1 00:00:01,393 --> 00:00:04,652 -♪ Look up there ♪ -♪ What do you see? ♪ 2 00:00:04,747 --> 00:00:05,896 ♪ Nature and stuff ♪ 3 00:00:05,914 --> 00:00:07,006 -♪ Like a rock ♪ -♪ And a tree ♪ 4 00:00:07,233 --> 00:00:09,842 ♪ Oh, the Great North ♪ 5 00:00:10,011 --> 00:00:13,570 ♪ Way up here, you can breathe the air ♪ 6 00:00:13,663 --> 00:00:14,680 ♪ Catch some fish ♪ 7 00:00:14,831 --> 00:00:16,390 ♪ Or gaze at a bear ♪ 8 00:00:16,500 --> 00:00:17,574 ♪ Wow ♪ 9 00:00:17,667 --> 00:00:21,020 ♪ Oh, the Great North ♪ 10 00:00:21,247 --> 00:00:22,262 ♪ Here we live, oh, oh ♪ 11 00:00:22,414 --> 00:00:23,930 ♪ Here we'll stay, oh, whoo ♪ 12 00:00:24,025 --> 00:00:25,507 ♪ From longest night to longest day ♪ 13 00:00:25,601 --> 00:00:29,403 ♪ In the Great North. ♪ 14 00:00:31,032 --> 00:00:33,282 (cheering) 15 00:00:35,870 --> 00:00:37,685 EDNA: Everyone, please stay back. 16 00:00:37,780 --> 00:00:39,354 -(crying) -We are investigating the source of the alarm. 17 00:00:39,448 --> 00:00:43,191 Judy, I'm so sorry I created that disaster. 18 00:00:43,210 --> 00:00:46,361 Wait, what? You created the disaster? 19 00:00:46,455 --> 00:00:48,955 You're-you're crying because I came to your work today 20 00:00:49,050 --> 00:00:51,366 and embarrassed you, just like Honeybee said I would. 21 00:00:51,443 --> 00:00:53,552 That's... that's not why I'm crying. 22 00:00:53,703 --> 00:00:57,038 Wait, why are you in those jeans, and what's all over you? 23 00:00:57,058 --> 00:00:58,390 Judy, did you not notice 24 00:00:58,542 --> 00:01:01,060 all the very weird stuff I did today? 25 00:01:01,211 --> 00:01:03,787 I did not. I had... I was, um... 26 00:01:03,806 --> 00:01:06,473 Well, it seems like we just had two very different days. 27 00:01:06,625 --> 00:01:08,292 Can you just start at the beginning? 28 00:01:08,310 --> 00:01:10,460 Sure. See, at breakfast this morning... 29 00:01:10,479 --> 00:01:11,812 HAM: Are you okay, Dad? 30 00:01:11,964 --> 00:01:14,464 You're breathing the way you did the one time you made it 31 00:01:14,558 --> 00:01:16,650 to the final round of the family staring contest. 32 00:01:16,802 --> 00:01:19,152 I'm great, I'm just excited. I get to spend the whole day 33 00:01:19,321 --> 00:01:20,470 with your sister at the mall. 34 00:01:20,489 --> 00:01:21,988 Not to brag, but I was recruited 35 00:01:22,141 --> 00:01:23,490 to fix the cash register at her work. 36 00:01:23,642 --> 00:01:24,917 I wish I could have shown you off 37 00:01:25,068 --> 00:01:26,734 at my high school job, Dad. 38 00:01:26,754 --> 00:01:27,753 Back when I had to sterilize 39 00:01:27,980 --> 00:01:29,479 all that rubber at the pacifier factory, 40 00:01:29,573 --> 00:01:31,481 I would talk you up to everybody. 41 00:01:31,500 --> 00:01:33,408 You wanted your dad to show up to your workplace 42 00:01:33,427 --> 00:01:35,652 -when you were a teen? -Well, why wouldn't we? 43 00:01:35,821 --> 00:01:37,745 When I undoubtedly start working the band saw 44 00:01:37,765 --> 00:01:40,173 at the mill next year, I'm hoping Dad will stop by 45 00:01:40,326 --> 00:01:41,767 for lunch every day. 46 00:01:41,994 --> 00:01:43,418 You guys are bonkers. 47 00:01:43,437 --> 00:01:44,995 When I worked at the Big Raisin Mall when I was 15, 48 00:01:45,013 --> 00:01:46,105 I forgot my jacket one day. 49 00:01:46,256 --> 00:01:47,606 My dad showed up with it, 50 00:01:47,757 --> 00:01:49,333 somehow got on the intercom, and said... 51 00:01:49,351 --> 00:01:51,685 Sweetie, it's Daddy. I'm here with your jackie. 52 00:01:51,779 --> 00:01:54,113 Then, when I came to get it, he did something worse. 53 00:01:54,264 --> 00:01:55,781 -Boop. -He booped my nose! 54 00:01:55,932 --> 00:01:57,616 -In front of everybody! -Gross! 55 00:01:57,767 --> 00:02:00,602 Oh, wait, I thought you said "pooped my nose." 56 00:02:00,696 --> 00:02:02,028 -Never mind. -After that day, 57 00:02:02,181 --> 00:02:03,455 I basically didn't speak to my dad 58 00:02:03,682 --> 00:02:05,773 -until I turned 20. -Oh, God, poor Louis. 59 00:02:05,868 --> 00:02:07,534 Uh-uh, no. Poor Honeybee, 60 00:02:07,686 --> 00:02:09,444 dealing with a weird, embarrassing mall dad. 61 00:02:09,463 --> 00:02:11,037 And my friend Ramona had it even worse. 62 00:02:11,132 --> 00:02:12,297 She worked at the roller rink. 63 00:02:12,449 --> 00:02:14,541 Her dad tried to skate backwards and he died. 64 00:02:14,693 --> 00:02:17,210 -That's terrible! -Yeah. She was mortified. 65 00:02:17,363 --> 00:02:19,471 They left flowers at the exact spot where he died, 66 00:02:19,640 --> 00:02:21,456 and everyone had to skate around them for weeks. 67 00:02:21,475 --> 00:02:24,551 But Judy and I have a great relationship. 68 00:02:24,703 --> 00:02:27,721 Yeah, but by the end of the day it could be in tatters. 69 00:02:27,873 --> 00:02:28,981 Let me give you a few tips. 70 00:02:29,132 --> 00:02:30,891 Today, I want you to basically avoid Judy. 71 00:02:31,043 --> 00:02:33,059 Don't walk in with her, don't chat with her. 72 00:02:33,154 --> 00:02:34,561 Keep eye contact to a minimum. 73 00:02:34,713 --> 00:02:38,215 And if you do talk with her, do not try to use slang. 74 00:02:38,308 --> 00:02:40,734 -Too legit to quit. -Beef, no. 75 00:02:40,810 --> 00:02:42,219 You may never use that phrase again. 76 00:02:42,237 --> 00:02:43,387 It was never cool. 77 00:02:43,405 --> 00:02:45,164 -As if. -I swear to God, old man. 78 00:02:45,391 --> 00:02:47,315 -Sorry. -And no hugs. 79 00:02:47,334 --> 00:02:48,500 Or kisses or "Judy bears." 80 00:02:48,727 --> 00:02:50,410 And stay away from the intercom, Beef. 81 00:02:50,562 --> 00:02:52,412 I don't even know where the intercom is. 82 00:02:52,564 --> 00:02:53,914 That's what I like to hear. 83 00:02:54,066 --> 00:02:56,066 Well, you may see us later at the mall as well, 84 00:02:56,084 --> 00:02:59,920 -because we are going to go see the movie The Electric Monocle. -Hopefully. 85 00:02:59,996 --> 00:03:02,181 Remember, you guys have to help me finish reading the novel. 86 00:03:02,332 --> 00:03:05,350 That book fully blows, but I'm a completist. 87 00:03:05,577 --> 00:03:07,519 I always read the book before I see the movie. 88 00:03:07,671 --> 00:03:11,264 She's a woman of principles, and by God I'd marry her again. 89 00:03:11,433 --> 00:03:13,358 I even read Fast & Furious Presents: 90 00:03:13,585 --> 00:03:15,510 Hobbs & Shaw Present: Hobbs & Shaw: The Novel, 91 00:03:15,529 --> 00:03:17,362 because they released it before the film. 92 00:03:17,514 --> 00:03:19,439 We're all gonna read sections and then report back. 93 00:03:19,533 --> 00:03:21,091 And Jerry's coming over to help us. 94 00:03:21,109 --> 00:03:22,275 Uh-oh, here comes Judy. 95 00:03:22,428 --> 00:03:23,702 Keep it together, mall Dad. 96 00:03:23,929 --> 00:03:24,945 You ready to go, Pop? 97 00:03:25,039 --> 00:03:27,372 -As if. -Beef, I'm serious. 98 00:03:28,542 --> 00:03:30,767 Well, the Jeremy Jazz Saxophone Situation cassette 99 00:03:30,936 --> 00:03:34,271 you bought me for Father's Day certainly doesn't disappoint. 100 00:03:34,289 --> 00:03:36,122 Uh-huh. Oh, uh, just-- bup-bup-bup-- 101 00:03:36,275 --> 00:03:37,441 just drop me off here, Dad. 102 00:03:37,534 --> 00:03:39,867 Huh. I guess Honeybee was right. 103 00:03:39,962 --> 00:03:41,403 Judy is embarrassed of me. 104 00:03:41,463 --> 00:03:42,946 I guess this happens to everyone. 105 00:03:42,965 --> 00:03:44,372 If I don't have a daughter for a while, 106 00:03:44,466 --> 00:03:46,299 I still have all of my other interests, 107 00:03:46,452 --> 00:03:49,043 like maintaining our septic system 108 00:03:49,063 --> 00:03:51,955 and maintaining our HVAC system. 109 00:03:51,974 --> 00:03:54,641 HONEYBEE: Okay, so I appreciate your help, but a little warning. 110 00:03:54,793 --> 00:03:56,718 This book was hard to get into. 111 00:03:56,812 --> 00:03:58,570 That means something coming from you. 112 00:03:58,797 --> 00:04:00,630 You read Cousin Janet's self-published novel 113 00:04:00,632 --> 00:04:03,057 about a plate of spaghetti and meatballs that comes to life. 114 00:04:03,077 --> 00:04:05,485 Real Boy Spaghetti Freddie? Ah, that book was great. 115 00:04:05,637 --> 00:04:08,396 I mean, that fork villain gave me nightmares for weeks. 116 00:04:08,415 --> 00:04:10,323 It's why I eat spaghetti with my hands now. 117 00:04:10,417 --> 00:04:12,142 Okay, I've done the math, 118 00:04:12,235 --> 00:04:15,254 and we only have to read 99.2 pages apiece. 119 00:04:15,330 --> 00:04:17,572 Guys, I find it very hard to read around other people, 120 00:04:17,666 --> 00:04:18,832 because I'm like a T. rex. 121 00:04:19,001 --> 00:04:20,408 I'm distracted by every movement. 122 00:04:20,427 --> 00:04:22,669 But thank God my arms are long enough to hold a book. 123 00:04:22,821 --> 00:04:24,263 Yeah, I'm gonna go read in the guest house. 124 00:04:24,490 --> 00:04:27,766 Okay, I'll see you later, my Ty-read-asaurus rex. 125 00:04:27,843 --> 00:04:31,678 Oh, look, my section starts with an intricate map 126 00:04:31,830 --> 00:04:33,346 of the lands that the 17 groups 127 00:04:33,499 --> 00:04:35,590 fighting for the electric monocle live on. 128 00:04:35,684 --> 00:04:38,593 Looks like mine is all in a made-up language? Merblish? 129 00:04:38,670 --> 00:04:41,187 And you have to use the glossary in the back 130 00:04:41,282 --> 00:04:43,189 for every single word. 131 00:04:43,358 --> 00:04:45,099 Here's a list of a thousand things 132 00:04:45,193 --> 00:04:47,286 that are also round like monocles. 133 00:04:47,437 --> 00:04:50,772 A bowl. A wheel. A circle... 134 00:04:50,866 --> 00:04:53,458 (snoring) 135 00:04:54,295 --> 00:04:56,444 -How's it going? -Working as fast as I can 136 00:04:56,463 --> 00:04:58,964 so I can get out of here without embarrassing my teen. 137 00:04:59,115 --> 00:05:01,024 Okay, well, I'm gonna pop in the back for 15 minutes 138 00:05:01,117 --> 00:05:02,359 and do my breath work. 139 00:05:02,452 --> 00:05:04,303 If I pass out, it might be longer. 140 00:05:04,530 --> 00:05:06,546 (breathing loudly) 141 00:05:06,698 --> 00:05:11,034 Uh-uh, Chris Hemsworth, that's my cinnamon roll. (gasps) 142 00:05:11,053 --> 00:05:13,312 Guys, guys, wake up! 143 00:05:13,463 --> 00:05:15,296 Oh, no, we slept for two hours. 144 00:05:15,316 --> 00:05:17,632 -This is not good. -Honeybee, don't panic. 145 00:05:17,651 --> 00:05:20,226 We've still got several hours before the movie. 146 00:05:20,395 --> 00:05:21,878 And now we have so much energy to read 147 00:05:21,897 --> 00:05:23,971 about all the different types of light... 148 00:05:23,991 --> 00:05:26,158 (yawns) refraction... 149 00:05:26,309 --> 00:05:29,310 Okay, everyone's asleep again. Yeah, good idea. 150 00:05:29,330 --> 00:05:33,557 Just a few more steps here. No slang, no nose-booping. 151 00:05:33,575 --> 00:05:35,667 Everything's gonna be okay. Whoops! 152 00:05:35,878 --> 00:05:38,503 (gasping) 153 00:05:38,730 --> 00:05:39,504 -Oh, my God! -Oh, my God. 154 00:05:39,731 --> 00:05:41,823 Oh, no. It's happening. 155 00:05:41,842 --> 00:05:42,916 Mall dad. 156 00:05:43,010 --> 00:05:45,344 Alyson. Psst. Alyson. 157 00:05:45,571 --> 00:05:48,680 (Alyson grunting, breathing loudly) 158 00:05:48,832 --> 00:05:50,240 -Alyson! -What? 159 00:05:50,333 --> 00:05:52,909 I-I ripped my pants. I think Judy saw. 160 00:05:52,928 --> 00:05:55,854 -Look how embarrassed she looks. -ALYSON: Don't panic, Beef. 161 00:05:56,081 --> 00:05:57,263 This isn't Chernobyl. 162 00:05:57,358 --> 00:05:58,840 This is the beginning of Chernobyl, 163 00:05:58,859 --> 00:06:00,417 when they thought they could contain it. 164 00:06:00,552 --> 00:06:02,527 -But they couldn't. -But they didn't know that then. 165 00:06:02,679 --> 00:06:04,363 We can just pop out and get new pants. 166 00:06:04,514 --> 00:06:07,257 -Great idea. -Oh, what if I walk right behind you 167 00:06:07,275 --> 00:06:09,259 so I'm hiding your butt crack with my body? 168 00:06:09,352 --> 00:06:12,095 It's not my butt crack. I am wearing underwear. 169 00:06:12,114 --> 00:06:13,521 Darn it. Well, I'll still do it. 170 00:06:13,540 --> 00:06:15,281 -Too legit to quit. -What? 171 00:06:15,434 --> 00:06:17,542 Oh, sorry I seem to be saying that today 172 00:06:17,694 --> 00:06:19,294 when I'm nervous. Let's go. 173 00:06:22,774 --> 00:06:25,050 Welcome to Big and Cold. What can I help you with today? 174 00:06:25,243 --> 00:06:27,535 I'm looking for Large Boy jeans. 175 00:06:27,629 --> 00:06:29,629 Oh, the Large Boy shipment is delayed. 176 00:06:29,781 --> 00:06:31,223 The guy who was driving the boat apparently took 177 00:06:31,450 --> 00:06:32,782 a bunch of acid and ate all the jeans. 178 00:06:32,784 --> 00:06:35,376 Oh. Would you have anything else in my size? 179 00:06:35,396 --> 00:06:37,512 -I'm a 38/34. -Oh, wow. 180 00:06:37,623 --> 00:06:39,472 You know what they say-- 38, dirty eight. 181 00:06:39,566 --> 00:06:42,216 -They say that? -You're a thick man with a sick plan. 182 00:06:42,385 --> 00:06:45,737 -Uh-huh. -38 is like three whole Fruit by the Foots. 183 00:06:45,964 --> 00:06:49,149 -Please stop. -If you're long in the abdomen, I'm gonna grab you then. 184 00:06:49,301 --> 00:06:50,575 Okay, let's see those pants. 185 00:06:50,727 --> 00:06:53,412 -They're very tight. -You bet they are. 186 00:06:53,639 --> 00:06:56,248 You're squeezing 20 pounds of back in a ten-pound sack. 187 00:06:56,475 --> 00:06:57,490 We'll take 'em. 188 00:06:57,643 --> 00:06:59,476 -(phone rings) -Aah! 189 00:06:59,494 --> 00:07:02,236 Oh, no, we fell asleep again? Hello? 190 00:07:02,256 --> 00:07:03,980 Hello, my cellular Cinderella. 191 00:07:03,999 --> 00:07:08,260 Missing you here at the, uh... the guest house, where I am. 192 00:07:08,429 --> 00:07:10,912 Uh, but, uh, how's the reading going? 193 00:07:10,931 --> 00:07:12,747 We all fell asleep! Twice! 194 00:07:12,766 --> 00:07:14,174 Oh, I wish I could help, 195 00:07:14,309 --> 00:07:15,934 but I'm kind of in the zone right now, 196 00:07:16,085 --> 00:07:17,661 just, uh, reading up a storm. 197 00:07:17,679 --> 00:07:20,272 So I'll see you guys soon, and we'll see that movie. 198 00:07:20,423 --> 00:07:22,499 -(whoops) -Bye, Wolf. Okay, guys. 199 00:07:22,559 --> 00:07:24,184 So far, sleeping has not helped us read. 200 00:07:24,336 --> 00:07:27,020 And we have to finish the book so we can see the movie today. 201 00:07:27,189 --> 00:07:29,281 The first-day movie tickets come with a coupon 202 00:07:29,432 --> 00:07:30,598 for a free prescription monocle. 203 00:07:30,734 --> 00:07:32,525 How can we get through a little of the book? 204 00:07:32,678 --> 00:07:35,361 Oh, well, I can never fall asleep if I'm cold. 205 00:07:35,438 --> 00:07:37,197 We could open all the doors and windows. 206 00:07:37,349 --> 00:07:40,107 And... it's hard to sleep if you're in pain. 207 00:07:40,202 --> 00:07:42,352 I have a brand-new poking stick in the panic room. 208 00:07:42,370 --> 00:07:44,612 And we could play some music that's so exciting 209 00:07:44,706 --> 00:07:47,874 and frankly sexual that there's no way we could sleep. 210 00:07:48,026 --> 00:07:50,952 -Oh, the B-52s! -Oh, the B-52s! -The B-52s, yes. 211 00:07:50,971 --> 00:07:52,453 And we'll all read aloud, 212 00:07:52,473 --> 00:07:54,139 -and we'll get through what we can. -All right. 213 00:07:54,290 --> 00:07:56,123 Jerry, open the doors to let some cold air in. 214 00:07:56,143 --> 00:07:57,809 Ham, crank the music. 215 00:07:57,961 --> 00:08:00,537 Moon-- Ow! I see you already got the stick. 216 00:08:00,555 --> 00:08:02,147 Yup, and I've been practicing on Dad so much 217 00:08:02,374 --> 00:08:04,632 this week, he actually took me out of the will. 218 00:08:04,651 --> 00:08:06,226 Oh, and Wolf got some of that new energy drink 219 00:08:06,320 --> 00:08:08,153 -Testosti-throne at Val-U-Buy. -Huh. 220 00:08:08,304 --> 00:08:11,764 It says here, "Do not drink," but that can't be right. 221 00:08:11,916 --> 00:08:14,217 Let's go crazy on this dumbass book. 222 00:08:14,236 --> 00:08:16,495 She barely looked up as we came in. 223 00:08:16,646 --> 00:08:18,997 She's still clearly mad at me. What should I do? 224 00:08:19,148 --> 00:08:20,665 Well, one time Judy was mad at me 225 00:08:20,892 --> 00:08:22,667 because I ate the entire lunch she brought for herself, 226 00:08:22,894 --> 00:08:25,912 so to make it up to her, I took her to lunch at the food court. 227 00:08:26,064 --> 00:08:27,230 But I didn't steal her lunch. 228 00:08:27,249 --> 00:08:29,232 Yeah, but, Beef, teenagers love free food. 229 00:08:29,251 --> 00:08:30,509 Just buy her something disgusting to eat, 230 00:08:30,660 --> 00:08:32,085 don't do anything else embarrassing, 231 00:08:32,237 --> 00:08:33,236 and you'll be fine. 232 00:08:33,405 --> 00:08:34,904 -You think so? -Of course. 233 00:08:34,923 --> 00:08:36,740 Also, I ate her lunch again today, 234 00:08:36,742 --> 00:08:39,000 -so she's gonna need something. -(clears throat) 235 00:08:39,019 --> 00:08:41,761 Uh, Judy, I was wondering if I could 236 00:08:41,855 --> 00:08:44,189 treat you to lunch in the food court. 237 00:08:44,358 --> 00:08:46,266 Okay, Dad. Fine. 238 00:08:46,418 --> 00:08:49,027 Welcome to Gail's Gravys. What can I coat you in? 239 00:08:49,254 --> 00:08:51,696 Yes, uh, I embarrassed my teen 240 00:08:51,848 --> 00:08:53,514 by showing my butt at the mall, 241 00:08:53,608 --> 00:08:55,033 and I'd like to make it up to her. 242 00:08:55,260 --> 00:08:56,517 Yep, we get that a lot. 243 00:08:56,537 --> 00:08:58,428 I'd recommend one of our dessert gravies. 244 00:08:58,446 --> 00:09:00,613 We have chicken caramel, turkeys and cream, 245 00:09:00,766 --> 00:09:02,189 and Reese's peanut butter ribs. 246 00:09:02,284 --> 00:09:04,284 Or you could go with the Chunk Chicken Chug Boat. 247 00:09:04,378 --> 00:09:06,360 It's a whole rotisserie chicken served 248 00:09:06,529 --> 00:09:08,880 with a large tower of bread and our signature hot trough. 249 00:09:09,073 --> 00:09:11,383 Let me do that, plus the turkeys and cream. 250 00:09:11,534 --> 00:09:13,034 -(laughter) -HOLDEN: Come on, 251 00:09:13,128 --> 00:09:15,053 -we don't want to miss it, mi amor. -I'm coming. 252 00:09:15,204 --> 00:09:16,129 -I'm coming. -(grunts) 253 00:09:16,298 --> 00:09:18,372 (distorted): Oh, balls. 254 00:09:18,392 --> 00:09:20,466 -Oh, God. Oh, no. -Oh, sorry, bud. 255 00:09:20,561 --> 00:09:22,543 No refunds. You dropped it, you bought it. 256 00:09:22,563 --> 00:09:24,971 I'm not-- I'm not asking for a refund, Gail. 257 00:09:25,065 --> 00:09:27,457 Oh, this is so humiliating. 258 00:09:27,459 --> 00:09:29,292 No, no, it's-it's fine, Judy. 259 00:09:29,385 --> 00:09:31,552 -I'll just clean this on up. -Dad, please. 260 00:09:31,646 --> 00:09:32,962 Let's just get out of here! 261 00:09:33,131 --> 00:09:35,131 -(overlapping chatter) -(music playing loudly) 262 00:09:35,224 --> 00:09:37,500 -Guys? Guys! -Police Chief Edna? 263 00:09:37,560 --> 00:09:39,911 -(music stops) -I was just out on patrol. I saw your door was open 264 00:09:40,063 --> 00:09:41,228 and thought you had a break-in. 265 00:09:41,323 --> 00:09:43,156 Sorry, Edna, we were just trying to stay awake 266 00:09:43,232 --> 00:09:46,084 -to read The Electric Monocle. -Oof, I tried to read it, too. 267 00:09:46,235 --> 00:09:47,735 (chuckles): It's so bad. 268 00:09:47,754 --> 00:09:50,905 It really is, but I have to read the book before I see the movie. 269 00:09:50,999 --> 00:09:52,907 Yup, I'm a completist, too. Darn it. 270 00:09:52,926 --> 00:09:56,077 Well, hey, what if the chief of police 271 00:09:56,171 --> 00:09:57,837 ordered you not to read the book? 272 00:09:57,989 --> 00:09:59,672 It would be against the law. 273 00:09:59,825 --> 00:10:01,099 You really need me to do that? 274 00:10:01,326 --> 00:10:03,159 My sister is very strong-willed. 275 00:10:03,252 --> 00:10:06,754 Okay, I do hereby order under penalty of, um... 276 00:10:06,848 --> 00:10:08,498 -Life in prison. -Okay, sure. 277 00:10:08,516 --> 00:10:11,684 I order that you cannot read The Electric Monocle. 278 00:10:11,778 --> 00:10:14,003 Oh, thank God. Let's get Wolf and go to the movies. 279 00:10:14,022 --> 00:10:15,280 -Yay. -What a relief. 280 00:10:15,431 --> 00:10:16,430 I'm throwing this book in the trash, 281 00:10:16,450 --> 00:10:18,191 and I'm throwing the trash in a lake. 282 00:10:18,343 --> 00:10:20,193 -Thank you, Edna. -Oh, and I'm gonna confiscate 283 00:10:20,287 --> 00:10:22,178 these remaining Testosti-thrones. 284 00:10:22,197 --> 00:10:24,105 Two guys in Ketchikan drank a case of this 285 00:10:24,182 --> 00:10:26,182 and then tried to switch hearts. 286 00:10:26,201 --> 00:10:28,943 Wolf, put that awful book down. 287 00:10:28,962 --> 00:10:30,186 Huh, that's weird. 288 00:10:30,205 --> 00:10:31,537 His snow machine's gone. 289 00:10:31,690 --> 00:10:32,705 And his wallet's gone. 290 00:10:32,799 --> 00:10:35,008 And he bought tickets to an earlier screening 291 00:10:35,193 --> 00:10:36,117 of The Electric Monocle. 292 00:10:36,136 --> 00:10:37,861 Oh, no, Wolf's been taken. 293 00:10:37,879 --> 00:10:38,953 No one touch anything. 294 00:10:39,047 --> 00:10:40,697 -This is a crime scene. -Ham, no. 295 00:10:40,699 --> 00:10:43,257 He went to see the movie instead of even trying to read the book. 296 00:10:43,368 --> 00:10:44,309 Let's go to the mall. 297 00:10:44,536 --> 00:10:46,035 I'm gonna do a citizen's divorce. 298 00:10:46,129 --> 00:10:47,312 JUDY: Perfect, perfect. 299 00:10:47,422 --> 00:10:49,372 What a wonderful, perfect day. 300 00:10:49,391 --> 00:10:51,432 I'm completely embarrassed and he's-he's... 301 00:10:51,543 --> 00:10:53,300 Judy, I'm sorry. I'll go get all new clothes. 302 00:10:53,378 --> 00:10:54,802 -No! -(cuckoo clocks chiming) 303 00:10:54,821 --> 00:10:56,988 (grunting, screaming) 304 00:11:04,239 --> 00:11:06,665 Oh, no, no, no. (gasps) The intercom. 305 00:11:07,501 --> 00:11:10,317 Judy bear, it's Daddy, I'm so sorry. 306 00:11:10,412 --> 00:11:12,562 So, I should never have come to your work. 307 00:11:12,580 --> 00:11:14,488 Honeybee was right. If you don't want to talk to me 308 00:11:14,582 --> 00:11:16,824 till you're 20, that's what I deserve. 309 00:11:16,843 --> 00:11:18,993 Dad, I'm sorry all that stuff happened to you today 310 00:11:19,012 --> 00:11:20,586 and that you thought I hated you, 311 00:11:20,739 --> 00:11:23,497 and, frankly, those jeans are absolutely banoodles, 312 00:11:23,575 --> 00:11:25,350 but the reason I didn't notice any of that stuff today 313 00:11:25,501 --> 00:11:28,186 is because I was in love, but now it's over. 314 00:11:28,413 --> 00:11:30,504 And I'll probably never feel happiness again, okay? 315 00:11:30,598 --> 00:11:33,249 All right, I guess you better tell me your story, J. 316 00:11:33,268 --> 00:11:36,102 Gladly. May I do it in my British narrator voice? 317 00:11:36,196 --> 00:11:38,179 If it'll make you happy, yes. 318 00:11:38,198 --> 00:11:40,347 -(British accent): Once upon a morrow... -Wait, maybe just regular. 319 00:11:40,367 --> 00:11:42,117 (regular voice): You got it, Dad. 320 00:11:45,263 --> 00:11:47,688 As I was saying, once upon a morrow, I... 321 00:11:47,782 --> 00:11:49,766 -Judy. -Right, regular voice. 322 00:11:49,784 --> 00:11:50,950 Dad, Judy. 323 00:11:51,102 --> 00:11:53,937 Hi, guys. Wolf, are you wearing a Dracula cape? 324 00:11:54,030 --> 00:11:56,122 Yeah, long story featuring me as a real scamp, 325 00:11:56,332 --> 00:11:57,790 but are you guys okay? 326 00:11:57,867 --> 00:11:58,791 Judy, you look sad. 327 00:11:58,944 --> 00:12:00,218 Well, as I was about to tell Dad, 328 00:12:00,369 --> 00:12:01,945 that's because my heart has been shattered 329 00:12:01,963 --> 00:12:04,964 into a billion million thousand tiny, little, tiny, tiny pieces. 330 00:12:05,116 --> 00:12:07,242 And now my tale of great sorrow. 331 00:12:07,244 --> 00:12:09,561 I begin at sunrise. Here we go. 332 00:12:10,288 --> 00:12:12,731 Alanis. Um, Alanis! 333 00:12:12,958 --> 00:12:16,626 Oh, uh, hey, Judy. Sorry, I was organizing my imaginary pantry. 334 00:12:16,795 --> 00:12:19,312 (chuckles) I have so much oregano, and I'm like, why? 335 00:12:19,406 --> 00:12:22,315 Well, I only have the most important announcement ever. 336 00:12:22,467 --> 00:12:25,059 I'm in love, and I mean love. 337 00:12:25,078 --> 00:12:27,394 The whole enchilada, the entire macaroni casserole, 338 00:12:27,489 --> 00:12:29,639 spending a weekend at a historic hotel 339 00:12:29,657 --> 00:12:31,307 in Big Sur kind of love. 340 00:12:31,400 --> 00:12:33,067 Whoa, that's a lot. I mean, you don't even... 341 00:12:33,203 --> 00:12:34,586 Don't slut-shame me, Alanis. 342 00:12:34,737 --> 00:12:37,088 I wasn't. It's just a long drive to Big Sur. 343 00:12:37,240 --> 00:12:39,482 And also I'm a little surprised, 344 00:12:39,501 --> 00:12:41,450 because we just talked two days ago, 345 00:12:41,461 --> 00:12:44,745 so, um, must be quite a whirlwind romance, huh? 346 00:12:44,765 --> 00:12:47,081 Uh, yeah! His name is Holden. 347 00:12:47,100 --> 00:12:48,767 He's only 17, but he got his GED, 348 00:12:48,994 --> 00:12:50,417 so he's already in community college, 349 00:12:50,512 --> 00:12:51,511 and he works at the movie theater. 350 00:12:51,663 --> 00:12:52,845 He's so sophisticated. 351 00:12:52,939 --> 00:12:55,089 He always has a copy of A Farewell to Arms 352 00:12:55,108 --> 00:12:56,590 -in his back pocket! -GED? 353 00:12:56,684 --> 00:13:00,186 Does that stand for "Gorgeous Educated Dreamboat"? 354 00:13:00,280 --> 00:13:02,688 We've been going out for 48 glorious hours, 355 00:13:02,783 --> 00:13:05,024 and we've done so many romantic things. 356 00:13:05,101 --> 00:13:06,767 He took me to see the magical moment 357 00:13:06,787 --> 00:13:09,120 when all the cuckoo clocks in the cuckoo store go off at once. 358 00:13:09,347 --> 00:13:10,955 And he showed me where they throw out 359 00:13:11,107 --> 00:13:14,534 all the misshapen corn dogs from All Corn Dogs Go to Tummy. 360 00:13:14,628 --> 00:13:18,279 -So he took you to a trash can? -Yes. 361 00:13:18,298 --> 00:13:20,614 And we said what the corn dog pieces looked like, 362 00:13:20,708 --> 00:13:23,876 and he said his piece looked like despair. 363 00:13:24,029 --> 00:13:27,363 He's so deep. Oh, Alanis, he is the one. 364 00:13:27,456 --> 00:13:28,956 I want to give him the full access pass. 365 00:13:29,125 --> 00:13:31,458 Upstairs. Downstairs. Mezzanine. 366 00:13:31,553 --> 00:13:34,370 -Uh, what's on the mezzanine? -I don't know, but we'll find out. 367 00:13:34,463 --> 00:13:36,147 Right after we met, he showed me his favorite 368 00:13:36,299 --> 00:13:38,057 vintage romantic comedy: Rainkiss. 369 00:13:38,151 --> 00:13:39,633 The couple in it kisses in the rain! 370 00:13:39,802 --> 00:13:42,061 Mm, yes, kissing in the rain is great, 371 00:13:42,213 --> 00:13:43,321 but you got to be careful. 372 00:13:43,472 --> 00:13:45,064 Because once in the early 2000s, 373 00:13:45,158 --> 00:13:46,974 I kissed the lead singer of The Mousepads 374 00:13:46,993 --> 00:13:48,067 in a light drizzle, 375 00:13:48,161 --> 00:13:49,552 and my face slipped right off of his 376 00:13:49,645 --> 00:13:51,645 -and into a telephone pole. -Anyway, got to go. 377 00:13:51,739 --> 00:13:54,240 Cannot wait to get to the mall and see Holden again. 378 00:13:54,334 --> 00:13:56,059 Uh, okay, uh, but, Judy... 379 00:13:56,077 --> 00:13:58,986 -Yeah? -Um, just, uh, just be careful, 380 00:13:59,005 --> 00:14:00,563 'cause sometimes when you meet a guy 381 00:14:00,582 --> 00:14:03,733 who makes you fall really hard really fast, it can be... 382 00:14:03,826 --> 00:14:05,492 -What? -You know what, don't worry about it. 383 00:14:05,512 --> 00:14:07,011 If there's something to figure out, 384 00:14:07,238 --> 00:14:08,087 you'll figure it out. 385 00:14:08,181 --> 00:14:09,255 Now get out of here. 386 00:14:09,407 --> 00:14:10,849 Go be in love at the mall. 387 00:14:11,000 --> 00:14:12,350 Mission accepted. 388 00:14:12,501 --> 00:14:15,078 -You ready to go, Pop? -As if. 389 00:14:15,096 --> 00:14:17,188 WOLF: Guys, I find it very hard to read 390 00:14:17,265 --> 00:14:19,432 around other people because I'm like a T. rex. 391 00:14:19,526 --> 00:14:21,601 Yeah, I'm gonna go read in the guest house. 392 00:14:21,753 --> 00:14:23,102 All right, Wolf, let's do this. 393 00:14:23,254 --> 00:14:25,271 "In the South, where the Glats live, 394 00:14:25,423 --> 00:14:27,866 "there's good growing land for the synthetic corn 395 00:14:27,975 --> 00:14:29,183 called Glorn." Nope, nope. 396 00:14:29,277 --> 00:14:31,369 Nope, no, no, no, no, no. 397 00:14:31,520 --> 00:14:34,764 Oh, uh, just-- bup-bup-bup-- just drop me off here, Dad. 398 00:14:34,857 --> 00:14:36,933 Holden! Holden! 399 00:14:36,951 --> 00:14:38,525 Judy! Wow, hi. 400 00:14:38,620 --> 00:14:40,527 Sorry, I was just so lost in thinking about 401 00:14:40,547 --> 00:14:42,271 this T.S. Eliot poem I read this morning. 402 00:14:42,365 --> 00:14:45,108 (exhales) Life is just so sad sometimes, you know? 403 00:14:45,201 --> 00:14:47,110 -So sad. -But also so beautiful. 404 00:14:47,203 --> 00:14:49,445 Oh, of course it's very beautiful. Mm. 405 00:14:49,464 --> 00:14:51,297 Sorry, I didn't mean to get so heavy. 406 00:14:51,374 --> 00:14:54,450 I just love to read poetry while I have my espresso. 407 00:14:54,469 --> 00:14:58,287 Well, I'd like to espresso how glad I am to see you. 408 00:14:58,306 --> 00:15:00,139 Um, my dad is here today to help with something 409 00:15:00,216 --> 00:15:01,807 at my work, but I can actually always 410 00:15:01,960 --> 00:15:03,960 just tell him I'm getting a ride home from you. 411 00:15:03,978 --> 00:15:05,737 Oh, uh, you know, maybe. 412 00:15:05,888 --> 00:15:07,739 Uh, yeah, I got to get back to work, 413 00:15:07,890 --> 00:15:09,315 but, uh... I'll text you. 414 00:15:09,409 --> 00:15:11,134 Oh, and I also just wanted to tell you 415 00:15:11,152 --> 00:15:12,744 -that I listened to that band you told me about... -Oh, shoot. 416 00:15:12,895 --> 00:15:15,655 I'm gonna be in big trouble if I don't clock in to work. 417 00:15:15,807 --> 00:15:17,306 You know, in a Marxist society, 418 00:15:17,475 --> 00:15:19,100 my boss and I would be equals, but we aren't there yet. 419 00:15:19,160 --> 00:15:21,735 Plus, climate change. Bye, J. 420 00:15:21,829 --> 00:15:23,070 Sure, yeah. Okay, see you soon. 421 00:15:23,239 --> 00:15:24,997 And I agree about climate change! 422 00:15:25,166 --> 00:15:27,425 (sighs) Oh, hey, Dad. Ready for work? 423 00:15:27,652 --> 00:15:30,744 Yes, but do not tell me where the intercom is. 424 00:15:30,764 --> 00:15:32,513 Uh, okay. 425 00:15:33,825 --> 00:15:35,416 Pretty good disguise, Wolf. 426 00:15:35,435 --> 00:15:38,436 No way Dad or Judy will spot you in this. 427 00:15:38,663 --> 00:15:41,105 We must go see the glass-making wizard. 428 00:15:41,182 --> 00:15:42,941 -Yeah, you must! -Shh! 429 00:15:43,092 --> 00:15:45,109 I'm actually supposed to be reading the book right now. 430 00:15:45,336 --> 00:15:47,837 -Please leave me alone. -I mean, I wanted to be supportive, 431 00:15:47,855 --> 00:15:49,814 -but there was no way I could get through it. -Be quiet. 432 00:15:49,966 --> 00:15:52,933 MAN: The Urms are hatching! Prepare the monocle. 433 00:15:53,011 --> 00:15:54,510 I'm sure he'll text any minute. 434 00:15:54,529 --> 00:15:57,789 I'm just gonna check one more time, and... okay. 435 00:15:57,940 --> 00:15:59,515 Soon, though. That's fine. 436 00:15:59,534 --> 00:16:00,774 I'll just maybe sit here 437 00:16:00,868 --> 00:16:03,110 and think about our future together. 438 00:16:03,279 --> 00:16:04,520 Holden! 439 00:16:04,522 --> 00:16:07,448 Roses for me? But what about climate change? 440 00:16:07,467 --> 00:16:09,300 These were grown organically in my rooftop garden. 441 00:16:09,452 --> 00:16:11,694 Judy, I loved our weekend in Big Sur, 442 00:16:11,713 --> 00:16:13,546 and I was so impressed by what I saw on the mezzanine 443 00:16:13,640 --> 00:16:16,382 -that I want you to... -Stop talking, you gorgeous fool. 444 00:16:16,534 --> 00:16:17,883 (both moan) 445 00:16:18,036 --> 00:16:19,552 Rainkiss. 446 00:16:19,646 --> 00:16:21,537 Do you think we'll send our kids to private school? 447 00:16:21,630 --> 00:16:23,481 Hmm, I want to keep them in public but contribute 448 00:16:23,650 --> 00:16:25,817 -to their school's art program. -Me, too. 449 00:16:25,968 --> 00:16:27,151 (both moan) 450 00:16:27,378 --> 00:16:29,136 And I'm thinking we'll own a hybrid car, 451 00:16:29,155 --> 00:16:30,154 but we'll mostly just ride our bikes, 452 00:16:30,381 --> 00:16:31,714 and we'll have those little-- 453 00:16:31,733 --> 00:16:33,324 oh, you know those little trailers 454 00:16:33,551 --> 00:16:35,067 that you can put a baby in and they look very, very dangerous 455 00:16:35,220 --> 00:16:36,569 but probably super fun for the baby? 456 00:16:36,721 --> 00:16:38,946 Sounds perfect, Judy. Let's kiss more. 457 00:16:38,999 --> 00:16:40,740 -BOTH: Mmm! -(phone chimes) 458 00:16:40,834 --> 00:16:44,002 Ooh, he texted, I knew it. Oh... huh. 459 00:16:44,170 --> 00:16:47,747 "I'll never forget what we had, but you mean too much to me 460 00:16:47,823 --> 00:16:49,415 for me to keep being with you"? 461 00:16:49,567 --> 00:16:52,084 Uh, wait, that doesn't make any sense. 462 00:16:52,178 --> 00:16:53,327 "You mean so much to me, too. 463 00:16:53,421 --> 00:16:55,238 Can't wait to see you later." Send. 464 00:16:55,256 --> 00:16:56,830 -(phone chimes) -"I'll never forget you"? 465 00:16:56,850 --> 00:17:00,409 No... "You don't have to forget me. I'm right here." 466 00:17:00,503 --> 00:17:03,187 -(phone chimes) -"Judy, sorry, maybe the moon 467 00:17:03,339 --> 00:17:05,431 "and the stars will bring us together again. 468 00:17:05,600 --> 00:17:09,009 Till then, let's just call this a break"? 469 00:17:09,029 --> 00:17:10,770 -Oh, my God! -Oh, my God. 470 00:17:10,864 --> 00:17:13,364 Did I actually just hear my heart rip? 471 00:17:16,444 --> 00:17:19,353 Okay, still got a few hours left till I'm supposed to see 472 00:17:19,372 --> 00:17:22,281 that monocle mess again with Honeybee and everybody. 473 00:17:22,433 --> 00:17:24,116 Oh, Pope Fight is playing? 474 00:17:24,285 --> 00:17:26,193 Yeah, maybe I'll just make a quick call 475 00:17:26,212 --> 00:17:28,028 and make sure nobody's noticed I'm gone. 476 00:17:28,048 --> 00:17:29,547 (chuckles): Yeah, I just love to read poetry 477 00:17:29,698 --> 00:17:32,032 while I'm having my espresso in the morning. 478 00:17:32,126 --> 00:17:33,793 Have you ever heard of Big Sur, California? 479 00:17:33,945 --> 00:17:36,537 I've always dreamed of going there with someone like you. 480 00:17:36,631 --> 00:17:37,947 This wig is so itchy. 481 00:17:37,965 --> 00:17:40,966 (groans) That's the last time I buy used. 482 00:17:41,061 --> 00:17:42,709 Hello, my cellular Cinderella. 483 00:17:42,729 --> 00:17:47,123 Missing you here at the, uh... the guest house, where I am. 484 00:17:47,216 --> 00:17:49,400 Uh, but, uh, how's the reading going? 485 00:17:49,627 --> 00:17:53,312 (clears throat) Uh, Judy, I was wondering if I could 486 00:17:53,464 --> 00:17:55,965 treat you to lunch in the food court. 487 00:17:56,058 --> 00:17:57,408 Okay, Dad. Fine. 488 00:17:57,635 --> 00:18:00,727 The gravy navy is reporting for duty. 489 00:18:00,822 --> 00:18:03,063 By which I mean, I'll go get us some gravy. 490 00:18:03,232 --> 00:18:06,900 Yeah, a huge cup of gravy. That'll make me feel better. 491 00:18:06,920 --> 00:18:09,736 -Too legit to quit. -All right, thanks, man. 492 00:18:09,756 --> 00:18:10,980 -Solid. -(gasps) 493 00:18:11,149 --> 00:18:13,165 -Holden! -Oh. (chuckles) 494 00:18:13,259 --> 00:18:14,984 -Hey, Judy. -Look. (chuckles) 495 00:18:15,077 --> 00:18:16,260 Here we are, by the trash can 496 00:18:16,487 --> 00:18:18,838 where they throw out the misformed corn dogs again. 497 00:18:18,932 --> 00:18:21,766 (chuckles): Yeah. Nice to see you, Judy. 498 00:18:21,917 --> 00:18:23,267 Nice to see you, too. 499 00:18:23,494 --> 00:18:25,103 (voice breaking): Holden, how could you just 500 00:18:25,330 --> 00:18:27,997 throw me away like a misformed corn dog? 501 00:18:28,090 --> 00:18:30,441 Oh, Judy, the thing is, you... 502 00:18:30,668 --> 00:18:32,335 you mean too much for me to keep being with you. 503 00:18:32,503 --> 00:18:35,688 Uh, yeah, that is just very confusing, 504 00:18:35,782 --> 00:18:38,932 and I don't think that it actually means anything. 505 00:18:39,026 --> 00:18:40,860 Judy, it means everything. 506 00:18:40,954 --> 00:18:42,453 You were very special to me. 507 00:18:42,605 --> 00:18:45,123 I wouldn't just take any girl to the cuckoo clock store 508 00:18:45,232 --> 00:18:46,624 to see all the cuckoos sing at once. 509 00:18:46,775 --> 00:18:49,518 That meant a lot to me, but life has other journeys for us. 510 00:18:49,537 --> 00:18:52,279 -I'll see you on the road. -Number 66. 511 00:18:52,298 --> 00:18:54,373 That's me, Judy. See you on the road. 512 00:18:54,525 --> 00:18:58,043 Yeah, you... said that already. 513 00:18:58,863 --> 00:19:00,621 -Hey, handsome. -There she is. 514 00:19:00,640 --> 00:19:03,123 -(laughter) -Come on, we don't want to miss it, mi amor. 515 00:19:03,143 --> 00:19:05,217 -I'm coming. I'm coming. -(Beef grunts) 516 00:19:05,370 --> 00:19:07,052 He's with someone else already? 517 00:19:07,147 --> 00:19:08,646 Oh, this is so humiliating. 518 00:19:08,797 --> 00:19:11,298 No, no, it's-it's fine, Judy. I'll just clean this on up. 519 00:19:11,392 --> 00:19:14,710 Dad, please. Let's just get out of here! 520 00:19:14,803 --> 00:19:18,364 ♪ ♪ 521 00:19:20,994 --> 00:19:24,403 -Wolf. -(gasps, coughs) 522 00:19:24,497 --> 00:19:26,055 Oh, h-hey, guys. 523 00:19:26,166 --> 00:19:28,741 -Well, well, well. -You traitor. 524 00:19:28,893 --> 00:19:31,744 (stammers) Honeybee! Guys! I, uh... 525 00:19:31,896 --> 00:19:34,821 I-I was, uh, reading that darn book, 526 00:19:34,841 --> 00:19:37,233 you know, when my phone rang and there was this... 527 00:19:37,251 --> 00:19:38,584 oh, this deep voice that said, 528 00:19:38,678 --> 00:19:41,237 "Put on a Dracula cape and come to the mall. 529 00:19:41,239 --> 00:19:43,088 We have a nuclear submarine." 530 00:19:43,165 --> 00:19:45,332 And I was like, "No." 531 00:19:45,426 --> 00:19:47,852 Wolf, I don't want to be judgmental, 532 00:19:48,003 --> 00:19:50,354 but I don't believe your story! 533 00:19:50,506 --> 00:19:52,839 -(cuckoo clocks chiming) -(Beef grunting, screaming) 534 00:19:52,859 --> 00:19:54,675 (objects clatter) 535 00:19:54,694 --> 00:19:56,585 Rainkiss. 536 00:19:56,604 --> 00:19:59,197 BEEF (over intercom): Judy bear, it's Daddy, I'm so sorry. 537 00:19:59,365 --> 00:20:01,257 JUDY: Yeah, so that was my day. 538 00:20:01,350 --> 00:20:03,759 Ah, Jude, sorry, I was so wrapped up 539 00:20:03,778 --> 00:20:05,369 in my fear that you'd reject me 540 00:20:05,521 --> 00:20:08,431 that I didn't help you out when you were having a hard time. 541 00:20:08,449 --> 00:20:11,934 Why were you worrying that I would reject you, Dad? 542 00:20:12,027 --> 00:20:13,285 Okay, that might be my fault. 543 00:20:13,379 --> 00:20:15,287 I told him I never wanted my dad at my job 544 00:20:15,364 --> 00:20:17,440 when I was a teenager, and I stand by that. 545 00:20:17,458 --> 00:20:19,217 But, Beef, I got to give it to you. 546 00:20:19,410 --> 00:20:21,201 Your kids sure don't seem to mind having you around. 547 00:20:21,295 --> 00:20:23,221 -True. -I concur. -He's dope. 548 00:20:23,448 --> 00:20:25,539 Well, I'm gonna throw a snowball at this Holden 549 00:20:25,633 --> 00:20:27,299 at the earliest opportunity. 550 00:20:27,452 --> 00:20:29,468 Looks like they're letting people back into the mall. 551 00:20:29,620 --> 00:20:32,121 Should we finally go see The Electric Monocle? 552 00:20:32,139 --> 00:20:34,232 Trust me, guys, it is so bad. 553 00:20:34,459 --> 00:20:36,400 -You do not want to go. -Works for me. 554 00:20:36,552 --> 00:20:37,718 Now I didn't break my own rule. 555 00:20:37,737 --> 00:20:39,403 Let's go home and stream something really good. 556 00:20:39,630 --> 00:20:41,797 Oh, yeah. I think The Rock's new movie 557 00:20:41,799 --> 00:20:43,407 is available now-- Frankenstrong, 558 00:20:43,559 --> 00:20:46,226 where he plays that absolutely ripped Frankenstein. 559 00:20:46,320 --> 00:20:49,396 Ooh, yeah, he humiliates those dumbass torches. 560 00:20:49,490 --> 00:20:52,917 You know, I think Tarantino is both over- and underrated. 561 00:20:53,144 --> 00:20:54,310 (cries out) 562 00:20:54,328 --> 00:20:56,254 -Drive, Dad! Drive, drive! -(giggling) 563 00:20:56,330 --> 00:20:58,163 ♪ You can get busy in a blizzard ♪ 564 00:20:58,240 --> 00:21:01,984 ♪ Feel your heart beat loud when you see one cloud ♪ 565 00:21:02,077 --> 00:21:05,488 ♪ I've been to third base in a cyclone ♪ 566 00:21:05,581 --> 00:21:08,266 ♪ But only rainkisses take me home ♪ 567 00:21:08,434 --> 00:21:10,434 ♪ I've nuzzled noses in the snow ♪ 568 00:21:10,586 --> 00:21:14,921 ♪ Gotten down to business while the wind blows ♪ 569 00:21:14,941 --> 00:21:17,090 ♪ Yet the only action I'll ever miss ♪ 570 00:21:17,259 --> 00:21:20,811 -♪ Is a soft, perfect rainkiss ♪ -♪ Soft, perfect rainkiss ♪ 571 00:21:20,963 --> 00:21:23,005 ♪ Nothing makes me feel like this ♪ 572 00:21:23,098 --> 00:21:26,342 ♪ Except the tenderest rainkiss. ♪ 573 00:21:26,360 --> 00:21:28,101 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 574 00:21:28,121 --> 00:21:29,862 and TOYOTA. 575 00:21:30,014 --> 00:21:31,664 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org