1 00:00:12,095 --> 00:00:13,763 {\an8}OLETKO SIELLÄ, TURSKA? TÄSSÄ MAKRILLI 2 00:00:31,573 --> 00:00:33,700 {\an8}PAUKUT LÖYHKÄÄVÄT JULKINEN NOTAARI -LAUTAPELI 3 00:00:34,325 --> 00:00:35,744 HALPAHALLI 4 00:00:35,744 --> 00:00:37,996 {\an8}Uusi Oreo-maku. "Suklaa-juusto-rommijuoma". 5 00:00:37,996 --> 00:00:39,247 {\an8}Ota ne, muru. 6 00:00:39,247 --> 00:00:42,667 {\an8}Juomasta tuli mieleeni, että serkkuni Dane on kerrankin mukava. 7 00:00:42,667 --> 00:00:45,336 {\an8}Hän hommaa viinipullon tyttöjen viikonloppuumme. 8 00:00:45,336 --> 00:00:46,463 {\an8}Tosi siistiä. 9 00:00:46,463 --> 00:00:49,382 {\an8}Mikä muu tekee tästä parhaan tyttöjen viikonlopun? 10 00:00:49,382 --> 00:00:52,761 {\an8}Eivät ainakaan Terveelliset Poikien valmisateriat. 11 00:00:52,761 --> 00:00:54,012 {\an8}Käännytään oikealle. 12 00:00:54,012 --> 00:00:58,433 {\an8}Ehditkö kysyä äidiltäsi, veisikö hän meidät, Amelia? 13 00:00:58,433 --> 00:01:00,018 {\an8}Ehdin mutten kysynyt. 14 00:01:00,018 --> 00:01:02,353 {\an8}En halua äidin vievän meitä tyttöjen reissuun. 15 00:01:02,353 --> 00:01:03,730 {\an8}Se ei sovi tunnelmaan. 16 00:01:03,730 --> 00:01:08,401 {\an8}Lupasit hommata ajokortin, jotta voimme ajaa perätysten. 17 00:01:08,401 --> 00:01:10,612 {\an8}Voin tulla jommankumman kyytiin. 18 00:01:10,612 --> 00:01:14,491 {\an8}Typerät Alaskan lait kieltävät teinejä kuskaamasta muita teinejä. 19 00:01:14,491 --> 00:01:17,827 {\an8}Ajamme eri autoilla mutta puhumme kajareihin, 20 00:01:17,827 --> 00:01:23,041 {\an8}joten tuntuu kuin olisimme yhdessä jättiläisautossa. 21 00:01:23,041 --> 00:01:25,919 {\an8}Kaikella rakkaudella, Judy, mutta jos et hommaa ajokorttia, 22 00:01:25,919 --> 00:01:29,172 {\an8}niin sinua ei kutsuta tyttöjen reissuun Kenaihin. 23 00:01:29,172 --> 00:01:32,050 {\an8}Tiedätte, että uskon pystyväni mihin vain. 24 00:01:32,050 --> 00:01:34,469 {\an8}Kaikissa hiirimatoissani lukee niin. 25 00:01:34,469 --> 00:01:36,721 Mutta olen surkea kuski. 26 00:01:36,721 --> 00:01:40,433 Judy, läpäiset ajokokeen. Minä selvisin kahdella yrittämällä. 27 00:01:40,433 --> 00:01:42,560 Tee se tai epäonnistu, Judy Pikkupeppu. 28 00:01:43,061 --> 00:01:44,896 Tarvitsemmeko 48 suklaamuffinia? 29 00:01:44,896 --> 00:01:46,898 Totta hitossa. Kannatan. 30 00:01:47,857 --> 00:01:51,778 Lähdemme ensimmäiselle tyttöjen reissulle parin päivän kuluttua, 31 00:01:51,778 --> 00:01:55,573 mutta olen yhä surkea kuski ilman ajokorttia. 32 00:01:55,573 --> 00:01:58,743 Onko tyttöjen viikonloppu jo niin lähellä? Jännää. 33 00:01:58,743 --> 00:02:00,995 Mutta älkää majoittuko Dreamy Jim's Motellissa. 34 00:02:00,995 --> 00:02:04,124 Yövyin siellä ekalla rundillani, ja ovisilmät ovat väärinpäin. 35 00:02:04,124 --> 00:02:08,044 Majoitumme teltassa Kiman tädin takapihalla, 36 00:02:08,044 --> 00:02:10,296 mutta hän lupasi olla kurkkimatta ikkunasta. 37 00:02:10,296 --> 00:02:11,840 Juomme salaa viiniä 38 00:02:11,840 --> 00:02:14,467 ja kuuntelemme musiikkia, jossa on rivot lyriikat, 39 00:02:14,467 --> 00:02:15,927 ja ehkä vaihdamme kehoja. 40 00:02:15,927 --> 00:02:19,264 Tälle reissulle ei siis haluta vanhempia kuskiksi. 41 00:02:19,264 --> 00:02:22,183 Amelia ja Kima eivät ota minua mukaan, jos en osaa aja. 42 00:02:22,183 --> 00:02:25,311 En todellakaan osaa, koska en opi. 43 00:02:25,311 --> 00:02:27,313 Olen surkimus, luuseri, tolvana, 44 00:02:27,313 --> 00:02:29,899 tomppeli, vauva, pölkkypää. Olen typerys. 45 00:02:29,899 --> 00:02:31,734 Mitä jos liftaisit? 46 00:02:31,734 --> 00:02:33,778 Se on vaarallista. 47 00:02:33,778 --> 00:02:36,865 Huonoista valinnoista syntyy hyviä tarinoita ja hyviä lauluja. 48 00:02:36,865 --> 00:02:39,993 Kuten biisini "Cobra Kisses at the Zoo". 49 00:02:39,993 --> 00:02:44,289 Tuo ei auta minua lähtemään viikonloppureissulle JAK-lauman kanssa. 50 00:02:44,289 --> 00:02:48,668 Kutsutteko itseänne JAK-laumaksi? Ei onnistu. Kiellän sen. 51 00:02:48,668 --> 00:02:50,920 Mitä? J-A-K. Judy, Amelia, Kima. 52 00:02:50,920 --> 00:02:52,005 JAK-lauma. 53 00:02:52,005 --> 00:02:54,215 - Kuulostaa pornolta. - Sinä kuulostat pornolta. 54 00:02:54,215 --> 00:02:55,884 Vau, olet todella kiihtynyt. 55 00:02:55,884 --> 00:02:58,386 Totta. Ajaminen hermostuttaa minua. 56 00:02:58,386 --> 00:03:01,014 Olen käynyt ajotunneilla ja tappanut neljä ihmistä. 57 00:03:01,014 --> 00:03:03,016 - Mitä? - Ajosimulaattorissa. 58 00:03:03,016 --> 00:03:06,060 Mutta ohjelmistofirman mukaan se on mahdotonta. 59 00:03:06,060 --> 00:03:08,771 Olen ollut yhtä holtiton oikeallakin tiellä. 60 00:03:08,771 --> 00:03:10,231 Käännä rattia! 61 00:03:10,231 --> 00:03:12,775 - Mitä se tarkoittaa? - Voi luoja, Judy! 62 00:03:12,775 --> 00:03:15,987 Tein jotain unohtumatonta keskustassa. 63 00:03:17,488 --> 00:03:19,365 Ja Delmerin talossa. 64 00:03:19,365 --> 00:03:21,492 Hei, Delmer. 65 00:03:21,492 --> 00:03:24,704 Ajotaidottomuuteni tekee minut todella epävarmaksi. 66 00:03:24,704 --> 00:03:26,456 Entä piereskely julkisilla paikoilla? 67 00:03:26,456 --> 00:03:28,124 En ole murehtinut sitä aikoihin. 68 00:03:28,124 --> 00:03:29,584 Muistan, kun se tapahtui. 69 00:03:29,584 --> 00:03:32,212 Olin syönyt kaksi tulista lihaburritoa Burrito Barnissa. 70 00:03:32,212 --> 00:03:36,466 Useat paikallaolijat sanoivat pierun olleen eltaantunut. 71 00:03:36,466 --> 00:03:38,968 Uskon, että saat ajokorttisi, Judy. 72 00:03:38,968 --> 00:03:42,305 Hyvä on. Kiitos. Mutta tuo ei auta, koska en saa. 73 00:03:42,305 --> 00:03:46,309 En saa, en saa. Joten jätä minut rauhaan, Alanis! Jestas. 74 00:03:46,309 --> 00:03:49,979 Haluan löytää pelin, jota emme ole pelanneet aikoihin. 75 00:03:50,480 --> 00:03:51,773 Tätä en ole nähnyt. 76 00:03:51,773 --> 00:03:54,317 Laatikon sisällä taitaa olla sata pientä peliä. 77 00:03:54,317 --> 00:03:56,819 - Mahtavaa. Palapeli. - Hitto. 78 00:03:56,819 --> 00:04:00,240 Vaikuttaa hauskalta. Paljon samanvärisiä paloja. 79 00:04:00,240 --> 00:04:03,451 Eikä kannessa ole kuvaa valmiista palapelistä. 80 00:04:03,451 --> 00:04:06,537 Viimeksi innostuin näin paljon Neljän Suora -pelistä. 81 00:04:06,537 --> 00:04:09,123 - Sanoisitko haaste? - Haaste. 82 00:04:09,123 --> 00:04:11,376 Vau. Loistavaa. 83 00:04:11,376 --> 00:04:13,211 Ette usko, mitä löysimme. 84 00:04:13,211 --> 00:04:15,296 Lil Boy -hiusvahapurkkini? 85 00:04:15,296 --> 00:04:17,423 Minun Big Boy -hiusvahapurkkini? 86 00:04:17,423 --> 00:04:20,176 - Väärin. - Löysimme tuntemattoman palapelin. 87 00:04:20,176 --> 00:04:21,386 - Mahtavaa. - Bileet. 88 00:04:21,386 --> 00:04:22,804 Ei uutta palapeliä. 89 00:04:22,804 --> 00:04:24,097 Kyllä, uusi palapeli. 90 00:04:24,097 --> 00:04:26,683 Olette pakkomielteisiä. En edes vihaa palapelejä. 91 00:04:26,683 --> 00:04:29,644 Mutta pidän niistä paljon vähemmän kuin te. 92 00:04:29,644 --> 00:04:33,314 Olenko kertonut, että teimme kerran 7 000:n palan palapelin 93 00:04:33,314 --> 00:04:36,276 nimeltä "Sokaiseva Lumikenttä" silmälaput silmillä? 94 00:04:36,276 --> 00:04:37,568 Lehti kirjoitti siitä. 95 00:04:37,568 --> 00:04:39,862 Olet näyttänyt sen minulle useita kertoja. 96 00:04:39,862 --> 00:04:45,034 Kaikki olivat huolissaan meistä, mutta emme koskaan jätä palapeliä kesken. 97 00:04:45,034 --> 00:04:46,953 Selvä. Jos haluatte tehdä sen, 98 00:04:46,953 --> 00:04:48,997 niin voinko juoda paljon tunteakseni jotakin? 99 00:04:48,997 --> 00:04:51,666 Se on suositeltavaa. Kaada minullekin. 100 00:04:52,166 --> 00:04:55,837 Typerä Alanis kuvittelee olevansa mahtava, koska hän on myynyt multiplatinaa 101 00:04:55,837 --> 00:04:57,797 ja on yksi suurimpia legendoja. 102 00:04:57,797 --> 00:05:01,009 "Opettele ajamaan, Judy." Blaa, blaa, blöö, blää. 103 00:05:01,551 --> 00:05:02,719 Onko siellä joku? 104 00:05:04,304 --> 00:05:05,555 Huhuu? 105 00:05:07,598 --> 00:05:09,350 Hauskaa. Tykkään huutamisesta. 106 00:05:09,350 --> 00:05:12,395 Miksi olet täällä? En tiennyt sen olevan mahdollista. 107 00:05:12,395 --> 00:05:14,897 Olen mielikuvitusystäväsi. En laadi sääntöjä. 108 00:05:15,606 --> 00:05:18,318 - Voitko muuttua pienemmäksi? - Kerro sinä. 109 00:05:18,901 --> 00:05:22,947 Luulen, että tämä vaihtoehtoinen moi 110 00:05:22,947 --> 00:05:25,825 tarkoittaa, että haluat minun nalkuttavan sinulle ajamisesta 111 00:05:25,825 --> 00:05:28,953 ja ajokortin hankkimisesta, koska haluat lähteä reissuun. 112 00:05:28,953 --> 00:05:30,079 Niin haluakin. 113 00:05:30,079 --> 00:05:33,374 Kun haluan tehdä jotakin, sanon sen ääneen monille 114 00:05:33,374 --> 00:05:35,168 yleensä laulussa. Kuten: 115 00:05:35,168 --> 00:05:38,296 Haluan käytäväpaikan. Kiitos. 116 00:05:38,296 --> 00:05:39,505 - Sinun vuorosi. - Ei. 117 00:05:39,505 --> 00:05:40,590 Sano se. 118 00:05:40,590 --> 00:05:43,259 Haluan oppia ajamaan. Saan vihdoinkin ajokorttini. 119 00:05:43,259 --> 00:05:45,261 - Kovempaa. - Saan vihdoinkin ajokorttini. 120 00:05:45,261 --> 00:05:47,680 Kerro perheellesi. Tarvitset todistajia. 121 00:05:47,680 --> 00:05:49,515 Hyvä on. Mutta todista ensin tämä. 122 00:05:49,515 --> 00:05:51,517 Hei, älä pyllistä minulle. 123 00:05:51,517 --> 00:05:53,561 Sininen, sininen, beige. 124 00:05:54,145 --> 00:05:56,481 Yritän ajatella. Mikä on beige, sininen ja keltainen? 125 00:05:56,481 --> 00:05:59,108 IKEA-paita ja IKEA-housut. 126 00:05:59,108 --> 00:06:01,361 Luultavasti leipää syövä kätyri. 127 00:06:01,361 --> 00:06:04,447 - Miksi se olisi palapelissä? - Miksi palapelejä edes on? 128 00:06:04,447 --> 00:06:05,782 Reilua. 129 00:06:05,782 --> 00:06:08,159 Hei, kaikki. Minulla on ilmoitus! 130 00:06:08,159 --> 00:06:10,995 Kerrotko, ettet pysty hallitsemaan äänesi voimakkuutta? 131 00:06:10,995 --> 00:06:14,290 En! Tällä kertaa aion oppia ihan oikeasti ajamaan! 132 00:06:14,290 --> 00:06:17,668 Hommaan ajokortin ja ajan Kenaihin tyttöjen kanssa! 133 00:06:17,668 --> 00:06:19,504 Lain mukaisesti eri autoilla! 134 00:06:19,504 --> 00:06:21,714 Jos huudan, en voi perua tätä! 135 00:06:21,714 --> 00:06:25,134 Viimeisin opetusyritykseni epäonnistui, 136 00:06:25,134 --> 00:06:30,473 ja meidän on vaikea saada vakuutusta, mutta saanko opettaa sinua vielä kerran? 137 00:06:30,473 --> 00:06:32,850 - Kyllä! - Hienoa. Aloitamme aamulla. 138 00:06:32,850 --> 00:06:35,561 Okei! Anteeksi, en voi lakata huutamasta! 139 00:06:38,689 --> 00:06:40,149 Hyvä on. Lähdetään matkaan. 140 00:06:40,149 --> 00:06:43,820 Mutta entä Tobinien tarkistuslista? 141 00:06:43,820 --> 00:06:44,904 Totta. 142 00:06:44,904 --> 00:06:48,199 Peilit, kyllä. Polttoaine, kyllä. Radio hiljaisella, kyllä. 143 00:06:48,199 --> 00:06:50,827 Turvavyö kiinni. Istuin säädetty. Käsijarru päällä. 144 00:06:50,827 --> 00:06:53,663 Suolaista ja makeaa purtavaa, kahvia ja vettä, 145 00:06:53,663 --> 00:06:57,625 jotta vältymme maksamasta huoltoaseman kiskurihintoja. 146 00:06:57,625 --> 00:07:00,002 Voimme lähteä. Käynnistäisitkö auton? 147 00:07:00,002 --> 00:07:05,675 Olen miettinyt listaasi, isä, enkä haluaisi loukata sinua. 148 00:07:05,675 --> 00:07:08,344 Mielestäni se ei ole täydellinen. 149 00:07:08,970 --> 00:07:13,099 Vau. Loukkaannuin mutta otan palautetta vastaan. 150 00:07:13,099 --> 00:07:17,687 Emme tarkistaneet rengaspainetta, öljyjä emmekä puskurin vahvuutta. 151 00:07:17,687 --> 00:07:19,856 Pitäisikö meidän tarkistaa ne nyt? 152 00:07:19,856 --> 00:07:20,857 TUNTIA MYÖHEMMIN 153 00:07:20,857 --> 00:07:23,192 Hyvältä näyttää. Hypätäänkö autoon? 154 00:07:23,192 --> 00:07:27,113 YouTubesta löytyy hienoja vanhoja ajo-opetusvideoita, 155 00:07:27,113 --> 00:07:30,575 jotka kannattaisi katsoa, jos vaikka vanha auto tulee vastaan. 156 00:07:30,575 --> 00:07:32,577 Tai vanha kuljettaja. 157 00:07:32,577 --> 00:07:37,331 Naiskuskille tiedoksi, että ajoitpa ruokakauppaan paistiostoksille - 158 00:07:37,331 --> 00:07:39,625 tai viemään pikku Timmyn pyhäkouluun, 159 00:07:39,625 --> 00:07:42,587 niin manuaaliset käsimerkit voivat pelastaa naisen. 160 00:07:42,587 --> 00:07:45,673 Voi ei. Mitä nyt? Luulin, että opetat Judya ajamaan. 161 00:07:45,673 --> 00:07:48,676 Opetankin. Hän paranteli turvalistaani... 162 00:07:48,676 --> 00:07:51,179 Hän viivyttelee, jottei joutuisi rattiin. 163 00:07:51,846 --> 00:07:54,932 En viivyttele. Hän valehtelee! 164 00:07:54,932 --> 00:07:58,728 Otan ohjat käsiini. Honeybeen autokoulu alkaa tunnin kuluttua. 165 00:07:58,728 --> 00:08:02,106 Hyvä on. Selvä. Sopii. Kuulostaa hyvältä. Kuulostaa täy... 166 00:08:02,106 --> 00:08:04,775 Karkuri. Ota hänet kiinni. - Selvä. 167 00:08:04,775 --> 00:08:06,944 No niin, Judy. Ajamisen pitäisi olla hauskaa. 168 00:08:06,944 --> 00:08:09,739 Se suo vapautta, ja voit mennä, minne haluat, 169 00:08:09,739 --> 00:08:10,907 kuten ranskiksille. 170 00:08:10,907 --> 00:08:13,910 Voimme harjoitella lempipikaruokalasi ajokaistalla. 171 00:08:13,910 --> 00:08:16,287 Lähdetään. Ota rauhassa. 172 00:08:16,287 --> 00:08:18,664 Sanon samaa Wolfille, kun hän näkee hämähäkin. 173 00:08:18,664 --> 00:08:19,999 TILAA 174 00:08:19,999 --> 00:08:22,835 - Hienoa. Onnistuit. - Minä onnistuin. 175 00:08:22,835 --> 00:08:24,921 {\an8}Tervetuloa Sloppy Josephine's Eastiin. 176 00:08:24,921 --> 00:08:26,339 {\an8}Mitä saisi olla tänään? 177 00:08:26,339 --> 00:08:29,091 Otan Sloppyn juustolla ja ranskikset. 178 00:08:29,091 --> 00:08:32,178 Selvä. Saat tilauksesi seuraavalla luukulla. 179 00:08:32,178 --> 00:08:34,764 No niin. Kaikessa rauhassa. 180 00:08:34,764 --> 00:08:38,267 Judy, mitä helvettiä? Hidasta! Judy, älä sekoa. 181 00:08:38,267 --> 00:08:39,852 NOUTO 182 00:08:41,229 --> 00:08:44,524 - Minun mokani. - Se oli... Mitä tapahtui? 183 00:08:44,524 --> 00:08:46,859 Noin minä ajan. 184 00:08:46,859 --> 00:08:49,654 Ehkä tulen auttamaan teitä palapelin kanssa. 185 00:08:49,654 --> 00:08:52,782 Jep. Siinä et todennäköisesti tapa ketään. 186 00:08:53,449 --> 00:08:55,576 Tämä beige pala näyttää patsaalta. 187 00:08:56,160 --> 00:08:58,996 Oletin havainneeni viitteitä uusklassismista. 188 00:08:59,580 --> 00:09:01,290 Voisiko tämä olla nainen? 189 00:09:01,290 --> 00:09:02,750 Nainen naisen tunnistaa. 190 00:09:02,750 --> 00:09:04,919 Kuulosti ikävältä, mutta tarkoitin sitä kirjaimellisesti. 191 00:09:05,586 --> 00:09:09,131 Se on nainen. Alaston nainen. 192 00:09:10,258 --> 00:09:11,801 Jep. Todellakin. 193 00:09:11,801 --> 00:09:14,303 Selvä. Tämä muuttui yhtäkkiä hauskemmaksi. 194 00:09:14,303 --> 00:09:17,640 Pitäisikö lopettaa? Moon ei ole koskaan nähnyt K18-elokuvaa. 195 00:09:17,640 --> 00:09:20,309 Olen nähnyt satoja K18-elokuvia. 196 00:09:20,309 --> 00:09:24,063 Katsoimme eilen Silvotut: Vain jäsenille -elokuvan. 197 00:09:24,063 --> 00:09:25,565 Emme voi lopettaa. 198 00:09:25,565 --> 00:09:28,234 Emme ole koskaan jättäneet palapeliä kesken. 199 00:09:28,234 --> 00:09:31,279 Jossain vaiheessa jokainen kohtaat alastoman naisen. 200 00:09:31,279 --> 00:09:35,741 Ei ehkä luonnossa mutta netissä, eikä se ole sen kummempaa. 201 00:09:35,741 --> 00:09:38,369 Tärkeintä on, ettei kukaan häpäise häntä. 202 00:09:38,369 --> 00:09:40,955 OOIT. Ole oma itsesi, tyttö. 203 00:09:47,670 --> 00:09:49,630 - Alanis? - Hei, Jude. 204 00:09:49,630 --> 00:09:50,923 Anteeksi, jos häiritsen. 205 00:09:50,923 --> 00:09:53,217 Järjestelin avaimenperiäni. 206 00:09:53,217 --> 00:09:56,596 Järjestän Garfieldini ilmeiden perusteella. 207 00:09:56,596 --> 00:09:59,640 Löysin jo "Rakastan lasagnea" ja "Vihaan maanantaita". 208 00:09:59,640 --> 00:10:02,351 Minulla on aina aikaa sinulle. Mitä kuuluu, kukkuluuruu? 209 00:10:02,351 --> 00:10:05,605 Honeybee rakensi minulle pikaravintolan ajokaistan, 210 00:10:05,605 --> 00:10:08,441 jotta oppisin ajamaan, mutta olin tappaa kaksi veljeäni. 211 00:10:08,441 --> 00:10:10,484 Onhan sinulla vielä yksi, joten pikkujuttu. 212 00:10:10,484 --> 00:10:12,111 Alanis, se oli katastrofi. 213 00:10:12,111 --> 00:10:14,739 Ehkä sinun on vain vaikea oppia perheeltäsi. 214 00:10:14,739 --> 00:10:15,823 Liikaa paineita. 215 00:10:15,823 --> 00:10:18,159 Äitini opetti minua kutomaan, mutta stressaannuin 216 00:10:18,159 --> 00:10:19,869 ja söin lopulta kaikki langat. 217 00:10:19,869 --> 00:10:21,037 Yäk. 218 00:10:21,037 --> 00:10:23,581 Eikö joku muu voisi opettaa sinua? 219 00:10:23,581 --> 00:10:25,833 Ei hullumpi idea. Hyvä on. 220 00:10:25,833 --> 00:10:29,420 Huomenna menen kaupunkiin tyrkylle. 221 00:10:29,420 --> 00:10:31,505 Älä sano noin. Mutta hyvä on. 222 00:10:32,381 --> 00:10:34,133 Sinun vuorosi ajaa. 223 00:10:34,133 --> 00:10:36,135 Käyn varastamassa faksini takaisin. 224 00:10:36,135 --> 00:10:37,553 Ole valmis kaasuttamaan. 225 00:10:37,553 --> 00:10:38,721 - Ei, ei! - Älä huoli. 226 00:10:38,721 --> 00:10:40,556 Totut kyllä Tobyyn. 227 00:10:40,556 --> 00:10:43,184 Paina jarrua ja käynnistä auto. 228 00:10:43,184 --> 00:10:45,811 Selvä, annoit hänen mennä. Nyt... 229 00:10:45,811 --> 00:10:47,688 Annoit hänenkin mennä. Voisit... 230 00:10:48,189 --> 00:10:49,315 Sinun vuorosi, Judy! 231 00:10:49,315 --> 00:10:51,150 Anteeksi. Voisitko mennä? 232 00:10:51,150 --> 00:10:54,278 No niin. Nyt mennään. 233 00:10:54,278 --> 00:10:56,656 Minne olet menossa? Judy! 234 00:10:56,656 --> 00:10:57,782 Toby! 235 00:10:57,782 --> 00:11:00,034 Judy! 236 00:11:00,826 --> 00:11:03,954 Nyt kun palapeli on muuttunut hieman tuhmemmaksi, 237 00:11:03,954 --> 00:11:07,500 niin laitan väliseinän alastoman ja siveellisen puolen väliin. 238 00:11:07,500 --> 00:11:10,670 Lasten puolella on kasvot. 239 00:11:10,670 --> 00:11:15,675 Ja paljon taivasta sekä oudon värisiä pilviä, ilotulitteita tai jotakin. 240 00:11:16,342 --> 00:11:19,095 On jo myöhä. Voisimmeko lopettaa ja jatkaa aamulla? 241 00:11:19,095 --> 00:11:21,931 Tai valvomme koko yön ja ratsastamme salamalla. 242 00:11:21,931 --> 00:11:23,766 Tehdään tämä Pala-Pirjo valmiiksi. 243 00:11:23,766 --> 00:11:25,351 Arvasin, että sanoisit noin. 244 00:11:25,351 --> 00:11:27,144 Juon vielä yhden "Palapeli-politanin". 245 00:11:27,144 --> 00:11:31,023 Eikö perheen ulkopuolisista opettajistakaan ollut hyötyä? 246 00:11:31,023 --> 00:11:32,900 Judy, mikä hitto sinua riivaa? 247 00:11:32,900 --> 00:11:36,654 En tosiaankaan tiedä. Olen niin turhautunut, että voisin kiljua. 248 00:11:38,781 --> 00:11:39,782 No niin. 249 00:11:40,282 --> 00:11:41,867 Ajaminen on pelottavaa. 250 00:11:41,867 --> 00:11:45,538 Eikä tässä perslävessä ole enää ketään, joka voisi auttaa. 251 00:11:45,538 --> 00:11:47,289 Saattaapa ollakin. 252 00:11:48,791 --> 00:11:50,584 Köhäisin, koska viittasin itseeni. 253 00:11:50,584 --> 00:11:52,128 - Sinäkö? - Niin. 254 00:11:52,128 --> 00:11:54,839 Kenen luulet ajaneen keikkabussiani viimeiset 30 vuotta? 255 00:11:54,839 --> 00:11:58,426 Ei millään pahalla, mutta et ole oikea. Se olisi laitonta. 256 00:11:58,426 --> 00:12:01,387 Älä viitsi, Judy. Kukaan ei noudata enää lakia. 257 00:12:01,387 --> 00:12:03,889 Nyt on yö. Ajetaan sivuteillä. 258 00:12:04,390 --> 00:12:05,808 Hyvä on. 259 00:12:06,600 --> 00:12:08,561 Osa ei meinaa mennä paikalleen. 260 00:12:08,561 --> 00:12:10,438 Kulta, se ei sovi siihen. 261 00:12:12,440 --> 00:12:14,859 - Hei. - Rokkitähti äkkisäikytti. 262 00:12:15,443 --> 00:12:17,903 - Avoauto. Voimmeko laskea katon? - Toki. 263 00:12:17,903 --> 00:12:21,365 Haluan, että tuuli vie piponi, niin voin ostaa uuden. 264 00:12:21,365 --> 00:12:22,742 Lähdetään. 265 00:12:26,287 --> 00:12:29,874 Outoa. Oloni on tosi rauhallinen, kun istut kyydissä, Alanis. 266 00:12:29,874 --> 00:12:30,958 Kiva, että voin auttaa. 267 00:12:30,958 --> 00:12:33,586 Mieti, mitä kaikkea voit tehdä, kun saat ajokortin. 268 00:12:33,586 --> 00:12:35,755 Ajaa taidenäyttelyyn kaukaiseen kaupunkiin. 269 00:12:35,755 --> 00:12:38,924 Seurata jamibändiä ja myydä falafeleja takaluukusta. 270 00:12:38,924 --> 00:12:42,261 Voisin lähettää läjän kirjeitä postin ajokaistalta. 271 00:12:42,261 --> 00:12:44,638 Totta. Tuhottomasti. 272 00:12:44,638 --> 00:12:47,892 Moon, olet edistynyt pään kanssa. 273 00:12:47,892 --> 00:12:50,603 Kiitos. Tässä se on. 274 00:12:50,603 --> 00:12:54,857 Nyt te kaikki hämmästytte, koska sain valmiiksi silmän... 275 00:12:54,857 --> 00:12:57,318 Ei, ei, ei! 276 00:12:57,318 --> 00:12:58,694 Hyvä luoja. Mikä hätänä? 277 00:12:58,694 --> 00:12:59,779 Voi hyvä luoja! 278 00:13:02,031 --> 00:13:03,491 Ei, ei! 279 00:13:04,200 --> 00:13:06,202 Hyvänen aika. 280 00:13:06,202 --> 00:13:07,912 Mitä täällä tapahtuu? 281 00:13:07,912 --> 00:13:09,914 {\an8}Alaston nainen on äitimme! 282 00:13:09,914 --> 00:13:11,123 {\an8}Tämä on tosi hauskaa. 283 00:13:11,123 --> 00:13:12,333 {\an8}Onneksi jäin. 284 00:13:12,333 --> 00:13:15,002 Halusin tutustua äitiin paremmin mutten tällä tavoin. 285 00:13:15,002 --> 00:13:18,589 Haen tavarani ja muutan hetkeksi pois. Muutamaksi vuodeksi. 286 00:13:18,589 --> 00:13:21,509 {\an8}Tuo asento on liian sensuelli pojan silmille. 287 00:13:21,509 --> 00:13:24,261 {\an8}- Lopettakaa huutaminen. - Emme lopeta! 288 00:13:24,261 --> 00:13:25,596 Huudamme ikuisesti! 289 00:13:25,596 --> 00:13:27,014 Peitin sen. 290 00:13:27,014 --> 00:13:28,098 Voitte tulla takaisin. 291 00:13:28,098 --> 00:13:32,436 Miten ihmeessä äitinne onnistui julkaisemaan palapelisarjan? 292 00:13:32,436 --> 00:13:35,272 Tällaisia palapelejä tuskin myydään kaupassa. 293 00:13:35,272 --> 00:13:37,650 Hän taisi teettää valokuvasta palapelin lahjaksi. 294 00:13:37,650 --> 00:13:40,569 Kathleen aikoi varmasti antaa sen rakastajalleen Marcusille 295 00:13:40,569 --> 00:13:43,656 mutta päättikin antaa tälle jotain muuta. 296 00:13:43,656 --> 00:13:44,824 Kuten vakkapa seksiä. 297 00:13:44,824 --> 00:13:46,116 Anteeksi, isä. 298 00:13:46,116 --> 00:13:48,994 Pannaan se pois eikä puhuta siitä enää ikinä. 299 00:13:48,994 --> 00:13:50,996 Emmekö tee sitä valmiiksi? 300 00:13:50,996 --> 00:13:53,415 Olemme tienhaarassa. 301 00:13:53,415 --> 00:13:56,418 Joko laitamme palat takaisin laatikkoon 302 00:13:56,418 --> 00:14:02,925 tai taistelemme ja kokoamme perheen matriarkkaa esittävän pornopalapelin. 303 00:14:02,925 --> 00:14:06,554 Isä, kukaan ei halunnut nähdä noin paljon äitiä. 304 00:14:06,554 --> 00:14:11,892 Mutta suurin huoleni on, että tämä järkyttää sinua. 305 00:14:11,892 --> 00:14:13,143 - Ymmärrätkö? - Ymmärrän. 306 00:14:13,143 --> 00:14:16,480 En ole käsitellyt ikävääni kovinkaan hyvin. 307 00:14:16,480 --> 00:14:20,484 Hänen hiustensa syöminen harjasta oli todellinen pohjanoteeraus. 308 00:14:20,484 --> 00:14:22,111 Soitan pian hätänumeroon. 309 00:14:22,111 --> 00:14:24,572 Mutta olen ilmeisesti päässyt äitinne yli. 310 00:14:24,572 --> 00:14:26,991 Palapelin kasaaminen on tärkeämpää 311 00:14:26,991 --> 00:14:29,827 kuin elämäni rakkauden aiheuttama järkytys, 312 00:14:29,827 --> 00:14:31,912 jonka hän aiheutti jättäessään meidät. 313 00:14:31,912 --> 00:14:33,372 Hyvä on, isä. 314 00:14:33,372 --> 00:14:35,457 - Jatketaan kasaamista. - Ei hätää. 315 00:14:35,457 --> 00:14:39,169 Voimme piirtää hänen ylleen paksun villapaidan. 316 00:14:39,169 --> 00:14:41,005 Nyt kun selvisin järkytyksestä, 317 00:14:41,005 --> 00:14:43,716 niin on hienoa nähdä ovi, josta pujahdin maailmaan. 318 00:14:43,716 --> 00:14:46,260 Arpi hänen vatsassaan on minun oveni. 319 00:14:46,260 --> 00:14:50,264 Te lapset saatte jatkaa äitinne päätä, ja minä kasaan hänen kehonsa. 320 00:14:50,264 --> 00:14:52,016 Tunnen sen melko hyvin. 321 00:14:52,016 --> 00:14:54,310 Saanko kieltäytyä ensimmäisenä? 322 00:14:54,310 --> 00:14:55,686 Jep. Totta kai. 323 00:14:55,686 --> 00:14:56,770 Kuule Judeni, 324 00:14:56,770 --> 00:15:00,190 kuvitteellisen artikkelin mukaan teinille kannattaa puhua autossa, 325 00:15:00,190 --> 00:15:02,318 koska teini ei halua katsoa silmiin. 326 00:15:02,318 --> 00:15:05,905 Katson monia silmiin. Niitäkin, joilla on laiska silmä. 327 00:15:05,905 --> 00:15:08,699 Katson suoraan silmään ja sanon: "Hyväksyn sinut." 328 00:15:08,699 --> 00:15:09,783 Hyvä tietää. 329 00:15:09,783 --> 00:15:12,620 Mutta selvittäisimmekö, miksi olet ollut huono kuski? 330 00:15:12,620 --> 00:15:15,205 Mikä siinä pelottaa? 331 00:15:15,205 --> 00:15:22,087 En oikeastaan pelkää mitään. Olen liian innoissani ja alan hermoilla. 332 00:15:22,087 --> 00:15:23,422 Sitten toimin typerästi. 333 00:15:24,006 --> 00:15:25,549 - Mitä tarkoitat? - Tuntuu kuin... 334 00:15:25,549 --> 00:15:26,759 Tuntuu kuin 335 00:15:26,759 --> 00:15:28,093 Selvä. Laulamme. 336 00:15:28,093 --> 00:15:31,722 Tuntuu kuin voisin ajaa Voisin ajaa ostarille 337 00:15:31,722 --> 00:15:35,601 Telakalle tai eläintarhaan Tai savuiseen peliluolaan 338 00:15:35,601 --> 00:15:38,312 Viimeinen kuulosti kiinnostavalta. Tykkään pelata. 339 00:15:38,312 --> 00:15:41,857 Mitä jos jatkan? Se toki kuuluu kasvuun 340 00:15:41,857 --> 00:15:44,401 Mutta jos olen kuten äitini 341 00:15:44,401 --> 00:15:48,238 Hän jätti meidät eikä palannut 342 00:15:48,238 --> 00:15:50,449 Ratin takana tuntuu, 343 00:15:50,449 --> 00:15:53,160 että voisin vain antaa mennä ja joskus haluan tehdä niin. 344 00:15:53,160 --> 00:15:55,746 Entä jos et koskaan lähde? 345 00:15:55,746 --> 00:15:59,375 Pidät äitiäsi kirjouksena 346 00:15:59,375 --> 00:16:03,003 Mitä jos annat hänen lannistaa sinut? Ja jäät kaupunkiin? 347 00:16:03,003 --> 00:16:04,088 Se olisi kamalaa 348 00:16:04,088 --> 00:16:10,177 Judy, minä uskon Että sinulla on paljon suunnitelmia 349 00:16:10,177 --> 00:16:15,516 Sinun on nähtävä Tokio Ja Cleveland 350 00:16:15,516 --> 00:16:16,600 Terve, Cleveland. 351 00:16:16,600 --> 00:16:18,894 Mitä jos en lähtisi? 352 00:16:18,894 --> 00:16:21,855 Olisin ypöyksin 353 00:16:21,855 --> 00:16:24,233 Se olisi paljon kamalampaa 354 00:16:24,233 --> 00:16:26,902 Minusta tulisi katkera eukko Joka yksin asustaa 355 00:16:26,902 --> 00:16:31,281 Huutaisin lapsille Jotka varastavat omenia puustani 356 00:16:31,281 --> 00:16:34,159 Menet Kenaihin JAK-lauman kanssa 357 00:16:34,159 --> 00:16:35,703 Vihaan edelleen sitä nimeä. 358 00:16:35,703 --> 00:16:38,706 Jonakin päivänä lähdet opiskelemaan ja elät omaa elämääsi. 359 00:16:38,706 --> 00:16:41,750 Mutta tulet joskus käymään 360 00:16:41,750 --> 00:16:44,169 Sinulla on lemmikkikäärme. Siistiä. 361 00:16:44,169 --> 00:16:46,755 Jonakin päivänä lähden oikeasti 362 00:16:46,755 --> 00:16:51,802 Mutten hylkää perhettäni Se ei ole minun tapaistani 363 00:16:51,802 --> 00:16:54,972 Mutta haluan tuntea oikean maailman 364 00:16:54,972 --> 00:16:57,349 Vaikka isäni... 365 00:16:57,349 --> 00:16:58,434 Judy. 366 00:16:58,434 --> 00:16:59,518 Isäni 367 00:16:59,518 --> 00:17:01,353 - Judy, katse tiessä. - Isäni! 368 00:17:06,483 --> 00:17:08,402 Tämä on viimeinen pala. 369 00:17:08,402 --> 00:17:10,404 Alastoman äitini yläniska. 370 00:17:10,404 --> 00:17:14,408 Saisinko katsoa sitä hetken ilman väliseinää? 371 00:17:16,201 --> 00:17:17,369 Hyvänen aika. 372 00:17:17,369 --> 00:17:20,372 Isä, mitä nyt? Ei kai meiltä puutu palasta? 373 00:17:20,372 --> 00:17:24,251 Moon söi kolmevuotiaana Gorbatšovin syntymämerkin viimeisen palan. 374 00:17:24,251 --> 00:17:29,548 Kaikki palat ovat tallella, mutta tämä taisi olla lahja minulle. 375 00:17:29,548 --> 00:17:31,091 Minä otin tämän kuvan. 376 00:17:31,091 --> 00:17:33,343 En tiennyt, että olet friikki. Arvostan. 377 00:17:33,343 --> 00:17:34,762 Siitä on vuosia. 378 00:17:34,762 --> 00:17:37,848 {\an8}Olimme myöhään Death Cliffin akvaarion lähellä. 379 00:17:37,848 --> 00:17:40,309 Äitinne on aina pitänyt meduusoista, 380 00:17:40,309 --> 00:17:44,688 ja hän halusi murtautua akvaarioon ja ottaa kuvan meduusoiden edessä. 381 00:17:44,688 --> 00:17:49,151 En tiennyt hänen aikovan riisuutua, mutta äitinne pitää päänsä. 382 00:17:49,151 --> 00:17:50,360 Kuten jättäessään meidät. 383 00:17:50,360 --> 00:17:52,946 Hän oli päättänyt tehdä sen ja teki sen. 384 00:17:52,946 --> 00:17:57,785 Sanoin äidillenne, että haluan kuvasta palapelin. 385 00:17:57,785 --> 00:18:00,579 Hän taisi teettää sen ja unohtaa koko jutun, 386 00:18:00,579 --> 00:18:03,499 koska hän oli humalassa ja harrasti irtosuhteita. 387 00:18:03,499 --> 00:18:05,250 Ymmärrettävää. 388 00:18:05,250 --> 00:18:09,421 Ilta päättyi, kun hän kiipesi tankkiin ja meduusat pistivät häntä. 389 00:18:09,421 --> 00:18:13,717 Mutta mukavaa, että hän ajatteli minua edes kerran. 390 00:18:13,717 --> 00:18:15,636 Hän oli omanlaisensa palapeli. 391 00:18:17,096 --> 00:18:19,056 Hei, Jude. Soitatko yläkerrasta? 392 00:18:19,056 --> 00:18:21,892 Näitkö taas sonettiunta? Tuonko pergamenttisi? 393 00:18:21,892 --> 00:18:23,977 Mitä? Oletko kunnossa? 394 00:18:23,977 --> 00:18:25,479 Vai niin. 395 00:18:25,479 --> 00:18:27,356 Lähetä sijaintisi. Tulen heti. 396 00:18:27,356 --> 00:18:30,859 Judy on kunnossa, mutta hän ajoi yksin ja törmäsi johonkin. 397 00:18:31,527 --> 00:18:32,528 Haen hänet. 398 00:18:32,528 --> 00:18:33,987 Onneksi Judy on kunnossa. 399 00:18:33,987 --> 00:18:35,197 Totta. 400 00:18:35,197 --> 00:18:38,367 Teemmekö uuden palapelin? 401 00:18:38,367 --> 00:18:40,452 - Ehdottomasti. - Haen lisää alkoholia. 402 00:18:40,452 --> 00:18:44,456 Haen 500 palan palapelin, jossa on kultaisennoutajan pentuja. 403 00:18:45,457 --> 00:18:48,293 - Judy, oletko varmasti kunnossa? - Todellakin. 404 00:18:48,293 --> 00:18:52,381 Kaadoin kombuchaa syliini ja ajoin taas Honybeen autolla penkkaan. 405 00:18:52,381 --> 00:18:54,341 Hän on tottunut siihen, joten... 406 00:18:54,341 --> 00:18:57,386 Yllättävää, että olet täällä yksin. 407 00:18:57,386 --> 00:19:01,181 Et antanut kenenkään opettaa sinua ajamaan, koska sanoit vihaavasi sitä, 408 00:19:01,181 --> 00:19:03,600 ja nyt ajelet itseksesi. 409 00:19:03,600 --> 00:19:06,895 Onneksi olet kunnossa, mutten ymmärrä, mistä on kyse. 410 00:19:06,895 --> 00:19:10,440 Ajoin lopultakin tänä iltana lähes yksin. 411 00:19:10,440 --> 00:19:14,820 Ajattelin asioita ja tajusin, että ajaminen on oikeastaan melko jännittävää. 412 00:19:14,820 --> 00:19:18,323 Ehkä liiankin jännittävää, koska se on ensimmäinen askel lähtöön. 413 00:19:18,323 --> 00:19:19,992 Maailman näkemiseen. 414 00:19:21,034 --> 00:19:26,081 Ehkä pelkään alitajuisesti, että minussa on piileviä äidin piirteitä. 415 00:19:26,081 --> 00:19:30,544 Ehkä minäkin olen dorka, joka lähtee eikä palaa koskaan. 416 00:19:30,544 --> 00:19:32,838 - Et tekisi sitä. - En tietenkään. 417 00:19:32,838 --> 00:19:37,843 Mutta suututko, jos lähden opiskelemaan vaikkapa Chicagoon? 418 00:19:37,843 --> 00:19:41,722 Mietitkö nyt Chicagoa? Onhan se lähempänä kuin Praha. 419 00:19:41,722 --> 00:19:44,474 Judy, kerron sinulle kaksi asiaa. 420 00:19:44,474 --> 00:19:47,519 Yksi: en halua sinun koskaan lähtevän Lone Moosesta. 421 00:19:47,519 --> 00:19:49,855 Kaksi: olen vihainen, jos et lähde. 422 00:19:49,855 --> 00:19:51,190 Hyvä on, isä. 423 00:19:51,190 --> 00:19:53,358 Hinataan Honeybeen auto kotiin. 424 00:19:53,358 --> 00:19:56,862 Hän on aika huppelissa, joten nyt on hyvä hetki. 425 00:19:56,862 --> 00:19:58,113 Ajoneuvohallintokeskus 426 00:19:58,113 --> 00:20:01,033 Hymyilenkö vai olenko vakava? 427 00:20:01,033 --> 00:20:03,202 Mietinkö autoa vai näytänkö salaperäiseltä... 428 00:20:03,202 --> 00:20:04,703 AJOKORTTI 429 00:20:04,703 --> 00:20:07,372 Palapelisi on pinnoitettu ja valmis ripustettavaksi. 430 00:20:07,372 --> 00:20:08,624 Kiitos. 431 00:20:08,624 --> 00:20:11,210 En tiennyt, että pidät akvaarioerotiikasta. 432 00:20:11,210 --> 00:20:13,921 En pidäkään. Tai siis pidän. 433 00:20:13,921 --> 00:20:16,632 Tarkoitan, että sain tämän lahjaksi. 434 00:20:16,632 --> 00:20:18,800 Saat toisenkin lahjan. 435 00:20:18,800 --> 00:20:22,262 Tässä allekirjoittanut on läpinäkyvässä trikooasussa 436 00:20:22,262 --> 00:20:25,933 Sammy the Sassy Seaward Merisaukon pahvikuvan vieressä. 437 00:20:26,600 --> 00:20:31,855 Kiitos sekä sinulle että ystävällesi Samuelille. 438 00:20:31,855 --> 00:20:37,611 Laitan karanneen nakuilijan tähän ja kenties tulevan tähän. 439 00:20:38,195 --> 00:20:40,656 JAK-lauma ei ole vielä edes poistunut Lone Moosesta, 440 00:20:40,656 --> 00:20:42,741 ja minulla on jo tosi hauskaa. 441 00:20:42,741 --> 00:20:45,661 Pitäisikö meidän muuttaa ystäväryhmämme nimeä? 442 00:20:45,661 --> 00:20:47,996 - Mitä? - Ei. JAK-lauma on täydellinen nimi. 443 00:20:47,996 --> 00:20:49,289 Kuulostaa pornolta. 444 00:20:49,289 --> 00:20:50,832 - JAK-lauma! - JAK-lauma! 445 00:20:50,832 --> 00:20:53,835 {\an8}Olemme JAK-lauma JAK-lauma 446 00:20:53,835 --> 00:20:55,629 {\an8}Otetaan askel taaksepäin 447 00:20:57,339 --> 00:20:59,925 {\an8}Lone Moosen ihanimmat Parhaat ystävykset 448 00:20:59,925 --> 00:21:03,929 {\an8}Häikäisevät harrastuksillaan Keräillen kyniä 449 00:21:03,929 --> 00:21:07,516 {\an8}Touhumme luokkaretkellä Sai kaikki meistä puhumaan 450 00:21:07,516 --> 00:21:10,018 {\an8}-Hullua, kun bussiin oksensimme - Bussiin oksensimme 451 00:21:10,018 --> 00:21:12,771 {\an8}Kun on myöhä Aivan oikein 452 00:21:12,771 --> 00:21:16,817 {\an8}Katsomme Ylpeys ja ennakkoluulo -sarjaa Jonka on tuottanut Andrew Davies 453 00:21:16,817 --> 00:21:19,361 {\an8}Olemme JAK-lauma JAK-lauma 454 00:21:19,361 --> 00:21:20,862 {\an8}Astumme taaksepäin 455 00:21:22,948 --> 00:21:24,866 Käännös: Katja-Maj Riikonen