1 00:00:07,882 --> 00:00:10,677 Marele Nord 2 00:00:12,095 --> 00:00:13,763 {\an8}Măreața Kathleen DRAGA MEA DRAGĂ 3 00:00:31,573 --> 00:00:33,700 {\an8}GAMBITUL VÂNTULUI LA NOTAR - JOCUL! 4 00:00:34,826 --> 00:00:37,328 {\an8}Sunt Diondra Tundra, în direct de la Primărie, 5 00:00:37,328 --> 00:00:40,498 {\an8}unde aflăm în câteva clipe cine va fi primar interimar... 6 00:00:40,498 --> 00:00:41,666 {\an8}ALEGERI PRIMAR INTERIMAR 7 00:00:41,666 --> 00:00:44,210 {\an8}...cât își inversează primarul Peppers vasectomia. 8 00:00:44,210 --> 00:00:47,338 {\an8}El își recapătă podoaba și noi primim o podoabă! 9 00:00:47,338 --> 00:00:50,425 {\an8}- De tine zice, iubire! - Nu cobi! 10 00:00:50,425 --> 00:00:53,970 {\an8}Voturile ad-hoc n-au fost numărate, dar, conform sondajelor, 11 00:00:53,970 --> 00:00:58,058 {\an8}consilierul Roy și vulturul Toby sunt umăr și aripă la umăr cu Wolf Tobin... 12 00:00:58,058 --> 00:00:59,392 {\an8}VOTAȚI ȘI MĂ CÂȘTIGAȚI! 13 00:00:59,392 --> 00:01:01,311 {\an8}...a cărui poză de campanie e asta. 14 00:01:01,311 --> 00:01:03,855 {\an8}Iubitule, chiar te votează și te câștigă! 15 00:01:03,855 --> 00:01:06,441 {\an8}Nu exclude încă voturile ad-hoc! 16 00:01:06,441 --> 00:01:09,778 {\an8}Cetățenii din Elanul Singuratic sunt ușor de influențat. 17 00:01:09,778 --> 00:01:11,946 {\an8}Data trecută când a lipsit primarul, 18 00:01:11,946 --> 00:01:14,491 {\an8}au votat-o pe dna Laramie, pentru că dăduse 19 00:01:14,491 --> 00:01:17,452 {\an8}batoane mari de ciocolată de Halloweenul trecut. 20 00:01:17,452 --> 00:01:21,039 {\an8}Acum e moartă de cinci ani. Deci poate o să fiu ales! 21 00:01:21,039 --> 00:01:23,208 Votați și mă câștigați 22 00:01:23,208 --> 00:01:25,335 Votați Votați și mă câștigați 23 00:01:25,335 --> 00:01:27,462 Dl și dna Michelle Obama? 24 00:01:27,462 --> 00:01:31,633 Sigur, vreau să facem un podcast despre cum am schimbat America! 25 00:01:31,633 --> 00:01:33,176 {\an8}Votați și mă câștigați 26 00:01:33,176 --> 00:01:37,430 {\an8}Abia aștept să dau orașului un baton de ciocolată numit „inima mea”! 27 00:01:37,430 --> 00:01:41,309 {\an8}Alegeți mereu un primar pe termen scurt când primarul e bolnav? 28 00:01:41,309 --> 00:01:42,977 {\an8}Doar când e anesteziat. 29 00:01:42,977 --> 00:01:46,898 {\an8}Altfel, cetățenii noștri se mândresc că suportă aiurea bolile. 30 00:01:46,898 --> 00:01:50,652 {\an8}Ultimul primar a eliminat o piatră la rinichi citindu-le copiilor. 31 00:01:50,652 --> 00:01:54,572 {\an8}Dacă-i dai unui elan o brioșă e existențială când o țipi. 32 00:01:54,572 --> 00:01:57,617 {\an8}Jerry, mai vrei gujoane cu bacon fără os? 33 00:01:57,617 --> 00:01:59,202 {\an8}Nu, mersi, m-am săturat. 34 00:01:59,202 --> 00:02:01,121 {\an8}Ți-am zis că au fost gratis? 35 00:02:01,121 --> 00:02:05,083 {\an8}- De vreo duzină de ori. - Ăștia sunt ciudați cu chestiile gratis. 36 00:02:05,083 --> 00:02:07,043 {\an8}- Nu le rezistă! - Suntem în Alaska. 37 00:02:07,043 --> 00:02:10,505 {\an8}Îți oferă cineva ceva gratis? Iei și fugi mâncând pământul! 38 00:02:10,505 --> 00:02:12,006 {\an8}- Da! - Așa e! 39 00:02:12,006 --> 00:02:13,716 {\an8}Se anunță rezultatul final! 40 00:02:13,716 --> 00:02:17,178 {\an8}Cu toate voturile numărate, Wolf Tobin este în frunte... 41 00:02:17,846 --> 00:02:22,183 {\an8}Între candidații oficiali. Dar a câștigat un candidat ad-hoc. 42 00:02:22,183 --> 00:02:27,272 {\an8}Wolf Tobin spera să câștige azi, dar l-a bătut Honeybee Shaw-Tobin! 43 00:02:27,272 --> 00:02:29,983 {\an8}Stați așa, eu am câștigat? Wolf, îmi... 44 00:02:29,983 --> 00:02:31,067 {\an8}Da... 45 00:02:31,693 --> 00:02:33,278 {\an8}E-n regulă, eu... 46 00:02:33,278 --> 00:02:34,904 {\an8}VOTAȚI WOLF LA PRIMĂRIE 47 00:02:34,904 --> 00:02:37,365 {\an8}Iubitule, n-aș câștiga contra ta înadins! 48 00:02:37,365 --> 00:02:40,285 {\an8}Decât dacă e o șmecherie la cazinou și împărțim profitul. 49 00:02:40,285 --> 00:02:44,539 Cred că totuși o să beau ceva ca să sărbătoresc. 50 00:02:44,539 --> 00:02:47,333 Dar mai bine deschid șampania de campanie afară, 51 00:02:47,333 --> 00:02:51,004 ca să n-o rănesc cumva pe primărița noastră interimară. 52 00:02:51,921 --> 00:02:55,091 Nu e mare lucru că n-ai câștigat. Ești mai bun de-atât! 53 00:02:55,091 --> 00:02:59,179 Faptul că ai o nevastă mișto și mai populară nu e motiv de invidie. 54 00:02:59,179 --> 00:03:01,222 Tu ai făcut tot ce-ai putut, 55 00:03:01,222 --> 00:03:03,892 deși a câștigat cineva care n-a făcut nimic. 56 00:03:03,892 --> 00:03:05,685 De ce nu mă simt mai bine? 57 00:03:05,685 --> 00:03:08,229 Pe Brandon, fratele lui Susan Sarandon, ce-a durut! 58 00:03:10,398 --> 00:03:13,067 Mă întorc înăuntru și o sprijin pe Honeybee. 59 00:03:13,067 --> 00:03:17,238 Cum spun Rolling Stones, „nu poți avea mereu ce vrei”, dar soția poate. 60 00:03:17,238 --> 00:03:20,325 Și e bine așa, pentru că poate îi rămân resturi. 61 00:03:20,325 --> 00:03:23,995 A zis cineva că Elanul Singuratic are o nouă primăriță sexy, 62 00:03:23,995 --> 00:03:28,166 {\an8}- ...cu un soț puternic și încurajator? - Nu ești supărat că ai pierdut? 63 00:03:28,166 --> 00:03:31,502 Am fost puțin supărat, dar acum îți sunt 100% alături, 64 00:03:31,502 --> 00:03:33,755 gata să-mi cuplez vagonul la locomotiva ta. 65 00:03:33,755 --> 00:03:35,465 - Ciu, ciu! - Bine! 66 00:03:35,465 --> 00:03:39,844 Am procesat treaba și sunt încântată! Îmi doream mai multe responsabilități. 67 00:03:39,844 --> 00:03:44,265 {\an8}La magazinul de perdele, tata nu mă consulta legat de noile achiziții. 68 00:03:44,265 --> 00:03:47,477 {\an8}Sau de cât lăsăm clienții în baie până le batem la ușă. 69 00:03:47,477 --> 00:03:49,395 {\an8}Iată prima ta decizie ca primar: 70 00:03:49,395 --> 00:03:52,565 {\an8}vrei o îmbrățișare de felicitare sau un pupic politic? 71 00:03:52,565 --> 00:03:53,650 Ambele! 72 00:03:54,317 --> 00:03:59,072 - Vezi? O să mă descurc grozav. - Și eu o să-ți fiu alături grozav. 73 00:03:59,072 --> 00:04:03,201 - O să fie ca și cum aș fi și eu primar. - Dar eu chiar sunt primar. 74 00:04:03,701 --> 00:04:05,828 Da, sigur. 75 00:04:05,828 --> 00:04:07,038 {\an8}SPITAL ELANUL SINGURATIC 76 00:04:07,038 --> 00:04:12,043 {\an8}Honeybee Shaw-Tobin, te numesc acum primar interimar. 77 00:04:13,378 --> 00:04:16,506 A, gata? Credeam că o să fie un bal cu orchestră, 78 00:04:16,506 --> 00:04:19,217 poate vine și Elsa, îngheață orașul și Hans... 79 00:04:19,217 --> 00:04:21,177 Ai rămas la Regatul de gheață. 80 00:04:21,177 --> 00:04:23,471 - Așa e, da. - Dar poți purta panglica. 81 00:04:23,471 --> 00:04:26,266 Scuze, are o pată de muștar de la ultimul tip. 82 00:04:26,266 --> 00:04:28,851 Ar trebui să-mi revin până mâine la 08:00 83 00:04:28,851 --> 00:04:33,147 și atunci o să fiu pregătit să fiu următorul Idol. 84 00:04:33,815 --> 00:04:36,734 Scuze, cred că-și face anestezicul efectul. 85 00:04:36,734 --> 00:04:39,988 Nicio grijă! Elanul Singuratic e pe mâini bune. 86 00:04:39,988 --> 00:04:41,656 PRIMAR interimar Honeybee Shaw-Tobin 87 00:04:41,656 --> 00:04:44,242 Cafeaua ta, giuvaierul meu guvernamental. 88 00:04:44,242 --> 00:04:47,245 N-aveau lapte și am pus o linguriță de smântână. 89 00:04:47,245 --> 00:04:49,998 Și a trebuit să amestec cu un capsator 90 00:04:49,998 --> 00:04:52,875 și a căzut o capsă în cafea, dar am pescuit-o. 91 00:04:53,459 --> 00:04:54,627 Rămâi cu mine? 92 00:04:54,627 --> 00:04:58,423 Am zis că, dacă tot am făcut atâta cercetare pentru campanie, 93 00:04:58,423 --> 00:05:01,009 să-mi țin creierul aici, să te ajute. 94 00:05:01,551 --> 00:05:05,221 Bine! Cred că până și Beyoncé îl mai aduce pe Jay-Z la serviciu, 95 00:05:05,221 --> 00:05:08,057 poate are nevoie de cineva să-i dea un suport de mouse. 96 00:05:08,641 --> 00:05:09,726 {\an8}Stai aici? 97 00:05:09,726 --> 00:05:11,477 {\an8}Chiar peste umărul meu... Bine. 98 00:05:11,477 --> 00:05:15,189 {\an8}Ca un mic înger păzitor. Sau un papagal foarte erotic. 99 00:05:15,189 --> 00:05:16,274 {\an8}Super! 100 00:05:16,274 --> 00:05:17,483 {\an8}Primarul Peppers 101 00:05:17,483 --> 00:05:19,402 {\an8}Polly vrea politică! 102 00:05:22,739 --> 00:05:26,034 Bună dimineața, primar interimar Honeybee și cetățean Wolf! 103 00:05:26,034 --> 00:05:28,202 Bună dimineața, consiliere Gwen și Stephanie! 104 00:05:28,202 --> 00:05:30,455 {\an8}Ce trebuie să știu despre primărit? 105 00:05:30,455 --> 00:05:33,416 Poți folosi baia privată, poți printa tot ce vrei... 106 00:05:33,416 --> 00:05:36,127 Unii bat cu ciocănelul în sala de ședințe. 107 00:05:36,919 --> 00:05:40,840 - Ți-ai adus computerul. - Nu mă băga în seamă, iau notițe. 108 00:05:40,840 --> 00:05:44,761 Honeybee bate ciocănel, virgulă, merge la baie. 109 00:05:44,761 --> 00:05:46,471 Deci asta e tot ce fac azi? 110 00:05:46,471 --> 00:05:49,474 - Nu iau decizii? - Decizi de unde comandăm prânzul. 111 00:05:49,474 --> 00:05:52,060 Dar nu lăsa resturi în frigider, mă scot din sărite. 112 00:05:52,060 --> 00:05:55,021 {\an8}- Ești gata să bați din ciocănel? - Cred... 113 00:05:56,898 --> 00:05:58,691 De ce ați luat clopoțelul? 114 00:05:58,691 --> 00:06:01,402 A venit Vera cu plângerile ei zilnice... 115 00:06:01,402 --> 00:06:04,614 L-am luat pentru că-l tot sună când n-o primește primarul. 116 00:06:04,614 --> 00:06:07,909 Acum țipă până adoarme și o ducem în mașină. 117 00:06:08,576 --> 00:06:11,245 - Trimiteți-o încoace! - Sigur? E groaznică! 118 00:06:11,245 --> 00:06:12,789 {\an8}Mă descurc, sunt primar. 119 00:06:12,789 --> 00:06:15,333 {\an8}- Pentru asta sunt aici. - Ding! 120 00:06:15,333 --> 00:06:18,753 Bună, idioată nouă! Vreau să-mi mut gardul 1,5 m și... 121 00:06:18,753 --> 00:06:20,254 {\an8}- Se aprobă! - Pe bune? 122 00:06:20,254 --> 00:06:22,882 Semnează asta, te rog. 123 00:06:23,466 --> 00:06:25,176 {\an8}- De fapt... - Doar 1,5 m, nu? 124 00:06:25,176 --> 00:06:27,178 {\an8}Ca regula de cinci secunde, dar cu distanțe. 125 00:06:27,178 --> 00:06:28,888 {\an8}Stai, notărița mea nubilă! 126 00:06:28,888 --> 00:06:30,723 N-am autoritatea necesară? 127 00:06:30,723 --> 00:06:32,016 Ba da, ai. 128 00:06:32,016 --> 00:06:34,936 Dar există o procedură pentru mutarea gardurilor 129 00:06:34,936 --> 00:06:38,022 {\an8}și recomand s-o urmăm, pentru că la nord-vest... 130 00:06:38,022 --> 00:06:40,983 {\an8}Revenim la această fascinantă lecție de geografie. 131 00:06:40,983 --> 00:06:42,318 - Da. - Mersi! 132 00:06:42,318 --> 00:06:45,905 - Mă bucur că te-am votat la mișto. - A fost super! 133 00:06:45,905 --> 00:06:49,826 {\an8}Mă simt așa energizată și puternică! Ca Ursoaica narcomană. 134 00:06:49,826 --> 00:06:54,497 Deci nu vrei să cauți foarfece uriașe și să întrebi dacă avem bombe nucleare? 135 00:06:54,497 --> 00:06:57,500 {\an8}O să le fac pe ambele, dar vreau să și ajut. 136 00:06:57,500 --> 00:07:01,337 Bine. În cazul ăsta, aș avea să-ți fac o mică propunere. 137 00:07:01,337 --> 00:07:03,714 Nu există propuneri mici, doar primari mici. 138 00:07:03,714 --> 00:07:07,301 Nu mă refer la tipi scunzi, pe care-i iubesc și respect. 139 00:07:07,301 --> 00:07:11,139 La Elanul Singuratic e interzis să faci zgomot după ora 20:00 din anii 1800, 140 00:07:11,139 --> 00:07:13,766 când a fost inventat clavecinul de casă, 141 00:07:13,766 --> 00:07:16,185 și asta îmi strică seara de karaoke. 142 00:07:16,769 --> 00:07:20,022 {\an8}- Stephanie, nu! - Dacă nu pot cânta coloana sonoră 143 00:07:20,022 --> 00:07:24,026 de la muzicalul Răpirea cu Liam Neeson la petrecerea mea, 144 00:07:24,026 --> 00:07:25,361 suntem în America? 145 00:07:25,361 --> 00:07:26,863 Nu cred! Unde-i legea? 146 00:07:26,863 --> 00:07:29,615 Honeybee, nu vreau să-ți Wolfsplic, 147 00:07:29,615 --> 00:07:34,078 dar într-un orășel din Alaska, până și cele mai mici decizii contează. 148 00:07:34,078 --> 00:07:36,539 {\an8}Nu ți-ar veni să crezi ce scandal a ieșit 149 00:07:36,539 --> 00:07:40,585 {\an8}când Consiliul orășenesc a lăsat două cafenele să-și spună „Scandal”. 150 00:07:40,585 --> 00:07:43,880 Mulțumesc pentru contribuție, alegător Wolf, 151 00:07:43,880 --> 00:07:46,466 dar sunt capabilă să iau decizii. 152 00:07:46,466 --> 00:07:51,596 Îmi pare rău, primărița mea sexy, dar m-am pregătit mult pentru slujba asta. 153 00:07:51,596 --> 00:07:53,473 Da, dar acum e slujba mea. 154 00:07:53,473 --> 00:07:55,933 Și vorbim de garduri și muzică, nu de pace globală. 155 00:07:55,933 --> 00:08:01,689 Acum, Stephanie, anunță pe toată lumea că primesc în audiență tot restul zilei. 156 00:08:01,689 --> 00:08:05,234 {\an8}Și pune gif-ul haios în care un cățel latră la un poster cu Reba. 157 00:08:05,234 --> 00:08:07,320 {\an8}Asta o să aducă lumea pe holuri! 158 00:08:07,320 --> 00:08:11,824 Apropo, zic să pun scaunul ăsta la loc și să stăm amândoi cu o bucă pe al tău. 159 00:08:11,824 --> 00:08:16,245 Sau dacă ai alte chestii de făcut, mă descurc. 160 00:08:16,245 --> 00:08:18,372 {\an8}Nu, sunt liber ca pasărea cerului! 161 00:08:21,542 --> 00:08:23,419 Dacă nu e o problemă... 162 00:08:23,419 --> 00:08:25,838 - De fapt, iubito... - Aprobat! 163 00:08:25,838 --> 00:08:28,633 - În locul tău... - Se aprobă, Dorothy! 164 00:08:28,633 --> 00:08:31,636 Mă faci să vreau să-mi plătesc iar impozitele! 165 00:08:39,143 --> 00:08:40,478 RESTAURANTUL lui Maude 166 00:08:40,478 --> 00:08:43,022 Familia primăriței din Elanul Singuratic! 167 00:08:43,022 --> 00:08:45,816 Felicitări că sunteți înrudiți cu primărița interimară! 168 00:08:45,816 --> 00:08:49,737 Mersi! E o onoare ca cineva din familie să fie recunoscut în oraș. 169 00:08:49,737 --> 00:08:51,447 Mama era recunoscută des, 170 00:08:51,447 --> 00:08:54,951 mai ales pentru că se dădea drept sirenă pe chei când bea prea mult. 171 00:08:54,951 --> 00:08:58,913 Mi-ar plăcea să pun azi pe perete o poză cu primărița Honeybee! 172 00:08:58,913 --> 00:09:01,415 - Nouă ce ne iese? - Păi... 173 00:09:01,415 --> 00:09:03,000 Nu prea mi-era foame, 174 00:09:03,000 --> 00:09:05,836 dar tratamentul special îți stimulează apetitul. 175 00:09:05,836 --> 00:09:10,132 Recunosc, plăcintele gratis de la Maude au fost un răsfăț neașteptat. 176 00:09:10,132 --> 00:09:11,217 STUPUL CU MĂRGELE 177 00:09:11,217 --> 00:09:13,094 Dar să nu ni se urce la cap! 178 00:09:13,094 --> 00:09:17,557 Bună, familia Tobin! Am primit mostre, vreți să le probați puțin? 179 00:09:17,557 --> 00:09:22,436 Poate Honeybee vede ceva care-i place și vine să facă o poză, s-o pun pe site? 180 00:09:22,436 --> 00:09:25,731 Ar fi nepoliticos să nu ne uităm. 181 00:09:25,731 --> 00:09:28,943 {\an8}E abia ora 14:00 și am luat mai multe decizii într-o zi 182 00:09:28,943 --> 00:09:31,195 {\an8}decât am luat la magazinul de perdele. 183 00:09:31,195 --> 00:09:34,949 {\an8}- Există un nivel peste „șmecheră”? - Hai să petrecem după-amiaza 184 00:09:34,949 --> 00:09:37,702 {\an8}examinând deciziile pe care le-ai luat până acum. 185 00:09:37,702 --> 00:09:41,289 {\an8}- Poate vrei să revii asupra vreuneia. - Știi ceva, Wolf? 186 00:09:41,289 --> 00:09:44,125 {\an8}Mă gândeam să lucrezi de acasă restul zilei. 187 00:09:45,293 --> 00:09:48,546 {\an8}Ți-am găsit un proiect foarte special. 188 00:09:48,546 --> 00:09:52,967 {\an8}Elanul Singuratic e un orășel pitoresc, dar chiar îi exploatăm farmecul? 189 00:09:52,967 --> 00:09:55,303 {\an8}- Bine zis! - Ia cartea de telefoane... 190 00:09:55,303 --> 00:09:57,972 {\an8}Ai carte, ai parte! 191 00:09:57,972 --> 00:10:00,766 Sună toți cetățenii și vezi ce știu să facă 192 00:10:00,766 --> 00:10:02,810 ce putem pune pe un site turistic. 193 00:10:03,394 --> 00:10:05,146 Ce idee grozavă! 194 00:10:05,146 --> 00:10:07,940 {\an8}Super. Eu o să stau aici și o să fiu primar, 195 00:10:07,940 --> 00:10:11,611 {\an8}așa cum am fost aleasă, în timp ce tu lucrezi din culise. 196 00:10:11,611 --> 00:10:13,070 {\an8}- Acasă. - Da! 197 00:10:13,070 --> 00:10:15,281 Tu o să fii Kamala Harris și eu... 198 00:10:16,324 --> 00:10:17,325 Cum îi zice, Gary? 199 00:10:17,325 --> 00:10:18,909 - Doug. - Eu o să fiu Doug. 200 00:10:19,410 --> 00:10:22,330 Au trecut doar câteva ore din mandatul lui Honeybee 201 00:10:22,330 --> 00:10:24,707 și orașul freamătă de încântare. 202 00:10:24,707 --> 00:10:30,171 Vorbește direct cu oamenii și spune „da” la doleanțele lor. 203 00:10:30,171 --> 00:10:31,922 Vorbim cu Dorothy Tuntley. 204 00:10:31,922 --> 00:10:34,300 Honeybee ne lasă să ne îmbăiem goi. 205 00:10:34,300 --> 00:10:37,887 Dacă vreau să mă scald în lacul meu în costumul Evei, 206 00:10:37,887 --> 00:10:41,599 e doar treaba mea și a bufniței supersexy din pinul meu. 207 00:10:41,599 --> 00:10:42,683 Iată, dragilor! 208 00:10:42,683 --> 00:10:45,895 Dacă ceva v-a supărat, veniți la primar neîntârziat! 209 00:10:45,895 --> 00:10:50,483 Imaginează-ți! Aer curat, cer înstelat și tu mort de beat! 210 00:10:50,483 --> 00:10:53,069 {\an8}Lasă-ne să consumăm alcool în public! 211 00:10:55,196 --> 00:10:58,366 {\an8}Nu știu... Pare periculos să vânezi elani în oraș. 212 00:10:58,366 --> 00:11:02,453 Elanii sunt cei periculoși! Unul îmi umbla prin DVD-uri în salon. 213 00:11:02,453 --> 00:11:05,081 Mi l-a mâncat pe ăla cu Michael Douglas în Jocul! 214 00:11:05,831 --> 00:11:06,916 {\an8}Ce nemernic! 215 00:11:06,916 --> 00:11:08,167 {\an8}Se aprobă! 216 00:11:09,001 --> 00:11:12,546 {\an8}- Primarul Honeybee la telefon! - Aici Primul soț. Ce mai faci? 217 00:11:12,546 --> 00:11:15,424 {\an8}Sunt la muncă. Știi, pentru că aici m-ai sunat. 218 00:11:15,925 --> 00:11:19,095 {\an8}Foarte adevărat. Poate vrei să știi cum merge proiectul. 219 00:11:19,095 --> 00:11:22,390 {\an8}Surpriză, am terminat! Am găsit o grămadă de ciudățenii. 220 00:11:22,390 --> 00:11:27,311 {\an8}De pildă, știai că Daniel Strunk are un cimitir de castori în curte? 221 00:11:27,311 --> 00:11:30,022 {\an8}A înmormântat sute de prieteni cu coada plată. 222 00:11:30,022 --> 00:11:32,525 {\an8}Uimitor! Trimite-mi pe e-mail. 223 00:11:32,525 --> 00:11:33,693 {\an8}Dacă plec acum, 224 00:11:33,693 --> 00:11:37,405 {\an8}am timp să ajung să îmi spui ce s-a întâmplat de când am plecat. 225 00:11:37,405 --> 00:11:38,864 {\an8}Îmi spune cineva ceva. 226 00:11:38,864 --> 00:11:41,784 {\an8}Ce? O primar-urgență? Scuze, trebuie să închid! 227 00:11:42,952 --> 00:11:44,370 Ce albinuță ocupată! 228 00:11:44,370 --> 00:11:47,581 Dar și trântorașul ăsta e la fel de ocupat. 229 00:11:48,833 --> 00:11:54,338 Trebuie să pregătească o cină romantică pentru finalul mandatului lui Honeybee. 230 00:11:54,338 --> 00:11:56,632 Unde sunt rulourile cu pizza? 231 00:11:57,633 --> 00:12:02,471 Mi-am irosit viața în șosete de lână când puteam purta toată oaia! 232 00:12:02,471 --> 00:12:06,892 Îmi transpiră picioarele. Mi-ar fi frig, dar cizmele astea le încălzesc la loc! 233 00:12:06,892 --> 00:12:10,896 Senzația asta derutantă merită atenția lui Honeybee. 234 00:12:10,896 --> 00:12:11,981 Du-te acasă frumoasă 235 00:12:11,981 --> 00:12:13,357 Bună, familia Tobin! 236 00:12:13,357 --> 00:12:15,317 Ce importanți păreți! 237 00:12:15,317 --> 00:12:20,448 Azi facem înfrumusețări gratis pentru lume care merge la primărița Honeybee. 238 00:12:23,409 --> 00:12:24,869 {\an8}PRIMARULUI PEPPERS AM FOST TARE! 239 00:12:24,869 --> 00:12:27,538 Fetelor, cred că asta a fost tot! 240 00:12:27,538 --> 00:12:31,876 {\an8}Stai să-ți aduc resturile lui Wolf. Le-a uitat aici, ceea ce e ciudat, 241 00:12:31,876 --> 00:12:35,421 {\an8}pentru că scrie pe frigider și am și spus din gură... 242 00:12:35,421 --> 00:12:36,589 Acces exclusiv angajați 243 00:12:36,589 --> 00:12:37,798 FUNCȚIONAR 244 00:12:37,798 --> 00:12:39,884 Mi-ați luat o felicitare cântată? 245 00:12:39,884 --> 00:12:40,968 DURATĂ LIMITATĂ 246 00:12:40,968 --> 00:12:42,052 Ascultați la mine! 247 00:12:42,052 --> 00:12:45,806 Eu, Jeremy Reuben, crainicul ales al orașului Whippleton, 248 00:12:45,806 --> 00:12:50,686 vă anunț oficial că Whippleton declară război Elanului Singuratic. 249 00:12:53,773 --> 00:12:55,691 Stai, Whippleton declară război? 250 00:12:55,691 --> 00:12:57,735 Gwen, Stephanie, pot? 251 00:12:57,735 --> 00:13:00,988 Război cu lupte și pantaloni de camuflaj și de-astea? 252 00:13:00,988 --> 00:13:04,492 Elanul Singuratic s-a întins pe teritoriul Whippletonului 253 00:13:04,492 --> 00:13:07,119 cu un metru și jumătate peste graniță, 254 00:13:07,119 --> 00:13:11,582 ceea ce, conform Tratatului din 1989, e considerat un act de agresiune. 255 00:13:11,582 --> 00:13:14,710 Prin urmare, vă declarăm război. 256 00:13:14,710 --> 00:13:17,713 Mulțumesc pentru atenție, ne vedem pe câmpul de luptă! 257 00:13:18,339 --> 00:13:21,717 Pot să merg la toaletă? Am băut două Fanta de struguri pe drum. 258 00:13:22,843 --> 00:13:24,470 În sfârșit, ai ajuns acasă! 259 00:13:24,470 --> 00:13:28,057 Rulourile cu pizza s-au răcit, dar le putem încălzi! 260 00:13:28,057 --> 00:13:30,434 Am treburi orășenești importante. 261 00:13:30,434 --> 00:13:32,770 Credeam că îi dai frâiele primarului. 262 00:13:32,770 --> 00:13:36,732 Ce e așa important de nu poate aștepta până după acest festin, 263 00:13:36,732 --> 00:13:38,275 delicioasă politiciană? 264 00:13:38,859 --> 00:13:41,862 - Elanul Singuratic e în război! - Orașul nostru? 265 00:13:41,862 --> 00:13:43,572 Da, și acum mă duc pe front. 266 00:13:43,572 --> 00:13:46,617 Unde-s bomboanele cu mentă? Am nevoie de o ofrandă de pace. 267 00:13:46,617 --> 00:13:49,411 - E vorba de gardul Verei, nu? - Stai, de unde... 268 00:13:49,411 --> 00:13:52,414 Tratatul din 1989, am vrut să-ți spun azi-dimineață. 269 00:13:52,414 --> 00:13:53,666 Ai vrut să-mi spui? 270 00:13:53,666 --> 00:13:56,877 - N-ai pomenit de niciun război! - Mă pregăteam, dar... 271 00:13:56,877 --> 00:13:59,630 Vin cu tine și rezolv problema... 272 00:13:59,630 --> 00:14:02,341 N-am nevoie să mă salveze soțul meu! 273 00:14:02,341 --> 00:14:05,511 Nu te salvez, te ajut! Toată ziua am încercat. 274 00:14:05,511 --> 00:14:09,306 - Am terminat proiectul special. - Ți l-am dat ca să mă lași în pace. 275 00:14:09,306 --> 00:14:12,643 - Pe bune? - Da. Nu te-am pus să vii cu mine! 276 00:14:12,643 --> 00:14:16,105 Și nici să-mi corectezi fiecare decizie, ca un nemernic. 277 00:14:16,105 --> 00:14:20,943 Poate dacă mă ascultai când te corectam ca un nemernic, n-am fi în război. 278 00:14:20,943 --> 00:14:23,362 Erai invidios că lumea mă place mai mult. 279 00:14:23,362 --> 00:14:25,281 Ce? Nu! 280 00:14:25,281 --> 00:14:29,118 Bine, știi ceva? Îmi retrag toate ofertele de ajutor. 281 00:14:29,118 --> 00:14:32,037 Să recunoaștem, eu sunt Elsa și tu, maxim Olaf. 282 00:14:32,037 --> 00:14:35,708 Nu, toți îl plac pe Olaf. Ești un morcov pe care-l dau la reni. 283 00:14:35,708 --> 00:14:37,710 Iar încep cu Regatul de gheață! 284 00:14:37,710 --> 00:14:40,296 Doamne, strălucesc! 285 00:14:40,296 --> 00:14:43,757 Îndrăznesc să spun că e cea mai tare înfrumusețare gratis din viața mea. 286 00:14:43,757 --> 00:14:45,426 Îndrăznești. Și eu la fel. 287 00:14:45,426 --> 00:14:49,096 Aveai dreptate, Yolanda. Conturul e ca glazuratul unui tort. 288 00:14:49,096 --> 00:14:51,181 Dacă greșești, mai pui un strat. 289 00:14:51,181 --> 00:14:54,143 Hai la primărie, să-i zicem lui Honeybee de poze! 290 00:14:54,143 --> 00:14:57,146 Nu-mi răspunde la mesaje. Și nu-mi văd telefonul. 291 00:14:57,146 --> 00:15:01,817 În regulă, oameni buni, când o aduceți, vă pun niște unghii acrilice superbe. 292 00:15:01,817 --> 00:15:04,653 Nu știu ce sunt, dar abia aștept să-mi pui! 293 00:15:05,237 --> 00:15:09,575 Salut, oameni buni! Sunt Honeybee, primar interimar al Elanului Singuratic. 294 00:15:10,326 --> 00:15:12,369 Bomboane cu mentă! Îmi țineți aparatul? 295 00:15:12,369 --> 00:15:15,831 Sunt primărița Shanice Parker-Butts. 296 00:15:15,831 --> 00:15:18,751 Ne-ați încălcat teritoriul cu neobrăzare. 297 00:15:18,751 --> 00:15:19,960 E război! 298 00:15:19,960 --> 00:15:22,546 Bine. Întâi și întâi, îmi plac ținutele. 299 00:15:22,546 --> 00:15:24,798 Și apoi, vorbim doar de 1,5 m! 300 00:15:24,798 --> 00:15:28,385 Și sunt sigură că Vera nu știa ce probleme face când... 301 00:15:28,385 --> 00:15:30,596 Ba știam! Cine crezi că le-a spus? 302 00:15:30,596 --> 00:15:32,890 - Vera! - Țeapă! Haosul mă ține tânără. 303 00:15:32,890 --> 00:15:33,974 Ea ne-a sunat, 304 00:15:33,974 --> 00:15:38,228 dar dumneata i-ai dat autorizație să mute gardul, dră primar interimar! 305 00:15:38,228 --> 00:15:40,064 Primăriță Honeybee, avem o problemă. 306 00:15:40,064 --> 00:15:41,148 ȘEFA DE POST EDNA 307 00:15:41,148 --> 00:15:43,317 - Acum o rezolvam. - Salutare! 308 00:15:43,317 --> 00:15:44,401 Primăriță Shanice... 309 00:15:44,401 --> 00:15:46,236 Dar nu vorbeam de război. 310 00:15:46,236 --> 00:15:49,573 Lucrurile au scăpat de sub control în oraș. 311 00:15:50,658 --> 00:15:52,242 Bun, mă întorc imediat. 312 00:15:52,242 --> 00:15:54,536 - Vera, dă-le niște cafea! - Niciodată! 313 00:15:54,536 --> 00:15:58,290 Mă cheamă Bryan Mills Duc o viață dichisită 314 00:15:58,290 --> 00:16:01,210 Am un set de competențe Și fiica mea a fost răpită 315 00:16:01,210 --> 00:16:05,631 Încep să înțeleg că eliminarea orelor de liniște și autorizarea vânătorii 316 00:16:05,631 --> 00:16:07,549 n-au fost decizii strălucite. 317 00:16:07,549 --> 00:16:10,094 Zi-le să se împrăștie, Edna! 318 00:16:10,094 --> 00:16:14,932 Aș vrea, dar nimeni nu încalcă legea. Până și băutul în public e legal acum. 319 00:16:14,932 --> 00:16:17,142 Am făcut-o de oaie... Dar mă descurc. 320 00:16:17,142 --> 00:16:21,146 Orașul ăsta mă iubește. Să anunțăm că, dacă lumea pleacă acasă acum, 321 00:16:21,146 --> 00:16:24,191 le scriu o felicitare pe Facebook de ziua lor. 322 00:16:24,191 --> 00:16:26,777 Scuze, trăgeam în elanul ăla. 323 00:16:27,277 --> 00:16:28,278 Doamnă Tuntley! 324 00:16:28,278 --> 00:16:30,447 Alo, domnule bufniță! 325 00:16:30,447 --> 00:16:32,616 Mai am opt cântece și e rândul tău. 326 00:16:32,616 --> 00:16:35,786 Rachiu cât vrei! Cât poți să bei! 327 00:16:35,786 --> 00:16:37,162 Ce-am făcut? 328 00:16:38,956 --> 00:16:40,290 Aoleu! 329 00:16:40,290 --> 00:16:41,458 Atențiune! 330 00:16:41,458 --> 00:16:44,962 - Primar interimar Honeybee Shaw-Tobin? - Din păcate, da. 331 00:16:44,962 --> 00:16:48,465 Te anunț că, în calitate de aliați ai nobilului Whippleton, 332 00:16:48,465 --> 00:16:53,595 și Foișorul lui Ted declară război Elanului Singuratic. 333 00:16:53,595 --> 00:16:54,888 Minunat... 334 00:16:54,888 --> 00:16:55,973 Ce naiba? 335 00:16:55,973 --> 00:16:59,184 Honeybee, trebuie să te ducem să-ți faci unghiile. 336 00:16:59,184 --> 00:17:00,269 {\an8}Rustică EXTRA BRÂNZĂ 337 00:17:00,269 --> 00:17:01,520 {\an8}Măiculiță mare! 338 00:17:01,520 --> 00:17:05,024 Sunt așa supărat, că aruncam rulouri perfecte cu pizza. 339 00:17:06,900 --> 00:17:08,110 Iubito, nu! Ce e? 340 00:17:08,110 --> 00:17:12,281 Bomboanele n-au funcționat. Și știu că ești supărat pe mine, dar... 341 00:17:13,032 --> 00:17:15,284 Orice-ar fi, o să fie bine. 342 00:17:15,284 --> 00:17:17,953 Îți scot niște rulouri cu pizza din gunoi. 343 00:17:21,290 --> 00:17:23,709 Sunt cel mai prost primar din istoria orașului! 344 00:17:23,709 --> 00:17:26,170 Asta e ultima mea proclamație. 345 00:17:26,170 --> 00:17:29,506 - Că-s cea mai proastă. - Iubito, nu te condamna. 346 00:17:29,506 --> 00:17:33,635 Am avut primari nașpa. Primarul Hornby și-a mâncat trei alegători! 347 00:17:33,635 --> 00:17:34,720 Ce se întâmplă? 348 00:17:34,720 --> 00:17:37,556 Dacă-ți spun, nu zici că mi-ai spus tu? 349 00:17:37,556 --> 00:17:42,311 - Pot să dau din gură? Gata, nu, spune! - Whippletonul ne-a declarat război, știi. 350 00:17:42,311 --> 00:17:44,730 - Da. - Tratatul spune, se pare, 351 00:17:44,730 --> 00:17:47,399 că și Foișorul lui Ted trebuie să declare război. 352 00:17:48,025 --> 00:17:51,945 Și înadins, dar din greșeală, am făcut băutul în public, nuditatea 353 00:17:51,945 --> 00:17:54,364 și cântatul în public și vânătoarea în oraș legale 354 00:17:54,364 --> 00:17:56,366 și n-am știut că oamenii o să... 355 00:17:56,366 --> 00:17:57,576 Profite? 356 00:17:57,576 --> 00:18:01,872 Da. Mă pricep să fiu populară, dar popularitatea nu e totuna cu puterea. 357 00:18:01,872 --> 00:18:04,833 Mă simțeam bine la conducere, luând decizii. 358 00:18:04,833 --> 00:18:08,462 - Fiindcă tata nu mă lăsa. - Deci când te corectam... 359 00:18:08,462 --> 00:18:10,631 Îmi aminteai de asta. Și mă... 360 00:18:10,631 --> 00:18:12,007 Te enervam. Honeybee... 361 00:18:12,007 --> 00:18:14,927 Îmi pare rău că am fost un dement despotic azi. 362 00:18:14,927 --> 00:18:17,137 Eram invidios că tu ești primărița. 363 00:18:17,137 --> 00:18:21,225 Dar nu-mi pasă că ești favorita orașului, cât sunt favoritul tău. 364 00:18:21,225 --> 00:18:24,937 Sigur că ești! Și mie-mi pare rău. Ai avut idei grozave, 365 00:18:24,937 --> 00:18:27,106 chiar dacă le spuneai aiurea de tot. 366 00:18:27,106 --> 00:18:28,607 Ne-am împăcat? 367 00:18:28,607 --> 00:18:32,277 Sigur că da! Sunt necăjit că nu mai avem bomboane cu mentă, 368 00:18:32,277 --> 00:18:36,156 sunt imposibil de găsit din aprilie în august, inclusiv pe dark web. 369 00:18:36,156 --> 00:18:37,241 Știu. 370 00:18:37,241 --> 00:18:39,827 Mă duc la primărie, să repar ce-am stricat. 371 00:18:39,827 --> 00:18:42,246 N-o să mai fiu populară, dar se cuvine. 372 00:18:42,246 --> 00:18:45,165 Nici gând! Știu pe cineva care e deja nepopular 373 00:18:45,165 --> 00:18:47,042 și dispus să supere pe toată lumea. 374 00:18:47,042 --> 00:18:50,504 - Dane Cook? - Da, probabil și el, dar vorbeam de mine. 375 00:18:51,088 --> 00:18:54,883 Prin autoritatea mea de primar interimar, îl numesc pe Wolf Tobin 376 00:18:54,883 --> 00:18:57,219 primar interimar temporar. 377 00:18:57,219 --> 00:19:01,765 A sosit un primar și mai nou în oraș și ăsta e dispus să zică „nu”. 378 00:19:01,765 --> 00:19:02,850 Huo! 379 00:19:02,850 --> 00:19:05,435 N-oi fi așa popular ca iubita mea soție, 380 00:19:05,435 --> 00:19:08,355 n-am fost ales și nu mi-ați acordat încrederea... 381 00:19:08,355 --> 00:19:10,149 - Eu te plac! - Mersi, tată! 382 00:19:10,149 --> 00:19:11,942 - Arăți grozav! - Știu. 383 00:19:11,942 --> 00:19:15,070 Dar am venit să repar chestii. Ascultați, orășeni! 384 00:19:15,070 --> 00:19:20,117 Am aici toate hotărârile semnate azi de iubita primăriță Honeybee Shaw. 385 00:19:20,117 --> 00:19:24,538 Și le revoc pe toate prin decizie executivă. 386 00:19:24,538 --> 00:19:27,124 Puneți în tolbă săgețile, strângeți barul, 387 00:19:27,124 --> 00:19:30,043 acoperiți-vă fundul și scoateți boxa de karaoke. 388 00:19:30,043 --> 00:19:34,965 Și sendvișul lăsat în frigider? Îl revoci și pe ăla? Începe să pută! 389 00:19:34,965 --> 00:19:38,552 Gwen, te rog, întâi să pun capăt vărsării inutile de sânge. 390 00:19:38,552 --> 00:19:40,679 Armata din Foișorul lui Ted, veniți cu noi! 391 00:19:40,679 --> 00:19:43,015 Mă bucur că ne-am împăcat. 392 00:19:43,724 --> 00:19:45,267 De ce ai mâna așa udă? 393 00:19:45,267 --> 00:19:48,687 Și eu aș vrea să știu, Shanice. Ne îmbrățișăm toți? 394 00:19:48,687 --> 00:19:51,315 Pui mâna pe mine, te arestez pentru crime de război. 395 00:19:51,315 --> 00:19:53,567 Bine, dăm din cap respectuos. 396 00:19:54,359 --> 00:19:57,613 {\an8}Mulțumesc pentru sprijin, primar interimar temporar Wolf! 397 00:19:57,613 --> 00:19:59,239 {\an8}A fost o onoare, doamnă. 398 00:19:59,239 --> 00:20:03,410 {\an8}Elanul Singuratic nu mă place acum, dar cineva de aici mă iubește. 399 00:20:04,077 --> 00:20:07,748 {\an8}Știu, n-ai nevoie să te salvez, dar îmi place să te ajut uneori. 400 00:20:07,748 --> 00:20:10,167 Doar de tine m-aș lăsa salvată. 401 00:20:10,167 --> 00:20:13,086 Dacă nu cumva mă înec, atunci îi prefer pe Aquaman, 402 00:20:13,086 --> 00:20:15,672 The Rock și balena Willy, dacă e liberă. 403 00:20:15,672 --> 00:20:17,883 Acum e liberă! Hai acasă! 404 00:20:17,883 --> 00:20:22,804 Nu mai avem bomboane cu mentă, dar mai avem bomboane-cartof de ciocolată 405 00:20:22,804 --> 00:20:24,681 rămase de la Sf Patrick. 406 00:20:24,681 --> 00:20:26,850 Ce zici mai bine de sendvișul ăsta? 407 00:20:26,850 --> 00:20:30,938 Dacă tot uiți să-l iei acasă, poartă-l spre casă, Wolf! 408 00:20:38,445 --> 00:20:40,781 - Honeybee, m-ai salvat! - Da? 409 00:20:40,781 --> 00:20:42,616 Doamne, e sos peste tot! 410 00:20:43,200 --> 00:20:44,201 Odihnește-te! 411 00:20:44,201 --> 00:20:46,161 Sunteți ciudați rău. 412 00:20:46,161 --> 00:20:48,205 Mă duc spre lumină. 413 00:20:48,205 --> 00:20:49,665 Nu muri! 414 00:20:49,665 --> 00:20:52,668 - Eu am plecat, încuiați când ieșiți. - Bine, Gwen. 415 00:21:31,957 --> 00:21:33,875 Subtitrarea: Raluca Dimitriu