1
00:00:12,095 --> 00:00:13,763
{\an8}BARES, ARSCH ODER BASS
2
00:00:34,284 --> 00:00:37,912
{\an8}... weil Rose sich nur dumm stellte,
aber eigentlich eine falsche Schlange war,
3
00:00:37,912 --> 00:00:40,623
{\an8}ist Dorothy
mein Liebling der Golden Girls.
4
00:00:40,623 --> 00:00:41,916
{\an8}- Judy.
- Was?
5
00:00:41,916 --> 00:00:45,253
{\an8}Während meines Golden-Girls-Rankings
einzuschlafen ist unhöflich.
6
00:00:45,253 --> 00:00:47,547
{\an8}Sorry, Alanis. Ich wollte nicht einnicken,
7
00:00:47,547 --> 00:00:51,092
{\an8}aber im Hochsommer ist der Alaska-Himmel
nur kurz dunkel,
8
00:00:51,092 --> 00:00:54,137
{\an8}und es ist zwei Uhr morgens.
Ich gebe mein Bestes.
9
00:00:54,137 --> 00:00:57,807
{\an8}Okay? Mach weiter mit deinem GG-Ranking.
Ich liebe es.
10
00:00:57,807 --> 00:01:00,602
{\an8}Aber ich kam hierher,
um über mich zu sprechen.
11
00:01:00,602 --> 00:01:02,145
{\an8}Und die Uhr tickt.
12
00:01:02,145 --> 00:01:03,229
{\an8}Oh, ja.
13
00:01:03,229 --> 00:01:05,440
{\an8}Diese Zeit des Jahres
ist schwer für dich, was?
14
00:01:05,440 --> 00:01:08,693
{\an8}Die Sommersonnenwende
gilt als eine Art heilige Zeit
15
00:01:08,693 --> 00:01:09,986
{\an8}für Mütter und Töchter.
16
00:01:09,986 --> 00:01:13,782
{\an8}Die Mütter und Töchter in Lone Moose
veranstalten das große Softball-Turnier.
17
00:01:13,782 --> 00:01:16,451
{\an8}Da fühlst du dich vielleicht ausgegrenzt.
18
00:01:16,451 --> 00:01:19,788
{\an8}Ganz schön viele Vermutungen
für eine imaginäre Freundin.
19
00:01:19,788 --> 00:01:23,875
{\an8}Vielleicht sehne ich mich
nach einem Softball-Spiel mit meiner Mom.
20
00:01:23,875 --> 00:01:25,710
{\an8}Aber darüber will ich nicht reden.
21
00:01:25,710 --> 00:01:27,045
{\an8}Okay, erzähl schon.
22
00:01:27,045 --> 00:01:29,756
{\an8}Ich habe meine Bilder an der Wand
23
00:01:29,756 --> 00:01:31,758
{\an8}vor Maude's WCs ausgestellt
24
00:01:31,758 --> 00:01:33,968
{\an8}und habe 15 Bilder verkauft.
25
00:01:33,968 --> 00:01:35,762
Ich bin so stolz auf dich.
26
00:01:35,762 --> 00:01:38,556
Ja. Darum ist mir
der Mutter-Tochter-Kram egal,
27
00:01:38,556 --> 00:01:41,643
da ich gerade aufblühe.
28
00:01:41,643 --> 00:01:43,186
Das überrascht mich nicht.
29
00:01:43,186 --> 00:01:45,605
Herzschmerz
kann zu kraftvoller Kunst führen.
30
00:01:45,605 --> 00:01:47,232
"Head Over Feet" gäbe es nicht,
31
00:01:47,232 --> 00:01:50,693
wäre mein Frettchen Devon nicht
in der Pringles-Dose stecken geblieben.
32
00:01:51,778 --> 00:01:53,947
Judy, wach auf. Fall nicht vom Dach.
33
00:01:53,947 --> 00:01:58,159
- Ja, ich gehe rein.
- Okay, sie ist ...
34
00:01:58,159 --> 00:01:59,619
Sollt passen.
35
00:01:59,619 --> 00:02:02,038
Seht euch dieses prächtige Monster an!
36
00:02:02,038 --> 00:02:05,208
Meine Herren, wir haben
einen ausgewachsenen Kohlkopf erschaffen.
37
00:02:05,208 --> 00:02:08,628
Dagegen sieht der Unglaubliche Hulk
wie ein unglaublicher Misthaufen aus.
38
00:02:08,628 --> 00:02:11,047
Der dichtblättrige Daddy belegt sicher
39
00:02:11,047 --> 00:02:13,925
den ersten Platz
bei der Längster-Tag-Größtes-Gemüseparade!
40
00:02:13,925 --> 00:02:16,886
Ja, nur noch wenige Tage.
Ich schneide ihn weiter zurück.
41
00:02:16,886 --> 00:02:19,305
Ich habe den Zaun
so gut es geht verstärkt.
42
00:02:19,305 --> 00:02:23,434
Dad, wenn du mir den Generator leihst,
jage ich noch 2000 Volt durch.
43
00:02:23,434 --> 00:02:26,604
Ham und ich haben dem Kohl
vorgelesen oder Musik vorgespielt,
44
00:02:26,604 --> 00:02:28,481
da es das Wachstum fördern soll,
45
00:02:28,481 --> 00:02:31,568
aber heute gehen wir
noch einen Schritt weiter.
46
00:02:31,568 --> 00:02:35,446
Horch in den Boden. Er vibriert vor Leben.
47
00:02:35,446 --> 00:02:38,032
Super, Jungs.
Ich liebe den Fokus dieses Teams.
48
00:02:38,032 --> 00:02:41,202
Bevor wir reingehen,
kann ich ihm ein Küsschen geben?
49
00:02:41,202 --> 00:02:42,495
Auf jeden Fall.
50
00:02:43,872 --> 00:02:45,373
Maude's DINER
51
00:02:45,373 --> 00:02:46,875
Ich habe ein neues Bild.
52
00:02:46,875 --> 00:02:48,585
Ein weiterer Böller, Judy.
53
00:02:48,585 --> 00:02:49,669
Sagt man das?
54
00:02:49,669 --> 00:02:51,087
- Nein.
- Nun gut.
55
00:02:51,087 --> 00:02:54,215
Kommst du heute
zum Mutter-Tochter-Softball-Turnier?
56
00:02:54,215 --> 00:02:57,260
Rebecca und Susanna Peterson
haben Schläger manipuliert.
57
00:02:57,260 --> 00:02:59,637
Sie sind lebenslang gesperrt.
Jeder kann gewinnen.
58
00:02:59,637 --> 00:03:01,764
{\an8}Nein, ich komme nicht.
59
00:03:01,764 --> 00:03:05,101
{\an8}Der ganze Mutter-Tochter-Kram ...
Ich weiß nicht.
60
00:03:05,101 --> 00:03:06,686
{\an8}Etwas viel, findest du nicht?
61
00:03:06,686 --> 00:03:10,565
{\an8}Kapiert. Mütter haben Töchter,
Töchter haben Mütter. Langweilig.
62
00:03:10,565 --> 00:03:13,359
Was mich interessiert, ist,
wer diese Bilder gekauft hat?
63
00:03:13,359 --> 00:03:15,195
Erzähl mir mehr über meine Fangemeinde.
64
00:03:15,195 --> 00:03:17,363
Ein und dieselbe Person hat alle gekauft.
65
00:03:17,363 --> 00:03:18,907
Tatsächlich? Wer ist es?
66
00:03:18,907 --> 00:03:21,951
Ich kenne sie nicht,
aber sie tragen immer Totenhemden.
67
00:03:21,951 --> 00:03:23,119
Das ist seltsam.
68
00:03:23,119 --> 00:03:26,956
- Überwältigt von dem Bild?
- Nein, von den Frühstücksmuscheln.
69
00:03:26,956 --> 00:03:28,625
Ich muss. Aus dem Weg.
70
00:03:28,625 --> 00:03:30,168
Hey, Jerry, hier drüben.
71
00:03:30,168 --> 00:03:32,170
Bereit für einen Mutter-Tochter-Slowpitch?
72
00:03:32,170 --> 00:03:33,254
Teufel, ja.
73
00:03:33,254 --> 00:03:35,048
Gut, mal wieder im Stadion zu sein.
74
00:03:35,048 --> 00:03:38,134
Ich vermisse es, unser Team,
die Fresno Footlongs, zu sehen.
75
00:03:39,010 --> 00:03:42,138
Und Footlongs zu essen.
Ich aß so viele, dass mir übel wurde.
76
00:03:42,138 --> 00:03:45,475
Mir auch. Ich will nicht eklig sein,
und ich weiß, es ist unmöglich,
77
00:03:45,475 --> 00:03:49,437
aber einmal kam einer
intakt raus, mit Brötchen und allem.
78
00:03:49,437 --> 00:03:52,523
Ich hörte euer Gespräch,
weil ich aktiv gelauscht habe,
79
00:03:52,523 --> 00:03:54,192
aber hier gibt es keine Hotdogs.
80
00:03:54,192 --> 00:03:56,569
Wie? Keine Footlongs? Ein Albtraum.
81
00:03:56,569 --> 00:03:57,654
Moment. Hey.
82
00:03:57,654 --> 00:04:02,200
Wenn ihr Geld für Hotdogs locker habt,
hätte ich was Lustiges im Sonderangebot.
83
00:04:02,200 --> 00:04:04,953
Ich liebe diese albernen Riesenhände.
Wir nehmen zwei.
84
00:04:04,953 --> 00:04:07,580
Aber jeder von euch hat zwei Hände.
85
00:04:07,580 --> 00:04:09,540
Er hat nicht ganz unrecht, HB.
86
00:04:10,250 --> 00:04:13,211
Ich bekomme einen schweren Anfall
von Foam-Mo
87
00:04:13,211 --> 00:04:17,048
{\an8}wegen eurer genialen Schaumstoff-Finger.
88
00:04:17,048 --> 00:04:19,259
Ja, die Dinger sind der Wahnsinn.
89
00:04:19,259 --> 00:04:22,178
{\an8}Man kann übertrieben auf was zeigen,
in der Nase bohren.
90
00:04:22,178 --> 00:04:23,846
Ich nehme sie nie mehr ab.
91
00:04:23,846 --> 00:04:25,056
Wirklich?
92
00:04:25,056 --> 00:04:28,059
Ich vielleicht auch nicht.
Machen wir es spannend?
93
00:04:28,059 --> 00:04:30,770
- Nein, mach das nicht zu so etwas.
- Zu was?
94
00:04:30,770 --> 00:04:33,856
Als Kinder
zwang sie mich immer zu diesen Wetten.
95
00:04:33,856 --> 00:04:35,108
Sie gewann immer.
96
00:04:35,108 --> 00:04:37,568
{\an8}Nicht immer.
Du hast länger nur Gurken gegessen.
97
00:04:37,568 --> 00:04:40,029
Ja, aber ich litt
an schlimmem Vitaminmangel
98
00:04:40,029 --> 00:04:42,699
und verlor für 42 Stunden das Augenlicht.
99
00:04:42,699 --> 00:04:44,701
Wenn du Wetten für blöd hältst,
100
00:04:44,701 --> 00:04:47,203
kannst du die Schaumstoff-Finger
gleich abnehmen.
101
00:04:47,203 --> 00:04:49,289
Nein, du nimmst deine ab.
102
00:04:49,289 --> 00:04:52,959
Niemals. Ihr müsst mich damit begraben.
Dann gucken sie so zur Erde raus.
103
00:04:52,959 --> 00:04:55,545
Und alle wissen, dass ich
die Nummer eins im Totsein bin.
104
00:04:56,129 --> 00:04:57,130
Judy, warte.
105
00:04:57,130 --> 00:04:59,132
Dein neues Bild wurde eben verkauft.
106
00:04:59,132 --> 00:05:00,216
Derselbe Fan.
107
00:05:00,216 --> 00:05:03,052
Maude, was weißt du noch
über diese Person?
108
00:05:03,052 --> 00:05:05,805
Ich glaube, es ist eine Frau,
und beim Bezahlen
109
00:05:05,805 --> 00:05:08,975
sah ich die Tätowierung RBG
auf ihrem Handgelenk.
110
00:05:08,975 --> 00:05:10,852
Könnte für Ruth Bader Ginsburg stehen.
111
00:05:10,852 --> 00:05:14,439
Oder für Rhonda Ballon Grundelman,
die mit dem Ballonladen in Death Cliff.
112
00:05:14,439 --> 00:05:16,566
Beide auf ihre Art Ikonoklastinnen.
113
00:05:16,566 --> 00:05:18,818
Auf ihrem Auto war der Aufkleber:
114
00:05:18,818 --> 00:05:21,738
"Wenn dir mein Fahrstil nicht gefällt,
check deinen Sexismus."
115
00:05:22,238 --> 00:05:24,449
Eine Feministin, die meine Bilder mag?
116
00:05:25,074 --> 00:05:27,702
Ich werde dich finden,
liebe Seelenschwester.
117
00:05:28,202 --> 00:05:30,288
Willst du deine 15 Mäuse oder ...
118
00:05:30,288 --> 00:05:35,084
Ja, aber ich starre noch
ein wenig wehmütig aus dem Fenster.
119
00:05:38,629 --> 00:05:41,799
Du willst also
diese geheimnisvolle Käuferin stalken?
120
00:05:41,799 --> 00:05:46,888
Ich will deine Kreativität nicht bremsen,
aber in diesem Fall schon.
121
00:05:46,888 --> 00:05:47,972
Ich muss sie treffen.
122
00:05:47,972 --> 00:05:49,057
Es ist schön,
123
00:05:49,057 --> 00:05:51,184
dass eine erwachsene Frau
meine Bilder mag.
124
00:05:51,184 --> 00:05:53,936
Meine Mom zeigte nur Interesse
an meiner Kunst,
125
00:05:53,936 --> 00:05:55,897
wenn ich auf ihre Zeche kritzeln sollte,
126
00:05:55,897 --> 00:05:58,316
damit man es süß fand,
wenn sie sie prellte.
127
00:05:58,316 --> 00:05:59,776
Sicher, dass es hier nicht
128
00:05:59,776 --> 00:06:02,862
um das Mutter-Tochter-Spiel
zur Sommersonnenwende geht?
129
00:06:02,862 --> 00:06:05,656
Alanis, ich habe keine Zeit mehr,
130
00:06:05,656 --> 00:06:07,992
um über ein Mutter-Tochter-Ballspiel
nachzudenken.
131
00:06:07,992 --> 00:06:10,870
Ich bin dabei, die Kunstszene
von Lone Moose aufzumischen.
132
00:06:10,870 --> 00:06:11,954
Gut, ich bin nur ...
133
00:06:11,954 --> 00:06:14,332
Okay, träum süß, Alanis.
Ich muss schlafen.
134
00:06:14,332 --> 00:06:15,625
Morgen wird observiert.
135
00:06:17,335 --> 00:06:19,045
Dad, fährst du mich zu Maude's?
136
00:06:19,045 --> 00:06:21,547
Geht nicht. Der Kohl muss gebadet werden.
137
00:06:22,090 --> 00:06:25,343
Gut, dann frage ich Ham oder Wolf.
138
00:06:25,343 --> 00:06:27,428
Wolf, Ham, wo seid ihr?
139
00:06:28,554 --> 00:06:29,555
Ich wurde erschossen.
140
00:06:29,555 --> 00:06:31,933
Oh nein! Mein Mann, Abraham Lincoln.
141
00:06:31,933 --> 00:06:33,893
Könnt ihr mich in die Stadt fahren?
142
00:06:33,893 --> 00:06:35,895
Judy, bitte! Unterbrich uns nicht.
143
00:06:35,895 --> 00:06:38,856
Wir proben ein historisches Theaterstück
für den Kohl.
144
00:06:39,524 --> 00:06:40,566
Ist Honeybee da?
145
00:06:40,566 --> 00:06:42,235
Nein, sie ist mit Jerry bowlen.
146
00:06:42,235 --> 00:06:44,862
Sie will ihn dazu bringen,
den Finger abzunehmen.
147
00:06:46,239 --> 00:06:47,323
Oh mein Gott!
148
00:06:47,323 --> 00:06:50,743
Na schön. Dann rufe ich mir eben
einen Einsamen Uber.
149
00:06:51,244 --> 00:06:52,370
Mehr Feingefühl.
150
00:06:52,370 --> 00:06:54,455
Das ist ein Theater. Ich wurde erschossen.
151
00:06:55,331 --> 00:06:58,084
Ich muss
diese geheimnisvolle Frau treffen,
152
00:06:58,084 --> 00:06:59,585
die meine Bilder kauft.
153
00:06:59,585 --> 00:07:03,089
Ich setze mich hier hin
und warte, bis sie auftaucht.
154
00:07:03,089 --> 00:07:04,465
Du hast sie gerade verpasst.
155
00:07:04,465 --> 00:07:05,633
Oh nein.
156
00:07:07,051 --> 00:07:08,886
Mist. Kyle, ich brauche deinen Roller.
157
00:07:08,886 --> 00:07:10,388
Mein ist dein, Jude.
158
00:07:10,388 --> 00:07:12,014
Bring ihn vollgetankt zurück.
159
00:07:12,014 --> 00:07:13,558
- Er ist elektrisch.
- Verstanden?
160
00:07:18,521 --> 00:07:21,023
Sie scheint auch Künstlerin zu sein.
161
00:07:21,023 --> 00:07:22,150
Wow, wee, waa.
162
00:07:22,150 --> 00:07:24,152
- Hallo.
- Tut mir leid.
163
00:07:24,152 --> 00:07:28,614
Ich werfe nur einen Routineblick
in Ihr Zuhause, zur Überprüfung.
164
00:07:28,614 --> 00:07:31,451
Es ist ganz normales Zeug,
und sieht übrigens toll aus.
165
00:07:31,451 --> 00:07:35,830
Sorry, ich lüge. Ich bin kein Inspektor,
der einen Routinecheck macht.
166
00:07:35,830 --> 00:07:38,958
Ich bin die Person,
die die Bilder malt, die Sie kaufen.
167
00:07:38,958 --> 00:07:42,670
Bitte rufen Sie nicht die Polizei
wegen einem komischen Mädchen, das glotzt.
168
00:07:42,670 --> 00:07:44,964
Was? Die Polizei? Sicher nicht.
169
00:07:44,964 --> 00:07:48,593
Du bist die Malerin. Ich bin Sherry.
Womöglich dein größter Fan.
170
00:07:48,593 --> 00:07:49,677
Danke.
171
00:07:49,677 --> 00:07:52,388
Ich musste einfach
die Person zu den Augen sehen,
172
00:07:52,388 --> 00:07:53,764
die meine Kunst mag.
173
00:07:53,764 --> 00:07:55,808
Gut, dass du mich gefunden hast.
174
00:07:55,808 --> 00:07:58,436
Deine Kunst spricht mich an.
175
00:07:58,436 --> 00:08:01,022
- Nein. Sie schreit mich an!
- Wirklich?
176
00:08:01,022 --> 00:08:04,025
Ich scrollte eines Tages
durch die sozialen Medien und dachte:
177
00:08:04,025 --> 00:08:07,862
"Moment, da ist Talent.
Das macht sich toll im Wohnzimmer."
178
00:08:07,862 --> 00:08:09,030
Also kaufte ich es.
179
00:08:09,030 --> 00:08:11,532
Es sah wirklich toll aus,
also kaufte ich noch eins.
180
00:08:11,532 --> 00:08:13,493
Ich schwöre, ich habe es getan!
181
00:08:13,493 --> 00:08:15,161
Sie machen sich da wirklich gut.
182
00:08:15,161 --> 00:08:17,997
Du scheinst eine einfühlsame
junge Dame zu sein.
183
00:08:17,997 --> 00:08:19,248
Wow, danke.
184
00:08:19,248 --> 00:08:22,919
Ich folge dem Weg des Künstlers.
Ich sollte das Buch kaufen.
185
00:08:22,919 --> 00:08:24,879
Das musst du mir leihen.
186
00:08:24,879 --> 00:08:28,007
Ich glaube, es ist Schicksal,
dass wir uns heute hier treffen.
187
00:08:28,007 --> 00:08:31,344
Wir sind dazu bestimmt,
morgen zu Mittag zu essen.
188
00:08:31,344 --> 00:08:34,889
Du, ich, das neue Teehaus in der Mall,
Der Milde Teebeutel.
189
00:08:34,889 --> 00:08:36,307
Was sagst du? Ich zahle.
190
00:08:36,307 --> 00:08:38,601
Ja, das klingt spaßig.
191
00:08:38,601 --> 00:08:40,436
- Danke, Sherry.
- Mädels-Lunch.
192
00:08:40,436 --> 00:08:43,856
Hier ist meine Karte, für den Fall,
dass was dazwischenkommt.
193
00:08:43,856 --> 00:08:46,192
Da steht meine Nummer drauf,
und mein Blog.
194
00:08:46,192 --> 00:08:48,486
Aber er ist doof. Lies ihn nicht.
195
00:08:48,486 --> 00:08:50,488
"MuttergottheitDarfIch.com."
196
00:08:50,488 --> 00:08:52,073
Muttergottheit. Sind Sie das?
197
00:08:52,073 --> 00:08:54,784
Ja. So nennen mich meine engen Freunde.
198
00:08:54,784 --> 00:08:56,577
Eine Art Insider-Witz.
199
00:08:56,577 --> 00:09:00,164
Ich weiß gar nicht mehr, wie es anfing,
aber der Domainname stand schon.
200
00:09:00,164 --> 00:09:01,457
Aber so lief das.
201
00:09:01,958 --> 00:09:05,127
Verstehe. Wie damals, als ich mich
auf den Surfer-Look festlegte.
202
00:09:05,127 --> 00:09:07,630
Ich schmierte Zink auf die Nase
und nannte alle "Bro".
203
00:09:08,422 --> 00:09:11,509
Ja. Es fühlt sich an,
als verstünden wir uns. Oder?
204
00:09:11,509 --> 00:09:13,261
Ich glaube auch, Sherry.
205
00:09:13,261 --> 00:09:15,596
Ach, komm. Nenn mich Muttergottheit.
206
00:09:16,305 --> 00:09:17,932
Nur ein Witz.
207
00:09:17,932 --> 00:09:20,518
Okay. Bis morgen, Lieblingskünstlerin.
208
00:09:20,518 --> 00:09:22,520
Bis morgen, Lieblings ...
209
00:09:22,520 --> 00:09:24,981
Lieblingsmensch, der meine Kunst kauft.
210
00:09:29,735 --> 00:09:31,862
Ihr glaubt nicht,
was mir heute passiert ist.
211
00:09:31,862 --> 00:09:33,072
Seht euch das an.
212
00:09:33,072 --> 00:09:35,074
Ich schwöre bei Gott, unser Kohl lächelt.
213
00:09:35,074 --> 00:09:36,409
Dad schick mir das.
214
00:09:36,409 --> 00:09:37,535
Ist das ein Bizeps?
215
00:09:37,535 --> 00:09:40,538
Ich bilde mir ein, er könnte mich
aus 'nem brennenden Haus retten.
216
00:09:40,538 --> 00:09:42,915
Niemanden interessiert,
was ich zu sagen habe.
217
00:09:42,915 --> 00:09:45,751
Der Rückschnitt zahlt sich aus.
Er ist mein ganzer Stolz.
218
00:09:45,751 --> 00:09:48,713
Ham und ich schauten heute
Garden State mit ihm.
219
00:09:48,713 --> 00:09:51,007
Es war unglaublich.
Wir haben alle geweint.
220
00:09:51,007 --> 00:09:53,384
Wow, ihr seid ja völlig durchgeknallt.
221
00:09:53,384 --> 00:09:55,553
Honeybee, du nimm sie ab.
Jerry ist nicht da.
222
00:09:55,553 --> 00:09:57,013
{\an8}Das denkst du nur.
223
00:09:57,013 --> 00:10:00,600
{\an8}Ich garantiere dir, er ist hier,
um mich zu erwischen, damit er gewinnt.
224
00:10:00,600 --> 00:10:02,101
Er ist sicher nicht hier.
225
00:10:02,768 --> 00:10:04,729
- Gesundheit, Jerry.
- Danke, Schwester.
226
00:10:04,729 --> 00:10:07,106
- Ich gewinne trotzdem.
- Sei verflucht.
227
00:10:07,106 --> 00:10:10,026
Ich esse auf dem Zimmer
und male noch ein Bild für Sherry.
228
00:10:10,026 --> 00:10:12,862
Sie scheint sich als Einzige
um mich zu scheren.
229
00:10:12,862 --> 00:10:13,946
Tschüs, Judy.
230
00:10:14,989 --> 00:10:15,990
Der Milde Teebeutel
231
00:10:15,990 --> 00:10:17,950
Wie sind die Corgis im Schlafrock?
232
00:10:17,950 --> 00:10:19,160
- Königlich.
- Königlich.
233
00:10:20,119 --> 00:10:22,788
Judy, dein neues Bild ist atemberaubend.
234
00:10:22,788 --> 00:10:24,582
Deine Eltern müssen so stolz sein.
235
00:10:25,166 --> 00:10:28,753
Ich habe nur einen Elternteil.
Meinen Dad, der super ist.
236
00:10:28,753 --> 00:10:30,046
Sein übliches Kompliment
237
00:10:30,046 --> 00:10:34,425
"ein weiteres tolles Werk von Jude"
stärkt mein Selbstwertgefühl nur bedingt.
238
00:10:34,425 --> 00:10:38,429
Was ist mit der Figur in den Sternen?
Sie ist auf vielen Bildern.
239
00:10:38,429 --> 00:10:40,640
Sie wirkt fast mütterlich.
240
00:10:40,640 --> 00:10:42,850
Ich hoffe, es klingt nicht verrückt.
241
00:10:42,850 --> 00:10:47,063
Ich sehe manchmal
jemanden in den Nordlichtern
242
00:10:47,063 --> 00:10:48,981
und erzähle ihr meine Geheimnisse.
243
00:10:48,981 --> 00:10:50,983
Das klingt gar nicht verrückt.
244
00:10:50,983 --> 00:10:54,320
Ich spreche auch mit, nun,
ich nenne sie Himmelswesen.
245
00:10:54,320 --> 00:10:55,446
Wirklich?
246
00:10:55,446 --> 00:10:56,530
Oh ja.
247
00:10:56,530 --> 00:11:00,409
Ich hatte tolle Unterhaltungen
mit Persönlichkeiten im ganzen Kosmos.
248
00:11:00,409 --> 00:11:03,037
Albert Einstein, Serena Williams, Dennis.
249
00:11:03,037 --> 00:11:05,748
Es ist die Grundlage meiner Spiritualität.
250
00:11:05,748 --> 00:11:08,209
- Erzähl mir vom Boot.
- Es gehört meiner Familie.
251
00:11:08,209 --> 00:11:11,045
Ihr habt ein Boot?
Ich würde es gern mal sehen.
252
00:11:11,545 --> 00:11:13,464
Vielleicht können wir mal herumschippern.
253
00:11:13,464 --> 00:11:17,551
Auch gleich heute Abend.
Wir beide auf der Transversale.
254
00:11:18,177 --> 00:11:19,512
- Der was?
- Sorry.
255
00:11:19,512 --> 00:11:23,766
Nur ein cooles Wort für den längsten Tag.
Aber es ist sicher zu kurzfristig.
256
00:11:23,766 --> 00:11:24,975
Vergiss es einfach.
257
00:11:24,975 --> 00:11:27,311
Nein, ich werde meinen Dad fragen.
258
00:11:27,311 --> 00:11:28,938
Wenn du darauf bestehst.
259
00:11:29,522 --> 00:11:31,482
An der Kasse gibt es gratis Minzbonbons.
260
00:11:31,482 --> 00:11:32,900
Ich fülle meine Tasche.
261
00:11:32,900 --> 00:11:34,777
Bekomme ich bitte eine Reste-Box?
262
00:11:34,777 --> 00:11:38,614
Mein Bruder wird staunen,
dass es Sandwiches nur aus Gurken gibt.
263
00:11:38,614 --> 00:11:41,492
Aber sicher.
Bist du in der Sekte dieser Dame?
264
00:11:41,492 --> 00:11:43,494
Was? Ich glaube, sie hat keine Sekte.
265
00:11:43,494 --> 00:11:44,578
Doch, hat sie.
266
00:11:44,578 --> 00:11:47,248
Mein Cousin war einen Monat dabei,
als er arbeitslos war.
267
00:11:47,248 --> 00:11:50,668
Er kam nur raus, indem er sich in Wyoming
einer anderen Sekte anschloss.
268
00:11:50,668 --> 00:11:52,336
Egal. Ich packe das ein.
269
00:11:52,336 --> 00:11:54,088
In Ordnung, Judelidoo.
270
00:11:54,088 --> 00:11:55,881
Gib Bescheid wegen dem Boot.
271
00:11:55,881 --> 00:11:58,467
Wäre toll, die Freundschaft
im nächsten Reich fortzusetzen.
272
00:11:58,467 --> 00:11:59,969
- Wie bitte?
- Sekte.
273
00:11:59,969 --> 00:12:02,430
Fast vergessen.
Ich habe eine Kleinigkeit für dich.
274
00:12:02,430 --> 00:12:04,932
Dein Mondstein, Geburtsstein, Sonnenstein
275
00:12:04,932 --> 00:12:07,518
und ein kleiner Stein,
der vor meinem Wohnwagen lag
276
00:12:07,518 --> 00:12:09,437
und hübsch aussah. Hier. Fang!
277
00:12:10,104 --> 00:12:11,439
Fang selbst.
278
00:12:12,648 --> 00:12:14,358
Was? Das ist für dich.
279
00:12:14,358 --> 00:12:15,526
Danke. Ganz toll.
280
00:12:15,526 --> 00:12:16,736
Was? Was wird das?
281
00:12:17,236 --> 00:12:19,029
Du bist so witzig. Hier. Behalte es.
282
00:12:19,029 --> 00:12:22,241
- Alles klar. Bis später.
- Mutter-Tochter-Spiel.
283
00:12:22,950 --> 00:12:25,661
Hey, Dad. Kann ich vor der Gemüseparade
284
00:12:25,661 --> 00:12:27,621
kurz mit dir reden?
285
00:12:27,621 --> 00:12:28,748
Eine Sekunde, Judy.
286
00:12:28,748 --> 00:12:32,418
Moon besteht darauf,
mit dem Kohl im Anhänger mitzufahren,
287
00:12:32,418 --> 00:12:34,253
aber ich muss hier sitzen.
288
00:12:34,253 --> 00:12:36,338
Gut, ich frage dich einfach im Auto.
289
00:12:36,338 --> 00:12:38,215
Ich hole kurz die Sonnenbrille.
290
00:12:38,215 --> 00:12:41,177
Ich sage es noch mal.
Er gehört auf meinen Schoß.
291
00:12:41,177 --> 00:12:44,305
Niemand fährt mit dem Kohl.
Er muss meditieren.
292
00:12:44,305 --> 00:12:47,224
Wir kommen zu spät. Lasst uns fahren.
293
00:12:47,224 --> 00:12:49,810
Bitte leg das Mixtape auf,
das wir für den Kohl machten.
294
00:12:49,810 --> 00:12:52,354
Alles von Huey Lewis, und er mag es laut.
295
00:12:55,649 --> 00:12:57,485
Hey, kommt zurück!
296
00:12:57,485 --> 00:13:00,488
Okay. Meine Familie ist wohl
ohne mich gefahren.
297
00:13:00,488 --> 00:13:03,240
Dann brauche ich keine Erlaubnis,
Sherry das Boot zu zeigen,
298
00:13:03,240 --> 00:13:06,160
da mich auch keiner fragte,
einen Kohl zu adoptieren
299
00:13:06,160 --> 00:13:09,121
und den Boden anzubeten, auf dem er kohlt.
300
00:13:09,705 --> 00:13:13,417
Hey Sherry, gute Boots-Nachrichten.
301
00:13:13,417 --> 00:13:15,044
Die Tour geht klar.
302
00:13:15,044 --> 00:13:16,295
LÄNGSTER TAG
GRÖSSTE GEMÜSEPARADE
303
00:13:16,295 --> 00:13:17,880
Bedeck die Augen. Er rastet aus.
304
00:13:17,880 --> 00:13:18,964
Er zittert.
305
00:13:18,964 --> 00:13:20,841
Wäre Moon nicht so überfürsorglich ...
306
00:13:20,841 --> 00:13:22,343
Sorry, dass ich mich sorge.
307
00:13:22,343 --> 00:13:24,595
Seid gegrüßt,
Gemüseliebhaber von Lone Moose.
308
00:13:24,595 --> 00:13:27,389
Die Parade zum Juryzelt beginnt in Kürze.
309
00:13:27,389 --> 00:13:32,102
Denkt dran, ich bin der einzige Juror.
Keine Gewaltenteilung heute.
310
00:13:32,102 --> 00:13:34,939
Es geht los. Sonnenaufgang,
Sonnenuntergang, und so weiter.
311
00:13:34,939 --> 00:13:36,440
Vertragen wir uns alle. Los.
312
00:13:36,440 --> 00:13:38,943
Hey, Sherry. Du hast Freunde mitgebracht?
313
00:13:38,943 --> 00:13:42,363
Das sind zwei Freunde aus meiner
spirituellen Gruppe. Corey und Maria.
314
00:13:42,363 --> 00:13:44,698
- Wie geht's?
- Schön, dich kennenzulernen.
315
00:13:44,698 --> 00:13:46,200
Keine Sorge wegen der Kutte.
316
00:13:46,200 --> 00:13:49,495
Ich trage es, weil es viele Taschen
für all meine Plüschtiere hat.
317
00:13:49,495 --> 00:13:52,331
Wir haben später noch was vor,
darum nahm ich sie mit.
318
00:13:52,331 --> 00:13:53,999
Klar. Ja.
319
00:13:53,999 --> 00:13:57,169
Ich führe euch kurz rum.
Willkommen auf der Mächtigen Kathleen.
320
00:13:57,169 --> 00:13:58,587
Ich lasse das Klo aus.
321
00:13:58,587 --> 00:14:01,048
Ein 30 Jahre altes WC
kriegt man nie richtig sauber.
322
00:14:01,549 --> 00:14:04,343
Und hier schlug ich mir
zwei meiner Milchzähne
323
00:14:04,343 --> 00:14:06,011
und später zwei der Zweiten aus.
324
00:14:06,011 --> 00:14:08,806
Das ist das Steuerrad,
das ich manchmal lenke.
325
00:14:08,806 --> 00:14:10,766
- Du steuerst dieses große Boot?
- Ja.
326
00:14:10,766 --> 00:14:13,018
Du bist wirklich unglaublich, Judy.
327
00:14:13,018 --> 00:14:14,979
Du musst uns mit aufs Wasser nehmen.
328
00:14:14,979 --> 00:14:18,399
Ich sollte Dad fragen,
auch wenn er mich einfach ignorieren
329
00:14:18,399 --> 00:14:20,693
und was über den Kohl sagen würde.
Wisst ihr, was?
330
00:14:20,693 --> 00:14:22,987
Lasst es uns tun.
Nur einen kleinen Abstecher.
331
00:14:22,987 --> 00:14:26,657
Kann ich meine Plüschtiere rausholen,
damit sie uns beim Segeln zusehen?
332
00:14:27,157 --> 00:14:28,701
Klar. Geht in Ordnung.
333
00:14:28,701 --> 00:14:30,536
Habt ihr gehört? Sie hat ja gesagt.
334
00:14:30,536 --> 00:14:31,954
{\an8}Es ist so weit.
335
00:14:31,954 --> 00:14:34,707
Die Muttergottheit auf dem Erlösungsschiff
336
00:14:34,707 --> 00:14:36,834
- mit der Tochter der Prophezeiung.
- Wem?
337
00:14:36,834 --> 00:14:39,211
Auf dem Weg zum transversalen Strudel.
338
00:14:39,879 --> 00:14:41,589
- Wovon sprichst du?
- Entschuldige.
339
00:14:41,589 --> 00:14:46,093
Die Transversale ist die Tür
von der irdischen Ebene ins Multi-Reich.
340
00:14:46,093 --> 00:14:48,679
Ja, ich und die Babys
müssen ins nächste Reich.
341
00:14:48,679 --> 00:14:52,308
Sie sieht verwirrt drein
für die Tochter der Prophezeiung.
342
00:14:52,308 --> 00:14:54,977
Das steht alles in meinem Blog.
Du hast ihn doch gelesen.
343
00:14:54,977 --> 00:14:56,854
Hast du ihn nicht gelesen?
344
00:14:56,854 --> 00:14:59,607
Keiner liest irgendwelche Blogs.
Die 90er sind vorbei.
345
00:14:59,607 --> 00:15:01,358
Ich fasse ihn kurz für dich zusammen.
346
00:15:01,358 --> 00:15:03,569
Die Erde löst sich noch heute Abend auf.
347
00:15:03,569 --> 00:15:07,489
Die wenigen Glücklichen auf diesem Boot
brechen ins nächste Reich auf.
348
00:15:07,489 --> 00:15:08,741
Apropos Aufbruch,
349
00:15:08,741 --> 00:15:11,577
ich gehe mal kurz
für kleine Muttergottheiten.
350
00:15:11,577 --> 00:15:14,038
Corey, Maria, werft ein Auge auf sie.
351
00:15:14,038 --> 00:15:15,414
Sie ist mein Liebling.
352
00:15:15,414 --> 00:15:17,583
{\an8}Oh nein. Sekte.
353
00:15:20,210 --> 00:15:22,838
{\an8}Ich freu mich,
mit dir ins nächste Reich zu schweben.
354
00:15:22,838 --> 00:15:23,923
{\an8}Fruchtgeschmack
355
00:15:23,923 --> 00:15:27,426
{\an8}Dito. Dieses Reich ist was auch immer.
356
00:15:27,426 --> 00:15:29,345
{\an8}Ja, und genau zur rechten Zeit.
357
00:15:29,345 --> 00:15:32,348
{\an8}Ich habe viele Schulden,
weil ich viele Pelotons kaufte.
358
00:15:32,348 --> 00:15:36,310
{\an8}Ich kann in meinem Haus weder sitzen
noch liegen, und es wird beschlagnahmt.
359
00:15:36,310 --> 00:15:38,562
{\an8}Ich sammelte alle Plüschtiere,
die es gibt.
360
00:15:38,562 --> 00:15:42,358
{\an8}Mir fehlen nur noch
Large Wallace und seine Truppe.
361
00:15:42,358 --> 00:15:43,692
Hilfe!
362
00:15:43,692 --> 00:15:46,445
{\an8}Sherry sagt, im nächsten Reich
wartet ein nagelneues Set.
363
00:15:46,946 --> 00:15:49,907
{\an8}Und um ins nächste Reich zu gelangen,
muss man ...
364
00:15:50,491 --> 00:15:52,534
Keine Sorge.
Es wirkt nur, als ob wir sterben.
365
00:15:52,534 --> 00:15:56,121
Perfekt. Super.
Das hat Spaß gemacht, oder?
366
00:15:56,121 --> 00:15:58,832
Aber jetzt wende ich das Boot
und fahre zurück.
367
00:15:58,832 --> 00:16:00,250
Hey.
368
00:16:00,793 --> 00:16:01,794
Es gibt kein Zurück mehr.
369
00:16:01,794 --> 00:16:02,878
Oh Gott.
370
00:16:02,878 --> 00:16:04,880
Fangt sie. Maria, setz dich auf sie!
371
00:16:04,880 --> 00:16:08,801
- Footlongs! Hol dir deine Wurst!
- Heute gibt es Footlongs.
372
00:16:08,801 --> 00:16:11,679
Hier drüben. Wir nehmen zwei.
Ich muss nur ...
373
00:16:11,679 --> 00:16:14,098
- Mist.
- Warte, vielleicht komme ich ran.
374
00:16:14,098 --> 00:16:15,766
Zahlt ihr, oder was?
375
00:16:16,350 --> 00:16:18,227
Verzichten wir echt auf Footlongs?
376
00:16:18,227 --> 00:16:19,937
- Unser Lieblingsessen.
- Ich weiß.
377
00:16:19,937 --> 00:16:21,647
Denkst du, was ich denke?
378
00:16:21,647 --> 00:16:24,274
- Auf drei? Eins, zwei, drei.
- Eins, zwei, drei.
379
00:16:24,984 --> 00:16:26,068
Was zur Hölle?
380
00:16:26,068 --> 00:16:28,654
Honeybee Shaw,
Champion der dümmsten Wetten!
381
00:16:28,654 --> 00:16:31,740
- Hab ich es richtig gemacht?
- Du hast ihn engagiert?
382
00:16:31,740 --> 00:16:33,075
Klar habe ich das.
383
00:16:33,075 --> 00:16:36,078
Nicht übel.
Sind wenigstens die Footlongs echt?
384
00:16:36,078 --> 00:16:38,038
Natürlich. Ich bin kein Monster.
385
00:16:38,038 --> 00:16:40,499
Endlich kann ich mein Handy checken.
Es ist Tage her.
386
00:16:40,499 --> 00:16:42,751
Warte. Was zum ... Oh nein. Judy.
387
00:16:43,335 --> 00:16:46,005
Du bist dran, Kumpel. Hab einfach Spaß.
388
00:16:46,005 --> 00:16:48,257
Aber behalte einen Trumpf für die Jury.
389
00:16:48,257 --> 00:16:51,427
Mayor Peppers soll nicht nur sehen,
dass du der Beste bist,
390
00:16:51,427 --> 00:16:54,430
sondern es auch spüren. Er soll es wissen.
391
00:16:54,430 --> 00:16:56,890
{\an8}Judy ist in Gefahr.
Beef, kannst du das Boot orten?
392
00:16:56,890 --> 00:16:59,101
{\an8}Ja, auf Londras Radar. Was ist los?
393
00:16:59,101 --> 00:17:00,811
{\an8}Das sage ich euch auf dem Weg. Los!
394
00:17:00,811 --> 00:17:04,314
Wenn wir bei der Bewertung abwesend sind,
werden wir disqualifiziert.
395
00:17:04,314 --> 00:17:08,193
Das Riesengemüse, um das ich mich
am meisten sorge, ist deine Schwester.
396
00:17:08,193 --> 00:17:11,530
{\an8}Santiago. Willst du
einen bald preisgekrönten Kohlkopf?
397
00:17:11,530 --> 00:17:12,781
{\an8}Wir müssen Judy retten.
398
00:17:12,781 --> 00:17:15,743
Mein eigener Kohl?
Das ist der beste Tag meines Lebens.
399
00:17:15,743 --> 00:17:19,204
{\an8}Du kannst erstaunlich gut
auf Leuten sitzen.
400
00:17:19,204 --> 00:17:20,914
Hier ist der Billionär Bär.
401
00:17:20,914 --> 00:17:23,834
Das ist Keks
von Biscuit & The Gravy Dogs.
402
00:17:23,834 --> 00:17:27,421
Und sicher kennst du
meinen extrem limitierten Beanie Adult
403
00:17:27,421 --> 00:17:30,215
Chefkoch Joël Robuchon
vom Four Seasons, New York.
404
00:17:30,215 --> 00:17:33,594
Hey, Sherry. Ich will wirklich nicht
in das andere Reich.
405
00:17:33,594 --> 00:17:34,803
Blödsinn, Judy.
406
00:17:34,803 --> 00:17:38,390
Etwas ganz Besonderes wartet
jenseits der Transversale auf dich.
407
00:17:38,390 --> 00:17:40,768
- Etwas, das du wirklich willst.
- Nein, schon gut.
408
00:17:40,768 --> 00:17:42,644
Es gibt nichts, das ich so sehr will.
409
00:17:42,644 --> 00:17:46,398
Es ist offensichtlich,
dass du dringend eine Mutter brauchst.
410
00:17:46,398 --> 00:17:49,693
Jemanden, der alles für dich tut
und umgekehrt.
411
00:17:49,693 --> 00:17:51,862
Es quillt förmlich aus deinen Bildern.
412
00:17:51,862 --> 00:17:55,157
Ich kann deine Muttergottheit sein.
Unser Übergang ins nächste Reich
413
00:17:55,157 --> 00:17:58,327
macht dich
zur Ewigen Tochter der Prophezeiung.
414
00:17:58,327 --> 00:18:01,914
- Das ist so süß.
- Das ist nicht süß. Das ist irre.
415
00:18:01,914 --> 00:18:05,250
Du hast mich ausgenutzt.
Mich mit Lob und Armbändern gelinkt.
416
00:18:05,250 --> 00:18:06,752
Bist du überhaupt RBG-Fan?
417
00:18:06,752 --> 00:18:10,047
Ja. Rot, Blau, Grün.
Meine Lieblingsfarben in der Reihenfolge.
418
00:18:10,047 --> 00:18:13,300
Und das ist kein Armband.
Es ist ein Pass für den Übergang.
419
00:18:13,300 --> 00:18:15,677
Er bringt dich in das nächste Reich.
420
00:18:15,677 --> 00:18:16,970
Und ich trage diese Krone,
421
00:18:16,970 --> 00:18:20,307
um die Wächter des Dimensionstors
auf meinen hohen Rang hinzuweisen.
422
00:18:20,307 --> 00:18:24,895
Was du wissen würdest,
wenn du meinen Blog gelesen hättest!
423
00:18:24,895 --> 00:18:26,730
Okay. Alanis hatte recht.
424
00:18:26,730 --> 00:18:30,025
Ich suchte nach einer Mutterfigur,
da dies eine harte Zeit für mich ist.
425
00:18:30,025 --> 00:18:31,693
Aber du bist es nicht.
426
00:18:31,693 --> 00:18:35,239
In einer Mutter-Tochter-Beziehung geht es
nicht darum, was füreinander zu tun.
427
00:18:35,239 --> 00:18:37,157
Ich wollte nicht auf Moms Zeche kritzeln.
428
00:18:37,157 --> 00:18:39,910
Sie sollte die Drinks zahlen
und nicht mehr trinken.
429
00:18:39,910 --> 00:18:40,994
Ein anderes Thema.
430
00:18:40,994 --> 00:18:44,414
Wahnsinn. Du brauchst
meine mütterliche Energie so sehr.
431
00:18:44,414 --> 00:18:47,417
Nein, Sherry. Du hast recht.
Ich habe keine Mutter,
432
00:18:47,417 --> 00:18:50,212
aber eine Familie,
und die wird echt sauer sein,
433
00:18:50,212 --> 00:18:52,923
wenn ich mit euch Irren abhaue.
434
00:18:54,341 --> 00:18:57,177
Ich brauche euch nicht.
Du hast meine Kunst nie kapiert.
435
00:18:57,177 --> 00:18:59,513
Es geht um die Benachteiligung
ländlicher Gebiete.
436
00:19:00,389 --> 00:19:03,142
Nein! Chefkoch Joël Robuchon, der Bär.
437
00:19:03,142 --> 00:19:05,394
Judy, da ist die Transversale.
438
00:19:05,394 --> 00:19:07,229
Es geht los.
439
00:19:08,564 --> 00:19:10,524
Das ist nur ein Eisberg, du Irre.
440
00:19:11,567 --> 00:19:12,776
Nein.
441
00:19:14,945 --> 00:19:16,989
Nein! Du hast alles ruiniert!
442
00:19:16,989 --> 00:19:19,116
Nein! Haben wir die Errettung verpasst?
443
00:19:19,116 --> 00:19:22,035
Nein, der Schleier zwischen den Welten
ist immer noch superdünn.
444
00:19:22,035 --> 00:19:23,871
Springen wir einfach ins Meer.
445
00:19:23,871 --> 00:19:26,290
Nein. Das Wasser
ist auch im Sommer eiskalt.
446
00:19:26,290 --> 00:19:28,542
Ihr sterbt, und es gibt keine Plüschtiere.
447
00:19:28,542 --> 00:19:29,626
Das kann nicht sein.
448
00:19:29,626 --> 00:19:32,504
Sprich nicht mit meinen Anhängern.
Du bist nicht meine Tochter.
449
00:19:32,504 --> 00:19:35,883
Darauf kannst du wetten.
Ich rede, mit wem ich will.
450
00:19:42,681 --> 00:19:46,768
Judy, tut mir leid, dass wir so
von dem Riesengemüse gefesselt waren.
451
00:19:46,768 --> 00:19:48,187
Danke, Dad. Schon gut.
452
00:19:48,187 --> 00:19:50,397
Sorry, dass ich eine Sekte
auf unser Boot ließ.
453
00:19:50,397 --> 00:19:55,194
Ich wollte nichts sagen, nicht dass du
denkst, du wärst nicht genug.
454
00:19:55,194 --> 00:19:58,906
Aber ich sehnte mich in letzter Zeit
etwas nach einer Mutter.
455
00:19:58,906 --> 00:20:01,491
Aber als Sherry mich fast
in den Eisberg rammte,
456
00:20:01,491 --> 00:20:05,370
realisierte ich, dass sich viele Frauen
in meinem Leben um mich kümmern.
457
00:20:05,370 --> 00:20:08,832
Wie Kyle, die mir ihren Roller lieh,
Alyson, die meine Kunst unterstützt,
458
00:20:08,832 --> 00:20:11,668
und Maude, die mich meine Bilder
ausstellen lässt.
459
00:20:11,668 --> 00:20:13,170
Und vergiss mich nicht.
460
00:20:13,170 --> 00:20:16,465
Ohne mich würdest du
Countess Luann nicht kennen.
461
00:20:16,465 --> 00:20:20,969
Stimmt. Ich habe nicht eine normale Mom,
sondern eine Art Frankenmom.
462
00:20:20,969 --> 00:20:24,181
Sie besteht aus Teilen mehrerer Leute
aus der ganzen Stadt.
463
00:20:24,181 --> 00:20:29,853
Ein Arm hier, ein Bein dort.
Ein Herz in der Gartenlaube.
464
00:20:29,853 --> 00:20:32,397
Und wenn ihr nicht
von Riesengemüse besessen seid,
465
00:20:32,397 --> 00:20:33,482
seid ihr auch okay.
466
00:20:33,482 --> 00:20:35,567
Sorry. Wir haben etwas übertrieben.
467
00:20:35,567 --> 00:20:38,070
- Aber hast du den Kohl gesehen?
- Moon.
468
00:20:38,070 --> 00:20:40,739
Der liebenswerte, blättriger Bursche
hat nicht gewonnen?
469
00:20:41,323 --> 00:20:43,575
Er verlor gegen die Tuntley-Tomate.
470
00:20:43,575 --> 00:20:45,160
Oh, ****!
471
00:20:45,160 --> 00:20:48,121
Zum Teufel mit dir, Judy.
Deine Bilder sind nicht mal gut.
472
00:20:48,121 --> 00:20:53,460
Stimmt nicht. Ich sah ihr letztes Werk.
Es war ein weiteres tolles Werk von Jude.
473
00:20:53,460 --> 00:20:54,878
Danke, Dad.
474
00:21:00,926 --> 00:21:03,762
{\an8}Er ist der Held des Gartens
Sein Bizeps groß und hart
475
00:21:03,762 --> 00:21:06,181
{\an8}Und er schlägt die Schurken
grün und blau
476
00:21:06,723 --> 00:21:09,434
{\an8}Er ist ein verdammt guter Lover
Fängt Widerlinge undercover
477
00:21:09,434 --> 00:21:11,728
{\an8}Er ist ein Kohlkopf durch und durch
478
00:21:12,437 --> 00:21:15,190
{\an8}Reich an Vitamin C und Vitamin K
479
00:21:15,190 --> 00:21:18,026
{\an8}Dieser sprießende Kohlkopf
wird die Welt retten
480
00:21:18,026 --> 00:21:21,280
{\an8}Knackig und lecker
Stark und gesund
481
00:21:21,280 --> 00:21:23,573
{\an8}Gezüchtet, um dich zu retten
482
00:21:24,199 --> 00:21:26,868
{\an8}Wenn die bösen Jungs kommen
ist ihm noch keiner entronnen
483
00:21:26,868 --> 00:21:29,204
{\an8}Er ist ein Kohlkopf durch und durch
484
00:21:30,038 --> 00:21:31,873
{\an8}Ein Kohlkopf durch und durch
485
00:21:32,958 --> 00:21:34,876
Untertitel von: Carmen Ruderer