1
00:00:12,095 --> 00:00:13,763
{\an8}OLETKO SIELLÄ, TURSKA?
TÄSSÄ MAKRILLI
2
00:00:31,573 --> 00:00:33,700
{\an8}PAUKUT LÖYHKÄÄVÄT
JULKINEN NOTAARI -LAUTAPELI
3
00:00:34,325 --> 00:00:35,744
HALPAHALLI
4
00:00:35,744 --> 00:00:37,996
{\an8}Uusi Oreo-maku.
"Suklaa-juusto-rommijuoma".
5
00:00:37,996 --> 00:00:39,247
{\an8}Ota ne, muru.
6
00:00:39,247 --> 00:00:42,667
{\an8}Juomasta tuli mieleeni,
että serkkuni Dane on kerrankin mukava.
7
00:00:42,667 --> 00:00:45,336
{\an8}Hän hommaa viinipullon
tyttöjen viikonloppuumme.
8
00:00:45,336 --> 00:00:46,463
{\an8}Tosi siistiä.
9
00:00:46,463 --> 00:00:49,382
{\an8}Mikä muu tekee tästä
parhaan tyttöjen viikonlopun?
10
00:00:49,382 --> 00:00:52,761
{\an8}Eivät ainakaan
Terveelliset Poikien valmisateriat.
11
00:00:52,761 --> 00:00:54,012
{\an8}Käännytään oikealle.
12
00:00:54,012 --> 00:00:58,433
{\an8}Ehditkö kysyä äidiltäsi,
veisikö hän meidät, Amelia?
13
00:00:58,433 --> 00:01:00,018
{\an8}Ehdin mutten kysynyt.
14
00:01:00,018 --> 00:01:02,353
{\an8}En halua äidin vievän
meitä tyttöjen reissuun.
15
00:01:02,353 --> 00:01:03,730
{\an8}Se ei sovi tunnelmaan.
16
00:01:03,730 --> 00:01:08,401
{\an8}Lupasit hommata ajokortin,
jotta voimme ajaa perätysten.
17
00:01:08,401 --> 00:01:10,612
{\an8}Voin tulla jommankumman kyytiin.
18
00:01:10,612 --> 00:01:14,491
{\an8}Typerät Alaskan lait kieltävät
teinejä kuskaamasta muita teinejä.
19
00:01:14,491 --> 00:01:17,827
{\an8}Ajamme eri autoilla
mutta puhumme kajareihin,
20
00:01:17,827 --> 00:01:23,041
{\an8}joten tuntuu kuin olisimme
yhdessä jättiläisautossa.
21
00:01:23,041 --> 00:01:25,919
{\an8}Kaikella rakkaudella, Judy,
mutta jos et hommaa ajokorttia,
22
00:01:25,919 --> 00:01:29,172
{\an8}niin sinua ei kutsuta
tyttöjen reissuun Kenaihin.
23
00:01:29,172 --> 00:01:32,050
{\an8}Tiedätte, että uskon pystyväni mihin vain.
24
00:01:32,050 --> 00:01:34,469
{\an8}Kaikissa hiirimatoissani lukee niin.
25
00:01:34,469 --> 00:01:36,721
Mutta olen surkea kuski.
26
00:01:36,721 --> 00:01:40,433
Judy, läpäiset ajokokeen.
Minä selvisin kahdella yrittämällä.
27
00:01:40,433 --> 00:01:42,560
Tee se tai epäonnistu, Judy Pikkupeppu.
28
00:01:43,061 --> 00:01:44,896
Tarvitsemmeko 48 suklaamuffinia?
29
00:01:44,896 --> 00:01:46,898
Totta hitossa. Kannatan.
30
00:01:47,857 --> 00:01:51,778
Lähdemme ensimmäiselle
tyttöjen reissulle parin päivän kuluttua,
31
00:01:51,778 --> 00:01:55,573
mutta olen yhä surkea kuski
ilman ajokorttia.
32
00:01:55,573 --> 00:01:58,743
Onko tyttöjen viikonloppu
jo niin lähellä? Jännää.
33
00:01:58,743 --> 00:02:00,995
Mutta älkää majoittuko
Dreamy Jim's Motellissa.
34
00:02:00,995 --> 00:02:04,124
Yövyin siellä ekalla rundillani,
ja ovisilmät ovat väärinpäin.
35
00:02:04,124 --> 00:02:08,044
Majoitumme teltassa
Kiman tädin takapihalla,
36
00:02:08,044 --> 00:02:10,296
mutta hän lupasi olla
kurkkimatta ikkunasta.
37
00:02:10,296 --> 00:02:11,840
Juomme salaa viiniä
38
00:02:11,840 --> 00:02:14,467
ja kuuntelemme musiikkia,
jossa on rivot lyriikat,
39
00:02:14,467 --> 00:02:15,927
ja ehkä vaihdamme kehoja.
40
00:02:15,927 --> 00:02:19,264
Tälle reissulle ei siis
haluta vanhempia kuskiksi.
41
00:02:19,264 --> 00:02:22,183
Amelia ja Kima eivät ota
minua mukaan, jos en osaa aja.
42
00:02:22,183 --> 00:02:25,311
En todellakaan osaa, koska en opi.
43
00:02:25,311 --> 00:02:27,313
Olen surkimus, luuseri, tolvana,
44
00:02:27,313 --> 00:02:29,899
tomppeli, vauva, pölkkypää. Olen typerys.
45
00:02:29,899 --> 00:02:31,734
Mitä jos liftaisit?
46
00:02:31,734 --> 00:02:33,778
Se on vaarallista.
47
00:02:33,778 --> 00:02:36,865
Huonoista valinnoista syntyy
hyviä tarinoita ja hyviä lauluja.
48
00:02:36,865 --> 00:02:39,993
Kuten biisini "Cobra Kisses at the Zoo".
49
00:02:39,993 --> 00:02:44,289
Tuo ei auta minua lähtemään
viikonloppureissulle JAK-lauman kanssa.
50
00:02:44,289 --> 00:02:48,668
Kutsutteko itseänne JAK-laumaksi?
Ei onnistu. Kiellän sen.
51
00:02:48,668 --> 00:02:50,920
Mitä? J-A-K. Judy, Amelia, Kima.
52
00:02:50,920 --> 00:02:52,005
JAK-lauma.
53
00:02:52,005 --> 00:02:54,215
- Kuulostaa pornolta.
- Sinä kuulostat pornolta.
54
00:02:54,215 --> 00:02:55,884
Vau, olet todella kiihtynyt.
55
00:02:55,884 --> 00:02:58,386
Totta. Ajaminen hermostuttaa minua.
56
00:02:58,386 --> 00:03:01,014
Olen käynyt ajotunneilla
ja tappanut neljä ihmistä.
57
00:03:01,014 --> 00:03:03,016
- Mitä?
- Ajosimulaattorissa.
58
00:03:03,016 --> 00:03:06,060
Mutta ohjelmistofirman mukaan
se on mahdotonta.
59
00:03:06,060 --> 00:03:08,771
Olen ollut yhtä holtiton
oikeallakin tiellä.
60
00:03:08,771 --> 00:03:10,231
Käännä rattia!
61
00:03:10,231 --> 00:03:12,775
- Mitä se tarkoittaa?
- Voi luoja, Judy!
62
00:03:12,775 --> 00:03:15,987
Tein jotain unohtumatonta keskustassa.
63
00:03:17,488 --> 00:03:19,365
Ja Delmerin talossa.
64
00:03:19,365 --> 00:03:21,492
Hei, Delmer.
65
00:03:21,492 --> 00:03:24,704
Ajotaidottomuuteni
tekee minut todella epävarmaksi.
66
00:03:24,704 --> 00:03:26,456
Entä piereskely julkisilla paikoilla?
67
00:03:26,456 --> 00:03:28,124
En ole murehtinut sitä aikoihin.
68
00:03:28,124 --> 00:03:29,584
Muistan, kun se tapahtui.
69
00:03:29,584 --> 00:03:32,212
Olin syönyt kaksi tulista lihaburritoa
Burrito Barnissa.
70
00:03:32,212 --> 00:03:36,466
Useat paikallaolijat sanoivat
pierun olleen eltaantunut.
71
00:03:36,466 --> 00:03:38,968
Uskon, että saat ajokorttisi, Judy.
72
00:03:38,968 --> 00:03:42,305
Hyvä on. Kiitos.
Mutta tuo ei auta, koska en saa.
73
00:03:42,305 --> 00:03:46,309
En saa, en saa.
Joten jätä minut rauhaan, Alanis! Jestas.
74
00:03:46,309 --> 00:03:49,979
Haluan löytää pelin,
jota emme ole pelanneet aikoihin.
75
00:03:50,480 --> 00:03:51,773
Tätä en ole nähnyt.
76
00:03:51,773 --> 00:03:54,317
Laatikon sisällä
taitaa olla sata pientä peliä.
77
00:03:54,317 --> 00:03:56,819
- Mahtavaa. Palapeli.
- Hitto.
78
00:03:56,819 --> 00:04:00,240
Vaikuttaa hauskalta.
Paljon samanvärisiä paloja.
79
00:04:00,240 --> 00:04:03,451
Eikä kannessa ole kuvaa
valmiista palapelistä.
80
00:04:03,451 --> 00:04:06,537
Viimeksi innostuin näin paljon
Neljän Suora -pelistä.
81
00:04:06,537 --> 00:04:09,123
- Sanoisitko haaste?
- Haaste.
82
00:04:09,123 --> 00:04:11,376
Vau. Loistavaa.
83
00:04:11,376 --> 00:04:13,211
Ette usko, mitä löysimme.
84
00:04:13,211 --> 00:04:15,296
Lil Boy -hiusvahapurkkini?
85
00:04:15,296 --> 00:04:17,423
Minun Big Boy -hiusvahapurkkini?
86
00:04:17,423 --> 00:04:20,176
- Väärin.
- Löysimme tuntemattoman palapelin.
87
00:04:20,176 --> 00:04:21,386
- Mahtavaa.
- Bileet.
88
00:04:21,386 --> 00:04:22,804
Ei uutta palapeliä.
89
00:04:22,804 --> 00:04:24,097
Kyllä, uusi palapeli.
90
00:04:24,097 --> 00:04:26,683
Olette pakkomielteisiä.
En edes vihaa palapelejä.
91
00:04:26,683 --> 00:04:29,644
Mutta pidän niistä
paljon vähemmän kuin te.
92
00:04:29,644 --> 00:04:33,314
Olenko kertonut,
että teimme kerran 7 000:n palan palapelin
93
00:04:33,314 --> 00:04:36,276
nimeltä "Sokaiseva Lumikenttä"
silmälaput silmillä?
94
00:04:36,276 --> 00:04:37,568
Lehti kirjoitti siitä.
95
00:04:37,568 --> 00:04:39,862
Olet näyttänyt sen minulle useita kertoja.
96
00:04:39,862 --> 00:04:45,034
Kaikki olivat huolissaan meistä,
mutta emme koskaan jätä palapeliä kesken.
97
00:04:45,034 --> 00:04:46,953
Selvä. Jos haluatte tehdä sen,
98
00:04:46,953 --> 00:04:48,997
niin voinko juoda paljon
tunteakseni jotakin?
99
00:04:48,997 --> 00:04:51,666
Se on suositeltavaa. Kaada minullekin.
100
00:04:52,166 --> 00:04:55,837
Typerä Alanis kuvittelee olevansa mahtava,
koska hän on myynyt multiplatinaa
101
00:04:55,837 --> 00:04:57,797
ja on yksi suurimpia legendoja.
102
00:04:57,797 --> 00:05:01,009
"Opettele ajamaan, Judy."
Blaa, blaa, blöö, blää.
103
00:05:01,551 --> 00:05:02,719
Onko siellä joku?
104
00:05:04,304 --> 00:05:05,555
Huhuu?
105
00:05:07,598 --> 00:05:09,350
Hauskaa. Tykkään huutamisesta.
106
00:05:09,350 --> 00:05:12,395
Miksi olet täällä?
En tiennyt sen olevan mahdollista.
107
00:05:12,395 --> 00:05:14,897
Olen mielikuvitusystäväsi.
En laadi sääntöjä.
108
00:05:15,606 --> 00:05:18,318
- Voitko muuttua pienemmäksi?
- Kerro sinä.
109
00:05:18,901 --> 00:05:22,947
Luulen, että tämä vaihtoehtoinen moi
110
00:05:22,947 --> 00:05:25,825
tarkoittaa, että haluat minun
nalkuttavan sinulle ajamisesta
111
00:05:25,825 --> 00:05:28,953
ja ajokortin hankkimisesta,
koska haluat lähteä reissuun.
112
00:05:28,953 --> 00:05:30,079
Niin haluakin.
113
00:05:30,079 --> 00:05:33,374
Kun haluan tehdä jotakin,
sanon sen ääneen monille
114
00:05:33,374 --> 00:05:35,168
yleensä laulussa. Kuten:
115
00:05:35,168 --> 00:05:38,296
Haluan käytäväpaikan. Kiitos.
116
00:05:38,296 --> 00:05:39,505
- Sinun vuorosi.
- Ei.
117
00:05:39,505 --> 00:05:40,590
Sano se.
118
00:05:40,590 --> 00:05:43,259
Haluan oppia ajamaan.
Saan vihdoinkin ajokorttini.
119
00:05:43,259 --> 00:05:45,261
- Kovempaa.
- Saan vihdoinkin ajokorttini.
120
00:05:45,261 --> 00:05:47,680
Kerro perheellesi. Tarvitset todistajia.
121
00:05:47,680 --> 00:05:49,515
Hyvä on. Mutta todista ensin tämä.
122
00:05:49,515 --> 00:05:51,517
Hei, älä pyllistä minulle.
123
00:05:51,517 --> 00:05:53,561
Sininen, sininen, beige.
124
00:05:54,145 --> 00:05:56,481
Yritän ajatella.
Mikä on beige, sininen ja keltainen?
125
00:05:56,481 --> 00:05:59,108
IKEA-paita ja IKEA-housut.
126
00:05:59,108 --> 00:06:01,361
Luultavasti leipää syövä kätyri.
127
00:06:01,361 --> 00:06:04,447
- Miksi se olisi palapelissä?
- Miksi palapelejä edes on?
128
00:06:04,447 --> 00:06:05,782
Reilua.
129
00:06:05,782 --> 00:06:08,159
Hei, kaikki. Minulla on ilmoitus!
130
00:06:08,159 --> 00:06:10,995
Kerrotko, ettet pysty hallitsemaan
äänesi voimakkuutta?
131
00:06:10,995 --> 00:06:14,290
En! Tällä kertaa aion oppia
ihan oikeasti ajamaan!
132
00:06:14,290 --> 00:06:17,668
Hommaan ajokortin
ja ajan Kenaihin tyttöjen kanssa!
133
00:06:17,668 --> 00:06:19,504
Lain mukaisesti eri autoilla!
134
00:06:19,504 --> 00:06:21,714
Jos huudan, en voi perua tätä!
135
00:06:21,714 --> 00:06:25,134
Viimeisin opetusyritykseni epäonnistui,
136
00:06:25,134 --> 00:06:30,473
ja meidän on vaikea saada vakuutusta,
mutta saanko opettaa sinua vielä kerran?
137
00:06:30,473 --> 00:06:32,850
- Kyllä!
- Hienoa. Aloitamme aamulla.
138
00:06:32,850 --> 00:06:35,561
Okei! Anteeksi, en voi lakata huutamasta!
139
00:06:38,689 --> 00:06:40,149
Hyvä on. Lähdetään matkaan.
140
00:06:40,149 --> 00:06:43,820
Mutta entä Tobinien tarkistuslista?
141
00:06:43,820 --> 00:06:44,904
Totta.
142
00:06:44,904 --> 00:06:48,199
Peilit, kyllä. Polttoaine, kyllä.
Radio hiljaisella, kyllä.
143
00:06:48,199 --> 00:06:50,827
Turvavyö kiinni. Istuin säädetty.
Käsijarru päällä.
144
00:06:50,827 --> 00:06:53,663
Suolaista ja makeaa purtavaa,
kahvia ja vettä,
145
00:06:53,663 --> 00:06:57,625
jotta vältymme maksamasta
huoltoaseman kiskurihintoja.
146
00:06:57,625 --> 00:07:00,002
Voimme lähteä. Käynnistäisitkö auton?
147
00:07:00,002 --> 00:07:05,675
Olen miettinyt listaasi, isä,
enkä haluaisi loukata sinua.
148
00:07:05,675 --> 00:07:08,344
Mielestäni se ei ole täydellinen.
149
00:07:08,970 --> 00:07:13,099
Vau. Loukkaannuin
mutta otan palautetta vastaan.
150
00:07:13,099 --> 00:07:17,687
Emme tarkistaneet rengaspainetta,
öljyjä emmekä puskurin vahvuutta.
151
00:07:17,687 --> 00:07:19,856
Pitäisikö meidän tarkistaa ne nyt?
152
00:07:19,856 --> 00:07:20,857
TUNTIA MYÖHEMMIN
153
00:07:20,857 --> 00:07:23,192
Hyvältä näyttää. Hypätäänkö autoon?
154
00:07:23,192 --> 00:07:27,113
YouTubesta löytyy hienoja
vanhoja ajo-opetusvideoita,
155
00:07:27,113 --> 00:07:30,575
jotka kannattaisi katsoa,
jos vaikka vanha auto tulee vastaan.
156
00:07:30,575 --> 00:07:32,577
Tai vanha kuljettaja.
157
00:07:32,577 --> 00:07:37,331
Naiskuskille tiedoksi, että ajoitpa
ruokakauppaan paistiostoksille -
158
00:07:37,331 --> 00:07:39,625
tai viemään pikku Timmyn pyhäkouluun,
159
00:07:39,625 --> 00:07:42,587
niin manuaaliset käsimerkit
voivat pelastaa naisen.
160
00:07:42,587 --> 00:07:45,673
Voi ei. Mitä nyt?
Luulin, että opetat Judya ajamaan.
161
00:07:45,673 --> 00:07:48,676
Opetankin. Hän paranteli turvalistaani...
162
00:07:48,676 --> 00:07:51,179
Hän viivyttelee, jottei joutuisi rattiin.
163
00:07:51,846 --> 00:07:54,932
En viivyttele. Hän valehtelee!
164
00:07:54,932 --> 00:07:58,728
Otan ohjat käsiini.
Honeybeen autokoulu alkaa tunnin kuluttua.
165
00:07:58,728 --> 00:08:02,106
Hyvä on. Selvä. Sopii.
Kuulostaa hyvältä. Kuulostaa täy...
166
00:08:02,106 --> 00:08:04,775
Karkuri. Ota hänet kiinni.
- Selvä.
167
00:08:04,775 --> 00:08:06,944
No niin, Judy.
Ajamisen pitäisi olla hauskaa.
168
00:08:06,944 --> 00:08:09,739
Se suo vapautta,
ja voit mennä, minne haluat,
169
00:08:09,739 --> 00:08:10,907
kuten ranskiksille.
170
00:08:10,907 --> 00:08:13,910
Voimme harjoitella
lempipikaruokalasi ajokaistalla.
171
00:08:13,910 --> 00:08:16,287
Lähdetään. Ota rauhassa.
172
00:08:16,287 --> 00:08:18,664
Sanon samaa Wolfille,
kun hän näkee hämähäkin.
173
00:08:18,664 --> 00:08:19,999
TILAA
174
00:08:19,999 --> 00:08:22,835
- Hienoa. Onnistuit.
- Minä onnistuin.
175
00:08:22,835 --> 00:08:24,921
{\an8}Tervetuloa Sloppy Josephine's Eastiin.
176
00:08:24,921 --> 00:08:26,339
{\an8}Mitä saisi olla tänään?
177
00:08:26,339 --> 00:08:29,091
Otan Sloppyn juustolla ja ranskikset.
178
00:08:29,091 --> 00:08:32,178
Selvä. Saat tilauksesi
seuraavalla luukulla.
179
00:08:32,178 --> 00:08:34,764
No niin. Kaikessa rauhassa.
180
00:08:34,764 --> 00:08:38,267
Judy, mitä helvettiä?
Hidasta! Judy, älä sekoa.
181
00:08:38,267 --> 00:08:39,852
NOUTO
182
00:08:41,229 --> 00:08:44,524
- Minun mokani.
- Se oli... Mitä tapahtui?
183
00:08:44,524 --> 00:08:46,859
Noin minä ajan.
184
00:08:46,859 --> 00:08:49,654
Ehkä tulen auttamaan
teitä palapelin kanssa.
185
00:08:49,654 --> 00:08:52,782
Jep. Siinä et todennäköisesti tapa ketään.
186
00:08:53,449 --> 00:08:55,576
Tämä beige pala näyttää patsaalta.
187
00:08:56,160 --> 00:08:58,996
Oletin havainneeni
viitteitä uusklassismista.
188
00:08:59,580 --> 00:09:01,290
Voisiko tämä olla nainen?
189
00:09:01,290 --> 00:09:02,750
Nainen naisen tunnistaa.
190
00:09:02,750 --> 00:09:04,919
Kuulosti ikävältä,
mutta tarkoitin sitä kirjaimellisesti.
191
00:09:05,586 --> 00:09:09,131
Se on nainen. Alaston nainen.
192
00:09:10,258 --> 00:09:11,801
Jep. Todellakin.
193
00:09:11,801 --> 00:09:14,303
Selvä. Tämä muuttui
yhtäkkiä hauskemmaksi.
194
00:09:14,303 --> 00:09:17,640
Pitäisikö lopettaa?
Moon ei ole koskaan nähnyt K18-elokuvaa.
195
00:09:17,640 --> 00:09:20,309
Olen nähnyt satoja K18-elokuvia.
196
00:09:20,309 --> 00:09:24,063
Katsoimme eilen
Silvotut: Vain jäsenille -elokuvan.
197
00:09:24,063 --> 00:09:25,565
Emme voi lopettaa.
198
00:09:25,565 --> 00:09:28,234
Emme ole koskaan
jättäneet palapeliä kesken.
199
00:09:28,234 --> 00:09:31,279
Jossain vaiheessa jokainen
kohtaat alastoman naisen.
200
00:09:31,279 --> 00:09:35,741
Ei ehkä luonnossa mutta netissä,
eikä se ole sen kummempaa.
201
00:09:35,741 --> 00:09:38,369
Tärkeintä on, ettei kukaan häpäise häntä.
202
00:09:38,369 --> 00:09:40,955
OOIT. Ole oma itsesi, tyttö.
203
00:09:47,670 --> 00:09:49,630
- Alanis?
- Hei, Jude.
204
00:09:49,630 --> 00:09:50,923
Anteeksi, jos häiritsen.
205
00:09:50,923 --> 00:09:53,217
Järjestelin avaimenperiäni.
206
00:09:53,217 --> 00:09:56,596
Järjestän Garfieldini
ilmeiden perusteella.
207
00:09:56,596 --> 00:09:59,640
Löysin jo "Rakastan lasagnea"
ja "Vihaan maanantaita".
208
00:09:59,640 --> 00:10:02,351
Minulla on aina aikaa sinulle.
Mitä kuuluu, kukkuluuruu?
209
00:10:02,351 --> 00:10:05,605
Honeybee rakensi minulle
pikaravintolan ajokaistan,
210
00:10:05,605 --> 00:10:08,441
jotta oppisin ajamaan,
mutta olin tappaa kaksi veljeäni.
211
00:10:08,441 --> 00:10:10,484
Onhan sinulla vielä yksi,
joten pikkujuttu.
212
00:10:10,484 --> 00:10:12,111
Alanis, se oli katastrofi.
213
00:10:12,111 --> 00:10:14,739
Ehkä sinun on vain vaikea
oppia perheeltäsi.
214
00:10:14,739 --> 00:10:15,823
Liikaa paineita.
215
00:10:15,823 --> 00:10:18,159
Äitini opetti minua kutomaan,
mutta stressaannuin
216
00:10:18,159 --> 00:10:19,869
ja söin lopulta kaikki langat.
217
00:10:19,869 --> 00:10:21,037
Yäk.
218
00:10:21,037 --> 00:10:23,581
Eikö joku muu voisi opettaa sinua?
219
00:10:23,581 --> 00:10:25,833
Ei hullumpi idea. Hyvä on.
220
00:10:25,833 --> 00:10:29,420
Huomenna menen kaupunkiin tyrkylle.
221
00:10:29,420 --> 00:10:31,505
Älä sano noin. Mutta hyvä on.
222
00:10:32,381 --> 00:10:34,133
Sinun vuorosi ajaa.
223
00:10:34,133 --> 00:10:36,135
Käyn varastamassa faksini takaisin.
224
00:10:36,135 --> 00:10:37,553
Ole valmis kaasuttamaan.
225
00:10:37,553 --> 00:10:38,721
- Ei, ei!
- Älä huoli.
226
00:10:38,721 --> 00:10:40,556
Totut kyllä Tobyyn.
227
00:10:40,556 --> 00:10:43,184
Paina jarrua ja käynnistä auto.
228
00:10:43,184 --> 00:10:45,811
Selvä, annoit hänen mennä. Nyt...
229
00:10:45,811 --> 00:10:47,688
Annoit hänenkin mennä. Voisit...
230
00:10:48,189 --> 00:10:49,315
Sinun vuorosi, Judy!
231
00:10:49,315 --> 00:10:51,150
Anteeksi. Voisitko mennä?
232
00:10:51,150 --> 00:10:54,278
No niin. Nyt mennään.
233
00:10:54,278 --> 00:10:56,656
Minne olet menossa? Judy!
234
00:10:56,656 --> 00:10:57,782
Toby!
235
00:10:57,782 --> 00:11:00,034
Judy!
236
00:11:00,826 --> 00:11:03,954
Nyt kun palapeli on
muuttunut hieman tuhmemmaksi,
237
00:11:03,954 --> 00:11:07,500
niin laitan väliseinän
alastoman ja siveellisen puolen väliin.
238
00:11:07,500 --> 00:11:10,670
Lasten puolella on kasvot.
239
00:11:10,670 --> 00:11:15,675
Ja paljon taivasta sekä oudon värisiä
pilviä, ilotulitteita tai jotakin.
240
00:11:16,342 --> 00:11:19,095
On jo myöhä. Voisimmeko
lopettaa ja jatkaa aamulla?
241
00:11:19,095 --> 00:11:21,931
Tai valvomme koko yön
ja ratsastamme salamalla.
242
00:11:21,931 --> 00:11:23,766
Tehdään tämä Pala-Pirjo valmiiksi.
243
00:11:23,766 --> 00:11:25,351
Arvasin, että sanoisit noin.
244
00:11:25,351 --> 00:11:27,144
Juon vielä yhden "Palapeli-politanin".
245
00:11:27,144 --> 00:11:31,023
Eikö perheen ulkopuolisista
opettajistakaan ollut hyötyä?
246
00:11:31,023 --> 00:11:32,900
Judy, mikä hitto sinua riivaa?
247
00:11:32,900 --> 00:11:36,654
En tosiaankaan tiedä.
Olen niin turhautunut, että voisin kiljua.
248
00:11:38,781 --> 00:11:39,782
No niin.
249
00:11:40,282 --> 00:11:41,867
Ajaminen on pelottavaa.
250
00:11:41,867 --> 00:11:45,538
Eikä tässä perslävessä ole enää ketään,
joka voisi auttaa.
251
00:11:45,538 --> 00:11:47,289
Saattaapa ollakin.
252
00:11:48,791 --> 00:11:50,584
Köhäisin, koska viittasin itseeni.
253
00:11:50,584 --> 00:11:52,128
- Sinäkö?
- Niin.
254
00:11:52,128 --> 00:11:54,839
Kenen luulet ajaneen keikkabussiani
viimeiset 30 vuotta?
255
00:11:54,839 --> 00:11:58,426
Ei millään pahalla, mutta et ole oikea.
Se olisi laitonta.
256
00:11:58,426 --> 00:12:01,387
Älä viitsi, Judy.
Kukaan ei noudata enää lakia.
257
00:12:01,387 --> 00:12:03,889
Nyt on yö. Ajetaan sivuteillä.
258
00:12:04,390 --> 00:12:05,808
Hyvä on.
259
00:12:06,600 --> 00:12:08,561
Osa ei meinaa mennä paikalleen.
260
00:12:08,561 --> 00:12:10,438
Kulta, se ei sovi siihen.
261
00:12:12,440 --> 00:12:14,859
- Hei.
- Rokkitähti äkkisäikytti.
262
00:12:15,443 --> 00:12:17,903
- Avoauto. Voimmeko laskea katon?
- Toki.
263
00:12:17,903 --> 00:12:21,365
Haluan, että tuuli vie piponi,
niin voin ostaa uuden.
264
00:12:21,365 --> 00:12:22,742
Lähdetään.
265
00:12:26,287 --> 00:12:29,874
Outoa. Oloni on tosi rauhallinen,
kun istut kyydissä, Alanis.
266
00:12:29,874 --> 00:12:30,958
Kiva, että voin auttaa.
267
00:12:30,958 --> 00:12:33,586
Mieti, mitä kaikkea voit tehdä,
kun saat ajokortin.
268
00:12:33,586 --> 00:12:35,755
Ajaa taidenäyttelyyn
kaukaiseen kaupunkiin.
269
00:12:35,755 --> 00:12:38,924
Seurata jamibändiä
ja myydä falafeleja takaluukusta.
270
00:12:38,924 --> 00:12:42,261
Voisin lähettää läjän kirjeitä
postin ajokaistalta.
271
00:12:42,261 --> 00:12:44,638
Totta. Tuhottomasti.
272
00:12:44,638 --> 00:12:47,892
Moon, olet edistynyt pään kanssa.
273
00:12:47,892 --> 00:12:50,603
Kiitos. Tässä se on.
274
00:12:50,603 --> 00:12:54,857
Nyt te kaikki hämmästytte,
koska sain valmiiksi silmän...
275
00:12:54,857 --> 00:12:57,318
Ei, ei, ei!
276
00:12:57,318 --> 00:12:58,694
Hyvä luoja. Mikä hätänä?
277
00:12:58,694 --> 00:12:59,779
Voi hyvä luoja!
278
00:13:02,031 --> 00:13:03,491
Ei, ei!
279
00:13:04,200 --> 00:13:06,202
Hyvänen aika.
280
00:13:06,202 --> 00:13:07,912
Mitä täällä tapahtuu?
281
00:13:07,912 --> 00:13:09,914
{\an8}Alaston nainen on äitimme!
282
00:13:09,914 --> 00:13:11,123
{\an8}Tämä on tosi hauskaa.
283
00:13:11,123 --> 00:13:12,333
{\an8}Onneksi jäin.
284
00:13:12,333 --> 00:13:15,002
Halusin tutustua äitiin paremmin
mutten tällä tavoin.
285
00:13:15,002 --> 00:13:18,589
Haen tavarani ja muutan hetkeksi pois.
Muutamaksi vuodeksi.
286
00:13:18,589 --> 00:13:21,509
{\an8}Tuo asento on liian
sensuelli pojan silmille.
287
00:13:21,509 --> 00:13:24,261
{\an8}- Lopettakaa huutaminen.
- Emme lopeta!
288
00:13:24,261 --> 00:13:25,596
Huudamme ikuisesti!
289
00:13:25,596 --> 00:13:27,014
Peitin sen.
290
00:13:27,014 --> 00:13:28,098
Voitte tulla takaisin.
291
00:13:28,098 --> 00:13:32,436
Miten ihmeessä äitinne
onnistui julkaisemaan palapelisarjan?
292
00:13:32,436 --> 00:13:35,272
Tällaisia palapelejä
tuskin myydään kaupassa.
293
00:13:35,272 --> 00:13:37,650
Hän taisi teettää
valokuvasta palapelin lahjaksi.
294
00:13:37,650 --> 00:13:40,569
Kathleen aikoi varmasti antaa
sen rakastajalleen Marcusille
295
00:13:40,569 --> 00:13:43,656
mutta päättikin antaa tälle jotain muuta.
296
00:13:43,656 --> 00:13:44,824
Kuten vakkapa seksiä.
297
00:13:44,824 --> 00:13:46,116
Anteeksi, isä.
298
00:13:46,116 --> 00:13:48,994
Pannaan se pois
eikä puhuta siitä enää ikinä.
299
00:13:48,994 --> 00:13:50,996
Emmekö tee sitä valmiiksi?
300
00:13:50,996 --> 00:13:53,415
Olemme tienhaarassa.
301
00:13:53,415 --> 00:13:56,418
Joko laitamme palat takaisin laatikkoon
302
00:13:56,418 --> 00:14:02,925
tai taistelemme ja kokoamme perheen
matriarkkaa esittävän pornopalapelin.
303
00:14:02,925 --> 00:14:06,554
Isä, kukaan ei halunnut nähdä
noin paljon äitiä.
304
00:14:06,554 --> 00:14:11,892
Mutta suurin huoleni on,
että tämä järkyttää sinua.
305
00:14:11,892 --> 00:14:13,143
- Ymmärrätkö?
- Ymmärrän.
306
00:14:13,143 --> 00:14:16,480
En ole käsitellyt
ikävääni kovinkaan hyvin.
307
00:14:16,480 --> 00:14:20,484
Hänen hiustensa syöminen harjasta
oli todellinen pohjanoteeraus.
308
00:14:20,484 --> 00:14:22,111
Soitan pian hätänumeroon.
309
00:14:22,111 --> 00:14:24,572
Mutta olen ilmeisesti päässyt äitinne yli.
310
00:14:24,572 --> 00:14:26,991
Palapelin kasaaminen on tärkeämpää
311
00:14:26,991 --> 00:14:29,827
kuin elämäni rakkauden
aiheuttama järkytys,
312
00:14:29,827 --> 00:14:31,912
jonka hän aiheutti jättäessään meidät.
313
00:14:31,912 --> 00:14:33,372
Hyvä on, isä.
314
00:14:33,372 --> 00:14:35,457
- Jatketaan kasaamista.
- Ei hätää.
315
00:14:35,457 --> 00:14:39,169
Voimme piirtää hänen
ylleen paksun villapaidan.
316
00:14:39,169 --> 00:14:41,005
Nyt kun selvisin järkytyksestä,
317
00:14:41,005 --> 00:14:43,716
niin on hienoa nähdä ovi,
josta pujahdin maailmaan.
318
00:14:43,716 --> 00:14:46,260
Arpi hänen vatsassaan on minun oveni.
319
00:14:46,260 --> 00:14:50,264
Te lapset saatte jatkaa äitinne päätä,
ja minä kasaan hänen kehonsa.
320
00:14:50,264 --> 00:14:52,016
Tunnen sen melko hyvin.
321
00:14:52,016 --> 00:14:54,310
Saanko kieltäytyä ensimmäisenä?
322
00:14:54,310 --> 00:14:55,686
Jep. Totta kai.
323
00:14:55,686 --> 00:14:56,770
Kuule Judeni,
324
00:14:56,770 --> 00:15:00,190
kuvitteellisen artikkelin mukaan
teinille kannattaa puhua autossa,
325
00:15:00,190 --> 00:15:02,318
koska teini ei halua katsoa silmiin.
326
00:15:02,318 --> 00:15:05,905
Katson monia silmiin.
Niitäkin, joilla on laiska silmä.
327
00:15:05,905 --> 00:15:08,699
Katson suoraan silmään
ja sanon: "Hyväksyn sinut."
328
00:15:08,699 --> 00:15:09,783
Hyvä tietää.
329
00:15:09,783 --> 00:15:12,620
Mutta selvittäisimmekö,
miksi olet ollut huono kuski?
330
00:15:12,620 --> 00:15:15,205
Mikä siinä pelottaa?
331
00:15:15,205 --> 00:15:22,087
En oikeastaan pelkää mitään.
Olen liian innoissani ja alan hermoilla.
332
00:15:22,087 --> 00:15:23,422
Sitten toimin typerästi.
333
00:15:24,006 --> 00:15:25,549
- Mitä tarkoitat?
- Tuntuu kuin...
334
00:15:25,549 --> 00:15:26,759
Tuntuu kuin
335
00:15:26,759 --> 00:15:28,093
Selvä. Laulamme.
336
00:15:28,093 --> 00:15:31,722
Tuntuu kuin voisin ajaa
Voisin ajaa ostarille
337
00:15:31,722 --> 00:15:35,601
Telakalle tai eläintarhaan
Tai savuiseen peliluolaan
338
00:15:35,601 --> 00:15:38,312
Viimeinen kuulosti kiinnostavalta.
Tykkään pelata.
339
00:15:38,312 --> 00:15:41,857
Mitä jos jatkan?
Se toki kuuluu kasvuun
340
00:15:41,857 --> 00:15:44,401
Mutta jos olen kuten äitini
341
00:15:44,401 --> 00:15:48,238
Hän jätti meidät eikä palannut
342
00:15:48,238 --> 00:15:50,449
Ratin takana tuntuu,
343
00:15:50,449 --> 00:15:53,160
että voisin vain antaa mennä
ja joskus haluan tehdä niin.
344
00:15:53,160 --> 00:15:55,746
Entä jos et koskaan lähde?
345
00:15:55,746 --> 00:15:59,375
Pidät äitiäsi kirjouksena
346
00:15:59,375 --> 00:16:03,003
Mitä jos annat hänen lannistaa sinut?
Ja jäät kaupunkiin?
347
00:16:03,003 --> 00:16:04,088
Se olisi kamalaa
348
00:16:04,088 --> 00:16:10,177
Judy, minä uskon
Että sinulla on paljon suunnitelmia
349
00:16:10,177 --> 00:16:15,516
Sinun on nähtävä Tokio
Ja Cleveland
350
00:16:15,516 --> 00:16:16,600
Terve, Cleveland.
351
00:16:16,600 --> 00:16:18,894
Mitä jos en lähtisi?
352
00:16:18,894 --> 00:16:21,855
Olisin ypöyksin
353
00:16:21,855 --> 00:16:24,233
Se olisi paljon kamalampaa
354
00:16:24,233 --> 00:16:26,902
Minusta tulisi katkera eukko
Joka yksin asustaa
355
00:16:26,902 --> 00:16:31,281
Huutaisin lapsille
Jotka varastavat omenia puustani
356
00:16:31,281 --> 00:16:34,159
Menet Kenaihin JAK-lauman kanssa
357
00:16:34,159 --> 00:16:35,703
Vihaan edelleen sitä nimeä.
358
00:16:35,703 --> 00:16:38,706
Jonakin päivänä lähdet opiskelemaan
ja elät omaa elämääsi.
359
00:16:38,706 --> 00:16:41,750
Mutta tulet joskus käymään
360
00:16:41,750 --> 00:16:44,169
Sinulla on lemmikkikäärme. Siistiä.
361
00:16:44,169 --> 00:16:46,755
Jonakin päivänä lähden oikeasti
362
00:16:46,755 --> 00:16:51,802
Mutten hylkää perhettäni
Se ei ole minun tapaistani
363
00:16:51,802 --> 00:16:54,972
Mutta haluan tuntea oikean maailman
364
00:16:54,972 --> 00:16:57,349
Vaikka isäni...
365
00:16:57,349 --> 00:16:58,434
Judy.
366
00:16:58,434 --> 00:16:59,518
Isäni
367
00:16:59,518 --> 00:17:01,353
- Judy, katse tiessä.
- Isäni!
368
00:17:06,483 --> 00:17:08,402
Tämä on viimeinen pala.
369
00:17:08,402 --> 00:17:10,404
Alastoman äitini yläniska.
370
00:17:10,404 --> 00:17:14,408
Saisinko katsoa sitä hetken
ilman väliseinää?
371
00:17:16,201 --> 00:17:17,369
Hyvänen aika.
372
00:17:17,369 --> 00:17:20,372
Isä, mitä nyt?
Ei kai meiltä puutu palasta?
373
00:17:20,372 --> 00:17:24,251
Moon söi kolmevuotiaana Gorbatšovin
syntymämerkin viimeisen palan.
374
00:17:24,251 --> 00:17:29,548
Kaikki palat ovat tallella,
mutta tämä taisi olla lahja minulle.
375
00:17:29,548 --> 00:17:31,091
Minä otin tämän kuvan.
376
00:17:31,091 --> 00:17:33,343
En tiennyt, että olet friikki. Arvostan.
377
00:17:33,343 --> 00:17:34,762
Siitä on vuosia.
378
00:17:34,762 --> 00:17:37,848
{\an8}Olimme myöhään
Death Cliffin akvaarion lähellä.
379
00:17:37,848 --> 00:17:40,309
Äitinne on aina pitänyt meduusoista,
380
00:17:40,309 --> 00:17:44,688
ja hän halusi murtautua akvaarioon
ja ottaa kuvan meduusoiden edessä.
381
00:17:44,688 --> 00:17:49,151
En tiennyt hänen aikovan riisuutua,
mutta äitinne pitää päänsä.
382
00:17:49,151 --> 00:17:50,360
Kuten jättäessään meidät.
383
00:17:50,360 --> 00:17:52,946
Hän oli päättänyt tehdä sen ja teki sen.
384
00:17:52,946 --> 00:17:57,785
Sanoin äidillenne,
että haluan kuvasta palapelin.
385
00:17:57,785 --> 00:18:00,579
Hän taisi teettää sen
ja unohtaa koko jutun,
386
00:18:00,579 --> 00:18:03,499
koska hän oli humalassa
ja harrasti irtosuhteita.
387
00:18:03,499 --> 00:18:05,250
Ymmärrettävää.
388
00:18:05,250 --> 00:18:09,421
Ilta päättyi, kun hän kiipesi tankkiin
ja meduusat pistivät häntä.
389
00:18:09,421 --> 00:18:13,717
Mutta mukavaa,
että hän ajatteli minua edes kerran.
390
00:18:13,717 --> 00:18:15,636
Hän oli omanlaisensa palapeli.
391
00:18:17,096 --> 00:18:19,056
Hei, Jude. Soitatko yläkerrasta?
392
00:18:19,056 --> 00:18:21,892
Näitkö taas sonettiunta?
Tuonko pergamenttisi?
393
00:18:21,892 --> 00:18:23,977
Mitä? Oletko kunnossa?
394
00:18:23,977 --> 00:18:25,479
Vai niin.
395
00:18:25,479 --> 00:18:27,356
Lähetä sijaintisi. Tulen heti.
396
00:18:27,356 --> 00:18:30,859
Judy on kunnossa,
mutta hän ajoi yksin ja törmäsi johonkin.
397
00:18:31,527 --> 00:18:32,528
Haen hänet.
398
00:18:32,528 --> 00:18:33,987
Onneksi Judy on kunnossa.
399
00:18:33,987 --> 00:18:35,197
Totta.
400
00:18:35,197 --> 00:18:38,367
Teemmekö uuden palapelin?
401
00:18:38,367 --> 00:18:40,452
- Ehdottomasti.
- Haen lisää alkoholia.
402
00:18:40,452 --> 00:18:44,456
Haen 500 palan palapelin,
jossa on kultaisennoutajan pentuja.
403
00:18:45,457 --> 00:18:48,293
- Judy, oletko varmasti kunnossa?
- Todellakin.
404
00:18:48,293 --> 00:18:52,381
Kaadoin kombuchaa syliini
ja ajoin taas Honybeen autolla penkkaan.
405
00:18:52,381 --> 00:18:54,341
Hän on tottunut siihen, joten...
406
00:18:54,341 --> 00:18:57,386
Yllättävää, että olet täällä yksin.
407
00:18:57,386 --> 00:19:01,181
Et antanut kenenkään opettaa sinua
ajamaan, koska sanoit vihaavasi sitä,
408
00:19:01,181 --> 00:19:03,600
ja nyt ajelet itseksesi.
409
00:19:03,600 --> 00:19:06,895
Onneksi olet kunnossa,
mutten ymmärrä, mistä on kyse.
410
00:19:06,895 --> 00:19:10,440
Ajoin lopultakin tänä iltana lähes yksin.
411
00:19:10,440 --> 00:19:14,820
Ajattelin asioita ja tajusin, että
ajaminen on oikeastaan melko jännittävää.
412
00:19:14,820 --> 00:19:18,323
Ehkä liiankin jännittävää,
koska se on ensimmäinen askel lähtöön.
413
00:19:18,323 --> 00:19:19,992
Maailman näkemiseen.
414
00:19:21,034 --> 00:19:26,081
Ehkä pelkään alitajuisesti,
että minussa on piileviä äidin piirteitä.
415
00:19:26,081 --> 00:19:30,544
Ehkä minäkin olen dorka,
joka lähtee eikä palaa koskaan.
416
00:19:30,544 --> 00:19:32,838
- Et tekisi sitä.
- En tietenkään.
417
00:19:32,838 --> 00:19:37,843
Mutta suututko, jos lähden
opiskelemaan vaikkapa Chicagoon?
418
00:19:37,843 --> 00:19:41,722
Mietitkö nyt Chicagoa?
Onhan se lähempänä kuin Praha.
419
00:19:41,722 --> 00:19:44,474
Judy, kerron sinulle kaksi asiaa.
420
00:19:44,474 --> 00:19:47,519
Yksi: en halua sinun
koskaan lähtevän Lone Moosesta.
421
00:19:47,519 --> 00:19:49,855
Kaksi: olen vihainen, jos et lähde.
422
00:19:49,855 --> 00:19:51,190
Hyvä on, isä.
423
00:19:51,190 --> 00:19:53,358
Hinataan Honeybeen auto kotiin.
424
00:19:53,358 --> 00:19:56,862
Hän on aika huppelissa,
joten nyt on hyvä hetki.
425
00:19:56,862 --> 00:19:58,113
Ajoneuvohallintokeskus
426
00:19:58,113 --> 00:20:01,033
Hymyilenkö vai olenko vakava?
427
00:20:01,033 --> 00:20:03,202
Mietinkö autoa
vai näytänkö salaperäiseltä...
428
00:20:03,202 --> 00:20:04,703
AJOKORTTI
429
00:20:04,703 --> 00:20:07,372
Palapelisi on pinnoitettu
ja valmis ripustettavaksi.
430
00:20:07,372 --> 00:20:08,624
Kiitos.
431
00:20:08,624 --> 00:20:11,210
En tiennyt,
että pidät akvaarioerotiikasta.
432
00:20:11,210 --> 00:20:13,921
En pidäkään. Tai siis pidän.
433
00:20:13,921 --> 00:20:16,632
Tarkoitan, että sain tämän lahjaksi.
434
00:20:16,632 --> 00:20:18,800
Saat toisenkin lahjan.
435
00:20:18,800 --> 00:20:22,262
Tässä allekirjoittanut
on läpinäkyvässä trikooasussa
436
00:20:22,262 --> 00:20:25,933
Sammy the Sassy
Seaward Merisaukon pahvikuvan vieressä.
437
00:20:26,600 --> 00:20:31,855
Kiitos sekä sinulle
että ystävällesi Samuelille.
438
00:20:31,855 --> 00:20:37,611
Laitan karanneen nakuilijan tähän
ja kenties tulevan tähän.
439
00:20:38,195 --> 00:20:40,656
JAK-lauma ei ole vielä
edes poistunut Lone Moosesta,
440
00:20:40,656 --> 00:20:42,741
ja minulla on jo tosi hauskaa.
441
00:20:42,741 --> 00:20:45,661
Pitäisikö meidän muuttaa
ystäväryhmämme nimeä?
442
00:20:45,661 --> 00:20:47,996
- Mitä?
- Ei. JAK-lauma on täydellinen nimi.
443
00:20:47,996 --> 00:20:49,289
Kuulostaa pornolta.
444
00:20:49,289 --> 00:20:50,832
- JAK-lauma!
- JAK-lauma!
445
00:20:50,832 --> 00:20:53,835
{\an8}Olemme JAK-lauma
JAK-lauma
446
00:20:53,835 --> 00:20:55,629
{\an8}Otetaan askel taaksepäin
447
00:20:57,339 --> 00:20:59,925
{\an8}Lone Moosen ihanimmat
Parhaat ystävykset
448
00:20:59,925 --> 00:21:03,929
{\an8}Häikäisevät harrastuksillaan
Keräillen kyniä
449
00:21:03,929 --> 00:21:07,516
{\an8}Touhumme luokkaretkellä
Sai kaikki meistä puhumaan
450
00:21:07,516 --> 00:21:10,018
{\an8}-Hullua, kun bussiin oksensimme
- Bussiin oksensimme
451
00:21:10,018 --> 00:21:12,771
{\an8}Kun on myöhä
Aivan oikein
452
00:21:12,771 --> 00:21:16,817
{\an8}Katsomme Ylpeys ja ennakkoluulo -sarjaa
Jonka on tuottanut Andrew Davies
453
00:21:16,817 --> 00:21:19,361
{\an8}Olemme JAK-lauma
JAK-lauma
454
00:21:19,361 --> 00:21:20,862
{\an8}Astumme taaksepäin
455
00:21:22,948 --> 00:21:24,866
Käännös: Katja-Maj Riikonen