1 00:00:12,095 --> 00:00:13,763 {\an8}Den Mektige Kathleen JEG LIKER HVA JEG ØRER 2 00:00:31,573 --> 00:00:33,700 {\an8}GASS, KWEEN! NOTARIUS PUBLICUS-SPILLET! 3 00:00:34,909 --> 00:00:39,122 {\an8}Hva er venstre, gaffel eller skje? Hvis jeg ikke finner ut av det nå, 4 00:00:39,122 --> 00:00:42,125 {\an8}hva om jeg blir kronet til prinsesse i et lite europeisk land? 5 00:00:42,125 --> 00:00:45,336 {\an8}Halshugger du noen med en gang, vil de ikke bry seg om bestikket. 6 00:00:45,336 --> 00:00:47,797 {\an8}Heldigvis er borddekkingseksperten her. 7 00:00:47,797 --> 00:00:51,342 {\an8}Vil du si noe, Lone Mooses koppkonge, Ham Tobin? 8 00:00:52,635 --> 00:00:54,512 {\an8}Så det var ikke rett? 9 00:00:54,512 --> 00:00:57,307 {\an8}Beklager, Wolf. Jeg er midt i en stor krise. 10 00:00:57,307 --> 00:00:59,559 {\an8}Jeg friker ut av denne dumme oppgaven 11 00:00:59,559 --> 00:01:01,102 {\an8}for valgfag i offentlig tale. 12 00:01:01,102 --> 00:01:03,396 {\an8}Den er verdt 50 % av karakteren og er kjent som... 13 00:01:03,396 --> 00:01:05,356 {\an8}Sjeleknuseren. 14 00:01:05,356 --> 00:01:07,400 {\an8}Du tilhører meg nå, Ham. 15 00:01:07,400 --> 00:01:10,278 {\an8}Som dere kan gjette av hvor demonisk Moon oppfører seg, 16 00:01:10,278 --> 00:01:12,822 {\an8}er oppgaven å holde en tale for klassen hans. 17 00:01:12,822 --> 00:01:14,449 {\an8}Nei, ikke rom 15. 18 00:01:14,449 --> 00:01:16,159 {\an8}De er beryktede bråkmakere. 19 00:01:16,159 --> 00:01:20,455 {\an8}Jeg hørte at Jeremy Nickelbottom skiftet skole etter at han presenterte for dem. 20 00:01:20,455 --> 00:01:21,790 {\an8}Hvem hørte du det av? 21 00:01:21,790 --> 00:01:23,416 {\an8}Hvem har jeg ikke hørt det av? 22 00:01:23,416 --> 00:01:26,086 {\an8}Hånropene blir så ille at de fleste ikke fullfører talen. 23 00:01:26,086 --> 00:01:29,881 {\an8}Mr. Golovkin underviser klassen min, og elsker å stryke de som ikke fullfører. 24 00:01:29,881 --> 00:01:31,633 {\an8}Han kalte det en av livets gleder. 25 00:01:31,633 --> 00:01:33,718 {\an8}Temaet for talen hjelper heller ikke. 26 00:01:33,718 --> 00:01:35,595 {\an8}Det er: "Alaska: Wow!" 27 00:01:35,595 --> 00:01:38,014 {\an8}Det høres lett ut. Alaska er fullt av det. 28 00:01:38,014 --> 00:01:40,558 {\an8}Hvilket av de mange underverkene fokuserer du på? 29 00:01:40,558 --> 00:01:42,435 {\an8}La meg lese hva jeg har så langt. 30 00:01:42,435 --> 00:01:47,816 {\an8}"Alaska har landets lengste kystlinje med 10 600 mil med strandlinje. 31 00:01:47,816 --> 00:01:49,776 {\an8}- Wow." - Å, Ham. 32 00:01:49,776 --> 00:01:51,694 {\an8}Klassen min kommer til å sluke deg. 33 00:01:51,694 --> 00:01:55,990 {\an8}Jeg skal selv plukke den siste biten av beina dine. 34 00:01:55,990 --> 00:01:57,242 Moon, det er broren din. 35 00:01:57,242 --> 00:01:59,828 Familie betyr ingenting i rom 15. 36 00:01:59,828 --> 00:02:02,372 Hva om dette senker karakteren min til B-? 37 00:02:02,372 --> 00:02:05,667 Det er en Ham Tobin F. Jeg må rømme til Seattle, og jeg er ingen Frasier. 38 00:02:05,667 --> 00:02:07,085 Ikke engang en Niles. 39 00:02:07,085 --> 00:02:08,586 Ham, slapp av. 40 00:02:08,586 --> 00:02:13,133 - Du må bare ha et mer "Alaska: Wow!"-tema. - Hvis jeg holdt talen, som jeg ikke skal, 41 00:02:13,133 --> 00:02:16,845 for jeg valgte Smykkedesign som valgfag, ville jeg fortalt noe med futt i. 42 00:02:16,845 --> 00:02:20,473 Jeg kan også fortelle fargerike Alaska-historier. 43 00:02:20,473 --> 00:02:24,394 Jeg har også en Alaska-historie i rompa som vil få deg til å si: "Hva?" 44 00:02:26,020 --> 00:02:27,021 Idioter! 45 00:02:27,021 --> 00:02:31,109 Ingen av deres historier imponerer meg. Vi gjør det til en konkurranse. 46 00:02:31,109 --> 00:02:34,863 Alle forteller sin "Alaska: Wow!"-historie og Moon velger den beste. 47 00:02:34,863 --> 00:02:36,948 Så kan jeg bruke den til talen. 48 00:02:36,948 --> 00:02:39,284 Det er ikke plagiat når man redder sitt eget liv. 49 00:02:39,284 --> 00:02:43,246 Jeg er inne! Og som fløyelsjoggebukser og evighetsskjerf, er dere ute. 50 00:02:43,246 --> 00:02:45,707 Og den som sover, synder. 51 00:02:45,707 --> 00:02:48,835 Sorry, det er bare litt vennlig erting. Det er ikke personlig. 52 00:02:48,835 --> 00:02:51,963 Men alt jeg sier når dere forteller historien er det. 53 00:02:51,963 --> 00:02:53,047 Hvem er først? 54 00:02:53,047 --> 00:02:56,968 Den høylytte tenåringen, han som mumler, eller dama kledd som Barneys søster? 55 00:02:56,968 --> 00:02:58,303 Hetsingen har begynt. 56 00:02:58,303 --> 00:03:00,763 Jeg holder meg klar så jeg ikke må gjøre meg klar. 57 00:03:00,763 --> 00:03:01,890 Jeg begynner. 58 00:03:01,890 --> 00:03:04,559 Jeg presenterer den sanne historien om hvordan Bob Ross, 59 00:03:04,559 --> 00:03:08,646 en av Amerikas mest elskede malere, fant inspirasjon i Alaska. 60 00:03:08,646 --> 00:03:09,898 Perfekt tema, Judy. 61 00:03:09,898 --> 00:03:12,567 Ti-åringer digger elskede malere. 62 00:03:12,567 --> 00:03:16,404 Nei, det var mer spennende enn det, for... 63 00:03:16,988 --> 00:03:20,658 Fakta: Bob Ross var stasjonert her i flyvåpenet. 64 00:03:20,658 --> 00:03:21,868 Du liker fly, sant? 65 00:03:21,868 --> 00:03:26,456 Og han var del av en jagerflytrening i luftforsvaret. 66 00:03:26,456 --> 00:03:29,542 Det er ganske spennende, og filmisk, som noen sier. 67 00:03:29,542 --> 00:03:35,215 Vi ser Bob-Judy "Maverick" Ross fly i et veldig kult jagerfly. 68 00:03:35,215 --> 00:03:37,717 Ham Hock. Se på disse enorme skyene. 69 00:03:37,717 --> 00:03:40,428 Jeg vet at vi er midt i livstruende pakning, 70 00:03:40,428 --> 00:03:42,555 men jeg bare må male dem. 71 00:03:42,555 --> 00:03:46,392 Bob-Judy "Maverick" Ross, du bør fly flyet. 72 00:03:46,392 --> 00:03:50,396 Beklager. Du vet de kaller meg Maverick på grunn av min uvanlige flystil. 73 00:03:50,980 --> 00:03:52,941 Bob-Judy "Maverick" Ross, slutt å male! 74 00:03:52,941 --> 00:03:55,360 - Vi er på vei mot et fjell! - Oi! 75 00:03:58,863 --> 00:04:00,114 Ham Hock kan ha klart seg. 76 00:04:00,114 --> 00:04:01,616 Ham Hock er død. 77 00:04:01,616 --> 00:04:04,535 Det er den åttende navigatøren du har drept denne uken. 78 00:04:04,535 --> 00:04:06,120 Hva kan jeg si? Jeg er en rebell. 79 00:04:06,120 --> 00:04:07,830 Pokker. Jeg burde gi deg husarrest. 80 00:04:07,830 --> 00:04:11,209 Men fordi alle andre er døde, og du har en kul skinnjakke, 81 00:04:11,209 --> 00:04:15,672 sender jeg deg til den beste flyskolen i landet, Snow Gun. 82 00:04:16,172 --> 00:04:18,341 Bob-Judy ble sendt til Snow Gun i Alaska, 83 00:04:18,341 --> 00:04:21,094 og sjef Beeferson også, for handlingens skyld. 84 00:04:21,094 --> 00:04:23,054 Så Bob-Judy drar mot nord. 85 00:04:23,054 --> 00:04:26,516 Idet han lander, vet han at han vil elske Snow Gun, fordi... 86 00:04:26,516 --> 00:04:28,810 Fordi de hadde kjekkas-volleyball. 87 00:04:28,810 --> 00:04:31,145 En gjeng karer uten skjorte som har det gøy, 88 00:04:31,145 --> 00:04:34,732 slår rumper og skriker "ja!" i slow motion. 89 00:04:34,732 --> 00:04:37,360 Hva er reglene? Ingen vet, og ingen bryr seg. 90 00:04:37,360 --> 00:04:38,486 - Wolf. - Hva? 91 00:04:38,486 --> 00:04:40,280 Alle venter på den scenen. 92 00:04:40,280 --> 00:04:44,158 - Slutt å ødelegge historien min. - Ja, hun vil ødelegge den selv. 93 00:04:44,158 --> 00:04:46,286 Judy, vær så snill. Dette må være bra! 94 00:04:46,286 --> 00:04:47,370 Det blir det, 95 00:04:47,370 --> 00:04:50,832 fordi det beste med Snow Gun er det vakre landskapet i Alaska. 96 00:04:50,832 --> 00:04:53,668 Bob-Judy visste med én gang at han måtte male alt 97 00:04:53,668 --> 00:04:55,545 mens han fløy og drepte flere piloter. 98 00:04:55,545 --> 00:04:58,548 Jeg må male alt dette mens jeg flyr og dreper flere piloter. 99 00:04:58,548 --> 00:05:02,302 Og så møter Maverick sine nye erkefiender, Icewolf og Honeybarf. 100 00:05:02,302 --> 00:05:06,139 - Vi har hørt ryktet om deg, Maverick. - Du er for farlig til å være i et fly. 101 00:05:06,139 --> 00:05:07,390 Faren din var også det. 102 00:05:07,390 --> 00:05:09,100 Hundrevis av menn døde på D-dagen 103 00:05:09,100 --> 00:05:12,145 fordi faren din lagde skulpturer i flyet sitt over Normandie. 104 00:05:12,145 --> 00:05:15,315 Og i krigen i 1812, falt oldefaren din av hesten 105 00:05:15,315 --> 00:05:17,025 på grunn av decoupagen sin. 106 00:05:17,025 --> 00:05:18,693 Dere vet mye om familien min. 107 00:05:18,693 --> 00:05:21,404 Vi vet maleriene skriver sjekker flyet ditt ikke kan innfri. 108 00:05:21,404 --> 00:05:23,281 Og selv om vi hater hverandre nå, 109 00:05:23,281 --> 00:05:25,825 kommer vi til å ha gjensidig respekt for hverandre. 110 00:05:25,825 --> 00:05:27,243 Gleder meg. 111 00:05:29,329 --> 00:05:32,582 Maverick, jeg har endelig funnet noen som er villig til å fly med deg. 112 00:05:32,582 --> 00:05:34,292 Kallenavn: Goose. 113 00:05:35,043 --> 00:05:37,170 Bob-Judy, ikke mer maling der oppe. 114 00:05:37,170 --> 00:05:40,631 Jeg kan ikke begrave en mann til, selv om han er en gås. 115 00:05:42,008 --> 00:05:43,885 Pokker ta dette majestetiske landskapet. 116 00:05:43,885 --> 00:05:47,221 Kanskje jeg bare skal male et lite tre. 117 00:05:52,643 --> 00:05:54,062 Løs ut, Goose! Løs ut. 118 00:05:54,062 --> 00:05:55,688 Bob-Judy løser seg ut i tide. 119 00:05:55,688 --> 00:05:58,608 Men Goose fikk ikke til utløseen 120 00:05:58,608 --> 00:06:00,109 fordi han var en gås. 121 00:06:01,194 --> 00:06:02,695 Nei! 122 00:06:02,695 --> 00:06:04,906 Men heldigvis husket Goose at han kan fly. 123 00:06:07,200 --> 00:06:09,202 Men så ble han sugd inn i motoren. 124 00:06:10,703 --> 00:06:12,163 Bildet mitt! 125 00:06:12,914 --> 00:06:14,874 Og Goose! 126 00:06:17,460 --> 00:06:22,048 Moon, jeg håper du liker denne historien, for ting begynner å bli skumle. 127 00:06:22,048 --> 00:06:25,093 Du burde være redd for å fortsette å snakke, babe. 128 00:06:25,093 --> 00:06:27,095 Kalte du søsteren din for "babe"? 129 00:06:27,095 --> 00:06:29,722 Det er en energi, pappa. Ikke still spørsmål. 130 00:06:29,722 --> 00:06:31,599 Kom igjen, Judy. Jeg trenge noe bra. 131 00:06:31,599 --> 00:06:34,602 Jeg kommer til å bli revet i filler av småbarn i morgen. 132 00:06:34,602 --> 00:06:36,479 Og så skal vi bruke armene som sverd 133 00:06:36,479 --> 00:06:38,898 mens ditt delvis levende hode fortsatt skriker. 134 00:06:38,898 --> 00:06:41,234 Gøy. Så Bob-Judy er fortvilet 135 00:06:41,234 --> 00:06:43,861 etter å ha mistet/drept sin beste og eneste venn, Goose. 136 00:06:44,779 --> 00:06:47,073 Gooses kone og barn er også triste, 137 00:06:47,740 --> 00:06:49,117 men dette handler ikke om dem. 138 00:06:49,117 --> 00:06:53,121 Det handler om vår kule helt som uttrykker sin sorg gjennom å kjøre motorsykkel. 139 00:06:53,121 --> 00:06:54,956 Men så skjer noe spennende. 140 00:06:54,956 --> 00:06:56,249 Pokker, vi har fiendtlige. 141 00:06:56,249 --> 00:06:57,667 Start jagerflyene! 142 00:06:58,835 --> 00:07:00,086 Hva i alle dager? 143 00:07:00,086 --> 00:07:03,089 Pokker, Mav. Vi må sende opp disse flyene nå. 144 00:07:03,089 --> 00:07:05,508 Virkelig? Kan de tørke først? 145 00:07:05,508 --> 00:07:10,263 Så Icewolf og Honeybarf kjemper mot fienden og sier kule ting som... 146 00:07:10,263 --> 00:07:11,556 - Klargjør til ild. - Mottatt. 147 00:07:11,556 --> 00:07:12,640 Hangarskip. 148 00:07:12,640 --> 00:07:16,727 MiG-en bak oss går ikke til angrep. Det er som om han ikke ser oss. 149 00:07:16,727 --> 00:07:21,023 Og det var da de innså at Bob-Judys maling hadde gjort flyene... 150 00:07:21,023 --> 00:07:23,443 Usynlige. Pokker, Mav. Du gjorde det. 151 00:07:23,443 --> 00:07:25,403 Men så legger sjef Beeferson merke til... 152 00:07:25,403 --> 00:07:26,487 Solen går ned. 153 00:07:26,487 --> 00:07:29,240 Fargene på himmelen endrer seg på en nydelig måte. 154 00:07:29,907 --> 00:07:31,200 Men Beeferson hadde en idé. 155 00:07:31,200 --> 00:07:35,037 Icewolf, Honeybarf, dere må fly med full fart mot den bygningen. 156 00:07:35,037 --> 00:07:36,581 Høres bra ut. Ordner det. 157 00:07:37,206 --> 00:07:38,249 Dra opp! 158 00:07:40,543 --> 00:07:43,713 Og på grunn av hvor mye Alaska fikk Bob-Judy til å si "wow", 159 00:07:43,713 --> 00:07:48,009 vant de gode fra Amerika mot de vage, men absolutt onde skurkene. 160 00:07:51,387 --> 00:07:53,723 Maverick, nå respekterer jeg deg vel. 161 00:07:53,723 --> 00:07:54,891 Skål for Maverick. 162 00:07:54,891 --> 00:07:59,312 Så popper Bob-Judy champagneflasken som treffer mamma-gåsen, som også dør. 163 00:08:00,146 --> 00:08:02,648 - Herregud, Judy. - Hva? Du ville ha spenning. 164 00:08:02,648 --> 00:08:04,734 Ok, Moon. Likte du den? 165 00:08:04,734 --> 00:08:06,402 Jeg likte at den ble ferdig. 166 00:08:06,986 --> 00:08:08,070 Slapp av, Ham. 167 00:08:08,070 --> 00:08:11,365 Jeg har en tale om noe som får alle til å si "wow". 168 00:08:11,365 --> 00:08:12,450 Flagg. 169 00:08:13,201 --> 00:08:16,037 Deres stønn av begeistring er berettiget. 170 00:08:16,037 --> 00:08:18,039 Jeg skal fortelle dere den sanne historien 171 00:08:18,039 --> 00:08:21,542 om hvordan Alaskas statsflagg ble designet 172 00:08:21,542 --> 00:08:24,045 av en 14-åring som het Benny Benson, 173 00:08:24,045 --> 00:08:27,215 en ekte Alaska-helt som er på samme alder som deg. 174 00:08:27,215 --> 00:08:31,594 Og jeg skal fortelle den basert på en actionfylt film jeg nettopp så 175 00:08:31,594 --> 00:08:34,430 som egentlig handlet om matte og vaktmestere. 176 00:08:34,430 --> 00:08:36,307 Unge Benny Quinnson... 177 00:08:36,307 --> 00:08:37,433 Herregud. 178 00:08:37,433 --> 00:08:41,479 Endret du gutten som designet flagget til Quinn, som Moon er betatt av, 179 00:08:41,479 --> 00:08:43,189 i et sørgelig forsøk på å vinne? 180 00:08:43,189 --> 00:08:45,066 Jeg er ikke betatt av Quinn. 181 00:08:45,066 --> 00:08:47,443 Det er ærekrenkelse, men jeg lytter. 182 00:08:47,443 --> 00:08:49,529 Benny Quinnson jobbet som vaktmester 183 00:08:49,529 --> 00:08:51,155 på Alaskas flagguniversitet, 184 00:08:51,155 --> 00:08:53,699 den fremste institusjonen for flaggdesign. 185 00:08:53,699 --> 00:08:56,202 Er det ikke Mary Moppins. 186 00:08:57,662 --> 00:08:58,871 Mopp det, taper. 187 00:08:58,871 --> 00:09:02,124 Du er bare en 14 år gammel dust som ikke vet noe om flaggdesign, 188 00:09:02,124 --> 00:09:03,876 og det kommer du aldri til å gjøre. 189 00:09:03,876 --> 00:09:07,380 Men Benny Quinnson hadde en hemmelighet ingen av studentene kjente til. 190 00:09:07,380 --> 00:09:08,673 Hun var flaggdesign-geni... 191 00:09:08,673 --> 00:09:10,132 ? + ? = FLAGG 192 00:09:10,132 --> 00:09:14,178 ...med evnen til å se flaggenes vakre kompleksitet, som andre ikke så. 193 00:09:14,178 --> 00:09:15,930 Men hun holdt det for seg selv, 194 00:09:15,930 --> 00:09:19,100 fordi alle vennene hennes var snille, men også superdumme. 195 00:09:19,100 --> 00:09:22,728 Alt de gjorde var å spille kjekkas-volleyball. 196 00:09:22,728 --> 00:09:26,232 En gjeng skjorteløse bygutter som brøt seg inn på universitetet om natten, 197 00:09:26,232 --> 00:09:28,568 og klimaanlegget er av så de er skikkelig klamme. 198 00:09:28,568 --> 00:09:29,819 Hva er reglene her? 199 00:09:29,819 --> 00:09:31,862 Ingen vet og ingen bryr seg. 200 00:09:31,862 --> 00:09:33,447 - Wolf! - Ok, greit. 201 00:09:33,447 --> 00:09:38,786 Alt Benny og vennene gjorde, var å henge på baren i byen de bodde i, i Alaska 202 00:09:38,786 --> 00:09:40,580 Hei, drittsekkvenn HoneyBen. 203 00:09:40,580 --> 00:09:43,249 Jeg er også en drittsekk som viser seg å være et geni, 204 00:09:43,249 --> 00:09:45,084 men ikke glemmer sine drittsekk-røtter. 205 00:09:45,084 --> 00:09:47,920 Som din beste venn som er like gammel, vil du ha en drink? 206 00:09:47,920 --> 00:09:51,215 Selvfølgelig, for jeg har en trist flagg-relatert ting i fortiden 207 00:09:51,215 --> 00:09:52,592 som jeg prøver å undertrykke. 208 00:09:52,592 --> 00:09:55,136 Jeg kan ikke tro at du er så mye bedre til å skape flagg 209 00:09:55,136 --> 00:09:57,763 enn alle på skolen, men du er bare vaktmester der. 210 00:09:57,763 --> 00:09:59,098 Det er alt jeg vet. 211 00:09:59,098 --> 00:10:01,851 Pappa var vaktmester, hans far var vaktmester, 212 00:10:01,851 --> 00:10:03,394 og hans far var en mopp. 213 00:10:03,394 --> 00:10:06,647 Hver morgen når jeg kommer hjem til deg, håper jeg at du ikke er der. 214 00:10:06,647 --> 00:10:08,190 Det er stygt å si. 215 00:10:08,190 --> 00:10:11,319 Nei, det er oppriktig, for du er for smart. 216 00:10:11,319 --> 00:10:14,822 De leter etter noen som kan lage et nytt flagg til vår flotte stat Alaska. 217 00:10:14,822 --> 00:10:17,575 Handler det ikke om å feie eller søppel, vil jeg ikke høre. 218 00:10:17,575 --> 00:10:21,454 Jeg har lagt flagg bak meg på grunn av den triste flaggrelaterte hendelsen. 219 00:10:25,333 --> 00:10:26,334 Jøss. 220 00:10:26,334 --> 00:10:28,753 - Du vet hvordan man gjør et gulv vått. - Takk. 221 00:10:28,753 --> 00:10:31,672 Men vet du hva du vet enda mer om? Flagg. 222 00:10:31,672 --> 00:10:35,092 Jeg vet at du løste den uløselige ligningen jeg skrev på tavlen. 223 00:10:35,092 --> 00:10:37,178 Du kan bli den neste Flannery McBanner, 224 00:10:37,178 --> 00:10:39,096 og de kalte opp bannere etter henne. 225 00:10:39,096 --> 00:10:42,642 Flagg er ikke bare stoffbiter som flagrer i vinden som idioter. 226 00:10:42,642 --> 00:10:44,226 De gir oss identitet. 227 00:10:44,226 --> 00:10:46,812 Og du kan skape det vår stat behøver. 228 00:10:46,812 --> 00:10:47,730 Jeg kan ikke. 229 00:10:47,730 --> 00:10:50,483 Er det fordi du har opplevd en trist flaggrelatert hendelse? 230 00:10:50,483 --> 00:10:52,735 Ja, det er akkurat hva det er. 231 00:10:52,735 --> 00:10:55,237 Da må jeg sende deg til en "si det som det er"-terapeut 232 00:10:55,237 --> 00:10:56,739 som aldri vil gi deg opp. 233 00:10:56,739 --> 00:10:58,574 DR. IKKEDINFEIL SI DET SOM DET ER-TERAPEUT 234 00:10:58,574 --> 00:11:02,328 Jeg er dr. Ikkedinfeil. Jeg skal hjelpe med din triste flaggrelaterte hendelse. 235 00:11:02,328 --> 00:11:04,330 Jeg skal også si det som det er. 236 00:11:04,330 --> 00:11:07,833 La meg gjette. Et flagg drepte din elskede ponni, Peppermynte. 237 00:11:07,833 --> 00:11:09,752 Ja, det var det som skjedde. 238 00:11:09,752 --> 00:11:13,923 Jeg ville bare vise verdens største flagg til min elskede ponni Peppermynte. 239 00:11:13,923 --> 00:11:16,258 Han elsket også flagg, for hvem gjør ikke det? 240 00:11:16,258 --> 00:11:19,470 Men da jeg gikk bak for å ta et bilde av ponnien nær flagget, 241 00:11:19,470 --> 00:11:20,596 var flagget for tungt. 242 00:11:20,596 --> 00:11:22,765 Det flatet ham i hjel. 243 00:11:22,765 --> 00:11:25,059 Det eneste som var igjen å begrave var halen. 244 00:11:25,059 --> 00:11:28,062 Etter det sverget jeg på å aldri ha noe med flagg å gjøre igjen. 245 00:11:28,062 --> 00:11:30,940 Så jeg kjøpte en dyrehage og prøvde å takle hukommelsestapet 246 00:11:30,940 --> 00:11:34,485 mens jeg ble jaget av internasjonale leiemordere fast bestemt på å drepe meg. 247 00:11:35,444 --> 00:11:37,238 Her er skjøtet til dyreparken. 248 00:11:39,532 --> 00:11:42,076 Beef. Nei. Det er helt ulike Matt Damon-filmer. 249 00:11:42,076 --> 00:11:43,160 - Er det? - Ja. 250 00:11:43,160 --> 00:11:44,829 Ok. Så da... 251 00:11:44,829 --> 00:11:48,541 Benny Quinnson, jeg vet at du er lei deg for at flagget flatet Peppermynte, 252 00:11:48,541 --> 00:11:50,167 men jeg må si det som det er. 253 00:11:50,167 --> 00:11:51,711 Du er et flagg-geni. 254 00:11:51,711 --> 00:11:54,880 - Du kan ikke fortsette å løpe fra dette. - Jo, det kan jeg. 255 00:11:54,880 --> 00:11:56,507 Jeg vil aldri gi deg opp, 256 00:11:56,507 --> 00:12:00,261 men jeg vil fakturere for denne timen selv om du har 44 minutter igjen. 257 00:12:02,972 --> 00:12:04,265 Så Benny løp. 258 00:12:04,265 --> 00:12:07,017 Løp selv om hun visste at hun burde slutte å løpe. 259 00:12:07,017 --> 00:12:09,437 Akkurat som at du burde stoppe å plapre. 260 00:12:09,437 --> 00:12:10,354 Moon! 261 00:12:10,354 --> 00:12:12,982 Hvis vil være med på leken får du tåle steken. 262 00:12:12,982 --> 00:12:15,317 Kom igjen, pappa. Jeg trenger et mirakel. 263 00:12:15,317 --> 00:12:16,402 Hold ut, Ham. 264 00:12:16,402 --> 00:12:21,115 Så dr. Ikkedinfeil gir ikke opp Benny, for han nekter. 265 00:12:21,115 --> 00:12:22,324 Hei, dr. Ikkedinfeil. 266 00:12:22,324 --> 00:12:23,784 Tenker du på flagg? 267 00:12:24,368 --> 00:12:25,619 - Alltid. - Benny. 268 00:12:25,619 --> 00:12:28,289 Det som skjedde med Peppermynte er ikke din feil. 269 00:12:28,289 --> 00:12:29,957 - Ja, det er det. - Det er det ikke. 270 00:12:29,957 --> 00:12:31,250 - Det er det. - Nei. 271 00:12:31,917 --> 00:12:33,669 Jeg har aldri sett sånn på det før. 272 00:12:33,669 --> 00:12:35,671 - Det er ikke min feil. - Du er kurert. 273 00:12:35,671 --> 00:12:38,215 Kan jeg fortelle historien om hvordan kona mi døde? 274 00:12:38,215 --> 00:12:40,968 - Nei, takk. - Jeg hørte på din ting, men greit. 275 00:12:40,968 --> 00:12:43,971 Et flagg kan si så mye med så lite. 276 00:12:43,971 --> 00:12:48,893 Flagget til vår flotte stat Alaska vil forbli blankt, uten noe tekst, 277 00:12:48,893 --> 00:12:51,645 med mindre noen finner ut hvordan man fyller i. 278 00:12:53,439 --> 00:12:54,523 {\an8}Dro for å ordne et FLAGG 279 00:12:55,107 --> 00:12:57,526 Nå som min beste venn dro uten å ta farvel engang, 280 00:12:57,526 --> 00:12:59,361 føles det faktisk ganske dårlig. 281 00:12:59,361 --> 00:13:01,614 Så selv om Benny bare var 14 år, 282 00:13:01,614 --> 00:13:04,825 skapte hun et flagg som var akkurat som Alaska. 283 00:13:04,825 --> 00:13:07,036 Vakkert i sin enkelhet. 284 00:13:07,036 --> 00:13:08,329 Den jævelen. 285 00:13:08,329 --> 00:13:11,540 Dette flagget var hennes feil, og jeg elsker det. 286 00:13:12,666 --> 00:13:16,504 Flaggenes prakt. 287 00:13:16,504 --> 00:13:19,173 Far, den eneste interessen jeg har i flagg, 288 00:13:19,173 --> 00:13:21,342 er å flytte vårt til halv stang 289 00:13:21,342 --> 00:13:24,220 fordi begravelsen din er like rundt hjørnet, gamle mann. 290 00:13:24,220 --> 00:13:27,765 Ser du hvordan jeg snakker til pappa, Ham? Til faren vår som jeg respekterer? 291 00:13:27,765 --> 00:13:31,393 Se for deg at det er 20 av meg, desperate etter å få pudding i lunsjpausen. 292 00:13:31,393 --> 00:13:33,270 Herregud. Jeg er dømt. 293 00:13:33,270 --> 00:13:37,817 Jeg burde høre om Jeff Bezos vil ta meg ut i rommet som den nederlandske gutten. 294 00:13:37,817 --> 00:13:41,153 Ham, ta deg sammen. Jeg skal knuse faren og søsteren din. 295 00:13:41,153 --> 00:13:42,863 - La meg ta meg av truslene. - Sorry. 296 00:13:42,863 --> 00:13:46,742 Før jeg starter min historiebil og kjører rett inn i hjernen din, 297 00:13:46,742 --> 00:13:48,035 la meg spørre deg om noe: 298 00:13:48,035 --> 00:13:49,495 Moon, hater du grønnsaker? 299 00:13:49,495 --> 00:13:51,539 Jeg hater faktisk grønnsaker. 300 00:13:51,539 --> 00:13:54,041 Så se for deg en verden, her i Alaska, 301 00:13:54,041 --> 00:13:56,710 hvor den eneste maten som fins er grønnsaker. 302 00:13:56,710 --> 00:13:58,504 Så ser du for deg den mannen, 303 00:13:58,504 --> 00:14:01,340 en vanlig rørlegger som heter Steve Henson, 304 00:14:01,340 --> 00:14:03,759 som skulle til å gjøre noe ekstraordinært. 305 00:14:03,759 --> 00:14:06,303 Lage en oppfinnelse som ville sette spor i historien, 306 00:14:06,303 --> 00:14:08,222 og skape glede for millioner. 307 00:14:08,222 --> 00:14:11,308 Ja, den mannen oppfant ranch-dressing. 308 00:14:11,308 --> 00:14:14,186 Og jeg skal fortelle hvordan, på en gøy og actionfylt måte. 309 00:14:14,186 --> 00:14:16,105 Og som ikke gir helt mening, 310 00:14:16,105 --> 00:14:18,315 som The Matrix, men også skikkelig original. 311 00:14:18,315 --> 00:14:19,400 Bare bli med på det. 312 00:14:19,400 --> 00:14:21,777 Så vi er in dystopisk fremtid. 313 00:14:21,777 --> 00:14:25,614 Og i denne dystopiske fremtiden finner vi en vanlig rørlegger som bor i Alaska, 314 00:14:25,614 --> 00:14:27,366 som heter Honeybee-o Henson. 315 00:14:27,366 --> 00:14:31,161 {\an8}Si meg, Honey, er denne historien snart over? 316 00:14:31,161 --> 00:14:32,329 Jeg begynte akkurat. 317 00:14:32,329 --> 00:14:33,998 Og det er "Bee-o" som Neo. 318 00:14:33,998 --> 00:14:36,792 Igjen, ikke for at den er basert på The Matrix eller noe. 319 00:14:36,792 --> 00:14:38,544 Honeybee, du er mitt eneste håp. 320 00:14:38,544 --> 00:14:40,546 Jeg ber deg om å ta dette på alvor. 321 00:14:40,546 --> 00:14:43,883 Og jeg ber deg om å stoppe nå som du er langt bak. 322 00:14:43,883 --> 00:14:45,926 Dere to, lukk hullene og la meg fortsette. 323 00:14:45,926 --> 00:14:48,262 Som jeg sa, det var bare grønnsaker der. 324 00:14:48,262 --> 00:14:49,555 Så det var alt de spiste. 325 00:14:49,555 --> 00:14:50,848 Dag inn og dag ut. 326 00:14:50,848 --> 00:14:54,018 Til en skummel morgen, når Honebee-o går til kjøleskapet og... 327 00:14:54,018 --> 00:14:55,686 Våkne, Honeybee-o. 328 00:14:55,686 --> 00:14:56,937 Men jeg er våken. 329 00:14:56,937 --> 00:14:58,272 Glem det. Jeg kommer ut. 330 00:14:59,273 --> 00:15:02,651 Så åpnet kjøleskapsdøren seg og en kul og mystisk "bad boy" kom ut. 331 00:15:02,651 --> 00:15:03,819 Guy Morfieri. 332 00:15:03,819 --> 00:15:05,070 Hei, Honeybee-o. 333 00:15:05,070 --> 00:15:07,239 Verden du lever i er en løgn. 334 00:15:07,239 --> 00:15:08,866 Og du er snart tom for reddiker. 335 00:15:08,866 --> 00:15:11,035 Ok, hvordan kom du inn dit og inn hit? 336 00:15:11,035 --> 00:15:14,580 Det er ikke tid til å forklare. og det ville ikke gitt mening. Men hør. 337 00:15:14,580 --> 00:15:17,791 Denne verdenen er fantasi. 338 00:15:17,791 --> 00:15:19,335 Alt? Til og med toalettet mitt? 339 00:15:19,335 --> 00:15:20,669 Spesielt toalettet ditt. 340 00:15:20,669 --> 00:15:22,212 Men det fins en virkelig verden. 341 00:15:22,212 --> 00:15:23,422 Med ekte toaletter? 342 00:15:23,422 --> 00:15:25,007 Slutt å snakke om toaletter. 343 00:15:25,007 --> 00:15:28,510 Du må fokusere. Den virkelige verden er bare mennesker i gele-kapsler. 344 00:15:28,510 --> 00:15:31,180 Det er ganske ekkelt, men det er i hvert fall ekte. 345 00:15:31,180 --> 00:15:32,473 Og det er toaletter der? 346 00:15:32,473 --> 00:15:34,308 - Jeg sverger... - Beklager. 347 00:15:34,308 --> 00:15:38,020 Vi må vekke alle fra gele-søvnen og sette dem fri. 348 00:15:38,020 --> 00:15:40,481 Så jeg har valgt deg for å hjelpe meg. Gir det mening? 349 00:15:40,481 --> 00:15:41,732 - Nei. - Perfekt. 350 00:15:41,732 --> 00:15:45,277 Og her er greia: Grønnsaker trenger ikke å smake vondt. 351 00:15:45,277 --> 00:15:46,737 Alle har blitt ført bak lyset. 352 00:15:46,737 --> 00:15:48,989 Og det er derfor du må velge. 353 00:15:48,989 --> 00:15:51,742 Spis denne rosenkålen og bli i den verdenen du kjenner. 354 00:15:51,742 --> 00:15:55,037 Eller ta dette hvitløksfeddet og endre alt for alltid, 355 00:15:55,037 --> 00:15:56,538 og vær i mye større fare. 356 00:15:56,538 --> 00:15:57,623 Rosenkål, takk! 357 00:15:57,623 --> 00:15:59,249 Nei, velg den andre. 358 00:15:59,249 --> 00:16:02,670 Vanligvis spiser jeg ikke hvitløk fra menn som kommer ut av kjøleskapet, 359 00:16:02,670 --> 00:16:04,964 men du er sjarmerende og håret ditt gjør meg glad. 360 00:16:04,964 --> 00:16:06,131 Så la oss dra. 361 00:16:09,009 --> 00:16:10,678 Hva synes du så langt, Moon? 362 00:16:10,678 --> 00:16:12,846 Jeg liker delen om at grønnsaker suger, 363 00:16:12,846 --> 00:16:14,890 men ikke da du fortsatte å snakke. 364 00:16:14,890 --> 00:16:18,060 Å nei! Snakking er jo liksom hoveddelen av en presentasjon. 365 00:16:18,060 --> 00:16:22,147 - Høres ut som jeg fortsatt er med. - Og flagghistorien min var ganske bra. 366 00:16:22,147 --> 00:16:24,775 Jeg synes den var en krigsforbrytelse. "Tomayto, tomato." 367 00:16:24,775 --> 00:16:26,193 Apropos tomater. 368 00:16:26,193 --> 00:16:27,820 Når Honeybee-o tar hvitløken, 369 00:16:27,820 --> 00:16:31,740 havner han og Guy Morfieri i et hvitt tomrom 370 00:16:31,740 --> 00:16:34,618 så han kan trene på å redde verden fra smakløse grønnsaker med... 371 00:16:34,618 --> 00:16:36,078 Kjekkas-volleyball! 372 00:16:36,078 --> 00:16:40,165 Det er menn i skinnshorts som snurrer en blomkålball på én finger! 373 00:16:40,165 --> 00:16:43,210 - Wolf! - Beklager, min Matrix Maven. Fortsett. 374 00:16:43,210 --> 00:16:47,131 Så Honeybee-o og Guy Morfieri gjør karateting og lett gymnastikk. 375 00:16:47,131 --> 00:16:51,301 Det er uklart hvordan det vil hjelpe folk ut av kapslene, men det ser kult ut. 376 00:16:51,301 --> 00:16:54,138 Pokker. Dette virker ikke, uansett hvor kult det ser ut. 377 00:16:54,138 --> 00:16:55,889 - Hva skal vi gjøre? - Jeg vet. 378 00:16:55,889 --> 00:16:57,975 Vi drar til en rar dame som snakker i gåter 379 00:16:57,975 --> 00:16:59,560 og som ikke vil forklare noe. 380 00:16:59,560 --> 00:17:00,644 Perfekt. 381 00:17:00,644 --> 00:17:05,065 Som Jude-akelet, kan jeg si at du kanskje er Den ene, Honeybee-o. 382 00:17:05,065 --> 00:17:07,484 Men først må du tro at du er Den ene. 383 00:17:07,484 --> 00:17:09,445 Så er jeg Den ene eller... 384 00:17:09,445 --> 00:17:11,488 Jeg er ganske sikker, men jeg tar ofte feil. 385 00:17:11,488 --> 00:17:13,741 Jeg trodde han i The Jinx var uskyldig. 386 00:17:13,741 --> 00:17:14,825 Så, skjønner du? 387 00:17:14,825 --> 00:17:19,079 Og så skjer det noe. Gi meg et øyeblikk. 388 00:17:19,079 --> 00:17:20,914 Dere husker filmen, sant? 389 00:17:20,914 --> 00:17:22,249 - Hvilken film? - The Matrix. 390 00:17:22,249 --> 00:17:25,335 Dette er ikke den. Det er bare en kul historie jeg finner på... 391 00:17:25,878 --> 00:17:27,087 Vent. Nå husker jeg. 392 00:17:27,087 --> 00:17:30,340 Jeg kom akkurat på at jeg skal laste opp instruksjoner i hjernen din. 393 00:17:30,340 --> 00:17:32,885 Jeg stikker til Gele-verden litt kjapt. 394 00:17:33,719 --> 00:17:35,387 Kult skje-triks. 395 00:17:35,387 --> 00:17:36,805 Ok, beklager det. 396 00:17:36,805 --> 00:17:39,725 Jeg lastet akkurat opp noe til Gele-verden-hjernen din. 397 00:17:40,726 --> 00:17:42,311 {\an8}MAJONES - GRESSLØK - HVITLØK 398 00:17:42,311 --> 00:17:44,313 En oppskrift til en slags saus. 399 00:17:44,313 --> 00:17:48,317 Og jeg lastet også opp en spilleliste kalt: "Det er hva Guy kaller musikk" 400 00:17:48,317 --> 00:17:50,986 som tar meg til en emosjonell Smakby når jeg er trist. 401 00:17:50,986 --> 00:17:52,446 Mye Spin Doctors på den. 402 00:17:52,446 --> 00:17:55,574 Da kan vi vel bare stikke tilbake til Gele-verden, 403 00:17:55,574 --> 00:17:57,534 lage saus-oppskriften du lastet opp 404 00:17:57,534 --> 00:18:00,287 og så legge den i gele-kapselen så jeg vinner konkurransen. 405 00:18:00,287 --> 00:18:01,997 Hvilken konkurranse? 406 00:18:01,997 --> 00:18:03,540 Ingen tid til å forklare. Kom. 407 00:18:04,416 --> 00:18:06,627 Så dukket agent Beef Smith opp for å stoppe dem, 408 00:18:06,627 --> 00:18:09,505 fordi han vil at folk skal bli i kapslene for alltid. 409 00:18:09,505 --> 00:18:11,423 Grønnsaker skal ikke være gode. 410 00:18:11,423 --> 00:18:14,134 Hvis du ikke liker brokkoli, spis den våt. 411 00:18:14,134 --> 00:18:15,928 - Dynket i vann? - Ja. 412 00:18:15,928 --> 00:18:17,429 Hva snakker du om? 413 00:18:17,429 --> 00:18:18,806 Ingen vil ha våte grønnsaker. 414 00:18:18,806 --> 00:18:21,100 Bank ham, Honeybee-o. 415 00:18:21,100 --> 00:18:22,351 Og så kjempet de. 416 00:18:22,351 --> 00:18:27,272 Honeybee-o brukte tankekrefter til å få ingredienser til å dukke opp og fly rundt, 417 00:18:27,272 --> 00:18:30,734 og blandet alt i luften som en stor klump av flytende saus. 418 00:18:30,734 --> 00:18:33,987 Men så skjøt agent Beef Smith mot ham med gulrot-kuler. 419 00:18:34,947 --> 00:18:37,241 Men han stopper dem i luften med smakskrefter. 420 00:18:38,283 --> 00:18:39,576 Alaska, wow! 421 00:18:39,576 --> 00:18:41,995 Med den perfekte kombinasjon av kefir, majones, 422 00:18:41,995 --> 00:18:44,498 egg og en proprietær blanding av urter og krydder, 423 00:18:44,498 --> 00:18:47,751 har jeg funnet opp en fantastisk saus her i denne flotte staten. 424 00:18:47,751 --> 00:18:49,253 Jeg kaller den Esel-saus. 425 00:18:49,253 --> 00:18:51,296 Jeg skal saksøke deg. 426 00:18:51,296 --> 00:18:52,840 Da blir det ranch-dressing. 427 00:18:52,840 --> 00:18:56,051 Og så sender han gulroten med ranch-dressingen på i munnen hans 428 00:18:56,051 --> 00:18:57,553 og smaken var for nydelig. 429 00:18:57,553 --> 00:18:59,805 Nei! Det er for godt! 430 00:19:01,723 --> 00:19:03,142 Honeybee-o, du klarte det! 431 00:19:03,142 --> 00:19:05,602 Ja. Og det ga fullstendig mening, sant? 432 00:19:05,602 --> 00:19:07,896 Absolutt. Nå går vi og sauser kapslene. 433 00:19:07,896 --> 00:19:12,693 Alle kom seg ut av gele-kapslene sine. Og i oppfølgeren har de et rave i en hule. 434 00:19:12,693 --> 00:19:14,486 Det er den sanne historien om hvordan 435 00:19:14,486 --> 00:19:17,030 den meste perfekte sausen ble oppfunnet i Alaska. 436 00:19:17,030 --> 00:19:18,866 Han som fant den opp het Steven Henson. 437 00:19:18,866 --> 00:19:20,868 Jeg tilber ham og hans vakre sinn. 438 00:19:20,868 --> 00:19:22,035 Avgjort! Jeg vinner! 439 00:19:22,786 --> 00:19:25,831 Vant hun, Moon? Eller Judy? Eller pappa? 440 00:19:25,831 --> 00:19:29,293 Hvilken historie vil gjøre så jeg ikke tisser på meg foran klassen din? 441 00:19:30,252 --> 00:19:32,462 Beklager, Ham, men jeg kan ikke velge. 442 00:19:32,462 --> 00:19:37,634 Det er uavgjort mellom de tre verste historiene noensinne. 443 00:19:37,634 --> 00:19:39,469 Men min handlet om å hate grønnsaker! 444 00:19:39,469 --> 00:19:43,473 Den handlet om salat, som jeg ikke ville spist om det var dyppet i glasur engang! 445 00:19:43,473 --> 00:19:44,933 Å nei... 446 00:19:44,933 --> 00:19:46,226 Hva skal jeg gjøre? 447 00:19:46,226 --> 00:19:49,229 Beklager, Ham, men du må ordne opp i sakene dine, 448 00:19:49,229 --> 00:19:51,773 for i morgen dør du. 449 00:19:51,773 --> 00:19:52,941 Ok, alle sammen. 450 00:19:52,941 --> 00:19:56,320 Jeg innså nettopp at lasagnen har stått halvannen time ekstra, 451 00:19:56,320 --> 00:19:57,404 og den brenner. 452 00:19:57,404 --> 00:19:59,907 Så la oss slukke brannen og gå ut og spise pizza. 453 00:20:01,909 --> 00:20:04,286 Desperate etter å spise puddingen... 454 00:20:04,286 --> 00:20:06,246 Det er hva Guy kaller musikk... 455 00:20:06,246 --> 00:20:08,749 Ville ikke spist det om det var dyppet i glasur... 456 00:20:09,458 --> 00:20:11,335 Jeg vet hva jeg må gjøre. 457 00:20:14,796 --> 00:20:20,761 I dag skal jeg fortelle om Alaskas kystlinjer. 458 00:20:20,761 --> 00:20:21,845 Bu! 459 00:20:21,845 --> 00:20:23,055 Snakkes, bror. 460 00:20:23,055 --> 00:20:26,934 Som dere ser på disse cupcakene jeg laget. 461 00:20:26,934 --> 00:20:28,936 Alle får seks! 462 00:20:28,936 --> 00:20:32,356 Seks cupcaker som dere får spise mens jeg snakker. 463 00:20:32,356 --> 00:20:33,982 Nå snakker vi. 464 00:20:33,982 --> 00:20:35,817 Din jævel. 465 00:20:35,817 --> 00:20:36,902 Du løste det. 466 00:20:36,902 --> 00:20:40,072 Gir du virkelig alle elevene mine seks kaker hver? 467 00:20:40,072 --> 00:20:42,157 Ja, og om ti minutter blir det ditt problem. 468 00:20:42,157 --> 00:20:44,618 Men nå er munnene for fulle til å si ett ord. 469 00:20:44,618 --> 00:20:47,246 Så, "Alaska: Wow!" 470 00:20:47,246 --> 00:20:50,832 Vår flotte stat har landets lengste kystlinje. 471 00:20:50,832 --> 00:20:52,584 {\an8}Når det kommer til å dekke på 472 00:20:52,584 --> 00:20:54,920 {\an8}-Er et én mann som kan sin greie - Ham 473 00:20:54,920 --> 00:20:56,964 {\an8}Riktig plassering av en salatkniv 474 00:20:56,964 --> 00:20:59,091 {\an8}-En måltidshingst, koppkongen - Kopper 475 00:20:59,091 --> 00:21:00,926 {\an8}Uovertruffen bruk av bordstabletter 476 00:21:00,926 --> 00:21:03,428 {\an8}-Vet hvilket glass som er til vin - Det er det 477 00:21:03,428 --> 00:21:04,638 {\an8}Bare ring den mannen 478 00:21:04,638 --> 00:21:07,057 {\an8}-Så vil han gjøre bordet fint - Fint 479 00:21:07,057 --> 00:21:08,600 {\an8}-Det er Ham - Ham 480 00:21:08,600 --> 00:21:10,936 {\an8}Lone Mooses koppkonge 481 00:21:10,936 --> 00:21:12,562 {\an8}-Det er Ham - Ham 482 00:21:12,562 --> 00:21:14,815 {\an8}Sett deg ned og spis og se ham strutte 483 00:21:14,815 --> 00:21:16,817 {\an8}-Det er Ham - Ham 484 00:21:16,817 --> 00:21:18,944 {\an8}Denne karen har fettet 485 00:21:18,944 --> 00:21:22,864 {\an8}Han er flinkere til å dekke bord Enn lysestaken fra Skjønnheten og Udyret 486 00:21:22,864 --> 00:21:24,866 Oversatt av: Veronica Heim