1
00:00:12,095 --> 00:00:13,763
{\an8}BIST DU DA, KABELJAU?
ICH BIN'S, MAKRELE.
2
00:00:35,827 --> 00:00:37,996
{\an8}Neue Oreo-Sorte.
"Schoko Käse Rum Cooler".
3
00:00:37,996 --> 00:00:39,247
{\an8}Greif zu, Süße.
4
00:00:39,247 --> 00:00:42,667
{\an8}Apropos Rum Cooler:
Mein Cousin Dane ist einmal cool
5
00:00:42,667 --> 00:00:45,336
{\an8}und kauft uns eine Flasche Wein
für das Mädelswochenende.
6
00:00:45,336 --> 00:00:46,463
{\an8}Das ist sehr cool.
7
00:00:46,463 --> 00:00:49,382
{\an8}Was brauchen wir noch
für das perfekte Mädelswochenende?
8
00:00:49,382 --> 00:00:52,761
{\an8}Sicher keine Tiefkühlgerichte
für den Single-Mann.
9
00:00:52,761 --> 00:00:54,012
{\an8}Also nach rechts.
10
00:00:54,012 --> 00:00:58,433
{\an8}Hast du deine Mom gefragt,
ob sie uns fahren kann, Amelia?
11
00:00:58,433 --> 00:01:00,018
{\an8}Nein, habe ich nicht.
12
00:01:00,018 --> 00:01:03,730
{\an8}Ich will nicht, dass sie uns fährt.
Das ist nicht Sinn der Sache.
13
00:01:03,730 --> 00:01:08,401
{\an8}Du sagtest, du machst den Führerschein,
damit wir im Konvoi fahren können.
14
00:01:08,401 --> 00:01:10,612
{\an8}Stimmt. Oder ich fahre mit einer von euch.
15
00:01:10,612 --> 00:01:14,491
{\an8}In Alaska darf man als Teenager
nicht mit anderen Teenagern mitfahren.
16
00:01:14,491 --> 00:01:17,827
{\an8}Ja. Wir fahren alle getrennt,
aber auf Lautsprecher.
17
00:01:17,827 --> 00:01:19,704
{\an8}Als säßen wir in einem Riesenauto
18
00:01:19,704 --> 00:01:23,041
{\an8}mit mehreren Pedalen, 18 Fenstern
und drei Powerfrauen.
19
00:01:23,041 --> 00:01:25,919
{\an8}Es klingt hart, aber wenn du
den Führerschein nicht machst,
20
00:01:25,919 --> 00:01:29,172
{\an8}wirst du vom Mädelsausflug
nach Kenai ausgeladen.
21
00:01:29,172 --> 00:01:32,050
{\an8}Ihr wisst doch,
dass ich mir alles zutraue.
22
00:01:32,050 --> 00:01:34,469
{\an8}Ich habe viele Mauspads,
auf denen das steht.
23
00:01:34,469 --> 00:01:36,721
Aber ich bin eine miese Fahrerin.
24
00:01:36,721 --> 00:01:38,598
Du schaffst den Führerschein.
25
00:01:38,598 --> 00:01:40,433
Ich brauchte zwei Anläufe.
26
00:01:40,433 --> 00:01:42,560
Tu es oder lass es, Judy Small Booty.
27
00:01:43,061 --> 00:01:44,896
Brauchen wir 48 Schoko-Chip-Muffins?
28
00:01:44,896 --> 00:01:46,898
Aber ja. Unbedingt.
29
00:01:47,857 --> 00:01:51,778
Also, ja. In ein paar Tagen
ist unser erster Mädelsausflug.
30
00:01:51,778 --> 00:01:55,573
Aber ich bin immer noch
eine miese Fahrerin ohne Führerschein.
31
00:01:55,573 --> 00:01:58,743
Das Mädelswochenende in Kenai
ist so bald? Aufregend.
32
00:01:58,743 --> 00:02:02,288
Geht bloß nicht ins Dreamy Jim's Motel.
Ich war da auf der ersten Tour.
33
00:02:02,288 --> 00:02:04,124
Die Gucklöcher sind falsch herum.
34
00:02:04,124 --> 00:02:08,044
Wir sind nicht im Hotel. Wir campen.
Im Garten von Kimas Tante,
35
00:02:08,044 --> 00:02:10,296
aber sie schaut nicht aus dem Fenster.
36
00:02:10,296 --> 00:02:11,840
Wir bringen heimlich Wein mit,
37
00:02:11,840 --> 00:02:15,927
hören Musik mit anzüglichen Texten
und tauschen womöglich Körper.
38
00:02:15,927 --> 00:02:19,264
Sprich, kein Wochenende,
an dem einen die Eltern fahren.
39
00:02:19,264 --> 00:02:22,183
Ich darf nicht mit,
wenn ich bis dahin nicht fahren kann,
40
00:02:22,183 --> 00:02:25,311
aber das schaffe ich auf keinen Fall.
41
00:02:25,311 --> 00:02:29,899
Ich bin eine Versagerin, eine Loserin,
eine Idiotin, ein Baby.
42
00:02:29,899 --> 00:02:31,734
Und per Anhalter?
43
00:02:31,734 --> 00:02:33,778
Das ist total gefährlich.
44
00:02:33,778 --> 00:02:36,865
Schlimme Erlebnisse sind gute Storys.
In meinem Fall gute Songs.
45
00:02:36,865 --> 00:02:39,993
Wie mein Lied "Cobra Kisses at the Zoo".
46
00:02:39,993 --> 00:02:44,289
Alanis, das hilft mir nicht
für das Mädelswochenende mit dem JAK-Pak.
47
00:02:44,289 --> 00:02:46,166
Moment, ihr nennt euch JAK-Pak?
48
00:02:46,166 --> 00:02:48,668
Auf gar keinen Fall. Ich verbiete es.
49
00:02:48,668 --> 00:02:50,920
Was? J-A-K. Judy, Amelia, Kima.
50
00:02:50,920 --> 00:02:52,005
JAK. JAK-Pak.
51
00:02:52,005 --> 00:02:54,215
- Klingt wie ein Porno.
- Du bist ein Porno.
52
00:02:54,215 --> 00:02:55,884
Du bist echt angespannt.
53
00:02:55,884 --> 00:02:58,386
Ja, weil mich das Fahren so stresst.
54
00:02:58,386 --> 00:03:01,014
Ich nahm viele Fahrstunden
und tötete vier Menschen.
55
00:03:01,014 --> 00:03:03,016
- Was?
- Bei der Fahrsimulation.
56
00:03:03,016 --> 00:03:06,060
Die Softwarefirma sagte,
das sei unmöglich.
57
00:03:06,060 --> 00:03:08,771
Was ich auf der echten Straße tat,
war auch nicht ohne.
58
00:03:08,771 --> 00:03:10,231
Schlag ein!
59
00:03:10,231 --> 00:03:12,775
- Was heißt "schlag ein"?
- Oh Gott, Judy.
60
00:03:12,775 --> 00:03:15,987
Auch in der Innenstadt
blieb ich im Gedächtnis.
61
00:03:17,488 --> 00:03:19,365
Und in Delmers Haus.
62
00:03:19,365 --> 00:03:21,492
Hey, Delmer.
63
00:03:21,492 --> 00:03:24,704
Meine Unfähigkeit zu fahren
ist meine einzige Unsicherheit.
64
00:03:24,704 --> 00:03:26,456
Furzen in der Öffentlichkeit?
65
00:03:26,456 --> 00:03:28,124
Schon lange nicht mehr.
66
00:03:28,124 --> 00:03:29,584
Ich erinnere mich genau.
67
00:03:29,584 --> 00:03:32,212
Ich hatte zwei scharfe Beef-Burritos
im Burrito Barn.
68
00:03:32,212 --> 00:03:36,466
Mehrere Leute dort schworen hinterher,
dass der Furz ein Gesicht hatte.
69
00:03:36,466 --> 00:03:38,968
Ich glaube, du schaffst den Führerschein.
70
00:03:38,968 --> 00:03:42,305
Ja. Danke. Aber nicht hilfreich,
weil ich es nicht kann.
71
00:03:42,305 --> 00:03:46,309
Ich kann es einfach nicht!
Also geh mir nicht auf den Sack!
72
00:03:46,309 --> 00:03:49,979
Ich suche ein Spiel, das wir
schon lange nicht mehr spielten.
73
00:03:50,480 --> 00:03:51,773
Das kenne ich nicht.
74
00:03:51,773 --> 00:03:54,317
Klingt nach einer Schachtel
mit 100 Minispielen.
75
00:03:54,317 --> 00:03:56,819
- Bingo. Ein Puzzle.
- Oh, wow.
76
00:03:56,819 --> 00:04:00,240
Sieht nach einem Riesenspaß aus.
So viele gleichfarbige Teile.
77
00:04:00,240 --> 00:04:03,451
Und kein Bild auf der Schachtel,
das uns sagt, was es wird.
78
00:04:03,451 --> 00:04:06,537
So aufgeregt war ich zuletzt
bei Vier Gewinnt nur mit roten Steinen.
79
00:04:06,537 --> 00:04:09,123
- Sag "Herausforderung".
- Herausforderung.
80
00:04:09,123 --> 00:04:11,376
Wow. Nicht übel.
81
00:04:11,376 --> 00:04:13,211
Ihr erratet nie, was wir fanden.
82
00:04:13,211 --> 00:04:15,296
Meine verschwundene Dose Lil Boy Pomade?
83
00:04:15,296 --> 00:04:17,423
Meine verschwundene Dose Big Boy Pomade?
84
00:04:17,423 --> 00:04:20,176
- Nein.
- Ein unbekanntes Puzzle.
85
00:04:20,176 --> 00:04:21,386
- Klasse.
- Party-Time.
86
00:04:21,386 --> 00:04:22,804
Nicht noch ein Puzzle.
87
00:04:22,804 --> 00:04:24,097
Doch, noch ein Puzzle.
88
00:04:24,097 --> 00:04:26,683
Ihr seid besessen.
Ich hasse Puzzles nicht.
89
00:04:26,683 --> 00:04:29,644
Ich mag sie nur so viel weniger,
als würde ich sie hassen.
90
00:04:29,644 --> 00:04:33,314
Haben wir dir je erzählt,
dass wir mal ein 7000-Teile-Puzzle
91
00:04:33,314 --> 00:04:36,276
namens "Blendende Schneelandschaft"
mit verbundenen Augen lösten?
92
00:04:36,276 --> 00:04:37,568
Es war in der Zeitung.
93
00:04:37,568 --> 00:04:39,862
Ja, viele, viele Male.
94
00:04:39,862 --> 00:04:42,323
Alle waren besorgt um uns,
95
00:04:42,323 --> 00:04:45,034
aber wenn wir ein Puzzle anfangen,
bringen wir es zu Ende.
96
00:04:45,034 --> 00:04:48,997
Gut, wenn ihr darauf besteht.
Ist es okay, wenn ich dabei trinke?
97
00:04:48,997 --> 00:04:51,666
Ja. Das ist zu empfehlen.
Schenk mir auch einen ein.
98
00:04:52,166 --> 00:04:55,837
Blöde Alanis. Sie hält sich für so toll,
weil sie mehrfach Platin gewann
99
00:04:55,837 --> 00:04:57,797
und eine lebende Legende ist.
100
00:04:57,797 --> 00:05:01,009
"Lern fahren, Judy." Bla, bla, bla.
101
00:05:01,551 --> 00:05:02,719
Ist da jemand?
102
00:05:04,304 --> 00:05:05,555
Hallo?
103
00:05:07,598 --> 00:05:09,350
Das macht Spaß. Ich schreie gern.
104
00:05:09,350 --> 00:05:12,395
Was tust du hier?
Ich wusste gar nicht, dass du das kannst.
105
00:05:12,395 --> 00:05:14,897
Deine imaginäre Freundin. Deine Regeln.
106
00:05:15,606 --> 00:05:18,318
- Kannst du noch kleiner werden?
- Sag du es mir.
107
00:05:18,901 --> 00:05:22,947
Ich glaube, diese alternative Darstellung
von mir bedeutet,
108
00:05:22,947 --> 00:05:25,825
dass du insgeheim willst,
dass ich dich dazu bringe,
109
00:05:25,825 --> 00:05:28,953
den Führerschein zu machen,
weil du unbedingt mitwillst.
110
00:05:28,953 --> 00:05:30,079
Das will ich.
111
00:05:30,079 --> 00:05:33,374
Wenn ich etwas will, sage ich es laut,
sodass es viele hören,
112
00:05:33,374 --> 00:05:35,168
meist in Liedform. Zum Beispiel:
113
00:05:35,168 --> 00:05:38,296
Ich bevorzuge den Sitz am Gang
Vielen Dank!
114
00:05:38,296 --> 00:05:39,505
- Jetzt du.
- Nein.
115
00:05:39,505 --> 00:05:40,590
Sag es.
116
00:05:40,590 --> 00:05:43,259
Ich lerne fahren
und mache endlich den Führerschein.
117
00:05:43,259 --> 00:05:45,261
- Lauter.
- Ich mache den Führerschein.
118
00:05:45,261 --> 00:05:47,680
Sag es deiner Familie. Du brauchst Zeugen.
119
00:05:47,680 --> 00:05:49,515
Gut. Aber bezeuge zuerst das hier.
120
00:05:49,515 --> 00:05:51,517
Pack deinen weißen Hintern ein.
121
00:05:51,517 --> 00:05:53,561
Blau, blau, beige.
122
00:05:54,145 --> 00:05:56,481
Was ist vorwiegend beige, blau und gelb?
123
00:05:56,481 --> 00:05:59,108
Das IKEA-Shirt mit der IKEA-Hose.
124
00:05:59,108 --> 00:06:01,361
Ein Minion, der ein Stück Brot isst.
125
00:06:01,361 --> 00:06:04,447
- Warum gäbe es davon ein Puzzle?
- Warum überhaupt Puzzle?
126
00:06:04,447 --> 00:06:05,782
Guter Punkt.
127
00:06:05,782 --> 00:06:08,159
Hallo, zusammen.
Ich habe etwas zu verkünden!
128
00:06:08,159 --> 00:06:10,995
Dass du die Lautstärke deiner Stimme
nicht mehr beherrschst?
129
00:06:10,995 --> 00:06:14,290
Nein! Dass ich diesmal
wirklich Fahren lernen werde!
130
00:06:14,290 --> 00:06:17,668
Ich mache endlich den Führerschein
und fahre mit den Mädels nach Kenai!
131
00:06:17,668 --> 00:06:19,504
In getrennten Autos, nach Gesetz!
132
00:06:19,504 --> 00:06:21,714
Indem ich es schreie, gibt es kein Zurück!
133
00:06:21,714 --> 00:06:25,134
Mein letzter Lehrversuch war erfolglos,
134
00:06:25,134 --> 00:06:27,970
und es ist jetzt schwer
mit der Versicherung,
135
00:06:27,970 --> 00:06:30,473
aber darf ich dich noch mal unterrichten?
136
00:06:30,473 --> 00:06:32,850
- Ja!
- Toll. Wir starten im Morgengrauen.
137
00:06:32,850 --> 00:06:35,561
Gut! Sorry,
ich kann nicht aufhören, zu brüllen!
138
00:06:38,689 --> 00:06:40,149
Okay. Fahren wir los.
139
00:06:40,149 --> 00:06:43,820
Aber was ist mit unserer
Zehn-Punkte-Tobin-Checkliste?
140
00:06:43,820 --> 00:06:44,904
Richtig.
141
00:06:44,904 --> 00:06:48,199
Spiegel eins bis drei, check.
Benzin, check. Radio leise, check.
142
00:06:48,199 --> 00:06:50,827
Gurt angelegt. Sitz eingestellt.
Handbremse ist drin.
143
00:06:50,827 --> 00:06:53,663
Salzige Snacks, süße Snacks,
Kaffee und Wasser vorhanden,
144
00:06:53,663 --> 00:06:57,625
damit wir nicht zur Tankstelle müssen,
wo die Preise unverschämt hoch sind.
145
00:06:57,625 --> 00:07:00,002
Wir sind startklar.
Warum startest du nicht?
146
00:07:00,002 --> 00:07:03,423
Ich habe
über deine Checkliste nachgedacht.
147
00:07:03,423 --> 00:07:08,344
Ich möchte dich nicht verletzen,
aber ich finde sie nicht gründlich genug.
148
00:07:08,970 --> 00:07:13,099
Nun, ich bin sehr verletzt,
aber auch offen für Feedback.
149
00:07:13,099 --> 00:07:17,687
Wir haben weder Reifendruck noch Ölstand
oder die Stoßfängerdicke überprüft.
150
00:07:17,687 --> 00:07:19,856
Wir sollten aussteigen und das tun.
151
00:07:19,856 --> 00:07:20,857
EINE STUNDE SPÄTER
152
00:07:20,857 --> 00:07:23,192
Sieht gut aus da unten. Steigen wir ein?
153
00:07:23,192 --> 00:07:27,113
Es gibt ein paar tolle
alte Fahrschulvideos auf YouTube,
154
00:07:27,113 --> 00:07:30,575
die wir ansehen sollten,
falls wir einem Oldtimer begegnen.
155
00:07:30,575 --> 00:07:32,577
Ja. Oder einem älteren Fahrer.
156
00:07:32,577 --> 00:07:34,495
Für die weibliche Fahrerin,
157
00:07:34,495 --> 00:07:37,331
ob auf der Fahrt,
um einen Braten zu besorgen
158
00:07:37,331 --> 00:07:39,625
oder um Timmy
zum Kommunionskurs zu bringen,
159
00:07:39,625 --> 00:07:42,587
sind manuelle Handzeichen
der beste Freund.
160
00:07:42,587 --> 00:07:45,673
Was ist das?
Du solltest Judy das Fahren beibringen.
161
00:07:45,673 --> 00:07:48,676
Tue ich auch.
Sie änderte die Sicherheitscheckliste ...
162
00:07:48,676 --> 00:07:51,179
Sie zögert es raus,
damit sie nicht fahren muss.
163
00:07:51,846 --> 00:07:54,932
Das tue ich nicht.
Sie ist eine Lügnerin. Sie lügt!
164
00:07:54,932 --> 00:07:58,728
Weißt du, was? Ich übernehme jetzt.
Honeybees Fahrschule ist in einer Stunde.
165
00:07:58,728 --> 00:08:00,104
Okay. Ja. Super.
166
00:08:00,104 --> 00:08:02,106
Ja, das klingt toll. Perf ...
167
00:08:02,106 --> 00:08:03,357
Sie flüchtet. Halte sie.
168
00:08:03,357 --> 00:08:04,775
- Fang sie.
- Bin dabei.
169
00:08:04,775 --> 00:08:06,944
Okay. Fahren soll Spaß machen.
170
00:08:06,944 --> 00:08:09,739
Es erlaubt dir, unabhängig zu sein
und überall hinzukommen,
171
00:08:09,739 --> 00:08:10,907
an Orte mit Pommes.
172
00:08:10,907 --> 00:08:13,910
Ich baute einen Drive-in
mit deinem Lieblingsessen.
173
00:08:13,910 --> 00:08:16,287
Also, los geht's. Ganz langsam.
174
00:08:16,287 --> 00:08:18,664
So rede ich mit Wolf,
wenn er eine Spinne sieht.
175
00:08:18,664 --> 00:08:19,999
BESTELLUNG
176
00:08:19,999 --> 00:08:22,835
- Na also. Geschafft.
- Ich hab's geschafft.
177
00:08:22,835 --> 00:08:24,921
{\an8}Willkommen bei Sloppy Josephine's East.
178
00:08:24,921 --> 00:08:26,339
{\an8}Was darf's sein?
179
00:08:26,339 --> 00:08:29,091
Ein Sloppy mit Käse und Nasty Fries.
180
00:08:29,091 --> 00:08:32,178
Okay. Fahr zum nächsten Fenster
für deine Bestellung.
181
00:08:32,178 --> 00:08:34,764
Okay. Ganz langsam.
182
00:08:34,764 --> 00:08:38,267
Judy, was zur Hölle? Langsamer.
Nicht ausflippen.
183
00:08:38,267 --> 00:08:39,852
ABHOLUNG
184
00:08:41,229 --> 00:08:44,524
- Mein Fehler.
- Ja, das war ... Was ist passiert?
185
00:08:44,524 --> 00:08:46,859
Das war ich am Steuer.
186
00:08:46,859 --> 00:08:49,654
Ich komme besser mit rein
und helfe beim Puzzeln.
187
00:08:49,654 --> 00:08:52,782
Ja. Die Chance,
dabei jemanden zu töten, ist gering.
188
00:08:53,449 --> 00:08:55,576
Der beige Teil sieht wie eine Statue aus.
189
00:08:56,160 --> 00:08:58,996
Ich erkenne Noten von Neoklassizismus.
190
00:08:59,580 --> 00:09:01,290
Ist das vielleicht eine Frau?
191
00:09:01,290 --> 00:09:02,750
Eine erkennt die andere.
192
00:09:02,750 --> 00:09:04,919
Das klang fies,
aber ich meinte es wörtlich.
193
00:09:05,586 --> 00:09:09,131
Es ist eine Frau.
Und ich glaube, sie ist nackt.
194
00:09:10,258 --> 00:09:11,801
Ja. Das ist sie.
195
00:09:11,801 --> 00:09:14,303
Okay. Jetzt macht es gleich mehr Spaß.
196
00:09:14,303 --> 00:09:15,721
Sollen wir aufhören?
197
00:09:15,721 --> 00:09:17,640
Moon sah noch nie einen Erwachsenenfilm.
198
00:09:17,640 --> 00:09:20,309
Davon habe ich Hunderte gesehen, Wolf.
199
00:09:20,309 --> 00:09:24,063
Wir schauten gestern
Zerstückelt 2: Nur für Mit-Glieder.
200
00:09:24,063 --> 00:09:28,234
Und wir können nicht aufhören.
Denn wir bauen jedes Puzzle fertig.
201
00:09:28,234 --> 00:09:31,279
Irgendwann im Leben werdet ihr alle
einer nackten Frau begegnen.
202
00:09:31,279 --> 00:09:35,741
Wenn nicht persönlich, dann im Internet.
Es ist keine große Sache.
203
00:09:35,741 --> 00:09:38,369
Das Wichtigste ist,
sie nicht bloßzustellen.
204
00:09:38,369 --> 00:09:40,955
SDS. Sei du selbst, Mädel.
205
00:09:47,670 --> 00:09:49,630
- Alanis?
- Hey, Jude.
206
00:09:49,630 --> 00:09:53,217
- Sorry, wenn ich störe.
- Ich sortierte gerade Schlüsselanhänger.
207
00:09:53,217 --> 00:09:56,596
Ich habe so viele Garfields,
ich sortiere sie nach Gesichtsausdruck.
208
00:09:56,596 --> 00:09:59,640
Bisher habe ich "Lasagne-Liebe"
und "Montags-Muffel".
209
00:09:59,640 --> 00:10:02,351
Aber für dich habe ich immer Zeit.
Was los, Hühnerkloß?
210
00:10:02,351 --> 00:10:05,605
Honeybee baute mir
einen Fastfood-Drive-in,
211
00:10:05,605 --> 00:10:08,441
damit ich Fahren lerne.
Ich tötete fast zwei meiner Brüder.
212
00:10:08,441 --> 00:10:10,484
Du hast noch einen, halb so wild.
213
00:10:10,484 --> 00:10:12,111
Es war eine Katastrophe.
214
00:10:12,111 --> 00:10:14,739
Vielleicht fällt es dir schwer
mit deiner Familie.
215
00:10:14,739 --> 00:10:15,823
Zu viel Druck.
216
00:10:15,823 --> 00:10:19,869
Meine Mom wollte mir Stricken beibringen.
Am Ende aß ich das Garn.
217
00:10:19,869 --> 00:10:21,037
Igitt.
218
00:10:21,037 --> 00:10:23,581
Gibt es jemand anderen,
der dir helfen könnte?
219
00:10:23,581 --> 00:10:25,833
Das ist gar keine schlechte Idee.
220
00:10:25,833 --> 00:10:29,420
Morgen fahre ich in die Stadt
und biete mich an.
221
00:10:29,420 --> 00:10:31,505
Das klingt komisch. Aber, ja.
222
00:10:32,381 --> 00:10:34,133
Gut, setz dich hinters Steuer.
223
00:10:34,133 --> 00:10:36,135
Ich klaue mein Faxgerät zurück.
224
00:10:36,135 --> 00:10:37,553
Sei bereit, Gas zu geben.
225
00:10:37,553 --> 00:10:38,721
- Nein!
- Keine Sorge.
226
00:10:38,721 --> 00:10:40,556
Du wirst dich daran gewöhnen.
227
00:10:40,556 --> 00:10:43,184
Drück die Bremse und starte das Auto.
228
00:10:43,184 --> 00:10:45,811
Okay, du hast ihn weiter gewunken.
Jetzt ...
229
00:10:45,811 --> 00:10:47,688
Sie auch. Du könntest ...
230
00:10:48,189 --> 00:10:49,315
Du bist dran, Judy!
231
00:10:49,315 --> 00:10:51,150
Sorry. Vielleicht fährst du.
232
00:10:51,150 --> 00:10:54,278
Okay, dann mal los.
233
00:10:54,278 --> 00:10:56,656
Wo willst du hin? Judy!
234
00:10:56,656 --> 00:10:57,782
Toby!
235
00:10:57,782 --> 00:11:00,034
Judy!
236
00:11:00,826 --> 00:11:03,954
Gut. Jetzt, wo das Puzzle
etwas deutlicher wird,
237
00:11:03,954 --> 00:11:07,500
teilt diese Trennwand es
in Nacktbereich und Normalbereich.
238
00:11:07,500 --> 00:11:10,670
Hier oben in der jugendfreien Zone
ist ein Gesicht.
239
00:11:10,670 --> 00:11:14,298
Und dann viel Himmel
mit seltsam gefärbten Wolken
240
00:11:14,298 --> 00:11:15,675
oder einem Feuerwerk.
241
00:11:16,342 --> 00:11:19,095
Es ist spät.
Vielleicht machen wir morgen weiter.
242
00:11:19,095 --> 00:11:23,766
Oder wir machen durch und bauen es fertig.
Bei Sonnenaufgang ist die Braut ganz.
243
00:11:23,766 --> 00:11:27,144
Ich wusste, dass du das sagst.
Ich hole noch einen "Puzzle-politan".
244
00:11:27,144 --> 00:11:31,023
Die externen Fahrstunden
waren also auch ein Reinfall, was?
245
00:11:31,023 --> 00:11:32,900
Mann, Judy, was ist denn los?
246
00:11:32,900 --> 00:11:34,276
Ich weiß es nicht.
247
00:11:34,276 --> 00:11:36,654
Ich bin so frustriert, ich könnte brüllen.
248
00:11:38,781 --> 00:11:39,782
So. Hab's getan.
249
00:11:40,282 --> 00:11:41,867
Autofahren ist beängstigend.
250
00:11:41,867 --> 00:11:44,453
Es gibt keinen mehr in der Stadt,
der mir helfen kann.
251
00:11:44,453 --> 00:11:45,538
Ich fuhr mit jedem.
252
00:11:45,538 --> 00:11:47,289
Na ja, nicht ganz.
253
00:11:48,791 --> 00:11:50,584
Mit dem Räuspern meinte ich mich.
254
00:11:50,584 --> 00:11:52,128
- Du?
- Ja.
255
00:11:52,128 --> 00:11:54,839
Wer hat wohl 30 Jahre
meinen Tourbus gefahren?
256
00:11:54,839 --> 00:11:58,426
Nichts für ungut, aber du bist nicht echt.
Das wäre illegal.
257
00:11:58,426 --> 00:12:01,387
Komm schon, Judy. Wen kümmert das Gesetz?
258
00:12:01,387 --> 00:12:03,889
Es ist Nacht. Wir nehmen Nebenstraßen.
259
00:12:04,390 --> 00:12:05,808
Na gut.
260
00:12:06,600 --> 00:12:08,561
Manche gehen echt schwer rein.
261
00:12:08,561 --> 00:12:10,438
Schatz, das passt nicht.
262
00:12:12,440 --> 00:12:13,607
Hi.
263
00:12:13,607 --> 00:12:14,859
Rockstar-Jumpscare.
264
00:12:15,443 --> 00:12:17,903
- Cabrio. Machen wir das Verdeck ab?
- Klar.
265
00:12:17,903 --> 00:12:21,365
Ich liebe es, wenn der Wind meine Mütze
wegbläst und ich eine neue brauche.
266
00:12:21,365 --> 00:12:22,742
Los geht's.
267
00:12:26,287 --> 00:12:27,580
Wow! Komisch.
268
00:12:27,580 --> 00:12:29,874
Ich bin viel ruhiger neben dir.
269
00:12:29,874 --> 00:12:30,958
Freut mich.
270
00:12:30,958 --> 00:12:33,586
Denk an alles,
was du mit dem Führerschein tun kannst.
271
00:12:33,586 --> 00:12:35,755
Ausstellungen in anderen Städten besuchen.
272
00:12:35,755 --> 00:12:38,924
Einer Band folgen und Falafel
aus dem Kofferraum verkaufen.
273
00:12:38,924 --> 00:12:42,261
Wie viele Briefe ich
im Drive-In-Postamt aufgeben könnte.
274
00:12:42,261 --> 00:12:44,638
Verflucht, ja. Du bist so krass, Jude.
275
00:12:44,638 --> 00:12:47,892
Moon, du bist beim Kopf
wirklich weit gekommen.
276
00:12:47,892 --> 00:12:50,603
Danke. Da ist es.
277
00:12:50,603 --> 00:12:54,857
Gleich werdet ihr alle staunen,
wenn das Auge fertig ...
278
00:12:54,857 --> 00:12:57,318
Oh nein!
279
00:12:57,318 --> 00:12:58,694
Moon, herrje. Was ist?
280
00:12:58,694 --> 00:12:59,779
Oh mein Gott!
281
00:13:02,031 --> 00:13:03,491
Nein!
282
00:13:04,200 --> 00:13:06,202
Oh mein ... Gütiger Gott.
283
00:13:06,202 --> 00:13:07,912
Was ist denn hier los?
284
00:13:07,912 --> 00:13:09,914
{\an8}Honeybee, die Nackte ist unsere Mutter!
285
00:13:09,914 --> 00:13:12,333
{\an8}Das ist zu lustig. Gut, dass ich blieb.
286
00:13:12,333 --> 00:13:15,002
Ich wollte Mom immer besser kennenlernen,
aber nicht so.
287
00:13:15,002 --> 00:13:17,463
Ich hole meine Sachen
und ziehe 'ne Weile weg.
288
00:13:17,463 --> 00:13:18,589
Nur ein paar Jahre.
289
00:13:18,589 --> 00:13:21,509
{\an8}Diese Pose ist zu sinnlich
für die Augen eines Sohnes.
290
00:13:21,509 --> 00:13:24,261
{\an8}- Hört auf zu schreien.
- Das werden wir nicht!
291
00:13:24,261 --> 00:13:25,596
Nie mehr!
292
00:13:25,596 --> 00:13:27,014
Okay, es ist abgedeckt.
293
00:13:27,014 --> 00:13:28,098
Kommt zurück.
294
00:13:28,098 --> 00:13:32,436
Wie zur Hölle
kommt unsere Mutter auf ein Puzzle?
295
00:13:32,436 --> 00:13:35,272
Diese Art von Puzzle
gibt es nicht im Laden.
296
00:13:35,272 --> 00:13:37,650
Sie machte es aus einem Foto
zum Verschenken.
297
00:13:37,650 --> 00:13:40,569
Ich wette, es war für ihren Lover Marcus.
298
00:13:40,569 --> 00:13:43,656
Aber dann hat sie ihm
etwas anderes gegeben.
299
00:13:43,656 --> 00:13:44,824
Wie Sex.
300
00:13:44,824 --> 00:13:46,116
Tut mir leid, Dad.
301
00:13:46,116 --> 00:13:48,994
Räumen wir es weg
und reden nie wieder darüber.
302
00:13:48,994 --> 00:13:50,996
Wir lassen ein Puzzle unvollendet?
303
00:13:50,996 --> 00:13:53,415
Wir befinden uns an einem Scheideweg.
304
00:13:53,415 --> 00:13:56,418
Entweder legen wir
die Teile zurück in die Schachtel.
305
00:13:56,418 --> 00:13:59,213
Oder wir ziehen es durch
306
00:13:59,213 --> 00:14:02,925
und vollenden ein Porno-Puzzle
der Familien-Matriarchin.
307
00:14:02,925 --> 00:14:06,554
Keinem hat gefallen, wie viel von Mom
wir gerade gesehen haben.
308
00:14:06,554 --> 00:14:09,765
Aber mehr Sorge bereitet mir,
dass es ein Bild von Mom ist.
309
00:14:09,765 --> 00:14:11,892
Wir wollen nicht, dass du traurig wirst.
310
00:14:11,892 --> 00:14:13,143
- Weißt du?
- Ich weiß.
311
00:14:13,143 --> 00:14:16,480
In der Vergangenheit kam ich
mit ihrer Abwesenheit nicht gut klar.
312
00:14:16,480 --> 00:14:20,484
Ein echter Tiefpunkt war,
als ich ihre Haare aus einer Bürste aß.
313
00:14:20,484 --> 00:14:22,111
Ich wähle gleich den Notruf.
314
00:14:22,111 --> 00:14:24,572
Aber ich bin wohl über eure Mom hinweg.
315
00:14:24,572 --> 00:14:26,991
Diese Aufgabe zu vollenden, ist wichtiger
316
00:14:26,991 --> 00:14:29,827
als die Trümmer,
die die Liebe meines Lebens hinterließ,
317
00:14:29,827 --> 00:14:31,912
als sie mich und ihre vier Kinder verließ.
318
00:14:31,912 --> 00:14:33,372
Also gut, Vater.
319
00:14:33,372 --> 00:14:35,457
- Puzzeln wir weiter.
- Keine Sorge.
320
00:14:35,457 --> 00:14:39,169
Wenn wir fertig sind,
malen wir ihr einen dicken Pullover.
321
00:14:39,169 --> 00:14:41,005
Jetzt, wo ich mich beruhigt habe,
322
00:14:41,005 --> 00:14:43,716
ist es cool, die Tür zu sehen,
durch die ich die Erde betrat.
323
00:14:43,716 --> 00:14:46,260
Meine Tür ist die Narbe auf ihrem Bauch.
324
00:14:46,260 --> 00:14:50,264
Ihr bearbeitet weiter den Kopf,
während ich den Körper fertigmache.
325
00:14:50,264 --> 00:14:52,016
Den kenne ihn sehr gut.
326
00:14:52,016 --> 00:14:54,310
Darf ich als Erster dankend ablehnen?
327
00:14:54,310 --> 00:14:55,686
Ja. Verstanden.
328
00:14:55,686 --> 00:14:56,770
Weißt du, Jude,
329
00:14:56,770 --> 00:15:00,190
ich las in einem imaginären Artikel,
man soll mit Teenies im Auto reden,
330
00:15:00,190 --> 00:15:02,318
weil sie Freaks sind,
die Augenkontakt meiden.
331
00:15:02,318 --> 00:15:05,905
Ich schaue vielen in die Augen.
Selbst wenn sie schielen.
332
00:15:05,905 --> 00:15:08,699
Ich sehe direkt hinein und flüstere:
"Ich akzeptiere dich."
333
00:15:08,699 --> 00:15:09,783
Gut zu wissen.
334
00:15:09,783 --> 00:15:12,620
Aber wir sollten klären,
warum du so schlecht fährst.
335
00:15:12,620 --> 00:15:15,205
Was genau macht dir Angst, Judy?
336
00:15:15,205 --> 00:15:20,210
Es ist nicht so, dass ich Angst habe.
Ich bin nur übermäßig aufgeregt.
337
00:15:20,210 --> 00:15:23,422
Das bringt mich aus dem Konzept.
Dann mache ich Quatsch.
338
00:15:24,006 --> 00:15:25,549
- Wie meinst du das?
- Es ist wie ...
339
00:15:25,549 --> 00:15:26,759
Es ist wie
340
00:15:26,759 --> 00:15:28,093
Okay, wir singen.
341
00:15:28,093 --> 00:15:31,722
Wenn ich fahren könnte,
könnte ich zur Mall
342
00:15:31,722 --> 00:15:35,601
Zum Hafen oder in den Zoo
oder in eine verrauchte Spielhalle
343
00:15:35,601 --> 00:15:38,312
Das letzte interessiert mich.
Ich würfle gern.
344
00:15:38,312 --> 00:15:41,857
Was, wenn ich weiterfahre?
Ja, es gehört zum Erwachsenwerden
345
00:15:41,857 --> 00:15:44,401
Aber vielleicht bin ich wie meine Mutter
346
00:15:44,401 --> 00:15:48,238
Sie ging weg und kam nie mehr zurück
347
00:15:48,238 --> 00:15:50,449
Wenn ich fahre, habe ich das Gefühl,
348
00:15:50,449 --> 00:15:53,160
ich könnte weiterfahren.
Manchmal will ich das auch.
349
00:15:53,160 --> 00:15:54,244
SIE VERLASSEN LONE MOOSE
350
00:15:54,244 --> 00:15:55,746
Aber was, wenn du nie gehst?
351
00:15:55,746 --> 00:15:57,831
Du denkst, deine Mom ist ein Fluch
352
00:15:57,831 --> 00:15:59,375
PARISER RESTAURANT
LONDONER PUB
353
00:15:59,375 --> 00:16:03,003
Was, wenn sie dich hindert,
die Stadt zu verlassen?
354
00:16:03,003 --> 00:16:04,088
Das wär viel schlimmer
355
00:16:04,088 --> 00:16:06,048
NEW YORKER SPELUNKE
DU TRIFFST EINEN HOTTIE
356
00:16:06,048 --> 00:16:08,133
DER SCHLECHT ZU DIR IST
ABER ES KURZ WERT IST
357
00:16:08,133 --> 00:16:10,177
Judy, du hast noch so viel vor dir
358
00:16:10,177 --> 00:16:12,554
Du musst Tokio sehen
359
00:16:12,554 --> 00:16:15,516
Und das Land von Cleve
360
00:16:15,516 --> 00:16:16,600
Hallo, Cleveland.
361
00:16:16,600 --> 00:16:18,894
Was, wenn ich nie weggehe?
362
00:16:18,894 --> 00:16:21,855
Ich wäre unendlich traurig
363
00:16:21,855 --> 00:16:24,233
Ich sehe, wie viel schlimmer das wäre
364
00:16:24,233 --> 00:16:26,902
Ich würde eine verbitterte,
alte, einsame Frau werden
365
00:16:26,902 --> 00:16:31,281
Die Kinder anschreit,
die Äpfel von ihrem Baum klauen
366
00:16:31,281 --> 00:16:34,159
Fahr nach Kenai mit dem JAK-Pak
367
00:16:34,159 --> 00:16:35,703
Der Name ist immer noch übel.
368
00:16:35,703 --> 00:16:38,706
Und eines Tages gehst du studieren
und hast dein eigenes Leben.
369
00:16:38,706 --> 00:16:41,750
Aber ab und zu kommst du zurück
370
00:16:41,750 --> 00:16:44,169
Du hast eine dressierte Schlange.
Wie cool.
371
00:16:44,169 --> 00:16:46,755
Eines Tages gehe ich vielleicht wirklich
372
00:16:46,755 --> 00:16:51,802
Aber ich lasse die Familie nicht im Stich
Nicht meine Art
373
00:16:51,802 --> 00:16:54,972
Trotzdem muss ich sehen,
wie sich die echte Welt anfühlt
374
00:16:54,972 --> 00:16:57,349
Auch wenn mein Dad ...
375
00:16:57,349 --> 00:16:58,434
Judy.
376
00:16:58,434 --> 00:16:59,518
Mein Dad
377
00:16:59,518 --> 00:17:01,353
- Augen auf die Straße.
- Mein Dad!
378
00:17:06,483 --> 00:17:08,402
Da ist es. Das letzte Teil.
379
00:17:08,402 --> 00:17:10,404
Der Hals meiner nackten Mutter.
380
00:17:10,404 --> 00:17:14,408
Gebt ihr mir einen Moment, damit ich es
ohne die Trennwand ansehen kann?
381
00:17:16,201 --> 00:17:17,369
Ach du meine Güte.
382
00:17:17,369 --> 00:17:20,372
Dad, was ist?
Sag nicht, es fehlt wieder ein Stück.
383
00:17:20,372 --> 00:17:21,623
Als Moon drei war,
384
00:17:21,623 --> 00:17:24,251
aß er das letzte Stück
des Gorbatschow-Muttermal-Puzzles.
385
00:17:24,251 --> 00:17:25,878
Nein, alle Teile sind da.
386
00:17:25,878 --> 00:17:29,548
Ich glaube nur, es könnte
ein Geschenk für mich gewesen sein.
387
00:17:29,548 --> 00:17:31,091
Ich schoss dieses Foto.
388
00:17:31,091 --> 00:17:33,343
Wusste nicht, dass du so drauf bist.
Respekt.
389
00:17:33,343 --> 00:17:34,762
Es war vor vielen Jahren.
390
00:17:34,762 --> 00:17:37,848
{\an8}Spät abends im Aquarium in Death Cliff.
391
00:17:37,848 --> 00:17:40,309
Eure Mom hatte eine Schwäche für Quallen.
392
00:17:40,309 --> 00:17:44,688
Sie wollte unbedingt einbrechen
und ein Foto vor dem Quallenbecken machen.
393
00:17:44,688 --> 00:17:47,691
Ich wusste nicht, dass sie blankzieht,
aber ihr kennt sie ja,
394
00:17:47,691 --> 00:17:49,151
wenn sie sich was vornimmt.
395
00:17:49,151 --> 00:17:50,360
Wie uns zu verlassen.
396
00:17:50,360 --> 00:17:52,946
Sie war so entschlossen,
und dann tat sie es.
397
00:17:52,946 --> 00:17:54,239
Ich sagte zu ihr,
398
00:17:54,239 --> 00:17:57,785
sie solle aus dem Foto
ein Puzzle für mich machen.
399
00:17:57,785 --> 00:18:00,579
Sie hat es wohl getan und dann vergessen,
400
00:18:00,579 --> 00:18:03,499
da sie immer betrunken war
und Affären hatte.
401
00:18:03,499 --> 00:18:05,250
Nun, das ist verständlich.
402
00:18:05,250 --> 00:18:09,421
Die Nacht endete, als sie ins Becken stieg
und heftig gestochen wurde.
403
00:18:09,421 --> 00:18:13,717
Aber sie war tatsächlich
einmal aufmerksam, und das ist schön.
404
00:18:13,717 --> 00:18:15,636
Sie war in der Tat ein Rätsel.
405
00:18:17,096 --> 00:18:19,056
Hey, Jude. Rufst du von oben an?
406
00:18:19,056 --> 00:18:21,892
Hast du wieder ein Sonett geträumt?
Brauchst du Pergament?
407
00:18:21,892 --> 00:18:23,977
Warte, was? Geht es dir gut?
408
00:18:23,977 --> 00:18:25,479
Mhm. Aha.
409
00:18:25,479 --> 00:18:27,356
Schick mir den Standort. Bin gleich da.
410
00:18:27,356 --> 00:18:30,859
Leute, Judy geht es gut.
Sie fuhr allein und hatte einen Unfall.
411
00:18:31,527 --> 00:18:32,528
Ich hole sie ab.
412
00:18:32,528 --> 00:18:33,987
Zum Glück geht es ihr gut.
413
00:18:33,987 --> 00:18:35,197
Absolut.
414
00:18:35,197 --> 00:18:38,367
Machen wir noch ein Puzzle?
415
00:18:38,367 --> 00:18:40,452
- Auf jeden Fall.
- Ich hole mehr Alkohol.
416
00:18:40,452 --> 00:18:44,456
Und ich hole 500 Teile
Retriever-Welpen auf einem Feld.
417
00:18:45,457 --> 00:18:48,293
- Judy, geht's dir wirklich gut?
- Ja, wirklich.
418
00:18:48,293 --> 00:18:52,381
Ich habe meinen Kombucha verschüttet
und Honeybees Auto geschrottet.
419
00:18:52,381 --> 00:18:54,341
Aber sie ist das gewohnt.
420
00:18:54,341 --> 00:18:57,386
Ich bin überrascht,
dass du hier ganz allein bist.
421
00:18:57,386 --> 00:19:01,181
Du wolltest von keinem Hilfe,
weil du es angeblich hasst,
422
00:19:01,181 --> 00:19:03,600
und dann fährst du allein?
423
00:19:03,600 --> 00:19:06,895
Ich bin froh, dass es dir gut geht,
aber ich verstehe es nicht.
424
00:19:06,895 --> 00:19:10,440
Ich bin heute endlich mal
allein gefahren, größtenteils.
425
00:19:10,440 --> 00:19:12,109
Ich habe viel nachgedacht
426
00:19:12,109 --> 00:19:14,820
und rausgefunden,
dass ich es aufregend finde.
427
00:19:14,820 --> 00:19:18,323
Vielleicht zu aufregend,
da es der erste Schritt ist, wegzugehen.
428
00:19:18,323 --> 00:19:19,992
Nun, um die Welt zu sehen.
429
00:19:21,034 --> 00:19:23,662
Ein Teil von mir
macht sich unterbewusst Sorgen,
430
00:19:23,662 --> 00:19:26,081
dass etwas von Mom in mir schlummert.
431
00:19:26,081 --> 00:19:30,544
Vielleicht bin ich auch ein Arsch,
der weggeht und nie wiederkommt.
432
00:19:30,544 --> 00:19:32,838
- Das würdest du nicht.
- Natürlich nicht.
433
00:19:32,838 --> 00:19:37,843
Aber wärst du sauer auf mich, wenn ich
auf ein College in Chicago oder so gehe?
434
00:19:37,843 --> 00:19:39,094
Jetzt ist es Chicago?
435
00:19:39,094 --> 00:19:41,722
Na ja, wenigstens näher als Prag.
436
00:19:41,722 --> 00:19:44,474
Judy, lass mich zwei Dinge klarstellen.
437
00:19:44,474 --> 00:19:47,519
Erstens: Ich will keinesfalls,
dass du Lone Moose verlässt.
438
00:19:47,519 --> 00:19:49,855
Zweitens: Ich werde wütend,
wenn du es nicht tust.
439
00:19:49,855 --> 00:19:51,190
Okay, Dad.
440
00:19:51,190 --> 00:19:53,358
Bringen wir Honeybees Auto nach Hause.
441
00:19:53,358 --> 00:19:56,862
Sie ist gerade ziemlich beschwipst,
also ein guter Zeitpunkt.
442
00:19:56,862 --> 00:19:58,113
Kraftfahrzeugbehörde
443
00:19:58,113 --> 00:20:01,033
Soll ich lächeln
oder ein ernstes Gesicht machen?
444
00:20:01,033 --> 00:20:03,202
So: "Das ist ein Auto".
Oder geheimnisvoll ...
445
00:20:03,202 --> 00:20:04,703
ALASKA-FÜHRERSCHEIN
446
00:20:04,703 --> 00:20:05,704
Zielen & Abdrücken
447
00:20:05,704 --> 00:20:08,624
- Dein Puzzle. Bereit zum Aufhängen.
- Danke.
448
00:20:08,624 --> 00:20:11,210
Wusste gar nicht,
dass du auf Aquarien-Erotik stehst.
449
00:20:11,210 --> 00:20:13,921
Tue ich nicht. Ich meine ... Schon.
450
00:20:13,921 --> 00:20:16,632
Ich will sagen, es war ein Geschenk.
451
00:20:16,632 --> 00:20:18,800
Ich legte ein weiteres Geschenk bei.
452
00:20:18,800 --> 00:20:22,262
Ein Bild von mir
in einem durchsichtigen Trikot
453
00:20:22,262 --> 00:20:25,933
neben einem Aufsteller
von Sammy dem Sexy Seeotter.
454
00:20:26,600 --> 00:20:31,855
Vielen Dank, dir und deinem Freund Samuel.
455
00:20:31,855 --> 00:20:37,611
Der Platz für die Nackte, die weg ist,
und der für die, die vielleicht kommt.
456
00:20:38,195 --> 00:20:40,656
Das JAK-Pak ist noch nicht mal
aus Lone Moose raus,
457
00:20:40,656 --> 00:20:42,741
und ich habe schon so viel Spaß.
458
00:20:42,741 --> 00:20:45,661
Sollten wir unseren Gruppennamen ändern?
459
00:20:45,661 --> 00:20:47,996
- Was?
- Nein. JAK-Pak ist perfekt.
460
00:20:47,996 --> 00:20:49,289
Klingt wie ein Porno.
461
00:20:49,289 --> 00:20:50,832
- JAK-Pak!
- JAK-Pak!
462
00:20:50,832 --> 00:20:53,835
{\an8}Wir sind das JAK-Pak!
JAK-Pak!
463
00:20:53,835 --> 00:20:55,629
{\an8}Treten wir einen Schritt zurück
464
00:20:57,339 --> 00:20:59,925
{\an8}Lone Moose' attraktivste beste Freundinnen
465
00:20:59,925 --> 00:21:02,761
{\an8}Mit aufregenden Hobbys wie Stifte sammeln
466
00:21:02,761 --> 00:21:03,929
{\an8}Stifte
467
00:21:03,929 --> 00:21:07,516
{\an8}Was wir auf dem Ausflug machten,
darüber reden alle
468
00:21:07,516 --> 00:21:10,018
{\an8}-Irre, wie wir im Bus kotzten
- Im Bus kotzten
469
00:21:10,018 --> 00:21:12,771
{\an8}Wenn es spät ist
So ist es, Baby
470
00:21:12,771 --> 00:21:16,817
{\an8}Gucken wir Stolz und Vorurteil,
eine von Andrew Davies adaptierte Serie
471
00:21:16,817 --> 00:21:19,361
{\an8}Wir sind das JAK-Pak
JAK-Pak
472
00:21:19,361 --> 00:21:20,862
{\an8}Treten wir einen Schritt zurück
473
00:21:22,948 --> 00:21:24,866
Untertitel von: Carmen Ruderer