1
00:00:07,882 --> 00:00:10,677
Marele Nord
2
00:00:12,095 --> 00:00:13,763
{\an8}Măreața Kathleen
DRAGA MEA DRAGĂ
3
00:00:31,573 --> 00:00:33,700
{\an8}GAMBITUL VÂNTULUI
LA NOTAR - JOCUL!
4
00:00:34,826 --> 00:00:37,328
{\an8}Sunt Diondra Tundra,
în direct de la Primărie,
5
00:00:37,328 --> 00:00:40,498
{\an8}unde aflăm în câteva clipe
cine va fi primar interimar...
6
00:00:40,498 --> 00:00:41,666
{\an8}ALEGERI PRIMAR INTERIMAR
7
00:00:41,666 --> 00:00:44,210
{\an8}...cât își inversează
primarul Peppers vasectomia.
8
00:00:44,210 --> 00:00:47,338
{\an8}El își recapătă podoaba
și noi primim o podoabă!
9
00:00:47,338 --> 00:00:50,425
{\an8}- De tine zice, iubire!
- Nu cobi!
10
00:00:50,425 --> 00:00:53,970
{\an8}Voturile ad-hoc n-au fost numărate,
dar, conform sondajelor,
11
00:00:53,970 --> 00:00:58,058
{\an8}consilierul Roy și vulturul Toby
sunt umăr și aripă la umăr cu Wolf Tobin...
12
00:00:58,058 --> 00:00:59,392
{\an8}VOTAȚI ȘI MĂ CÂȘTIGAȚI!
13
00:00:59,392 --> 00:01:01,311
{\an8}...a cărui poză de campanie e asta.
14
00:01:01,311 --> 00:01:03,855
{\an8}Iubitule, chiar te votează și te câștigă!
15
00:01:03,855 --> 00:01:06,441
{\an8}Nu exclude încă voturile ad-hoc!
16
00:01:06,441 --> 00:01:09,778
{\an8}Cetățenii din Elanul Singuratic
sunt ușor de influențat.
17
00:01:09,778 --> 00:01:11,946
{\an8}Data trecută când a lipsit primarul,
18
00:01:11,946 --> 00:01:14,491
{\an8}au votat-o pe dna Laramie,
pentru că dăduse
19
00:01:14,491 --> 00:01:17,452
{\an8}batoane mari de ciocolată
de Halloweenul trecut.
20
00:01:17,452 --> 00:01:21,039
{\an8}Acum e moartă de cinci ani.
Deci poate o să fiu ales!
21
00:01:21,039 --> 00:01:23,208
Votați și mă câștigați
22
00:01:23,208 --> 00:01:25,335
Votați Votați și mă câștigați
23
00:01:25,335 --> 00:01:27,462
Dl și dna Michelle Obama?
24
00:01:27,462 --> 00:01:31,633
Sigur, vreau să facem un podcast
despre cum am schimbat America!
25
00:01:31,633 --> 00:01:33,176
{\an8}Votați și mă câștigați
26
00:01:33,176 --> 00:01:37,430
{\an8}Abia aștept să dau orașului
un baton de ciocolată numit „inima mea”!
27
00:01:37,430 --> 00:01:41,309
{\an8}Alegeți mereu un primar pe termen scurt
când primarul e bolnav?
28
00:01:41,309 --> 00:01:42,977
{\an8}Doar când e anesteziat.
29
00:01:42,977 --> 00:01:46,898
{\an8}Altfel, cetățenii noștri se mândresc
că suportă aiurea bolile.
30
00:01:46,898 --> 00:01:50,652
{\an8}Ultimul primar a eliminat
o piatră la rinichi citindu-le copiilor.
31
00:01:50,652 --> 00:01:54,572
{\an8}Dacă-i dai unui elan o brioșă
e existențială când o țipi.
32
00:01:54,572 --> 00:01:57,617
{\an8}Jerry, mai vrei gujoane cu bacon fără os?
33
00:01:57,617 --> 00:01:59,202
{\an8}Nu, mersi, m-am săturat.
34
00:01:59,202 --> 00:02:01,121
{\an8}Ți-am zis că au fost gratis?
35
00:02:01,121 --> 00:02:05,083
{\an8}- De vreo duzină de ori.
- Ăștia sunt ciudați cu chestiile gratis.
36
00:02:05,083 --> 00:02:07,043
{\an8}- Nu le rezistă!
- Suntem în Alaska.
37
00:02:07,043 --> 00:02:10,505
{\an8}Îți oferă cineva ceva gratis?
Iei și fugi mâncând pământul!
38
00:02:10,505 --> 00:02:12,006
{\an8}- Da!
- Așa e!
39
00:02:12,006 --> 00:02:13,716
{\an8}Se anunță rezultatul final!
40
00:02:13,716 --> 00:02:17,178
{\an8}Cu toate voturile numărate,
Wolf Tobin este în frunte...
41
00:02:17,846 --> 00:02:22,183
{\an8}Între candidații oficiali.
Dar a câștigat un candidat ad-hoc.
42
00:02:22,183 --> 00:02:27,272
{\an8}Wolf Tobin spera să câștige azi,
dar l-a bătut Honeybee Shaw-Tobin!
43
00:02:27,272 --> 00:02:29,983
{\an8}Stați așa, eu am câștigat? Wolf, îmi...
44
00:02:29,983 --> 00:02:31,067
{\an8}Da...
45
00:02:31,693 --> 00:02:33,278
{\an8}E-n regulă, eu...
46
00:02:33,278 --> 00:02:34,904
{\an8}VOTAȚI WOLF LA PRIMĂRIE
47
00:02:34,904 --> 00:02:37,365
{\an8}Iubitule, n-aș câștiga contra ta înadins!
48
00:02:37,365 --> 00:02:40,285
{\an8}Decât dacă e o șmecherie la cazinou
și împărțim profitul.
49
00:02:40,285 --> 00:02:44,539
Cred că totuși o să beau ceva
ca să sărbătoresc.
50
00:02:44,539 --> 00:02:47,333
Dar mai bine deschid
șampania de campanie afară,
51
00:02:47,333 --> 00:02:51,004
ca să n-o rănesc cumva
pe primărița noastră interimară.
52
00:02:51,921 --> 00:02:55,091
Nu e mare lucru că n-ai câștigat.
Ești mai bun de-atât!
53
00:02:55,091 --> 00:02:59,179
Faptul că ai o nevastă mișto
și mai populară nu e motiv de invidie.
54
00:02:59,179 --> 00:03:01,222
Tu ai făcut tot ce-ai putut,
55
00:03:01,222 --> 00:03:03,892
deși a câștigat cineva
care n-a făcut nimic.
56
00:03:03,892 --> 00:03:05,685
De ce nu mă simt mai bine?
57
00:03:05,685 --> 00:03:08,229
Pe Brandon, fratele lui Susan Sarandon,
ce-a durut!
58
00:03:10,398 --> 00:03:13,067
Mă întorc înăuntru
și o sprijin pe Honeybee.
59
00:03:13,067 --> 00:03:17,238
Cum spun Rolling Stones, „nu poți avea
mereu ce vrei”, dar soția poate.
60
00:03:17,238 --> 00:03:20,325
Și e bine așa,
pentru că poate îi rămân resturi.
61
00:03:20,325 --> 00:03:23,995
A zis cineva că Elanul Singuratic
are o nouă primăriță sexy,
62
00:03:23,995 --> 00:03:28,166
{\an8}- ...cu un soț puternic și încurajator?
- Nu ești supărat că ai pierdut?
63
00:03:28,166 --> 00:03:31,502
Am fost puțin supărat,
dar acum îți sunt 100% alături,
64
00:03:31,502 --> 00:03:33,755
gata să-mi cuplez vagonul
la locomotiva ta.
65
00:03:33,755 --> 00:03:35,465
- Ciu, ciu!
- Bine!
66
00:03:35,465 --> 00:03:39,844
Am procesat treaba și sunt încântată!
Îmi doream mai multe responsabilități.
67
00:03:39,844 --> 00:03:44,265
{\an8}La magazinul de perdele, tata
nu mă consulta legat de noile achiziții.
68
00:03:44,265 --> 00:03:47,477
{\an8}Sau de cât lăsăm clienții în baie
până le batem la ușă.
69
00:03:47,477 --> 00:03:49,395
{\an8}Iată prima ta decizie ca primar:
70
00:03:49,395 --> 00:03:52,565
{\an8}vrei o îmbrățișare de felicitare
sau un pupic politic?
71
00:03:52,565 --> 00:03:53,650
Ambele!
72
00:03:54,317 --> 00:03:59,072
- Vezi? O să mă descurc grozav.
- Și eu o să-ți fiu alături grozav.
73
00:03:59,072 --> 00:04:03,201
- O să fie ca și cum aș fi și eu primar.
- Dar eu chiar sunt primar.
74
00:04:03,701 --> 00:04:05,828
Da, sigur.
75
00:04:05,828 --> 00:04:07,038
{\an8}SPITAL ELANUL SINGURATIC
76
00:04:07,038 --> 00:04:12,043
{\an8}Honeybee Shaw-Tobin,
te numesc acum primar interimar.
77
00:04:13,378 --> 00:04:16,506
A, gata?
Credeam că o să fie un bal cu orchestră,
78
00:04:16,506 --> 00:04:19,217
poate vine și Elsa,
îngheață orașul și Hans...
79
00:04:19,217 --> 00:04:21,177
Ai rămas la Regatul de gheață.
80
00:04:21,177 --> 00:04:23,471
- Așa e, da.
- Dar poți purta panglica.
81
00:04:23,471 --> 00:04:26,266
Scuze, are o pată de muștar
de la ultimul tip.
82
00:04:26,266 --> 00:04:28,851
Ar trebui să-mi revin până mâine la 08:00
83
00:04:28,851 --> 00:04:33,147
și atunci o să fiu pregătit
să fiu următorul Idol.
84
00:04:33,815 --> 00:04:36,734
Scuze, cred
că-și face anestezicul efectul.
85
00:04:36,734 --> 00:04:39,988
Nicio grijă!
Elanul Singuratic e pe mâini bune.
86
00:04:39,988 --> 00:04:41,656
PRIMAR interimar
Honeybee Shaw-Tobin
87
00:04:41,656 --> 00:04:44,242
Cafeaua ta,
giuvaierul meu guvernamental.
88
00:04:44,242 --> 00:04:47,245
N-aveau lapte
și am pus o linguriță de smântână.
89
00:04:47,245 --> 00:04:49,998
Și a trebuit să amestec cu un capsator
90
00:04:49,998 --> 00:04:52,875
și a căzut o capsă în cafea,
dar am pescuit-o.
91
00:04:53,459 --> 00:04:54,627
Rămâi cu mine?
92
00:04:54,627 --> 00:04:58,423
Am zis că, dacă tot am făcut
atâta cercetare pentru campanie,
93
00:04:58,423 --> 00:05:01,009
să-mi țin creierul aici, să te ajute.
94
00:05:01,551 --> 00:05:05,221
Bine! Cred că până și Beyoncé
îl mai aduce pe Jay-Z la serviciu,
95
00:05:05,221 --> 00:05:08,057
poate are nevoie de cineva
să-i dea un suport de mouse.
96
00:05:08,641 --> 00:05:09,726
{\an8}Stai aici?
97
00:05:09,726 --> 00:05:11,477
{\an8}Chiar peste umărul meu... Bine.
98
00:05:11,477 --> 00:05:15,189
{\an8}Ca un mic înger păzitor.
Sau un papagal foarte erotic.
99
00:05:15,189 --> 00:05:16,274
{\an8}Super!
100
00:05:16,274 --> 00:05:17,483
{\an8}Primarul Peppers
101
00:05:17,483 --> 00:05:19,402
{\an8}Polly vrea politică!
102
00:05:22,739 --> 00:05:26,034
Bună dimineața, primar interimar Honeybee
și cetățean Wolf!
103
00:05:26,034 --> 00:05:28,202
Bună dimineața,
consiliere Gwen și Stephanie!
104
00:05:28,202 --> 00:05:30,455
{\an8}Ce trebuie să știu despre primărit?
105
00:05:30,455 --> 00:05:33,416
Poți folosi baia privată,
poți printa tot ce vrei...
106
00:05:33,416 --> 00:05:36,127
Unii bat cu ciocănelul
în sala de ședințe.
107
00:05:36,919 --> 00:05:40,840
- Ți-ai adus computerul.
- Nu mă băga în seamă, iau notițe.
108
00:05:40,840 --> 00:05:44,761
Honeybee bate ciocănel,
virgulă, merge la baie.
109
00:05:44,761 --> 00:05:46,471
Deci asta e tot ce fac azi?
110
00:05:46,471 --> 00:05:49,474
- Nu iau decizii?
- Decizi de unde comandăm prânzul.
111
00:05:49,474 --> 00:05:52,060
Dar nu lăsa resturi în frigider,
mă scot din sărite.
112
00:05:52,060 --> 00:05:55,021
{\an8}- Ești gata să bați din ciocănel?
- Cred...
113
00:05:56,898 --> 00:05:58,691
De ce ați luat clopoțelul?
114
00:05:58,691 --> 00:06:01,402
A venit Vera cu plângerile ei zilnice...
115
00:06:01,402 --> 00:06:04,614
L-am luat pentru că-l tot sună
când n-o primește primarul.
116
00:06:04,614 --> 00:06:07,909
Acum țipă până adoarme
și o ducem în mașină.
117
00:06:08,576 --> 00:06:11,245
- Trimiteți-o încoace!
- Sigur? E groaznică!
118
00:06:11,245 --> 00:06:12,789
{\an8}Mă descurc, sunt primar.
119
00:06:12,789 --> 00:06:15,333
{\an8}- Pentru asta sunt aici.
- Ding!
120
00:06:15,333 --> 00:06:18,753
Bună, idioată nouă!
Vreau să-mi mut gardul 1,5 m și...
121
00:06:18,753 --> 00:06:20,254
{\an8}- Se aprobă!
- Pe bune?
122
00:06:20,254 --> 00:06:22,882
Semnează asta, te rog.
123
00:06:23,466 --> 00:06:25,176
{\an8}- De fapt...
- Doar 1,5 m, nu?
124
00:06:25,176 --> 00:06:27,178
{\an8}Ca regula de cinci secunde,
dar cu distanțe.
125
00:06:27,178 --> 00:06:28,888
{\an8}Stai, notărița mea nubilă!
126
00:06:28,888 --> 00:06:30,723
N-am autoritatea necesară?
127
00:06:30,723 --> 00:06:32,016
Ba da, ai.
128
00:06:32,016 --> 00:06:34,936
Dar există o procedură
pentru mutarea gardurilor
129
00:06:34,936 --> 00:06:38,022
{\an8}și recomand s-o urmăm,
pentru că la nord-vest...
130
00:06:38,022 --> 00:06:40,983
{\an8}Revenim la această fascinantă
lecție de geografie.
131
00:06:40,983 --> 00:06:42,318
- Da.
- Mersi!
132
00:06:42,318 --> 00:06:45,905
- Mă bucur că te-am votat la mișto.
- A fost super!
133
00:06:45,905 --> 00:06:49,826
{\an8}Mă simt așa energizată și puternică!
Ca Ursoaica narcomană.
134
00:06:49,826 --> 00:06:54,497
Deci nu vrei să cauți foarfece uriașe
și să întrebi dacă avem bombe nucleare?
135
00:06:54,497 --> 00:06:57,500
{\an8}O să le fac pe ambele,
dar vreau să și ajut.
136
00:06:57,500 --> 00:07:01,337
Bine. În cazul ăsta,
aș avea să-ți fac o mică propunere.
137
00:07:01,337 --> 00:07:03,714
Nu există propuneri mici,
doar primari mici.
138
00:07:03,714 --> 00:07:07,301
Nu mă refer la tipi scunzi,
pe care-i iubesc și respect.
139
00:07:07,301 --> 00:07:11,139
La Elanul Singuratic e interzis să faci
zgomot după ora 20:00 din anii 1800,
140
00:07:11,139 --> 00:07:13,766
când a fost inventat clavecinul de casă,
141
00:07:13,766 --> 00:07:16,185
și asta îmi strică seara de karaoke.
142
00:07:16,769 --> 00:07:20,022
{\an8}- Stephanie, nu!
- Dacă nu pot cânta coloana sonoră
143
00:07:20,022 --> 00:07:24,026
de la muzicalul Răpirea cu Liam Neeson
la petrecerea mea,
144
00:07:24,026 --> 00:07:25,361
suntem în America?
145
00:07:25,361 --> 00:07:26,863
Nu cred! Unde-i legea?
146
00:07:26,863 --> 00:07:29,615
Honeybee, nu vreau să-ți Wolfsplic,
147
00:07:29,615 --> 00:07:34,078
dar într-un orășel din Alaska,
până și cele mai mici decizii contează.
148
00:07:34,078 --> 00:07:36,539
{\an8}Nu ți-ar veni să crezi ce scandal a ieșit
149
00:07:36,539 --> 00:07:40,585
{\an8}când Consiliul orășenesc a lăsat
două cafenele să-și spună „Scandal”.
150
00:07:40,585 --> 00:07:43,880
Mulțumesc pentru contribuție,
alegător Wolf,
151
00:07:43,880 --> 00:07:46,466
dar sunt capabilă să iau decizii.
152
00:07:46,466 --> 00:07:51,596
Îmi pare rău, primărița mea sexy,
dar m-am pregătit mult pentru slujba asta.
153
00:07:51,596 --> 00:07:53,473
Da, dar acum e slujba mea.
154
00:07:53,473 --> 00:07:55,933
Și vorbim de garduri și muzică,
nu de pace globală.
155
00:07:55,933 --> 00:08:01,689
Acum, Stephanie, anunță pe toată lumea
că primesc în audiență tot restul zilei.
156
00:08:01,689 --> 00:08:05,234
{\an8}Și pune gif-ul haios în care un cățel
latră la un poster cu Reba.
157
00:08:05,234 --> 00:08:07,320
{\an8}Asta o să aducă lumea pe holuri!
158
00:08:07,320 --> 00:08:11,824
Apropo, zic să pun scaunul ăsta la loc
și să stăm amândoi cu o bucă pe al tău.
159
00:08:11,824 --> 00:08:16,245
Sau dacă ai alte chestii de făcut,
mă descurc.
160
00:08:16,245 --> 00:08:18,372
{\an8}Nu, sunt liber ca pasărea cerului!
161
00:08:21,542 --> 00:08:23,419
Dacă nu e o problemă...
162
00:08:23,419 --> 00:08:25,838
- De fapt, iubito...
- Aprobat!
163
00:08:25,838 --> 00:08:28,633
- În locul tău...
- Se aprobă, Dorothy!
164
00:08:28,633 --> 00:08:31,636
Mă faci să vreau
să-mi plătesc iar impozitele!
165
00:08:39,143 --> 00:08:40,478
RESTAURANTUL lui Maude
166
00:08:40,478 --> 00:08:43,022
Familia primăriței din Elanul Singuratic!
167
00:08:43,022 --> 00:08:45,816
Felicitări că sunteți înrudiți
cu primărița interimară!
168
00:08:45,816 --> 00:08:49,737
Mersi! E o onoare ca cineva din familie
să fie recunoscut în oraș.
169
00:08:49,737 --> 00:08:51,447
Mama era recunoscută des,
170
00:08:51,447 --> 00:08:54,951
mai ales pentru că se dădea drept sirenă
pe chei când bea prea mult.
171
00:08:54,951 --> 00:08:58,913
Mi-ar plăcea să pun azi pe perete
o poză cu primărița Honeybee!
172
00:08:58,913 --> 00:09:01,415
- Nouă ce ne iese?
- Păi...
173
00:09:01,415 --> 00:09:03,000
Nu prea mi-era foame,
174
00:09:03,000 --> 00:09:05,836
dar tratamentul special
îți stimulează apetitul.
175
00:09:05,836 --> 00:09:10,132
Recunosc, plăcintele gratis de la Maude
au fost un răsfăț neașteptat.
176
00:09:10,132 --> 00:09:11,217
STUPUL CU MĂRGELE
177
00:09:11,217 --> 00:09:13,094
Dar să nu ni se urce la cap!
178
00:09:13,094 --> 00:09:17,557
Bună, familia Tobin! Am primit mostre,
vreți să le probați puțin?
179
00:09:17,557 --> 00:09:22,436
Poate Honeybee vede ceva care-i place
și vine să facă o poză, s-o pun pe site?
180
00:09:22,436 --> 00:09:25,731
Ar fi nepoliticos să nu ne uităm.
181
00:09:25,731 --> 00:09:28,943
{\an8}E abia ora 14:00
și am luat mai multe decizii într-o zi
182
00:09:28,943 --> 00:09:31,195
{\an8}decât am luat la magazinul de perdele.
183
00:09:31,195 --> 00:09:34,949
{\an8}- Există un nivel peste „șmecheră”?
- Hai să petrecem după-amiaza
184
00:09:34,949 --> 00:09:37,702
{\an8}examinând deciziile
pe care le-ai luat până acum.
185
00:09:37,702 --> 00:09:41,289
{\an8}- Poate vrei să revii asupra vreuneia.
- Știi ceva, Wolf?
186
00:09:41,289 --> 00:09:44,125
{\an8}Mă gândeam să lucrezi de acasă
restul zilei.
187
00:09:45,293 --> 00:09:48,546
{\an8}Ți-am găsit un proiect foarte special.
188
00:09:48,546 --> 00:09:52,967
{\an8}Elanul Singuratic e un orășel pitoresc,
dar chiar îi exploatăm farmecul?
189
00:09:52,967 --> 00:09:55,303
{\an8}- Bine zis!
- Ia cartea de telefoane...
190
00:09:55,303 --> 00:09:57,972
{\an8}Ai carte, ai parte!
191
00:09:57,972 --> 00:10:00,766
Sună toți cetățenii
și vezi ce știu să facă
192
00:10:00,766 --> 00:10:02,810
ce putem pune pe un site turistic.
193
00:10:03,394 --> 00:10:05,146
Ce idee grozavă!
194
00:10:05,146 --> 00:10:07,940
{\an8}Super. Eu o să stau aici
și o să fiu primar,
195
00:10:07,940 --> 00:10:11,611
{\an8}așa cum am fost aleasă,
în timp ce tu lucrezi din culise.
196
00:10:11,611 --> 00:10:13,070
{\an8}- Acasă.
- Da!
197
00:10:13,070 --> 00:10:15,281
Tu o să fii Kamala Harris și eu...
198
00:10:16,324 --> 00:10:17,325
Cum îi zice, Gary?
199
00:10:17,325 --> 00:10:18,909
- Doug.
- Eu o să fiu Doug.
200
00:10:19,410 --> 00:10:22,330
Au trecut doar câteva ore
din mandatul lui Honeybee
201
00:10:22,330 --> 00:10:24,707
și orașul freamătă de încântare.
202
00:10:24,707 --> 00:10:30,171
Vorbește direct cu oamenii
și spune „da” la doleanțele lor.
203
00:10:30,171 --> 00:10:31,922
Vorbim cu Dorothy Tuntley.
204
00:10:31,922 --> 00:10:34,300
Honeybee ne lasă să ne îmbăiem goi.
205
00:10:34,300 --> 00:10:37,887
Dacă vreau să mă scald în lacul meu
în costumul Evei,
206
00:10:37,887 --> 00:10:41,599
e doar treaba mea
și a bufniței supersexy din pinul meu.
207
00:10:41,599 --> 00:10:42,683
Iată, dragilor!
208
00:10:42,683 --> 00:10:45,895
Dacă ceva v-a supărat,
veniți la primar neîntârziat!
209
00:10:45,895 --> 00:10:50,483
Imaginează-ți! Aer curat, cer înstelat
și tu mort de beat!
210
00:10:50,483 --> 00:10:53,069
{\an8}Lasă-ne să consumăm alcool în public!
211
00:10:55,196 --> 00:10:58,366
{\an8}Nu știu...
Pare periculos să vânezi elani în oraș.
212
00:10:58,366 --> 00:11:02,453
Elanii sunt cei periculoși!
Unul îmi umbla prin DVD-uri în salon.
213
00:11:02,453 --> 00:11:05,081
Mi l-a mâncat pe ăla
cu Michael Douglas în Jocul!
214
00:11:05,831 --> 00:11:06,916
{\an8}Ce nemernic!
215
00:11:06,916 --> 00:11:08,167
{\an8}Se aprobă!
216
00:11:09,001 --> 00:11:12,546
{\an8}- Primarul Honeybee la telefon!
- Aici Primul soț. Ce mai faci?
217
00:11:12,546 --> 00:11:15,424
{\an8}Sunt la muncă.
Știi, pentru că aici m-ai sunat.
218
00:11:15,925 --> 00:11:19,095
{\an8}Foarte adevărat.
Poate vrei să știi cum merge proiectul.
219
00:11:19,095 --> 00:11:22,390
{\an8}Surpriză, am terminat!
Am găsit o grămadă de ciudățenii.
220
00:11:22,390 --> 00:11:27,311
{\an8}De pildă, știai că Daniel Strunk
are un cimitir de castori în curte?
221
00:11:27,311 --> 00:11:30,022
{\an8}A înmormântat
sute de prieteni cu coada plată.
222
00:11:30,022 --> 00:11:32,525
{\an8}Uimitor! Trimite-mi pe e-mail.
223
00:11:32,525 --> 00:11:33,693
{\an8}Dacă plec acum,
224
00:11:33,693 --> 00:11:37,405
{\an8}am timp să ajung să îmi spui
ce s-a întâmplat de când am plecat.
225
00:11:37,405 --> 00:11:38,864
{\an8}Îmi spune cineva ceva.
226
00:11:38,864 --> 00:11:41,784
{\an8}Ce? O primar-urgență?
Scuze, trebuie să închid!
227
00:11:42,952 --> 00:11:44,370
Ce albinuță ocupată!
228
00:11:44,370 --> 00:11:47,581
Dar și trântorașul ăsta
e la fel de ocupat.
229
00:11:48,833 --> 00:11:54,338
Trebuie să pregătească o cină romantică
pentru finalul mandatului lui Honeybee.
230
00:11:54,338 --> 00:11:56,632
Unde sunt rulourile cu pizza?
231
00:11:57,633 --> 00:12:02,471
Mi-am irosit viața în șosete de lână
când puteam purta toată oaia!
232
00:12:02,471 --> 00:12:06,892
Îmi transpiră picioarele. Mi-ar fi frig,
dar cizmele astea le încălzesc la loc!
233
00:12:06,892 --> 00:12:10,896
Senzația asta derutantă
merită atenția lui Honeybee.
234
00:12:10,896 --> 00:12:11,981
Du-te acasă frumoasă
235
00:12:11,981 --> 00:12:13,357
Bună, familia Tobin!
236
00:12:13,357 --> 00:12:15,317
Ce importanți păreți!
237
00:12:15,317 --> 00:12:20,448
Azi facem înfrumusețări gratis pentru lume
care merge la primărița Honeybee.
238
00:12:23,409 --> 00:12:24,869
{\an8}PRIMARULUI PEPPERS
AM FOST TARE!
239
00:12:24,869 --> 00:12:27,538
Fetelor, cred că asta a fost tot!
240
00:12:27,538 --> 00:12:31,876
{\an8}Stai să-ți aduc resturile lui Wolf.
Le-a uitat aici, ceea ce e ciudat,
241
00:12:31,876 --> 00:12:35,421
{\an8}pentru că scrie pe frigider
și am și spus din gură...
242
00:12:35,421 --> 00:12:36,589
Acces exclusiv angajați
243
00:12:36,589 --> 00:12:37,798
FUNCȚIONAR
244
00:12:37,798 --> 00:12:39,884
Mi-ați luat o felicitare cântată?
245
00:12:39,884 --> 00:12:40,968
DURATĂ LIMITATĂ
246
00:12:40,968 --> 00:12:42,052
Ascultați la mine!
247
00:12:42,052 --> 00:12:45,806
Eu, Jeremy Reuben,
crainicul ales al orașului Whippleton,
248
00:12:45,806 --> 00:12:50,686
vă anunț oficial că Whippleton
declară război Elanului Singuratic.
249
00:12:53,773 --> 00:12:55,691
Stai, Whippleton declară război?
250
00:12:55,691 --> 00:12:57,735
Gwen, Stephanie, pot?
251
00:12:57,735 --> 00:13:00,988
Război cu lupte
și pantaloni de camuflaj și de-astea?
252
00:13:00,988 --> 00:13:04,492
Elanul Singuratic
s-a întins pe teritoriul Whippletonului
253
00:13:04,492 --> 00:13:07,119
cu un metru și jumătate peste graniță,
254
00:13:07,119 --> 00:13:11,582
ceea ce, conform Tratatului din 1989,
e considerat un act de agresiune.
255
00:13:11,582 --> 00:13:14,710
Prin urmare, vă declarăm război.
256
00:13:14,710 --> 00:13:17,713
Mulțumesc pentru atenție,
ne vedem pe câmpul de luptă!
257
00:13:18,339 --> 00:13:21,717
Pot să merg la toaletă?
Am băut două Fanta de struguri pe drum.
258
00:13:22,843 --> 00:13:24,470
În sfârșit, ai ajuns acasă!
259
00:13:24,470 --> 00:13:28,057
Rulourile cu pizza s-au răcit,
dar le putem încălzi!
260
00:13:28,057 --> 00:13:30,434
Am treburi orășenești importante.
261
00:13:30,434 --> 00:13:32,770
Credeam că îi dai frâiele primarului.
262
00:13:32,770 --> 00:13:36,732
Ce e așa important de nu poate aștepta
până după acest festin,
263
00:13:36,732 --> 00:13:38,275
delicioasă politiciană?
264
00:13:38,859 --> 00:13:41,862
- Elanul Singuratic e în război!
- Orașul nostru?
265
00:13:41,862 --> 00:13:43,572
Da, și acum mă duc pe front.
266
00:13:43,572 --> 00:13:46,617
Unde-s bomboanele cu mentă?
Am nevoie de o ofrandă de pace.
267
00:13:46,617 --> 00:13:49,411
- E vorba de gardul Verei, nu?
- Stai, de unde...
268
00:13:49,411 --> 00:13:52,414
Tratatul din 1989,
am vrut să-ți spun azi-dimineață.
269
00:13:52,414 --> 00:13:53,666
Ai vrut să-mi spui?
270
00:13:53,666 --> 00:13:56,877
- N-ai pomenit de niciun război!
- Mă pregăteam, dar...
271
00:13:56,877 --> 00:13:59,630
Vin cu tine și rezolv problema...
272
00:13:59,630 --> 00:14:02,341
N-am nevoie să mă salveze soțul meu!
273
00:14:02,341 --> 00:14:05,511
Nu te salvez, te ajut!
Toată ziua am încercat.
274
00:14:05,511 --> 00:14:09,306
- Am terminat proiectul special.
- Ți l-am dat ca să mă lași în pace.
275
00:14:09,306 --> 00:14:12,643
- Pe bune?
- Da. Nu te-am pus să vii cu mine!
276
00:14:12,643 --> 00:14:16,105
Și nici să-mi corectezi fiecare decizie,
ca un nemernic.
277
00:14:16,105 --> 00:14:20,943
Poate dacă mă ascultai când te corectam
ca un nemernic, n-am fi în război.
278
00:14:20,943 --> 00:14:23,362
Erai invidios că lumea mă place mai mult.
279
00:14:23,362 --> 00:14:25,281
Ce? Nu!
280
00:14:25,281 --> 00:14:29,118
Bine, știi ceva?
Îmi retrag toate ofertele de ajutor.
281
00:14:29,118 --> 00:14:32,037
Să recunoaștem,
eu sunt Elsa și tu, maxim Olaf.
282
00:14:32,037 --> 00:14:35,708
Nu, toți îl plac pe Olaf.
Ești un morcov pe care-l dau la reni.
283
00:14:35,708 --> 00:14:37,710
Iar încep cu Regatul de gheață!
284
00:14:37,710 --> 00:14:40,296
Doamne, strălucesc!
285
00:14:40,296 --> 00:14:43,757
Îndrăznesc să spun că e cea mai tare
înfrumusețare gratis din viața mea.
286
00:14:43,757 --> 00:14:45,426
Îndrăznești. Și eu la fel.
287
00:14:45,426 --> 00:14:49,096
Aveai dreptate, Yolanda.
Conturul e ca glazuratul unui tort.
288
00:14:49,096 --> 00:14:51,181
Dacă greșești, mai pui un strat.
289
00:14:51,181 --> 00:14:54,143
Hai la primărie,
să-i zicem lui Honeybee de poze!
290
00:14:54,143 --> 00:14:57,146
Nu-mi răspunde la mesaje.
Și nu-mi văd telefonul.
291
00:14:57,146 --> 00:15:01,817
În regulă, oameni buni, când o aduceți,
vă pun niște unghii acrilice superbe.
292
00:15:01,817 --> 00:15:04,653
Nu știu ce sunt,
dar abia aștept să-mi pui!
293
00:15:05,237 --> 00:15:09,575
Salut, oameni buni! Sunt Honeybee,
primar interimar al Elanului Singuratic.
294
00:15:10,326 --> 00:15:12,369
Bomboane cu mentă! Îmi țineți aparatul?
295
00:15:12,369 --> 00:15:15,831
Sunt primărița Shanice Parker-Butts.
296
00:15:15,831 --> 00:15:18,751
Ne-ați încălcat teritoriul cu neobrăzare.
297
00:15:18,751 --> 00:15:19,960
E război!
298
00:15:19,960 --> 00:15:22,546
Bine. Întâi și întâi, îmi plac ținutele.
299
00:15:22,546 --> 00:15:24,798
Și apoi, vorbim doar de 1,5 m!
300
00:15:24,798 --> 00:15:28,385
Și sunt sigură că Vera nu știa
ce probleme face când...
301
00:15:28,385 --> 00:15:30,596
Ba știam! Cine crezi că le-a spus?
302
00:15:30,596 --> 00:15:32,890
- Vera!
- Țeapă! Haosul mă ține tânără.
303
00:15:32,890 --> 00:15:33,974
Ea ne-a sunat,
304
00:15:33,974 --> 00:15:38,228
dar dumneata i-ai dat autorizație
să mute gardul, dră primar interimar!
305
00:15:38,228 --> 00:15:40,064
Primăriță Honeybee, avem o problemă.
306
00:15:40,064 --> 00:15:41,148
ȘEFA DE POST EDNA
307
00:15:41,148 --> 00:15:43,317
- Acum o rezolvam.
- Salutare!
308
00:15:43,317 --> 00:15:44,401
Primăriță Shanice...
309
00:15:44,401 --> 00:15:46,236
Dar nu vorbeam de război.
310
00:15:46,236 --> 00:15:49,573
Lucrurile au scăpat de sub control
în oraș.
311
00:15:50,658 --> 00:15:52,242
Bun, mă întorc imediat.
312
00:15:52,242 --> 00:15:54,536
- Vera, dă-le niște cafea!
- Niciodată!
313
00:15:54,536 --> 00:15:58,290
Mă cheamă Bryan Mills
Duc o viață dichisită
314
00:15:58,290 --> 00:16:01,210
Am un set de competențe
Și fiica mea a fost răpită
315
00:16:01,210 --> 00:16:05,631
Încep să înțeleg că eliminarea
orelor de liniște și autorizarea vânătorii
316
00:16:05,631 --> 00:16:07,549
n-au fost decizii strălucite.
317
00:16:07,549 --> 00:16:10,094
Zi-le să se împrăștie, Edna!
318
00:16:10,094 --> 00:16:14,932
Aș vrea, dar nimeni nu încalcă legea.
Până și băutul în public e legal acum.
319
00:16:14,932 --> 00:16:17,142
Am făcut-o de oaie... Dar mă descurc.
320
00:16:17,142 --> 00:16:21,146
Orașul ăsta mă iubește. Să anunțăm
că, dacă lumea pleacă acasă acum,
321
00:16:21,146 --> 00:16:24,191
le scriu o felicitare pe Facebook
de ziua lor.
322
00:16:24,191 --> 00:16:26,777
Scuze, trăgeam în elanul ăla.
323
00:16:27,277 --> 00:16:28,278
Doamnă Tuntley!
324
00:16:28,278 --> 00:16:30,447
Alo, domnule bufniță!
325
00:16:30,447 --> 00:16:32,616
Mai am opt cântece și e rândul tău.
326
00:16:32,616 --> 00:16:35,786
Rachiu cât vrei! Cât poți să bei!
327
00:16:35,786 --> 00:16:37,162
Ce-am făcut?
328
00:16:38,956 --> 00:16:40,290
Aoleu!
329
00:16:40,290 --> 00:16:41,458
Atențiune!
330
00:16:41,458 --> 00:16:44,962
- Primar interimar Honeybee Shaw-Tobin?
- Din păcate, da.
331
00:16:44,962 --> 00:16:48,465
Te anunț că, în calitate de aliați
ai nobilului Whippleton,
332
00:16:48,465 --> 00:16:53,595
și Foișorul lui Ted declară război
Elanului Singuratic.
333
00:16:53,595 --> 00:16:54,888
Minunat...
334
00:16:54,888 --> 00:16:55,973
Ce naiba?
335
00:16:55,973 --> 00:16:59,184
Honeybee, trebuie să te ducem
să-ți faci unghiile.
336
00:16:59,184 --> 00:17:00,269
{\an8}Rustică
EXTRA BRÂNZĂ
337
00:17:00,269 --> 00:17:01,520
{\an8}Măiculiță mare!
338
00:17:01,520 --> 00:17:05,024
Sunt așa supărat,
că aruncam rulouri perfecte cu pizza.
339
00:17:06,900 --> 00:17:08,110
Iubito, nu! Ce e?
340
00:17:08,110 --> 00:17:12,281
Bomboanele n-au funcționat.
Și știu că ești supărat pe mine, dar...
341
00:17:13,032 --> 00:17:15,284
Orice-ar fi, o să fie bine.
342
00:17:15,284 --> 00:17:17,953
Îți scot niște rulouri cu pizza din gunoi.
343
00:17:21,290 --> 00:17:23,709
Sunt cel mai prost primar
din istoria orașului!
344
00:17:23,709 --> 00:17:26,170
Asta e ultima mea proclamație.
345
00:17:26,170 --> 00:17:29,506
- Că-s cea mai proastă.
- Iubito, nu te condamna.
346
00:17:29,506 --> 00:17:33,635
Am avut primari nașpa. Primarul Hornby
și-a mâncat trei alegători!
347
00:17:33,635 --> 00:17:34,720
Ce se întâmplă?
348
00:17:34,720 --> 00:17:37,556
Dacă-ți spun, nu zici că mi-ai spus tu?
349
00:17:37,556 --> 00:17:42,311
- Pot să dau din gură? Gata, nu, spune!
- Whippletonul ne-a declarat război, știi.
350
00:17:42,311 --> 00:17:44,730
- Da.
- Tratatul spune, se pare,
351
00:17:44,730 --> 00:17:47,399
că și Foișorul lui Ted
trebuie să declare război.
352
00:17:48,025 --> 00:17:51,945
Și înadins, dar din greșeală,
am făcut băutul în public, nuditatea
353
00:17:51,945 --> 00:17:54,364
și cântatul în public
și vânătoarea în oraș legale
354
00:17:54,364 --> 00:17:56,366
și n-am știut că oamenii o să...
355
00:17:56,366 --> 00:17:57,576
Profite?
356
00:17:57,576 --> 00:18:01,872
Da. Mă pricep să fiu populară,
dar popularitatea nu e totuna cu puterea.
357
00:18:01,872 --> 00:18:04,833
Mă simțeam bine la conducere,
luând decizii.
358
00:18:04,833 --> 00:18:08,462
- Fiindcă tata nu mă lăsa.
- Deci când te corectam...
359
00:18:08,462 --> 00:18:10,631
Îmi aminteai de asta. Și mă...
360
00:18:10,631 --> 00:18:12,007
Te enervam. Honeybee...
361
00:18:12,007 --> 00:18:14,927
Îmi pare rău
că am fost un dement despotic azi.
362
00:18:14,927 --> 00:18:17,137
Eram invidios că tu ești primărița.
363
00:18:17,137 --> 00:18:21,225
Dar nu-mi pasă că ești favorita orașului,
cât sunt favoritul tău.
364
00:18:21,225 --> 00:18:24,937
Sigur că ești! Și mie-mi pare rău.
Ai avut idei grozave,
365
00:18:24,937 --> 00:18:27,106
chiar dacă le spuneai aiurea de tot.
366
00:18:27,106 --> 00:18:28,607
Ne-am împăcat?
367
00:18:28,607 --> 00:18:32,277
Sigur că da! Sunt necăjit că nu mai avem
bomboane cu mentă,
368
00:18:32,277 --> 00:18:36,156
sunt imposibil de găsit din aprilie
în august, inclusiv pe dark web.
369
00:18:36,156 --> 00:18:37,241
Știu.
370
00:18:37,241 --> 00:18:39,827
Mă duc la primărie,
să repar ce-am stricat.
371
00:18:39,827 --> 00:18:42,246
N-o să mai fiu populară, dar se cuvine.
372
00:18:42,246 --> 00:18:45,165
Nici gând!
Știu pe cineva care e deja nepopular
373
00:18:45,165 --> 00:18:47,042
și dispus să supere pe toată lumea.
374
00:18:47,042 --> 00:18:50,504
- Dane Cook?
- Da, probabil și el, dar vorbeam de mine.
375
00:18:51,088 --> 00:18:54,883
Prin autoritatea mea de primar interimar,
îl numesc pe Wolf Tobin
376
00:18:54,883 --> 00:18:57,219
primar interimar temporar.
377
00:18:57,219 --> 00:19:01,765
A sosit un primar și mai nou în oraș
și ăsta e dispus să zică „nu”.
378
00:19:01,765 --> 00:19:02,850
Huo!
379
00:19:02,850 --> 00:19:05,435
N-oi fi așa popular ca iubita mea soție,
380
00:19:05,435 --> 00:19:08,355
n-am fost ales
și nu mi-ați acordat încrederea...
381
00:19:08,355 --> 00:19:10,149
- Eu te plac!
- Mersi, tată!
382
00:19:10,149 --> 00:19:11,942
- Arăți grozav!
- Știu.
383
00:19:11,942 --> 00:19:15,070
Dar am venit să repar chestii.
Ascultați, orășeni!
384
00:19:15,070 --> 00:19:20,117
Am aici toate hotărârile semnate azi
de iubita primăriță Honeybee Shaw.
385
00:19:20,117 --> 00:19:24,538
Și le revoc pe toate
prin decizie executivă.
386
00:19:24,538 --> 00:19:27,124
Puneți în tolbă săgețile, strângeți barul,
387
00:19:27,124 --> 00:19:30,043
acoperiți-vă fundul
și scoateți boxa de karaoke.
388
00:19:30,043 --> 00:19:34,965
Și sendvișul lăsat în frigider?
Îl revoci și pe ăla? Începe să pută!
389
00:19:34,965 --> 00:19:38,552
Gwen, te rog, întâi să pun capăt
vărsării inutile de sânge.
390
00:19:38,552 --> 00:19:40,679
Armata din Foișorul lui Ted,
veniți cu noi!
391
00:19:40,679 --> 00:19:43,015
Mă bucur că ne-am împăcat.
392
00:19:43,724 --> 00:19:45,267
De ce ai mâna așa udă?
393
00:19:45,267 --> 00:19:48,687
Și eu aș vrea să știu, Shanice.
Ne îmbrățișăm toți?
394
00:19:48,687 --> 00:19:51,315
Pui mâna pe mine,
te arestez pentru crime de război.
395
00:19:51,315 --> 00:19:53,567
Bine, dăm din cap respectuos.
396
00:19:54,359 --> 00:19:57,613
{\an8}Mulțumesc pentru sprijin,
primar interimar temporar Wolf!
397
00:19:57,613 --> 00:19:59,239
{\an8}A fost o onoare, doamnă.
398
00:19:59,239 --> 00:20:03,410
{\an8}Elanul Singuratic nu mă place acum,
dar cineva de aici mă iubește.
399
00:20:04,077 --> 00:20:07,748
{\an8}Știu, n-ai nevoie să te salvez,
dar îmi place să te ajut uneori.
400
00:20:07,748 --> 00:20:10,167
Doar de tine m-aș lăsa salvată.
401
00:20:10,167 --> 00:20:13,086
Dacă nu cumva mă înec,
atunci îi prefer pe Aquaman,
402
00:20:13,086 --> 00:20:15,672
The Rock și balena Willy, dacă e liberă.
403
00:20:15,672 --> 00:20:17,883
Acum e liberă! Hai acasă!
404
00:20:17,883 --> 00:20:22,804
Nu mai avem bomboane cu mentă,
dar mai avem bomboane-cartof de ciocolată
405
00:20:22,804 --> 00:20:24,681
rămase de la Sf Patrick.
406
00:20:24,681 --> 00:20:26,850
Ce zici mai bine de sendvișul ăsta?
407
00:20:26,850 --> 00:20:30,938
Dacă tot uiți să-l iei acasă,
poartă-l spre casă, Wolf!
408
00:20:38,445 --> 00:20:40,781
- Honeybee, m-ai salvat!
- Da?
409
00:20:40,781 --> 00:20:42,616
Doamne, e sos peste tot!
410
00:20:43,200 --> 00:20:44,201
Odihnește-te!
411
00:20:44,201 --> 00:20:46,161
Sunteți ciudați rău.
412
00:20:46,161 --> 00:20:48,205
Mă duc spre lumină.
413
00:20:48,205 --> 00:20:49,665
Nu muri!
414
00:20:49,665 --> 00:20:52,668
- Eu am plecat, încuiați când ieșiți.
- Bine, Gwen.
415
00:21:31,957 --> 00:21:33,875
Subtitrarea: Raluca Dimitriu