1 00:00:07,882 --> 00:00:10,510 グレート・ノース 2 00:00:34,367 --> 00:00:35,744 “バリュー・バイ〟 3 00:00:34,993 --> 00:00:37,954 {\an8}ラム・クーラー味の オレオ? 4 00:00:38,079 --> 00:00:39,247 {\an8}それも買おう 5 00:00:39,372 --> 00:00:40,915 {\an8}ラム・クーラーと言えば 6 00:00:41,041 --> 00:00:45,253 {\an8}いとこのデインが ワインを差し入れるって 7 00:00:45,378 --> 00:00:49,257 {\an8}最高 週末の女子旅には 他に何が必要? 8 00:00:49,382 --> 00:00:52,635 {\an8}健康志向の 冷凍食品は違うわね 9 00:00:52,761 --> 00:00:54,012 {\an8}右へ行こう 10 00:00:54,137 --> 00:00:55,430 {\an8}アメリアは... 11 00:00:55,930 --> 00:00:58,308 {\an8}おばさんに 送迎の件 聞いた? 12 00:00:58,433 --> 00:00:59,893 {\an8}聞かなかった 13 00:01:00,018 --> 00:01:03,688 {\an8}ママに送ってもらうのは ダサいもの 14 00:01:03,813 --> 00:01:08,318 {\an8}ジュディが旅行前に 免許を取るって約束よ 15 00:01:08,443 --> 00:01:10,487 {\an8}ええ 誰か一緒に乗せて 16 00:01:10,612 --> 00:01:14,449 {\an8}法律で10代は 同年代を乗せられない 17 00:01:14,574 --> 00:01:17,702 {\an8}だから3台 連なって行くんでしょ 18 00:01:17,827 --> 00:01:20,455 {\an8}スピーカーフォンで つながれば 19 00:01:20,580 --> 00:01:22,999 {\an8}1台の巨大な車になる 20 00:01:23,124 --> 00:01:25,835 {\an8}ジュディ 免許を取らなかったら 21 00:01:25,960 --> 00:01:29,172 {\an8}あんたは女子旅 不参加だからね 22 00:01:29,297 --> 00:01:32,008 {\an8}私は何だって できるはずよ 23 00:01:32,133 --> 00:01:34,427 {\an8}マウスパッドにも 書いてある 24 00:01:34,552 --> 00:01:36,721 でも運転だけは無理 25 00:01:36,846 --> 00:01:40,391 ジュディ 平気よ 私も2回試験を受けた 26 00:01:40,517 --> 00:01:42,519 やってみなきゃ 27 00:01:42,644 --> 00:01:44,813 48個入りマフィンはどう? 28 00:01:44,938 --> 00:01:46,815 いいわね 入れて 29 00:01:48,066 --> 00:01:51,736 数日後に各自の車で 女子旅に行くの 30 00:01:51,861 --> 00:01:55,573 でもまだ私だけ 免許を取れない 31 00:01:55,698 --> 00:01:58,701 例のキナイ旅行か 楽しみね 32 00:01:58,827 --> 00:02:00,954 “ドリーミー・ジム〟の 宿はダメよ 33 00:02:01,079 --> 00:02:04,124 ドアスコープが 逆向きに付いてた 34 00:02:04,249 --> 00:02:06,084 キャンプをするの 35 00:02:06,209 --> 00:02:10,046 キマのおばさんちの 庭だけど邪魔されない 36 00:02:10,171 --> 00:02:11,631 ワインを飲むし 37 00:02:11,756 --> 00:02:15,802 際どい歌詞の音楽を聴き 体も入れ替わる 38 00:02:15,927 --> 00:02:19,180 つまり親に送迎を 頼んだらマズいの 39 00:02:19,305 --> 00:02:22,142 参加するには免許が要るのに 40 00:02:22,267 --> 00:02:25,145 練習もせずに取れっこない 41 00:02:25,270 --> 00:02:26,688 私は負け犬 42 00:02:26,813 --> 00:02:29,899 赤ん坊並みの能力の ダメ人間よ 43 00:02:30,024 --> 00:02:31,651 ヒッチハイクは? 44 00:02:31,776 --> 00:02:33,736 そんなの危険すぎる 45 00:02:33,862 --> 00:02:37,490 いいネタになるかも 私は曲を作ったわ 46 00:02:37,615 --> 00:02:39,951 動物園でコブラにキス 47 00:02:40,076 --> 00:02:44,289 アラニス JAKジャックで 旅行に行く方法を考えて 48 00:02:44,414 --> 00:02:46,082 “自慰ジャック〟ですって? 49 00:02:46,207 --> 00:02:48,626 その呼び方はやめて 50 00:02:48,751 --> 00:02:52,005 なぜ? ジュディJ アメリアA キマKよ 51 00:02:52,130 --> 00:02:53,089 エロいわ 52 00:02:53,214 --> 00:02:54,215 そっちこそ 53 00:02:54,340 --> 00:02:55,758 えらく不機嫌ね 54 00:02:55,884 --> 00:02:58,344 だって運転が不安なの 55 00:02:58,469 --> 00:03:01,014 今まで練習で4人殺した 56 00:03:01,639 --> 00:03:06,060 模擬運転でだけど あり得ないって言われたわ 57 00:03:06,186 --> 00:03:08,771 路上運転も大変だった 58 00:03:08,897 --> 00:03:10,231 ハンドルを切れ 59 00:03:10,356 --> 00:03:11,816 どういう意味? 60 00:03:11,941 --> 00:03:12,775 ジュディ! 61 00:03:12,901 --> 00:03:15,361 町では店にお邪魔した 62 00:03:17,488 --> 00:03:19,365 デルマーの家にもね 63 00:03:19,782 --> 00:03:21,075 どうも 64 00:03:21,618 --> 00:03:24,579 運転だけは どうしても不安なの 65 00:03:24,704 --> 00:03:25,872 オナラは? 66 00:03:26,122 --> 00:03:28,082 勝手に出るのは諦めた 67 00:03:28,208 --> 00:03:32,086 スパイシーブリトーを お店で2個 食べた時—— 68 00:03:32,212 --> 00:03:36,466 私のオナラには 表情があったと言われたわ 69 00:03:36,591 --> 00:03:38,968 免許ならきっと取れる 70 00:03:39,093 --> 00:03:41,179 ありがとう でも無意味よ 71 00:03:41,304 --> 00:03:44,098 だって絶対 無理 無理だから! 72 00:03:44,224 --> 00:03:46,059 もう放っておいて 73 00:03:46,434 --> 00:03:49,896 長いこと 遊んでないゲームがいいな 74 00:03:50,021 --> 00:03:51,648 これは何だ? 75 00:03:51,773 --> 00:03:54,025 中は細かいゲームかな 76 00:03:54,150 --> 00:03:55,485 パズルだ 77 00:03:55,610 --> 00:03:57,987 やりがいがありそう 78 00:03:58,112 --> 00:03:59,906 似た色が多い 79 00:04:00,031 --> 00:04:03,201 完成図もないし こりゃ興奮する 80 00:04:03,326 --> 00:04:06,454 コネクト4を 同色で競うくらいね 81 00:04:06,579 --> 00:04:07,872 “強敵〟って言って 82 00:04:07,997 --> 00:04:09,040 強敵だ 83 00:04:09,165 --> 00:04:11,042 今のいいね 84 00:04:11,376 --> 00:04:13,211 いいもの見つけたよ 85 00:04:13,336 --> 00:04:15,296 僕のリトル・ボーイ・ ポマード? 86 00:04:15,421 --> 00:04:17,382 私のビッグ・ボーイ・ ポマード? 87 00:04:17,507 --> 00:04:20,009 違う 見覚えのないパズルだ 88 00:04:20,134 --> 00:04:21,386 やったね 89 00:04:21,511 --> 00:04:22,804 またパズル? 90 00:04:22,929 --> 00:04:24,055 そうさ 91 00:04:24,180 --> 00:04:26,557 パズルは嫌いじゃないけど 92 00:04:26,683 --> 00:04:29,644 みんなに比べたら大嫌いかも 93 00:04:29,769 --> 00:04:33,273 以前 7000ピースある “まばゆい雪景色〟を 94 00:04:33,398 --> 00:04:36,276 目隠ししながら完成させた 95 00:04:36,401 --> 00:04:37,443 新聞に載った 96 00:04:37,568 --> 00:04:39,779 何度も見せられたわ 97 00:04:39,904 --> 00:04:42,282 みんなに心配されたけど 98 00:04:42,407 --> 00:04:45,034 パズルは必ず完成させる 99 00:04:45,159 --> 00:04:48,997 いいわ でも感情を 保つため飲んでいい? 100 00:04:49,122 --> 00:04:52,083 そうだな 私にもついでくれ 101 00:04:52,208 --> 00:04:53,126 アラニスめ 102 00:04:53,251 --> 00:04:57,588 自分が生きる伝説で 偉大だと思って偉そうに 103 00:04:57,714 --> 00:05:01,009 “運転を学んで うんたらかんたら...〟 104 00:05:01,509 --> 00:05:02,719 誰かいる? 105 00:05:04,220 --> 00:05:04,971 もしもし? 106 00:05:07,557 --> 00:05:09,350 叫ぶの大好き 107 00:05:09,475 --> 00:05:12,395 どうしたの? あなた 動けたのね 108 00:05:12,520 --> 00:05:14,897 想像物だもの 何でもありよ 109 00:05:15,023 --> 00:05:17,442 それなら小さくなれる? 110 00:05:17,567 --> 00:05:18,484 どう? 111 00:05:18,943 --> 00:05:22,864 私が思うに あなたは心の奥底で 112 00:05:22,989 --> 00:05:26,784 免許を取るよう 突っついてほしいのよ 113 00:05:26,909 --> 00:05:28,953 旅行に行きたいのよね? 114 00:05:29,078 --> 00:05:30,079 行きたい 115 00:05:30,204 --> 00:05:33,291 私の場合 願いは大声で伝えるの 116 00:05:33,416 --> 00:05:35,043 大抵 歌にしてね 117 00:05:35,168 --> 00:05:38,046 通路側の席をお願い 118 00:05:38,338 --> 00:05:39,005 やって 119 00:05:39,630 --> 00:05:40,381 やるの 120 00:05:40,506 --> 00:05:42,967 運転を学び免許を取る 121 00:05:43,092 --> 00:05:43,760 大声で 122 00:05:43,885 --> 00:05:45,261 免許を取る 123 00:05:45,386 --> 00:05:47,597 それを家族に伝えて 124 00:05:47,722 --> 00:05:49,515 いいわ でもこれが先 125 00:05:49,766 --> 00:05:51,517 オナラはやめて 126 00:05:51,642 --> 00:05:53,978 青 青 ベージュ... 127 00:05:54,103 --> 00:05:56,314 ベージュ 青 黄色の絵か 128 00:05:56,439 --> 00:05:59,108 上下 イケアの服かもね 129 00:05:59,233 --> 00:06:01,319 パンを食べるミニオン? 130 00:06:01,444 --> 00:06:02,695 そんな絵 必要? 131 00:06:02,820 --> 00:06:04,238 パズルは必要? 132 00:06:04,364 --> 00:06:05,031 確かに 133 00:06:05,823 --> 00:06:08,159 みんなに宣言するわ 134 00:06:08,284 --> 00:06:10,995 “声量が 抑えられない〟って? 135 00:06:11,120 --> 00:06:14,123 違う 今度こそ 運転を学ぶの 136 00:06:14,248 --> 00:06:17,710 免許を取って 友達とキナイへ行く 137 00:06:17,835 --> 00:06:19,462 別々の車でね 138 00:06:19,587 --> 00:06:21,714 みんなは証人よ 139 00:06:21,839 --> 00:06:25,093 お前との運転練習は 失敗に終わり 140 00:06:25,218 --> 00:06:27,887 今や保険加入も厳しい 141 00:06:28,012 --> 00:06:30,473 だが もう一度教えたい 142 00:06:31,099 --> 00:06:32,683 よし 夜明けに出る 143 00:06:32,809 --> 00:06:35,645 分かった ごめん 静かに話せない 144 00:06:38,689 --> 00:06:40,149 よし 出発だ 145 00:06:40,274 --> 00:06:44,153 トビン家の 10項目チェックは? 146 00:06:44,404 --> 00:06:45,905 ミラー 1 2 3 147 00:06:46,030 --> 00:06:48,783 ガソリン ラジオの音量 シートベルト 148 00:06:48,908 --> 00:06:50,827 シート調節 サイドブレーキ 149 00:06:50,952 --> 00:06:53,538 お菓子2種類 コーヒーに水 150 00:06:53,663 --> 00:06:57,625 だからガソリンスタンドで 散財せずにすむ 151 00:06:57,750 --> 00:07:00,002 準備万全だ エンジンを 152 00:07:00,128 --> 00:07:03,214 ねえ 思うんだけど 今の10項目は... 153 00:07:03,339 --> 00:07:08,344 パパを傷つけたくないけど 十分とは言えない 154 00:07:08,469 --> 00:07:13,099 そうか とても傷ついたが 意見を聞かせてくれ 155 00:07:13,224 --> 00:07:16,102 タイヤの空気圧や オイルの量 156 00:07:16,227 --> 00:07:19,856 バンパーの厚みも 確認すべきじゃない? 157 00:07:19,981 --> 00:07:20,857 1時間後 158 00:07:21,274 --> 00:07:23,192 終わったな 乗ろう 159 00:07:23,317 --> 00:07:27,029 YouTubeにビンテージの 運転教材があるの 160 00:07:27,155 --> 00:07:29,991 ビンテージカーの 勉強をしない? 161 00:07:30,116 --> 00:07:32,577 ああ ビンテージ ドライバーもな 162 00:07:32,994 --> 00:07:34,454 女性は車で—— 163 00:07:34,579 --> 00:07:39,500 食料品の買い出しや 子供の送迎を行います 164 00:07:39,625 --> 00:07:42,503 そんな時 ハンドサインは有用です 165 00:07:42,628 --> 00:07:45,631 どうしたの? 運転の練習は? 166 00:07:45,756 --> 00:07:48,551 ジュディがチェック項目の 修正を... 167 00:07:48,676 --> 00:07:51,179 運転しないための言い訳よ 168 00:07:51,721 --> 00:07:54,682 まさかそんなことない ウソよ 169 00:07:54,807 --> 00:07:58,352 私が教えてあげる 1時間後に出発よ 170 00:07:58,478 --> 00:08:01,856 いいわね そうしよう 最高だわ 171 00:08:02,148 --> 00:08:04,525 逃げたわ 捕まえて 172 00:08:04,859 --> 00:08:06,819 運転は楽しいものよ 173 00:08:06,944 --> 00:08:10,823 ポテトを食べながら 好きな場所へ行ける 174 00:08:10,948 --> 00:08:13,743 だからドライブスルーで 練習しましょ 175 00:08:13,868 --> 00:08:14,827 では出発 176 00:08:14,952 --> 00:08:18,539 クモを見たウォルフのように 慌てないで 177 00:08:18,789 --> 00:08:22,835 {\an8}“スロッピー ジョセフィン〟 178 00:08:20,082 --> 00:08:21,542 到着できた 179 00:08:21,667 --> 00:08:22,835 できたわ 180 00:08:22,960 --> 00:08:26,339 {\an8}スロッピージョセフィンへ ようこそ ご注文は? 181 00:08:26,464 --> 00:08:29,091 チーズスロッピーと ポテトを 182 00:08:29,217 --> 00:08:32,011 では次の窓口でお受け取りを 183 00:08:32,136 --> 00:08:34,764 よし 慌てずにね 184 00:08:35,097 --> 00:08:35,848 ジュディ? 185 00:08:35,973 --> 00:08:37,016 ダメ ゆっくり 186 00:08:37,141 --> 00:08:38,267 落ち着いて 187 00:08:41,103 --> 00:08:41,771 ごめん 188 00:08:41,896 --> 00:08:44,440 今のは... 何だったの? 189 00:08:44,565 --> 00:08:49,570 ただ運転しただけ 私も家でパズルを手伝うわ 190 00:08:49,695 --> 00:08:52,782 そうね それなら 誰も死なないかも 191 00:08:53,366 --> 00:08:55,576 ベージュは彫像かな 192 00:08:55,701 --> 00:08:58,996 僕は新古典主義っぽさを 感じたな 193 00:08:59,121 --> 00:09:01,207 これは女性かもね 194 00:09:01,332 --> 00:09:04,919 君も同類だ 言葉どおりの意味だぞ 195 00:09:05,044 --> 00:09:09,131 当たってるかも たぶんヌードの女性だ 196 00:09:09,257 --> 00:09:11,801 そうか 確かにそのようだ 197 00:09:11,926 --> 00:09:14,053 がぜん楽しくなってきた 198 00:09:14,178 --> 00:09:17,640 やめる? ムーンは R指定の映画もまだだ 199 00:09:17,765 --> 00:09:20,268 R指定なら たくさん見た 200 00:09:20,393 --> 00:09:24,021 昨日も“バラバラ手足2〟を 一緒に見たろ 201 00:09:24,146 --> 00:09:28,234 止められない パズルは必ず完成させるんだ 202 00:09:28,359 --> 00:09:31,195 いつかは裸の女性を目にする 203 00:09:31,320 --> 00:09:35,741 直接でなくてもネットでな だから気にするな 204 00:09:35,866 --> 00:09:38,286 彼女を辱めちゃダメだ 205 00:09:38,411 --> 00:09:40,955 パズルの君は 君らしくいろ 206 00:09:47,712 --> 00:09:48,504 アラニス 207 00:09:48,754 --> 00:09:49,422 ジュディ 208 00:09:49,547 --> 00:09:50,840 邪魔してごめん 209 00:09:50,965 --> 00:09:53,175 キーホルダーを整理してた 210 00:09:53,301 --> 00:09:56,470 ガーフィールドを 表情で分けてたの 211 00:09:56,596 --> 00:09:59,557 “愛しのラザニア〟と “憎き月曜〟にね 212 00:09:59,682 --> 00:10:02,351 でも気にしないで どうかした? 213 00:10:02,476 --> 00:10:05,730 ハニービーと運転の練習を してる時—— 214 00:10:05,855 --> 00:10:08,441 兄弟2人を殺しかけた 215 00:10:08,566 --> 00:10:10,359 でも まだ1人いる 216 00:10:10,484 --> 00:10:12,111 最悪だったの 217 00:10:12,236 --> 00:10:15,698 家族から教わると 重圧があるのかも 218 00:10:15,823 --> 00:10:19,869 母に編み物を習った時 ストレスで糸を食べた 219 00:10:20,578 --> 00:10:22,997 家族以外の人に習えば? 220 00:10:23,122 --> 00:10:25,166 それ いい考えね 221 00:10:25,291 --> 00:10:29,128 明日 町に行って 値踏みしてくる 222 00:10:29,253 --> 00:10:31,505 表現は悪いけど そうね 223 00:10:32,340 --> 00:10:34,133 じゃあ運転席に 224 00:10:34,258 --> 00:10:37,553 FAXを奪い返したら すぐ出発よ 225 00:10:38,012 --> 00:10:40,514 大丈夫 トビーは気にするな 226 00:10:40,640 --> 00:10:43,184 ではブレーキから足を離して 227 00:10:43,309 --> 00:10:45,811 よし 相手に合図したら... 228 00:10:45,936 --> 00:10:47,772 彼女も行かせるの? 229 00:10:48,189 --> 00:10:51,150 早く行くの! ごめん 進んでみない? 230 00:10:51,275 --> 00:10:53,819 さあ出発しましょ 231 00:10:54,403 --> 00:10:56,656 どこ行くの? ジュディ! 232 00:10:56,781 --> 00:10:57,782 トビー! 233 00:10:57,907 --> 00:11:00,034 ジュディ! 234 00:11:00,785 --> 00:11:03,871 全体像が徐々に見えてきたな 235 00:11:03,996 --> 00:11:07,500 ヌードゾーンと セーフゾーンに分けよう 236 00:11:07,625 --> 00:11:10,544 G指定ゾーンは顔みたいだ 237 00:11:10,670 --> 00:11:15,675 空もあるけど奇妙な色だ 変な雲か花火かな? 238 00:11:15,800 --> 00:11:18,969 もう遅いわ 今日はここまでにする? 239 00:11:19,095 --> 00:11:23,766 いいや 徹夜して 夜明けまでに終わらせよう 240 00:11:23,891 --> 00:11:27,144 そう言うと思った お代わりが要る 241 00:11:27,395 --> 00:11:30,981 他人に運転を 教わってもダメだった? 242 00:11:31,107 --> 00:11:32,733 一体 何が原因なの? 243 00:11:32,858 --> 00:11:36,612 知らないわよ イライラして叫びそう 244 00:11:38,781 --> 00:11:39,865 ほらね 245 00:11:40,199 --> 00:11:41,784 運転が怖いの 246 00:11:41,909 --> 00:11:45,538 町の全員に頼んだから 先生がいない 247 00:11:45,663 --> 00:11:47,248 まだいるわ 248 00:11:48,749 --> 00:11:50,584 つまり私のことよ 249 00:11:50,710 --> 00:11:51,711 アラニス? 250 00:11:52,169 --> 00:11:54,839 30年 ツアーバスを 運転してる 251 00:11:54,964 --> 00:11:58,342 でもあなたは想像物で 違法になる 252 00:11:58,467 --> 00:12:01,262 法なんて今さら 誰が気にする? 253 00:12:01,387 --> 00:12:04,181 夜だし裏道を運転しましょ 254 00:12:04,306 --> 00:12:05,808 いいわね 255 00:12:06,559 --> 00:12:08,436 たまに力が要るな 256 00:12:08,561 --> 00:12:09,770 それじゃない 257 00:12:12,440 --> 00:12:13,232 どうも 258 00:12:13,607 --> 00:12:14,859 ビックリ成功 259 00:12:14,984 --> 00:12:16,902 ルーフ 開けていい? 260 00:12:17,027 --> 00:12:17,945 ええ 261 00:12:18,070 --> 00:12:21,198 風で飛んだ帽子を 新調するのが好き 262 00:12:21,323 --> 00:12:22,408 行きましょ 263 00:12:26,245 --> 00:12:29,915 不思議 アラニスが 隣にいると落ち着く 264 00:12:30,040 --> 00:12:33,586 よかった 免許を取れば いろいろできる 265 00:12:33,711 --> 00:12:35,713 遠くの美術展へ行き 266 00:12:35,838 --> 00:12:38,799 物を売りつつ バンドを追っかける 267 00:12:38,924 --> 00:12:42,094 ドライブスルーの郵便局で 手紙も出せる 268 00:12:42,219 --> 00:12:44,638 そうよ やっちゃって 269 00:12:45,055 --> 00:12:47,975 ムーン 進んだな 顔ができてきた 270 00:12:48,100 --> 00:12:49,226 ありがとう 271 00:12:49,351 --> 00:12:50,478 あった 272 00:12:50,603 --> 00:12:54,857 みんな目を見張るぞ 目がこれで完成し... 273 00:12:54,982 --> 00:12:57,318 イヤだ イヤだ 274 00:12:57,443 --> 00:12:58,527 ムーン どうした? 275 00:12:58,652 --> 00:12:59,695 大変だ! 276 00:13:02,072 --> 00:13:03,574 ダメだ 277 00:13:04,200 --> 00:13:06,160 まさか なんてこった 278 00:13:06,285 --> 00:13:07,620 一体どうしたの? 279 00:13:07,745 --> 00:13:09,789 母さんのヌードだった 280 00:13:09,914 --> 00:13:12,333 笑える 残っててよかった 281 00:13:12,458 --> 00:13:15,002 母さんの裸は見たくない 282 00:13:15,127 --> 00:13:18,589 荷物をまとめて 数年 家を出るよ 283 00:13:18,714 --> 00:13:21,383 あの悩殺ポーズはダメだ 284 00:13:21,509 --> 00:13:22,927 もう黙って 285 00:13:23,052 --> 00:13:25,596 無理だ 永遠に叫んでやる 286 00:13:25,888 --> 00:13:28,098 隠したから戻ってこい 287 00:13:28,390 --> 00:13:32,353 まさか母さんは パズルを作って売ってた? 288 00:13:32,478 --> 00:13:35,147 これは既製品じゃない 289 00:13:35,272 --> 00:13:37,525 写真から作ったのよ 290 00:13:37,650 --> 00:13:40,444 恋人マーカスのために作り 291 00:13:40,569 --> 00:13:43,614 結局 違うものを あげたのかも 292 00:13:43,739 --> 00:13:46,033 セックスとか 父さん ごめん 293 00:13:46,158 --> 00:13:48,869 片付けて永遠に忘れよう 294 00:13:48,994 --> 00:13:50,913 完成させない気? 295 00:13:51,038 --> 00:13:53,290 私たちは岐路に立ってる 296 00:13:53,415 --> 00:13:56,377 先にあるのは パズルを箱に戻す道 297 00:13:56,502 --> 00:13:59,129 または粘り強く—— 298 00:13:59,255 --> 00:14:02,883 キャスリーンのパズルを 完成させる道だ 299 00:14:03,008 --> 00:14:06,804 父さん 僕たちも パズルに衝撃を受けた 300 00:14:06,929 --> 00:14:12,309 でも何よりも父さんに 傷ついてほしくないんだ 301 00:14:12,434 --> 00:14:16,397 確かに私は昔 彼女を失い 取り乱した 302 00:14:16,522 --> 00:14:20,484 くしに残った 彼女の髪を食べるほどにな 303 00:14:20,609 --> 00:14:21,944 通報するレベルね 304 00:14:22,069 --> 00:14:24,572 だが表面上はもう平気だ 305 00:14:24,697 --> 00:14:28,200 それにパズルを 完成させることは 306 00:14:28,325 --> 00:14:31,912 彼女が家族を 捨てたことより大事だ 307 00:14:32,037 --> 00:14:34,790 分かったよ 完成させよう 308 00:14:34,915 --> 00:14:39,086 最後 体の上に 厚手のセーターの絵を描こう 309 00:14:39,211 --> 00:14:43,716 自分を世に放ったド•ア•を 見るのはクールかも 310 00:14:43,841 --> 00:14:45,885 僕のドアはお腹の傷だ 311 00:14:46,010 --> 00:14:50,139 お前たちは顔を担当しろ 体は私がやる 312 00:14:50,264 --> 00:14:52,016 見慣れてるからな 313 00:14:52,141 --> 00:14:54,226 それ以上は やめて 314 00:14:54,351 --> 00:14:55,686 ああ そうだな 315 00:14:55,811 --> 00:14:59,648 10代は人と 目を合わせるのが苦手だから 316 00:14:59,773 --> 00:15:02,192 車内で話すといいそうよ 317 00:15:02,318 --> 00:15:05,821 私は弱視の人も みんなの目を見るわ 318 00:15:05,946 --> 00:15:08,699 そして“受け入れる〟と ささやく 319 00:15:08,824 --> 00:15:12,453 よかった でもなぜ 運転が苦手なの? 320 00:15:12,578 --> 00:15:15,205 具体的に何が怖いのかしら 321 00:15:15,331 --> 00:15:20,127 別に怖いんじゃなくて 異常に興奮しちゃうの 322 00:15:20,252 --> 00:15:23,422 それでテンパって おかしくなる 323 00:15:23,547 --> 00:15:24,423 例えば? 324 00:15:24,548 --> 00:15:25,424 そうね... 325 00:15:25,549 --> 00:15:26,675 私は... 326 00:15:26,800 --> 00:15:27,968 歌うのね 327 00:15:28,093 --> 00:15:31,597 免許があればモールへ行ける 328 00:15:31,722 --> 00:15:35,517 波止場や動物園 煙臭いカジノへも 329 00:15:35,643 --> 00:15:38,312 いいわね ギャンブル大好き 330 00:15:38,437 --> 00:15:41,774 こうして行動範囲が広がれば 331 00:15:41,899 --> 00:15:44,318 私はママのようになるかも 332 00:15:44,443 --> 00:15:48,072 ママは振り向きもせず 去っていった 333 00:15:48,197 --> 00:15:51,575 車に乗ったら 私は遠い場所へ—— 334 00:15:51,700 --> 00:15:53,577 行きたくなる気がする {\an8}“ローン・ムース ここまで〟 335 00:15:53,702 --> 00:15:55,746 なら町にずっといる? 336 00:15:55,996 --> 00:15:58,832 {\an8}“パリのレストラン〟 337 00:15:55,996 --> 00:15:59,249 母親の件が尾を引いてるのね 338 00:15:59,375 --> 00:16:02,378 {\an8}“ロンドンのパブ〟 339 00:15:59,375 --> 00:16:02,878 でも町に 縛り付けられるほうが 340 00:16:03,003 --> 00:16:05,047 もっと恐ろしい 341 00:16:03,003 --> 00:16:07,257 {\an8}“冷たいイケメンに ハマるNYのバー〟 342 00:16:05,172 --> 00:16:07,549 ジュディ あなたには 343 00:16:07,675 --> 00:16:10,177 多くの可能性がある 344 00:16:10,302 --> 00:16:12,554 東京を旅して 345 00:16:12,680 --> 00:16:15,641 クリーブランドも見なきゃ 346 00:16:15,766 --> 00:16:16,600 来たわ 347 00:16:16,725 --> 00:16:21,271 町から出ないなんて そんなの耐えられない 348 00:16:21,897 --> 00:16:24,149 それよりひどいことなんて 349 00:16:24,274 --> 00:16:26,819 孤独な老婆になるくらい 350 00:16:26,944 --> 00:16:31,281 私の木からリンゴを 盗んだ子供を怒鳴るの 351 00:16:31,532 --> 00:16:34,076 JAKとキナイへ行く 352 00:16:34,201 --> 00:16:35,369 名前は最悪 353 00:16:35,494 --> 00:16:38,372 いつかは家を出て独立する 354 00:16:38,497 --> 00:16:41,667 でも時々は帰ってくるわ 355 00:16:41,792 --> 00:16:44,169 ヘビを飼ってる ステキね 356 00:16:44,294 --> 00:16:46,672 いつか家を出ても 357 00:16:46,797 --> 00:16:49,591 家族を捨てるわけじゃない 358 00:16:49,717 --> 00:16:51,677 そんなこと しないわ 359 00:16:51,802 --> 00:16:54,930 私は世界を見てみたいの 360 00:16:55,055 --> 00:16:57,266 たとえパパが... 361 00:16:57,391 --> 00:16:58,434 ジュディ 362 00:16:59,101 --> 00:17:00,144 前を見て 363 00:17:00,269 --> 00:17:01,270 パパ! 364 00:17:05,816 --> 00:17:08,110 これで最後だぞ 365 00:17:08,277 --> 00:17:10,279 母さんの肩部分だ 366 00:17:10,404 --> 00:17:14,199 少し1人にしてくれ 全体像を見たい 367 00:17:15,159 --> 00:17:17,369 これはそうか 368 00:17:17,494 --> 00:17:20,289 何だ? また1つ欠けてた? 369 00:17:20,414 --> 00:17:24,126 昔 ムーンがゴルバチョフの パズルを食べた 370 00:17:24,251 --> 00:17:26,587 いや そうじゃないんだ 371 00:17:26,712 --> 00:17:29,339 これは私への贈り物かも 372 00:17:29,465 --> 00:17:30,924 写真は私が撮った 373 00:17:31,050 --> 00:17:33,343 変態だったのね 尊敬する 374 00:17:33,469 --> 00:17:37,848 以前 夜中に 私たちは水族館に侵入した 375 00:17:35,471 --> 00:17:37,848 {\an8}“魚のホール〟 376 00:17:38,182 --> 00:17:40,309 彼女はクラゲが好きで 377 00:17:40,434 --> 00:17:44,605 水槽の前で写真を撮りたいと ゴネたんだ 378 00:17:44,730 --> 00:17:46,815 その時 突然裸になった 379 00:17:46,940 --> 00:17:49,234 決めたら やり抜く人だ 380 00:17:49,359 --> 00:17:52,946 僕たちのことを 捨てたようにね 381 00:17:53,072 --> 00:17:57,743 そういえば私が写真を パズルにするよう頼んだ 382 00:17:57,868 --> 00:17:59,703 彼女はパズルを作り—— 383 00:17:59,828 --> 00:18:03,499 酒を飲み 不倫して 忘れたんだろう 384 00:18:03,624 --> 00:18:05,167 理解できるよ 385 00:18:05,292 --> 00:18:09,379 その後 彼女は水槽に入り クラゲに刺された 386 00:18:09,505 --> 00:18:13,550 でも一度は優しいことを してくれたのか 387 00:18:13,675 --> 00:18:15,636 不思議な人だった 388 00:18:16,303 --> 00:18:18,972 ジュディ 今は2階か? 389 00:18:19,098 --> 00:18:21,767 また詩の夢を見たとか? 390 00:18:21,892 --> 00:18:23,852 何て? 大丈夫なのか? 391 00:18:23,977 --> 00:18:27,231 ああ 場所を教えてくれ すぐ行く 392 00:18:27,356 --> 00:18:30,859 ジュディは無事だが 事故を起こした 393 00:18:31,568 --> 00:18:32,319 行ってくる 394 00:18:32,444 --> 00:18:33,904 無事でよかった 395 00:18:34,029 --> 00:18:35,114 本当にね 396 00:18:35,239 --> 00:18:38,242 じゃあ... 別のパズルをする? 397 00:18:38,367 --> 00:18:39,201 もちろん 398 00:18:39,326 --> 00:18:40,369 飲み直すわ 399 00:18:40,494 --> 00:18:44,456 500ピースの 子犬のパズルを持ってくる 400 00:18:45,499 --> 00:18:46,750 ジュディ 無事か? 401 00:18:46,875 --> 00:18:48,168 うん 大丈夫 402 00:18:48,293 --> 00:18:52,297 またハニービーの車を ぶつけたけど... 403 00:18:52,422 --> 00:18:54,341 まあ お約束よね 404 00:18:54,466 --> 00:18:57,302 外出してたとは驚いた 405 00:18:57,427 --> 00:19:01,098 “運転は嫌い〟と 学ぼうとしなかったのに 406 00:19:01,223 --> 00:19:03,475 1人で車に乗ったのか 407 00:19:03,600 --> 00:19:06,812 無事でよかったが どうしたんだ? 408 00:19:06,937 --> 00:19:10,357 今夜 ほぼ自分だけで 運転してみて 409 00:19:10,482 --> 00:19:14,736 やっと運転が 楽しいと思えるようになった 410 00:19:14,862 --> 00:19:16,071 ものすごくね 411 00:19:16,196 --> 00:19:19,992 だって家を出て 世界を見る第一歩だもの 412 00:19:20,701 --> 00:19:25,998 でも同時に私の中に流れる ママの血を恐れてるの 413 00:19:26,123 --> 00:19:30,544 私も二度と家に帰らない 人間になるかもって 414 00:19:30,669 --> 00:19:31,295 まさか 415 00:19:31,420 --> 00:19:34,506 分かってる でも私が家を出て 416 00:19:34,631 --> 00:19:37,676 シカゴの大学へ 行ったら怒る? 417 00:19:37,801 --> 00:19:41,096 シカゴ? それならプラハより近い 418 00:19:41,722 --> 00:19:44,349 ジュディ 2点言っておく 419 00:19:44,474 --> 00:19:47,394 1つ目 ずっと町にいてほしい 420 00:19:47,519 --> 00:19:49,730 2つ目 そうなったら怒る 421 00:19:49,855 --> 00:19:51,023 分かった 422 00:19:51,148 --> 00:19:53,317 車をけん引して帰ろう 423 00:19:53,442 --> 00:19:56,862 今 ハニービーは 酔ってるから怒らない 424 00:19:56,987 --> 00:19:58,113 “免許センター〟 425 00:19:58,614 --> 00:19:59,948 笑うべき? 426 00:20:00,073 --> 00:20:03,202 真面目な顔? おどけるか謎めいた... 427 00:20:03,952 --> 00:20:04,703 {\an8}“免許証〟 428 00:20:04,828 --> 00:20:05,704 {\an8}“ポイント&シュート〟 429 00:20:05,037 --> 00:20:07,748 コーティングしたパズルよ 430 00:20:08,165 --> 00:20:11,210 水族館での プレイが好きなのね 431 00:20:11,335 --> 00:20:12,336 違うよ 432 00:20:12,461 --> 00:20:14,296 いや そうというか... 433 00:20:14,421 --> 00:20:16,632 これは もらったんだ 434 00:20:16,757 --> 00:20:18,717 なら これもあげる 435 00:20:18,842 --> 00:20:22,137 シースルーの レオタードを着た私と 436 00:20:22,262 --> 00:20:25,849 ラッコのサミーの看板が 写った写真よ 437 00:20:25,974 --> 00:20:31,772 そうか 君と友人のサミーに 感謝していただくよ 438 00:20:31,980 --> 00:20:34,650 こっちは逃した恋で 439 00:20:34,775 --> 00:20:37,611 こっちは可能性のある恋だ 440 00:20:38,153 --> 00:20:42,699 JAKは町から出てないけど すでに最高の気分 441 00:20:42,824 --> 00:20:45,744 ねえ グループ名を 変えるべき? 442 00:20:46,161 --> 00:20:49,206 JAKがいい 響きがエロいもの 443 00:20:49,331 --> 00:20:50,666 JAK万歳! 444 00:20:51,083 --> 00:20:53,085 {\an8}私たちはJAK 445 00:20:53,752 --> 00:20:55,671 {\an8}自己紹介するわ 446 00:20:57,381 --> 00:20:59,925 {\an8}ローン・ムースにいる 最高の女友達 447 00:21:00,050 --> 00:21:03,053 {\an8}クールな趣味はペン集め 448 00:21:03,762 --> 00:21:06,348 {\an8}遠足へ行けば ウワサの的 449 00:21:06,682 --> 00:21:10,018 {\an8}バスで見せた見事な 吐きっぷりのせい 450 00:21:10,143 --> 00:21:12,187 {\an8}夜になればお待ちかね 451 00:21:12,521 --> 00:21:16,650 {\an8}デイヴィス脚本の “高慢と偏見〟を見る 452 00:21:16,775 --> 00:21:18,777 {\an8}私たちはJAK 453 00:21:19,319 --> 00:21:20,862 {\an8}自己紹介するわ 454 00:21:22,990 --> 00:21:24,866 日本版字幕 堀田 雅子