1 00:00:12,095 --> 00:00:13,763 {\an8}BARES, ARSCH ODER BASS 2 00:00:34,284 --> 00:00:37,912 {\an8}... weil Rose sich nur dumm stellte, aber eigentlich eine falsche Schlange war, 3 00:00:37,912 --> 00:00:40,623 {\an8}ist Dorothy mein Liebling der Golden Girls. 4 00:00:40,623 --> 00:00:41,916 {\an8}- Judy. - Was? 5 00:00:41,916 --> 00:00:45,253 {\an8}Während meines Golden-Girls-Rankings einzuschlafen ist unhöflich. 6 00:00:45,253 --> 00:00:47,547 {\an8}Sorry, Alanis. Ich wollte nicht einnicken, 7 00:00:47,547 --> 00:00:51,092 {\an8}aber im Hochsommer ist der Alaska-Himmel nur kurz dunkel, 8 00:00:51,092 --> 00:00:54,137 {\an8}und es ist zwei Uhr morgens. Ich gebe mein Bestes. 9 00:00:54,137 --> 00:00:57,807 {\an8}Okay? Mach weiter mit deinem GG-Ranking. Ich liebe es. 10 00:00:57,807 --> 00:01:00,602 {\an8}Aber ich kam hierher, um über mich zu sprechen. 11 00:01:00,602 --> 00:01:02,145 {\an8}Und die Uhr tickt. 12 00:01:02,145 --> 00:01:03,229 {\an8}Oh, ja. 13 00:01:03,229 --> 00:01:05,440 {\an8}Diese Zeit des Jahres ist schwer für dich, was? 14 00:01:05,440 --> 00:01:08,693 {\an8}Die Sommersonnenwende gilt als eine Art heilige Zeit 15 00:01:08,693 --> 00:01:09,986 {\an8}für Mütter und Töchter. 16 00:01:09,986 --> 00:01:13,782 {\an8}Die Mütter und Töchter in Lone Moose veranstalten das große Softball-Turnier. 17 00:01:13,782 --> 00:01:16,451 {\an8}Da fühlst du dich vielleicht ausgegrenzt. 18 00:01:16,451 --> 00:01:19,788 {\an8}Ganz schön viele Vermutungen für eine imaginäre Freundin. 19 00:01:19,788 --> 00:01:23,875 {\an8}Vielleicht sehne ich mich nach einem Softball-Spiel mit meiner Mom. 20 00:01:23,875 --> 00:01:25,710 {\an8}Aber darüber will ich nicht reden. 21 00:01:25,710 --> 00:01:27,045 {\an8}Okay, erzähl schon. 22 00:01:27,045 --> 00:01:29,756 {\an8}Ich habe meine Bilder an der Wand 23 00:01:29,756 --> 00:01:31,758 {\an8}vor Maude's WCs ausgestellt 24 00:01:31,758 --> 00:01:33,968 {\an8}und habe 15 Bilder verkauft. 25 00:01:33,968 --> 00:01:35,762 Ich bin so stolz auf dich. 26 00:01:35,762 --> 00:01:38,556 Ja. Darum ist mir der Mutter-Tochter-Kram egal, 27 00:01:38,556 --> 00:01:41,643 da ich gerade aufblühe. 28 00:01:41,643 --> 00:01:43,186 Das überrascht mich nicht. 29 00:01:43,186 --> 00:01:45,605 Herzschmerz kann zu kraftvoller Kunst führen. 30 00:01:45,605 --> 00:01:47,232 "Head Over Feet" gäbe es nicht, 31 00:01:47,232 --> 00:01:50,693 wäre mein Frettchen Devon nicht in der Pringles-Dose stecken geblieben. 32 00:01:51,778 --> 00:01:53,947 Judy, wach auf. Fall nicht vom Dach. 33 00:01:53,947 --> 00:01:58,159 - Ja, ich gehe rein. - Okay, sie ist ... 34 00:01:58,159 --> 00:01:59,619 Sollt passen. 35 00:01:59,619 --> 00:02:02,038 Seht euch dieses prächtige Monster an! 36 00:02:02,038 --> 00:02:05,208 Meine Herren, wir haben einen ausgewachsenen Kohlkopf erschaffen. 37 00:02:05,208 --> 00:02:08,628 Dagegen sieht der Unglaubliche Hulk wie ein unglaublicher Misthaufen aus. 38 00:02:08,628 --> 00:02:11,047 Der dichtblättrige Daddy belegt sicher 39 00:02:11,047 --> 00:02:13,925 den ersten Platz bei der Längster-Tag-Größtes-Gemüseparade! 40 00:02:13,925 --> 00:02:16,886 Ja, nur noch wenige Tage. Ich schneide ihn weiter zurück. 41 00:02:16,886 --> 00:02:19,305 Ich habe den Zaun so gut es geht verstärkt. 42 00:02:19,305 --> 00:02:23,434 Dad, wenn du mir den Generator leihst, jage ich noch 2000 Volt durch. 43 00:02:23,434 --> 00:02:26,604 Ham und ich haben dem Kohl vorgelesen oder Musik vorgespielt, 44 00:02:26,604 --> 00:02:28,481 da es das Wachstum fördern soll, 45 00:02:28,481 --> 00:02:31,568 aber heute gehen wir noch einen Schritt weiter. 46 00:02:31,568 --> 00:02:35,446 Horch in den Boden. Er vibriert vor Leben. 47 00:02:35,446 --> 00:02:38,032 Super, Jungs. Ich liebe den Fokus dieses Teams. 48 00:02:38,032 --> 00:02:41,202 Bevor wir reingehen, kann ich ihm ein Küsschen geben? 49 00:02:41,202 --> 00:02:42,495 Auf jeden Fall. 50 00:02:43,872 --> 00:02:45,373 Maude's DINER 51 00:02:45,373 --> 00:02:46,875 Ich habe ein neues Bild. 52 00:02:46,875 --> 00:02:48,585 Ein weiterer Böller, Judy. 53 00:02:48,585 --> 00:02:49,669 Sagt man das? 54 00:02:49,669 --> 00:02:51,087 - Nein. - Nun gut. 55 00:02:51,087 --> 00:02:54,215 Kommst du heute zum Mutter-Tochter-Softball-Turnier? 56 00:02:54,215 --> 00:02:57,260 Rebecca und Susanna Peterson haben Schläger manipuliert. 57 00:02:57,260 --> 00:02:59,637 Sie sind lebenslang gesperrt. Jeder kann gewinnen. 58 00:02:59,637 --> 00:03:01,764 {\an8}Nein, ich komme nicht. 59 00:03:01,764 --> 00:03:05,101 {\an8}Der ganze Mutter-Tochter-Kram ... Ich weiß nicht. 60 00:03:05,101 --> 00:03:06,686 {\an8}Etwas viel, findest du nicht? 61 00:03:06,686 --> 00:03:10,565 {\an8}Kapiert. Mütter haben Töchter, Töchter haben Mütter. Langweilig. 62 00:03:10,565 --> 00:03:13,359 Was mich interessiert, ist, wer diese Bilder gekauft hat? 63 00:03:13,359 --> 00:03:15,195 Erzähl mir mehr über meine Fangemeinde. 64 00:03:15,195 --> 00:03:17,363 Ein und dieselbe Person hat alle gekauft. 65 00:03:17,363 --> 00:03:18,907 Tatsächlich? Wer ist es? 66 00:03:18,907 --> 00:03:21,951 Ich kenne sie nicht, aber sie tragen immer Totenhemden. 67 00:03:21,951 --> 00:03:23,119 Das ist seltsam. 68 00:03:23,119 --> 00:03:26,956 - Überwältigt von dem Bild? - Nein, von den Frühstücksmuscheln. 69 00:03:26,956 --> 00:03:28,625 Ich muss. Aus dem Weg. 70 00:03:28,625 --> 00:03:30,168 Hey, Jerry, hier drüben. 71 00:03:30,168 --> 00:03:32,170 Bereit für einen Mutter-Tochter-Slowpitch? 72 00:03:32,170 --> 00:03:33,254 Teufel, ja. 73 00:03:33,254 --> 00:03:35,048 Gut, mal wieder im Stadion zu sein. 74 00:03:35,048 --> 00:03:38,134 Ich vermisse es, unser Team, die Fresno Footlongs, zu sehen. 75 00:03:39,010 --> 00:03:42,138 Und Footlongs zu essen. Ich aß so viele, dass mir übel wurde. 76 00:03:42,138 --> 00:03:45,475 Mir auch. Ich will nicht eklig sein, und ich weiß, es ist unmöglich, 77 00:03:45,475 --> 00:03:49,437 aber einmal kam einer intakt raus, mit Brötchen und allem. 78 00:03:49,437 --> 00:03:52,523 Ich hörte euer Gespräch, weil ich aktiv gelauscht habe, 79 00:03:52,523 --> 00:03:54,192 aber hier gibt es keine Hotdogs. 80 00:03:54,192 --> 00:03:56,569 Wie? Keine Footlongs? Ein Albtraum. 81 00:03:56,569 --> 00:03:57,654 Moment. Hey. 82 00:03:57,654 --> 00:04:02,200 Wenn ihr Geld für Hotdogs locker habt, hätte ich was Lustiges im Sonderangebot. 83 00:04:02,200 --> 00:04:04,953 Ich liebe diese albernen Riesenhände. Wir nehmen zwei. 84 00:04:04,953 --> 00:04:07,580 Aber jeder von euch hat zwei Hände. 85 00:04:07,580 --> 00:04:09,540 Er hat nicht ganz unrecht, HB. 86 00:04:10,250 --> 00:04:13,211 Ich bekomme einen schweren Anfall von Foam-Mo 87 00:04:13,211 --> 00:04:17,048 {\an8}wegen eurer genialen Schaumstoff-Finger. 88 00:04:17,048 --> 00:04:19,259 Ja, die Dinger sind der Wahnsinn. 89 00:04:19,259 --> 00:04:22,178 {\an8}Man kann übertrieben auf was zeigen, in der Nase bohren. 90 00:04:22,178 --> 00:04:23,846 Ich nehme sie nie mehr ab. 91 00:04:23,846 --> 00:04:25,056 Wirklich? 92 00:04:25,056 --> 00:04:28,059 Ich vielleicht auch nicht. Machen wir es spannend? 93 00:04:28,059 --> 00:04:30,770 - Nein, mach das nicht zu so etwas. - Zu was? 94 00:04:30,770 --> 00:04:33,856 Als Kinder zwang sie mich immer zu diesen Wetten. 95 00:04:33,856 --> 00:04:35,108 Sie gewann immer. 96 00:04:35,108 --> 00:04:37,568 {\an8}Nicht immer. Du hast länger nur Gurken gegessen. 97 00:04:37,568 --> 00:04:40,029 Ja, aber ich litt an schlimmem Vitaminmangel 98 00:04:40,029 --> 00:04:42,699 und verlor für 42 Stunden das Augenlicht. 99 00:04:42,699 --> 00:04:44,701 Wenn du Wetten für blöd hältst, 100 00:04:44,701 --> 00:04:47,203 kannst du die Schaumstoff-Finger gleich abnehmen. 101 00:04:47,203 --> 00:04:49,289 Nein, du nimmst deine ab. 102 00:04:49,289 --> 00:04:52,959 Niemals. Ihr müsst mich damit begraben. Dann gucken sie so zur Erde raus. 103 00:04:52,959 --> 00:04:55,545 Und alle wissen, dass ich die Nummer eins im Totsein bin. 104 00:04:56,129 --> 00:04:57,130 Judy, warte. 105 00:04:57,130 --> 00:04:59,132 Dein neues Bild wurde eben verkauft. 106 00:04:59,132 --> 00:05:00,216 Derselbe Fan. 107 00:05:00,216 --> 00:05:03,052 Maude, was weißt du noch über diese Person? 108 00:05:03,052 --> 00:05:05,805 Ich glaube, es ist eine Frau, und beim Bezahlen 109 00:05:05,805 --> 00:05:08,975 sah ich die Tätowierung RBG auf ihrem Handgelenk. 110 00:05:08,975 --> 00:05:10,852 Könnte für Ruth Bader Ginsburg stehen. 111 00:05:10,852 --> 00:05:14,439 Oder für Rhonda Ballon Grundelman, die mit dem Ballonladen in Death Cliff. 112 00:05:14,439 --> 00:05:16,566 Beide auf ihre Art Ikonoklastinnen. 113 00:05:16,566 --> 00:05:18,818 Auf ihrem Auto war der Aufkleber: 114 00:05:18,818 --> 00:05:21,738 "Wenn dir mein Fahrstil nicht gefällt, check deinen Sexismus." 115 00:05:22,238 --> 00:05:24,449 Eine Feministin, die meine Bilder mag? 116 00:05:25,074 --> 00:05:27,702 Ich werde dich finden, liebe Seelenschwester. 117 00:05:28,202 --> 00:05:30,288 Willst du deine 15 Mäuse oder ... 118 00:05:30,288 --> 00:05:35,084 Ja, aber ich starre noch ein wenig wehmütig aus dem Fenster. 119 00:05:38,629 --> 00:05:41,799 Du willst also diese geheimnisvolle Käuferin stalken? 120 00:05:41,799 --> 00:05:46,888 Ich will deine Kreativität nicht bremsen, aber in diesem Fall schon. 121 00:05:46,888 --> 00:05:47,972 Ich muss sie treffen. 122 00:05:47,972 --> 00:05:49,057 Es ist schön, 123 00:05:49,057 --> 00:05:51,184 dass eine erwachsene Frau meine Bilder mag. 124 00:05:51,184 --> 00:05:53,936 Meine Mom zeigte nur Interesse an meiner Kunst, 125 00:05:53,936 --> 00:05:55,897 wenn ich auf ihre Zeche kritzeln sollte, 126 00:05:55,897 --> 00:05:58,316 damit man es süß fand, wenn sie sie prellte. 127 00:05:58,316 --> 00:05:59,776 Sicher, dass es hier nicht 128 00:05:59,776 --> 00:06:02,862 um das Mutter-Tochter-Spiel zur Sommersonnenwende geht? 129 00:06:02,862 --> 00:06:05,656 Alanis, ich habe keine Zeit mehr, 130 00:06:05,656 --> 00:06:07,992 um über ein Mutter-Tochter-Ballspiel nachzudenken. 131 00:06:07,992 --> 00:06:10,870 Ich bin dabei, die Kunstszene von Lone Moose aufzumischen. 132 00:06:10,870 --> 00:06:11,954 Gut, ich bin nur ... 133 00:06:11,954 --> 00:06:14,332 Okay, träum süß, Alanis. Ich muss schlafen. 134 00:06:14,332 --> 00:06:15,625 Morgen wird observiert. 135 00:06:17,335 --> 00:06:19,045 Dad, fährst du mich zu Maude's? 136 00:06:19,045 --> 00:06:21,547 Geht nicht. Der Kohl muss gebadet werden. 137 00:06:22,090 --> 00:06:25,343 Gut, dann frage ich Ham oder Wolf. 138 00:06:25,343 --> 00:06:27,428 Wolf, Ham, wo seid ihr? 139 00:06:28,554 --> 00:06:29,555 Ich wurde erschossen. 140 00:06:29,555 --> 00:06:31,933 Oh nein! Mein Mann, Abraham Lincoln. 141 00:06:31,933 --> 00:06:33,893 Könnt ihr mich in die Stadt fahren? 142 00:06:33,893 --> 00:06:35,895 Judy, bitte! Unterbrich uns nicht. 143 00:06:35,895 --> 00:06:38,856 Wir proben ein historisches Theaterstück für den Kohl. 144 00:06:39,524 --> 00:06:40,566 Ist Honeybee da? 145 00:06:40,566 --> 00:06:42,235 Nein, sie ist mit Jerry bowlen. 146 00:06:42,235 --> 00:06:44,862 Sie will ihn dazu bringen, den Finger abzunehmen. 147 00:06:46,239 --> 00:06:47,323 Oh mein Gott! 148 00:06:47,323 --> 00:06:50,743 Na schön. Dann rufe ich mir eben einen Einsamen Uber. 149 00:06:51,244 --> 00:06:52,370 Mehr Feingefühl. 150 00:06:52,370 --> 00:06:54,455 Das ist ein Theater. Ich wurde erschossen. 151 00:06:55,331 --> 00:06:58,084 Ich muss diese geheimnisvolle Frau treffen, 152 00:06:58,084 --> 00:06:59,585 die meine Bilder kauft. 153 00:06:59,585 --> 00:07:03,089 Ich setze mich hier hin und warte, bis sie auftaucht. 154 00:07:03,089 --> 00:07:04,465 Du hast sie gerade verpasst. 155 00:07:04,465 --> 00:07:05,633 Oh nein. 156 00:07:07,051 --> 00:07:08,886 Mist. Kyle, ich brauche deinen Roller. 157 00:07:08,886 --> 00:07:10,388 Mein ist dein, Jude. 158 00:07:10,388 --> 00:07:12,014 Bring ihn vollgetankt zurück. 159 00:07:12,014 --> 00:07:13,558 - Er ist elektrisch. - Verstanden? 160 00:07:18,521 --> 00:07:21,023 Sie scheint auch Künstlerin zu sein. 161 00:07:21,023 --> 00:07:22,150 Wow, wee, waa. 162 00:07:22,150 --> 00:07:24,152 - Hallo. - Tut mir leid. 163 00:07:24,152 --> 00:07:28,614 Ich werfe nur einen Routineblick in Ihr Zuhause, zur Überprüfung. 164 00:07:28,614 --> 00:07:31,451 Es ist ganz normales Zeug, und sieht übrigens toll aus. 165 00:07:31,451 --> 00:07:35,830 Sorry, ich lüge. Ich bin kein Inspektor, der einen Routinecheck macht. 166 00:07:35,830 --> 00:07:38,958 Ich bin die Person, die die Bilder malt, die Sie kaufen. 167 00:07:38,958 --> 00:07:42,670 Bitte rufen Sie nicht die Polizei wegen einem komischen Mädchen, das glotzt. 168 00:07:42,670 --> 00:07:44,964 Was? Die Polizei? Sicher nicht. 169 00:07:44,964 --> 00:07:48,593 Du bist die Malerin. Ich bin Sherry. Womöglich dein größter Fan. 170 00:07:48,593 --> 00:07:49,677 Danke. 171 00:07:49,677 --> 00:07:52,388 Ich musste einfach die Person zu den Augen sehen, 172 00:07:52,388 --> 00:07:53,764 die meine Kunst mag. 173 00:07:53,764 --> 00:07:55,808 Gut, dass du mich gefunden hast. 174 00:07:55,808 --> 00:07:58,436 Deine Kunst spricht mich an. 175 00:07:58,436 --> 00:08:01,022 - Nein. Sie schreit mich an! - Wirklich? 176 00:08:01,022 --> 00:08:04,025 Ich scrollte eines Tages durch die sozialen Medien und dachte: 177 00:08:04,025 --> 00:08:07,862 "Moment, da ist Talent. Das macht sich toll im Wohnzimmer." 178 00:08:07,862 --> 00:08:09,030 Also kaufte ich es. 179 00:08:09,030 --> 00:08:11,532 Es sah wirklich toll aus, also kaufte ich noch eins. 180 00:08:11,532 --> 00:08:13,493 Ich schwöre, ich habe es getan! 181 00:08:13,493 --> 00:08:15,161 Sie machen sich da wirklich gut. 182 00:08:15,161 --> 00:08:17,997 Du scheinst eine einfühlsame junge Dame zu sein. 183 00:08:17,997 --> 00:08:19,248 Wow, danke. 184 00:08:19,248 --> 00:08:22,919 Ich folge dem Weg des Künstlers. Ich sollte das Buch kaufen. 185 00:08:22,919 --> 00:08:24,879 Das musst du mir leihen. 186 00:08:24,879 --> 00:08:28,007 Ich glaube, es ist Schicksal, dass wir uns heute hier treffen. 187 00:08:28,007 --> 00:08:31,344 Wir sind dazu bestimmt, morgen zu Mittag zu essen. 188 00:08:31,344 --> 00:08:34,889 Du, ich, das neue Teehaus in der Mall, Der Milde Teebeutel. 189 00:08:34,889 --> 00:08:36,307 Was sagst du? Ich zahle. 190 00:08:36,307 --> 00:08:38,601 Ja, das klingt spaßig. 191 00:08:38,601 --> 00:08:40,436 - Danke, Sherry. - Mädels-Lunch. 192 00:08:40,436 --> 00:08:43,856 Hier ist meine Karte, für den Fall, dass was dazwischenkommt. 193 00:08:43,856 --> 00:08:46,192 Da steht meine Nummer drauf, und mein Blog. 194 00:08:46,192 --> 00:08:48,486 Aber er ist doof. Lies ihn nicht. 195 00:08:48,486 --> 00:08:50,488 "MuttergottheitDarfIch.com." 196 00:08:50,488 --> 00:08:52,073 Muttergottheit. Sind Sie das? 197 00:08:52,073 --> 00:08:54,784 Ja. So nennen mich meine engen Freunde. 198 00:08:54,784 --> 00:08:56,577 Eine Art Insider-Witz. 199 00:08:56,577 --> 00:09:00,164 Ich weiß gar nicht mehr, wie es anfing, aber der Domainname stand schon. 200 00:09:00,164 --> 00:09:01,457 Aber so lief das. 201 00:09:01,958 --> 00:09:05,127 Verstehe. Wie damals, als ich mich auf den Surfer-Look festlegte. 202 00:09:05,127 --> 00:09:07,630 Ich schmierte Zink auf die Nase und nannte alle "Bro". 203 00:09:08,422 --> 00:09:11,509 Ja. Es fühlt sich an, als verstünden wir uns. Oder? 204 00:09:11,509 --> 00:09:13,261 Ich glaube auch, Sherry. 205 00:09:13,261 --> 00:09:15,596 Ach, komm. Nenn mich Muttergottheit. 206 00:09:16,305 --> 00:09:17,932 Nur ein Witz. 207 00:09:17,932 --> 00:09:20,518 Okay. Bis morgen, Lieblingskünstlerin. 208 00:09:20,518 --> 00:09:22,520 Bis morgen, Lieblings ... 209 00:09:22,520 --> 00:09:24,981 Lieblingsmensch, der meine Kunst kauft. 210 00:09:29,735 --> 00:09:31,862 Ihr glaubt nicht, was mir heute passiert ist. 211 00:09:31,862 --> 00:09:33,072 Seht euch das an. 212 00:09:33,072 --> 00:09:35,074 Ich schwöre bei Gott, unser Kohl lächelt. 213 00:09:35,074 --> 00:09:36,409 Dad schick mir das. 214 00:09:36,409 --> 00:09:37,535 Ist das ein Bizeps? 215 00:09:37,535 --> 00:09:40,538 Ich bilde mir ein, er könnte mich aus 'nem brennenden Haus retten. 216 00:09:40,538 --> 00:09:42,915 Niemanden interessiert, was ich zu sagen habe. 217 00:09:42,915 --> 00:09:45,751 Der Rückschnitt zahlt sich aus. Er ist mein ganzer Stolz. 218 00:09:45,751 --> 00:09:48,713 Ham und ich schauten heute Garden State mit ihm. 219 00:09:48,713 --> 00:09:51,007 Es war unglaublich. Wir haben alle geweint. 220 00:09:51,007 --> 00:09:53,384 Wow, ihr seid ja völlig durchgeknallt. 221 00:09:53,384 --> 00:09:55,553 Honeybee, du nimm sie ab. Jerry ist nicht da. 222 00:09:55,553 --> 00:09:57,013 {\an8}Das denkst du nur. 223 00:09:57,013 --> 00:10:00,600 {\an8}Ich garantiere dir, er ist hier, um mich zu erwischen, damit er gewinnt. 224 00:10:00,600 --> 00:10:02,101 Er ist sicher nicht hier. 225 00:10:02,768 --> 00:10:04,729 - Gesundheit, Jerry. - Danke, Schwester. 226 00:10:04,729 --> 00:10:07,106 - Ich gewinne trotzdem. - Sei verflucht. 227 00:10:07,106 --> 00:10:10,026 Ich esse auf dem Zimmer und male noch ein Bild für Sherry. 228 00:10:10,026 --> 00:10:12,862 Sie scheint sich als Einzige um mich zu scheren. 229 00:10:12,862 --> 00:10:13,946 Tschüs, Judy. 230 00:10:14,989 --> 00:10:15,990 Der Milde Teebeutel 231 00:10:15,990 --> 00:10:17,950 Wie sind die Corgis im Schlafrock? 232 00:10:17,950 --> 00:10:19,160 - Königlich. - Königlich. 233 00:10:20,119 --> 00:10:22,788 Judy, dein neues Bild ist atemberaubend. 234 00:10:22,788 --> 00:10:24,582 Deine Eltern müssen so stolz sein. 235 00:10:25,166 --> 00:10:28,753 Ich habe nur einen Elternteil. Meinen Dad, der super ist. 236 00:10:28,753 --> 00:10:30,046 Sein übliches Kompliment 237 00:10:30,046 --> 00:10:34,425 "ein weiteres tolles Werk von Jude" stärkt mein Selbstwertgefühl nur bedingt. 238 00:10:34,425 --> 00:10:38,429 Was ist mit der Figur in den Sternen? Sie ist auf vielen Bildern. 239 00:10:38,429 --> 00:10:40,640 Sie wirkt fast mütterlich. 240 00:10:40,640 --> 00:10:42,850 Ich hoffe, es klingt nicht verrückt. 241 00:10:42,850 --> 00:10:47,063 Ich sehe manchmal jemanden in den Nordlichtern 242 00:10:47,063 --> 00:10:48,981 und erzähle ihr meine Geheimnisse. 243 00:10:48,981 --> 00:10:50,983 Das klingt gar nicht verrückt. 244 00:10:50,983 --> 00:10:54,320 Ich spreche auch mit, nun, ich nenne sie Himmelswesen. 245 00:10:54,320 --> 00:10:55,446 Wirklich? 246 00:10:55,446 --> 00:10:56,530 Oh ja. 247 00:10:56,530 --> 00:11:00,409 Ich hatte tolle Unterhaltungen mit Persönlichkeiten im ganzen Kosmos. 248 00:11:00,409 --> 00:11:03,037 Albert Einstein, Serena Williams, Dennis. 249 00:11:03,037 --> 00:11:05,748 Es ist die Grundlage meiner Spiritualität. 250 00:11:05,748 --> 00:11:08,209 - Erzähl mir vom Boot. - Es gehört meiner Familie. 251 00:11:08,209 --> 00:11:11,045 Ihr habt ein Boot? Ich würde es gern mal sehen. 252 00:11:11,545 --> 00:11:13,464 Vielleicht können wir mal herumschippern. 253 00:11:13,464 --> 00:11:17,551 Auch gleich heute Abend. Wir beide auf der Transversale. 254 00:11:18,177 --> 00:11:19,512 - Der was? - Sorry. 255 00:11:19,512 --> 00:11:23,766 Nur ein cooles Wort für den längsten Tag. Aber es ist sicher zu kurzfristig. 256 00:11:23,766 --> 00:11:24,975 Vergiss es einfach. 257 00:11:24,975 --> 00:11:27,311 Nein, ich werde meinen Dad fragen. 258 00:11:27,311 --> 00:11:28,938 Wenn du darauf bestehst. 259 00:11:29,522 --> 00:11:31,482 An der Kasse gibt es gratis Minzbonbons. 260 00:11:31,482 --> 00:11:32,900 Ich fülle meine Tasche. 261 00:11:32,900 --> 00:11:34,777 Bekomme ich bitte eine Reste-Box? 262 00:11:34,777 --> 00:11:38,614 Mein Bruder wird staunen, dass es Sandwiches nur aus Gurken gibt. 263 00:11:38,614 --> 00:11:41,492 Aber sicher. Bist du in der Sekte dieser Dame? 264 00:11:41,492 --> 00:11:43,494 Was? Ich glaube, sie hat keine Sekte. 265 00:11:43,494 --> 00:11:44,578 Doch, hat sie. 266 00:11:44,578 --> 00:11:47,248 Mein Cousin war einen Monat dabei, als er arbeitslos war. 267 00:11:47,248 --> 00:11:50,668 Er kam nur raus, indem er sich in Wyoming einer anderen Sekte anschloss. 268 00:11:50,668 --> 00:11:52,336 Egal. Ich packe das ein. 269 00:11:52,336 --> 00:11:54,088 In Ordnung, Judelidoo. 270 00:11:54,088 --> 00:11:55,881 Gib Bescheid wegen dem Boot. 271 00:11:55,881 --> 00:11:58,467 Wäre toll, die Freundschaft im nächsten Reich fortzusetzen. 272 00:11:58,467 --> 00:11:59,969 - Wie bitte? - Sekte. 273 00:11:59,969 --> 00:12:02,430 Fast vergessen. Ich habe eine Kleinigkeit für dich. 274 00:12:02,430 --> 00:12:04,932 Dein Mondstein, Geburtsstein, Sonnenstein 275 00:12:04,932 --> 00:12:07,518 und ein kleiner Stein, der vor meinem Wohnwagen lag 276 00:12:07,518 --> 00:12:09,437 und hübsch aussah. Hier. Fang! 277 00:12:10,104 --> 00:12:11,439 Fang selbst. 278 00:12:12,648 --> 00:12:14,358 Was? Das ist für dich. 279 00:12:14,358 --> 00:12:15,526 Danke. Ganz toll. 280 00:12:15,526 --> 00:12:16,736 Was? Was wird das? 281 00:12:17,236 --> 00:12:19,029 Du bist so witzig. Hier. Behalte es. 282 00:12:19,029 --> 00:12:22,241 - Alles klar. Bis später. - Mutter-Tochter-Spiel. 283 00:12:22,950 --> 00:12:25,661 Hey, Dad. Kann ich vor der Gemüseparade 284 00:12:25,661 --> 00:12:27,621 kurz mit dir reden? 285 00:12:27,621 --> 00:12:28,748 Eine Sekunde, Judy. 286 00:12:28,748 --> 00:12:32,418 Moon besteht darauf, mit dem Kohl im Anhänger mitzufahren, 287 00:12:32,418 --> 00:12:34,253 aber ich muss hier sitzen. 288 00:12:34,253 --> 00:12:36,338 Gut, ich frage dich einfach im Auto. 289 00:12:36,338 --> 00:12:38,215 Ich hole kurz die Sonnenbrille. 290 00:12:38,215 --> 00:12:41,177 Ich sage es noch mal. Er gehört auf meinen Schoß. 291 00:12:41,177 --> 00:12:44,305 Niemand fährt mit dem Kohl. Er muss meditieren. 292 00:12:44,305 --> 00:12:47,224 Wir kommen zu spät. Lasst uns fahren. 293 00:12:47,224 --> 00:12:49,810 Bitte leg das Mixtape auf, das wir für den Kohl machten. 294 00:12:49,810 --> 00:12:52,354 Alles von Huey Lewis, und er mag es laut. 295 00:12:55,649 --> 00:12:57,485 Hey, kommt zurück! 296 00:12:57,485 --> 00:13:00,488 Okay. Meine Familie ist wohl ohne mich gefahren. 297 00:13:00,488 --> 00:13:03,240 Dann brauche ich keine Erlaubnis, Sherry das Boot zu zeigen, 298 00:13:03,240 --> 00:13:06,160 da mich auch keiner fragte, einen Kohl zu adoptieren 299 00:13:06,160 --> 00:13:09,121 und den Boden anzubeten, auf dem er kohlt. 300 00:13:09,705 --> 00:13:13,417 Hey Sherry, gute Boots-Nachrichten. 301 00:13:13,417 --> 00:13:15,044 Die Tour geht klar. 302 00:13:15,044 --> 00:13:16,295 LÄNGSTER TAG GRÖSSTE GEMÜSEPARADE 303 00:13:16,295 --> 00:13:17,880 Bedeck die Augen. Er rastet aus. 304 00:13:17,880 --> 00:13:18,964 Er zittert. 305 00:13:18,964 --> 00:13:20,841 Wäre Moon nicht so überfürsorglich ... 306 00:13:20,841 --> 00:13:22,343 Sorry, dass ich mich sorge. 307 00:13:22,343 --> 00:13:24,595 Seid gegrüßt, Gemüseliebhaber von Lone Moose. 308 00:13:24,595 --> 00:13:27,389 Die Parade zum Juryzelt beginnt in Kürze. 309 00:13:27,389 --> 00:13:32,102 Denkt dran, ich bin der einzige Juror. Keine Gewaltenteilung heute. 310 00:13:32,102 --> 00:13:34,939 Es geht los. Sonnenaufgang, Sonnenuntergang, und so weiter. 311 00:13:34,939 --> 00:13:36,440 Vertragen wir uns alle. Los. 312 00:13:36,440 --> 00:13:38,943 Hey, Sherry. Du hast Freunde mitgebracht? 313 00:13:38,943 --> 00:13:42,363 Das sind zwei Freunde aus meiner spirituellen Gruppe. Corey und Maria. 314 00:13:42,363 --> 00:13:44,698 - Wie geht's? - Schön, dich kennenzulernen. 315 00:13:44,698 --> 00:13:46,200 Keine Sorge wegen der Kutte. 316 00:13:46,200 --> 00:13:49,495 Ich trage es, weil es viele Taschen für all meine Plüschtiere hat. 317 00:13:49,495 --> 00:13:52,331 Wir haben später noch was vor, darum nahm ich sie mit. 318 00:13:52,331 --> 00:13:53,999 Klar. Ja. 319 00:13:53,999 --> 00:13:57,169 Ich führe euch kurz rum. Willkommen auf der Mächtigen Kathleen. 320 00:13:57,169 --> 00:13:58,587 Ich lasse das Klo aus. 321 00:13:58,587 --> 00:14:01,048 Ein 30 Jahre altes WC kriegt man nie richtig sauber. 322 00:14:01,549 --> 00:14:04,343 Und hier schlug ich mir zwei meiner Milchzähne 323 00:14:04,343 --> 00:14:06,011 und später zwei der Zweiten aus. 324 00:14:06,011 --> 00:14:08,806 Das ist das Steuerrad, das ich manchmal lenke. 325 00:14:08,806 --> 00:14:10,766 - Du steuerst dieses große Boot? - Ja. 326 00:14:10,766 --> 00:14:13,018 Du bist wirklich unglaublich, Judy. 327 00:14:13,018 --> 00:14:14,979 Du musst uns mit aufs Wasser nehmen. 328 00:14:14,979 --> 00:14:18,399 Ich sollte Dad fragen, auch wenn er mich einfach ignorieren 329 00:14:18,399 --> 00:14:20,693 und was über den Kohl sagen würde. Wisst ihr, was? 330 00:14:20,693 --> 00:14:22,987 Lasst es uns tun. Nur einen kleinen Abstecher. 331 00:14:22,987 --> 00:14:26,657 Kann ich meine Plüschtiere rausholen, damit sie uns beim Segeln zusehen? 332 00:14:27,157 --> 00:14:28,701 Klar. Geht in Ordnung. 333 00:14:28,701 --> 00:14:30,536 Habt ihr gehört? Sie hat ja gesagt. 334 00:14:30,536 --> 00:14:31,954 {\an8}Es ist so weit. 335 00:14:31,954 --> 00:14:34,707 Die Muttergottheit auf dem Erlösungsschiff 336 00:14:34,707 --> 00:14:36,834 - mit der Tochter der Prophezeiung. - Wem? 337 00:14:36,834 --> 00:14:39,211 Auf dem Weg zum transversalen Strudel. 338 00:14:39,879 --> 00:14:41,589 - Wovon sprichst du? - Entschuldige. 339 00:14:41,589 --> 00:14:46,093 Die Transversale ist die Tür von der irdischen Ebene ins Multi-Reich. 340 00:14:46,093 --> 00:14:48,679 Ja, ich und die Babys müssen ins nächste Reich. 341 00:14:48,679 --> 00:14:52,308 Sie sieht verwirrt drein für die Tochter der Prophezeiung. 342 00:14:52,308 --> 00:14:54,977 Das steht alles in meinem Blog. Du hast ihn doch gelesen. 343 00:14:54,977 --> 00:14:56,854 Hast du ihn nicht gelesen? 344 00:14:56,854 --> 00:14:59,607 Keiner liest irgendwelche Blogs. Die 90er sind vorbei. 345 00:14:59,607 --> 00:15:01,358 Ich fasse ihn kurz für dich zusammen. 346 00:15:01,358 --> 00:15:03,569 Die Erde löst sich noch heute Abend auf. 347 00:15:03,569 --> 00:15:07,489 Die wenigen Glücklichen auf diesem Boot brechen ins nächste Reich auf. 348 00:15:07,489 --> 00:15:08,741 Apropos Aufbruch, 349 00:15:08,741 --> 00:15:11,577 ich gehe mal kurz für kleine Muttergottheiten. 350 00:15:11,577 --> 00:15:14,038 Corey, Maria, werft ein Auge auf sie. 351 00:15:14,038 --> 00:15:15,414 Sie ist mein Liebling. 352 00:15:15,414 --> 00:15:17,583 {\an8}Oh nein. Sekte. 353 00:15:20,210 --> 00:15:22,838 {\an8}Ich freu mich, mit dir ins nächste Reich zu schweben. 354 00:15:22,838 --> 00:15:23,923 {\an8}Fruchtgeschmack 355 00:15:23,923 --> 00:15:27,426 {\an8}Dito. Dieses Reich ist was auch immer. 356 00:15:27,426 --> 00:15:29,345 {\an8}Ja, und genau zur rechten Zeit. 357 00:15:29,345 --> 00:15:32,348 {\an8}Ich habe viele Schulden, weil ich viele Pelotons kaufte. 358 00:15:32,348 --> 00:15:36,310 {\an8}Ich kann in meinem Haus weder sitzen noch liegen, und es wird beschlagnahmt. 359 00:15:36,310 --> 00:15:38,562 {\an8}Ich sammelte alle Plüschtiere, die es gibt. 360 00:15:38,562 --> 00:15:42,358 {\an8}Mir fehlen nur noch Large Wallace und seine Truppe. 361 00:15:42,358 --> 00:15:43,692 Hilfe! 362 00:15:43,692 --> 00:15:46,445 {\an8}Sherry sagt, im nächsten Reich wartet ein nagelneues Set. 363 00:15:46,946 --> 00:15:49,907 {\an8}Und um ins nächste Reich zu gelangen, muss man ... 364 00:15:50,491 --> 00:15:52,534 Keine Sorge. Es wirkt nur, als ob wir sterben. 365 00:15:52,534 --> 00:15:56,121 Perfekt. Super. Das hat Spaß gemacht, oder? 366 00:15:56,121 --> 00:15:58,832 Aber jetzt wende ich das Boot und fahre zurück. 367 00:15:58,832 --> 00:16:00,250 Hey. 368 00:16:00,793 --> 00:16:01,794 Es gibt kein Zurück mehr. 369 00:16:01,794 --> 00:16:02,878 Oh Gott. 370 00:16:02,878 --> 00:16:04,880 Fangt sie. Maria, setz dich auf sie! 371 00:16:04,880 --> 00:16:08,801 - Footlongs! Hol dir deine Wurst! - Heute gibt es Footlongs. 372 00:16:08,801 --> 00:16:11,679 Hier drüben. Wir nehmen zwei. Ich muss nur ... 373 00:16:11,679 --> 00:16:14,098 - Mist. - Warte, vielleicht komme ich ran. 374 00:16:14,098 --> 00:16:15,766 Zahlt ihr, oder was? 375 00:16:16,350 --> 00:16:18,227 Verzichten wir echt auf Footlongs? 376 00:16:18,227 --> 00:16:19,937 - Unser Lieblingsessen. - Ich weiß. 377 00:16:19,937 --> 00:16:21,647 Denkst du, was ich denke? 378 00:16:21,647 --> 00:16:24,274 - Auf drei? Eins, zwei, drei. - Eins, zwei, drei. 379 00:16:24,984 --> 00:16:26,068 Was zur Hölle? 380 00:16:26,068 --> 00:16:28,654 Honeybee Shaw, Champion der dümmsten Wetten! 381 00:16:28,654 --> 00:16:31,740 - Hab ich es richtig gemacht? - Du hast ihn engagiert? 382 00:16:31,740 --> 00:16:33,075 Klar habe ich das. 383 00:16:33,075 --> 00:16:36,078 Nicht übel. Sind wenigstens die Footlongs echt? 384 00:16:36,078 --> 00:16:38,038 Natürlich. Ich bin kein Monster. 385 00:16:38,038 --> 00:16:40,499 Endlich kann ich mein Handy checken. Es ist Tage her. 386 00:16:40,499 --> 00:16:42,751 Warte. Was zum ... Oh nein. Judy. 387 00:16:43,335 --> 00:16:46,005 Du bist dran, Kumpel. Hab einfach Spaß. 388 00:16:46,005 --> 00:16:48,257 Aber behalte einen Trumpf für die Jury. 389 00:16:48,257 --> 00:16:51,427 Mayor Peppers soll nicht nur sehen, dass du der Beste bist, 390 00:16:51,427 --> 00:16:54,430 sondern es auch spüren. Er soll es wissen. 391 00:16:54,430 --> 00:16:56,890 {\an8}Judy ist in Gefahr. Beef, kannst du das Boot orten? 392 00:16:56,890 --> 00:16:59,101 {\an8}Ja, auf Londras Radar. Was ist los? 393 00:16:59,101 --> 00:17:00,811 {\an8}Das sage ich euch auf dem Weg. Los! 394 00:17:00,811 --> 00:17:04,314 Wenn wir bei der Bewertung abwesend sind, werden wir disqualifiziert. 395 00:17:04,314 --> 00:17:08,193 Das Riesengemüse, um das ich mich am meisten sorge, ist deine Schwester. 396 00:17:08,193 --> 00:17:11,530 {\an8}Santiago. Willst du einen bald preisgekrönten Kohlkopf? 397 00:17:11,530 --> 00:17:12,781 {\an8}Wir müssen Judy retten. 398 00:17:12,781 --> 00:17:15,743 Mein eigener Kohl? Das ist der beste Tag meines Lebens. 399 00:17:15,743 --> 00:17:19,204 {\an8}Du kannst erstaunlich gut auf Leuten sitzen. 400 00:17:19,204 --> 00:17:20,914 Hier ist der Billionär Bär. 401 00:17:20,914 --> 00:17:23,834 Das ist Keks von Biscuit & The Gravy Dogs. 402 00:17:23,834 --> 00:17:27,421 Und sicher kennst du meinen extrem limitierten Beanie Adult 403 00:17:27,421 --> 00:17:30,215 Chefkoch Joël Robuchon vom Four Seasons, New York. 404 00:17:30,215 --> 00:17:33,594 Hey, Sherry. Ich will wirklich nicht in das andere Reich. 405 00:17:33,594 --> 00:17:34,803 Blödsinn, Judy. 406 00:17:34,803 --> 00:17:38,390 Etwas ganz Besonderes wartet jenseits der Transversale auf dich. 407 00:17:38,390 --> 00:17:40,768 - Etwas, das du wirklich willst. - Nein, schon gut. 408 00:17:40,768 --> 00:17:42,644 Es gibt nichts, das ich so sehr will. 409 00:17:42,644 --> 00:17:46,398 Es ist offensichtlich, dass du dringend eine Mutter brauchst. 410 00:17:46,398 --> 00:17:49,693 Jemanden, der alles für dich tut und umgekehrt. 411 00:17:49,693 --> 00:17:51,862 Es quillt förmlich aus deinen Bildern. 412 00:17:51,862 --> 00:17:55,157 Ich kann deine Muttergottheit sein. Unser Übergang ins nächste Reich 413 00:17:55,157 --> 00:17:58,327 macht dich zur Ewigen Tochter der Prophezeiung. 414 00:17:58,327 --> 00:18:01,914 - Das ist so süß. - Das ist nicht süß. Das ist irre. 415 00:18:01,914 --> 00:18:05,250 Du hast mich ausgenutzt. Mich mit Lob und Armbändern gelinkt. 416 00:18:05,250 --> 00:18:06,752 Bist du überhaupt RBG-Fan? 417 00:18:06,752 --> 00:18:10,047 Ja. Rot, Blau, Grün. Meine Lieblingsfarben in der Reihenfolge. 418 00:18:10,047 --> 00:18:13,300 Und das ist kein Armband. Es ist ein Pass für den Übergang. 419 00:18:13,300 --> 00:18:15,677 Er bringt dich in das nächste Reich. 420 00:18:15,677 --> 00:18:16,970 Und ich trage diese Krone, 421 00:18:16,970 --> 00:18:20,307 um die Wächter des Dimensionstors auf meinen hohen Rang hinzuweisen. 422 00:18:20,307 --> 00:18:24,895 Was du wissen würdest, wenn du meinen Blog gelesen hättest! 423 00:18:24,895 --> 00:18:26,730 Okay. Alanis hatte recht. 424 00:18:26,730 --> 00:18:30,025 Ich suchte nach einer Mutterfigur, da dies eine harte Zeit für mich ist. 425 00:18:30,025 --> 00:18:31,693 Aber du bist es nicht. 426 00:18:31,693 --> 00:18:35,239 In einer Mutter-Tochter-Beziehung geht es nicht darum, was füreinander zu tun. 427 00:18:35,239 --> 00:18:37,157 Ich wollte nicht auf Moms Zeche kritzeln. 428 00:18:37,157 --> 00:18:39,910 Sie sollte die Drinks zahlen und nicht mehr trinken. 429 00:18:39,910 --> 00:18:40,994 Ein anderes Thema. 430 00:18:40,994 --> 00:18:44,414 Wahnsinn. Du brauchst meine mütterliche Energie so sehr. 431 00:18:44,414 --> 00:18:47,417 Nein, Sherry. Du hast recht. Ich habe keine Mutter, 432 00:18:47,417 --> 00:18:50,212 aber eine Familie, und die wird echt sauer sein, 433 00:18:50,212 --> 00:18:52,923 wenn ich mit euch Irren abhaue. 434 00:18:54,341 --> 00:18:57,177 Ich brauche euch nicht. Du hast meine Kunst nie kapiert. 435 00:18:57,177 --> 00:18:59,513 Es geht um die Benachteiligung ländlicher Gebiete. 436 00:19:00,389 --> 00:19:03,142 Nein! Chefkoch Joël Robuchon, der Bär. 437 00:19:03,142 --> 00:19:05,394 Judy, da ist die Transversale. 438 00:19:05,394 --> 00:19:07,229 Es geht los. 439 00:19:08,564 --> 00:19:10,524 Das ist nur ein Eisberg, du Irre. 440 00:19:11,567 --> 00:19:12,776 Nein. 441 00:19:14,945 --> 00:19:16,989 Nein! Du hast alles ruiniert! 442 00:19:16,989 --> 00:19:19,116 Nein! Haben wir die Errettung verpasst? 443 00:19:19,116 --> 00:19:22,035 Nein, der Schleier zwischen den Welten ist immer noch superdünn. 444 00:19:22,035 --> 00:19:23,871 Springen wir einfach ins Meer. 445 00:19:23,871 --> 00:19:26,290 Nein. Das Wasser ist auch im Sommer eiskalt. 446 00:19:26,290 --> 00:19:28,542 Ihr sterbt, und es gibt keine Plüschtiere. 447 00:19:28,542 --> 00:19:29,626 Das kann nicht sein. 448 00:19:29,626 --> 00:19:32,504 Sprich nicht mit meinen Anhängern. Du bist nicht meine Tochter. 449 00:19:32,504 --> 00:19:35,883 Darauf kannst du wetten. Ich rede, mit wem ich will. 450 00:19:42,681 --> 00:19:46,768 Judy, tut mir leid, dass wir so von dem Riesengemüse gefesselt waren. 451 00:19:46,768 --> 00:19:48,187 Danke, Dad. Schon gut. 452 00:19:48,187 --> 00:19:50,397 Sorry, dass ich eine Sekte auf unser Boot ließ. 453 00:19:50,397 --> 00:19:55,194 Ich wollte nichts sagen, nicht dass du denkst, du wärst nicht genug. 454 00:19:55,194 --> 00:19:58,906 Aber ich sehnte mich in letzter Zeit etwas nach einer Mutter. 455 00:19:58,906 --> 00:20:01,491 Aber als Sherry mich fast in den Eisberg rammte, 456 00:20:01,491 --> 00:20:05,370 realisierte ich, dass sich viele Frauen in meinem Leben um mich kümmern. 457 00:20:05,370 --> 00:20:08,832 Wie Kyle, die mir ihren Roller lieh, Alyson, die meine Kunst unterstützt, 458 00:20:08,832 --> 00:20:11,668 und Maude, die mich meine Bilder ausstellen lässt. 459 00:20:11,668 --> 00:20:13,170 Und vergiss mich nicht. 460 00:20:13,170 --> 00:20:16,465 Ohne mich würdest du Countess Luann nicht kennen. 461 00:20:16,465 --> 00:20:20,969 Stimmt. Ich habe nicht eine normale Mom, sondern eine Art Frankenmom. 462 00:20:20,969 --> 00:20:24,181 Sie besteht aus Teilen mehrerer Leute aus der ganzen Stadt. 463 00:20:24,181 --> 00:20:29,853 Ein Arm hier, ein Bein dort. Ein Herz in der Gartenlaube. 464 00:20:29,853 --> 00:20:32,397 Und wenn ihr nicht von Riesengemüse besessen seid, 465 00:20:32,397 --> 00:20:33,482 seid ihr auch okay. 466 00:20:33,482 --> 00:20:35,567 Sorry. Wir haben etwas übertrieben. 467 00:20:35,567 --> 00:20:38,070 - Aber hast du den Kohl gesehen? - Moon. 468 00:20:38,070 --> 00:20:40,739 Der liebenswerte, blättriger Bursche hat nicht gewonnen? 469 00:20:41,323 --> 00:20:43,575 Er verlor gegen die Tuntley-Tomate. 470 00:20:43,575 --> 00:20:45,160 Oh, ****! 471 00:20:45,160 --> 00:20:48,121 Zum Teufel mit dir, Judy. Deine Bilder sind nicht mal gut. 472 00:20:48,121 --> 00:20:53,460 Stimmt nicht. Ich sah ihr letztes Werk. Es war ein weiteres tolles Werk von Jude. 473 00:20:53,460 --> 00:20:54,878 Danke, Dad. 474 00:21:00,926 --> 00:21:03,762 {\an8}Er ist der Held des Gartens Sein Bizeps groß und hart 475 00:21:03,762 --> 00:21:06,181 {\an8}Und er schlägt die Schurken grün und blau 476 00:21:06,723 --> 00:21:09,434 {\an8}Er ist ein verdammt guter Lover Fängt Widerlinge undercover 477 00:21:09,434 --> 00:21:11,728 {\an8}Er ist ein Kohlkopf durch und durch 478 00:21:12,437 --> 00:21:15,190 {\an8}Reich an Vitamin C und Vitamin K 479 00:21:15,190 --> 00:21:18,026 {\an8}Dieser sprießende Kohlkopf wird die Welt retten 480 00:21:18,026 --> 00:21:21,280 {\an8}Knackig und lecker Stark und gesund 481 00:21:21,280 --> 00:21:23,573 {\an8}Gezüchtet, um dich zu retten 482 00:21:24,199 --> 00:21:26,868 {\an8}Wenn die bösen Jungs kommen ist ihm noch keiner entronnen 483 00:21:26,868 --> 00:21:29,204 {\an8}Er ist ein Kohlkopf durch und durch 484 00:21:30,038 --> 00:21:31,873 {\an8}Ein Kohlkopf durch und durch 485 00:21:32,958 --> 00:21:34,876 Untertitel von: Carmen Ruderer