1 00:00:12,095 --> 00:00:13,763 {\an8}BIST DU DA, KABELJAU? ICH BIN'S, MAKRELE. 2 00:00:35,827 --> 00:00:37,996 {\an8}Neue Oreo-Sorte. "Schoko Käse Rum Cooler". 3 00:00:37,996 --> 00:00:39,247 {\an8}Greif zu, Süße. 4 00:00:39,247 --> 00:00:42,667 {\an8}Apropos Rum Cooler: Mein Cousin Dane ist einmal cool 5 00:00:42,667 --> 00:00:45,336 {\an8}und kauft uns eine Flasche Wein für das Mädelswochenende. 6 00:00:45,336 --> 00:00:46,463 {\an8}Das ist sehr cool. 7 00:00:46,463 --> 00:00:49,382 {\an8}Was brauchen wir noch für das perfekte Mädelswochenende? 8 00:00:49,382 --> 00:00:52,761 {\an8}Sicher keine Tiefkühlgerichte für den Single-Mann. 9 00:00:52,761 --> 00:00:54,012 {\an8}Also nach rechts. 10 00:00:54,012 --> 00:00:58,433 {\an8}Hast du deine Mom gefragt, ob sie uns fahren kann, Amelia? 11 00:00:58,433 --> 00:01:00,018 {\an8}Nein, habe ich nicht. 12 00:01:00,018 --> 00:01:03,730 {\an8}Ich will nicht, dass sie uns fährt. Das ist nicht Sinn der Sache. 13 00:01:03,730 --> 00:01:08,401 {\an8}Du sagtest, du machst den Führerschein, damit wir im Konvoi fahren können. 14 00:01:08,401 --> 00:01:10,612 {\an8}Stimmt. Oder ich fahre mit einer von euch. 15 00:01:10,612 --> 00:01:14,491 {\an8}In Alaska darf man als Teenager nicht mit anderen Teenagern mitfahren. 16 00:01:14,491 --> 00:01:17,827 {\an8}Ja. Wir fahren alle getrennt, aber auf Lautsprecher. 17 00:01:17,827 --> 00:01:19,704 {\an8}Als säßen wir in einem Riesenauto 18 00:01:19,704 --> 00:01:23,041 {\an8}mit mehreren Pedalen, 18 Fenstern und drei Powerfrauen. 19 00:01:23,041 --> 00:01:25,919 {\an8}Es klingt hart, aber wenn du den Führerschein nicht machst, 20 00:01:25,919 --> 00:01:29,172 {\an8}wirst du vom Mädelsausflug nach Kenai ausgeladen. 21 00:01:29,172 --> 00:01:32,050 {\an8}Ihr wisst doch, dass ich mir alles zutraue. 22 00:01:32,050 --> 00:01:34,469 {\an8}Ich habe viele Mauspads, auf denen das steht. 23 00:01:34,469 --> 00:01:36,721 Aber ich bin eine miese Fahrerin. 24 00:01:36,721 --> 00:01:38,598 Du schaffst den Führerschein. 25 00:01:38,598 --> 00:01:40,433 Ich brauchte zwei Anläufe. 26 00:01:40,433 --> 00:01:42,560 Tu es oder lass es, Judy Small Booty. 27 00:01:43,061 --> 00:01:44,896 Brauchen wir 48 Schoko-Chip-Muffins? 28 00:01:44,896 --> 00:01:46,898 Aber ja. Unbedingt. 29 00:01:47,857 --> 00:01:51,778 Also, ja. In ein paar Tagen ist unser erster Mädelsausflug. 30 00:01:51,778 --> 00:01:55,573 Aber ich bin immer noch eine miese Fahrerin ohne Führerschein. 31 00:01:55,573 --> 00:01:58,743 Das Mädelswochenende in Kenai ist so bald? Aufregend. 32 00:01:58,743 --> 00:02:02,288 Geht bloß nicht ins Dreamy Jim's Motel. Ich war da auf der ersten Tour. 33 00:02:02,288 --> 00:02:04,124 Die Gucklöcher sind falsch herum. 34 00:02:04,124 --> 00:02:08,044 Wir sind nicht im Hotel. Wir campen. Im Garten von Kimas Tante, 35 00:02:08,044 --> 00:02:10,296 aber sie schaut nicht aus dem Fenster. 36 00:02:10,296 --> 00:02:11,840 Wir bringen heimlich Wein mit, 37 00:02:11,840 --> 00:02:15,927 hören Musik mit anzüglichen Texten und tauschen womöglich Körper. 38 00:02:15,927 --> 00:02:19,264 Sprich, kein Wochenende, an dem einen die Eltern fahren. 39 00:02:19,264 --> 00:02:22,183 Ich darf nicht mit, wenn ich bis dahin nicht fahren kann, 40 00:02:22,183 --> 00:02:25,311 aber das schaffe ich auf keinen Fall. 41 00:02:25,311 --> 00:02:29,899 Ich bin eine Versagerin, eine Loserin, eine Idiotin, ein Baby. 42 00:02:29,899 --> 00:02:31,734 Und per Anhalter? 43 00:02:31,734 --> 00:02:33,778 Das ist total gefährlich. 44 00:02:33,778 --> 00:02:36,865 Schlimme Erlebnisse sind gute Storys. In meinem Fall gute Songs. 45 00:02:36,865 --> 00:02:39,993 Wie mein Lied "Cobra Kisses at the Zoo". 46 00:02:39,993 --> 00:02:44,289 Alanis, das hilft mir nicht für das Mädelswochenende mit dem JAK-Pak. 47 00:02:44,289 --> 00:02:46,166 Moment, ihr nennt euch JAK-Pak? 48 00:02:46,166 --> 00:02:48,668 Auf gar keinen Fall. Ich verbiete es. 49 00:02:48,668 --> 00:02:50,920 Was? J-A-K. Judy, Amelia, Kima. 50 00:02:50,920 --> 00:02:52,005 JAK. JAK-Pak. 51 00:02:52,005 --> 00:02:54,215 - Klingt wie ein Porno. - Du bist ein Porno. 52 00:02:54,215 --> 00:02:55,884 Du bist echt angespannt. 53 00:02:55,884 --> 00:02:58,386 Ja, weil mich das Fahren so stresst. 54 00:02:58,386 --> 00:03:01,014 Ich nahm viele Fahrstunden und tötete vier Menschen. 55 00:03:01,014 --> 00:03:03,016 - Was? - Bei der Fahrsimulation. 56 00:03:03,016 --> 00:03:06,060 Die Softwarefirma sagte, das sei unmöglich. 57 00:03:06,060 --> 00:03:08,771 Was ich auf der echten Straße tat, war auch nicht ohne. 58 00:03:08,771 --> 00:03:10,231 Schlag ein! 59 00:03:10,231 --> 00:03:12,775 - Was heißt "schlag ein"? - Oh Gott, Judy. 60 00:03:12,775 --> 00:03:15,987 Auch in der Innenstadt blieb ich im Gedächtnis. 61 00:03:17,488 --> 00:03:19,365 Und in Delmers Haus. 62 00:03:19,365 --> 00:03:21,492 Hey, Delmer. 63 00:03:21,492 --> 00:03:24,704 Meine Unfähigkeit zu fahren ist meine einzige Unsicherheit. 64 00:03:24,704 --> 00:03:26,456 Furzen in der Öffentlichkeit? 65 00:03:26,456 --> 00:03:28,124 Schon lange nicht mehr. 66 00:03:28,124 --> 00:03:29,584 Ich erinnere mich genau. 67 00:03:29,584 --> 00:03:32,212 Ich hatte zwei scharfe Beef-Burritos im Burrito Barn. 68 00:03:32,212 --> 00:03:36,466 Mehrere Leute dort schworen hinterher, dass der Furz ein Gesicht hatte. 69 00:03:36,466 --> 00:03:38,968 Ich glaube, du schaffst den Führerschein. 70 00:03:38,968 --> 00:03:42,305 Ja. Danke. Aber nicht hilfreich, weil ich es nicht kann. 71 00:03:42,305 --> 00:03:46,309 Ich kann es einfach nicht! Also geh mir nicht auf den Sack! 72 00:03:46,309 --> 00:03:49,979 Ich suche ein Spiel, das wir schon lange nicht mehr spielten. 73 00:03:50,480 --> 00:03:51,773 Das kenne ich nicht. 74 00:03:51,773 --> 00:03:54,317 Klingt nach einer Schachtel mit 100 Minispielen. 75 00:03:54,317 --> 00:03:56,819 - Bingo. Ein Puzzle. - Oh, wow. 76 00:03:56,819 --> 00:04:00,240 Sieht nach einem Riesenspaß aus. So viele gleichfarbige Teile. 77 00:04:00,240 --> 00:04:03,451 Und kein Bild auf der Schachtel, das uns sagt, was es wird. 78 00:04:03,451 --> 00:04:06,537 So aufgeregt war ich zuletzt bei Vier Gewinnt nur mit roten Steinen. 79 00:04:06,537 --> 00:04:09,123 - Sag "Herausforderung". - Herausforderung. 80 00:04:09,123 --> 00:04:11,376 Wow. Nicht übel. 81 00:04:11,376 --> 00:04:13,211 Ihr erratet nie, was wir fanden. 82 00:04:13,211 --> 00:04:15,296 Meine verschwundene Dose Lil Boy Pomade? 83 00:04:15,296 --> 00:04:17,423 Meine verschwundene Dose Big Boy Pomade? 84 00:04:17,423 --> 00:04:20,176 - Nein. - Ein unbekanntes Puzzle. 85 00:04:20,176 --> 00:04:21,386 - Klasse. - Party-Time. 86 00:04:21,386 --> 00:04:22,804 Nicht noch ein Puzzle. 87 00:04:22,804 --> 00:04:24,097 Doch, noch ein Puzzle. 88 00:04:24,097 --> 00:04:26,683 Ihr seid besessen. Ich hasse Puzzles nicht. 89 00:04:26,683 --> 00:04:29,644 Ich mag sie nur so viel weniger, als würde ich sie hassen. 90 00:04:29,644 --> 00:04:33,314 Haben wir dir je erzählt, dass wir mal ein 7000-Teile-Puzzle 91 00:04:33,314 --> 00:04:36,276 namens "Blendende Schneelandschaft" mit verbundenen Augen lösten? 92 00:04:36,276 --> 00:04:37,568 Es war in der Zeitung. 93 00:04:37,568 --> 00:04:39,862 Ja, viele, viele Male. 94 00:04:39,862 --> 00:04:42,323 Alle waren besorgt um uns, 95 00:04:42,323 --> 00:04:45,034 aber wenn wir ein Puzzle anfangen, bringen wir es zu Ende. 96 00:04:45,034 --> 00:04:48,997 Gut, wenn ihr darauf besteht. Ist es okay, wenn ich dabei trinke? 97 00:04:48,997 --> 00:04:51,666 Ja. Das ist zu empfehlen. Schenk mir auch einen ein. 98 00:04:52,166 --> 00:04:55,837 Blöde Alanis. Sie hält sich für so toll, weil sie mehrfach Platin gewann 99 00:04:55,837 --> 00:04:57,797 und eine lebende Legende ist. 100 00:04:57,797 --> 00:05:01,009 "Lern fahren, Judy." Bla, bla, bla. 101 00:05:01,551 --> 00:05:02,719 Ist da jemand? 102 00:05:04,304 --> 00:05:05,555 Hallo? 103 00:05:07,598 --> 00:05:09,350 Das macht Spaß. Ich schreie gern. 104 00:05:09,350 --> 00:05:12,395 Was tust du hier? Ich wusste gar nicht, dass du das kannst. 105 00:05:12,395 --> 00:05:14,897 Deine imaginäre Freundin. Deine Regeln. 106 00:05:15,606 --> 00:05:18,318 - Kannst du noch kleiner werden? - Sag du es mir. 107 00:05:18,901 --> 00:05:22,947 Ich glaube, diese alternative Darstellung von mir bedeutet, 108 00:05:22,947 --> 00:05:25,825 dass du insgeheim willst, dass ich dich dazu bringe, 109 00:05:25,825 --> 00:05:28,953 den Führerschein zu machen, weil du unbedingt mitwillst. 110 00:05:28,953 --> 00:05:30,079 Das will ich. 111 00:05:30,079 --> 00:05:33,374 Wenn ich etwas will, sage ich es laut, sodass es viele hören, 112 00:05:33,374 --> 00:05:35,168 meist in Liedform. Zum Beispiel: 113 00:05:35,168 --> 00:05:38,296 Ich bevorzuge den Sitz am Gang Vielen Dank! 114 00:05:38,296 --> 00:05:39,505 - Jetzt du. - Nein. 115 00:05:39,505 --> 00:05:40,590 Sag es. 116 00:05:40,590 --> 00:05:43,259 Ich lerne fahren und mache endlich den Führerschein. 117 00:05:43,259 --> 00:05:45,261 - Lauter. - Ich mache den Führerschein. 118 00:05:45,261 --> 00:05:47,680 Sag es deiner Familie. Du brauchst Zeugen. 119 00:05:47,680 --> 00:05:49,515 Gut. Aber bezeuge zuerst das hier. 120 00:05:49,515 --> 00:05:51,517 Pack deinen weißen Hintern ein. 121 00:05:51,517 --> 00:05:53,561 Blau, blau, beige. 122 00:05:54,145 --> 00:05:56,481 Was ist vorwiegend beige, blau und gelb? 123 00:05:56,481 --> 00:05:59,108 Das IKEA-Shirt mit der IKEA-Hose. 124 00:05:59,108 --> 00:06:01,361 Ein Minion, der ein Stück Brot isst. 125 00:06:01,361 --> 00:06:04,447 - Warum gäbe es davon ein Puzzle? - Warum überhaupt Puzzle? 126 00:06:04,447 --> 00:06:05,782 Guter Punkt. 127 00:06:05,782 --> 00:06:08,159 Hallo, zusammen. Ich habe etwas zu verkünden! 128 00:06:08,159 --> 00:06:10,995 Dass du die Lautstärke deiner Stimme nicht mehr beherrschst? 129 00:06:10,995 --> 00:06:14,290 Nein! Dass ich diesmal wirklich Fahren lernen werde! 130 00:06:14,290 --> 00:06:17,668 Ich mache endlich den Führerschein und fahre mit den Mädels nach Kenai! 131 00:06:17,668 --> 00:06:19,504 In getrennten Autos, nach Gesetz! 132 00:06:19,504 --> 00:06:21,714 Indem ich es schreie, gibt es kein Zurück! 133 00:06:21,714 --> 00:06:25,134 Mein letzter Lehrversuch war erfolglos, 134 00:06:25,134 --> 00:06:27,970 und es ist jetzt schwer mit der Versicherung, 135 00:06:27,970 --> 00:06:30,473 aber darf ich dich noch mal unterrichten? 136 00:06:30,473 --> 00:06:32,850 - Ja! - Toll. Wir starten im Morgengrauen. 137 00:06:32,850 --> 00:06:35,561 Gut! Sorry, ich kann nicht aufhören, zu brüllen! 138 00:06:38,689 --> 00:06:40,149 Okay. Fahren wir los. 139 00:06:40,149 --> 00:06:43,820 Aber was ist mit unserer Zehn-Punkte-Tobin-Checkliste? 140 00:06:43,820 --> 00:06:44,904 Richtig. 141 00:06:44,904 --> 00:06:48,199 Spiegel eins bis drei, check. Benzin, check. Radio leise, check. 142 00:06:48,199 --> 00:06:50,827 Gurt angelegt. Sitz eingestellt. Handbremse ist drin. 143 00:06:50,827 --> 00:06:53,663 Salzige Snacks, süße Snacks, Kaffee und Wasser vorhanden, 144 00:06:53,663 --> 00:06:57,625 damit wir nicht zur Tankstelle müssen, wo die Preise unverschämt hoch sind. 145 00:06:57,625 --> 00:07:00,002 Wir sind startklar. Warum startest du nicht? 146 00:07:00,002 --> 00:07:03,423 Ich habe über deine Checkliste nachgedacht. 147 00:07:03,423 --> 00:07:08,344 Ich möchte dich nicht verletzen, aber ich finde sie nicht gründlich genug. 148 00:07:08,970 --> 00:07:13,099 Nun, ich bin sehr verletzt, aber auch offen für Feedback. 149 00:07:13,099 --> 00:07:17,687 Wir haben weder Reifendruck noch Ölstand oder die Stoßfängerdicke überprüft. 150 00:07:17,687 --> 00:07:19,856 Wir sollten aussteigen und das tun. 151 00:07:19,856 --> 00:07:20,857 EINE STUNDE SPÄTER 152 00:07:20,857 --> 00:07:23,192 Sieht gut aus da unten. Steigen wir ein? 153 00:07:23,192 --> 00:07:27,113 Es gibt ein paar tolle alte Fahrschulvideos auf YouTube, 154 00:07:27,113 --> 00:07:30,575 die wir ansehen sollten, falls wir einem Oldtimer begegnen. 155 00:07:30,575 --> 00:07:32,577 Ja. Oder einem älteren Fahrer. 156 00:07:32,577 --> 00:07:34,495 Für die weibliche Fahrerin, 157 00:07:34,495 --> 00:07:37,331 ob auf der Fahrt, um einen Braten zu besorgen 158 00:07:37,331 --> 00:07:39,625 oder um Timmy zum Kommunionskurs zu bringen, 159 00:07:39,625 --> 00:07:42,587 sind manuelle Handzeichen der beste Freund. 160 00:07:42,587 --> 00:07:45,673 Was ist das? Du solltest Judy das Fahren beibringen. 161 00:07:45,673 --> 00:07:48,676 Tue ich auch. Sie änderte die Sicherheitscheckliste ... 162 00:07:48,676 --> 00:07:51,179 Sie zögert es raus, damit sie nicht fahren muss. 163 00:07:51,846 --> 00:07:54,932 Das tue ich nicht. Sie ist eine Lügnerin. Sie lügt! 164 00:07:54,932 --> 00:07:58,728 Weißt du, was? Ich übernehme jetzt. Honeybees Fahrschule ist in einer Stunde. 165 00:07:58,728 --> 00:08:00,104 Okay. Ja. Super. 166 00:08:00,104 --> 00:08:02,106 Ja, das klingt toll. Perf ... 167 00:08:02,106 --> 00:08:03,357 Sie flüchtet. Halte sie. 168 00:08:03,357 --> 00:08:04,775 - Fang sie. - Bin dabei. 169 00:08:04,775 --> 00:08:06,944 Okay. Fahren soll Spaß machen. 170 00:08:06,944 --> 00:08:09,739 Es erlaubt dir, unabhängig zu sein und überall hinzukommen, 171 00:08:09,739 --> 00:08:10,907 an Orte mit Pommes. 172 00:08:10,907 --> 00:08:13,910 Ich baute einen Drive-in mit deinem Lieblingsessen. 173 00:08:13,910 --> 00:08:16,287 Also, los geht's. Ganz langsam. 174 00:08:16,287 --> 00:08:18,664 So rede ich mit Wolf, wenn er eine Spinne sieht. 175 00:08:18,664 --> 00:08:19,999 BESTELLUNG 176 00:08:19,999 --> 00:08:22,835 - Na also. Geschafft. - Ich hab's geschafft. 177 00:08:22,835 --> 00:08:24,921 {\an8}Willkommen bei Sloppy Josephine's East. 178 00:08:24,921 --> 00:08:26,339 {\an8}Was darf's sein? 179 00:08:26,339 --> 00:08:29,091 Ein Sloppy mit Käse und Nasty Fries. 180 00:08:29,091 --> 00:08:32,178 Okay. Fahr zum nächsten Fenster für deine Bestellung. 181 00:08:32,178 --> 00:08:34,764 Okay. Ganz langsam. 182 00:08:34,764 --> 00:08:38,267 Judy, was zur Hölle? Langsamer. Nicht ausflippen. 183 00:08:38,267 --> 00:08:39,852 ABHOLUNG 184 00:08:41,229 --> 00:08:44,524 - Mein Fehler. - Ja, das war ... Was ist passiert? 185 00:08:44,524 --> 00:08:46,859 Das war ich am Steuer. 186 00:08:46,859 --> 00:08:49,654 Ich komme besser mit rein und helfe beim Puzzeln. 187 00:08:49,654 --> 00:08:52,782 Ja. Die Chance, dabei jemanden zu töten, ist gering. 188 00:08:53,449 --> 00:08:55,576 Der beige Teil sieht wie eine Statue aus. 189 00:08:56,160 --> 00:08:58,996 Ich erkenne Noten von Neoklassizismus. 190 00:08:59,580 --> 00:09:01,290 Ist das vielleicht eine Frau? 191 00:09:01,290 --> 00:09:02,750 Eine erkennt die andere. 192 00:09:02,750 --> 00:09:04,919 Das klang fies, aber ich meinte es wörtlich. 193 00:09:05,586 --> 00:09:09,131 Es ist eine Frau. Und ich glaube, sie ist nackt. 194 00:09:10,258 --> 00:09:11,801 Ja. Das ist sie. 195 00:09:11,801 --> 00:09:14,303 Okay. Jetzt macht es gleich mehr Spaß. 196 00:09:14,303 --> 00:09:15,721 Sollen wir aufhören? 197 00:09:15,721 --> 00:09:17,640 Moon sah noch nie einen Erwachsenenfilm. 198 00:09:17,640 --> 00:09:20,309 Davon habe ich Hunderte gesehen, Wolf. 199 00:09:20,309 --> 00:09:24,063 Wir schauten gestern Zerstückelt 2: Nur für Mit-Glieder. 200 00:09:24,063 --> 00:09:28,234 Und wir können nicht aufhören. Denn wir bauen jedes Puzzle fertig. 201 00:09:28,234 --> 00:09:31,279 Irgendwann im Leben werdet ihr alle einer nackten Frau begegnen. 202 00:09:31,279 --> 00:09:35,741 Wenn nicht persönlich, dann im Internet. Es ist keine große Sache. 203 00:09:35,741 --> 00:09:38,369 Das Wichtigste ist, sie nicht bloßzustellen. 204 00:09:38,369 --> 00:09:40,955 SDS. Sei du selbst, Mädel. 205 00:09:47,670 --> 00:09:49,630 - Alanis? - Hey, Jude. 206 00:09:49,630 --> 00:09:53,217 - Sorry, wenn ich störe. - Ich sortierte gerade Schlüsselanhänger. 207 00:09:53,217 --> 00:09:56,596 Ich habe so viele Garfields, ich sortiere sie nach Gesichtsausdruck. 208 00:09:56,596 --> 00:09:59,640 Bisher habe ich "Lasagne-Liebe" und "Montags-Muffel". 209 00:09:59,640 --> 00:10:02,351 Aber für dich habe ich immer Zeit. Was los, Hühnerkloß? 210 00:10:02,351 --> 00:10:05,605 Honeybee baute mir einen Fastfood-Drive-in, 211 00:10:05,605 --> 00:10:08,441 damit ich Fahren lerne. Ich tötete fast zwei meiner Brüder. 212 00:10:08,441 --> 00:10:10,484 Du hast noch einen, halb so wild. 213 00:10:10,484 --> 00:10:12,111 Es war eine Katastrophe. 214 00:10:12,111 --> 00:10:14,739 Vielleicht fällt es dir schwer mit deiner Familie. 215 00:10:14,739 --> 00:10:15,823 Zu viel Druck. 216 00:10:15,823 --> 00:10:19,869 Meine Mom wollte mir Stricken beibringen. Am Ende aß ich das Garn. 217 00:10:19,869 --> 00:10:21,037 Igitt. 218 00:10:21,037 --> 00:10:23,581 Gibt es jemand anderen, der dir helfen könnte? 219 00:10:23,581 --> 00:10:25,833 Das ist gar keine schlechte Idee. 220 00:10:25,833 --> 00:10:29,420 Morgen fahre ich in die Stadt und biete mich an. 221 00:10:29,420 --> 00:10:31,505 Das klingt komisch. Aber, ja. 222 00:10:32,381 --> 00:10:34,133 Gut, setz dich hinters Steuer. 223 00:10:34,133 --> 00:10:36,135 Ich klaue mein Faxgerät zurück. 224 00:10:36,135 --> 00:10:37,553 Sei bereit, Gas zu geben. 225 00:10:37,553 --> 00:10:38,721 - Nein! - Keine Sorge. 226 00:10:38,721 --> 00:10:40,556 Du wirst dich daran gewöhnen. 227 00:10:40,556 --> 00:10:43,184 Drück die Bremse und starte das Auto. 228 00:10:43,184 --> 00:10:45,811 Okay, du hast ihn weiter gewunken. Jetzt ... 229 00:10:45,811 --> 00:10:47,688 Sie auch. Du könntest ... 230 00:10:48,189 --> 00:10:49,315 Du bist dran, Judy! 231 00:10:49,315 --> 00:10:51,150 Sorry. Vielleicht fährst du. 232 00:10:51,150 --> 00:10:54,278 Okay, dann mal los. 233 00:10:54,278 --> 00:10:56,656 Wo willst du hin? Judy! 234 00:10:56,656 --> 00:10:57,782 Toby! 235 00:10:57,782 --> 00:11:00,034 Judy! 236 00:11:00,826 --> 00:11:03,954 Gut. Jetzt, wo das Puzzle etwas deutlicher wird, 237 00:11:03,954 --> 00:11:07,500 teilt diese Trennwand es in Nacktbereich und Normalbereich. 238 00:11:07,500 --> 00:11:10,670 Hier oben in der jugendfreien Zone ist ein Gesicht. 239 00:11:10,670 --> 00:11:14,298 Und dann viel Himmel mit seltsam gefärbten Wolken 240 00:11:14,298 --> 00:11:15,675 oder einem Feuerwerk. 241 00:11:16,342 --> 00:11:19,095 Es ist spät. Vielleicht machen wir morgen weiter. 242 00:11:19,095 --> 00:11:23,766 Oder wir machen durch und bauen es fertig. Bei Sonnenaufgang ist die Braut ganz. 243 00:11:23,766 --> 00:11:27,144 Ich wusste, dass du das sagst. Ich hole noch einen "Puzzle-politan". 244 00:11:27,144 --> 00:11:31,023 Die externen Fahrstunden waren also auch ein Reinfall, was? 245 00:11:31,023 --> 00:11:32,900 Mann, Judy, was ist denn los? 246 00:11:32,900 --> 00:11:34,276 Ich weiß es nicht. 247 00:11:34,276 --> 00:11:36,654 Ich bin so frustriert, ich könnte brüllen. 248 00:11:38,781 --> 00:11:39,782 So. Hab's getan. 249 00:11:40,282 --> 00:11:41,867 Autofahren ist beängstigend. 250 00:11:41,867 --> 00:11:44,453 Es gibt keinen mehr in der Stadt, der mir helfen kann. 251 00:11:44,453 --> 00:11:45,538 Ich fuhr mit jedem. 252 00:11:45,538 --> 00:11:47,289 Na ja, nicht ganz. 253 00:11:48,791 --> 00:11:50,584 Mit dem Räuspern meinte ich mich. 254 00:11:50,584 --> 00:11:52,128 - Du? - Ja. 255 00:11:52,128 --> 00:11:54,839 Wer hat wohl 30 Jahre meinen Tourbus gefahren? 256 00:11:54,839 --> 00:11:58,426 Nichts für ungut, aber du bist nicht echt. Das wäre illegal. 257 00:11:58,426 --> 00:12:01,387 Komm schon, Judy. Wen kümmert das Gesetz? 258 00:12:01,387 --> 00:12:03,889 Es ist Nacht. Wir nehmen Nebenstraßen. 259 00:12:04,390 --> 00:12:05,808 Na gut. 260 00:12:06,600 --> 00:12:08,561 Manche gehen echt schwer rein. 261 00:12:08,561 --> 00:12:10,438 Schatz, das passt nicht. 262 00:12:12,440 --> 00:12:13,607 Hi. 263 00:12:13,607 --> 00:12:14,859 Rockstar-Jumpscare. 264 00:12:15,443 --> 00:12:17,903 - Cabrio. Machen wir das Verdeck ab? - Klar. 265 00:12:17,903 --> 00:12:21,365 Ich liebe es, wenn der Wind meine Mütze wegbläst und ich eine neue brauche. 266 00:12:21,365 --> 00:12:22,742 Los geht's. 267 00:12:26,287 --> 00:12:27,580 Wow! Komisch. 268 00:12:27,580 --> 00:12:29,874 Ich bin viel ruhiger neben dir. 269 00:12:29,874 --> 00:12:30,958 Freut mich. 270 00:12:30,958 --> 00:12:33,586 Denk an alles, was du mit dem Führerschein tun kannst. 271 00:12:33,586 --> 00:12:35,755 Ausstellungen in anderen Städten besuchen. 272 00:12:35,755 --> 00:12:38,924 Einer Band folgen und Falafel aus dem Kofferraum verkaufen. 273 00:12:38,924 --> 00:12:42,261 Wie viele Briefe ich im Drive-In-Postamt aufgeben könnte. 274 00:12:42,261 --> 00:12:44,638 Verflucht, ja. Du bist so krass, Jude. 275 00:12:44,638 --> 00:12:47,892 Moon, du bist beim Kopf wirklich weit gekommen. 276 00:12:47,892 --> 00:12:50,603 Danke. Da ist es. 277 00:12:50,603 --> 00:12:54,857 Gleich werdet ihr alle staunen, wenn das Auge fertig ... 278 00:12:54,857 --> 00:12:57,318 Oh nein! 279 00:12:57,318 --> 00:12:58,694 Moon, herrje. Was ist? 280 00:12:58,694 --> 00:12:59,779 Oh mein Gott! 281 00:13:02,031 --> 00:13:03,491 Nein! 282 00:13:04,200 --> 00:13:06,202 Oh mein ... Gütiger Gott. 283 00:13:06,202 --> 00:13:07,912 Was ist denn hier los? 284 00:13:07,912 --> 00:13:09,914 {\an8}Honeybee, die Nackte ist unsere Mutter! 285 00:13:09,914 --> 00:13:12,333 {\an8}Das ist zu lustig. Gut, dass ich blieb. 286 00:13:12,333 --> 00:13:15,002 Ich wollte Mom immer besser kennenlernen, aber nicht so. 287 00:13:15,002 --> 00:13:17,463 Ich hole meine Sachen und ziehe 'ne Weile weg. 288 00:13:17,463 --> 00:13:18,589 Nur ein paar Jahre. 289 00:13:18,589 --> 00:13:21,509 {\an8}Diese Pose ist zu sinnlich für die Augen eines Sohnes. 290 00:13:21,509 --> 00:13:24,261 {\an8}- Hört auf zu schreien. - Das werden wir nicht! 291 00:13:24,261 --> 00:13:25,596 Nie mehr! 292 00:13:25,596 --> 00:13:27,014 Okay, es ist abgedeckt. 293 00:13:27,014 --> 00:13:28,098 Kommt zurück. 294 00:13:28,098 --> 00:13:32,436 Wie zur Hölle kommt unsere Mutter auf ein Puzzle? 295 00:13:32,436 --> 00:13:35,272 Diese Art von Puzzle gibt es nicht im Laden. 296 00:13:35,272 --> 00:13:37,650 Sie machte es aus einem Foto zum Verschenken. 297 00:13:37,650 --> 00:13:40,569 Ich wette, es war für ihren Lover Marcus. 298 00:13:40,569 --> 00:13:43,656 Aber dann hat sie ihm etwas anderes gegeben. 299 00:13:43,656 --> 00:13:44,824 Wie Sex. 300 00:13:44,824 --> 00:13:46,116 Tut mir leid, Dad. 301 00:13:46,116 --> 00:13:48,994 Räumen wir es weg und reden nie wieder darüber. 302 00:13:48,994 --> 00:13:50,996 Wir lassen ein Puzzle unvollendet? 303 00:13:50,996 --> 00:13:53,415 Wir befinden uns an einem Scheideweg. 304 00:13:53,415 --> 00:13:56,418 Entweder legen wir die Teile zurück in die Schachtel. 305 00:13:56,418 --> 00:13:59,213 Oder wir ziehen es durch 306 00:13:59,213 --> 00:14:02,925 und vollenden ein Porno-Puzzle der Familien-Matriarchin. 307 00:14:02,925 --> 00:14:06,554 Keinem hat gefallen, wie viel von Mom wir gerade gesehen haben. 308 00:14:06,554 --> 00:14:09,765 Aber mehr Sorge bereitet mir, dass es ein Bild von Mom ist. 309 00:14:09,765 --> 00:14:11,892 Wir wollen nicht, dass du traurig wirst. 310 00:14:11,892 --> 00:14:13,143 - Weißt du? - Ich weiß. 311 00:14:13,143 --> 00:14:16,480 In der Vergangenheit kam ich mit ihrer Abwesenheit nicht gut klar. 312 00:14:16,480 --> 00:14:20,484 Ein echter Tiefpunkt war, als ich ihre Haare aus einer Bürste aß. 313 00:14:20,484 --> 00:14:22,111 Ich wähle gleich den Notruf. 314 00:14:22,111 --> 00:14:24,572 Aber ich bin wohl über eure Mom hinweg. 315 00:14:24,572 --> 00:14:26,991 Diese Aufgabe zu vollenden, ist wichtiger 316 00:14:26,991 --> 00:14:29,827 als die Trümmer, die die Liebe meines Lebens hinterließ, 317 00:14:29,827 --> 00:14:31,912 als sie mich und ihre vier Kinder verließ. 318 00:14:31,912 --> 00:14:33,372 Also gut, Vater. 319 00:14:33,372 --> 00:14:35,457 - Puzzeln wir weiter. - Keine Sorge. 320 00:14:35,457 --> 00:14:39,169 Wenn wir fertig sind, malen wir ihr einen dicken Pullover. 321 00:14:39,169 --> 00:14:41,005 Jetzt, wo ich mich beruhigt habe, 322 00:14:41,005 --> 00:14:43,716 ist es cool, die Tür zu sehen, durch die ich die Erde betrat. 323 00:14:43,716 --> 00:14:46,260 Meine Tür ist die Narbe auf ihrem Bauch. 324 00:14:46,260 --> 00:14:50,264 Ihr bearbeitet weiter den Kopf, während ich den Körper fertigmache. 325 00:14:50,264 --> 00:14:52,016 Den kenne ihn sehr gut. 326 00:14:52,016 --> 00:14:54,310 Darf ich als Erster dankend ablehnen? 327 00:14:54,310 --> 00:14:55,686 Ja. Verstanden. 328 00:14:55,686 --> 00:14:56,770 Weißt du, Jude, 329 00:14:56,770 --> 00:15:00,190 ich las in einem imaginären Artikel, man soll mit Teenies im Auto reden, 330 00:15:00,190 --> 00:15:02,318 weil sie Freaks sind, die Augenkontakt meiden. 331 00:15:02,318 --> 00:15:05,905 Ich schaue vielen in die Augen. Selbst wenn sie schielen. 332 00:15:05,905 --> 00:15:08,699 Ich sehe direkt hinein und flüstere: "Ich akzeptiere dich." 333 00:15:08,699 --> 00:15:09,783 Gut zu wissen. 334 00:15:09,783 --> 00:15:12,620 Aber wir sollten klären, warum du so schlecht fährst. 335 00:15:12,620 --> 00:15:15,205 Was genau macht dir Angst, Judy? 336 00:15:15,205 --> 00:15:20,210 Es ist nicht so, dass ich Angst habe. Ich bin nur übermäßig aufgeregt. 337 00:15:20,210 --> 00:15:23,422 Das bringt mich aus dem Konzept. Dann mache ich Quatsch. 338 00:15:24,006 --> 00:15:25,549 - Wie meinst du das? - Es ist wie ... 339 00:15:25,549 --> 00:15:26,759 Es ist wie 340 00:15:26,759 --> 00:15:28,093 Okay, wir singen. 341 00:15:28,093 --> 00:15:31,722 Wenn ich fahren könnte, könnte ich zur Mall 342 00:15:31,722 --> 00:15:35,601 Zum Hafen oder in den Zoo oder in eine verrauchte Spielhalle 343 00:15:35,601 --> 00:15:38,312 Das letzte interessiert mich. Ich würfle gern. 344 00:15:38,312 --> 00:15:41,857 Was, wenn ich weiterfahre? Ja, es gehört zum Erwachsenwerden 345 00:15:41,857 --> 00:15:44,401 Aber vielleicht bin ich wie meine Mutter 346 00:15:44,401 --> 00:15:48,238 Sie ging weg und kam nie mehr zurück 347 00:15:48,238 --> 00:15:50,449 Wenn ich fahre, habe ich das Gefühl, 348 00:15:50,449 --> 00:15:53,160 ich könnte weiterfahren. Manchmal will ich das auch. 349 00:15:53,160 --> 00:15:54,244 SIE VERLASSEN LONE MOOSE 350 00:15:54,244 --> 00:15:55,746 Aber was, wenn du nie gehst? 351 00:15:55,746 --> 00:15:57,831 Du denkst, deine Mom ist ein Fluch 352 00:15:57,831 --> 00:15:59,375 PARISER RESTAURANT LONDONER PUB 353 00:15:59,375 --> 00:16:03,003 Was, wenn sie dich hindert, die Stadt zu verlassen? 354 00:16:03,003 --> 00:16:04,088 Das wär viel schlimmer 355 00:16:04,088 --> 00:16:06,048 NEW YORKER SPELUNKE DU TRIFFST EINEN HOTTIE 356 00:16:06,048 --> 00:16:08,133 DER SCHLECHT ZU DIR IST ABER ES KURZ WERT IST 357 00:16:08,133 --> 00:16:10,177 Judy, du hast noch so viel vor dir 358 00:16:10,177 --> 00:16:12,554 Du musst Tokio sehen 359 00:16:12,554 --> 00:16:15,516 Und das Land von Cleve 360 00:16:15,516 --> 00:16:16,600 Hallo, Cleveland. 361 00:16:16,600 --> 00:16:18,894 Was, wenn ich nie weggehe? 362 00:16:18,894 --> 00:16:21,855 Ich wäre unendlich traurig 363 00:16:21,855 --> 00:16:24,233 Ich sehe, wie viel schlimmer das wäre 364 00:16:24,233 --> 00:16:26,902 Ich würde eine verbitterte, alte, einsame Frau werden 365 00:16:26,902 --> 00:16:31,281 Die Kinder anschreit, die Äpfel von ihrem Baum klauen 366 00:16:31,281 --> 00:16:34,159 Fahr nach Kenai mit dem JAK-Pak 367 00:16:34,159 --> 00:16:35,703 Der Name ist immer noch übel. 368 00:16:35,703 --> 00:16:38,706 Und eines Tages gehst du studieren und hast dein eigenes Leben. 369 00:16:38,706 --> 00:16:41,750 Aber ab und zu kommst du zurück 370 00:16:41,750 --> 00:16:44,169 Du hast eine dressierte Schlange. Wie cool. 371 00:16:44,169 --> 00:16:46,755 Eines Tages gehe ich vielleicht wirklich 372 00:16:46,755 --> 00:16:51,802 Aber ich lasse die Familie nicht im Stich Nicht meine Art 373 00:16:51,802 --> 00:16:54,972 Trotzdem muss ich sehen, wie sich die echte Welt anfühlt 374 00:16:54,972 --> 00:16:57,349 Auch wenn mein Dad ... 375 00:16:57,349 --> 00:16:58,434 Judy. 376 00:16:58,434 --> 00:16:59,518 Mein Dad 377 00:16:59,518 --> 00:17:01,353 - Augen auf die Straße. - Mein Dad! 378 00:17:06,483 --> 00:17:08,402 Da ist es. Das letzte Teil. 379 00:17:08,402 --> 00:17:10,404 Der Hals meiner nackten Mutter. 380 00:17:10,404 --> 00:17:14,408 Gebt ihr mir einen Moment, damit ich es ohne die Trennwand ansehen kann? 381 00:17:16,201 --> 00:17:17,369 Ach du meine Güte. 382 00:17:17,369 --> 00:17:20,372 Dad, was ist? Sag nicht, es fehlt wieder ein Stück. 383 00:17:20,372 --> 00:17:21,623 Als Moon drei war, 384 00:17:21,623 --> 00:17:24,251 aß er das letzte Stück des Gorbatschow-Muttermal-Puzzles. 385 00:17:24,251 --> 00:17:25,878 Nein, alle Teile sind da. 386 00:17:25,878 --> 00:17:29,548 Ich glaube nur, es könnte ein Geschenk für mich gewesen sein. 387 00:17:29,548 --> 00:17:31,091 Ich schoss dieses Foto. 388 00:17:31,091 --> 00:17:33,343 Wusste nicht, dass du so drauf bist. Respekt. 389 00:17:33,343 --> 00:17:34,762 Es war vor vielen Jahren. 390 00:17:34,762 --> 00:17:37,848 {\an8}Spät abends im Aquarium in Death Cliff. 391 00:17:37,848 --> 00:17:40,309 Eure Mom hatte eine Schwäche für Quallen. 392 00:17:40,309 --> 00:17:44,688 Sie wollte unbedingt einbrechen und ein Foto vor dem Quallenbecken machen. 393 00:17:44,688 --> 00:17:47,691 Ich wusste nicht, dass sie blankzieht, aber ihr kennt sie ja, 394 00:17:47,691 --> 00:17:49,151 wenn sie sich was vornimmt. 395 00:17:49,151 --> 00:17:50,360 Wie uns zu verlassen. 396 00:17:50,360 --> 00:17:52,946 Sie war so entschlossen, und dann tat sie es. 397 00:17:52,946 --> 00:17:54,239 Ich sagte zu ihr, 398 00:17:54,239 --> 00:17:57,785 sie solle aus dem Foto ein Puzzle für mich machen. 399 00:17:57,785 --> 00:18:00,579 Sie hat es wohl getan und dann vergessen, 400 00:18:00,579 --> 00:18:03,499 da sie immer betrunken war und Affären hatte. 401 00:18:03,499 --> 00:18:05,250 Nun, das ist verständlich. 402 00:18:05,250 --> 00:18:09,421 Die Nacht endete, als sie ins Becken stieg und heftig gestochen wurde. 403 00:18:09,421 --> 00:18:13,717 Aber sie war tatsächlich einmal aufmerksam, und das ist schön. 404 00:18:13,717 --> 00:18:15,636 Sie war in der Tat ein Rätsel. 405 00:18:17,096 --> 00:18:19,056 Hey, Jude. Rufst du von oben an? 406 00:18:19,056 --> 00:18:21,892 Hast du wieder ein Sonett geträumt? Brauchst du Pergament? 407 00:18:21,892 --> 00:18:23,977 Warte, was? Geht es dir gut? 408 00:18:23,977 --> 00:18:25,479 Mhm. Aha. 409 00:18:25,479 --> 00:18:27,356 Schick mir den Standort. Bin gleich da. 410 00:18:27,356 --> 00:18:30,859 Leute, Judy geht es gut. Sie fuhr allein und hatte einen Unfall. 411 00:18:31,527 --> 00:18:32,528 Ich hole sie ab. 412 00:18:32,528 --> 00:18:33,987 Zum Glück geht es ihr gut. 413 00:18:33,987 --> 00:18:35,197 Absolut. 414 00:18:35,197 --> 00:18:38,367 Machen wir noch ein Puzzle? 415 00:18:38,367 --> 00:18:40,452 - Auf jeden Fall. - Ich hole mehr Alkohol. 416 00:18:40,452 --> 00:18:44,456 Und ich hole 500 Teile Retriever-Welpen auf einem Feld. 417 00:18:45,457 --> 00:18:48,293 - Judy, geht's dir wirklich gut? - Ja, wirklich. 418 00:18:48,293 --> 00:18:52,381 Ich habe meinen Kombucha verschüttet und Honeybees Auto geschrottet. 419 00:18:52,381 --> 00:18:54,341 Aber sie ist das gewohnt. 420 00:18:54,341 --> 00:18:57,386 Ich bin überrascht, dass du hier ganz allein bist. 421 00:18:57,386 --> 00:19:01,181 Du wolltest von keinem Hilfe, weil du es angeblich hasst, 422 00:19:01,181 --> 00:19:03,600 und dann fährst du allein? 423 00:19:03,600 --> 00:19:06,895 Ich bin froh, dass es dir gut geht, aber ich verstehe es nicht. 424 00:19:06,895 --> 00:19:10,440 Ich bin heute endlich mal allein gefahren, größtenteils. 425 00:19:10,440 --> 00:19:12,109 Ich habe viel nachgedacht 426 00:19:12,109 --> 00:19:14,820 und rausgefunden, dass ich es aufregend finde. 427 00:19:14,820 --> 00:19:18,323 Vielleicht zu aufregend, da es der erste Schritt ist, wegzugehen. 428 00:19:18,323 --> 00:19:19,992 Nun, um die Welt zu sehen. 429 00:19:21,034 --> 00:19:23,662 Ein Teil von mir macht sich unterbewusst Sorgen, 430 00:19:23,662 --> 00:19:26,081 dass etwas von Mom in mir schlummert. 431 00:19:26,081 --> 00:19:30,544 Vielleicht bin ich auch ein Arsch, der weggeht und nie wiederkommt. 432 00:19:30,544 --> 00:19:32,838 - Das würdest du nicht. - Natürlich nicht. 433 00:19:32,838 --> 00:19:37,843 Aber wärst du sauer auf mich, wenn ich auf ein College in Chicago oder so gehe? 434 00:19:37,843 --> 00:19:39,094 Jetzt ist es Chicago? 435 00:19:39,094 --> 00:19:41,722 Na ja, wenigstens näher als Prag. 436 00:19:41,722 --> 00:19:44,474 Judy, lass mich zwei Dinge klarstellen. 437 00:19:44,474 --> 00:19:47,519 Erstens: Ich will keinesfalls, dass du Lone Moose verlässt. 438 00:19:47,519 --> 00:19:49,855 Zweitens: Ich werde wütend, wenn du es nicht tust. 439 00:19:49,855 --> 00:19:51,190 Okay, Dad. 440 00:19:51,190 --> 00:19:53,358 Bringen wir Honeybees Auto nach Hause. 441 00:19:53,358 --> 00:19:56,862 Sie ist gerade ziemlich beschwipst, also ein guter Zeitpunkt. 442 00:19:56,862 --> 00:19:58,113 Kraftfahrzeugbehörde 443 00:19:58,113 --> 00:20:01,033 Soll ich lächeln oder ein ernstes Gesicht machen? 444 00:20:01,033 --> 00:20:03,202 So: "Das ist ein Auto". Oder geheimnisvoll ... 445 00:20:03,202 --> 00:20:04,703 ALASKA-FÜHRERSCHEIN 446 00:20:04,703 --> 00:20:05,704 Zielen & Abdrücken 447 00:20:05,704 --> 00:20:08,624 - Dein Puzzle. Bereit zum Aufhängen. - Danke. 448 00:20:08,624 --> 00:20:11,210 Wusste gar nicht, dass du auf Aquarien-Erotik stehst. 449 00:20:11,210 --> 00:20:13,921 Tue ich nicht. Ich meine ... Schon. 450 00:20:13,921 --> 00:20:16,632 Ich will sagen, es war ein Geschenk. 451 00:20:16,632 --> 00:20:18,800 Ich legte ein weiteres Geschenk bei. 452 00:20:18,800 --> 00:20:22,262 Ein Bild von mir in einem durchsichtigen Trikot 453 00:20:22,262 --> 00:20:25,933 neben einem Aufsteller von Sammy dem Sexy Seeotter. 454 00:20:26,600 --> 00:20:31,855 Vielen Dank, dir und deinem Freund Samuel. 455 00:20:31,855 --> 00:20:37,611 Der Platz für die Nackte, die weg ist, und der für die, die vielleicht kommt. 456 00:20:38,195 --> 00:20:40,656 Das JAK-Pak ist noch nicht mal aus Lone Moose raus, 457 00:20:40,656 --> 00:20:42,741 und ich habe schon so viel Spaß. 458 00:20:42,741 --> 00:20:45,661 Sollten wir unseren Gruppennamen ändern? 459 00:20:45,661 --> 00:20:47,996 - Was? - Nein. JAK-Pak ist perfekt. 460 00:20:47,996 --> 00:20:49,289 Klingt wie ein Porno. 461 00:20:49,289 --> 00:20:50,832 - JAK-Pak! - JAK-Pak! 462 00:20:50,832 --> 00:20:53,835 {\an8}Wir sind das JAK-Pak! JAK-Pak! 463 00:20:53,835 --> 00:20:55,629 {\an8}Treten wir einen Schritt zurück 464 00:20:57,339 --> 00:20:59,925 {\an8}Lone Moose' attraktivste beste Freundinnen 465 00:20:59,925 --> 00:21:02,761 {\an8}Mit aufregenden Hobbys wie Stifte sammeln 466 00:21:02,761 --> 00:21:03,929 {\an8}Stifte 467 00:21:03,929 --> 00:21:07,516 {\an8}Was wir auf dem Ausflug machten, darüber reden alle 468 00:21:07,516 --> 00:21:10,018 {\an8}-Irre, wie wir im Bus kotzten - Im Bus kotzten 469 00:21:10,018 --> 00:21:12,771 {\an8}Wenn es spät ist So ist es, Baby 470 00:21:12,771 --> 00:21:16,817 {\an8}Gucken wir Stolz und Vorurteil, eine von Andrew Davies adaptierte Serie 471 00:21:16,817 --> 00:21:19,361 {\an8}Wir sind das JAK-Pak JAK-Pak 472 00:21:19,361 --> 00:21:20,862 {\an8}Treten wir einen Schritt zurück 473 00:21:22,948 --> 00:21:24,866 Untertitel von: Carmen Ruderer