1 00:01:18,280 --> 00:01:19,880 Gwen? 2 00:01:21,560 --> 00:01:23,680 Olemme kotona. 3 00:01:29,040 --> 00:01:34,080 Onko hän hereillä? – Nukahtaa pian. 4 00:01:34,240 --> 00:01:38,080 Haisee tosi pahalle. – Vaihdan vaipan. 5 00:01:40,400 --> 00:01:42,920 Noin. 6 00:01:43,080 --> 00:01:45,280 Näin... 7 00:01:46,440 --> 00:01:48,240 Siinä. 8 00:01:49,520 --> 00:01:53,640 Kamala haju. – Hän ei voi sille mitään. 9 00:01:53,800 --> 00:01:56,360 Pitäisitkö häntä hetken? 10 00:02:04,280 --> 00:02:07,280 Kuka on pikku haisulini? 11 00:02:11,840 --> 00:02:16,840 Anteeksi, että toin sinut tähän maailmaan, jotta voit kuolla. 12 00:02:25,320 --> 00:02:28,200 Hei. Tiedän... 13 00:02:31,080 --> 00:02:34,040 Tiedän. 14 00:03:16,360 --> 00:03:18,360 Keripukki. 15 00:03:19,280 --> 00:03:21,200 Keripukki. 16 00:03:28,320 --> 00:03:30,320 Keripukki? 17 00:03:46,880 --> 00:03:48,800 Gwen? Gwen! 18 00:03:49,960 --> 00:03:53,120 Perhana, Gwen! – Lopeta, isä. 19 00:03:53,280 --> 00:03:56,720 Älä koske, ääliö. – Palaa paikallesi. 20 00:03:56,880 --> 00:04:00,600 Menen ylös ja haukun sinut äidillesi. 21 00:04:00,760 --> 00:04:04,400 Ei ole yläkertaa. – Gwen, tule alas! 22 00:04:04,560 --> 00:04:06,280 Hiljaa, isä. – Sanoin... 23 00:04:06,440 --> 00:04:08,560 Tämä on lentokone. 24 00:04:08,720 --> 00:04:13,040 Ei ole yläkertaa. Äiti ei ole täällä. 25 00:04:13,200 --> 00:04:15,920 Tiedän, että tämä on lentokone! 26 00:04:16,079 --> 00:04:20,320 Älä koske, paskiainen. – Hyvä on. 27 00:04:20,480 --> 00:04:24,600 Pitää päästä kuselle. – Mennään. 28 00:04:24,760 --> 00:04:27,760 Ei! Tännepäin. 29 00:04:27,920 --> 00:04:30,120 Tuolla edessä. 30 00:04:31,200 --> 00:04:33,440 Anteeksi. – Missä? 31 00:04:33,640 --> 00:04:35,520 Isä? Ei! 32 00:04:35,680 --> 00:04:37,760 Isä... 33 00:04:39,320 --> 00:04:41,480 Jestas. Anteeksi. 34 00:04:41,640 --> 00:04:43,160 Anteeksi. 35 00:04:46,880 --> 00:04:49,280 Odota, isä. Näin... 36 00:04:56,800 --> 00:05:00,200 Ihan liikaa ihmisiä. – Onko hän kunnossa? 37 00:05:02,080 --> 00:05:04,760 Anteeksi. Hän on... 38 00:05:05,760 --> 00:05:09,600 Hän on kunnossa. Ei hätää. – Hyvä on. 39 00:05:12,520 --> 00:05:14,840 Perhana. 40 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Onko kaikki hyvin, isä? 41 00:05:24,600 --> 00:05:26,840 Hitto. 42 00:05:33,280 --> 00:05:36,560 Sinisorsia. Pari mustaa. 43 00:05:44,280 --> 00:05:46,280 Tulossa. 44 00:05:52,520 --> 00:05:54,520 Haluatko kokeilla? 45 00:05:59,880 --> 00:06:02,720 Sormi liipaisinlukolle. 46 00:06:02,880 --> 00:06:06,160 Kun ne tulevat, tähtää ja ammu. 47 00:06:06,320 --> 00:06:08,440 Onko selvä? – Joo. 48 00:06:09,440 --> 00:06:12,800 Sieltä ne tulevat. Odota... 49 00:06:15,920 --> 00:06:17,920 Osuin! – Perhana. 50 00:06:18,080 --> 00:06:20,560 Ammuit sen! 51 00:06:20,720 --> 00:06:24,440 Mitä hittoa sinä teet? – Osuin, isä! 52 00:06:27,120 --> 00:06:29,400 Hittolainen. 53 00:06:29,560 --> 00:06:31,560 Tule tänne. 54 00:06:32,840 --> 00:06:34,840 Äitisi tappaa minut. 55 00:06:39,760 --> 00:06:42,400 Missä olitte? Olin huolissani. 56 00:06:42,560 --> 00:06:44,800 Hänet piti kuivattaa. 57 00:06:44,960 --> 00:06:48,760 Kuivattaa? Hän on umpijäässä. 58 00:06:49,760 --> 00:06:52,040 Anna se, John. – Minun sorsani. 59 00:06:52,200 --> 00:06:55,000 Hän ampui sen. – Miten niin ampui? 60 00:06:55,160 --> 00:06:57,200 Ammuin sen. 61 00:06:57,360 --> 00:07:01,000 Anna se. – Ei, se on minun. 62 00:07:09,360 --> 00:07:12,440 Willis, ota kengät pois! 63 00:07:13,400 --> 00:07:15,400 Voi luoja. 64 00:07:22,240 --> 00:07:24,640 Olet hyvä uimaan. 65 00:07:25,600 --> 00:07:27,440 Kvaak, kvaak. 66 00:07:28,800 --> 00:07:31,120 Kvaak, kvaak. 67 00:07:33,960 --> 00:07:36,160 Tämä on typerää. 68 00:07:36,320 --> 00:07:38,920 Nukkumaan! 69 00:07:40,760 --> 00:07:43,720 Ylös. – Älä pudota sitä. 70 00:07:43,880 --> 00:07:46,760 Anna se. – Ei, se on minun. 71 00:07:46,920 --> 00:07:50,120 Pesin sen. Anna minun kuivata se. 72 00:07:50,280 --> 00:07:52,720 Anna, Gwen. 73 00:07:52,880 --> 00:07:55,880 Ampui ensimmäisen sorsansa. 74 00:08:05,240 --> 00:08:08,360 Osuin puskiaiseen. 75 00:08:43,520 --> 00:08:46,800 Nukkuuko hän sorsan kanssa? – Joo. 76 00:08:47,920 --> 00:08:50,080 Herttaista. – Willis. 77 00:08:50,240 --> 00:08:53,120 Ei siitä ole haittaa. 78 00:08:53,280 --> 00:08:55,720 Hänellä on uusi ystävä. 79 00:08:55,880 --> 00:08:59,280 Huomenna me syömme sen uuden ystävän. 80 00:09:02,440 --> 00:09:07,280 Miten hän ampui sen? – Ihan itse. 81 00:09:07,440 --> 00:09:11,120 Tuuria. – Ehkä. Hän tähtäsi. 82 00:09:13,240 --> 00:09:15,160 Luoja. 83 00:09:25,560 --> 00:09:30,520 Hyvin osuttu. – Ole varovainen. 84 00:09:30,680 --> 00:09:33,680 Hän on liian nuori aseisiin. 85 00:09:33,840 --> 00:09:36,000 Hän ei ulotu niihin. 86 00:09:37,680 --> 00:09:42,080 Siirry, selkää särkee. 87 00:09:44,320 --> 00:09:46,560 Tuoksut hyvälle. 88 00:09:47,520 --> 00:09:49,720 Auts. 89 00:09:49,880 --> 00:09:54,520 Lopeta, kulta. En voi nyt. 90 00:09:57,120 --> 00:09:59,120 Hyvä on. 91 00:10:01,680 --> 00:10:04,360 Olet villimieheni. 92 00:10:05,920 --> 00:10:10,680 Sinä ja sorsantappajamme. Kaksi villimiestäni. 93 00:10:13,480 --> 00:10:16,680 Rakastan sitä, että hän pääsi mukaan. 94 00:10:18,160 --> 00:10:20,760 Ja rakastan sinua. 95 00:10:27,800 --> 00:10:30,680 Vedä. – Vedä sinä. 96 00:10:33,680 --> 00:10:36,680 Ei täällä saa polttaa. 97 00:10:37,640 --> 00:10:42,360 Annetaan äidin nukkua vielä. 98 00:10:44,320 --> 00:10:46,120 Hyvä ajatus. 99 00:11:14,960 --> 00:11:17,360 Tuo on minun sorsani. 100 00:11:17,520 --> 00:11:20,760 Tämä sorsa on illallinen. 101 00:11:20,920 --> 00:11:24,120 Anna minä teen sen, äiti. 102 00:11:25,320 --> 00:11:27,120 Hyvä on. 103 00:11:28,080 --> 00:11:30,080 Tule tänne. 104 00:11:36,240 --> 00:11:38,360 No niin. 105 00:11:38,520 --> 00:11:42,200 Seiso kiltisti. Ei pompita. 106 00:11:42,360 --> 00:11:45,600 Tee työsi äläkä sotke. 107 00:11:45,760 --> 00:11:49,080 Vedä kovaa, että koko sulka lähtee. 108 00:11:49,240 --> 00:11:51,240 Okei? 109 00:11:53,400 --> 00:11:55,120 Hyvä. 110 00:11:58,320 --> 00:12:00,400 Saanko pitää siipisulan? 111 00:12:00,560 --> 00:12:05,440 Toki, pari hienoa. Pane ne kuivumaan. 112 00:12:11,400 --> 00:12:16,600 Miksi kaikki ovat hereillä? Lauantai. – Kotityöt pitää tehdä. 113 00:12:26,440 --> 00:12:29,560 Haluatko lettuja? – Kiitos. 114 00:13:04,240 --> 00:13:06,560 Täällä tuoksuu hyvälle. 115 00:13:12,600 --> 00:13:16,160 Miten kokkailu sujuu? – Hyvin. 116 00:13:19,520 --> 00:13:23,200 Kommareilla tosiaan on atomipommeja Kuubassa. 117 00:13:33,160 --> 00:13:37,360 Kennedy ei saa antaa periksi niille paskiaisille. 118 00:13:40,120 --> 00:13:43,440 Mistä tietää, että sorsa on kypsä? 119 00:13:43,600 --> 00:13:47,680 Kun mittarin lukema on 140. 120 00:13:47,840 --> 00:13:51,280 Siinä menee tovi, kulta. 121 00:14:00,320 --> 00:14:04,480 Haluatko apua? – Voit kattaa pöydän. 122 00:14:04,640 --> 00:14:06,440 Hyvä on. 123 00:14:08,720 --> 00:14:10,720 Ihan kohta. 124 00:14:12,280 --> 00:14:15,040 Ota kengät pois jalasta. 125 00:14:19,760 --> 00:14:22,320 Se ei ole vielä valmis. 126 00:14:43,560 --> 00:14:46,480 Oletko valmis? Mennään. 127 00:14:46,640 --> 00:14:49,600 En tarvitse pyörätuolia. 128 00:14:49,760 --> 00:14:53,480 Istu alas. Mennään tällä ulos. 129 00:14:53,640 --> 00:14:57,280 Paskat. Odota. 130 00:14:57,440 --> 00:15:00,200 Taisin unohtaa lasini. Odota. 131 00:15:00,360 --> 00:15:05,040 Varmaan... – Lasit jäivät koneeseen! 132 00:15:06,120 --> 00:15:08,120 Minne? 133 00:15:09,120 --> 00:15:11,360 Sinne... 134 00:15:12,320 --> 00:15:16,120 Minne? – Paskahuussiin. 135 00:15:17,760 --> 00:15:22,280 Odota tässä. Haen ne. – Pidän paikkamme jonossa. 136 00:15:22,440 --> 00:15:26,360 Istu. Ei ole jonoa. Odota tässä. 137 00:15:26,520 --> 00:15:31,040 Meillä ei ole kiire. Vahdi laukkujamme. 138 00:15:31,200 --> 00:15:34,360 Palaan pian. – John, tule tänne! 139 00:15:35,720 --> 00:15:39,040 Mitä? – Täällä haisee pahalle. 140 00:15:41,680 --> 00:15:45,520 Ehkä. Totut siihen. Palaan pian. 141 00:16:19,400 --> 00:16:20,600 Mitä? 142 00:16:38,480 --> 00:16:43,400 Älkää jättäkö laukkujanne tai ne viedään pois ja tuhotaan. 143 00:17:09,800 --> 00:17:14,000 Miten hän pääsi sinne? Taksilla? Totta kai. 144 00:17:14,160 --> 00:17:16,880 Uskomatonta. 145 00:17:17,040 --> 00:17:21,760 Ilmoitan poliisille, että hän löytyi. 146 00:17:21,920 --> 00:17:25,839 Kiitos, kulta. Anna hänelle juomaa. 147 00:17:26,000 --> 00:17:30,280 Älä myöhästy töistä. Hän pärjää. 148 00:17:30,440 --> 00:17:33,800 Olet oikeassa. Ei pärjää. 149 00:17:33,960 --> 00:17:38,360 Voit lähteä heti kun tulen. Mitä? Minä olen rauhallinen! 150 00:17:40,640 --> 00:17:44,120 Minne sinä menet? 151 00:17:44,280 --> 00:17:48,680 Anteeksi, Willis. Minulla on yövuoro sairaalassa. 152 00:17:48,840 --> 00:17:51,720 Kiitos, kun odotit. – Ei kestä. 153 00:17:51,880 --> 00:17:56,040 Siellä on lasagnea. Lämmitä uunissa. 154 00:17:56,240 --> 00:18:00,120 Reppusi jäi. Onneksi huomasin. 155 00:18:00,280 --> 00:18:02,800 Se olisi voitu varastaa. 156 00:18:02,960 --> 00:18:07,320 Lentokentillä ja rautatieasemilla on rosvoja. 157 00:18:07,480 --> 00:18:10,600 Kiitos, isä. – Pitää mennä. 158 00:18:11,800 --> 00:18:15,640 Heippa. Nähdään aamulla, Willis. – Herra Peterson. 159 00:18:17,120 --> 00:18:19,640 Aivan. Hei hei, herra Peterson. 160 00:18:25,840 --> 00:18:28,840 Missä tyttäresi on? – Hän nukkuu. 161 00:18:30,120 --> 00:18:32,480 Mennään sisälle. 162 00:18:34,920 --> 00:18:37,200 Oletko kunnossa? – Joo. 163 00:18:44,200 --> 00:18:46,360 Missä tytön äiti on? 164 00:18:47,960 --> 00:18:51,200 Eric ja minä olemme hänen äitejään. 165 00:18:51,360 --> 00:18:53,360 Tiedän. 166 00:18:53,520 --> 00:18:56,840 Onko nälkä? – Voisin syödä. 167 00:18:59,480 --> 00:19:02,640 Mikset odottanut pyörätuolissa? 168 00:19:02,800 --> 00:19:05,680 Tietääkö äitisi tuosta hepusta? 169 00:19:07,400 --> 00:19:09,640 Ehdin huolestua sinusta. 170 00:19:09,800 --> 00:19:14,960 Poliisi etsi ja kuulutti sinua. 171 00:19:15,120 --> 00:19:18,720 Mitä tyttäresi sanoo tuosta hepusta? 172 00:19:18,880 --> 00:19:22,320 Monica rakastaa Ericiä. – Ihan tosi? 173 00:19:22,480 --> 00:19:24,920 Tosi paljon. 174 00:19:25,080 --> 00:19:28,960 Mikä lääkäri kaverisi on? – Hän on aviomieheni. 175 00:19:29,120 --> 00:19:32,560 Hän on sairaanhoitaja. Tiedät sen. 176 00:19:32,720 --> 00:19:36,520 Mitä juot? Vettä, limua, mehua. 177 00:19:36,680 --> 00:19:38,680 Ei, ei. 178 00:19:38,840 --> 00:19:41,880 Käyn paskalla. 179 00:19:42,080 --> 00:19:44,320 Mahtavaa. Tännepäin. 180 00:19:49,520 --> 00:19:53,360 Onko minulla oma sänky? – Kuten aina. 181 00:19:54,960 --> 00:19:57,400 Missä vessa on? 182 00:19:58,600 --> 00:20:01,200 Juuri parahiksi. 183 00:22:10,920 --> 00:22:14,000 Mitä sinä teet, Johnny? 184 00:22:41,920 --> 00:22:46,040 Ei se mitään. Älä huoli. 185 00:22:46,200 --> 00:22:50,280 Olemme kaikki pissanneet unissamme. 186 00:22:50,440 --> 00:22:54,200 Isäsi paskoi sänkyyn. Se on pahempaa kuin pissa. 187 00:22:54,360 --> 00:22:57,680 Pyysin, ettet puhu siitä. 188 00:22:57,840 --> 00:23:00,200 Monica, riittää. 189 00:23:02,280 --> 00:23:05,120 Miten niin paskoi sänkyyn? 190 00:23:05,280 --> 00:23:08,480 Hän pelkäsi hirviötä sängyn alla, – 191 00:23:08,640 --> 00:23:11,320 eikä uskaltanut mennä vessaan. 192 00:23:11,480 --> 00:23:16,520 Teräväkyntinen olio. – Kakitko sänkyysi, isä? 193 00:23:16,680 --> 00:23:18,720 Minua pelotti. 194 00:23:18,880 --> 00:23:24,320 Pelkäsin pimeää. Maha taisi olla silloin kuralla. 195 00:23:25,320 --> 00:23:28,160 Älä juksaa, poika. 196 00:23:28,320 --> 00:23:33,240 Hän paskoi sänkyynsä koko sen talven. 197 00:23:33,400 --> 00:23:35,800 Mikä sen hirviön nimi oli? Martin? 198 00:23:35,960 --> 00:23:38,720 Mervin? – Mortimer. 199 00:23:38,880 --> 00:23:43,800 Mortimer! Se raapi patjaa kynsillään, – 200 00:23:43,960 --> 00:23:48,120 kävi lasten kimppuun ja söi kissoja ja koiria. 201 00:23:48,280 --> 00:23:51,360 Se oli vain pelottava tarina, jonka kuulin koulussa. 202 00:23:51,520 --> 00:23:53,760 Uskoit siihen. 203 00:23:53,920 --> 00:23:59,480 Panimme lopulta patjan lattialle, ettei hirviö pääse sen alle. 204 00:23:59,640 --> 00:24:04,160 Mortimer. Et ole kertonut. Kuulostaa pelottavalta. – Se oli. 205 00:24:04,320 --> 00:24:08,720 En ikinä kaki sänkyyn. – Riittää jo. 206 00:24:09,800 --> 00:24:13,160 Kaikki laskevat alleen. Ei siinä mitään. 207 00:24:13,320 --> 00:24:16,800 Kelle vain voi käydä niin. Sinullekin. 208 00:24:16,960 --> 00:24:21,560 Yritän, ettei käy. – Isä, lopeta. Anna olla. 209 00:24:21,720 --> 00:24:25,600 Oksensin kerran sänkyyn, kun olin sinun ikäisesi. 210 00:24:25,760 --> 00:24:29,560 "Hannu ja Kerttu" pelotti. 211 00:24:29,720 --> 00:24:34,560 Kun noita nappasi Hannun... Luulin, että se olin minä. 212 00:24:34,720 --> 00:24:37,040 Oksensin. 213 00:24:37,200 --> 00:24:39,880 Mistä päin Japania olet? 214 00:24:41,000 --> 00:24:42,720 Nagasakista? 215 00:24:44,040 --> 00:24:48,880 En ole Japanista. – Luulin niin. 216 00:24:49,040 --> 00:24:53,760 Mikä olen, Monica? – Kiinalainen. Havaijilainen äidin puolelta. 217 00:24:53,920 --> 00:24:57,080 Naulan kantaan. – Luoja. 218 00:24:58,200 --> 00:25:02,280 Kysyt aina samaa, kun tulet. 219 00:25:04,040 --> 00:25:08,920 Miksei neiti ole koulussa? – Pidän seuraa sinulle. 220 00:25:09,080 --> 00:25:11,760 Miten töissä meni? – Hyvin. 221 00:25:11,920 --> 00:25:17,200 Kun tässä iässä tulee pissahätä, se lirahti jo housuun. 222 00:25:17,360 --> 00:25:20,840 Voi ei. Menen nukkumaan. – Öitä. 223 00:25:25,000 --> 00:25:28,120 Mitä? Sanoinko jotain hullusti? 224 00:25:36,400 --> 00:25:38,400 Täältä tullaan... 225 00:25:41,840 --> 00:25:45,640 Toivo jotain. 226 00:25:50,640 --> 00:25:52,640 Hyvä. 227 00:25:58,920 --> 00:26:02,640 Sammuttaisitko savukkeen ja auttaisit? 228 00:26:02,800 --> 00:26:05,160 Miksi? 229 00:26:07,040 --> 00:26:10,760 Antaa olla. Kuka haluaa kakkua? Johnny aloittaa. 230 00:26:10,920 --> 00:26:13,040 Minun kotini. 231 00:26:16,240 --> 00:26:19,000 Mitä? 232 00:26:19,160 --> 00:26:22,840 Älä tee tätä nyt. – Tee mitä? 233 00:26:27,480 --> 00:26:31,720 Enkö saa rentoutua ja polttaa omassa kodissani? 234 00:26:39,800 --> 00:26:43,160 Paskat. 235 00:26:49,520 --> 00:26:51,840 Kuka haluaa kakkua? 236 00:26:53,760 --> 00:26:56,120 Minä. – Minä. 237 00:26:56,280 --> 00:26:58,600 No niin... 238 00:26:58,760 --> 00:27:03,120 Kuka haluaa ison palan? 239 00:27:17,040 --> 00:27:19,360 Kuuletko? 240 00:27:20,880 --> 00:27:23,040 Kaksi sydäntä. 241 00:27:25,400 --> 00:27:29,720 Minä ja kello. 242 00:27:29,880 --> 00:27:32,080 Tiedän. 243 00:27:53,280 --> 00:27:55,760 Etkö mene petiin, isä? 244 00:27:58,360 --> 00:28:02,360 Onko täällä viinaa? – Vähän. 245 00:28:02,520 --> 00:28:06,480 Luulin, että lopetit. – Vieraille. 246 00:28:06,640 --> 00:28:08,760 Kuten Ericille? 247 00:28:09,760 --> 00:28:14,040 Sille, joka haluaa. 248 00:28:15,040 --> 00:28:18,040 Mutta ei sinulle. – Ei minulle. 249 00:28:19,480 --> 00:28:24,200 Mitä haluaisit? – Viskiä, jos löytyy. 250 00:28:26,400 --> 00:28:30,640 Pidätkö muka viskistä? – En, mutta otan silti. 251 00:28:30,800 --> 00:28:34,320 Jos et säästä sitä johonkin. 252 00:28:34,480 --> 00:28:36,200 En. 253 00:28:45,040 --> 00:28:48,160 Kiitos. – Luulin, että juot olutta. 254 00:28:48,320 --> 00:28:51,880 En enää. Se pierettää liikaa. 255 00:28:52,040 --> 00:28:54,840 Teetkö seuraa? – Hengessä. 256 00:28:55,000 --> 00:28:57,000 Nokkelaa. 257 00:29:02,840 --> 00:29:05,000 Isä. 258 00:29:05,200 --> 00:29:07,000 Mitä? 259 00:29:07,160 --> 00:29:12,040 Mennään ulos, jos haluat polttaa. – Ei tarvitse. 260 00:29:13,280 --> 00:29:17,040 Emme anna polttaa sisällä. 261 00:29:24,840 --> 00:29:28,200 Parempi näin? – Joo. 262 00:29:37,760 --> 00:29:40,880 Iltapäivän nokoset taisivat auttaa. 263 00:29:41,040 --> 00:29:44,880 Olet skarpimpi. Auttaako se aina? – Mihin? 264 00:29:45,040 --> 00:29:48,720 Mielialaan, muistiin. Uni. 265 00:29:48,880 --> 00:29:52,840 Nokoset ovat hyviä. Kokeile joskus. 266 00:29:53,000 --> 00:29:56,200 Ehkä. – Et torkkunut vauvana. 267 00:29:56,360 --> 00:29:58,400 Mikä riesa. 268 00:30:09,240 --> 00:30:12,120 Äänestitkö sitä nekrua? 269 00:30:14,480 --> 00:30:17,000 Sinä taisit valita McCainin. 270 00:30:18,000 --> 00:30:22,520 Hän on amerikkalainen sankari. 271 00:30:22,680 --> 00:30:25,440 Aivan. 272 00:30:27,760 --> 00:30:31,080 Tiesikö armeija, että olet hintti? 273 00:30:32,560 --> 00:30:35,040 Ilmavoimat. – Tiesivätkö he? 274 00:30:35,240 --> 00:30:38,360 En tiennyt itsekään. 275 00:30:38,520 --> 00:30:42,520 Ehkä hyvä niin. – Huomenna... 276 00:30:42,680 --> 00:30:46,720 Lentoyhtiöissä on paljon homoja. 277 00:30:46,880 --> 00:30:51,760 Lentoemopojissa, enemmän kuin lentäjissä. 278 00:30:51,920 --> 00:30:56,560 Jos lähdemme kello 10, ehdimme tapaamiseen. 279 00:30:56,720 --> 00:31:01,040 10.15 riittää. – Mikä tapaaminen? 280 00:31:01,200 --> 00:31:04,160 Ekan talon esittely. 281 00:31:04,320 --> 00:31:07,600 Se valkoinen, missä on aita. 282 00:31:07,760 --> 00:31:12,840 Se ei vie kauan. Maanantaina on tohtori Klausner. 283 00:31:13,000 --> 00:31:17,920 Muuten voimme ottaa rennosti. Voi löytyä muitakin taloja. 284 00:31:18,120 --> 00:31:20,960 Mistä puhut? Mitä taloja? 285 00:31:21,120 --> 00:31:24,560 Tulit Kaliforniaan etsimään kotia. 286 00:31:24,720 --> 00:31:29,120 En kaipaa kotia tästä paskalävestä. 287 00:31:29,280 --> 00:31:30,760 Okei, mutta... 288 00:31:30,920 --> 00:31:35,240 Kalifornia on kullinimijöille ja radikaaleille. 289 00:31:38,240 --> 00:31:41,200 Pyysit, että haen sinut. 290 00:31:41,360 --> 00:31:45,240 Muistatko? Sanoit, ettet pärjää enää maalla. 291 00:31:45,400 --> 00:31:48,560 Et kestä pitkiä talvia ja yksin asumista. 292 00:31:48,720 --> 00:31:52,360 En ikinä sanoisi niin. – Sanoit. 293 00:31:52,520 --> 00:31:56,520 Haluat asua lähellä minua ja Sarahia. Kunhan on piha. 294 00:31:56,680 --> 00:31:59,200 Miksei siskosi ole täällä? 295 00:31:59,360 --> 00:32:03,800 Onko hän taas tuhlaamassa naisten hömppään äitisi kanssa? 296 00:32:03,960 --> 00:32:06,560 Huomenna on koulua. 297 00:32:06,720 --> 00:32:10,280 Sarah asuu Venturassa perheineen. 298 00:32:10,440 --> 00:32:13,640 Tulee sunnuntaina syömään. Ylihuomenna. 299 00:32:13,800 --> 00:32:16,080 Tiedän, mitä yrität. 300 00:32:16,280 --> 00:32:21,400 Vaikka sinä vihaat perhettäsi ja kotiamme, minun ei tarvitse. 301 00:32:21,560 --> 00:32:25,000 Voi hyvänen aika. – Mitä? 302 00:32:33,040 --> 00:32:38,040 Ei mitään. Ottaisitko vettä viskin kyytipojaksi? 303 00:33:15,000 --> 00:33:17,840 Mikä päivä nyt on? 304 00:33:18,000 --> 00:33:22,120 Perjantai–ilta. Miksi kysyt? 305 00:33:41,320 --> 00:33:43,560 Perjantai–ilta. 306 00:33:46,320 --> 00:33:50,840 Aina kun näen mukiinmenevän naisen perseen, – 307 00:33:51,000 --> 00:33:55,440 mietin, millaista olisi päästä polkaisemaan. 308 00:33:56,560 --> 00:33:59,080 Jopa lihavia. 309 00:33:59,240 --> 00:34:01,320 Etenkin lihavia. 310 00:34:02,280 --> 00:34:07,440 Mietin, millaista olisi panna niitä. 311 00:34:09,800 --> 00:34:12,040 Käykö sinulle niin? 312 00:34:14,600 --> 00:34:18,440 Ei. – Ai niin, et tykkää pillusta. 313 00:34:19,440 --> 00:34:25,199 Kun sinä ja poikaystäväsi teette mitä teettekään, – 314 00:34:25,360 --> 00:34:29,360 mietitkö muita kulleja ja reikiä? 315 00:34:29,520 --> 00:34:32,120 Hän on mieheni, ei poikaystävä. 316 00:34:32,280 --> 00:34:35,440 Enkä puhu kanssasi seksielämästäni. 317 00:34:35,600 --> 00:34:39,880 Mikset? Minä kerroin, mitä mietin. 318 00:34:40,040 --> 00:34:43,560 Imisit takuulla vaikka mitä kulleja. 319 00:34:43,719 --> 00:34:49,440 Jos olisin homo, haaveilisin kai postiljoonista. 320 00:34:49,600 --> 00:34:54,320 Enkä miettisi, paneeko se vaimoani. 321 00:34:54,480 --> 00:34:56,480 Oli miten oli... 322 00:35:29,880 --> 00:35:33,760 Ei vielä. Odotetaan taksia. Siellä on kylmä. 323 00:35:44,040 --> 00:35:48,520 Äiti vie sinut kouluun. Näemme pian. 324 00:35:50,000 --> 00:35:53,360 Ehkä viikonloppuna. – Okei, isi. 325 00:35:53,520 --> 00:35:55,000 Willis. 326 00:36:01,360 --> 00:36:03,760 Tai seuraavalla viikolla. 327 00:36:10,640 --> 00:36:15,120 Tiedäthän, että olet rakas? – Joo. 328 00:36:28,600 --> 00:36:30,800 Meidän pitää mennä. 329 00:37:06,160 --> 00:37:09,440 Varovasti, täällä on liukasta. 330 00:37:40,720 --> 00:37:43,120 Tiedän, mitä yrität. 331 00:37:44,080 --> 00:37:47,000 Keksit tämän siskosi kanssa. 332 00:37:47,160 --> 00:37:52,160 Luulette, että olen höperö. 333 00:37:52,320 --> 00:37:54,440 En ole. 334 00:37:54,600 --> 00:37:59,080 Pankki on nyt kiinni, mutta selvitän sotkun aamulla. 335 00:37:59,240 --> 00:38:05,440 Helvetti jäätyy ennen kuin saat sumuttaa äitiäsi. 336 00:38:05,600 --> 00:38:08,480 Kuka tämän talon maksoi? 337 00:38:08,640 --> 00:38:10,520 Lopetitko? 338 00:38:16,720 --> 00:38:18,640 Willis. 339 00:38:21,440 --> 00:38:26,560 Äitisi varoitti minua eilen. – Tiedät, ettei äiti ole täällä. 340 00:38:33,760 --> 00:38:36,720 Tiedät sen. 341 00:38:36,880 --> 00:38:40,840 En ole sokea, Pikku Tilli Talli. 342 00:38:42,520 --> 00:38:44,520 Kiva. 343 00:38:45,520 --> 00:38:48,840 Jaksat yhä yllättää. 344 00:38:52,720 --> 00:38:56,960 Etkö saanut enää lentää? 345 00:38:57,120 --> 00:38:58,520 Mitä? 346 00:38:58,680 --> 00:39:02,360 Kun et ollutkaan kunnon mies. 347 00:39:02,520 --> 00:39:06,720 Nyt olet vain kotirouva kerjuulla. 348 00:39:07,720 --> 00:39:11,120 Otin lomaa talojen katsomiseen. 349 00:39:11,280 --> 00:39:13,520 Saatko yhä lentää? 350 00:39:13,680 --> 00:39:17,080 Joo, olen viikon lomalla. 351 00:39:17,240 --> 00:39:23,080 Voit juosta, mutta et piiloutua. Se on bisnestä. 352 00:39:23,240 --> 00:39:26,520 Pomot eivät siedä – 353 00:39:26,720 --> 00:39:29,960 heikkoja lenkkejä komentoketjussa. 354 00:39:30,120 --> 00:39:32,640 Homous on isompi juttu – 355 00:39:32,800 --> 00:39:36,600 kuin se, mitä luulet tehneesi maasi hyväksi. 356 00:39:36,760 --> 00:39:39,120 Myönnä totuus. 357 00:39:42,400 --> 00:39:45,080 Lupasin itselleni, – 358 00:39:45,240 --> 00:39:49,280 etten tartu syöttiin ja riitele. 359 00:39:49,440 --> 00:39:51,880 Yritän auttaa sinua, isä. 360 00:39:52,040 --> 00:39:57,320 Hyökkää pois, mutta en lähde sanaharkkaan. 361 00:40:03,360 --> 00:40:05,880 Hyvää yötä. – Poika. 362 00:40:12,000 --> 00:40:14,520 Et vaikuta hintiltä. 363 00:40:18,720 --> 00:40:20,760 Oletko varma? 364 00:40:47,080 --> 00:40:50,720 Herätys, unikeot! Aamiaisen aika. 365 00:40:50,880 --> 00:40:53,520 Johnny, nouse ylös. 366 00:40:53,680 --> 00:40:56,360 Liian aikaista. – Kello käy. 367 00:40:56,520 --> 00:40:58,880 Ottakaa hammasharjat ja vaatteet. 368 00:40:59,040 --> 00:41:02,360 Äkkiä nyt. 369 00:41:30,640 --> 00:41:34,760 Mitä nyt? Tehän tykkäätte vohveleista. 370 00:41:38,200 --> 00:41:41,520 Äidin on parempia. – Paljon parempia. 371 00:41:41,680 --> 00:41:44,640 Äitinne ei ole nyt täällä. 372 00:41:44,800 --> 00:41:49,040 Äiti tekee itse vohvelit. – Vaahterasiirappi on oikeaa. 373 00:41:50,720 --> 00:41:55,720 Tilatkaa jotain muuta. Tällä pitää jaksaa lounaaseen asti. 374 00:41:56,520 --> 00:42:00,120 Voidaanko nukkua huoneessa kuten te? 375 00:42:00,280 --> 00:42:03,640 Lisää kahvia, kulta? – Kiitos, Jill. 376 00:42:07,240 --> 00:42:10,360 Mikä on? Tykkäätte telttailla. 377 00:42:10,520 --> 00:42:13,360 Parkkipaikalla? 378 00:42:16,960 --> 00:42:19,520 Voidaanko soittaa äidille? – Soitit eilen. 379 00:42:19,680 --> 00:42:23,640 Hän ei vastannut. – Minkä minä sille voin? 380 00:42:37,000 --> 00:42:40,640 Ostan postikortin. Kirjoittakaa se. 381 00:42:40,800 --> 00:42:44,920 Äiti tykkäisi siitä. – Voidaanko soittaakin? 382 00:42:45,080 --> 00:42:47,520 Herran pieksut. 383 00:42:49,920 --> 00:42:53,440 Älä itke. Lopeta. 384 00:42:54,880 --> 00:42:57,280 Mennään. 385 00:43:02,160 --> 00:43:04,640 Rakas äiti. Ikävä. Johnny ja Sarah. 386 00:43:12,760 --> 00:43:15,160 Tulkaa, lapset. Mennään. 387 00:43:34,360 --> 00:43:37,160 Sinä pystyisit tuohon. 388 00:43:39,320 --> 00:43:42,040 Nainen oli pitkään hänen muusansa. 389 00:43:42,200 --> 00:43:45,480 1930–luvulla. "Itkevä nainen" – 390 00:43:45,640 --> 00:43:49,680 ja kuuluisa iso työ "Guernica". 391 00:43:49,840 --> 00:43:51,640 Mikä on muusa? 392 00:43:51,800 --> 00:43:55,320 Joku, joka auttaa haaveilemaan. 393 00:43:55,480 --> 00:43:59,120 Antaa kauniita ajatuksia. 394 00:43:59,280 --> 00:44:02,480 Tyttöystävä, joka saa ylös aamuisin. 395 00:44:04,480 --> 00:44:07,160 Tuo näyttää karmealta. 396 00:44:07,320 --> 00:44:10,680 Hän oli Kroatiasta, ei Puolasta. 397 00:44:10,840 --> 00:44:14,720 Syntyi Ranskassa kroaateille. 398 00:44:14,880 --> 00:44:20,200 Polakki on aina polakki. – Miksi sillä on neljä silmää? 399 00:44:20,360 --> 00:44:23,240 Äitisi rakasti tätä paskaa. 400 00:44:24,640 --> 00:44:29,720 Hän kävi taidetunneilla kaksi kertaa viikossa – 401 00:44:29,880 --> 00:44:34,880 jonkun homppelin luona Uticassa. 402 00:44:35,040 --> 00:44:40,280 Et sallinut sitä pitkään. – 160 km edestakaisin. 403 00:44:40,440 --> 00:44:44,360 Äiti osasi piirtää. Ei tarvinnut homoa opettamaan. 404 00:44:44,520 --> 00:44:47,960 Sänkysi luona on Gwen–mummin taulu. 405 00:44:48,120 --> 00:44:51,320 Sovitko uuden taloesittelyn? – Käskit perua. 406 00:44:51,480 --> 00:44:54,960 En kysynyt sitä. – Peruin sen. 407 00:44:55,120 --> 00:44:57,680 Voimme sopia uuden ajan. 408 00:44:57,840 --> 00:45:02,920 Tulin juuri. Älä heti hoputa. 409 00:45:03,080 --> 00:45:05,400 Oli kiva nukkua pitkään. 410 00:45:05,560 --> 00:45:08,640 Nyt tehdään jotain hauskaa, – 411 00:45:08,800 --> 00:45:12,440 josta voi oppia jotain, – 412 00:45:12,600 --> 00:45:16,360 eikä juosta kuin päättömät kanat. 413 00:45:16,520 --> 00:45:20,640 Vai mitä? Onko kivaa? – On kai. 414 00:45:26,920 --> 00:45:30,600 Se Picasso... – Kiva. 415 00:45:30,760 --> 00:45:34,840 Kommari maalasi kuin vajaaälyinen, – 416 00:45:35,000 --> 00:45:38,760 mutta sai takuulla ulkomaista pillua. 417 00:45:38,920 --> 00:45:42,800 Taiteellinen moska puree naisiin. 418 00:45:45,760 --> 00:45:47,880 Kenellä on nälkä? – Minulla. 419 00:45:53,160 --> 00:45:57,200 Voin yrittää sopia ajan maanantaille. 420 00:45:57,360 --> 00:46:00,880 Miksei huomiseksi? – Sunnuntai. 421 00:46:01,040 --> 00:46:05,160 Sarah tulee lapsineen. Tähdätään maanantaihin. 422 00:46:05,320 --> 00:46:09,320 Maanantaihin? Toki. Miten vain haluat. 423 00:46:09,480 --> 00:46:14,240 Kyse on sinusta, ei minusta. – Autan etsimään taloa. 424 00:46:14,400 --> 00:46:18,160 Koulupäivä. Olit jo poissa. Sitten on futista. 425 00:46:18,320 --> 00:46:20,920 Oletko kahden Monican kanssa? 426 00:46:22,920 --> 00:46:25,720 Mitä vihjailet? 427 00:46:25,880 --> 00:46:27,880 Miten niin? 428 00:46:28,040 --> 00:46:32,280 Ericistä ja Monicasta. – Anna olla. 429 00:46:34,280 --> 00:46:40,680 Kanasatay, pad thai, ananasriisiä ja jääteetä, kaksi pilliä. 430 00:46:40,840 --> 00:46:44,600 Se on liikaa. – Tilatkoon. Minä tarjoan. 431 00:46:44,760 --> 00:46:48,120 Se riittäisi kaikille meille, herra Peterson. 432 00:46:48,280 --> 00:46:52,240 Willis. Usko jo. 433 00:46:52,400 --> 00:46:56,520 Willis, se on paljon ruokaa. – Joko pad thai tai... 434 00:46:56,680 --> 00:47:00,000 Älä kiusaa. – Lopeta, isä. 435 00:47:00,160 --> 00:47:03,680 Meidän tytär. – Ja minun pojantytär. 436 00:47:03,840 --> 00:47:08,160 Otan pad thain. Saat jääteetäni. 437 00:47:08,320 --> 00:47:12,120 Kiitos, kamu. Otetaan kaikki pattitaita. 438 00:47:12,280 --> 00:47:14,960 Mitä ikinä se onkaan. 439 00:47:15,120 --> 00:47:18,520 Kanaa, nuudeleita ja muuta. – Myyty. 440 00:47:18,720 --> 00:47:23,600 Katkarapucurry ja kookosvettä. 441 00:47:23,760 --> 00:47:27,160 Otan samaa kuin pojantytär. 442 00:47:27,320 --> 00:47:30,360 Syön häneltä. 443 00:47:30,520 --> 00:47:34,480 Ei ole nälkä, Poom. Minulle vettä. 444 00:47:35,600 --> 00:47:37,760 Kiitos. – Kiitos, Poom. 445 00:47:50,360 --> 00:47:52,840 Haluatteko tilata? 446 00:47:53,000 --> 00:47:57,280 Lihamureketta kaikille. Cokista? 447 00:47:57,440 --> 00:48:02,520 En halua lihamureketta. Haluan juustoburgerin. 448 00:48:02,680 --> 00:48:06,640 Se sotkee kaiken. Miksi pitää aina olla erilainen? 449 00:48:08,400 --> 00:48:13,120 Neljä mureketta, kaksi cokista. Oluet minulle ja vaimolle. 450 00:48:13,280 --> 00:48:15,200 Ei. 451 00:48:15,360 --> 00:48:18,960 Pitääkö kaikkien syödä samaa? – Älä sekaannu tähän. 452 00:48:21,440 --> 00:48:23,520 Johnny, odota! 453 00:48:23,680 --> 00:48:25,280 John! 454 00:48:30,760 --> 00:48:32,520 Willis. 455 00:48:39,320 --> 00:48:43,360 Sanoiko mummi jotain, kun kuoli? 456 00:48:43,520 --> 00:48:46,080 Mitä hän sanoi kuollessaan? 457 00:48:47,080 --> 00:48:50,480 Puhutaan siitä joskus toiste. – Mitä Gwen–mummi sanoi? 458 00:48:50,640 --> 00:48:54,440 Sanoi? – Kun kuoli. 459 00:48:54,600 --> 00:48:56,840 Ei hajuakaan. 460 00:48:58,320 --> 00:49:02,960 Emme tiedä, kulta. Joskus ei voi puhua – 461 00:49:03,120 --> 00:49:08,160 tai ei keksi mitään sanottavaa viimeisinä hetkinään. 462 00:49:08,320 --> 00:49:11,000 Sanat eivät ole tärkeintä. 463 00:49:11,160 --> 00:49:14,120 Etkö tiedä, mitä mummi sanoi? 464 00:49:14,280 --> 00:49:17,600 Unohditko, koska olet vanha? 465 00:49:19,360 --> 00:49:21,680 Me emme olleet siellä. 466 00:49:28,400 --> 00:49:31,680 Anteeksi, neidit... 467 00:49:32,880 --> 00:49:36,280 Ja... neidit. 468 00:49:37,480 --> 00:49:39,840 Pitää vääntää torttu. 469 00:49:40,000 --> 00:49:43,840 Vessa on takana. Näytän. – Osaan sinne. 470 00:49:44,000 --> 00:49:47,080 Hän osaa sinne. – Älä huolehdi. 471 00:49:48,480 --> 00:49:50,280 Huorat. 472 00:49:54,840 --> 00:49:57,320 Mitä sinä aiot sanoa, papi? 473 00:49:59,760 --> 00:50:02,680 En tiedä. – Sen tietää vasta sitten. 474 00:50:02,840 --> 00:50:06,880 Niinkö sanot? – Se on aika hyvä. 475 00:50:07,840 --> 00:50:10,840 Sen tietää vasta sitten. 476 00:50:17,920 --> 00:50:21,000 Hei, ukki. – Hei, herra. 477 00:50:21,160 --> 00:50:24,040 Väännätkö tortun? – En. 478 00:53:29,720 --> 00:53:33,560 Katsokaa vinoa päätä. Olen Picasso. 479 00:53:35,960 --> 00:53:39,560 Niin kuuma, että messinki sulaa. 480 00:53:39,720 --> 00:53:43,360 Kävit kuulemma uimassa, isä. – En. 481 00:53:43,520 --> 00:53:48,040 Kastelit varpaasi. Eka kerta Tyynessämeressä? 482 00:53:48,200 --> 00:53:51,560 En halua aidsia tässä iässä. 483 00:53:54,480 --> 00:53:57,720 Saako sen aidsin vedestä? – Ei "se aids". 484 00:53:57,880 --> 00:53:59,960 Onneksi Monica arvasi paikan. 485 00:54:00,120 --> 00:54:04,560 Vaivasimme turhaan poliisiakin. 486 00:54:04,760 --> 00:54:07,360 Ja ei, aidsia ei saa vedestä. 487 00:54:07,520 --> 00:54:10,880 Veisinkö lapset leffaan? 488 00:54:11,040 --> 00:54:15,240 Istutteko koskaan paikallanne? 489 00:54:15,400 --> 00:54:19,800 Miten matka tänne sujui? Chicagossa oli kuulemma lunta. 490 00:54:19,960 --> 00:54:23,480 En asu Chicagossa. 491 00:54:23,640 --> 00:54:27,200 Tiukka vaihto, mutta odottivat. 492 00:54:27,360 --> 00:54:30,400 Kiva, että pääsit. Oli ikävä. 493 00:54:30,560 --> 00:54:33,680 Anteeksi, ettemme tulleet jouluksi. 494 00:54:33,840 --> 00:54:38,480 Joulu ei ole enää mitään. Yhtä helinää, ei kulkusia. 495 00:54:38,640 --> 00:54:43,440 "Yhtä helinää, ei kulkusia." En ymmärrä, mutta nerokasta. 496 00:54:47,840 --> 00:54:53,600 Äitinne hoiti vanhempiaan. Hän oli oikea pyhimys. 497 00:54:53,760 --> 00:54:56,360 Vietti vuoden heidän kanssaan. 498 00:54:56,520 --> 00:54:59,560 Auttoi vanhuksia lasten lähdettyä. 499 00:54:59,720 --> 00:55:02,920 Minä pyöritin maatilaa yksin. 500 00:55:03,080 --> 00:55:06,280 Kun Jill hoiti mummia ja ukkia. 501 00:55:06,440 --> 00:55:11,080 Et ollut yksin. Olin siellä. Laitoin ruokaa ja siivosin. 502 00:55:11,240 --> 00:55:15,640 Ilmavoimat lähetti Johnin Saksaan silloin. 503 00:55:15,800 --> 00:55:20,680 Joulu meni ukilla. Jill hoiti heitä. 504 00:55:20,840 --> 00:55:24,000 Hän oli heille kuin oma tytär. 505 00:55:24,160 --> 00:55:28,080 Iso lumimyrsky. Matka Boonvilleen Chevyllä kesti. 506 00:55:28,240 --> 00:55:32,720 Persreikä. – Synnyit siellä! 507 00:55:32,880 --> 00:55:36,480 Boonville on New Yorkin osavaltion rumin kylä. 508 00:55:36,640 --> 00:55:38,640 Se oli vähän surullista. 509 00:55:38,800 --> 00:55:45,000 Mummi oli jo aika sairas, mutta se oli kiva joulu. 510 00:55:45,160 --> 00:55:48,120 Sinä luistelit koko ajan lammella. 511 00:55:48,280 --> 00:55:50,480 Minä unohdin luistimet. 512 00:55:50,640 --> 00:55:54,360 Isä osti uudet Boonvillestä. 513 00:55:54,520 --> 00:55:57,280 Älä jauha siitä paikasta. 514 00:55:57,440 --> 00:56:00,560 Isot luistimet. – Poikien hokkarit. 515 00:56:00,760 --> 00:56:04,240 Ihan liian isot. – Ei ollut muuta kokoa. 516 00:56:04,400 --> 00:56:07,600 Piti olla kolmet sukat jalassa. 517 00:56:07,760 --> 00:56:10,320 En saanut sovittaa. Ostit vain. 518 00:56:10,480 --> 00:56:12,840 Sen piti olla yllätys. 519 00:56:13,000 --> 00:56:15,520 Tiedän. 520 00:56:15,680 --> 00:56:19,200 Kunhan kiusaan. Se oli hieno lahja. Kiitos. 521 00:56:19,360 --> 00:56:23,080 Maksoivat maltaita, mutta ilahduit. 522 00:56:27,240 --> 00:56:32,320 Ihailit sitä Hansenia, joka voitti pikaluistelussa. 523 00:56:32,480 --> 00:56:34,400 Heiden. 524 00:56:34,560 --> 00:56:37,000 Eric Heiden. 525 00:56:37,960 --> 00:56:41,320 Viisi olympiakultaa. Hän oli jumala. 526 00:56:41,480 --> 00:56:44,560 Se kultainen haalari taisi auttaa. 527 00:56:44,760 --> 00:56:49,760 Häiritseekö niitti, kun kaivat nenää? 528 00:56:50,720 --> 00:56:54,280 Se on lävistys eikä se häiritse. 529 00:56:54,440 --> 00:56:57,400 Onko se muotia vai lesbojuttu? 530 00:56:57,560 --> 00:57:00,960 Eikö voi olla kumpaakin? – Luoja. 531 00:57:01,120 --> 00:57:03,720 Tästä on puhuttu. – Koska? 532 00:57:03,880 --> 00:57:07,160 Viime kesänä, kun Jill haudattiin. Paulalla on siunauksemme. 533 00:57:07,320 --> 00:57:12,560 Mikä hautaus? Hän on liian nuori ja se on ruma. 534 00:57:12,720 --> 00:57:17,240 Jää ikuinen arpi. Joutuu naimaan sirkuspellen. 535 00:57:17,400 --> 00:57:20,680 Miksi haastat aina riitaa kun näemme? 536 00:57:20,840 --> 00:57:24,320 Miksi sininen tukka? Aiotko homoksi? 537 00:57:24,480 --> 00:57:27,000 Älä viitsi. 538 00:57:28,880 --> 00:57:33,840 Isoäitinne kauhistuisi tästä. 539 00:57:34,000 --> 00:57:37,840 Sinä kauhistutit häntä. – Kumpi mummi? 540 00:57:38,000 --> 00:57:43,040 Gwen. Hän nai Michaelin paetakseen tätä. 541 00:57:43,200 --> 00:57:45,200 Se mäntti ei ole oikea ukki. 542 00:57:45,360 --> 00:57:48,280 Hän on huoramummisi petikaveri. 543 00:57:48,440 --> 00:57:52,200 Gwen ja Michael ovat kuolleet. 544 00:57:52,360 --> 00:57:54,680 Ketä kiinnostaa? 545 00:57:58,080 --> 00:58:00,520 Isäni oli paska. 546 00:58:00,680 --> 00:58:03,960 Tulit sitten isääsi. – Älä. 547 00:58:04,120 --> 00:58:09,760 Oikea nimesi ei ole Will. Se on Willis, minun mukaani. 548 00:58:09,920 --> 00:58:13,320 Eikö olekin? – Kohtelit äitiäni huonosti. Ja kaikkia. 549 00:58:13,480 --> 00:58:17,480 En piittaa käsityksistäsi, mulkero. 550 00:58:19,640 --> 00:58:22,960 Pelottavaa, vilkkutossu. – Haista vee. 551 00:58:24,120 --> 00:58:25,840 Monica, mennään siestalle. 552 00:58:26,000 --> 00:58:28,920 Liikaa ukkeja, mummeja ja huoria. 553 00:58:29,080 --> 00:58:32,280 Mene. – En ikinä tiedä, kenestä puhutte. 554 00:58:32,440 --> 00:58:36,640 Riittää. – Kukaan ei selitä mitään. 555 00:58:37,400 --> 00:58:39,400 Voi luoja, isä. 556 00:58:41,640 --> 00:58:43,960 Will rakastaa sinua, isi. 557 00:58:48,400 --> 00:58:51,880 Isi? – Isi, isi, isi. 558 00:59:08,560 --> 00:59:11,120 Näytät tytöltä. 559 00:59:11,280 --> 00:59:15,000 Parturiin tänään. – En halua. 560 00:59:29,640 --> 00:59:32,120 Perhana! 561 00:59:33,560 --> 00:59:35,640 Mokoma luupää. 562 00:59:50,720 --> 00:59:52,520 Minulla... 563 00:59:53,760 --> 00:59:58,800 ...on Jillin valokuva–albumit, joista kysyit viime kesänä. 564 00:59:58,960 --> 01:00:03,240 Ne ovat autossa. Voisit ottaa ne uuteen taloosi. 565 01:00:04,200 --> 01:00:08,280 Olisi kiva katsoa niitä yhdessä. 566 01:00:10,560 --> 01:00:14,640 Joo, katsotaan. Ne ovat hienoja. 567 01:00:14,800 --> 01:00:17,400 Jill teki hyvää työtä. 568 01:00:17,560 --> 01:00:21,400 Hän otti kuvia kaikkialta. 569 01:00:21,560 --> 01:00:26,000 Kirjoitti kuviin nimet ja päivät. 570 01:00:26,160 --> 01:00:28,800 Koirien, kissojen, hevosten nimet. 571 01:00:28,960 --> 01:00:32,800 Vitun pyhimys, kuten sanoin. 572 01:00:34,280 --> 01:00:37,760 Hän puhui sinusta lopussa. 573 01:00:37,920 --> 01:00:40,400 Sanoi, että rakasti sinua. 574 01:00:40,560 --> 01:00:43,120 Vähän myöhäistä. 575 01:00:45,160 --> 01:00:49,560 Arvatkaa, mitä isäni sanoi, kun olin seitsemän? 576 01:00:49,760 --> 01:00:53,480 "Nussi itseäsi risalla olutpullolla." 577 01:00:53,640 --> 01:00:57,160 Onko sinulla yhä Bree? Montako hevosta? 578 01:00:57,320 --> 01:01:00,480 Viisi, eikö? – Kolme. 579 01:01:01,960 --> 01:01:04,360 Bree porskuttaa yhä. 580 01:01:04,520 --> 01:01:09,800 Sen tyttöystävä Starlight kuoli. Se piti lopettaa keväällä. 581 01:01:09,960 --> 01:01:13,480 Harmi. Tykkäsin Starlightista. 582 01:01:13,640 --> 01:01:16,280 Typerä stripparin nimi. 583 01:01:16,440 --> 01:01:19,760 Hyvä hevonen. Mutta ei Breen veroinen. 584 01:01:19,920 --> 01:01:25,000 Bree on aina ollut lihava. Kuin punkki kesäkuussa. 585 01:01:25,160 --> 01:01:28,400 Ja vetää oikealle kuin kännikala. 586 01:01:28,560 --> 01:01:31,000 Mutta äitinne halusi sen. 587 01:01:31,160 --> 01:01:33,160 Jill. 588 01:01:34,040 --> 01:01:36,760 Se nainen osasi käsitellä hevosia. 589 01:01:36,920 --> 01:01:39,640 Ratsasti millä vain. 590 01:01:42,720 --> 01:01:46,560 En tiedä, miksi piti saada se kaakki. 591 01:01:48,840 --> 01:01:53,360 Miksei Jill vienyt Breetä erossa? 592 01:01:54,440 --> 01:01:57,560 Minä ostin sen. Se on minun. 593 01:01:59,240 --> 01:02:03,720 Syö kahden edestä ja nakertaa kuin majava. 594 01:02:03,880 --> 01:02:08,160 Maalaa kaiteet millä vain, – 595 01:02:08,320 --> 01:02:11,640 se ahmii puuta kuin sokeria. 596 01:02:11,800 --> 01:02:16,000 Se seurasi aina Jilliä kuin koiranpentu. 597 01:02:16,160 --> 01:02:19,200 Vähän laiska ratsastettava. 598 01:02:19,360 --> 01:02:21,560 Äitisi lelli sen. 599 01:02:21,720 --> 01:02:24,720 Syötti siideritehtaallisen omenaa. 600 01:02:24,880 --> 01:02:27,520 Jill. – Huora. 601 01:02:30,560 --> 01:02:34,840 Paula. Katsotaanko, mitä leffoja menee? 602 01:02:36,000 --> 01:02:40,200 Minulla on sunnuntain lehti. – Voin katsoa puhelimesta. 603 01:02:40,360 --> 01:02:42,800 Sisällä? 604 01:02:44,320 --> 01:02:47,560 En pelkää ukkia. 605 01:02:51,560 --> 01:02:53,280 Hyvä on. 606 01:02:56,280 --> 01:02:59,360 Ei Gwen. Se toinen lumppu. 607 01:02:59,520 --> 01:03:02,800 Luuli, etten näe, mitä se puuhaa. 608 01:03:04,480 --> 01:03:07,240 Kuulin sen puhuvan eteisessä. 609 01:03:07,400 --> 01:03:13,600 Pani radion kovalle, etten kuulisi, kun puhuu miehelle – 610 01:03:13,760 --> 01:03:17,360 kuin teinilutka. 611 01:03:17,520 --> 01:03:20,640 Hän vihasi minua, kuten te kaikki. 612 01:03:20,800 --> 01:03:25,080 Kiimainen hutsu. Hieroi kaikkea, mikä liikkui. 613 01:03:25,240 --> 01:03:31,200 Haki aina kaupasta jotain. Hiippaili ympäriinsä. 614 01:03:31,360 --> 01:03:35,880 Haistoin sen hänestä. Kaikki tiesivät. 615 01:03:42,320 --> 01:03:45,280 Hän on oikea viherpeukalo. 616 01:03:46,240 --> 01:03:50,880 Upea piha. Takapiha oli tyhjä tontti. 617 01:03:51,040 --> 01:03:55,840 Rikkaruohoa ja hiekkaa. Tästä tuli hieno. 618 01:03:57,720 --> 01:04:00,680 Saisi kunnostaa meidän pihan. 619 01:04:01,640 --> 01:04:04,800 Tehdä sinne ruusutarhan tai jotain. 620 01:04:51,080 --> 01:04:53,920 Tomilta terveisiä. 621 01:04:54,080 --> 01:04:57,480 Harmitteli, ettei päässyt. Hän... 622 01:04:59,480 --> 01:05:02,800 Hän maalaa veljensä taloa. 623 01:05:08,920 --> 01:05:11,520 Oli tosi kosteaa. 624 01:05:11,680 --> 01:05:14,920 Helvetin kuuma, yölläkin. 625 01:05:15,880 --> 01:05:20,880 Ainoa kerta kun hikoilin katsoessani täysikuuta. 626 01:05:21,840 --> 01:05:26,040 Paitsi kun panimme Peck Lakella. 627 01:05:30,680 --> 01:05:32,800 Muistatko? 628 01:05:37,240 --> 01:05:43,040 En ole kuullut niin monia sorsia. Hurja meteli. 629 01:05:51,000 --> 01:05:54,000 Hän hiipuu. 630 01:05:54,160 --> 01:05:56,080 Mitä? 631 01:05:57,240 --> 01:05:59,760 Ei mitään, isä. 632 01:05:59,920 --> 01:06:03,880 Naiset ovat kuin kaloja. Uivat vain. 633 01:06:04,040 --> 01:06:06,800 Hän jäi rysän päältä kiinni. 634 01:06:06,960 --> 01:06:11,160 Se oli siinä. Kerrasta poikki. 635 01:06:13,800 --> 01:06:18,120 Odotin vain, että jää kiinni ja voin panna lumpun pihalle. 636 01:06:18,280 --> 01:06:22,320 Jos muutat tänne, voit myydä tilan. 637 01:06:22,480 --> 01:06:25,400 Maan hinta on noussut vähän. 638 01:06:25,560 --> 01:06:29,840 Täällä on kuumempi kesällä, mutta hevoset tottuisivat. 639 01:06:30,000 --> 01:06:35,240 Ehkä Tom ja minä voisimme tuoda ne. 640 01:06:35,400 --> 01:06:37,960 Tai John. 641 01:06:38,120 --> 01:06:40,800 Kuka niitä ruokkii nyt? Danny? 642 01:06:40,960 --> 01:06:43,640 Yksi loiseläjä sekin. 643 01:06:46,240 --> 01:06:48,680 Olen aina pitänyt hänestä. 644 01:06:48,840 --> 01:06:54,000 Danny Ward on piirikunnan ainoa homo! Muija valitsi hänet. 645 01:06:54,160 --> 01:06:57,040 Ainoa homo veljesi lisäksi. 646 01:06:57,200 --> 01:07:00,280 Poikasikin taitaa olla sitä. 647 01:07:01,240 --> 01:07:05,280 Äitisi tehtaili pelkkiä homoja. 648 01:07:17,160 --> 01:07:23,000 Viisi vuotta sitten häneltä poistettiin vähän paksusuolta. 649 01:07:23,160 --> 01:07:26,520 Lähes kuusi vuotta sitten. – Turhaa. 650 01:07:26,680 --> 01:07:30,320 Ei nouse enää. 651 01:07:30,480 --> 01:07:34,240 Koska teidät tutkittiin viimeksi? – Tutkittiin? 652 01:07:34,400 --> 01:07:38,720 Leikkaa koko juttu pois! 653 01:07:39,960 --> 01:07:43,000 Ei sen jälkeen. 654 01:07:43,160 --> 01:07:46,840 Onko tehty kolonoskopiaa? – Ei. 655 01:07:49,120 --> 01:07:54,760 Herra Peterson, maatkaa kyljellä. 656 01:07:54,920 --> 01:07:59,880 Menkää kyljelle. Selkä minuun päin. 657 01:08:00,040 --> 01:08:02,160 Hyvä, kiitos. 658 01:08:12,920 --> 01:08:15,320 Luoja. 659 01:08:15,480 --> 01:08:20,000 Rentoutukaa. Tutkin eturauhasen. Rutiinia. 660 01:08:20,160 --> 01:08:22,560 Ehkä sinulle. 661 01:08:22,720 --> 01:08:26,920 Pidä poikani kaukana. Hän saattaa innostua tästä. 662 01:08:27,080 --> 01:08:31,560 Tökin vähän. Tämä ei vie kauan. 663 01:08:31,720 --> 01:08:35,840 Pelkkä sormi. Vanha ei kestä muuta. 664 01:08:36,000 --> 01:08:39,720 Rentoutukaa. – Helppo sanoa. 665 01:08:42,200 --> 01:08:45,080 Löytyikö jotain kivaa? – Ei vielä. 666 01:08:45,240 --> 01:08:50,160 Kokeile poikaani. Siellä on kai bileet. 667 01:08:50,319 --> 01:08:54,640 Lievää turvotusta. – Ei pahalla, tohtori. 668 01:08:56,200 --> 01:08:59,479 Voitte nousta ja pukeutua. 669 01:09:01,520 --> 01:09:06,319 Kauanko isäsi on täällä? – Viikon. Ehkä pidempään. 670 01:09:06,479 --> 01:09:08,840 En ole. 671 01:09:13,080 --> 01:09:17,080 Hoidetaan kolonoskopia mahdollisimman pian. 672 01:09:18,560 --> 01:09:23,439 Hetki. Tarkistan kalenterini. Yritetään tälle viikolle. 673 01:09:23,600 --> 01:09:26,120 Palaan pian. 674 01:09:28,080 --> 01:09:31,279 Minua ei tökitä sinne enää. 675 01:09:31,439 --> 01:09:35,240 Viimeksi melkein tappoivat. – Pakko, isä. 676 01:09:35,399 --> 01:09:38,359 Se on tärkeää. – Ei täällä. 677 01:09:38,520 --> 01:09:43,040 Joku Kalifornian hintti ei töki pyllyäni. 678 01:09:44,040 --> 01:09:48,760 Mitä vittua sinä teet täällä? – Isä. Eric yrittää auttaa. 679 01:09:48,920 --> 01:09:52,520 En tarvitse apuasi. 680 01:09:52,680 --> 01:09:55,560 Älä päsmäröi! 681 01:10:05,960 --> 01:10:08,280 Valitsitko sinä värin? 682 01:10:10,480 --> 01:10:15,040 Minkä värin? – Tämän riisipussin. 683 01:10:16,360 --> 01:10:19,440 Turvavyö päälle. – Se kutittaa. 684 01:10:22,520 --> 01:10:24,440 Voi vittu. 685 01:10:25,920 --> 01:10:28,720 Saan sakot, jos poltat vuokra–autossa. 686 01:10:28,880 --> 01:10:30,480 Nössö. 687 01:11:10,920 --> 01:11:12,840 SIENET 688 01:11:24,040 --> 01:11:26,040 Kaunista. 689 01:11:31,160 --> 01:11:34,600 Onko kiva olla taas pohjoisessa? 690 01:11:47,760 --> 01:11:52,480 Jos asiat etenevät hyvin, pääsette ylihuomenna kotiin. 691 01:11:52,640 --> 01:11:54,800 Vielä kaksi yötä täällä. 692 01:11:54,960 --> 01:11:59,880 Kokeillaan aamulla ruokaa. Jos vatsa toimisi. 693 01:12:00,040 --> 01:12:02,600 Paskaa. – Aivan. 694 01:12:02,760 --> 01:12:07,360 Kysyn aamulla, sulavatko murot. 695 01:12:07,520 --> 01:12:12,440 Saitko kaiken syövän pois? – Uskoisin. 696 01:12:12,600 --> 01:12:17,320 Älkää liikkuko liikaa, – 697 01:12:17,480 --> 01:12:21,120 koska en halua paikkailla. 698 01:12:21,280 --> 01:12:23,760 Inhoan tätä paikkaa. 699 01:12:23,920 --> 01:12:27,800 Pääsette kotiin, kun kaikki toimii. 700 01:12:27,960 --> 01:12:31,440 Te olette soturi. – Olen viikinki. 701 01:12:31,600 --> 01:12:34,880 Totta kai. – Olen vittu viikinki! 702 01:12:35,040 --> 01:12:40,800 Rauhoittukaa vähän, jotta me kuolevaiset pysymme perässä. 703 01:12:41,800 --> 01:12:44,320 Tule vähän tänne. 704 01:12:44,480 --> 01:12:47,600 Tarvitset nuorempia hoitsuja. 705 01:12:47,760 --> 01:12:52,840 Nämä vanhat akat täällä pilaavat maiseman – 706 01:12:53,000 --> 01:12:56,640 eivätkä tule, kun kutsun. 707 01:12:56,800 --> 01:13:01,120 Yritän parhaani. – Toivotaan. Tule tänne. 708 01:13:02,080 --> 01:13:04,200 Tiedätkö, – 709 01:13:04,360 --> 01:13:08,760 onko kukaan heistä prostituoitu? 710 01:13:11,160 --> 01:13:13,320 Nähdään aamulla. 711 01:13:50,480 --> 01:13:55,600 Maista parsakaalia. Se edistää ruoansulatusta. 712 01:13:55,760 --> 01:14:00,560 En pidä parsakaalista. Ja kana on kuin pahvia. 713 01:14:00,720 --> 01:14:04,680 Juo vettä. – Kalat paskovat veteen. 714 01:14:08,040 --> 01:14:11,600 Sinun pitää vähentää rasvaa. 715 01:14:13,080 --> 01:14:16,200 Syön mieluummin sitä, mistä pidän – 716 01:14:16,360 --> 01:14:19,840 kuin olen homppelin orja. 717 01:14:21,600 --> 01:14:23,800 Lisää oliiviöljyä? 718 01:14:23,960 --> 01:14:27,800 Et saa enempää suolaa. Öljy käy. 719 01:14:27,960 --> 01:14:30,560 Tai ripaus pippuria. 720 01:14:30,720 --> 01:14:33,800 Teit jo tarpeeksi vahinkoa. 721 01:14:36,320 --> 01:14:39,520 Keksitään terveellistä ja hyvää ruokaa. 722 01:14:39,680 --> 01:14:42,960 Minäkin opin tässä. 723 01:14:45,320 --> 01:14:48,280 Palaa Kaliforniaan. 724 01:14:48,440 --> 01:14:52,840 Palaamme, kun olet tervehtynyt. 725 01:14:56,720 --> 01:14:59,200 Näyttää hyvältä. 726 01:14:59,360 --> 01:15:01,280 Vähemmän punoitusta. 727 01:15:01,440 --> 01:15:04,920 Lähdetään, kun hakaset poistetaan. 728 01:15:05,080 --> 01:15:08,080 Palaa sinä Kaliforniaan. 729 01:15:12,000 --> 01:15:15,720 Tämä on kuin hippien hautuumaa! 730 01:15:19,240 --> 01:15:22,560 Paistan munia. Haluatko? – Ei kiitos. 731 01:15:23,560 --> 01:15:27,320 Et saisi syödä mitään paistettua. 732 01:15:30,080 --> 01:15:32,280 Missä voi on? 733 01:15:32,440 --> 01:15:36,680 Ei voita. Saat vain öljyä. 734 01:15:39,480 --> 01:15:42,440 Saan? – Isä! 735 01:15:42,600 --> 01:15:45,400 Kuule, kaikkitietävä paska! 736 01:15:45,560 --> 01:15:49,800 Teen mitä haluan kotonani. 737 01:15:49,960 --> 01:15:54,080 Jos et tykkää siitä, palaa poikaystäväsi luo – 738 01:15:54,240 --> 01:15:58,360 ja syö salaattia ja pähkinöitä. 739 01:15:58,520 --> 01:16:03,400 Syö kaninruokaa, jos haluat! 740 01:16:04,600 --> 01:16:10,520 Minä en siedä tätä enää hetkeäkään. Onko selvä? 741 01:16:13,040 --> 01:16:15,160 Onko selvä? 742 01:16:16,160 --> 01:16:17,680 Kyllä. 743 01:16:28,880 --> 01:16:33,040 Perhana. Menen nukkumaan. 744 01:16:46,320 --> 01:16:47,720 Kippis. 745 01:16:53,360 --> 01:16:55,440 Kippis. 746 01:16:57,480 --> 01:17:01,080 Voisiko radio olla hiljemmalla? 747 01:17:13,080 --> 01:17:15,600 Ei sitä tarvitse sammuttaa. 748 01:17:19,600 --> 01:17:23,600 Tämä ei maistu kanalta. – Luulitko, että maistuisi? 749 01:17:23,760 --> 01:17:26,760 Tavallaan. – Tykkäätkö? 750 01:17:26,920 --> 01:17:30,360 Ehkä. Miten se pääsee taivaaseen, jos syömme sen? 751 01:17:30,520 --> 01:17:33,960 Se meni jo taivaaseen. 752 01:17:34,120 --> 01:17:37,560 Hassua. Se on tässä. 753 01:17:40,160 --> 01:17:45,360 Onneksi se on nuori. Vanhat sorsat ovat riistaisempia. 754 01:17:45,520 --> 01:17:48,280 Riistaisempia? – Vahvan makuisia. 755 01:17:48,440 --> 01:17:52,520 Tämä on mureaa. – Mureaa! 756 01:17:53,200 --> 01:17:58,280 Liotus maidossa auttaa, kuten me teimme. 757 01:18:03,080 --> 01:18:05,080 Pure varovasti. 758 01:18:05,240 --> 01:18:09,160 Jos puraiset haulia, menee hammas. 759 01:18:09,320 --> 01:18:12,640 En löytänyt vielä. Entä jos nielaisen yhden? 760 01:18:12,800 --> 01:18:15,000 Älä. 761 01:18:30,960 --> 01:18:33,600 Tämä on pian tehty. Mene lepäämään. 762 01:18:33,760 --> 01:18:36,400 Älä katso minua. 763 01:18:46,600 --> 01:18:48,760 Anteeksi. 764 01:18:50,480 --> 01:18:54,040 Varo, se on pirun kallista. 765 01:18:54,200 --> 01:18:56,560 Tätä varten se on. 766 01:18:56,720 --> 01:19:01,360 Sinulla on tarpeeksi rahaa. Ei tarvitse hillota suolaa. 767 01:19:01,520 --> 01:19:04,640 Ruokin ne jo. Annoin siivun kullekin. 768 01:19:07,440 --> 01:19:12,280 Sanoin, että ruokin ne jo! Sinun pitää ottaa iisisti. 769 01:19:12,440 --> 01:19:16,120 Vilkaisen hevosiani. Sopiiko? 770 01:19:39,120 --> 01:19:41,120 Hei, Bree. 771 01:19:44,720 --> 01:19:46,840 Tule, tyttö. 772 01:19:49,360 --> 01:19:51,360 Mene. 773 01:19:58,320 --> 01:20:00,320 Tule. 774 01:20:04,800 --> 01:20:06,800 Mene... 775 01:20:32,560 --> 01:20:34,360 Tässä. 776 01:20:36,960 --> 01:20:39,600 Sinua ei sureta heinän hinta. 777 01:22:25,720 --> 01:22:27,720 Syö nyt. 778 01:23:13,440 --> 01:23:15,680 Ei se mitään. 779 01:23:41,600 --> 01:23:44,520 Vein hevoset talliin. 780 01:23:50,160 --> 01:23:53,160 Laitan kahvia. Haluatko? 781 01:24:30,640 --> 01:24:34,240 Oletko nähnyt peuroja? 782 01:24:37,280 --> 01:24:40,760 Viime viikolla. Komea uros. 783 01:24:41,720 --> 01:24:43,640 Hitto. 784 01:24:46,840 --> 01:24:51,080 Danny Ward, aina nuuskimassa. 785 01:24:54,680 --> 01:24:57,640 Hän auraa pihatiesi. 786 01:24:58,640 --> 01:25:02,240 Ajaa kesällä nurmikonkin. 787 01:25:02,400 --> 01:25:06,360 Ja haravoi lehdet syksyllä. 788 01:25:07,800 --> 01:25:10,240 Paljonko maksat hänelle? 789 01:25:10,400 --> 01:25:13,440 Huonoa omatuntoa se on. 790 01:25:13,600 --> 01:25:15,920 Etkö maksa hänelle? – En. 791 01:25:16,080 --> 01:25:20,280 Hyvittelee, kun varasti lutkavaimoni. 792 01:25:24,080 --> 01:25:27,480 Ehkä hän yrittää vain auttaa. – Et tiedä mitään siitä. 793 01:25:27,640 --> 01:25:29,640 Haluaa maatilani. 794 01:25:29,800 --> 01:25:33,280 On aina halunnut, mutta ei saa sitä. 795 01:25:33,440 --> 01:25:36,560 Koiranpaskaakin alhaisempi. 796 01:25:36,720 --> 01:25:41,120 Murjottaa ja mielistelee kaikkia. 797 01:25:41,280 --> 01:25:46,080 Vaimoni pahin virhe oli lähteä sen huijarin matkaan. 798 01:25:47,160 --> 01:25:51,080 Mitä? – Ei mitään. 799 01:25:51,240 --> 01:25:54,280 Älä ole pelkuri. Kerro. 800 01:25:57,600 --> 01:25:59,760 Luuseri. 801 01:26:03,080 --> 01:26:09,120 Pyrkivät pian kotiini illalliselle. Ei onnistu. 802 01:26:09,280 --> 01:26:13,760 Se paska tulisi tänne ilkkumaan. 803 01:26:13,920 --> 01:26:17,880 Hän rakasti Jilliä. Onko se väärin? 804 01:26:18,040 --> 01:26:23,080 Kenen puolella olet? Tiedät, missä ovi on. 805 01:26:23,240 --> 01:26:27,120 Olet ilkeä. – Ja sinä olet lälläri. 806 01:26:27,280 --> 01:26:29,480 En edes tunne sinua, poika. 807 01:26:29,680 --> 01:26:34,320 Luulet, että saat aina anteeksi. Joskus... 808 01:26:34,480 --> 01:26:37,200 Ajattele mitä haluat. 809 01:26:37,360 --> 01:26:41,000 Äitisi ei ole tervetullut tänne. Et sinäkään. 810 01:26:41,160 --> 01:26:44,240 Äiti on kuollut. – Mitä ikinä valheita... 811 01:26:44,400 --> 01:26:47,640 Äiti on kuollut, samoin Jill. – Riittää! 812 01:26:51,440 --> 01:26:53,560 Auta minut ylös. 813 01:26:58,080 --> 01:27:00,640 Luoja! Oletko kunnossa? 814 01:27:00,800 --> 01:27:03,480 Istu. – Paskiainen! 815 01:27:03,640 --> 01:27:07,080 Mitä vittua? – Painu vittuun! 816 01:27:07,960 --> 01:27:09,320 Oletko kunnossa? 817 01:27:09,480 --> 01:27:15,000 Tuitte aina äitiä, sinä ja siskosi. En saanut armoa. 818 01:27:15,160 --> 01:27:17,720 Ette katsoneet minua kuten häntä. 819 01:27:17,880 --> 01:27:22,040 Mielistelitte äitiä kuin lellipennut. 820 01:27:22,200 --> 01:27:27,080 En halua häntä tänne. Nuuski täällä eilen! 821 01:27:27,240 --> 01:27:30,600 Sanoin, että tapoin hänen hevosensa – 822 01:27:30,760 --> 01:27:34,040 ja poltin kaikki hänen kirjeensä. 823 01:27:34,200 --> 01:27:38,960 Gwen, panin kaakkiasi. Sitten tapoin sen rumiluksen. 824 01:27:39,120 --> 01:27:40,920 Jill! – Ei! 825 01:27:41,080 --> 01:27:44,640 Hänen nimensä oli Jill! Bree on Jillin hevonen! 826 01:27:44,800 --> 01:27:47,920 Sekoitat elävät ja kuolleet. 827 01:27:48,080 --> 01:27:50,720 Sekoilet päivissä. Et muista mitään! 828 01:27:50,880 --> 01:27:54,640 Et kuule etkä kuuntele ketään. 829 01:27:54,800 --> 01:27:58,920 Torjut avun. Mariset kaikesta. 830 01:27:59,080 --> 01:28:04,120 Kaikki ovat paskoja tai huoria. Tai homoja. 831 01:28:04,280 --> 01:28:08,520 Pelkäät elää ja pelkäät kuolla. 832 01:28:08,680 --> 01:28:10,880 Tuliko nyt aikuinen olo? 833 01:28:11,040 --> 01:28:15,160 Et sano anteeksi tai olet rakas. En ole kuullut niitä sinulta. 834 01:28:15,320 --> 01:28:18,840 Itsestäänselvää. – Ei ole! 835 01:28:19,000 --> 01:28:24,280 Et ole ikinä pyytänyt anteeksi. Et vittu ikinä! 836 01:28:24,440 --> 01:28:27,120 Olet pelkuri! 837 01:28:27,280 --> 01:28:30,840 Et käynyt äidin luona sairaalassa. 838 01:28:31,000 --> 01:28:34,760 Et kertaakaan! Säälittävä, itsepäinen vanhus! 839 01:28:34,920 --> 01:28:38,000 Kysytään lutkalta, kuka on homo. 840 01:28:38,160 --> 01:28:41,440 Hän on kuollut! Äiti on... 841 01:28:41,600 --> 01:28:44,480 Huora! – Kuollut huora! 842 01:28:44,680 --> 01:28:48,200 Tämä on minun kotini! – Ja kuolet tänne! 843 01:28:48,360 --> 01:28:50,640 Yksin ja surkeana. – Willis. 844 01:28:50,800 --> 01:28:53,480 Tämä on minun kotini. – Lopeta! 845 01:28:53,640 --> 01:28:56,880 Imee sen luuserin pikku piliä. – Willis. 846 01:28:57,040 --> 01:28:59,320 Tapa minut sitten! – Willis. 847 01:28:59,480 --> 01:29:03,120 Tapa, senkin kullinimijä! – Lopeta! 848 01:29:03,280 --> 01:29:05,360 Lopeta, Willis. – Gwen! 849 01:29:06,160 --> 01:29:08,040 Gwen... – Lopeta, isä. 850 01:29:08,200 --> 01:29:10,480 Willis. – Gwen! 851 01:29:12,000 --> 01:29:14,960 Isä, lopeta. – Willis. 852 01:29:15,120 --> 01:29:17,800 Ei hätää. – Willis. 853 01:29:22,720 --> 01:29:25,240 Ei hätää. 854 01:29:25,400 --> 01:29:27,920 Ei, ei, ei. 855 01:29:53,480 --> 01:29:56,600 Auto kai hyytyi risteykseen. 856 01:30:02,840 --> 01:30:06,760 Rekkakuski ei ehtinyt väistää. 857 01:30:06,920 --> 01:30:09,240 Missä Gwen on? – Sairaalassa. 858 01:30:09,400 --> 01:30:13,120 Tila on kriittinen, mutta hän on tajuissaan. 859 01:30:13,280 --> 01:30:15,480 Oliko hän yksin? 860 01:30:15,640 --> 01:30:19,680 Michael White istui vieressä. 861 01:30:19,840 --> 01:30:23,000 Hänetkin vietiin sairaalaan, mutta hän menehtyi. 862 01:30:23,160 --> 01:30:25,840 Helvetin Michael White. 863 01:30:31,240 --> 01:30:33,280 Arvasin. 864 01:30:35,440 --> 01:30:39,600 Kuoliko hän? – Kuoli ambulanssissa. 865 01:30:42,600 --> 01:30:44,600 Hyvä. 866 01:30:47,880 --> 01:30:50,440 Haetko tyttäresi koulusta? 867 01:30:50,600 --> 01:30:54,480 Ex–vaimosi on huoltaja, mutta olet tytön isä. 868 01:30:54,640 --> 01:30:57,320 Haemmeko me hänet, jos menet sairaalaan? 869 01:30:57,480 --> 01:31:00,440 En mene sinne. Tietääkö Sarah? 870 01:31:00,600 --> 01:31:05,080 Ei, tulin suoraan tänne onnettomuuspaikalta. 871 01:31:05,240 --> 01:31:07,960 Minä haen tytön, Jeremy. 872 01:31:10,840 --> 01:31:12,640 Selvä. 873 01:31:41,560 --> 01:31:43,560 Huomenta. 874 01:31:49,920 --> 01:31:52,240 Herran tähden. 875 01:31:52,400 --> 01:31:56,360 Oletko kylvyssä, poika? – Hitto. Unohdin. 876 01:32:05,840 --> 01:32:08,120 Perhana. 877 01:32:09,760 --> 01:32:12,560 Mikä riesa. 878 01:32:12,720 --> 01:32:14,560 Hitto. 879 01:32:18,880 --> 01:32:21,240 Tyhmä minä! 880 01:32:41,160 --> 01:32:44,560 Vaikea uskoa, että tein sen taas. 881 01:32:46,360 --> 01:32:49,840 Luin, kun amme täyttyi. Tulin alas. 882 01:32:50,000 --> 01:32:52,200 Äitisi teki aina niin. 883 01:32:52,360 --> 01:32:56,480 Olisi pitänyt viemäröidä se – 884 01:32:56,640 --> 01:32:59,560 ja korjata katto. 885 01:33:03,400 --> 01:33:05,920 Laitoin tuoretta kahvia. 886 01:33:14,280 --> 01:33:18,320 Lattialle ei tullut paljon vettä. 887 01:33:18,480 --> 01:33:21,240 Ilmeisesti tarpeeksi. 888 01:33:23,680 --> 01:33:28,240 Anteeksi. Korvaan kaiken. 889 01:33:28,400 --> 01:33:30,560 Anna olla. 890 01:33:32,000 --> 01:33:34,960 Lisää kahvia? – Ei. 891 01:33:54,880 --> 01:33:58,920 Ymmärrän, miksi haluat jäädä tänne. 892 01:34:01,120 --> 01:34:03,200 Kaunis paikka. 893 01:34:10,240 --> 01:34:15,040 Pyysin, että Danny Wardin sisko käy useammin. 894 01:34:15,200 --> 01:34:18,840 Hän kuulemma siivoaa joka toinen viikko. 895 01:34:19,000 --> 01:34:22,640 Hän voisi käydä parin päivän välein. 896 01:34:23,640 --> 01:34:29,000 Hakisi ruokaa ja lääkkeitä ja pesisi pyykit. 897 01:34:30,240 --> 01:34:32,440 Kaikkea sellaista. 898 01:34:33,960 --> 01:34:36,400 Mitä ikinä pitää tehdä. 899 01:34:37,880 --> 01:34:40,080 Sopiiko se? 900 01:34:45,960 --> 01:34:49,480 Sinun pitää palata Kaliforniaan. 901 01:34:56,640 --> 01:35:01,680 Tiedän. Tarvitset apua tänne. 902 01:35:01,840 --> 01:35:05,640 Hoidin sen. Älä huoli. 903 01:35:05,800 --> 01:35:11,120 Hän tulee auttamaan. Okei? 904 01:35:18,120 --> 01:35:22,560 Slangisana yliaktiiviselle? 905 01:35:22,720 --> 01:35:27,880 Viisi kirjainta. Toinen voisi olla y. 906 01:35:44,120 --> 01:35:47,200 Montako kirjainta? – Viisi. 907 01:35:52,640 --> 01:35:54,440 Hyper? 908 01:36:09,720 --> 01:36:11,880 Se toimii. 909 01:37:12,080 --> 01:37:15,480 Ukki unohti kellonsa. 910 01:37:15,640 --> 01:37:17,880 Hän antoi sen minulle. 911 01:37:19,040 --> 01:37:21,040 Ihan tosi? 912 01:37:30,320 --> 01:37:32,640 Vau. Onnentyttö. 913 01:37:34,400 --> 01:37:39,440 Se oli kiltisti tehty. – Me ollaan ystäviä. 914 01:37:40,760 --> 01:37:43,120 Niin olette. 915 01:38:09,120 --> 01:38:11,120 Oletko kunnossa? 916 01:38:13,000 --> 01:38:14,400 Joo. 917 01:38:25,480 --> 01:38:27,280 Kulta. 918 01:40:20,320 --> 01:40:23,200 Pois siitä, läski. 919 01:41:00,040 --> 01:41:02,440 Olen tosi onnellinen. 920 01:41:19,760 --> 01:41:27,240 Charles ja Walter Mortensenille 921 01:47:36,320 --> 01:47:39,200 Suomennos: Jaana Wiik Scandinavian Text Service