1 00:00:07,882 --> 00:00:10,510 グレート・ノース 2 00:00:34,784 --> 00:00:37,704 {\an8}どっちを左に 置くんだっけ? 3 00:00:37,829 --> 00:00:42,042 {\an8}知らないと小国の王女に なった時 困るな 4 00:00:42,167 --> 00:00:45,336 {\an8}数人 処刑すれば みんな口をつぐむ 5 00:00:45,462 --> 00:00:47,589 {\an8}専門家に聞けばいい 6 00:00:47,714 --> 00:00:50,925 {\an8}ご教授願おう 食卓王ハム・トビン 7 00:00:52,469 --> 00:00:54,345 {\an8}ダメみたいだ 8 00:00:54,471 --> 00:00:57,223 {\an8}悪いけど それどころじゃない 9 00:00:57,348 --> 00:01:01,102 {\an8}成績に大きく関わる 演説をするんだ 10 00:01:01,227 --> 00:01:03,396 {\an8}この演説は別名... 11 00:01:03,521 --> 00:01:05,065 {\an8}“ソウルクラッシャー〟 12 00:01:05,190 --> 00:01:07,400 {\an8}手加減しないぞ ハム 13 00:01:07,525 --> 00:01:10,153 {\an8}今のセリフで 分かるように—— 14 00:01:10,278 --> 00:01:12,822 {\an8}ムーンのクラスで 行われる 15 00:01:12,947 --> 00:01:16,159 {\an8}まさか! 15教室の ヤジは最低よ 16 00:01:16,284 --> 00:01:20,288 {\an8}以前 ジェレミーは 彼らにヤジられ転校した 17 00:01:20,413 --> 00:01:21,623 {\an8}なぜそれを? 18 00:01:21,748 --> 00:01:22,957 {\an8}公然の事実だ 19 00:01:23,083 --> 00:01:25,877 大抵 演説は ヤジで強制終了する 20 00:01:26,002 --> 00:01:29,839 ゴロフキン先生は それを期待してるのさ 21 00:01:29,964 --> 00:01:31,633 “最高の娯楽〟ってね 22 00:01:31,758 --> 00:01:35,470 {\an8}しかも演説のテーマは “驚異のアラスカ〟だ 23 00:01:35,595 --> 00:01:37,931 {\an8}アラスカは 驚異の宝庫だぞ 24 00:01:38,056 --> 00:01:40,391 {\an8}どんな話を するつもりだ? 25 00:01:40,517 --> 00:01:42,268 {\an8}現段階のものは これ 26 00:01:42,393 --> 00:01:45,146 {\an8}“アラスカの海岸線は 国内最長で〟 27 00:01:45,271 --> 00:01:48,274 {\an8}“約10万キロです 驚異的!〟 28 00:01:48,399 --> 00:01:49,651 {\an8}それ 正気? 29 00:01:49,776 --> 00:01:51,569 {\an8}餌食 確定だね 30 00:01:51,694 --> 00:01:55,990 {\an8}僕が骨の髄まで しゃぶり尽くしてあげる 31 00:01:56,116 --> 00:01:57,242 お前の兄だ 32 00:01:57,367 --> 00:01:59,828 15教室に情などない 33 00:01:59,953 --> 00:02:03,373 これで成績が落ちたら 人生終わりだ 34 00:02:03,498 --> 00:02:06,918 フレイジャーじゃないけど シアトルに逃げたい 35 00:02:07,043 --> 00:02:08,586 ハム 落ち着け 36 00:02:08,711 --> 00:02:11,464 もっと内容を詰めればいい 37 00:02:11,589 --> 00:02:15,135 私は演説しないけど するならもっと—— 38 00:02:15,260 --> 00:02:16,594 楽しい話にする 39 00:02:16,719 --> 00:02:20,473 私もだ 刺激的な話を 披露するぞ 40 00:02:20,598 --> 00:02:24,352 私だって度肝を抜く 話ができるわ 41 00:02:26,146 --> 00:02:27,021 バカめ 42 00:02:27,147 --> 00:02:29,566 僕は絶対に驚かない 43 00:02:29,691 --> 00:02:30,942 勝負する? 44 00:02:31,067 --> 00:02:34,863 各自 話を披露して ムーンが勝者を決めるの 45 00:02:34,988 --> 00:02:39,284 僕は優勝した話をもらう 盗作にならないよね 46 00:02:39,409 --> 00:02:43,246 やるわ! 2人の負けは 決まったも同然ね 47 00:02:43,371 --> 00:02:45,540 逃げるが負•け•だ 48 00:02:45,665 --> 00:02:48,418 冗談さ 特に他意はない 49 00:02:48,543 --> 00:02:51,880 僕のヤジには 他意があるからね 50 00:02:52,005 --> 00:02:53,047 最初は誰? 51 00:02:53,173 --> 00:02:56,843 うるさい10代? モゴモゴ男? それか紫女? 52 00:02:56,968 --> 00:02:58,178 もう やる気ね 53 00:02:58,303 --> 00:03:00,763 常に臨戦態勢なんだ 54 00:03:00,889 --> 00:03:04,392 では私から 画家ボブ・ロスがアラスカで 55 00:03:04,517 --> 00:03:08,229 インスピレーションを得た 話をするわ 56 00:03:08,354 --> 00:03:12,400 あのさ 10歳の子供が 画家の話を喜ぶと思う? 57 00:03:12,525 --> 00:03:15,570 えっと... 違う すごいのは ここからよ 58 00:03:15,695 --> 00:03:17,697 ボブはアラスカの—— 59 00:03:17,822 --> 00:03:21,743 空軍基地にいたの 飛行機は好きでしょ? 60 00:03:21,993 --> 00:03:26,372 彼は戦闘機パイロットとして 訓練してた 61 00:03:26,497 --> 00:03:29,542 手に汗握る 映画みたいな感じよ 62 00:03:29,667 --> 00:03:32,503 ボブジュディ・ “マーヴェリック〟・ロスは 63 00:03:32,629 --> 00:03:35,215 イケてる戦闘機を操縦してた 64 00:03:35,340 --> 00:03:37,592 ハム・ホック すごい雲だ 65 00:03:37,717 --> 00:03:42,555 危険な訓練中だが 絶対 あの雲を描かなきゃ 66 00:03:42,680 --> 00:03:46,392 マーヴェリック・ロス 君は操縦すべきでは? 67 00:03:46,517 --> 00:03:50,396 悪いけど私は 型破りなパイロットなのさ 68 00:03:50,521 --> 00:03:52,941 マーヴェリック・ロス 前を見ろ 69 00:03:53,066 --> 00:03:53,942 ぶつかる! 70 00:03:54,609 --> 00:03:55,360 大変 71 00:03:58,404 --> 00:04:00,114 ハムも無事よね 72 00:04:00,240 --> 00:04:04,535 ハムは死んだ 今週 8人目の犠牲者だぞ 73 00:04:04,661 --> 00:04:06,162 異端児マーヴェリックですから 74 00:04:06,287 --> 00:04:07,705 停職させるぞ 75 00:04:07,830 --> 00:04:11,042 だが お前のクールな ジャケットに免じて 76 00:04:11,167 --> 00:04:14,337 お前をエリート育成 訓練学校へ送る 77 00:04:14,462 --> 00:04:15,922 “スノウガン〟だ 78 00:04:16,214 --> 00:04:18,258 ボブはアラスカの基地へ 79 00:04:18,383 --> 00:04:21,094 ビーファーソンも 話の都合上 同行 80 00:04:21,219 --> 00:04:26,266 アラスカに着いた彼は すぐ いい予感がしたわ 81 00:04:26,391 --> 00:04:28,768 理由は男だけの バレーボールだ 82 00:04:28,893 --> 00:04:31,145 上半身裸の野郎どもが 83 00:04:31,271 --> 00:04:34,732 喜び合い 雄たけびを上げる 84 00:04:34,857 --> 00:04:37,360 ルールなど誰も気にしない 85 00:04:37,485 --> 00:04:38,486 やめて 86 00:04:38,611 --> 00:04:40,113 いいシーンだろ? 87 00:04:40,238 --> 00:04:41,531 話が台なしよ 88 00:04:41,656 --> 00:04:43,783 自分で台なしにしたいのさ 89 00:04:43,908 --> 00:04:46,286 僕の成績がかかってるんだ 90 00:04:46,411 --> 00:04:48,746 任せて ボブを魅了したのは 91 00:04:48,997 --> 00:04:50,832 アラスカの雄大な景色よ 92 00:04:50,957 --> 00:04:55,461 彼はパイロットを殺してでも 描こうと決めた 93 00:04:55,670 --> 00:04:58,548 飛行中に この景色を描くぞ 94 00:04:58,673 --> 00:05:02,093 そしてアイスウォルフと ハニーバーフに出会う 95 00:05:02,218 --> 00:05:04,470 あんたの評判は聞いてる 96 00:05:04,595 --> 00:05:05,930 危険人物だわ 97 00:05:06,055 --> 00:05:08,933 あんたの父親も 機内で彫刻し 98 00:05:09,058 --> 00:05:12,145 戦地で大勢の兵士を殺したな 99 00:05:12,270 --> 00:05:17,025 あんたの曽祖父は戦闘中 飾った馬具から落ちた 100 00:05:17,150 --> 00:05:18,693 よく知ってるな 101 00:05:18,818 --> 00:05:21,279 あんたには絵の才能がある 102 00:05:21,404 --> 00:05:25,700 今は違うが今後 互いを尊敬するようになるぜ 103 00:05:25,825 --> 00:05:27,493 そりゃ楽しみだ 104 00:05:29,203 --> 00:05:29,912 マーヴェリック 105 00:05:30,038 --> 00:05:34,417 お前の相棒を紹介する コールサインはグースだ 106 00:05:35,084 --> 00:05:37,045 もう絵は描くなよ 107 00:05:37,170 --> 00:05:40,631 グースであれ 犠牲者は出したくない 108 00:05:41,966 --> 00:05:43,843 見事な景色だな 109 00:05:43,968 --> 00:05:47,305 絵を描こう 1本の木だけだ 110 00:05:52,685 --> 00:05:54,062 グース 脱出しろ 111 00:05:54,187 --> 00:05:58,608 ボブと違いグースは 脱出用レバーを引けなかった 112 00:05:58,733 --> 00:06:00,151 鳥だしね 113 00:06:01,235 --> 00:06:02,695 そんな 114 00:06:02,820 --> 00:06:05,031 だがグースは空を飛べた 115 00:06:07,158 --> 00:06:09,202 でもバードストライクで死亡 116 00:06:10,870 --> 00:06:12,288 私の絵が! 117 00:06:12,455 --> 00:06:14,874 あとグースも 118 00:06:17,418 --> 00:06:21,839 ムーン 私のストーリーは スゴーイーでしょ? 119 00:06:22,090 --> 00:06:25,093 ムゴーイー話だ ベイビー 120 00:06:25,218 --> 00:06:27,095 姉をベイビーだと? 121 00:06:27,220 --> 00:06:29,389 ノリだよ 気にしないで 122 00:06:29,514 --> 00:06:31,516 ジュディ いい話を頼むよ 123 00:06:31,641 --> 00:06:34,602 明日 ガキんちょに ズタズタにされる 124 00:06:34,727 --> 00:06:38,815 ズタズタにして 断末魔の叫びを聞く 125 00:06:38,940 --> 00:06:39,690 いいわね 126 00:06:39,816 --> 00:06:44,487 唯一の友グースを 殺したボブはひどく悲しんだ 127 00:06:44,821 --> 00:06:47,240 グースの妻子もね 128 00:06:47,990 --> 00:06:52,995 でも見どころは感情を バイクの疾走で表すボブよ 129 00:06:53,204 --> 00:06:54,831 そして事件が発生 130 00:06:54,956 --> 00:06:56,249 怪しい戦闘機だ 131 00:06:56,374 --> 00:06:57,667 緊急発進! 132 00:06:59,085 --> 00:07:00,086 何だ? 133 00:07:00,336 --> 00:07:03,089 おい 今すぐ 戦闘機が要るんだ 134 00:07:03,214 --> 00:07:05,508 乾くまで待てます? 135 00:07:05,633 --> 00:07:10,263 そしてアイスウォルフたちが 決めゼリフを言って戦うの 136 00:07:10,388 --> 00:07:11,347 ロック&ロード 137 00:07:11,639 --> 00:07:12,640 空母 138 00:07:12,932 --> 00:07:16,727 背後のミグは 僕たちに反応してないぞ 139 00:07:16,853 --> 00:07:21,023 ボブの絵が戦闘機の姿を 消していたの 140 00:07:21,149 --> 00:07:23,359 見えない お前の手柄だ 141 00:07:23,484 --> 00:07:25,236 でもその時... 142 00:07:25,361 --> 00:07:29,323 日が落ちて 空の色が劇的に変わるぞ 143 00:07:29,907 --> 00:07:31,200 彼は考えた 144 00:07:31,325 --> 00:07:34,996 2人とも フルスピードでこの建物へ 145 00:07:35,121 --> 00:07:36,581 いいね 了解 146 00:07:37,165 --> 00:07:38,249 上昇しろ 147 00:07:40,501 --> 00:07:43,671 ボブを魅了した アラスカの景色が 148 00:07:43,796 --> 00:07:47,967 恐らく邪悪な 悪者を打ち負かしたの 149 00:07:51,304 --> 00:07:53,681 あなたに敬意を示すよ 150 00:07:53,806 --> 00:07:54,891 マーヴェリックに 151 00:07:55,016 --> 00:07:58,311 シャンパンの栓が グースの妻に直撃し 152 00:07:58,436 --> 00:07:59,520 死亡した 153 00:07:59,687 --> 00:08:00,730 ひどいな 154 00:08:00,855 --> 00:08:02,523 なぜ? 刺激的でしょ 155 00:08:02,648 --> 00:08:04,567 ムーン 感想は? 156 00:08:04,692 --> 00:08:06,694 終わってうれしい 157 00:08:07,028 --> 00:08:07,862 問題ない 158 00:08:07,987 --> 00:08:11,365 私がみんなを 驚かせる話をしよう 159 00:08:11,491 --> 00:08:12,450 “旗〟だ 160 00:08:13,367 --> 00:08:16,037 感動すること請け合いだぞ 161 00:08:16,162 --> 00:08:20,291 アラスカ州旗を デザインするに至った—— 162 00:08:20,416 --> 00:08:23,961 14歳のベニー・ベンソンの 実話だ 163 00:08:24,086 --> 00:08:27,131 お前と同年代のヒーローだぞ 164 00:08:27,256 --> 00:08:31,469 これを最近見た アクション映画に絡める 165 00:08:31,594 --> 00:08:34,430 数学と清掃員に関する話だ 166 00:08:34,555 --> 00:08:36,057 ベニー・クインソンは... 167 00:08:36,182 --> 00:08:37,183 ちょっと 168 00:08:37,308 --> 00:08:39,894 勝ちたいがために少年を 169 00:08:40,019 --> 00:08:43,189 ムーンの好きな クインに変えたわね 170 00:08:43,314 --> 00:08:47,443 クインなんか好きじゃないぞ でも続けて 171 00:08:47,568 --> 00:08:49,529 彼女はアラスカにある—— 172 00:08:49,654 --> 00:08:53,574 旗のデザインの大学で 清掃員をしていた 173 00:08:53,699 --> 00:08:56,118 メリー・モ•ッ•ピ•ンズね 174 00:08:57,703 --> 00:09:00,122 掃除しな この負け犬め 175 00:09:00,248 --> 00:09:03,709 旗のデザインも 分かりっこないくせに 176 00:09:03,834 --> 00:09:07,380 だがクインソンには 秘密があった 177 00:09:07,505 --> 00:09:09,674 彼女はデザインの天才で 178 00:09:08,798 --> 00:09:10,132 {\an8}“旗〟 179 00:09:09,799 --> 00:09:14,095 旗の美しい複雑性を 見抜くことができたのだ 180 00:09:14,220 --> 00:09:18,891 それを気のいい愚かな 友人たちには隠していた 181 00:09:19,016 --> 00:09:22,603 彼らはバレーボールを 楽しんでいた 182 00:09:22,728 --> 00:09:25,940 上半身裸で 夜中 大学に侵入 183 00:09:26,065 --> 00:09:28,568 冷房が止まると汗だくだ 184 00:09:28,693 --> 00:09:31,862 ルールなど誰も気にしない 185 00:09:32,405 --> 00:09:33,447 やめるよ 186 00:09:33,573 --> 00:09:38,578 クインソンたちの たまり場は町のバーだった 187 00:09:38,703 --> 00:09:41,664 調子は? クズ仲間のハニーベン 188 00:09:41,789 --> 00:09:45,084 私は天才だろうが 出自を忘れない 189 00:09:45,209 --> 00:09:47,920 同い年の私と飲まない? 190 00:09:48,045 --> 00:09:52,592 いいわね 旗にまつわる つらい過去を忘れたい 191 00:09:52,717 --> 00:09:56,137 あんたに旗作りの 才能があるなんてね 192 00:09:56,262 --> 00:09:57,763 清掃員でしょ 193 00:09:57,888 --> 00:10:01,684 私の父も祖父も 清掃員だったの 194 00:10:01,809 --> 00:10:03,394 曽祖父はモップよ 195 00:10:03,519 --> 00:10:06,397 あんたは いなくなればいいのに 196 00:10:06,522 --> 00:10:08,024 ひどいわね 197 00:10:08,149 --> 00:10:11,319 違う 生きる世界が 異なるってこと 198 00:10:11,444 --> 00:10:14,822 今 州旗のデザインを 募集してる 199 00:10:14,947 --> 00:10:17,450 清掃以外の話はしないで 200 00:10:17,575 --> 00:10:21,454 昔のことが原因で 旗とは距離を置いたの 201 00:10:21,579 --> 00:10:22,622 “旗大学〟 202 00:10:25,666 --> 00:10:28,252 君は床を磨くのがうまいな 203 00:10:28,878 --> 00:10:31,672 でも もっとうまいのは 旗作りだ 204 00:10:31,797 --> 00:10:34,967 黒板の難問を 解いたのは君だね 205 00:10:35,092 --> 00:10:38,929 君は旗の世界に 名を残せるだろう 206 00:10:39,055 --> 00:10:44,060 旗は ただの布だが我々に アイデンティティーをくれる 207 00:10:44,185 --> 00:10:46,562 君なら州旗も作れるさ 208 00:10:46,687 --> 00:10:47,355 無理よ 209 00:10:47,480 --> 00:10:50,483 それは つらい過去のせい? 210 00:10:50,608 --> 00:10:52,735 ええ ご名答よ 211 00:10:52,860 --> 00:10:56,614 なら しぶといセラピストを 紹介しよう 212 00:10:57,281 --> 00:10:59,700 私 キミハワルクナイ医師が 213 00:10:59,825 --> 00:11:02,119 君を過去から救い出そう 214 00:11:02,244 --> 00:11:04,163 単刀直入な言葉でね 215 00:11:04,455 --> 00:11:07,833 昔 君の愛するポニーが 旗に殺された? 216 00:11:07,958 --> 00:11:09,752 ええ そのとおりよ 217 00:11:09,877 --> 00:11:13,798 世界最大の旗を 見せたかっただけなの 218 00:11:13,923 --> 00:11:16,217 みんな旗が好きでしょ? 219 00:11:16,342 --> 00:11:19,470 でも写真を撮ろうと 離れた時—— 220 00:11:19,595 --> 00:11:22,890 旗ポールが折れ あの子は圧死した 221 00:11:23,015 --> 00:11:25,059 残ったのはしっぽだけ 222 00:11:25,184 --> 00:11:28,062 あの時 私は旗に 別れを告げた 223 00:11:28,187 --> 00:11:30,690 そして動物園を買い 224 00:11:30,815 --> 00:11:34,443 暗殺者や記憶喪失と 戦ってきたの 225 00:11:35,361 --> 00:11:37,238 動物園の権利書を 226 00:11:39,615 --> 00:11:41,909 ビーフ それは違う映画よ 227 00:11:42,034 --> 00:11:42,868 違う? 228 00:11:43,119 --> 00:11:44,662 そうか では... 229 00:11:44,787 --> 00:11:48,457 クインソン 悲しむ気持ちは分かるが 230 00:11:48,582 --> 00:11:53,087 君が旗の天才という 事実からは逃れられない 231 00:11:53,212 --> 00:11:54,547 逃げてみせる 232 00:11:54,880 --> 00:11:56,382 私は諦めないぞ 233 00:11:56,507 --> 00:12:00,177 あと44分 残ってるが 代金も請求する 234 00:12:02,847 --> 00:12:07,017 クインソンは 無駄だと知りながら逃げた 235 00:12:07,143 --> 00:12:09,437 あんたの話も無駄だよ 236 00:12:09,937 --> 00:12:12,857 これで傷つくなら辞退しな 237 00:12:12,982 --> 00:12:15,317 父さん 奇跡を起こして 238 00:12:15,443 --> 00:12:16,277 待ってろ 239 00:12:16,402 --> 00:12:19,488 それでも キミハワルクナイ医師は 240 00:12:19,613 --> 00:12:20,990 諦めなかった 241 00:12:21,115 --> 00:12:22,241 先生 242 00:12:22,366 --> 00:12:23,784 旗の悩みか? 243 00:12:24,326 --> 00:12:25,035 常によ 244 00:12:25,161 --> 00:12:28,289 ポニーのことだが 君は悪くない 245 00:12:28,414 --> 00:12:29,415 私のせいよ 246 00:12:29,540 --> 00:12:30,416 違う 247 00:12:30,541 --> 00:12:31,250 違うぞ 248 00:12:31,500 --> 00:12:34,378 確かに 私は悪くないわ 249 00:12:34,503 --> 00:12:38,090 傷は癒えたな 私の妻の話をしても? 250 00:12:38,215 --> 00:12:38,883 やめて 251 00:12:39,008 --> 00:12:41,010 不公平だがいいさ 252 00:12:41,135 --> 00:12:43,804 旗は雄大に語ることができる 253 00:12:43,929 --> 00:12:47,308 だがアラスカの旗は 何も語らない 254 00:12:47,433 --> 00:12:51,645 誰かが真っ白な布を 埋めるまでな 255 00:12:53,481 --> 00:12:54,523 “旗に生きる〟 256 00:12:55,107 --> 00:12:58,861 親友が挨拶もなく消えたら ツラいわね 257 00:12:58,986 --> 00:13:01,405 クインソンは14歳ながら 258 00:13:01,530 --> 00:13:04,658 アラスカを思わせる 旗を作った 259 00:13:04,784 --> 00:13:06,952 シンプルでいて美しい 260 00:13:07,161 --> 00:13:09,872 この旗は彼女のせいだ 261 00:13:09,997 --> 00:13:11,540 すばらしいな 262 00:13:12,666 --> 00:13:15,878 旗とは なんと奥深い... 263 00:13:16,545 --> 00:13:21,133 旗なんて近い将来 行われる あんたの葬式で 264 00:13:21,258 --> 00:13:24,220 半旗を掲げる時しか 興味ない 265 00:13:24,345 --> 00:13:27,556 僕たちは尊敬する人にも 容赦なしだ 266 00:13:27,681 --> 00:13:31,393 ランチ前に 話なんか聞くわけないさ 267 00:13:31,519 --> 00:13:33,145 ダメだ 終わった 268 00:13:33,270 --> 00:13:37,817 ジェフ・ベゾスに宇宙へ 連れていってもらうかな 269 00:13:37,942 --> 00:13:41,028 ハム 待って 私が2人を打ち負かす 270 00:13:41,153 --> 00:13:42,196 僕の役だぞ 271 00:13:42,321 --> 00:13:46,700 ごめん じゃあ私が 話を始める前に質問させて 272 00:13:46,826 --> 00:13:49,328 ムーン 野菜は嫌い? 273 00:13:49,453 --> 00:13:51,413 うん 大嫌いだ 274 00:13:51,539 --> 00:13:53,874 だったら想像してみて 275 00:13:53,999 --> 00:13:56,710 アラスカの食料は野菜だけ 276 00:13:56,836 --> 00:14:01,215 そんな世界で配管工の スティーヴ・ヘンソンが 277 00:14:01,340 --> 00:14:03,634 偉業を成し遂げるの 278 00:14:03,759 --> 00:14:08,222 時を超えて大勢に愛される ある物を作り上げる 279 00:14:08,347 --> 00:14:11,267 それはランチドレッシングよ 280 00:14:11,392 --> 00:14:15,938 その経緯を不可解な アクション仕立てで話すわ 281 00:14:16,063 --> 00:14:19,400 “マトリックス〟風にね でもオリジナルよ 282 00:14:19,525 --> 00:14:21,569 ここは未来のアラスカ 283 00:14:21,694 --> 00:14:25,531 暗黒の世となった地に ある配管工がいた 284 00:14:25,656 --> 00:14:27,199 名はハニービーオ・ヘンソン 285 00:14:27,324 --> 00:14:31,161 ねえハニー この話 すぐ終わる? 286 00:14:31,287 --> 00:14:33,956 まさか あと名前は ハニービーオよ 287 00:14:34,081 --> 00:14:36,792 もちろん ネオとは無関係 288 00:14:36,917 --> 00:14:40,379 ハニービーが頼みの綱だ 期待してるよ 289 00:14:40,504 --> 00:14:43,799 僕は勝負を 降りることを期待してる 290 00:14:43,924 --> 00:14:45,926 2人とも黙って聞いて 291 00:14:46,051 --> 00:14:48,095 未来の食料は野菜のみ 292 00:14:48,220 --> 00:14:50,848 人々は毎日 野菜を食べるの 293 00:14:50,973 --> 00:14:54,018 ある朝 ハニービーオが 冷蔵庫に近づくと... 294 00:14:54,143 --> 00:14:55,686 起きろ ハニービーオ 295 00:14:55,811 --> 00:14:56,937 もう起きてる 296 00:14:57,062 --> 00:14:58,272 そっちへ行く 297 00:14:58,898 --> 00:15:02,484 そして扉が開き 謎めいた男が出てきた 298 00:15:02,610 --> 00:15:03,652 ガイ・モーフィエリよ 299 00:15:03,777 --> 00:15:07,156 ハニービーオ この世界は偽物だ 300 00:15:07,281 --> 00:15:08,866 あとラディッシュを買え 301 00:15:08,991 --> 00:15:10,910 どうやって入ったの? 302 00:15:11,035 --> 00:15:13,746 説明しても意味をなさない 303 00:15:13,871 --> 00:15:17,791 だが君を取り巻く世界は 仮想なんだ 304 00:15:17,917 --> 00:15:19,335 トイレも? 305 00:15:19,460 --> 00:15:22,129 そうだ 現実世界は別にある 306 00:15:22,254 --> 00:15:23,297 トイレも? 307 00:15:23,422 --> 00:15:26,216 トイレは忘れてよく聞け 308 00:15:26,342 --> 00:15:31,138 現実世界は人間が 汚いポッドに入ってるだけだ 309 00:15:31,263 --> 00:15:32,264 トイレはある? 310 00:15:32,389 --> 00:15:33,515 いいかげんに... 311 00:15:33,641 --> 00:15:34,308 ごめん 312 00:15:34,433 --> 00:15:37,811 人々をポッドから出し 自由にするため—— 313 00:15:37,937 --> 00:15:40,481 俺に手を貸せ 分かったか? 314 00:15:40,898 --> 00:15:43,150 完璧だ 1つ教えてやる 315 00:15:43,275 --> 00:15:46,612 野菜がマズいというのも ウソだ 316 00:15:46,737 --> 00:15:48,989 だから どちらか選べ 317 00:15:49,114 --> 00:15:51,700 芽キャベツを食べて 日常に戻る 318 00:15:51,825 --> 00:15:54,954 またはニンニクを食べて 新たな世界で—— 319 00:15:55,079 --> 00:15:56,497 危険に身を置く 320 00:15:56,622 --> 00:15:57,498 芽キャベツを 321 00:15:57,623 --> 00:15:59,249 ダメだ ニンニクを 322 00:15:59,375 --> 00:16:02,628 普段 変な男の食べ物は 拒否するけど 323 00:16:02,753 --> 00:16:05,965 あなたはステキだからいいわ 324 00:16:09,301 --> 00:16:10,678 ここまでどう? 325 00:16:10,803 --> 00:16:14,890 野菜がマズいのはいいけど 話しすぎ 326 00:16:15,015 --> 00:16:18,060 そんな 話すことが演説なのに 327 00:16:18,185 --> 00:16:19,311 勝ち目はある 328 00:16:19,436 --> 00:16:21,772 旗の話もよかったろ? 329 00:16:21,897 --> 00:16:24,608 戦争犯罪並みだ 50歩100歩 330 00:16:24,733 --> 00:16:27,653 ニンニクを食べた ハニービーオは 331 00:16:27,778 --> 00:16:31,740 ガイと一緒に 真っ白な空間へ行くの 332 00:16:31,865 --> 00:16:34,618 野菜のみの世界を救うため... 333 00:16:34,743 --> 00:16:36,078 バレーをしよう! 334 00:16:36,412 --> 00:16:40,165 カリフラワーのボールを 指1本で回すぜ 335 00:16:40,457 --> 00:16:42,751 悪かったよ 続けて 336 00:16:42,876 --> 00:16:47,131 ハニービーオは 空手や体操で体を鍛えるの 337 00:16:47,256 --> 00:16:50,801 関連性は謎だけど かなりクールでしょ 338 00:16:50,926 --> 00:16:54,138 見栄えは最高だが 意味はない 339 00:16:54,263 --> 00:16:54,888 どうする? 340 00:16:55,472 --> 00:16:57,975 謎めいた女性に会おう 341 00:16:58,100 --> 00:16:59,810 解決はしないがな 342 00:16:59,935 --> 00:17:00,644 了解 343 00:17:00,769 --> 00:17:05,024 ハニービーオ あなたは選ばれし者かも 344 00:17:05,149 --> 00:17:07,317 自分でそう信じるならね 345 00:17:07,443 --> 00:17:09,403 それ本当なの? 346 00:17:09,528 --> 00:17:11,405 自信はあるけど 347 00:17:11,530 --> 00:17:14,658 ロバート・ダーストの判決は 間違えた 348 00:17:14,783 --> 00:17:18,162 そして確か 何かが起きる 349 00:17:18,287 --> 00:17:18,996 待ってね 350 00:17:19,121 --> 00:17:20,914 映画の内容を忘れた? 351 00:17:21,457 --> 00:17:22,166 “マトリックス〟 352 00:17:22,291 --> 00:17:25,002 違うわ 話は私が考えて... 353 00:17:25,127 --> 00:17:27,087 あっ 思い出した 354 00:17:27,212 --> 00:17:30,132 君の脳に送るものがあるから 355 00:17:30,257 --> 00:17:32,885 ちょっと仮想世界に戻る 356 00:17:33,677 --> 00:17:35,095 すごいトリックね 357 00:17:35,471 --> 00:17:39,558 待たせたな 送ったから脳を確認してくれ 358 00:17:42,686 --> 00:17:44,354 ドレッシングのレシピ? 359 00:17:44,521 --> 00:17:46,398 プレイリストもあるぞ 360 00:17:46,523 --> 00:17:48,275 “ガイが選ぶ音楽〟だ 361 00:17:48,400 --> 00:17:52,446 落ち込んだ時に聴くと 気分がアガる 362 00:17:52,571 --> 00:17:55,574 じゃあ仮想世界へ行きましょ 363 00:17:55,699 --> 00:18:00,287 ドレッシングを作って ポッドに流し 勝負に勝つの 364 00:18:00,537 --> 00:18:01,914 勝負って? 365 00:18:02,039 --> 00:18:03,540 急ぐの 行くわよ 366 00:18:04,416 --> 00:18:09,171 すると2人の行く手を阻む エージェント・ビーフが登場 367 00:18:09,296 --> 00:18:11,423 野菜はマズくていい 368 00:18:11,548 --> 00:18:14,093 ブロッコリーは ふやかして食え 369 00:18:14,218 --> 00:18:15,344 水で? 370 00:18:16,053 --> 00:18:18,680 そんなの誰が食べるんだ 371 00:18:18,806 --> 00:18:20,933 ハニービーオ 倒せ 372 00:18:21,433 --> 00:18:25,938 マインド・パワーを使って ハニービーオは食材を出し 373 00:18:26,063 --> 00:18:30,150 それを空中でミックスし ドレッシングを作った 374 00:18:30,859 --> 00:18:33,904 エージェントが撃った ニンジンの弾を 375 00:18:34,947 --> 00:18:37,199 特殊な力で空中停止 376 00:18:38,367 --> 00:18:39,576 アラスカ最高! 377 00:18:39,701 --> 00:18:44,373 マヨネーズ 秘伝スパイス 卵の完璧な組み合わせ 378 00:18:44,498 --> 00:18:47,501 アラスカで見事な ドレッシングができた 379 00:18:47,626 --> 00:18:49,169 “ドンキー・ソース〟と呼ぶ 380 00:18:49,294 --> 00:18:51,213 君を訴えてやる 381 00:18:51,338 --> 00:18:52,840 ランチドレッシングにする 382 00:18:52,965 --> 00:18:57,427 ドレッシングを付けた弾を エージェントの口に放ると... 383 00:18:57,553 --> 00:18:59,638 ウマすぎる! 384 00:19:01,682 --> 00:19:03,100 ハニービーオ やったぞ 385 00:19:03,225 --> 00:19:05,435 ええ つじつまが合った 386 00:19:05,561 --> 00:19:07,896 ポッドに ドレッシングを流そう 387 00:19:08,021 --> 00:19:12,693 そして人々は自由になり 続編では洞窟で祝うの 388 00:19:12,818 --> 00:19:16,947 実際 人気のドレッシングを アラスカで開発した—— 389 00:19:17,072 --> 00:19:20,659 スティーヴ・ヘンソンを 私は尊敬するわ 390 00:19:20,784 --> 00:19:22,035 優勝は私ね 391 00:19:22,161 --> 00:19:25,956 そうなの ムーン? 優勝は3人のうち誰? 392 00:19:26,081 --> 00:19:29,293 どの話なら 明日 チビらずに済む? 393 00:19:30,043 --> 00:19:32,462 悪いけど選べない 394 00:19:32,588 --> 00:19:35,048 みんな同点だな 395 00:19:35,174 --> 00:19:37,634 どれも最悪だった 396 00:19:37,759 --> 00:19:39,303 野菜嫌いの話よ? 397 00:19:39,428 --> 00:19:43,473 サラダの話だった! 甘くたって食べたくない 398 00:19:43,599 --> 00:19:46,226 参った どうすればいい? 399 00:19:46,351 --> 00:19:49,229 身辺整理をしておくべきだな 400 00:19:49,354 --> 00:19:51,356 明日は命日になる 401 00:19:51,481 --> 00:19:54,067 忘れてたがラザニアが 402 00:19:54,193 --> 00:19:57,237 オーブンに 入りっぱなしで燃えてる 403 00:19:57,362 --> 00:19:59,907 消火してピザを食べに行こう 404 00:20:01,825 --> 00:20:04,119 ランチ前に話など聞かない 405 00:20:04,244 --> 00:20:06,121 “ガイが選ぶ音楽〟だ 406 00:20:06,246 --> 00:20:08,749 甘くたって食べたくない 407 00:20:09,374 --> 00:20:11,084 その手があったか 408 00:20:11,460 --> 00:20:12,169 “ローン・ムース校〟 409 00:20:15,130 --> 00:20:20,761 じゃあ今日はアラスカの 海岸線について話します 410 00:20:21,803 --> 00:20:23,055 お別れだ 411 00:20:23,305 --> 00:20:26,934 海岸線を描いた 手作りカップケーキだよ 412 00:20:27,059 --> 00:20:32,356 1人につき6個あるから 僕の話を聞きながら食べて 413 00:20:32,481 --> 00:20:33,982 そうこなくちゃ 414 00:20:34,107 --> 00:20:36,902 やるな 合格だよ 415 00:20:37,027 --> 00:20:39,988 本当に6個ずつ あげる気? 416 00:20:40,113 --> 00:20:44,034 ええ これでしばらくは 彼らも静かなはず 417 00:20:44,159 --> 00:20:47,120 では 驚異のアラスカ話を 418 00:20:47,246 --> 00:20:50,832 アラスカの海岸線は 国内最長なんだ 419 00:20:50,958 --> 00:20:52,584 {\an8}テーブル・ セッティングは 420 00:20:52,876 --> 00:20:54,628 {\an8}この男に任せな 421 00:20:54,753 --> 00:20:56,838 {\an8}ナイフの場所も 忘れない 422 00:20:56,964 --> 00:20:58,757 {\an8}イケてる食卓王 423 00:20:58,882 --> 00:21:02,594 {\an8}装飾用の皿も グラスもお手の物さ 424 00:21:02,719 --> 00:21:06,682 {\an8}彼を呼べば セッティングは完璧 425 00:21:06,890 --> 00:21:08,183 {\an8}その名はハム 426 00:21:08,976 --> 00:21:11,770 {\an8}ローン・ムースの 食卓王はハム 427 00:21:12,688 --> 00:21:14,648 {\an8}彼のお通りだ 428 00:21:14,898 --> 00:21:15,607 {\an8}名はハム 429 00:21:16,900 --> 00:21:18,735 {\an8}彼は才能の塊 430 00:21:19,111 --> 00:21:20,570 {\an8}“美女と野獣〟の—— 431 00:21:20,696 --> 00:21:22,864 {\an8}ルミエールも かなわない 432 00:21:22,990 --> 00:21:24,866 日本版字幕 堀田 雅子