1
00:00:12,095 --> 00:00:13,763
{\an8}Den Mektige Kathleen
JEG LIKER HVA JEG ØRER
2
00:00:31,573 --> 00:00:33,700
{\an8}GASS, KWEEN!
NOTARIUS PUBLICUS-SPILLET!
3
00:00:34,909 --> 00:00:39,122
{\an8}Hva er venstre, gaffel eller skje?
Hvis jeg ikke finner ut av det nå,
4
00:00:39,122 --> 00:00:42,125
{\an8}hva om jeg blir kronet til prinsesse
i et lite europeisk land?
5
00:00:42,125 --> 00:00:45,336
{\an8}Halshugger du noen med en gang,
vil de ikke bry seg om bestikket.
6
00:00:45,336 --> 00:00:47,797
{\an8}Heldigvis er borddekkingseksperten her.
7
00:00:47,797 --> 00:00:51,342
{\an8}Vil du si noe,
Lone Mooses koppkonge, Ham Tobin?
8
00:00:52,635 --> 00:00:54,512
{\an8}Så det var ikke rett?
9
00:00:54,512 --> 00:00:57,307
{\an8}Beklager, Wolf.
Jeg er midt i en stor krise.
10
00:00:57,307 --> 00:00:59,559
{\an8}Jeg friker ut av denne dumme oppgaven
11
00:00:59,559 --> 00:01:01,102
{\an8}for valgfag i offentlig tale.
12
00:01:01,102 --> 00:01:03,396
{\an8}Den er verdt 50 % av karakteren
og er kjent som...
13
00:01:03,396 --> 00:01:05,356
{\an8}Sjeleknuseren.
14
00:01:05,356 --> 00:01:07,400
{\an8}Du tilhører meg nå, Ham.
15
00:01:07,400 --> 00:01:10,278
{\an8}Som dere kan gjette av
hvor demonisk Moon oppfører seg,
16
00:01:10,278 --> 00:01:12,822
{\an8}er oppgaven
å holde en tale for klassen hans.
17
00:01:12,822 --> 00:01:14,449
{\an8}Nei, ikke rom 15.
18
00:01:14,449 --> 00:01:16,159
{\an8}De er beryktede bråkmakere.
19
00:01:16,159 --> 00:01:20,455
{\an8}Jeg hørte at Jeremy Nickelbottom skiftet
skole etter at han presenterte for dem.
20
00:01:20,455 --> 00:01:21,790
{\an8}Hvem hørte du det av?
21
00:01:21,790 --> 00:01:23,416
{\an8}Hvem har jeg ikke hørt det av?
22
00:01:23,416 --> 00:01:26,086
{\an8}Hånropene blir så ille
at de fleste ikke fullfører talen.
23
00:01:26,086 --> 00:01:29,881
{\an8}Mr. Golovkin underviser klassen min,
og elsker å stryke de som ikke fullfører.
24
00:01:29,881 --> 00:01:31,633
{\an8}Han kalte det en av livets gleder.
25
00:01:31,633 --> 00:01:33,718
{\an8}Temaet for talen hjelper heller ikke.
26
00:01:33,718 --> 00:01:35,595
{\an8}Det er: "Alaska: Wow!"
27
00:01:35,595 --> 00:01:38,014
{\an8}Det høres lett ut. Alaska er fullt av det.
28
00:01:38,014 --> 00:01:40,558
{\an8}Hvilket av de mange underverkene
fokuserer du på?
29
00:01:40,558 --> 00:01:42,435
{\an8}La meg lese hva jeg har så langt.
30
00:01:42,435 --> 00:01:47,816
{\an8}"Alaska har landets lengste kystlinje
med 10 600 mil med strandlinje.
31
00:01:47,816 --> 00:01:49,776
{\an8}- Wow."
- Å, Ham.
32
00:01:49,776 --> 00:01:51,694
{\an8}Klassen min kommer til å sluke deg.
33
00:01:51,694 --> 00:01:55,990
{\an8}Jeg skal selv plukke
den siste biten av beina dine.
34
00:01:55,990 --> 00:01:57,242
Moon, det er broren din.
35
00:01:57,242 --> 00:01:59,828
Familie betyr ingenting i rom 15.
36
00:01:59,828 --> 00:02:02,372
Hva om dette senker karakteren min til B-?
37
00:02:02,372 --> 00:02:05,667
Det er en Ham Tobin F. Jeg må rømme
til Seattle, og jeg er ingen Frasier.
38
00:02:05,667 --> 00:02:07,085
Ikke engang en Niles.
39
00:02:07,085 --> 00:02:08,586
Ham, slapp av.
40
00:02:08,586 --> 00:02:13,133
- Du må bare ha et mer "Alaska: Wow!"-tema.
- Hvis jeg holdt talen, som jeg ikke skal,
41
00:02:13,133 --> 00:02:16,845
for jeg valgte Smykkedesign som valgfag,
ville jeg fortalt noe med futt i.
42
00:02:16,845 --> 00:02:20,473
Jeg kan også fortelle
fargerike Alaska-historier.
43
00:02:20,473 --> 00:02:24,394
Jeg har også en Alaska-historie
i rompa som vil få deg til å si: "Hva?"
44
00:02:26,020 --> 00:02:27,021
Idioter!
45
00:02:27,021 --> 00:02:31,109
Ingen av deres historier imponerer meg.
Vi gjør det til en konkurranse.
46
00:02:31,109 --> 00:02:34,863
Alle forteller sin "Alaska: Wow!"-historie
og Moon velger den beste.
47
00:02:34,863 --> 00:02:36,948
Så kan jeg bruke den til talen.
48
00:02:36,948 --> 00:02:39,284
Det er ikke plagiat
når man redder sitt eget liv.
49
00:02:39,284 --> 00:02:43,246
Jeg er inne! Og som fløyelsjoggebukser
og evighetsskjerf, er dere ute.
50
00:02:43,246 --> 00:02:45,707
Og den som sover, synder.
51
00:02:45,707 --> 00:02:48,835
Sorry, det er bare litt vennlig erting.
Det er ikke personlig.
52
00:02:48,835 --> 00:02:51,963
Men alt jeg sier
når dere forteller historien er det.
53
00:02:51,963 --> 00:02:53,047
Hvem er først?
54
00:02:53,047 --> 00:02:56,968
Den høylytte tenåringen, han som mumler,
eller dama kledd som Barneys søster?
55
00:02:56,968 --> 00:02:58,303
Hetsingen har begynt.
56
00:02:58,303 --> 00:03:00,763
Jeg holder meg klar
så jeg ikke må gjøre meg klar.
57
00:03:00,763 --> 00:03:01,890
Jeg begynner.
58
00:03:01,890 --> 00:03:04,559
Jeg presenterer den sanne historien
om hvordan Bob Ross,
59
00:03:04,559 --> 00:03:08,646
en av Amerikas mest elskede malere,
fant inspirasjon i Alaska.
60
00:03:08,646 --> 00:03:09,898
Perfekt tema, Judy.
61
00:03:09,898 --> 00:03:12,567
Ti-åringer digger elskede malere.
62
00:03:12,567 --> 00:03:16,404
Nei, det var mer spennende enn det, for...
63
00:03:16,988 --> 00:03:20,658
Fakta: Bob Ross
var stasjonert her i flyvåpenet.
64
00:03:20,658 --> 00:03:21,868
Du liker fly, sant?
65
00:03:21,868 --> 00:03:26,456
Og han var del av
en jagerflytrening i luftforsvaret.
66
00:03:26,456 --> 00:03:29,542
Det er ganske spennende,
og filmisk, som noen sier.
67
00:03:29,542 --> 00:03:35,215
Vi ser Bob-Judy "Maverick" Ross
fly i et veldig kult jagerfly.
68
00:03:35,215 --> 00:03:37,717
Ham Hock. Se på disse enorme skyene.
69
00:03:37,717 --> 00:03:40,428
Jeg vet at vi er midt
i livstruende pakning,
70
00:03:40,428 --> 00:03:42,555
men jeg bare må male dem.
71
00:03:42,555 --> 00:03:46,392
Bob-Judy "Maverick" Ross,
du bør fly flyet.
72
00:03:46,392 --> 00:03:50,396
Beklager. Du vet de kaller meg Maverick
på grunn av min uvanlige flystil.
73
00:03:50,980 --> 00:03:52,941
Bob-Judy "Maverick" Ross, slutt å male!
74
00:03:52,941 --> 00:03:55,360
- Vi er på vei mot et fjell!
- Oi!
75
00:03:58,863 --> 00:04:00,114
Ham Hock kan ha klart seg.
76
00:04:00,114 --> 00:04:01,616
Ham Hock er død.
77
00:04:01,616 --> 00:04:04,535
Det er den åttende navigatøren
du har drept denne uken.
78
00:04:04,535 --> 00:04:06,120
Hva kan jeg si? Jeg er en rebell.
79
00:04:06,120 --> 00:04:07,830
Pokker. Jeg burde gi deg husarrest.
80
00:04:07,830 --> 00:04:11,209
Men fordi alle andre er døde,
og du har en kul skinnjakke,
81
00:04:11,209 --> 00:04:15,672
sender jeg deg til den beste
flyskolen i landet, Snow Gun.
82
00:04:16,172 --> 00:04:18,341
Bob-Judy ble sendt til Snow Gun i Alaska,
83
00:04:18,341 --> 00:04:21,094
og sjef Beeferson også,
for handlingens skyld.
84
00:04:21,094 --> 00:04:23,054
Så Bob-Judy drar mot nord.
85
00:04:23,054 --> 00:04:26,516
Idet han lander, vet han
at han vil elske Snow Gun, fordi...
86
00:04:26,516 --> 00:04:28,810
Fordi de hadde kjekkas-volleyball.
87
00:04:28,810 --> 00:04:31,145
En gjeng karer uten skjorte
som har det gøy,
88
00:04:31,145 --> 00:04:34,732
slår rumper
og skriker "ja!" i slow motion.
89
00:04:34,732 --> 00:04:37,360
Hva er reglene?
Ingen vet, og ingen bryr seg.
90
00:04:37,360 --> 00:04:38,486
- Wolf.
- Hva?
91
00:04:38,486 --> 00:04:40,280
Alle venter på den scenen.
92
00:04:40,280 --> 00:04:44,158
- Slutt å ødelegge historien min.
- Ja, hun vil ødelegge den selv.
93
00:04:44,158 --> 00:04:46,286
Judy, vær så snill. Dette må være bra!
94
00:04:46,286 --> 00:04:47,370
Det blir det,
95
00:04:47,370 --> 00:04:50,832
fordi det beste med Snow Gun
er det vakre landskapet i Alaska.
96
00:04:50,832 --> 00:04:53,668
Bob-Judy visste med én gang
at han måtte male alt
97
00:04:53,668 --> 00:04:55,545
mens han fløy og drepte flere piloter.
98
00:04:55,545 --> 00:04:58,548
Jeg må male alt dette
mens jeg flyr og dreper flere piloter.
99
00:04:58,548 --> 00:05:02,302
Og så møter Maverick sine nye erkefiender,
Icewolf og Honeybarf.
100
00:05:02,302 --> 00:05:06,139
- Vi har hørt ryktet om deg, Maverick.
- Du er for farlig til å være i et fly.
101
00:05:06,139 --> 00:05:07,390
Faren din var også det.
102
00:05:07,390 --> 00:05:09,100
Hundrevis av menn døde på D-dagen
103
00:05:09,100 --> 00:05:12,145
fordi faren din lagde skulpturer
i flyet sitt over Normandie.
104
00:05:12,145 --> 00:05:15,315
Og i krigen i 1812,
falt oldefaren din av hesten
105
00:05:15,315 --> 00:05:17,025
på grunn av decoupagen sin.
106
00:05:17,025 --> 00:05:18,693
Dere vet mye om familien min.
107
00:05:18,693 --> 00:05:21,404
Vi vet maleriene skriver sjekker
flyet ditt ikke kan innfri.
108
00:05:21,404 --> 00:05:23,281
Og selv om vi hater hverandre nå,
109
00:05:23,281 --> 00:05:25,825
kommer vi til å ha
gjensidig respekt for hverandre.
110
00:05:25,825 --> 00:05:27,243
Gleder meg.
111
00:05:29,329 --> 00:05:32,582
Maverick, jeg har endelig funnet
noen som er villig til å fly med deg.
112
00:05:32,582 --> 00:05:34,292
Kallenavn: Goose.
113
00:05:35,043 --> 00:05:37,170
Bob-Judy, ikke mer maling der oppe.
114
00:05:37,170 --> 00:05:40,631
Jeg kan ikke begrave en mann til,
selv om han er en gås.
115
00:05:42,008 --> 00:05:43,885
Pokker ta dette majestetiske landskapet.
116
00:05:43,885 --> 00:05:47,221
Kanskje jeg bare skal male et lite tre.
117
00:05:52,643 --> 00:05:54,062
Løs ut, Goose! Løs ut.
118
00:05:54,062 --> 00:05:55,688
Bob-Judy løser seg ut i tide.
119
00:05:55,688 --> 00:05:58,608
Men Goose fikk ikke til utløseen
120
00:05:58,608 --> 00:06:00,109
fordi han var en gås.
121
00:06:01,194 --> 00:06:02,695
Nei!
122
00:06:02,695 --> 00:06:04,906
Men heldigvis husket Goose at han kan fly.
123
00:06:07,200 --> 00:06:09,202
Men så ble han sugd inn i motoren.
124
00:06:10,703 --> 00:06:12,163
Bildet mitt!
125
00:06:12,914 --> 00:06:14,874
Og Goose!
126
00:06:17,460 --> 00:06:22,048
Moon, jeg håper du liker denne historien,
for ting begynner å bli skumle.
127
00:06:22,048 --> 00:06:25,093
Du burde være redd
for å fortsette å snakke, babe.
128
00:06:25,093 --> 00:06:27,095
Kalte du søsteren din for "babe"?
129
00:06:27,095 --> 00:06:29,722
Det er en energi, pappa.
Ikke still spørsmål.
130
00:06:29,722 --> 00:06:31,599
Kom igjen, Judy. Jeg trenge noe bra.
131
00:06:31,599 --> 00:06:34,602
Jeg kommer til å bli revet i filler
av småbarn i morgen.
132
00:06:34,602 --> 00:06:36,479
Og så skal vi bruke armene som sverd
133
00:06:36,479 --> 00:06:38,898
mens ditt delvis levende hode
fortsatt skriker.
134
00:06:38,898 --> 00:06:41,234
Gøy. Så Bob-Judy er fortvilet
135
00:06:41,234 --> 00:06:43,861
etter å ha mistet/drept
sin beste og eneste venn, Goose.
136
00:06:44,779 --> 00:06:47,073
Gooses kone og barn er også triste,
137
00:06:47,740 --> 00:06:49,117
men dette handler ikke om dem.
138
00:06:49,117 --> 00:06:53,121
Det handler om vår kule helt som uttrykker
sin sorg gjennom å kjøre motorsykkel.
139
00:06:53,121 --> 00:06:54,956
Men så skjer noe spennende.
140
00:06:54,956 --> 00:06:56,249
Pokker, vi har fiendtlige.
141
00:06:56,249 --> 00:06:57,667
Start jagerflyene!
142
00:06:58,835 --> 00:07:00,086
Hva i alle dager?
143
00:07:00,086 --> 00:07:03,089
Pokker, Mav.
Vi må sende opp disse flyene nå.
144
00:07:03,089 --> 00:07:05,508
Virkelig? Kan de tørke først?
145
00:07:05,508 --> 00:07:10,263
Så Icewolf og Honeybarf kjemper
mot fienden og sier kule ting som...
146
00:07:10,263 --> 00:07:11,556
- Klargjør til ild.
- Mottatt.
147
00:07:11,556 --> 00:07:12,640
Hangarskip.
148
00:07:12,640 --> 00:07:16,727
MiG-en bak oss går ikke til angrep.
Det er som om han ikke ser oss.
149
00:07:16,727 --> 00:07:21,023
Og det var da de innså
at Bob-Judys maling hadde gjort flyene...
150
00:07:21,023 --> 00:07:23,443
Usynlige. Pokker, Mav. Du gjorde det.
151
00:07:23,443 --> 00:07:25,403
Men så legger sjef Beeferson merke til...
152
00:07:25,403 --> 00:07:26,487
Solen går ned.
153
00:07:26,487 --> 00:07:29,240
Fargene på himmelen endrer seg
på en nydelig måte.
154
00:07:29,907 --> 00:07:31,200
Men Beeferson hadde en idé.
155
00:07:31,200 --> 00:07:35,037
Icewolf, Honeybarf, dere må fly
med full fart mot den bygningen.
156
00:07:35,037 --> 00:07:36,581
Høres bra ut. Ordner det.
157
00:07:37,206 --> 00:07:38,249
Dra opp!
158
00:07:40,543 --> 00:07:43,713
Og på grunn av hvor mye
Alaska fikk Bob-Judy til å si "wow",
159
00:07:43,713 --> 00:07:48,009
vant de gode fra Amerika mot de vage,
men absolutt onde skurkene.
160
00:07:51,387 --> 00:07:53,723
Maverick, nå respekterer jeg deg vel.
161
00:07:53,723 --> 00:07:54,891
Skål for Maverick.
162
00:07:54,891 --> 00:07:59,312
Så popper Bob-Judy champagneflasken
som treffer mamma-gåsen, som også dør.
163
00:08:00,146 --> 00:08:02,648
- Herregud, Judy.
- Hva? Du ville ha spenning.
164
00:08:02,648 --> 00:08:04,734
Ok, Moon. Likte du den?
165
00:08:04,734 --> 00:08:06,402
Jeg likte at den ble ferdig.
166
00:08:06,986 --> 00:08:08,070
Slapp av, Ham.
167
00:08:08,070 --> 00:08:11,365
Jeg har en tale om noe
som får alle til å si "wow".
168
00:08:11,365 --> 00:08:12,450
Flagg.
169
00:08:13,201 --> 00:08:16,037
Deres stønn av begeistring er berettiget.
170
00:08:16,037 --> 00:08:18,039
Jeg skal fortelle dere den sanne historien
171
00:08:18,039 --> 00:08:21,542
om hvordan Alaskas statsflagg ble designet
172
00:08:21,542 --> 00:08:24,045
av en 14-åring som het Benny Benson,
173
00:08:24,045 --> 00:08:27,215
en ekte Alaska-helt
som er på samme alder som deg.
174
00:08:27,215 --> 00:08:31,594
Og jeg skal fortelle den basert på
en actionfylt film jeg nettopp så
175
00:08:31,594 --> 00:08:34,430
som egentlig handlet om
matte og vaktmestere.
176
00:08:34,430 --> 00:08:36,307
Unge Benny Quinnson...
177
00:08:36,307 --> 00:08:37,433
Herregud.
178
00:08:37,433 --> 00:08:41,479
Endret du gutten som designet flagget
til Quinn, som Moon er betatt av,
179
00:08:41,479 --> 00:08:43,189
i et sørgelig forsøk på å vinne?
180
00:08:43,189 --> 00:08:45,066
Jeg er ikke betatt av Quinn.
181
00:08:45,066 --> 00:08:47,443
Det er ærekrenkelse, men jeg lytter.
182
00:08:47,443 --> 00:08:49,529
Benny Quinnson jobbet som vaktmester
183
00:08:49,529 --> 00:08:51,155
på Alaskas flagguniversitet,
184
00:08:51,155 --> 00:08:53,699
den fremste institusjonen for flaggdesign.
185
00:08:53,699 --> 00:08:56,202
Er det ikke Mary Moppins.
186
00:08:57,662 --> 00:08:58,871
Mopp det, taper.
187
00:08:58,871 --> 00:09:02,124
Du er bare en 14 år gammel dust
som ikke vet noe om flaggdesign,
188
00:09:02,124 --> 00:09:03,876
og det kommer du aldri til å gjøre.
189
00:09:03,876 --> 00:09:07,380
Men Benny Quinnson hadde en hemmelighet
ingen av studentene kjente til.
190
00:09:07,380 --> 00:09:08,673
Hun var flaggdesign-geni...
191
00:09:08,673 --> 00:09:10,132
? + ? = FLAGG
192
00:09:10,132 --> 00:09:14,178
...med evnen til å se flaggenes
vakre kompleksitet, som andre ikke så.
193
00:09:14,178 --> 00:09:15,930
Men hun holdt det for seg selv,
194
00:09:15,930 --> 00:09:19,100
fordi alle vennene hennes var snille,
men også superdumme.
195
00:09:19,100 --> 00:09:22,728
Alt de gjorde
var å spille kjekkas-volleyball.
196
00:09:22,728 --> 00:09:26,232
En gjeng skjorteløse bygutter som
brøt seg inn på universitetet om natten,
197
00:09:26,232 --> 00:09:28,568
og klimaanlegget er av
så de er skikkelig klamme.
198
00:09:28,568 --> 00:09:29,819
Hva er reglene her?
199
00:09:29,819 --> 00:09:31,862
Ingen vet og ingen bryr seg.
200
00:09:31,862 --> 00:09:33,447
- Wolf!
- Ok, greit.
201
00:09:33,447 --> 00:09:38,786
Alt Benny og vennene gjorde, var å henge
på baren i byen de bodde i, i Alaska
202
00:09:38,786 --> 00:09:40,580
Hei, drittsekkvenn HoneyBen.
203
00:09:40,580 --> 00:09:43,249
Jeg er også en drittsekk
som viser seg å være et geni,
204
00:09:43,249 --> 00:09:45,084
men ikke glemmer sine drittsekk-røtter.
205
00:09:45,084 --> 00:09:47,920
Som din beste venn som er like gammel,
vil du ha en drink?
206
00:09:47,920 --> 00:09:51,215
Selvfølgelig, for jeg har
en trist flagg-relatert ting i fortiden
207
00:09:51,215 --> 00:09:52,592
som jeg prøver å undertrykke.
208
00:09:52,592 --> 00:09:55,136
Jeg kan ikke tro at du er
så mye bedre til å skape flagg
209
00:09:55,136 --> 00:09:57,763
enn alle på skolen,
men du er bare vaktmester der.
210
00:09:57,763 --> 00:09:59,098
Det er alt jeg vet.
211
00:09:59,098 --> 00:10:01,851
Pappa var vaktmester,
hans far var vaktmester,
212
00:10:01,851 --> 00:10:03,394
og hans far var en mopp.
213
00:10:03,394 --> 00:10:06,647
Hver morgen når jeg kommer hjem til deg,
håper jeg at du ikke er der.
214
00:10:06,647 --> 00:10:08,190
Det er stygt å si.
215
00:10:08,190 --> 00:10:11,319
Nei, det er oppriktig,
for du er for smart.
216
00:10:11,319 --> 00:10:14,822
De leter etter noen som kan lage
et nytt flagg til vår flotte stat Alaska.
217
00:10:14,822 --> 00:10:17,575
Handler det ikke om å feie
eller søppel, vil jeg ikke høre.
218
00:10:17,575 --> 00:10:21,454
Jeg har lagt flagg bak meg på grunn av
den triste flaggrelaterte hendelsen.
219
00:10:25,333 --> 00:10:26,334
Jøss.
220
00:10:26,334 --> 00:10:28,753
- Du vet hvordan man gjør et gulv vått.
- Takk.
221
00:10:28,753 --> 00:10:31,672
Men vet du hva du vet enda mer om? Flagg.
222
00:10:31,672 --> 00:10:35,092
Jeg vet at du løste den uløselige
ligningen jeg skrev på tavlen.
223
00:10:35,092 --> 00:10:37,178
Du kan bli den neste Flannery McBanner,
224
00:10:37,178 --> 00:10:39,096
og de kalte opp bannere etter henne.
225
00:10:39,096 --> 00:10:42,642
Flagg er ikke bare stoffbiter
som flagrer i vinden som idioter.
226
00:10:42,642 --> 00:10:44,226
De gir oss identitet.
227
00:10:44,226 --> 00:10:46,812
Og du kan skape det vår stat behøver.
228
00:10:46,812 --> 00:10:47,730
Jeg kan ikke.
229
00:10:47,730 --> 00:10:50,483
Er det fordi du har opplevd
en trist flaggrelatert hendelse?
230
00:10:50,483 --> 00:10:52,735
Ja, det er akkurat hva det er.
231
00:10:52,735 --> 00:10:55,237
Da må jeg sende deg
til en "si det som det er"-terapeut
232
00:10:55,237 --> 00:10:56,739
som aldri vil gi deg opp.
233
00:10:56,739 --> 00:10:58,574
DR. IKKEDINFEIL
SI DET SOM DET ER-TERAPEUT
234
00:10:58,574 --> 00:11:02,328
Jeg er dr. Ikkedinfeil. Jeg skal hjelpe
med din triste flaggrelaterte hendelse.
235
00:11:02,328 --> 00:11:04,330
Jeg skal også si det som det er.
236
00:11:04,330 --> 00:11:07,833
La meg gjette. Et flagg drepte
din elskede ponni, Peppermynte.
237
00:11:07,833 --> 00:11:09,752
Ja, det var det som skjedde.
238
00:11:09,752 --> 00:11:13,923
Jeg ville bare vise verdens største flagg
til min elskede ponni Peppermynte.
239
00:11:13,923 --> 00:11:16,258
Han elsket også flagg,
for hvem gjør ikke det?
240
00:11:16,258 --> 00:11:19,470
Men da jeg gikk bak
for å ta et bilde av ponnien nær flagget,
241
00:11:19,470 --> 00:11:20,596
var flagget for tungt.
242
00:11:20,596 --> 00:11:22,765
Det flatet ham i hjel.
243
00:11:22,765 --> 00:11:25,059
Det eneste som var igjen
å begrave var halen.
244
00:11:25,059 --> 00:11:28,062
Etter det sverget jeg på
å aldri ha noe med flagg å gjøre igjen.
245
00:11:28,062 --> 00:11:30,940
Så jeg kjøpte en dyrehage
og prøvde å takle hukommelsestapet
246
00:11:30,940 --> 00:11:34,485
mens jeg ble jaget av internasjonale
leiemordere fast bestemt på å drepe meg.
247
00:11:35,444 --> 00:11:37,238
Her er skjøtet til dyreparken.
248
00:11:39,532 --> 00:11:42,076
Beef. Nei.
Det er helt ulike Matt Damon-filmer.
249
00:11:42,076 --> 00:11:43,160
- Er det?
- Ja.
250
00:11:43,160 --> 00:11:44,829
Ok. Så da...
251
00:11:44,829 --> 00:11:48,541
Benny Quinnson, jeg vet at du er lei deg
for at flagget flatet Peppermynte,
252
00:11:48,541 --> 00:11:50,167
men jeg må si det som det er.
253
00:11:50,167 --> 00:11:51,711
Du er et flagg-geni.
254
00:11:51,711 --> 00:11:54,880
- Du kan ikke fortsette å løpe fra dette.
- Jo, det kan jeg.
255
00:11:54,880 --> 00:11:56,507
Jeg vil aldri gi deg opp,
256
00:11:56,507 --> 00:12:00,261
men jeg vil fakturere for denne timen
selv om du har 44 minutter igjen.
257
00:12:02,972 --> 00:12:04,265
Så Benny løp.
258
00:12:04,265 --> 00:12:07,017
Løp selv om hun visste
at hun burde slutte å løpe.
259
00:12:07,017 --> 00:12:09,437
Akkurat som at du burde stoppe å plapre.
260
00:12:09,437 --> 00:12:10,354
Moon!
261
00:12:10,354 --> 00:12:12,982
Hvis vil være med på leken
får du tåle steken.
262
00:12:12,982 --> 00:12:15,317
Kom igjen, pappa. Jeg trenger et mirakel.
263
00:12:15,317 --> 00:12:16,402
Hold ut, Ham.
264
00:12:16,402 --> 00:12:21,115
Så dr. Ikkedinfeil gir ikke opp Benny,
for han nekter.
265
00:12:21,115 --> 00:12:22,324
Hei, dr. Ikkedinfeil.
266
00:12:22,324 --> 00:12:23,784
Tenker du på flagg?
267
00:12:24,368 --> 00:12:25,619
- Alltid.
- Benny.
268
00:12:25,619 --> 00:12:28,289
Det som skjedde med Peppermynte
er ikke din feil.
269
00:12:28,289 --> 00:12:29,957
- Ja, det er det.
- Det er det ikke.
270
00:12:29,957 --> 00:12:31,250
- Det er det.
- Nei.
271
00:12:31,917 --> 00:12:33,669
Jeg har aldri sett sånn på det før.
272
00:12:33,669 --> 00:12:35,671
- Det er ikke min feil.
- Du er kurert.
273
00:12:35,671 --> 00:12:38,215
Kan jeg fortelle historien
om hvordan kona mi døde?
274
00:12:38,215 --> 00:12:40,968
- Nei, takk.
- Jeg hørte på din ting, men greit.
275
00:12:40,968 --> 00:12:43,971
Et flagg kan si så mye med så lite.
276
00:12:43,971 --> 00:12:48,893
Flagget til vår flotte stat Alaska
vil forbli blankt, uten noe tekst,
277
00:12:48,893 --> 00:12:51,645
med mindre noen finner ut
hvordan man fyller i.
278
00:12:53,439 --> 00:12:54,523
{\an8}Dro for å ordne et FLAGG
279
00:12:55,107 --> 00:12:57,526
Nå som min beste venn dro
uten å ta farvel engang,
280
00:12:57,526 --> 00:12:59,361
føles det faktisk ganske dårlig.
281
00:12:59,361 --> 00:13:01,614
Så selv om Benny bare var 14 år,
282
00:13:01,614 --> 00:13:04,825
skapte hun et flagg
som var akkurat som Alaska.
283
00:13:04,825 --> 00:13:07,036
Vakkert i sin enkelhet.
284
00:13:07,036 --> 00:13:08,329
Den jævelen.
285
00:13:08,329 --> 00:13:11,540
Dette flagget var hennes feil,
og jeg elsker det.
286
00:13:12,666 --> 00:13:16,504
Flaggenes prakt.
287
00:13:16,504 --> 00:13:19,173
Far, den eneste interessen
jeg har i flagg,
288
00:13:19,173 --> 00:13:21,342
er å flytte vårt til halv stang
289
00:13:21,342 --> 00:13:24,220
fordi begravelsen din
er like rundt hjørnet, gamle mann.
290
00:13:24,220 --> 00:13:27,765
Ser du hvordan jeg snakker til pappa, Ham?
Til faren vår som jeg respekterer?
291
00:13:27,765 --> 00:13:31,393
Se for deg at det er 20 av meg, desperate
etter å få pudding i lunsjpausen.
292
00:13:31,393 --> 00:13:33,270
Herregud. Jeg er dømt.
293
00:13:33,270 --> 00:13:37,817
Jeg burde høre om Jeff Bezos vil ta meg ut
i rommet som den nederlandske gutten.
294
00:13:37,817 --> 00:13:41,153
Ham, ta deg sammen.
Jeg skal knuse faren og søsteren din.
295
00:13:41,153 --> 00:13:42,863
- La meg ta meg av truslene.
- Sorry.
296
00:13:42,863 --> 00:13:46,742
Før jeg starter min historiebil
og kjører rett inn i hjernen din,
297
00:13:46,742 --> 00:13:48,035
la meg spørre deg om noe:
298
00:13:48,035 --> 00:13:49,495
Moon, hater du grønnsaker?
299
00:13:49,495 --> 00:13:51,539
Jeg hater faktisk grønnsaker.
300
00:13:51,539 --> 00:13:54,041
Så se for deg en verden, her i Alaska,
301
00:13:54,041 --> 00:13:56,710
hvor den eneste maten
som fins er grønnsaker.
302
00:13:56,710 --> 00:13:58,504
Så ser du for deg den mannen,
303
00:13:58,504 --> 00:14:01,340
en vanlig rørlegger
som heter Steve Henson,
304
00:14:01,340 --> 00:14:03,759
som skulle til å gjøre noe ekstraordinært.
305
00:14:03,759 --> 00:14:06,303
Lage en oppfinnelse
som ville sette spor i historien,
306
00:14:06,303 --> 00:14:08,222
og skape glede for millioner.
307
00:14:08,222 --> 00:14:11,308
Ja, den mannen oppfant ranch-dressing.
308
00:14:11,308 --> 00:14:14,186
Og jeg skal fortelle hvordan,
på en gøy og actionfylt måte.
309
00:14:14,186 --> 00:14:16,105
Og som ikke gir helt mening,
310
00:14:16,105 --> 00:14:18,315
som The Matrix,
men også skikkelig original.
311
00:14:18,315 --> 00:14:19,400
Bare bli med på det.
312
00:14:19,400 --> 00:14:21,777
Så vi er in dystopisk fremtid.
313
00:14:21,777 --> 00:14:25,614
Og i denne dystopiske fremtiden finner vi
en vanlig rørlegger som bor i Alaska,
314
00:14:25,614 --> 00:14:27,366
som heter Honeybee-o Henson.
315
00:14:27,366 --> 00:14:31,161
{\an8}Si meg, Honey,
er denne historien snart over?
316
00:14:31,161 --> 00:14:32,329
Jeg begynte akkurat.
317
00:14:32,329 --> 00:14:33,998
Og det er "Bee-o" som Neo.
318
00:14:33,998 --> 00:14:36,792
Igjen, ikke for at den er
basert på The Matrix eller noe.
319
00:14:36,792 --> 00:14:38,544
Honeybee, du er mitt eneste håp.
320
00:14:38,544 --> 00:14:40,546
Jeg ber deg om å ta dette på alvor.
321
00:14:40,546 --> 00:14:43,883
Og jeg ber deg om å stoppe
nå som du er langt bak.
322
00:14:43,883 --> 00:14:45,926
Dere to, lukk hullene og la meg fortsette.
323
00:14:45,926 --> 00:14:48,262
Som jeg sa, det var bare grønnsaker der.
324
00:14:48,262 --> 00:14:49,555
Så det var alt de spiste.
325
00:14:49,555 --> 00:14:50,848
Dag inn og dag ut.
326
00:14:50,848 --> 00:14:54,018
Til en skummel morgen,
når Honebee-o går til kjøleskapet og...
327
00:14:54,018 --> 00:14:55,686
Våkne, Honeybee-o.
328
00:14:55,686 --> 00:14:56,937
Men jeg er våken.
329
00:14:56,937 --> 00:14:58,272
Glem det. Jeg kommer ut.
330
00:14:59,273 --> 00:15:02,651
Så åpnet kjøleskapsdøren seg
og en kul og mystisk "bad boy" kom ut.
331
00:15:02,651 --> 00:15:03,819
Guy Morfieri.
332
00:15:03,819 --> 00:15:05,070
Hei, Honeybee-o.
333
00:15:05,070 --> 00:15:07,239
Verden du lever i er en løgn.
334
00:15:07,239 --> 00:15:08,866
Og du er snart tom for reddiker.
335
00:15:08,866 --> 00:15:11,035
Ok, hvordan kom du inn dit og inn hit?
336
00:15:11,035 --> 00:15:14,580
Det er ikke tid til å forklare.
og det ville ikke gitt mening. Men hør.
337
00:15:14,580 --> 00:15:17,791
Denne verdenen er fantasi.
338
00:15:17,791 --> 00:15:19,335
Alt? Til og med toalettet mitt?
339
00:15:19,335 --> 00:15:20,669
Spesielt toalettet ditt.
340
00:15:20,669 --> 00:15:22,212
Men det fins en virkelig verden.
341
00:15:22,212 --> 00:15:23,422
Med ekte toaletter?
342
00:15:23,422 --> 00:15:25,007
Slutt å snakke om toaletter.
343
00:15:25,007 --> 00:15:28,510
Du må fokusere. Den virkelige verden
er bare mennesker i gele-kapsler.
344
00:15:28,510 --> 00:15:31,180
Det er ganske ekkelt,
men det er i hvert fall ekte.
345
00:15:31,180 --> 00:15:32,473
Og det er toaletter der?
346
00:15:32,473 --> 00:15:34,308
- Jeg sverger...
- Beklager.
347
00:15:34,308 --> 00:15:38,020
Vi må vekke alle fra gele-søvnen
og sette dem fri.
348
00:15:38,020 --> 00:15:40,481
Så jeg har valgt deg for å hjelpe meg.
Gir det mening?
349
00:15:40,481 --> 00:15:41,732
- Nei.
- Perfekt.
350
00:15:41,732 --> 00:15:45,277
Og her er greia:
Grønnsaker trenger ikke å smake vondt.
351
00:15:45,277 --> 00:15:46,737
Alle har blitt ført bak lyset.
352
00:15:46,737 --> 00:15:48,989
Og det er derfor du må velge.
353
00:15:48,989 --> 00:15:51,742
Spis denne rosenkålen
og bli i den verdenen du kjenner.
354
00:15:51,742 --> 00:15:55,037
Eller ta dette hvitløksfeddet
og endre alt for alltid,
355
00:15:55,037 --> 00:15:56,538
og vær i mye større fare.
356
00:15:56,538 --> 00:15:57,623
Rosenkål, takk!
357
00:15:57,623 --> 00:15:59,249
Nei, velg den andre.
358
00:15:59,249 --> 00:16:02,670
Vanligvis spiser jeg ikke hvitløk
fra menn som kommer ut av kjøleskapet,
359
00:16:02,670 --> 00:16:04,964
men du er sjarmerende
og håret ditt gjør meg glad.
360
00:16:04,964 --> 00:16:06,131
Så la oss dra.
361
00:16:09,009 --> 00:16:10,678
Hva synes du så langt, Moon?
362
00:16:10,678 --> 00:16:12,846
Jeg liker delen om at grønnsaker suger,
363
00:16:12,846 --> 00:16:14,890
men ikke da du fortsatte å snakke.
364
00:16:14,890 --> 00:16:18,060
Å nei! Snakking er jo liksom
hoveddelen av en presentasjon.
365
00:16:18,060 --> 00:16:22,147
- Høres ut som jeg fortsatt er med.
- Og flagghistorien min var ganske bra.
366
00:16:22,147 --> 00:16:24,775
Jeg synes den var en krigsforbrytelse.
"Tomayto, tomato."
367
00:16:24,775 --> 00:16:26,193
Apropos tomater.
368
00:16:26,193 --> 00:16:27,820
Når Honeybee-o tar hvitløken,
369
00:16:27,820 --> 00:16:31,740
havner han og Guy Morfieri
i et hvitt tomrom
370
00:16:31,740 --> 00:16:34,618
så han kan trene på å redde verden
fra smakløse grønnsaker med...
371
00:16:34,618 --> 00:16:36,078
Kjekkas-volleyball!
372
00:16:36,078 --> 00:16:40,165
Det er menn i skinnshorts
som snurrer en blomkålball på én finger!
373
00:16:40,165 --> 00:16:43,210
- Wolf!
- Beklager, min Matrix Maven. Fortsett.
374
00:16:43,210 --> 00:16:47,131
Så Honeybee-o og Guy Morfieri
gjør karateting og lett gymnastikk.
375
00:16:47,131 --> 00:16:51,301
Det er uklart hvordan det vil hjelpe folk
ut av kapslene, men det ser kult ut.
376
00:16:51,301 --> 00:16:54,138
Pokker. Dette virker ikke,
uansett hvor kult det ser ut.
377
00:16:54,138 --> 00:16:55,889
- Hva skal vi gjøre?
- Jeg vet.
378
00:16:55,889 --> 00:16:57,975
Vi drar til en rar dame
som snakker i gåter
379
00:16:57,975 --> 00:16:59,560
og som ikke vil forklare noe.
380
00:16:59,560 --> 00:17:00,644
Perfekt.
381
00:17:00,644 --> 00:17:05,065
Som Jude-akelet, kan jeg si
at du kanskje er Den ene, Honeybee-o.
382
00:17:05,065 --> 00:17:07,484
Men først må du tro at du er Den ene.
383
00:17:07,484 --> 00:17:09,445
Så er jeg Den ene eller...
384
00:17:09,445 --> 00:17:11,488
Jeg er ganske sikker,
men jeg tar ofte feil.
385
00:17:11,488 --> 00:17:13,741
Jeg trodde han i The Jinx var uskyldig.
386
00:17:13,741 --> 00:17:14,825
Så, skjønner du?
387
00:17:14,825 --> 00:17:19,079
Og så skjer det noe. Gi meg et øyeblikk.
388
00:17:19,079 --> 00:17:20,914
Dere husker filmen, sant?
389
00:17:20,914 --> 00:17:22,249
- Hvilken film?
- The Matrix.
390
00:17:22,249 --> 00:17:25,335
Dette er ikke den.
Det er bare en kul historie jeg finner på...
391
00:17:25,878 --> 00:17:27,087
Vent. Nå husker jeg.
392
00:17:27,087 --> 00:17:30,340
Jeg kom akkurat på at jeg skal
laste opp instruksjoner i hjernen din.
393
00:17:30,340 --> 00:17:32,885
Jeg stikker til Gele-verden litt kjapt.
394
00:17:33,719 --> 00:17:35,387
Kult skje-triks.
395
00:17:35,387 --> 00:17:36,805
Ok, beklager det.
396
00:17:36,805 --> 00:17:39,725
Jeg lastet akkurat opp noe
til Gele-verden-hjernen din.
397
00:17:40,726 --> 00:17:42,311
{\an8}MAJONES - GRESSLØK - HVITLØK
398
00:17:42,311 --> 00:17:44,313
En oppskrift til en slags saus.
399
00:17:44,313 --> 00:17:48,317
Og jeg lastet også opp en spilleliste
kalt: "Det er hva Guy kaller musikk"
400
00:17:48,317 --> 00:17:50,986
som tar meg til en emosjonell Smakby
når jeg er trist.
401
00:17:50,986 --> 00:17:52,446
Mye Spin Doctors på den.
402
00:17:52,446 --> 00:17:55,574
Da kan vi vel bare
stikke tilbake til Gele-verden,
403
00:17:55,574 --> 00:17:57,534
lage saus-oppskriften du lastet opp
404
00:17:57,534 --> 00:18:00,287
og så legge den i gele-kapselen
så jeg vinner konkurransen.
405
00:18:00,287 --> 00:18:01,997
Hvilken konkurranse?
406
00:18:01,997 --> 00:18:03,540
Ingen tid til å forklare. Kom.
407
00:18:04,416 --> 00:18:06,627
Så dukket agent Beef Smith opp
for å stoppe dem,
408
00:18:06,627 --> 00:18:09,505
fordi han vil at folk
skal bli i kapslene for alltid.
409
00:18:09,505 --> 00:18:11,423
Grønnsaker skal ikke være gode.
410
00:18:11,423 --> 00:18:14,134
Hvis du ikke liker brokkoli, spis den våt.
411
00:18:14,134 --> 00:18:15,928
- Dynket i vann?
- Ja.
412
00:18:15,928 --> 00:18:17,429
Hva snakker du om?
413
00:18:17,429 --> 00:18:18,806
Ingen vil ha våte grønnsaker.
414
00:18:18,806 --> 00:18:21,100
Bank ham, Honeybee-o.
415
00:18:21,100 --> 00:18:22,351
Og så kjempet de.
416
00:18:22,351 --> 00:18:27,272
Honeybee-o brukte tankekrefter til å få
ingredienser til å dukke opp og fly rundt,
417
00:18:27,272 --> 00:18:30,734
og blandet alt i luften
som en stor klump av flytende saus.
418
00:18:30,734 --> 00:18:33,987
Men så skjøt agent Beef Smith
mot ham med gulrot-kuler.
419
00:18:34,947 --> 00:18:37,241
Men han stopper dem i luften
med smakskrefter.
420
00:18:38,283 --> 00:18:39,576
Alaska, wow!
421
00:18:39,576 --> 00:18:41,995
Med den perfekte kombinasjon
av kefir, majones,
422
00:18:41,995 --> 00:18:44,498
egg og en proprietær blanding
av urter og krydder,
423
00:18:44,498 --> 00:18:47,751
har jeg funnet opp en fantastisk saus
her i denne flotte staten.
424
00:18:47,751 --> 00:18:49,253
Jeg kaller den Esel-saus.
425
00:18:49,253 --> 00:18:51,296
Jeg skal saksøke deg.
426
00:18:51,296 --> 00:18:52,840
Da blir det ranch-dressing.
427
00:18:52,840 --> 00:18:56,051
Og så sender han gulroten
med ranch-dressingen på i munnen hans
428
00:18:56,051 --> 00:18:57,553
og smaken var for nydelig.
429
00:18:57,553 --> 00:18:59,805
Nei! Det er for godt!
430
00:19:01,723 --> 00:19:03,142
Honeybee-o, du klarte det!
431
00:19:03,142 --> 00:19:05,602
Ja. Og det ga fullstendig mening, sant?
432
00:19:05,602 --> 00:19:07,896
Absolutt. Nå går vi og sauser kapslene.
433
00:19:07,896 --> 00:19:12,693
Alle kom seg ut av gele-kapslene sine.
Og i oppfølgeren har de et rave i en hule.
434
00:19:12,693 --> 00:19:14,486
Det er den sanne historien om hvordan
435
00:19:14,486 --> 00:19:17,030
den meste perfekte sausen
ble oppfunnet i Alaska.
436
00:19:17,030 --> 00:19:18,866
Han som fant den opp het Steven Henson.
437
00:19:18,866 --> 00:19:20,868
Jeg tilber ham og hans vakre sinn.
438
00:19:20,868 --> 00:19:22,035
Avgjort! Jeg vinner!
439
00:19:22,786 --> 00:19:25,831
Vant hun, Moon? Eller Judy? Eller pappa?
440
00:19:25,831 --> 00:19:29,293
Hvilken historie vil gjøre så jeg ikke
tisser på meg foran klassen din?
441
00:19:30,252 --> 00:19:32,462
Beklager, Ham, men jeg kan ikke velge.
442
00:19:32,462 --> 00:19:37,634
Det er uavgjort mellom
de tre verste historiene noensinne.
443
00:19:37,634 --> 00:19:39,469
Men min handlet om å hate grønnsaker!
444
00:19:39,469 --> 00:19:43,473
Den handlet om salat, som jeg ikke ville
spist om det var dyppet i glasur engang!
445
00:19:43,473 --> 00:19:44,933
Å nei...
446
00:19:44,933 --> 00:19:46,226
Hva skal jeg gjøre?
447
00:19:46,226 --> 00:19:49,229
Beklager, Ham,
men du må ordne opp i sakene dine,
448
00:19:49,229 --> 00:19:51,773
for i morgen dør du.
449
00:19:51,773 --> 00:19:52,941
Ok, alle sammen.
450
00:19:52,941 --> 00:19:56,320
Jeg innså nettopp at lasagnen
har stått halvannen time ekstra,
451
00:19:56,320 --> 00:19:57,404
og den brenner.
452
00:19:57,404 --> 00:19:59,907
Så la oss slukke brannen
og gå ut og spise pizza.
453
00:20:01,909 --> 00:20:04,286
Desperate etter å spise puddingen...
454
00:20:04,286 --> 00:20:06,246
Det er hva Guy kaller musikk...
455
00:20:06,246 --> 00:20:08,749
Ville ikke spist det
om det var dyppet i glasur...
456
00:20:09,458 --> 00:20:11,335
Jeg vet hva jeg må gjøre.
457
00:20:14,796 --> 00:20:20,761
I dag skal jeg fortelle
om Alaskas kystlinjer.
458
00:20:20,761 --> 00:20:21,845
Bu!
459
00:20:21,845 --> 00:20:23,055
Snakkes, bror.
460
00:20:23,055 --> 00:20:26,934
Som dere ser på disse cupcakene jeg laget.
461
00:20:26,934 --> 00:20:28,936
Alle får seks!
462
00:20:28,936 --> 00:20:32,356
Seks cupcaker som dere får spise
mens jeg snakker.
463
00:20:32,356 --> 00:20:33,982
Nå snakker vi.
464
00:20:33,982 --> 00:20:35,817
Din jævel.
465
00:20:35,817 --> 00:20:36,902
Du løste det.
466
00:20:36,902 --> 00:20:40,072
Gir du virkelig alle elevene mine
seks kaker hver?
467
00:20:40,072 --> 00:20:42,157
Ja, og om ti minutter
blir det ditt problem.
468
00:20:42,157 --> 00:20:44,618
Men nå er munnene for fulle
til å si ett ord.
469
00:20:44,618 --> 00:20:47,246
Så, "Alaska: Wow!"
470
00:20:47,246 --> 00:20:50,832
Vår flotte stat
har landets lengste kystlinje.
471
00:20:50,832 --> 00:20:52,584
{\an8}Når det kommer til å dekke på
472
00:20:52,584 --> 00:20:54,920
{\an8}-Er et én mann som kan sin greie
- Ham
473
00:20:54,920 --> 00:20:56,964
{\an8}Riktig plassering av en salatkniv
474
00:20:56,964 --> 00:20:59,091
{\an8}-En måltidshingst, koppkongen
- Kopper
475
00:20:59,091 --> 00:21:00,926
{\an8}Uovertruffen bruk av bordstabletter
476
00:21:00,926 --> 00:21:03,428
{\an8}-Vet hvilket glass som er til vin
- Det er det
477
00:21:03,428 --> 00:21:04,638
{\an8}Bare ring den mannen
478
00:21:04,638 --> 00:21:07,057
{\an8}-Så vil han gjøre bordet fint
- Fint
479
00:21:07,057 --> 00:21:08,600
{\an8}-Det er Ham
- Ham
480
00:21:08,600 --> 00:21:10,936
{\an8}Lone Mooses koppkonge
481
00:21:10,936 --> 00:21:12,562
{\an8}-Det er Ham
- Ham
482
00:21:12,562 --> 00:21:14,815
{\an8}Sett deg ned og spis og se ham strutte
483
00:21:14,815 --> 00:21:16,817
{\an8}-Det er Ham
- Ham
484
00:21:16,817 --> 00:21:18,944
{\an8}Denne karen har fettet
485
00:21:18,944 --> 00:21:22,864
{\an8}Han er flinkere til å dekke bord
Enn lysestaken fra Skjønnheten og Udyret
486
00:21:22,864 --> 00:21:24,866
Oversatt av: Veronica Heim