 00:04:33,690 --> 00:04:37,235 父さんと一度は や•っ•て•みたかったんだ 86 00:04:37,360 --> 00:04:38,945 違う意味よね? 87 00:04:39,070 --> 00:04:42,073 ありがとう でもテレビで学んだ 88 00:04:42,198 --> 00:04:47,704 体目的ならアプリで 相手を探せばいいんだろ? 89 00:04:47,912 --> 00:04:51,416 ええ お遊びなら アプリが一番ね 90 00:04:51,541 --> 00:04:56,045 よし 食べ終えたら 私をネットにさらすぞ 91 00:04:56,504 --> 00:04:59,882 ムーン オナラしたくて 外にいるのか? 92 00:05:00,008 --> 00:05:01,592 僕もよくやるよ 93 00:05:01,718 --> 00:05:04,012 先週は店を飛び出した 94 00:05:04,137 --> 00:05:08,599 室内の会話が 僕にはアダルトすぎるんだ 95 00:05:08,725 --> 00:05:09,767 ジェリーは何を? 96 00:05:09,892 --> 00:05:14,022 ビッグフットの頭の予備を 取りに来たのさ 97 00:05:14,147 --> 00:05:16,566 いいね かぶっていい? 98 00:05:17,900 --> 00:05:19,861 ベビー・ビッグフットだ 99 00:05:19,986 --> 00:05:21,779 いいこと考えた 100 00:05:21,904 --> 00:05:25,491 仕事が減ってきたから 変化を出したい 101 00:05:25,616 --> 00:05:28,661 ビッグフットの 弟役をやらない? 102 00:05:28,786 --> 00:05:29,454 本当? 103 00:05:29,579 --> 00:05:31,331 ああ 楽しいぞ 104 00:05:31,456 --> 00:05:35,835 それに僕は前から 弟が欲しかったんだ どう? 105 00:05:35,960 --> 00:05:36,669 やるよ 106 00:05:36,794 --> 00:05:38,087 チップは半分こだ 107 00:05:38,212 --> 00:05:40,965 やった! 一番のお兄ちゃんだ 108 00:05:41,090 --> 00:05:43,801 家族に この話をしてくる 109 00:05:44,135 --> 00:05:47,263 笑ってる唯一の写真を アップした 110 00:05:47,388 --> 00:05:50,391 服を着たサルを見た時の顔だ 111 00:05:51,434 --> 00:05:53,394 サルに服なんてな 112 00:05:53,519 --> 00:05:55,855 よし このボタンを押す 113 00:05:55,980 --> 00:05:57,148 マッチングした 114 00:05:57,273 --> 00:05:59,734 すごいな 次は手紙を出す? 115 00:05:59,859 --> 00:06:03,571 “今夜 ロシア料理店で 会おう〟 送信 116 00:06:03,696 --> 00:06:07,158 うまくいけば 裸の女性も堪能できる 117 00:06:07,492 --> 00:06:11,788 そう願うよ もうチャンスは 無駄にしない 118 00:06:11,913 --> 00:06:15,208 ズボンの主の命令は絶対だ 119 00:06:17,418 --> 00:06:18,211 “ロシア料理店〟 120 00:06:18,628 --> 00:06:20,630 やあ トレイシー? 121 00:06:20,880 --> 00:06:23,174 私はセックス ビーフしに来た 122 00:06:23,299 --> 00:06:25,176 違う セックス... デートだ 123 00:06:25,301 --> 00:06:27,762 セックス ビーフ セックスして 124 00:06:27,887 --> 00:06:29,430 失礼するわ 125 00:06:30,098 --> 00:06:33,351 失敗か でも軌道に乗せてみせる 126 00:06:33,476 --> 00:06:36,229 女に乗るのさ ヒーハー! 127 00:06:37,271 --> 00:06:38,398 来たわ 128 00:06:38,731 --> 00:06:41,025 あなたの魚を食べたかも 129 00:06:41,150 --> 00:06:43,528 楽しい想像だな 130 00:06:43,653 --> 00:06:46,197 ええ お酒は気に入った? 131 00:06:46,322 --> 00:06:47,198 ああ 132 00:06:47,323 --> 00:06:48,116 私のおかげ 133 00:06:48,241 --> 00:06:49,325 何の話だ? 134 00:06:49,450 --> 00:06:50,701 私のグラスよ 135 00:06:50,827 --> 00:06:52,286 君のグラス? 136 00:06:52,412 --> 00:06:53,454 そうなの 137 00:06:53,579 --> 00:06:55,456 ジョークか? 138 00:06:55,581 --> 00:06:57,375 あなたの正体は 139 00:06:57,500 --> 00:06:58,835 ヒラリー・クリントンね 140 00:06:59,168 --> 00:07:02,588 早く私の家で その変装を剥ぎたい 141 00:07:02,713 --> 00:07:05,591 イカれた人も来る 覚悟して 142 00:07:05,716 --> 00:07:08,219 分かった 絶対 女に乗るぞ 143 00:07:08,344 --> 00:07:11,180 耳栓を買うか いっそ死のうかな 144 00:07:11,305 --> 00:07:14,350 見てくれ この女性は普通っぽい 145 00:07:14,892 --> 00:07:16,102 ニーナかい? 146 00:07:16,227 --> 00:07:19,147 パパ オムツが パンパンなの 147 00:07:19,272 --> 00:07:19,897 ダメだ 148 00:07:20,273 --> 00:07:21,023 ビーフ 149 00:07:21,149 --> 00:07:23,317 あなたの花嫁 それは私 150 00:07:23,651 --> 00:07:25,736 いいや 断る 151 00:07:26,237 --> 00:07:27,238 バービー? 152 00:07:27,613 --> 00:07:30,825 パパ おしゃぶり 落としちゃった 153 00:07:32,285 --> 00:07:35,371 今週は毎晩出かけて クタクタだ 154 00:07:35,496 --> 00:07:40,418 今日は“釣りガール〟の 新刊が届くから家の中で—— 155 00:07:40,543 --> 00:07:41,836 読書するよ 156 00:07:41,961 --> 00:07:46,048 もっとビーフ好みの アプリを見つけたの 157 00:07:46,174 --> 00:07:50,178 今夜は全身チェック柄の ディーと会って 158 00:07:50,303 --> 00:07:52,430 まあ悪くないな 159 00:07:52,638 --> 00:07:54,348 ムーンを迎えに来た 160 00:07:54,474 --> 00:07:58,269 ビッグフットの弟が 大人気で大忙しだ 161 00:07:58,394 --> 00:08:00,104 さあ行こう 兄よ 162 00:08:00,229 --> 00:08:02,648 スリルを与えて稼ぐぞ 163 00:08:09,864 --> 00:08:12,825 全身チェック柄の相手は彼か 164 00:08:12,950 --> 00:08:15,411 デルマー ミスがあったようだ 165 00:08:15,536 --> 00:08:16,537 最悪だ 166 00:08:18,122 --> 00:08:20,458 すまない ミスター・ペニス 167 00:08:21,459 --> 00:08:23,294 グレタ 地面で何してる? 168 00:08:23,419 --> 00:08:27,924 私は膝が弱くて 時々 体を支えられないの 169 00:08:28,049 --> 00:08:30,259 今から一緒に飲まない? 170 00:08:33,846 --> 00:08:36,015 なんて刺激だ 171 00:08:36,140 --> 00:08:38,434 セックスのおかげだ 172 00:08:41,354 --> 00:08:42,563 おはよう 173 00:08:42,688 --> 00:08:45,942 ビーフ 大量のベーコンね うれしい 174 00:08:46,067 --> 00:08:50,488 毎日 豚肉を食べないと 手がもげる危険があるの 175 00:08:50,613 --> 00:08:54,242 いつもの癖で 6人分 用意してしまった 176 00:08:54,367 --> 00:08:56,744 大歓迎よ 朝食は大好き 177 00:08:56,869 --> 00:09:01,832 以前の同僚は朝食のポテトに 怒鳴ってたけど死んだ 178 00:09:01,958 --> 00:09:06,045 弁当も作ったから よければ食べてくれ 179 00:09:06,170 --> 00:09:09,840 こうしたロマンチックな 出来事は久しぶりで 180 00:09:09,966 --> 00:09:13,594 どう振る舞うべきか 分からない 181 00:09:13,719 --> 00:09:17,765 別に振る舞い方を 変える必要ないわ 182 00:09:17,890 --> 00:09:19,600 関係を持った友達よ 183 00:09:19,725 --> 00:09:23,437 “関係を持った友達〟か いい響きだ 184 00:09:23,563 --> 00:09:28,818 じゃあ家族が起きる前に 家に帰って同じ朝食を作るよ 185 00:09:29,527 --> 00:09:30,903 サプライズ! 186 00:09:31,028 --> 00:09:34,907 {\an8}“父のセックス日 おめでとう〟 187 00:09:31,571 --> 00:09:34,907 朝帰りを記念して用意したの 188 00:09:35,032 --> 00:09:36,534 願いはかなった? 189 00:09:36,659 --> 00:09:41,080 花びらやロウソクに チョコレート... 教えてくれ 190 00:09:41,205 --> 00:09:43,040 黙っててもいいのよ 191 00:09:43,165 --> 00:09:46,294 プライベートなことだが まあいい 192 00:09:46,419 --> 00:09:48,796 “一夜の関係〟ケーキをくれ 193 00:09:48,921 --> 00:09:50,131 朝食にケーキ? 194 00:09:50,256 --> 00:09:53,134 父さんのセックス記念だ 195 00:09:53,259 --> 00:09:54,760 部屋に戻る 196 00:09:54,885 --> 00:09:56,345 私も連れてって 197 00:09:56,721 --> 00:10:01,434 やったぞ ペニス 一夜の関係を持ったぞ 198 00:10:02,768 --> 00:10:04,687 一夜のセックス 199 00:10:04,812 --> 00:10:07,231 友達と寝たのさ 200 00:10:07,356 --> 00:10:08,691 一度の関係 201 00:10:09,442 --> 00:10:12,069 一夜限りのセックスさ 202 00:10:12,194 --> 00:10:13,904 {\an8}“ダイナー〟 203 00:10:12,903 --> 00:10:15,197 大もうけしたな 204 00:10:15,323 --> 00:10:17,992 それに兄役も楽しいよ 205 00:10:18,117 --> 00:10:23,039 弟に大量のアイスを ごちそうするのは最高だ 206 00:10:23,164 --> 00:10:24,040 文句なしだ 207 00:10:24,165 --> 00:10:26,375 よう お二人さん 208 00:10:26,876 --> 00:10:28,127 どうも 209 00:10:28,252 --> 00:10:31,631 2人でパーティーを 回ってるらしいな 210 00:10:31,756 --> 00:10:34,842 ファーガソン家の 誕生日会にも行ったろ 211 00:10:34,967 --> 00:10:36,010 ああ 212 00:10:36,135 --> 00:10:40,556 2人での活動をやめろ ここは俺たちの縄張りだ 213 00:10:40,681 --> 00:10:45,436 その前に現れた2人組は 何者かに殺された 214 00:10:45,561 --> 00:10:49,398 この町 唯一の2人組は 俺たちだ いいな 215 00:10:50,900 --> 00:10:52,234 不気味だな 216 00:10:52,360 --> 00:10:55,279 彼らは ただの エンターテイナーだ 217 00:10:55,404 --> 00:10:58,491 バケツで 殴られるくらいかな 218 00:10:58,616 --> 00:11:02,662 風船で作った動物を 食らうのもいいかも 219 00:11:04,038 --> 00:11:06,791 みんな おはよう 何を読んでる? 220 00:11:06,916 --> 00:11:08,000 おはよう 221 00:11:08,125 --> 00:11:11,087 今日の詩は読まなくていい 222 00:11:11,212 --> 00:11:14,215 訃報欄のほうが イケてたわ 223 00:11:14,340 --> 00:11:19,512 バカ言うな 詩のコーナーは 日付の次に必ず読む 224 00:11:19,637 --> 00:11:22,765 10月14日か いいな 225 00:11:22,890 --> 00:11:25,393 みんなでラスベガスへ行こう 226 00:11:25,518 --> 00:11:26,310 さあ 227 00:11:26,435 --> 00:11:29,647 今はダメだ 鍵を人に投げるな 228 00:11:29,772 --> 00:11:33,943 “滑らかな赤身肉 深夜の誘導ミサイル〟 229 00:11:34,068 --> 00:11:36,070 “詩 グレタ・ ミートウィープ〟 230 00:11:36,654 --> 00:11:41,033 “駐車場で抱き起こされた時 突然 高ぶった〟 231 00:11:41,158 --> 00:11:44,286 “暗闇の中 絡み合い むつみ合う〟 232 00:11:44,412 --> 00:11:48,582 “私と絶頂へと飛び立つ彼は ビーフ・トビン〟 233 00:11:48,833 --> 00:11:49,959 大変だ 234 00:11:52,545 --> 00:11:55,798 “乱れたシーツ 香るビーフシチュー〟 235 00:11:55,923 --> 00:11:59,927 “果てしない夜 2人は まだ果てない〟 236 00:12:01,429 --> 00:12:02,763 超クール 237 00:12:02,888 --> 00:12:07,560 まさか自分の情事が 公の場でバラされるとは 238 00:12:07,685 --> 00:12:12,148 成果を祝わなきゃ 詩は冷蔵庫に貼ろう 239 00:12:12,273 --> 00:12:16,277 ペニスに従ったら 今や町の笑い者だ 240 00:12:16,402 --> 00:12:19,655 落ち着いて 誰も気にしないよ 241 00:12:19,780 --> 00:12:22,950 僕もクリスピンと 付き合い始めた時—— 242 00:12:23,075 --> 00:12:27,538 注目の的になると思ったけど すぐに終わった 243 00:12:27,663 --> 00:12:30,374 正直 早すぎたくらいだ 244 00:12:30,499 --> 00:12:33,711 私は詩のコーナーも 知らなかったし 245 00:12:33,836 --> 00:12:35,463 誰も読んでないわ 246 00:12:35,588 --> 00:12:40,968 そうだな 子供はゲームや LinkedInや凧たこに夢中で 247 00:12:41,093 --> 00:12:43,679 人の性生活に 興味ないだろう 248 00:12:45,139 --> 00:12:49,351 じゃあクヨクヨせず 用事を済ませてこよう 249 00:13:00,571 --> 00:13:03,991 父さん 大丈夫? 落ち込んでるね 250 00:13:04,116 --> 00:13:08,996 町に行ったら大勢の女性が 私の“ブリトー〟を... 251 00:13:09,288 --> 00:13:12,708 求めてるようだった 252 00:13:12,958 --> 00:13:18,339 喜ぶ男は多いだろうが 私は注目を浴びたくない 253 00:13:18,464 --> 00:13:21,300 イヤならグレタに言わなきゃ 254 00:13:21,425 --> 00:13:25,054 2人のセックスを 詩にするなってね 255 00:13:25,179 --> 00:13:28,307 分かった いつの間に賢くなった? 256 00:13:28,432 --> 00:13:30,601 3年ほど前さ 257 00:13:31,018 --> 00:13:34,313 1週間に3回も この家に来た 258 00:13:34,438 --> 00:13:36,899 ここは毎年そうなのさ 259 00:13:37,024 --> 00:13:39,235 息子を甘やかしすぎだ 260 00:13:39,360 --> 00:13:40,319 何だこれ? 261 00:13:40,694 --> 00:13:43,364 あのピエロの仕業かも 262 00:13:45,574 --> 00:13:46,659 おい お前たち 263 00:13:46,784 --> 00:13:48,202 どう入った? 264 00:13:48,327 --> 00:13:50,788 言うことを聞けないようだな 265 00:13:50,913 --> 00:13:53,791 仕方ない これが最後通告だ 266 00:13:53,916 --> 00:13:57,253 衣装対決を行う 明日の夜 森へ来い 267 00:13:57,378 --> 00:14:00,589 前菜はあるが食事はないぞ いいな 268 00:14:00,714 --> 00:14:02,258 衣装対決って? 269 00:14:02,383 --> 00:14:05,636 町のエンターテイナーが 競い合い 270 00:14:05,761 --> 00:14:08,764 勝者が敗者の 仕事を奪うんだ 271 00:14:10,808 --> 00:14:13,727 “IT/イット〟の ピエロより怖い 272 00:14:13,853 --> 00:14:19,233 車からピエロが2人降りても ドッキリにならないね 273 00:14:21,068 --> 00:14:23,279 グレタ 君の詩を読んだよ 274 00:14:23,404 --> 00:14:28,284 本当? 愛の営みをテーマに 韻を踏ませたの 275 00:14:28,409 --> 00:14:29,535 中に入る? 276 00:14:29,660 --> 00:14:31,203 ええと... 277 00:14:31,328 --> 00:14:32,371 どうする? 278 00:14:32,663 --> 00:14:34,748 入るよ 279 00:14:35,583 --> 00:14:39,670 2度目の赤裸々な詩を 読む限り—— 280 00:14:39,795 --> 00:14:42,381 グレタに伝えなかったの? 281 00:14:42,506 --> 00:14:44,925 頑張ったが言えなかった 282 00:14:45,050 --> 00:14:48,137 見つめ合ったら ヤりたくなった? 283 00:14:48,262 --> 00:14:49,513 そのとおり 284 00:14:50,347 --> 00:14:54,143 “私の器にほとばしる ビーフの汁〟 285 00:14:54,310 --> 00:14:55,394 いい題だ 286 00:14:55,519 --> 00:14:57,563 待って 覚悟を決める 287 00:14:57,688 --> 00:14:58,689 いいわ 288 00:14:58,814 --> 00:15:00,858 “パンを開き ビーフを挟む〟 289 00:15:00,983 --> 00:15:03,319 “しみこんでくる 温かい汁〟 290 00:15:04,111 --> 00:15:07,448 もう無理! これ以上 耐えられない 291 00:15:07,573 --> 00:15:11,410 部屋に戻って 窓の外のセラピストに会うわ 292 00:15:14,496 --> 00:15:16,332 私も部屋に戻る 293 00:15:16,457 --> 00:15:19,919 しばらく私の“船〟には おとなしく—— 294 00:15:20,044 --> 00:15:22,379 パンツの中にいてもらう 295 00:15:22,504 --> 00:15:26,884 ジュディ テーブルを 直すから破片を戻してくれ 296 00:15:30,012 --> 00:15:31,597 ヤバい雰囲気だ 297 00:15:31,722 --> 00:15:35,476 うん あと気になるのは 前菜はどこ? 298 00:15:35,601 --> 00:15:38,812 ヌード・ヌードルだ 大分 酔ってるな 299 00:15:38,938 --> 00:15:40,397 本当に来たか 300 00:15:40,522 --> 00:15:44,652 ああ ビッグフットに よくもケンカを売ったな 301 00:15:44,777 --> 00:15:46,195 ジェリー 倒して 302 00:15:46,320 --> 00:15:49,114 ムーン 何言ってる? 僕は... 303 00:15:49,239 --> 00:15:51,116 いいか ルールを教える 304 00:15:51,241 --> 00:15:54,954 衣装が汚れないよう 下着姿になったら 305 00:15:55,079 --> 00:15:58,123 殴り合い 敗者の衣装を燃やす 306 00:15:58,248 --> 00:16:02,419 まずは10分間 好きなクスリをやりな 307 00:16:02,544 --> 00:16:08,175 ムーン 僕は兄の役目である 弟を守ることを忘れてた 308 00:16:08,300 --> 00:16:13,597 こんな奴らがいる森へ 連れてくるなんて兄失格だ 309 00:16:13,722 --> 00:16:16,558 ビッグフット兄弟は 解散して—— 310 00:16:16,684 --> 00:16:18,852 普通に遊ばないか? 311 00:16:18,978 --> 00:16:20,145 もちろんだ 312 00:16:20,270 --> 00:16:22,690 よし じゃあ合図で走るぞ 313 00:16:22,815 --> 00:16:23,691 走れ! 314 00:16:23,941 --> 00:16:25,025 おい 戻れ 315 00:16:25,150 --> 00:16:28,988 どこへ行く? 寂しいよ 316 00:16:29,780 --> 00:16:32,116 おっと これはマズいな 317 00:16:32,241 --> 00:16:33,158 すごくね 318 00:16:33,283 --> 00:16:34,034 おはよう 319 00:16:34,159 --> 00:16:38,497 今朝はパンケーキか なのに浮かない顔だな 320 00:16:38,622 --> 00:16:41,041 “私のヴィーガン〟 グレタの詩? 321 00:16:41,166 --> 00:16:43,669 “あなたの長い髪が 日に輝く〟 322 00:16:43,794 --> 00:16:47,464 “豆腐のような唇に いい香りのお団子頭〟 323 00:16:47,589 --> 00:16:50,050 ビーフのことじゃないわ 324 00:16:52,594 --> 00:16:55,097 “トリュフ探しは 庭での楽しみ〟 325 00:16:55,222 --> 00:16:58,517 “彼のニンジンを 掘り当て 彼もニンマリ〟 326 00:16:58,642 --> 00:17:01,770 パパの詩じゃなくてもイヤだ 327 00:17:01,895 --> 00:17:03,731 次は野菜男か 328 00:17:03,856 --> 00:17:07,860 父さんが落ち込むぞ もう振られるとはな 329 00:17:07,985 --> 00:17:09,611 ビーフ おはよう 330 00:17:09,737 --> 00:17:10,779 父さん 331 00:17:10,904 --> 00:17:12,740 みんなで どうした? 332 00:17:12,865 --> 00:17:17,828 ええと庭が火事で... 見てきたほうがいい 333 00:17:19,079 --> 00:17:21,874 なるほど 失礼するよ 334 00:17:23,834 --> 00:17:25,544 パパが失恋した 335 00:17:25,669 --> 00:17:26,545 追いかける 336 00:17:26,670 --> 00:17:27,379 ダメだ 337 00:17:27,504 --> 00:17:28,756 悲しんでるぞ 338 00:17:28,881 --> 00:17:30,257 ああ 恐らくね 339 00:17:30,382 --> 00:17:34,178 でも彼女と寝たのは 父さんの選択だ 340 00:17:34,303 --> 00:17:37,598 僕も“ナイトライダー〟を 見た時から 341 00:17:37,723 --> 00:17:41,226 性について 考えてきたから分かる 342 00:17:41,351 --> 00:17:43,395 ハッセルホフはイケてた 343 00:17:43,520 --> 00:17:45,898 ああ 車もセクシーだぞ 344 00:17:46,023 --> 00:17:50,569 ゲイとして好奇の目で 見られると分かってたが 345 00:17:50,694 --> 00:17:53,280 隠しても気分は晴れない 346 00:17:53,405 --> 00:17:55,699 父さんにも時間をあげよう 347 00:17:55,824 --> 00:17:59,995 たとえ小屋に数ヵ月 引きこもってもね 348 00:18:00,120 --> 00:18:04,291 家も暗い雰囲気になるけど 乗り越えましょ 349 00:18:05,084 --> 00:18:07,961 ペニス 出てこい 話がある 350 00:18:09,296 --> 00:18:12,800 海に入って 死にかけるべきか? 351 00:18:16,804 --> 00:18:19,723 おっと 大変だぞ 死にそうだ 352 00:18:19,848 --> 00:18:23,685 ビーフ どうした? 君を誇りに思うよ 353 00:18:23,811 --> 00:18:26,271 君はセックス特急の車掌だ 354 00:18:27,189 --> 00:18:31,193 電車は好きだが 私は怒ってるんだぞ 355 00:18:31,318 --> 00:18:34,488 グレタが他の男と寝たから? 356 00:18:34,613 --> 00:18:35,572 なぜそれを? 357 00:18:35,697 --> 00:18:39,535 僕は君の一部だぞ 何でも知ってる 358 00:18:39,660 --> 00:18:41,495 今からオナラするだろ 359 00:18:41,620 --> 00:18:42,704 そんなわけ... 360 00:18:43,372 --> 00:18:46,834 ほらね グレタのこと 嫉妬してるの? 361 00:18:46,959 --> 00:18:48,710 違う だから怒ってる 362 00:18:48,836 --> 00:18:52,381 グレタに別の相手が いると知ったのに 363 00:18:52,506 --> 00:18:54,383 なぜ悲しくないんだ? 364 00:18:54,508 --> 00:18:58,512 私は遊び人に なってしまったのか? 365 00:18:58,637 --> 00:19:01,932 僕をここへ送った人に 聞けばいい 366 00:19:02,057 --> 00:19:05,185 僕はかなりバカだからさ 367 00:19:05,310 --> 00:19:06,603 君を送った人? 368 00:19:06,728 --> 00:19:08,772 君のハートだよ ほら 369 00:19:08,897 --> 00:19:12,693 君か 前に肉球が3つの ネコがいたんだ 370 00:19:12,818 --> 00:19:14,778 スクーターに乗ってた 371 00:19:14,903 --> 00:19:15,737 彼はデニス 372 00:19:15,863 --> 00:19:17,447 ハートに名前が? 373 00:19:17,573 --> 00:19:18,323 君にもある 374 00:19:18,448 --> 00:19:19,158 確かに 375 00:19:19,283 --> 00:19:23,287 ペニスと同様 私もずっと放置されてた 376 00:19:23,412 --> 00:19:25,038 愛情ならあるぞ 377 00:19:25,164 --> 00:19:28,709 子供も船も そのネコだって愛してる 378 00:19:28,834 --> 00:19:31,128 ネットで見たんだよな 379 00:19:31,253 --> 00:19:34,673 恋愛感情は ここ何年も抱いてない 380 00:19:34,798 --> 00:19:37,467 では なぜペニスを よこした? 381 00:19:37,593 --> 00:19:40,721 “恋愛はペニスから〟って 言うだろ 382 00:19:40,846 --> 00:19:41,930 言わない 383 00:19:42,055 --> 00:19:43,473 車にシールが 384 00:19:43,599 --> 00:19:44,558 君の車? 385 00:19:44,683 --> 00:19:46,018 ある意味な 386 00:19:46,143 --> 00:19:50,147 つまり君が再び “竿さお〟を使わないなら 387 00:19:50,272 --> 00:19:51,523 私の出番はない 388 00:19:51,648 --> 00:19:53,317 人生は長いんだぞ 389 00:19:53,442 --> 00:19:56,320 でも私がヤりまくっても... 390 00:19:57,112 --> 00:19:58,405 デニスは平気か? 391 00:19:58,530 --> 00:20:01,783 元妻が去った時 かなり荒れただろ 392 00:20:01,909 --> 00:20:03,202 ひどかったな 393 00:20:03,327 --> 00:20:06,663 エア・サプライの曲を 聴くと塞ぎ込み 394 00:20:06,788 --> 00:20:09,541 動揺したが今はよくなった 395 00:20:09,666 --> 00:20:12,753 確かに今 彼らの曲を耳にしても 396 00:20:12,878 --> 00:20:17,299 ラジオを消して 時々 布で額を拭うだけだ 397 00:20:17,424 --> 00:20:22,387 だから友達の誘いより 釣りを優先させないでくれ 398 00:20:22,512 --> 00:20:25,766 分かった 望みどおりにするよ 399 00:20:25,891 --> 00:20:28,560 よし でもこれは 君の望みだ 400 00:20:28,685 --> 00:20:30,604 僕たちは君だぞ 401 00:20:30,729 --> 00:20:34,358 せっかくだし ゼルダに連絡する? 402 00:20:34,483 --> 00:20:35,484 ダメだ 403 00:20:35,609 --> 00:20:37,819 でも頑張るよ 約束する 404 00:20:37,945 --> 00:20:39,488 よし じゃあまた 405 00:20:39,613 --> 00:20:41,990 バーイ いつでも 呼んでくれ 406 00:20:42,115 --> 00:20:44,368 待て ペニス 君の名は? 407 00:20:44,493 --> 00:20:45,786 シンディだ 408 00:20:50,082 --> 00:20:53,627 3度 表紙を飾った クリスティ船長 {\an8}“釣りガール〟 409 00:20:53,752 --> 00:20:58,006 今まで世話になったが もう大丈夫だ 410 00:20:58,799 --> 00:21:00,842 やっぱり気が変わった 411 00:21:00,968 --> 00:21:03,679 {\an8}恋愛はペニスから始まる 412 00:21:03,804 --> 00:21:06,598 {\an8}僕は君のムスコ さあ 使ってくれ 413 00:21:06,974 --> 00:21:11,603 {\an8}愛を通じて君を導き オナラにも気づく 414 00:21:11,728 --> 00:21:13,021 {\an8}僕さ 415 00:21:13,146 --> 00:21:16,441 {\an8}この僕から 恋愛は始まる 416 00:21:16,900 --> 00:21:19,778 {\an8}ブラブラする ごく潰しじゃない 417 00:21:19,903 --> 00:21:22,698 {\an8}僕にだって 夢や才能はある 418 00:21:23,240 --> 00:21:26,285 {\an8}僕が道を切り開くよ 419 00:21:26,576 --> 00:21:29,246 {\an8}あの鼓動を刻む 男へと続く道さ 420 00:21:29,371 --> 00:21:32,541 {\an8}僕はペニス 恋愛への第一歩だ 421 00:21:33,000 --> 00:21:34,876 日本版字幕 堀田 雅子