1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:20,826 --> 00:03:22,157 Okay, thanks. 4 00:03:31,962 --> 00:03:33,293 Hi. 5 00:03:33,296 --> 00:03:35,503 Veronica. 6 00:03:35,507 --> 00:03:38,089 - Pleasure to meet you. - Thanks for taking the time. 7 00:03:38,093 --> 00:03:40,334 Hey, of course. 8 00:03:40,345 --> 00:03:42,631 I just got an email from one of our older parishioners. 9 00:03:42,639 --> 00:03:45,130 She was wanting to know what her cut was going to be 10 00:03:45,142 --> 00:03:48,350 from the sale of her deceased husband's books, 11 00:03:48,353 --> 00:03:52,187 which I thought she'd donated to the church rummage sale. 12 00:03:52,190 --> 00:03:56,559 So, I, uh, gotta figure out how to deal with that. 13 00:03:56,570 --> 00:03:58,106 Sounds complicated. 14 00:03:58,113 --> 00:04:00,855 Uh, please, have a seat. 15 00:04:00,866 --> 00:04:02,857 Thanks. 16 00:04:02,868 --> 00:04:06,907 Sorry. I'm a little nervous, this is a little bit... 17 00:04:06,913 --> 00:04:08,744 My condolences. 18 00:04:08,749 --> 00:04:12,162 I'm extremely sorry for your loss. 19 00:04:12,169 --> 00:04:14,330 Thank you, that's very kind. 20 00:04:24,181 --> 00:04:27,139 As I mentioned on the phone, it's um... 21 00:04:27,142 --> 00:04:30,555 It is unusual that your father would have insisted on services 22 00:04:30,562 --> 00:04:33,725 and a funeral here. 23 00:04:33,732 --> 00:04:36,394 - I understand. - Right. 24 00:04:36,401 --> 00:04:40,189 So I take it he never visited the church? 25 00:04:40,197 --> 00:04:42,654 - Not that I'm aware of. - Right. 26 00:04:42,657 --> 00:04:45,990 So that makes it a little unusual. 27 00:04:45,994 --> 00:04:48,531 Though, of course, we can fulfill this final wish, 28 00:04:48,538 --> 00:04:51,621 we'd be more than happy to. 29 00:04:51,625 --> 00:04:53,161 Great. 30 00:04:53,168 --> 00:04:56,251 But, um... I'm glad that we could meet, 31 00:04:56,254 --> 00:04:59,496 I just think it's important we spend some time so that... 32 00:04:59,508 --> 00:05:02,591 So that you can give me a sense of who he was. 33 00:05:02,594 --> 00:05:04,209 That way, I can say some words about him 34 00:05:04,221 --> 00:05:06,212 for the service, if that's all right. 35 00:05:06,223 --> 00:05:07,929 Okay. 36 00:05:07,933 --> 00:05:14,099 So, while we think he might not have been a churchgoer, um... 37 00:05:14,105 --> 00:05:16,187 Well, is there anything that you might wanna have mentioned 38 00:05:16,191 --> 00:05:19,683 about his spiritual path? 39 00:05:19,694 --> 00:05:22,026 Spiritual path? 40 00:05:24,157 --> 00:05:28,821 Um... whatever made him special to you. 41 00:05:31,206 --> 00:05:34,164 A lot of things made him special. 42 00:06:17,460 --> 00:06:21,203 I found this in my rice. 43 00:06:21,214 --> 00:06:22,829 You need to wear something on your head 44 00:06:22,841 --> 00:06:25,207 to protect your hair from falling in the food. 45 00:06:25,218 --> 00:06:27,083 It's not my hair. 46 00:06:28,471 --> 00:06:29,836 There are rules. 47 00:06:29,848 --> 00:06:32,464 We're talking about a code. 48 00:06:32,475 --> 00:06:35,262 What's your name? 49 00:06:35,270 --> 00:06:37,761 - Lisa. - Hmm. 50 00:06:37,772 --> 00:06:40,514 Employees working in food preparation 51 00:06:40,525 --> 00:06:43,938 need to wear a cap or a hairnet, you see? 52 00:06:43,945 --> 00:06:46,561 I am a food inspector. 53 00:06:46,573 --> 00:06:48,529 Now, it's all right, this is a private meal, 54 00:06:48,533 --> 00:06:50,148 you're not in trouble, Lisa. 55 00:06:50,160 --> 00:06:53,493 The idea is to stop people from finding hair in their food. 56 00:06:53,496 --> 00:06:55,737 It's not hygienic, is it? 57 00:08:03,733 --> 00:08:06,440 What, so he would have worked for the city? 58 00:08:06,444 --> 00:08:08,059 Yeah. 59 00:08:08,071 --> 00:08:11,438 Go to the restaurants, um... 60 00:08:11,449 --> 00:08:13,690 See if the food was okay, 61 00:08:13,702 --> 00:08:16,193 people were wearing hairnets. 62 00:08:16,204 --> 00:08:20,117 - Right. - Make sure it was clean. 63 00:08:20,125 --> 00:08:22,411 - Stuff like that. - Mm. 64 00:08:22,419 --> 00:08:25,377 Always making sure things were up to code, 65 00:08:25,380 --> 00:08:27,917 not contaminated. 66 00:08:27,924 --> 00:08:30,415 It was all about the contamination, for him. 67 00:08:30,427 --> 00:08:33,385 It seems like one of those people that you, uh... 68 00:08:33,388 --> 00:08:37,131 That you kind of hear about but you never actually see. 69 00:08:45,191 --> 00:08:47,102 Enjoy. 70 00:08:49,487 --> 00:08:52,320 Yes, sir, are you here for lunch? 71 00:08:52,323 --> 00:08:54,905 Could I speak to the operator of the restaurant? 72 00:08:54,909 --> 00:08:56,615 - I am the operator. - Right. 73 00:08:56,619 --> 00:08:59,235 It's a customary check, health services. 74 00:08:59,247 --> 00:09:01,283 There's no need to stop what you're doing. 75 00:09:01,291 --> 00:09:03,828 - This is our busiest time. - Yes, I understand that. 76 00:09:03,835 --> 00:09:07,419 You want to show the kitchen or shall I make my own way? 77 00:09:16,973 --> 00:09:19,259 All bottles and storage containers 78 00:09:19,267 --> 00:09:22,304 need to be clearly identified, right? 79 00:09:22,312 --> 00:09:24,268 - Okay, so... - Now, that's for the safety 80 00:09:24,272 --> 00:09:27,014 of your workers, not to mention the customers. 81 00:09:30,528 --> 00:09:32,484 Yes, I'm perfectly aware of that. 82 00:09:32,489 --> 00:09:34,525 But everything made in here goes out there, 83 00:09:34,532 --> 00:09:36,693 and that's who I'm here to protect. 84 00:10:13,196 --> 00:10:14,527 You're working in a restaurant! 85 00:10:14,531 --> 00:10:18,319 Wash your hands! 86 00:10:18,326 --> 00:10:20,237 What is "conditional"? 87 00:10:20,245 --> 00:10:22,406 Well, it means what it says. 88 00:10:32,132 --> 00:10:35,545 Yes, I'm very impressed for a new establishment. 89 00:10:35,552 --> 00:10:38,589 So, uh... we got a good rating? 90 00:10:38,596 --> 00:10:42,384 Yep, you've done a wonderful job. 91 00:10:42,392 --> 00:10:44,383 Thank youl! 92 00:10:44,394 --> 00:10:47,761 Thank you, thank you. 93 00:10:47,772 --> 00:10:48,772 You're welcome. 94 00:10:50,859 --> 00:10:52,520 I'll just need to sign this certificate 95 00:10:52,527 --> 00:10:54,392 so you can put it in... 96 00:11:57,675 --> 00:12:01,042 Right, are you sure about this, Veronica? 97 00:12:01,054 --> 00:12:02,794 Because once you give an animal a name, 98 00:12:02,805 --> 00:12:06,548 it can't be changed, it's very bad luck. 99 00:12:06,559 --> 00:12:09,892 What are you telling her now? 100 00:12:09,896 --> 00:12:11,887 I'm just telling her the simple truth. 101 00:12:11,898 --> 00:12:14,810 You can only give an animal one name. 102 00:12:14,817 --> 00:12:17,308 Once it's uttered from your lips, 103 00:12:17,320 --> 00:12:19,902 that's what it will always be. 104 00:12:19,906 --> 00:12:22,067 Right? So here we go. 105 00:12:22,075 --> 00:12:26,318 Now is the moment of truth, 106 00:12:26,329 --> 00:12:30,663 and the bunny's name is... 107 00:12:30,667 --> 00:12:35,377 - Benjamin. - Ah! Benjamin. 108 00:12:35,380 --> 00:12:39,965 Does this mean I can't serve rabbit at my restaurant? 109 00:12:39,968 --> 00:12:43,381 Don't look at me like that! 110 00:12:56,442 --> 00:12:58,899 Does this mean you want me to work at your restaurant? 111 00:12:58,903 --> 00:13:01,519 No, let's open something new. 112 00:13:01,531 --> 00:13:03,146 I'm sure you parents would love to invest 113 00:13:03,157 --> 00:13:05,694 in a Brazilian restaurant. 114 00:13:05,702 --> 00:13:08,694 Well, actually, this is a Portuguese dish. 115 00:13:08,705 --> 00:13:10,320 Okay. So we'll make my second restaurant 116 00:13:10,331 --> 00:13:12,287 a Brazilian-Portuguese fusion 117 00:13:12,292 --> 00:13:14,283 and name it after you. 118 00:13:14,294 --> 00:13:16,751 Roseangela. 119 00:13:16,754 --> 00:13:21,874 Beautiful name for the most beautiful woman in the world. 120 00:13:21,884 --> 00:13:23,966 Mm-hm-hm. 121 00:13:23,970 --> 00:13:28,009 It's true, I'm the luckiest man alive. 122 00:13:28,016 --> 00:13:31,304 If you only knew how happy I feel right now. 123 00:15:05,696 --> 00:15:07,732 See, I'm just trying to get as much of a sense 124 00:15:07,740 --> 00:15:11,278 of who he was in the brief time that I have. 125 00:15:11,285 --> 00:15:12,570 Was there anything about his work 126 00:15:12,578 --> 00:15:14,068 that you'd like to mention? 127 00:15:14,080 --> 00:15:15,616 Like what? 128 00:15:15,623 --> 00:15:17,830 You know, that he was respected by his peers. 129 00:15:17,834 --> 00:15:20,871 I never met any of his co-workers. 130 00:15:20,878 --> 00:15:22,368 He kept to himself a lot, 131 00:15:22,380 --> 00:15:24,792 especially after my mom died. 132 00:15:24,799 --> 00:15:26,585 They met in england. 133 00:15:26,592 --> 00:15:28,548 That's where he's from, 134 00:15:28,553 --> 00:15:30,259 and my mom's Brazilian. 135 00:15:30,263 --> 00:15:32,049 Raised here. 136 00:15:32,056 --> 00:15:37,471 My mother's parents gave a lot of money to the church. 137 00:15:37,478 --> 00:15:40,094 It was important to them. 138 00:15:44,902 --> 00:15:46,767 Um... 139 00:15:48,823 --> 00:15:51,860 How many people are you expecting at the funeral? 140 00:15:53,786 --> 00:15:56,448 It's hard to say, I... 141 00:15:56,456 --> 00:15:58,117 He used to own a restaurant, 142 00:15:58,124 --> 00:15:59,910 but that was a long time ago. 143 00:16:01,627 --> 00:16:03,663 A health inspector? 144 00:16:03,671 --> 00:16:05,002 Yeah. 145 00:16:07,842 --> 00:16:10,584 I don't know why he did that, that was an odd choice. 146 00:16:10,595 --> 00:16:13,086 Yeah. 147 00:16:13,097 --> 00:16:17,136 He made a lot of odd choices. 148 00:17:25,378 --> 00:17:27,994 He's looking really tired. 149 00:17:28,005 --> 00:17:29,996 Is he drinking enough water? 150 00:17:30,007 --> 00:17:33,249 He's 15 years old, Veronica, that's ancient for a rabbit. 151 00:17:35,137 --> 00:17:37,549 Do you remember all the ribbons 152 00:17:37,557 --> 00:17:39,468 he used to win in the pet fair? 153 00:17:41,477 --> 00:17:43,684 Where are those? 154 00:17:43,688 --> 00:17:45,394 In my desk. 155 00:17:48,901 --> 00:17:51,267 I'll see if I can find them. 156 00:17:51,279 --> 00:17:55,272 Top drawer, way in the back. 157 00:18:02,540 --> 00:18:04,326 I was wondering if you'd had a chance 158 00:18:04,333 --> 00:18:07,370 - to speak to your lawyer. - About what? 159 00:18:07,378 --> 00:18:09,915 Early release. 160 00:18:09,922 --> 00:18:14,791 But I don't want an early release, dad. 161 00:18:14,802 --> 00:18:17,043 You know that. 162 00:18:17,054 --> 00:18:21,013 No one decides to stay in jail. 163 00:18:21,017 --> 00:18:23,508 - I have. - Why? 164 00:18:23,519 --> 00:18:26,056 Because. 165 00:18:26,063 --> 00:18:28,896 It's what I deserve. 166 00:18:28,899 --> 00:18:31,060 After what I did. 167 00:18:32,820 --> 00:18:34,731 Clive? 168 00:18:34,739 --> 00:18:36,024 Clive, I told everyone, 169 00:18:36,032 --> 00:18:37,613 leave your phones on the bus, 170 00:18:37,617 --> 00:18:42,077 on your seats, no distractions, come on, let's go. 171 00:18:44,081 --> 00:18:45,742 I gotta bring this back all the way inside, 172 00:18:45,750 --> 00:18:47,365 - is that it? - Yep. 173 00:18:47,376 --> 00:18:48,991 That's right. Mike will be here the whole time, 174 00:18:49,003 --> 00:18:50,789 and if he leaves, the door will be locked. 175 00:18:50,796 --> 00:18:52,411 You can leave your phone by mine in the front 176 00:18:52,423 --> 00:18:55,415 if you're too tired to walk all the way back. 177 00:18:58,512 --> 00:19:00,878 Guard this with your life, would you? 178 00:19:00,890 --> 00:19:02,551 Like you're guarding her phone 179 00:19:02,558 --> 00:19:05,015 and all the other fuckin' phones in this place. 180 00:19:41,472 --> 00:19:43,133 There's no way. 181 00:19:43,140 --> 00:19:44,550 Yeah, just watch. 182 00:19:44,558 --> 00:19:45,547 Yeah? 183 00:19:45,559 --> 00:19:48,016 Yep. We'll do it. 184 00:19:48,020 --> 00:19:49,635 That's for sure. 185 00:20:04,120 --> 00:20:06,702 What time we gotta be back on the bus for again? 186 00:20:06,706 --> 00:20:08,412 Uh... 187 00:20:08,416 --> 00:20:12,785 We have an hour for dinner before we need to leave. 188 00:20:12,795 --> 00:20:15,161 You wanna join me? 189 00:20:15,172 --> 00:20:17,003 Where's everyone going? 190 00:20:17,007 --> 00:20:19,373 Wouldn't be everybody, it'd just be the two of us. 191 00:20:21,762 --> 00:20:24,174 That wouldn't be such a good idea, clive. 192 00:20:24,181 --> 00:20:25,421 Why not? 193 00:20:32,565 --> 00:20:36,353 Because I'm... I'm having dinner with Mike. 194 00:20:36,360 --> 00:20:38,817 - Seriously? - Yeah. 195 00:20:38,821 --> 00:20:39,981 Seriously. 196 00:20:49,081 --> 00:20:50,321 I don't get it. 197 00:20:50,332 --> 00:20:52,197 You don't want to be here. 198 00:20:52,209 --> 00:20:54,370 No. 199 00:20:54,378 --> 00:20:59,213 No, I'm just saying the reason I came over was... 200 00:20:59,216 --> 00:21:03,585 Clive had asked me out and I needed an excuse. 201 00:21:03,596 --> 00:21:06,008 Which is dinner with me. 202 00:21:06,015 --> 00:21:07,471 Yeah. 203 00:21:07,475 --> 00:21:08,760 'Cause otherwise, you would have been 204 00:21:08,768 --> 00:21:10,633 forced to have dinner with him. 205 00:21:10,644 --> 00:21:13,886 But I never would. 206 00:21:13,898 --> 00:21:16,640 'Cause he's a student. 207 00:21:16,650 --> 00:21:18,811 Obviously. 208 00:21:18,819 --> 00:21:20,855 So I guess I don't have to pay for the meal, huh? 209 00:21:27,119 --> 00:21:29,451 So he's attracted to you. 210 00:21:29,455 --> 00:21:32,037 That's not the point. 211 00:21:32,041 --> 00:21:33,906 Of course it is. 212 00:21:37,421 --> 00:21:40,128 What do you mean? 213 00:21:40,132 --> 00:21:41,622 He wouldn't have asked you out 214 00:21:41,634 --> 00:21:44,091 if he didn't think you were attractive. 215 00:21:44,094 --> 00:21:46,585 - Does it matter? - Doesn't it? 216 00:21:46,597 --> 00:21:50,260 Doesn't it make you feel good? 217 00:21:50,267 --> 00:21:52,132 Why would it make me feel good, Mike? 218 00:21:52,144 --> 00:21:54,681 You know, there's nothing wrong with feeling good. 219 00:21:54,688 --> 00:21:57,395 Good about yourself, you know. 220 00:21:57,399 --> 00:21:59,264 Havin' fun. 221 00:21:59,276 --> 00:22:04,646 I'm not saying it's easy, but... 222 00:22:04,657 --> 00:22:07,490 You know, I feel good when I listen to your music. 223 00:22:07,493 --> 00:22:09,609 It's so beautiful. 224 00:22:17,002 --> 00:22:18,867 We're two adults chaperoning these students 225 00:22:18,879 --> 00:22:21,996 on a band trip. 226 00:22:22,007 --> 00:22:23,872 I'm no chaperone. 227 00:22:23,884 --> 00:22:26,170 I'm a bus driver. 228 00:22:26,178 --> 00:22:29,966 My job is over when I turn the engine off. 229 00:22:29,974 --> 00:22:32,431 Nah, this is just a part-time job for me 230 00:22:32,434 --> 00:22:34,049 while I figure out my life. 231 00:22:34,061 --> 00:22:36,302 For you, it's easy... I mean, 232 00:22:36,313 --> 00:22:39,305 you're the hot young teacher. 233 00:22:39,316 --> 00:22:44,106 There was one at my school, I mean, wow, she was... 234 00:22:44,113 --> 00:22:45,853 Aww, please... No, sit down, please, 235 00:22:45,865 --> 00:22:49,153 I didn't mean to... 236 00:22:49,159 --> 00:22:51,115 It's okay, Mike. 237 00:22:54,665 --> 00:22:58,658 This hot young teacher needs to cool herself down. 238 00:22:58,669 --> 00:23:02,378 Okay, all right, not even talking. 239 00:23:37,875 --> 00:23:40,241 Send it. 240 00:23:40,252 --> 00:23:42,584 Yeah, she got it. 241 00:23:53,891 --> 00:23:56,382 Wouldn't it be nice 242 00:23:56,393 --> 00:24:01,057 if nothing actually happened with those boys, dad? 243 00:24:01,065 --> 00:24:05,399 If those texts were sent by somebody else? 244 00:24:05,402 --> 00:24:08,394 If I did all of this because 245 00:24:08,405 --> 00:24:12,318 this is where I needed to be? 246 00:24:17,289 --> 00:24:21,157 I don't understand, love. 247 00:24:21,168 --> 00:24:23,910 Try, dad. 248 00:24:23,921 --> 00:24:28,039 I know you can. 249 00:24:28,050 --> 00:24:31,383 You're not suggesting... 250 00:24:36,433 --> 00:24:38,389 - Hello. - Hello, this is Jim Davis. 251 00:24:38,394 --> 00:24:40,430 I'm here with my daughter, Veronica. 252 00:24:40,437 --> 00:24:42,428 We're a little early, I'm afraid. 253 00:24:42,439 --> 00:24:44,145 Oh, that's okay. 254 00:24:44,149 --> 00:24:46,185 You can wait in the piano room downstairs. 255 00:24:46,193 --> 00:24:47,729 I'm just finishing a lesson with my son 256 00:24:47,736 --> 00:24:49,647 on the second floor. 257 00:24:49,655 --> 00:24:53,364 Or, actually, come on up, if you want. 258 00:25:02,167 --> 00:25:05,455 So you want to keep your hands very light, 259 00:25:05,462 --> 00:25:07,919 loosen the wrists. 260 00:25:09,675 --> 00:25:11,461 Hi. 261 00:25:11,468 --> 00:25:13,004 I'm Alicia. 262 00:25:13,012 --> 00:25:14,798 - Jim Davis. - Nice to meet you. 263 00:25:14,805 --> 00:25:17,467 - This is my daughter, Veronica. - Hi, Veronica. 264 00:25:17,474 --> 00:25:19,089 Hi. 265 00:25:19,101 --> 00:25:21,592 This is my son, Walter. 266 00:25:21,603 --> 00:25:24,686 - Hello. - Hi. 267 00:25:24,690 --> 00:25:26,726 Well, that's a beautiful instrument, isn't it? 268 00:25:26,734 --> 00:25:29,646 You ever seen anything like that? 269 00:25:29,653 --> 00:25:32,895 So the lessons will actually take place downstairs. 270 00:25:32,906 --> 00:25:35,318 I just... I didn't quite understand the setup, Alicia. 271 00:25:35,325 --> 00:25:37,657 - Is it... - Sorry, it's Ali-sha. 272 00:25:37,661 --> 00:25:39,492 Oh, sorry, Alicia. 273 00:25:39,496 --> 00:25:41,236 Have you got two apartments? 274 00:25:41,248 --> 00:25:44,206 Well, the woman downstairs rents from me... 275 00:25:44,209 --> 00:25:46,495 Oh, I see; That's why you call it a piano room. 276 00:28:04,057 --> 00:28:05,638 Here's a thing you can say about my dad. 277 00:28:05,642 --> 00:28:07,098 - Okay. - You can tell everyone 278 00:28:07,102 --> 00:28:10,469 how he helped look after my rabbit. 279 00:28:10,480 --> 00:28:12,562 It died. 280 00:28:12,566 --> 00:28:17,060 Just before my father found out he was so sick. 281 00:28:21,491 --> 00:28:23,197 And what was its name? 282 00:28:23,202 --> 00:28:25,944 - His name. - Excuse me, his name. 283 00:28:25,954 --> 00:28:27,364 Benjamin. 284 00:28:27,372 --> 00:28:29,158 Benjamin bunny. 285 00:28:29,166 --> 00:28:31,248 That's nice. 286 00:28:31,251 --> 00:28:33,458 I was nine when I got him. 287 00:28:33,462 --> 00:28:34,998 Nine? 288 00:28:35,005 --> 00:28:36,961 And how old was Benjamin? 289 00:28:36,965 --> 00:28:40,298 Almost 16. 290 00:28:40,302 --> 00:28:42,338 So rabbits live that long? 291 00:28:42,346 --> 00:28:43,882 Yeah. 292 00:28:43,889 --> 00:28:47,222 They can... the oldest one on record is 17, so... 293 00:28:47,226 --> 00:28:49,342 That's something you can definitely say 294 00:28:49,353 --> 00:28:51,059 about my father. 295 00:28:51,063 --> 00:28:53,179 He was so good at looking after my rabbit. 296 00:28:53,190 --> 00:28:54,475 Whenever I'd go away, 297 00:28:54,483 --> 00:28:57,225 I'd leave Benjamin with my dad. 298 00:28:57,236 --> 00:28:59,818 Last time was quite a while. 299 00:28:59,821 --> 00:29:01,903 And where were you? 300 00:29:01,907 --> 00:29:04,193 I was in jail. 301 00:29:36,483 --> 00:29:39,600 I woke up this morning 302 00:29:39,611 --> 00:29:47,484 to find that we have outlived the myth of trust. 303 00:29:47,494 --> 00:29:51,157 You woke up this morning 304 00:29:51,164 --> 00:29:52,654 to the fact we've lost the things 305 00:29:52,666 --> 00:29:57,456 we took for granted between us. 306 00:29:57,462 --> 00:30:01,580 Will still fall off the tree. 307 00:30:01,591 --> 00:30:05,755 When you're in as deep as we are, honey, 308 00:30:05,762 --> 00:30:10,222 it's so easy to get washed out to sea. 309 00:30:10,225 --> 00:30:14,685 For the facts of life are not man and wife, 310 00:30:14,688 --> 00:30:19,352 but man and woman, sadly. 311 00:30:19,359 --> 00:30:23,568 And the apple that doesn't want to get eaten 312 00:30:23,572 --> 00:30:30,034 will still fall off the tree. 313 00:30:56,730 --> 00:30:59,722 I woke up this morning 314 00:30:59,733 --> 00:31:06,730 to find that we have outlived the myth of trust. 315 00:32:12,514 --> 00:32:14,755 I just... 316 00:32:14,766 --> 00:32:19,510 Watched the flames and walked away, I think. 317 00:32:39,458 --> 00:32:42,621 Walter? 318 00:32:42,627 --> 00:32:45,084 Walter! Oh! 319 00:32:58,768 --> 00:33:00,929 I'm leaving this on your phone. 320 00:33:00,937 --> 00:33:03,599 You don't need to show anyone. 321 00:33:03,607 --> 00:33:06,724 All these years that I've adored you, 322 00:33:06,735 --> 00:33:09,226 given you my love. 323 00:33:11,364 --> 00:33:12,228 Is that what I get in return 324 00:33:12,240 --> 00:33:13,571 for you telling me about what happened 325 00:33:13,575 --> 00:33:16,612 with my mom in the fire? 326 00:33:16,620 --> 00:33:19,077 And then, did you let us get this close 327 00:33:19,080 --> 00:33:21,571 just so you could tell me? 328 00:33:21,583 --> 00:33:23,949 Now this is why you want to break up? 329 00:33:23,960 --> 00:33:26,121 Leave me? 330 00:33:26,129 --> 00:33:29,713 Do you feel better about yourself now? 331 00:33:29,716 --> 00:33:33,083 Now that you've told me the truth that I have to live with? 332 00:33:33,094 --> 00:33:35,426 Except the joke is on you, Veronica. 333 00:33:35,430 --> 00:33:38,797 I'm not gonna live with this. 334 00:33:38,808 --> 00:33:40,969 'Cause I'm gonna join my mom 335 00:33:40,977 --> 00:33:45,095 in whatever underworld you put her in. 336 00:34:17,472 --> 00:34:22,011 Till the crowds are... 337 00:34:22,018 --> 00:34:26,261 Followed in the... 338 00:34:32,612 --> 00:34:35,194 Is it you I'm talking to? 339 00:34:35,198 --> 00:34:38,986 But my reflection in the wind... 340 00:34:44,749 --> 00:34:46,034 You're kidding me, man. 341 00:34:58,680 --> 00:35:00,420 What's up? 342 00:35:00,432 --> 00:35:01,922 Two of the kids, 343 00:35:01,933 --> 00:35:04,174 they're fucking in the room beside me. 344 00:35:06,271 --> 00:35:10,514 Is one of them married? 345 00:35:10,525 --> 00:35:12,061 Why would you say that? 346 00:35:12,068 --> 00:35:14,354 What are you suggesting we do, Mike? 347 00:35:14,362 --> 00:35:16,068 Knock down the door, barge in there, 348 00:35:16,072 --> 00:35:20,031 see if it's all okay? 349 00:35:20,035 --> 00:35:23,402 Why do you make me feel like this? 350 00:35:23,413 --> 00:35:24,744 Like what? 351 00:35:24,748 --> 00:35:26,238 Like I'm stupid. 352 00:35:26,249 --> 00:35:28,331 I'm just trying to see the situation 353 00:35:28,335 --> 00:35:30,451 for what it is. 354 00:35:30,462 --> 00:35:32,043 They're teenagers. 355 00:35:32,047 --> 00:35:34,629 There are rules, but... 356 00:35:37,969 --> 00:35:41,928 Yeah, you're right, um... The walls are thin. 357 00:35:41,931 --> 00:35:45,264 I was just trying to play my music. 358 00:35:45,268 --> 00:35:47,975 I understand. 359 00:35:47,979 --> 00:35:49,435 Can I come in? 360 00:35:49,439 --> 00:35:51,896 I wanna talk to you about something. 361 00:35:51,900 --> 00:35:54,516 What? 362 00:35:54,527 --> 00:35:55,687 Is he bothering you? 363 00:35:55,695 --> 00:35:57,435 I notice he's sending you texts. 364 00:35:57,447 --> 00:35:59,529 How... how would you know that? 365 00:35:59,532 --> 00:36:02,319 Um, on the bus, all right, I notice things. 366 00:36:04,829 --> 00:36:07,115 It's about the music. 367 00:36:07,123 --> 00:36:10,581 The texts, they're about the music. 368 00:36:12,712 --> 00:36:13,872 Good night. 369 00:36:31,898 --> 00:36:34,514 It's not possible. 370 00:36:34,526 --> 00:36:37,643 Are you saying it's not your restaurant? 371 00:36:37,654 --> 00:36:39,440 Clearly the same place. 372 00:36:39,447 --> 00:36:41,153 I've never had rats here. 373 00:36:41,157 --> 00:36:42,397 Well, perhaps you've never looked. 374 00:36:42,409 --> 00:36:44,274 Can I see your kitchen? 375 00:36:46,287 --> 00:36:47,993 Someone brought that rat in 376 00:36:47,997 --> 00:36:49,533 and let him loose. 377 00:36:49,541 --> 00:36:51,452 Really? 378 00:36:51,459 --> 00:36:53,324 You know someone who would do something like that? 379 00:36:53,336 --> 00:36:54,997 I do. 380 00:36:55,004 --> 00:36:57,086 People are jealous. 381 00:36:57,090 --> 00:36:58,751 Yes. 382 00:36:58,758 --> 00:37:00,589 Certainly, some people are. 383 00:37:00,593 --> 00:37:02,549 It would be rather an extreme thing to do, though, 384 00:37:02,554 --> 00:37:04,169 wouldn't it? 385 00:37:04,180 --> 00:37:07,047 It is. Maybe this isn't so anonymous. 386 00:37:08,184 --> 00:37:11,893 Ah, there we go. 387 00:37:15,024 --> 00:37:17,140 It's not possible. 388 00:37:20,739 --> 00:37:22,354 Jesus Christ. 389 00:37:22,365 --> 00:37:23,696 That's fresh. 390 00:37:23,700 --> 00:37:25,190 Someone put them there. 391 00:37:25,201 --> 00:37:27,567 - By bringing in a rat. - Yes! 392 00:37:27,579 --> 00:37:29,194 All right, let's assume that that's what happened. 393 00:37:29,205 --> 00:37:31,696 - It is what happened. - I'm just saying that... 394 00:37:31,708 --> 00:37:33,573 - Luigi, is it? - Yes. 395 00:37:33,585 --> 00:37:36,452 The combination of that video that someone sent in and this 396 00:37:36,463 --> 00:37:39,125 means I'm gonna have to close you down. 397 00:37:41,509 --> 00:37:42,965 Are you gonna put that on your notice? 398 00:37:42,969 --> 00:37:45,506 - What? - That you found a rat? 399 00:37:45,513 --> 00:37:48,471 That someone put a fuckin' rat in my restaurant? 400 00:37:48,475 --> 00:37:51,967 - My customers... - Oh, Luigi, look. 401 00:37:51,978 --> 00:37:53,764 Look. 402 00:37:53,772 --> 00:37:55,387 If there were anyone here, 403 00:37:55,398 --> 00:37:58,231 I'd have to ask you to get them to leave. 404 00:37:58,234 --> 00:37:59,690 Please. 405 00:37:59,694 --> 00:38:01,355 - I am begging you. - If they're truly loyal, 406 00:38:01,362 --> 00:38:03,444 - they'll understand. - I know my customers. 407 00:38:03,448 --> 00:38:04,654 They won't come back. 408 00:38:04,657 --> 00:38:07,444 - Not after this. - Listen. 409 00:38:07,452 --> 00:38:09,613 I'm going to give you a list 410 00:38:09,621 --> 00:38:11,862 of government-approved exterminators 411 00:38:11,873 --> 00:38:13,363 so you can get on to this right away, 412 00:38:13,374 --> 00:38:15,080 and I don't normally do that. 413 00:38:18,838 --> 00:38:20,499 You seem very certain about this. 414 00:38:20,507 --> 00:38:23,965 I know exactly who it was. 415 00:38:27,388 --> 00:38:28,878 I can give you their name, 416 00:38:28,890 --> 00:38:31,051 I can give you their number. 417 00:38:32,852 --> 00:38:35,013 Right. 418 00:38:35,021 --> 00:38:36,386 If that is the case, 419 00:38:36,397 --> 00:38:37,887 you need to go directly to the police 420 00:38:37,899 --> 00:38:39,435 and tell them. 421 00:38:39,442 --> 00:38:41,023 And don't put the blame on yourself. 422 00:38:41,027 --> 00:38:42,483 That's the worst thing you could do, 423 00:38:42,487 --> 00:38:45,604 that's what they want you to do. 424 00:38:45,615 --> 00:38:49,699 Whoever did this, you need to strike back. 425 00:40:20,752 --> 00:40:22,037 Oh, god. 426 00:40:31,179 --> 00:40:33,295 Yeah, man, that was great. 427 00:40:33,306 --> 00:40:34,716 Thank you. 428 00:40:34,724 --> 00:40:37,090 Congratulations. Nicely done. 429 00:40:41,314 --> 00:40:43,145 Can I talk to you about something? 430 00:40:43,149 --> 00:40:45,105 About what? 431 00:40:45,109 --> 00:40:48,021 Uh... this. 432 00:40:56,913 --> 00:40:59,074 I didn't send this. 433 00:40:59,082 --> 00:41:01,619 No, I know. 434 00:41:01,626 --> 00:41:04,959 It was sent yesterday while we were giving the concert. 435 00:41:08,383 --> 00:41:12,422 Which means... 436 00:41:12,428 --> 00:41:14,840 Well, which means it was sent from the bus, 437 00:41:14,847 --> 00:41:18,260 which is pretty obvious who it is. 438 00:41:18,267 --> 00:41:20,849 Yeah. 439 00:41:20,853 --> 00:41:23,560 Yeah, I'll... I'll report him. 440 00:41:23,564 --> 00:41:25,100 No, you don't have to do that. 441 00:41:25,108 --> 00:41:27,440 Who's gonna drive the bus after? 442 00:41:27,443 --> 00:41:28,728 No, you wouldn't want... 443 00:41:28,736 --> 00:41:30,818 Wouldn't want to cut the tour short. 444 00:41:30,822 --> 00:41:33,564 Right? It could wait. 445 00:41:36,202 --> 00:41:37,692 What do we do until then? 446 00:41:43,459 --> 00:41:44,869 We could hang out. 447 00:41:46,295 --> 00:41:47,705 It's a way of getting back at him. 448 00:41:47,714 --> 00:41:49,250 It's not a good idea. 449 00:41:49,257 --> 00:41:50,963 Well, he's already expecting me to react, 450 00:41:50,967 --> 00:41:52,298 tell all my friends. 451 00:41:52,301 --> 00:41:53,416 No, you already told your friend. 452 00:41:53,428 --> 00:41:55,419 You already told Lenny. 453 00:41:57,932 --> 00:42:00,469 I have 30 witnesses who know I was conducting a band 454 00:42:00,476 --> 00:42:04,890 at what... 2:45 yesterday afternoon? 455 00:42:04,897 --> 00:42:06,262 I know, yeah, and they'll know that 456 00:42:06,274 --> 00:42:07,730 when we get back from the tour, 457 00:42:07,734 --> 00:42:09,816 I thought maybe until then I'd just act like 458 00:42:09,819 --> 00:42:13,562 I received this text and I'm okay with it. 459 00:42:36,220 --> 00:42:39,303 - S07? - Is one of them married? 460 00:42:39,307 --> 00:42:41,514 Why would you say that? 461 00:43:10,004 --> 00:43:13,496 We're taking this further. 462 00:43:13,508 --> 00:43:14,714 Further? 463 00:43:14,717 --> 00:43:16,708 Yeah. 464 00:43:16,719 --> 00:43:19,005 It's the only way I'll go along with this 465 00:43:19,013 --> 00:43:21,220 is if we take it further. 466 00:43:24,519 --> 00:43:26,805 Hey, it's working! He's coming. 467 00:43:26,813 --> 00:43:28,553 And just like I said, guys, act like we're having fun, 468 00:43:28,564 --> 00:43:29,553 act like we're having fun. 469 00:43:29,565 --> 00:43:31,556 Wool 470 00:43:31,567 --> 00:43:32,807 - woo! - Wool! 471 00:43:34,570 --> 00:43:36,356 Wool 472 00:43:42,829 --> 00:43:45,161 Niggas, don't fuck up my vibe. 473 00:43:45,164 --> 00:43:49,032 Been killin' the game and now I'm actin' like it's mine. 474 00:43:49,043 --> 00:43:50,453 You might fuck her once, 475 00:43:50,461 --> 00:43:52,998 but I can fuck her all the time. 476 00:43:53,005 --> 00:43:56,793 Everybody dap me up, I'm thinkin' it's a sign. 477 00:43:56,801 --> 00:43:59,042 I'm the fuckin' man, if you can't see that, 478 00:43:59,053 --> 00:44:00,714 then you blind. 479 00:44:00,721 --> 00:44:02,336 Rippin' every track, man, 480 00:44:02,348 --> 00:44:04,589 it could never block my shine. 481 00:44:04,600 --> 00:44:05,965 I cannot afford to go ghost. 482 00:44:05,977 --> 00:44:07,717 Look at me, swear to god, I do the most. 483 00:44:07,728 --> 00:44:09,559 I don't ever look at what you post. 484 00:44:09,564 --> 00:44:11,600 Walked by a group of fans and everybody froze, whoa. 485 00:44:11,607 --> 00:44:13,438 You can roll a blunt from my roach. 486 00:44:13,442 --> 00:44:15,524 Really wanna meet me, when I'm there you can't approach. 487 00:44:15,528 --> 00:44:17,393 Touchin' all the kids but I'm feelin' like a pope. 488 00:44:17,405 --> 00:44:20,693 Huh, killing your career, here's a rope. 489 00:44:26,080 --> 00:44:27,911 Walter? 490 00:44:27,915 --> 00:44:29,871 Walter! 491 00:44:29,876 --> 00:44:31,036 This is where you'll find me. 492 00:44:32,753 --> 00:44:35,870 Blood, mess, and all. 493 00:44:35,882 --> 00:44:39,374 The mess you made of my life. 494 00:44:39,385 --> 00:44:41,000 Walter? 495 00:44:41,012 --> 00:44:42,548 I want to haunt you, Veronica. 496 00:44:42,555 --> 00:44:44,671 Walter! 497 00:44:48,895 --> 00:44:50,180 Someday, you may find a version of me 498 00:44:50,188 --> 00:44:53,180 that you don't destroy. 499 00:44:53,191 --> 00:44:55,056 Walter? 500 00:44:59,197 --> 00:45:00,277 They're your students. 501 00:45:00,281 --> 00:45:01,441 They're fucking kids! 502 00:45:01,449 --> 00:45:02,780 What the fuck is wrong with you? 503 00:45:02,783 --> 00:45:03,772 I'll become a ghost from your past. 504 00:45:03,784 --> 00:45:05,399 I wrote that text. 505 00:45:05,411 --> 00:45:06,617 Like you made my mom a ghost from my past. 506 00:45:06,621 --> 00:45:09,454 I wanted to piss you off, I wanted to make you honest. 507 00:45:09,457 --> 00:45:11,038 I don't know, have a conversation! 508 00:45:11,042 --> 00:45:13,078 - I wanna talk to you! - Don't fuckin' touch me! 509 00:45:13,085 --> 00:45:14,666 - Just fuckin' talk to me! - Let me in! 510 00:45:14,670 --> 00:45:15,830 Let me in or I'll scream. 511 00:45:15,838 --> 00:45:17,499 I just wanna talk to you, all right? 512 00:45:24,555 --> 00:45:25,590 Party's over. 513 00:45:25,598 --> 00:45:27,134 Everyone back in their rooms. 514 00:45:27,141 --> 00:45:28,597 What the fuck is wrong with you? 515 00:45:28,601 --> 00:45:30,387 What the fuck is wrong with you? 516 00:45:30,394 --> 00:45:31,349 What the fuck is wrong with me? 517 00:45:31,354 --> 00:45:32,560 I'll show you. 518 00:45:32,563 --> 00:45:33,928 Hey! Get off! Hey! 519 00:45:33,940 --> 00:45:35,521 Get back in your room, asshole! 520 00:45:35,524 --> 00:45:37,355 - Get back in your room. - You're crazy! 521 00:45:37,360 --> 00:45:38,850 "I heard you fucking in your room last night." 522 00:45:38,861 --> 00:45:40,271 Shut up! 523 00:45:40,279 --> 00:45:41,359 You wish it was you, huh, you fucking... 524 00:45:41,364 --> 00:45:42,649 Shut the fuck up! 525 00:45:42,657 --> 00:45:44,488 Is that the only way you can get attention? 526 00:45:44,492 --> 00:45:46,824 Party's over! 527 00:45:57,588 --> 00:45:58,873 So the police, 528 00:45:58,881 --> 00:46:00,337 they wouldn't have known that this all started 529 00:46:00,341 --> 00:46:03,583 with just a stupid prank? 530 00:46:03,594 --> 00:46:06,927 It just set the stage for what I did. 531 00:46:06,931 --> 00:46:09,422 The hoax we played. 532 00:46:09,433 --> 00:46:11,389 What do you mean? 533 00:46:14,313 --> 00:46:18,397 I told the police I abused my position of power. 534 00:46:18,401 --> 00:46:20,562 Whether the kids consented to anything we did after that 535 00:46:20,569 --> 00:46:22,105 didn't matter. 536 00:46:22,113 --> 00:46:23,694 I was their teacher, 537 00:46:23,698 --> 00:46:25,939 they were my students. 538 00:46:25,950 --> 00:46:28,191 All under 18. 539 00:46:28,202 --> 00:46:31,365 I asked for the severest possible sentence. 540 00:46:36,002 --> 00:46:37,242 Why? 541 00:46:37,253 --> 00:46:39,084 Because. 542 00:46:39,088 --> 00:46:41,204 I wanted to go to jail. 543 00:46:41,215 --> 00:46:43,706 I didn't want any of the students, 544 00:46:43,718 --> 00:46:46,710 the victims, to testify. 545 00:46:46,721 --> 00:46:48,507 Okay, but there weren't victims. 546 00:46:48,514 --> 00:46:51,221 There wasn't any sex, you just explained that. 547 00:46:51,225 --> 00:46:52,931 Nothing actually happened. 548 00:46:52,935 --> 00:46:55,517 I wanted to go to jail. 549 00:46:55,521 --> 00:46:57,762 For something you didn't do? 550 00:46:57,773 --> 00:47:01,061 No. 551 00:47:01,068 --> 00:47:03,775 For something I did do. 552 00:47:30,431 --> 00:47:32,342 I found it in the drawer 553 00:47:32,350 --> 00:47:37,094 when I was looking for the ribbons, remember? 554 00:47:37,104 --> 00:47:39,641 You played it at the recital. 555 00:47:39,648 --> 00:47:42,264 I remember the recital. 556 00:47:42,276 --> 00:47:45,268 Everyone was so impressed. 557 00:47:47,990 --> 00:47:52,609 I remember it for different reasons. 558 00:47:52,620 --> 00:47:57,034 You always wanted to become a composer. 559 00:47:57,041 --> 00:47:58,497 Do you remember when you were very little, 560 00:47:58,501 --> 00:48:00,958 we took you to that visiting children's symphony? 561 00:48:00,961 --> 00:48:04,169 You were sitting beside her. 562 00:48:04,173 --> 00:48:06,459 As I was playing. 563 00:48:06,467 --> 00:48:08,628 Who? 564 00:48:08,636 --> 00:48:10,843 My teacher. 565 00:48:10,846 --> 00:48:14,430 Alicia. 566 00:48:14,433 --> 00:48:16,594 Yes. 567 00:48:16,602 --> 00:48:19,139 Alicia. 568 00:48:19,146 --> 00:48:21,387 You were sitting beside Alicia 569 00:48:21,399 --> 00:48:27,395 and mom was beside you, on the other side. 570 00:48:27,405 --> 00:48:29,862 She was already sick. 571 00:48:29,865 --> 00:48:31,571 Yes. 572 00:48:31,575 --> 00:48:32,781 Might have been one of the last times 573 00:48:32,785 --> 00:48:36,277 she got out. 574 00:48:36,288 --> 00:48:41,282 She thought she was going to faint. 575 00:48:41,293 --> 00:48:43,124 She really wanted to be there. 576 00:48:43,129 --> 00:48:45,415 She loved you so much. 577 00:48:53,013 --> 00:48:56,801 I also found... 578 00:48:56,809 --> 00:49:00,267 This. 579 00:49:00,271 --> 00:49:05,391 A lucky rabbit's foot key chain. 580 00:49:05,401 --> 00:49:06,891 I was surprised to find it there. 581 00:49:06,902 --> 00:49:09,018 You were so disgusted when I gave it to you, 582 00:49:09,029 --> 00:49:10,610 you wanted to get rid of it, 583 00:49:10,614 --> 00:49:12,275 and then I told you that it was bad luck 584 00:49:12,283 --> 00:49:14,399 to throw a good luck charm away, and I suppose... 585 00:49:14,410 --> 00:49:17,322 Well, I suppose you must have taken me seriously. 586 00:49:24,879 --> 00:49:28,838 Alicia. 587 00:49:28,841 --> 00:49:33,210 Alicia was holding your hand. 588 00:49:33,220 --> 00:49:35,677 Her son was playing on the stage with me. 589 00:49:35,681 --> 00:49:39,845 What are you talking about, Veronica? 590 00:49:39,852 --> 00:49:41,592 As I was playing, 591 00:49:41,604 --> 00:49:45,893 I looked over and you were holding hands. 592 00:49:45,900 --> 00:49:49,108 That's impossible. 593 00:49:49,111 --> 00:49:53,571 You left me alone in her piano room, 594 00:49:53,574 --> 00:49:57,283 while she showed you something upstairs. 595 00:50:00,206 --> 00:50:02,663 That happened a couple times. 596 00:50:06,212 --> 00:50:09,420 That's when I composed this. 597 00:50:13,469 --> 00:50:14,879 As I was waiting for you to come down 598 00:50:14,887 --> 00:50:17,720 from whatever you were doing. 599 00:50:25,773 --> 00:50:27,104 I don't remember what made these things 600 00:50:27,107 --> 00:50:29,519 so lucky. 601 00:52:06,582 --> 00:52:08,322 It's not something we normally use 602 00:52:08,334 --> 00:52:09,699 in our cuisine, 603 00:52:11,420 --> 00:52:12,785 and we thought we'd present it 604 00:52:12,796 --> 00:52:14,832 as something special, 605 00:52:14,840 --> 00:52:17,547 just to try. 606 00:52:17,551 --> 00:52:18,961 What about the ears? 607 00:52:18,969 --> 00:52:21,676 Why have some of the ears been cut off? 608 00:52:21,680 --> 00:52:23,466 The ears are for another restaurant. 609 00:52:23,474 --> 00:52:26,011 They serve them as a specialty. 610 00:52:26,018 --> 00:52:30,352 - Hello. - Garo, this is an inspector. 611 00:52:30,356 --> 00:52:31,892 He's from the health department. 612 00:52:31,899 --> 00:52:33,730 Hm, I see. 613 00:52:33,734 --> 00:52:35,941 Um, is there something wrong? 614 00:52:35,944 --> 00:52:37,730 Where are these rabbits from? 615 00:52:37,738 --> 00:52:39,103 Our usual supplier. 616 00:52:39,114 --> 00:52:41,821 Can I see some documentation? 617 00:52:45,537 --> 00:52:47,073 We don't usually do this. 618 00:52:47,081 --> 00:52:48,742 Do what? 619 00:52:48,749 --> 00:52:50,114 Separate the ears. 620 00:52:50,125 --> 00:52:51,661 That's not what concerns me. 621 00:52:51,669 --> 00:52:54,411 You shouldn't be processing the meat here. 622 00:52:54,421 --> 00:52:55,877 We're not processing. 623 00:52:55,881 --> 00:52:57,667 This is from our supplier. 624 00:52:57,675 --> 00:52:59,586 We just needed a large quantity of meat and... 625 00:52:59,593 --> 00:53:01,003 And this is cheaper. 626 00:53:01,011 --> 00:53:02,842 Well, it might indeed be less expensive, 627 00:53:02,846 --> 00:53:04,552 but thriftiness and the health code 628 00:53:04,556 --> 00:53:06,888 aren't necessarily the best of friends, are they? 629 00:53:06,892 --> 00:53:08,974 No, no, no, no, that's just an invoice 630 00:53:08,977 --> 00:53:10,558 for the delivery of the rabbits. 631 00:53:10,562 --> 00:53:12,143 It shows where they're from. 632 00:53:12,147 --> 00:53:14,513 They're coming here unskinned, unprocessed. 633 00:53:14,525 --> 00:53:16,140 That's against code. 634 00:53:16,151 --> 00:53:18,517 We have an arrangement with another restaurant. 635 00:53:18,529 --> 00:53:20,269 Yes, so she told me. 636 00:53:20,280 --> 00:53:23,989 They serve deep-fried rabbit's ears as a specialty. 637 00:53:27,287 --> 00:53:29,824 As a specialty. 638 00:53:32,626 --> 00:53:34,412 Hm... 639 00:53:37,172 --> 00:53:38,628 All right. 640 00:53:38,632 --> 00:53:39,963 I see. 641 00:53:41,844 --> 00:53:44,551 Well, I'll accept that you're not having me on 642 00:53:44,555 --> 00:53:48,093 about the ears, but there are two contraventions. 643 00:53:48,100 --> 00:53:50,887 The first is that you're processing the meat here. 644 00:53:50,894 --> 00:53:53,010 The second is that you're reselling it 645 00:53:53,021 --> 00:53:55,137 to another establishment. 646 00:53:55,149 --> 00:53:57,356 Those are properly farmed animals. 647 00:53:57,359 --> 00:53:59,691 I'm sure they are, but they're not properly processed. 648 00:53:59,695 --> 00:54:02,858 I'm gonna have to close you down. 649 00:54:02,865 --> 00:54:04,355 Close us down? 650 00:54:04,366 --> 00:54:08,700 Yes, these are major health code violations. 651 00:54:10,414 --> 00:54:11,870 Sorry. 652 00:54:37,566 --> 00:54:41,809 Look, sir, there must be something we can do. 653 00:54:41,820 --> 00:54:43,811 There is a huge event here, and we really... 654 00:54:43,822 --> 00:54:47,235 - I'm just doing my job. - And so are we. 655 00:54:47,242 --> 00:54:49,107 No, no, no, you're not, though, are you? 656 00:54:49,119 --> 00:54:50,108 You're not just doing your job. 657 00:54:50,120 --> 00:54:51,109 If you were doing your job, 658 00:54:51,121 --> 00:54:53,533 we wouldn't find ourselves in this situation. 659 00:54:53,540 --> 00:54:57,249 Your job is to make sure that this restaurant operates 660 00:54:57,252 --> 00:54:59,994 in full compliance with the health code. 661 00:55:00,005 --> 00:55:04,089 That's not happening here, is it? 662 00:55:04,092 --> 00:55:06,424 This is the second restaurant I've had to close today. 663 00:55:06,428 --> 00:55:09,511 That doesn't make me happy. 664 00:55:09,515 --> 00:55:13,178 I understand how hard you both had to work 665 00:55:13,185 --> 00:55:17,428 to make this place what it is, and I know it's not easy. 666 00:55:19,483 --> 00:55:23,101 Please, I know it's not easy to... 667 00:55:23,111 --> 00:55:26,228 Build a reputation. 668 00:55:33,956 --> 00:55:36,163 Maybe I wasn't clear. 669 00:55:36,166 --> 00:55:38,623 This is for a private event. 670 00:55:40,254 --> 00:55:41,289 Meaning? 671 00:55:41,296 --> 00:55:44,754 Meaning we are not charging anyone for this meat. 672 00:55:44,758 --> 00:55:49,218 They are friends coming here for a party. 673 00:55:49,221 --> 00:55:51,428 So the restaurant is closed tonight? 674 00:55:53,308 --> 00:55:54,764 It's on Tuesday. 675 00:55:54,768 --> 00:55:58,306 We're closed for a private event on Tuesday. 676 00:55:58,313 --> 00:56:02,101 So you're telling me that this rabbit meat 677 00:56:02,109 --> 00:56:03,815 will not be served to any member 678 00:56:03,819 --> 00:56:06,060 of the paying public. 679 00:56:06,071 --> 00:56:08,027 Are you sure about that 'cause I didn't see a sign 680 00:56:08,031 --> 00:56:09,066 about the restaurant being closed... 681 00:56:09,074 --> 00:56:12,111 I was just about to put it up. 682 00:56:14,705 --> 00:56:17,697 What about these ears? 683 00:56:17,708 --> 00:56:19,949 We can throw them away. 684 00:56:19,960 --> 00:56:22,201 No problem. 685 00:57:20,812 --> 00:57:22,518 It's proof. 686 00:57:24,066 --> 00:57:25,647 Of what? 687 00:57:25,651 --> 00:57:29,985 How could I be holding her hand if I was shooting this? 688 00:57:29,988 --> 00:57:32,149 Does it take two hands to shoot something 689 00:57:32,157 --> 00:57:33,897 with your camera? 690 00:57:33,909 --> 00:57:36,821 It takes concentration. 691 00:57:36,828 --> 00:57:38,568 - But one hand. - Does that make 692 00:57:38,580 --> 00:57:41,617 any kind of sense to you, Veronica? 693 00:57:41,625 --> 00:57:44,332 That I could be shooting you playing 694 00:57:44,336 --> 00:57:46,042 whilst holding your teacher's hand 695 00:57:46,046 --> 00:57:49,834 and your mother is sick beside me? 696 00:57:49,841 --> 00:57:51,832 Your mother was seated on my left. 697 00:57:51,843 --> 00:57:55,677 Your teacher was seated on my right. 698 00:57:55,681 --> 00:57:58,388 The beginning of this video makes that perfectly clear. 699 00:57:58,392 --> 00:58:01,304 Now this was a right-handed camera. 700 00:58:01,311 --> 00:58:03,643 I'm right-handed. How could I be shooting this 701 00:58:03,647 --> 00:58:05,137 with my right hand 702 00:58:05,148 --> 00:58:06,979 if I was holding her hand at the same time? 703 00:58:06,984 --> 00:58:09,817 It's impossible. 704 00:58:09,820 --> 00:58:11,936 I understand. 705 00:58:11,947 --> 00:58:14,654 You've done an excellent job in proving that. 706 00:58:14,658 --> 00:58:17,024 Thank you. 707 00:58:21,748 --> 00:58:24,911 She was the love of my life. 708 00:58:24,918 --> 00:58:27,785 Who, dad? Your mother. 709 00:58:29,589 --> 00:58:30,874 You must know that, Veronica. 710 00:58:30,882 --> 00:58:33,464 I could never love anybody else. 711 00:58:33,468 --> 00:58:36,585 And you promised her you'd look after me. 712 00:58:38,432 --> 00:58:40,468 Her dying wish. 713 00:58:40,475 --> 00:58:43,467 Yeah. 714 00:58:43,478 --> 00:58:45,594 And here I am. 715 00:58:48,275 --> 00:58:50,561 Here we are. 716 01:00:33,755 --> 01:00:35,586 Smile. 717 01:00:38,135 --> 01:00:40,342 One more. 718 01:02:04,429 --> 01:02:05,635 Weel 719 01:02:20,362 --> 01:02:22,899 How is everything, sir? 720 01:02:22,906 --> 01:02:24,817 - Delicious. - Thank you, sir. 721 01:02:24,824 --> 01:02:27,987 I wonder if I could have a word with your manager? 722 01:02:27,994 --> 01:02:31,111 Your cousin, I believe. 723 01:02:31,122 --> 01:02:32,703 Is there something wrong? 724 01:02:32,707 --> 01:02:35,369 No, no, no, no. I just have a question for him. 725 01:02:35,377 --> 01:02:37,914 - Ah. - Thank you. 726 01:02:48,181 --> 01:02:50,968 Yes, sir. I hope everything is to your satisfaction. 727 01:02:50,976 --> 01:02:52,216 Oh, completely. 728 01:02:52,227 --> 01:02:55,719 The food was delicious. 729 01:02:55,730 --> 01:02:58,563 There was a small problem 730 01:02:58,566 --> 01:03:01,228 in the washroom, though. 731 01:03:01,236 --> 01:03:02,692 I didn't know... 732 01:03:02,696 --> 01:03:03,936 It's all right. 733 01:03:03,947 --> 01:03:06,233 It's not an official inspection. 734 01:03:06,241 --> 01:03:07,731 I'm actually here as a fan. 735 01:03:07,742 --> 01:03:10,700 I saw that wonderful article in the newspaper 736 01:03:10,704 --> 01:03:11,989 and thought, "well, I've got to check 737 01:03:11,997 --> 01:03:14,488 that place out for myself." 738 01:03:14,499 --> 01:03:17,206 You just might want to take a careful look at the floor 739 01:03:17,210 --> 01:03:19,542 in the men's washroom. 740 01:03:19,546 --> 01:03:21,582 Excuse me. 741 01:03:30,765 --> 01:03:32,050 - Heinz. - Ja. 742 01:03:32,058 --> 01:03:32,922 I do know your name. 743 01:03:32,934 --> 01:03:36,677 I read that article in the newspaper. 744 01:03:36,688 --> 01:03:38,974 That's how I know gunter is your cousin. 745 01:03:38,982 --> 01:03:41,974 I started a restaurant myself many years ago. 746 01:03:41,985 --> 01:03:45,477 - Oh, in this city? - Yes, though I did have plans 747 01:03:45,488 --> 01:03:48,480 to expand into other cities. 748 01:03:48,491 --> 01:03:50,152 Very good, yeah. 749 01:03:50,160 --> 01:03:52,367 Build an empire. 750 01:03:52,370 --> 01:03:54,110 Anyway... 751 01:03:54,122 --> 01:03:55,737 That's history now. 752 01:03:55,749 --> 01:03:58,161 Had to sell half to my partner, 753 01:03:58,168 --> 01:04:02,252 get into something with more regular hours. 754 01:04:02,255 --> 01:04:04,371 - Ah. - I needed to spend more time 755 01:04:04,382 --> 01:04:06,498 with my family. 756 01:04:09,637 --> 01:04:10,968 Anyway, I'm sorry. 757 01:04:10,972 --> 01:04:12,462 The reason I called you over, heinz, 758 01:04:12,474 --> 01:04:13,964 I wonder if you could get me another glass? 759 01:04:13,975 --> 01:04:15,511 I'd love to finish this wine with gunter. 760 01:04:15,518 --> 01:04:17,179 Oh, naturally. 761 01:04:17,187 --> 01:04:19,269 One moment. 762 01:04:24,486 --> 01:04:27,819 I'm so sorry. 763 01:04:27,822 --> 01:04:30,609 Take a seat. 764 01:04:30,617 --> 01:04:32,824 I wonder if you'd... 765 01:04:32,827 --> 01:04:37,287 If I could offer you some of this excellent wine. 766 01:04:39,334 --> 01:04:41,575 It's inexcusable. 767 01:04:43,838 --> 01:04:46,420 Well... 768 01:04:46,424 --> 01:04:49,632 These things happen. 769 01:04:49,636 --> 01:04:53,128 At least it didn't occur during an official inspection. 770 01:04:53,139 --> 01:04:55,505 You wouldn't want to have this place closed down. 771 01:04:55,517 --> 01:04:58,224 Not after all the hard work you've put into it. 772 01:04:58,228 --> 01:05:00,344 There aren't many restaurants like this left, are there, 773 01:05:00,355 --> 01:05:02,596 built on so many years of tradition. 774 01:05:02,607 --> 01:05:04,689 I read that in the article. 775 01:05:04,692 --> 01:05:06,853 How your family came here after the war, 776 01:05:06,861 --> 01:05:11,195 how tough it was to settle in. 777 01:05:11,199 --> 01:05:13,030 I understand a little of that myself. 778 01:05:13,034 --> 01:05:16,652 It's not easy being from somewhere else. 779 01:05:16,663 --> 01:05:19,871 We just had an inspection a few weeks ago. 780 01:05:19,874 --> 01:05:23,617 Like I said, I'm not here officially. 781 01:05:23,628 --> 01:05:25,869 Then why did you mention closing it down? 782 01:05:25,880 --> 01:05:27,495 Well, that would be a last resort. 783 01:05:27,507 --> 01:05:28,622 You can do that? 784 01:05:28,633 --> 01:05:29,588 On a private visit? 785 01:05:29,592 --> 01:05:32,834 Well, it's much the same as a citizen's arrest. 786 01:05:32,846 --> 01:05:35,178 Although, of course, this would carry much more weight. 787 01:05:35,181 --> 01:05:37,422 I am a professional. 788 01:05:37,434 --> 01:05:39,470 I do have a badge. 789 01:05:41,062 --> 01:05:42,518 What do you want from me? 790 01:05:42,522 --> 01:05:44,228 You mean besides making sure 791 01:05:44,232 --> 01:05:48,191 that you get rid of this rat infestation? 792 01:05:50,238 --> 01:05:53,196 Your grandson works here in the kitchen, doesn't he? 793 01:05:53,199 --> 01:05:55,235 Is he here tonight? 794 01:05:56,786 --> 01:05:58,026 Yeah. 795 01:05:58,037 --> 01:05:59,197 Well, I'd like a word with him. 796 01:05:59,205 --> 01:06:02,914 I've tried reaching out, phone calls, texts, e-mails, 797 01:06:02,917 --> 01:06:05,533 but he just keeps ignoring me. 798 01:06:07,172 --> 01:06:09,914 I think you might know why. 799 01:06:11,759 --> 01:06:13,841 You're her father. 800 01:06:13,845 --> 01:06:16,461 Yes, I am. 801 01:06:18,516 --> 01:06:19,881 When did you work that out? 802 01:06:19,893 --> 01:06:21,724 Just now. 803 01:06:21,728 --> 01:06:23,844 Well... 804 01:06:23,855 --> 01:06:26,096 I'd like that conversation 805 01:06:26,107 --> 01:06:29,395 here with your grandson right now. 806 01:06:29,402 --> 01:06:31,734 I'd like you to be seated across the room 807 01:06:31,738 --> 01:06:35,322 on that stool by the bar 808 01:06:35,325 --> 01:06:37,657 and make sure he doesn't avoid me. 809 01:06:37,660 --> 01:06:41,619 Now, if you do that, I promise I won't show any photographs 810 01:06:41,623 --> 01:06:43,409 of the rat shit in the washroom 811 01:06:43,416 --> 01:06:46,783 to my colleagues at work. 812 01:06:46,794 --> 01:06:49,706 Now, does that sound fair? 813 01:07:00,642 --> 01:07:03,475 They were holding hands. 814 01:07:03,478 --> 01:07:07,187 He denies it, but it's what I saw. 815 01:07:07,190 --> 01:07:08,430 He only let go of her hand 816 01:07:08,441 --> 01:07:10,932 when he applauded me at the end. 817 01:07:12,820 --> 01:07:15,562 Was your mother aware? 818 01:07:15,573 --> 01:07:17,905 What do you mean? 819 01:07:17,909 --> 01:07:19,695 It's just that I think sometimes people, 820 01:07:19,702 --> 01:07:20,908 whether it's right or wrong, 821 01:07:20,912 --> 01:07:23,995 they, um, 822 01:07:23,998 --> 01:07:26,956 come to an arrangement. 823 01:07:26,960 --> 01:07:29,326 Arrangement? 824 01:07:32,882 --> 01:07:34,713 The lessons were at her house. 825 01:07:34,717 --> 01:07:35,832 It was close to where we lived. 826 01:07:35,843 --> 01:07:39,006 I could walk home alone. 827 01:07:39,013 --> 01:07:40,719 I began lessons when I was eight. 828 01:07:40,723 --> 01:07:44,215 This was a year later. 829 01:07:44,227 --> 01:07:47,185 I remember because I got Benjamin that year. 830 01:07:48,815 --> 01:07:50,806 Benjamin bunny. Right. 831 01:07:50,817 --> 01:07:54,230 Yes. Benjamin bunny. 832 01:07:56,698 --> 01:08:00,031 Sometimes Alicia would send me off, 833 01:08:00,034 --> 01:08:02,571 say she needed a rest. 834 01:08:02,579 --> 01:08:06,538 I think she got migraines. 835 01:08:06,541 --> 01:08:09,704 She'd go upstairs and smoke. 836 01:08:09,711 --> 01:08:12,919 This one day, I didn't leave immediately. 837 01:08:12,922 --> 01:08:15,584 I had an idea for a composition, 838 01:08:15,592 --> 01:08:18,425 I was writing it down. 839 01:08:18,428 --> 01:08:22,592 When I finished, I went upstairs 840 01:08:22,599 --> 01:08:25,511 and I saw her. 841 01:08:25,518 --> 01:08:28,430 I remember the cigarette in her hand. 842 01:08:30,231 --> 01:08:32,563 I remember her hand falling. 843 01:08:34,068 --> 01:08:37,856 The cigarette was still lit. 844 01:08:37,864 --> 01:08:41,072 There was some sheet music stacked there. 845 01:08:42,785 --> 01:08:45,242 It caught fire. 846 01:08:46,998 --> 01:08:50,582 I didn't want her to become my new mom. 847 01:08:57,425 --> 01:09:00,007 It must have been hard for my father. 848 01:09:01,512 --> 01:09:05,425 Losing both women so close to each other. 849 01:09:20,365 --> 01:09:23,573 I've been reaching out to you, but you've been ignoring me. 850 01:09:23,576 --> 01:09:25,612 I was told not to respond. 851 01:09:25,620 --> 01:09:27,656 By my daughter? 852 01:09:27,664 --> 01:09:30,576 And others. 853 01:09:30,583 --> 01:09:32,119 I have a right to know what happened. 854 01:09:32,126 --> 01:09:34,333 A right? 855 01:09:34,337 --> 01:09:36,669 I'm the victim here. 856 01:09:36,673 --> 01:09:37,958 Your daughter is the one in jail 857 01:09:37,965 --> 01:09:40,456 for abusing her position of power. 858 01:09:40,468 --> 01:09:42,129 What she did to my friend and me. 859 01:09:42,136 --> 01:09:44,343 Of course. 860 01:09:46,474 --> 01:09:49,090 What's left to know? 861 01:09:49,102 --> 01:09:52,890 Well, she's come out with some new details. 862 01:09:52,897 --> 01:09:54,853 - Like what? - Like the fact 863 01:09:54,857 --> 01:09:58,475 the texts weren't sent by her. 864 01:09:58,486 --> 01:09:59,851 Is that what she's telling you? 865 01:09:59,862 --> 01:10:02,569 Yes. So I did some checking of my own. 866 01:10:02,573 --> 01:10:04,109 The schedule of the concert times 867 01:10:04,117 --> 01:10:07,530 and the first text that was sent. 868 01:10:07,537 --> 01:10:10,495 - Mm-hm. - They don't match. 869 01:10:10,498 --> 01:10:14,537 She was conducting and you must have been playing. 870 01:10:14,544 --> 01:10:16,830 Yeah, maybe. 871 01:10:16,838 --> 01:10:20,956 And if I know my daughter, and I do know my daughter, 872 01:10:20,967 --> 01:10:22,173 she would have asked everyone 873 01:10:22,176 --> 01:10:24,508 to leave their phones on the bus. 874 01:10:26,013 --> 01:10:27,173 Okay. 875 01:10:27,181 --> 01:10:31,174 So someone else sent that text to you from her phone. 876 01:10:31,185 --> 01:10:32,675 I have nothing else to say. 877 01:10:32,687 --> 01:10:34,518 You know, I could close this place down. 878 01:10:34,522 --> 01:10:36,513 Didn't your grandfather explain that to you? 879 01:10:36,524 --> 01:10:39,106 Yeah, did he tell you that it would be extortion? 880 01:10:39,110 --> 01:10:42,227 After what I found... 881 01:10:44,490 --> 01:10:47,573 I cleaned that bathroom spotless two hours ago. 882 01:10:47,577 --> 01:10:50,569 And then the rat came in. 883 01:10:50,580 --> 01:10:52,070 Did he? 884 01:10:53,875 --> 01:10:55,661 I saw you go in there right before you called 885 01:10:55,668 --> 01:10:57,158 my grandfather over. 886 01:10:57,170 --> 01:10:58,626 - S07? - So, 887 01:10:58,629 --> 01:11:00,415 you could've planted it there. 888 01:11:00,423 --> 01:11:02,209 So... 889 01:11:02,216 --> 01:11:04,878 So is it fresh? 890 01:11:04,886 --> 01:11:06,797 If I took it to the police? 891 01:11:06,804 --> 01:11:09,045 You're right. That's precisely the sort of thing 892 01:11:09,056 --> 01:11:11,468 the police would love to throw all their resources behind, 893 01:11:11,476 --> 01:11:13,933 checking that the rat shit you're presenting to them 894 01:11:13,936 --> 01:11:16,973 is indeed fresh. 895 01:11:16,981 --> 01:11:19,438 Has my grandson answered everything you need to know? 896 01:11:19,442 --> 01:11:20,852 I'd like a few more minutes. 897 01:11:20,860 --> 01:11:23,351 - Can I get you anything? - Just the bill, please. 898 01:11:23,362 --> 01:11:25,478 No, it's not a problem, it's on us. 899 01:11:25,490 --> 01:11:27,902 I insist. 900 01:11:35,124 --> 01:11:37,911 Listen... 901 01:11:37,919 --> 01:11:42,083 All I want to know is if that's the truth, 902 01:11:42,089 --> 01:11:44,045 that the texts were waiting for you 903 01:11:44,050 --> 01:11:46,666 when you got back to the bus. 904 01:11:48,221 --> 01:11:49,757 Yeah. 905 01:11:49,764 --> 01:11:52,471 It happened. 906 01:11:52,475 --> 01:11:55,433 The bus driver sent them. 907 01:11:59,190 --> 01:12:02,273 - The bus driver. - Mm-hm. 908 01:12:04,821 --> 01:12:07,858 - And you responded? - Sure, yeah. 909 01:12:07,865 --> 01:12:09,730 Why? 910 01:12:11,410 --> 01:12:14,243 It was a prank. 911 01:12:14,247 --> 01:12:16,533 If I responded, then he'd be able to see the text 912 01:12:16,541 --> 01:12:19,078 next time he got access to her phone 913 01:12:19,085 --> 01:12:21,417 which was every time that we were playing 914 01:12:21,420 --> 01:12:23,285 and every time that he was alone. 915 01:12:23,297 --> 01:12:25,504 Was this bus driver upset with her? 916 01:12:25,508 --> 01:12:27,840 Upset, yeah. 917 01:12:27,844 --> 01:12:32,087 Yeah. Obsessed is another way of putting it. 918 01:12:34,684 --> 01:12:37,300 He was messing around with her, 919 01:12:37,311 --> 01:12:41,304 so we started messing around with him. 920 01:12:41,315 --> 01:12:44,227 That's how we lured him into the room. 921 01:12:44,235 --> 01:12:48,854 I sent her a text inviting her to a party, 922 01:12:48,865 --> 01:12:52,574 and he got it when he got access to her phone. 923 01:12:52,577 --> 01:12:55,319 And when she told the police she'd had sex with you... 924 01:12:55,329 --> 01:12:57,536 I said yes. 925 01:12:59,333 --> 01:13:02,075 I said that the rumors about the three-way, 926 01:13:02,086 --> 01:13:04,452 - they were true. - No, they weren't. 927 01:13:04,463 --> 01:13:06,749 No. 928 01:13:06,757 --> 01:13:08,713 They were just to bug him. 929 01:13:08,718 --> 01:13:12,176 - What about your reputations? - Our reputations? 930 01:13:12,179 --> 01:13:14,170 Listen, you really think having sex with your daughter 931 01:13:14,181 --> 01:13:16,593 is gonna affect our reputations? 932 01:13:16,601 --> 01:13:17,807 They put her in jail. 933 01:13:17,810 --> 01:13:19,846 No, she wanted to go to jail. 934 01:13:19,854 --> 01:13:21,936 She confessed. 935 01:13:21,939 --> 01:13:24,180 Nobody asked me to testify. 936 01:13:24,191 --> 01:13:26,307 Nobody asked me to go to court. 937 01:13:26,319 --> 01:13:29,482 They gave me some pretty useless counseling sessions 938 01:13:29,488 --> 01:13:34,573 for the terrifying trauma, sleeping with your daughter, 939 01:13:34,577 --> 01:13:37,193 and that was that. 940 01:13:51,177 --> 01:13:54,510 She might have mentioned something else. 941 01:14:00,353 --> 01:14:03,095 About her boyfriend's suicide. 942 01:14:06,150 --> 01:14:08,983 What did she say about that? 943 01:14:08,986 --> 01:14:11,398 That she felt responsible. 944 01:14:11,405 --> 01:14:13,942 - Why? - I don't know. 945 01:14:13,950 --> 01:14:15,690 You should ask her. 946 01:14:17,328 --> 01:14:19,284 You know your daughter, right? 947 01:14:33,386 --> 01:14:34,922 From the moment I began, 948 01:14:34,929 --> 01:14:38,092 she told me I should've started earlier. 949 01:14:39,600 --> 01:14:42,433 I was gifted, 950 01:14:42,436 --> 01:14:45,928 but I needed to catch up. 951 01:14:45,940 --> 01:14:49,728 My father would sit in a chair in the room 952 01:14:49,735 --> 01:14:51,646 and watch the two of us, 953 01:14:51,654 --> 01:14:56,239 but I began to realize he was watching her. 954 01:14:58,285 --> 01:15:01,072 The lessons were just an excuse. 955 01:15:02,665 --> 01:15:06,123 Why couldn't he see her alone? 956 01:15:06,127 --> 01:15:10,837 Maybe this is how they wanted to... 957 01:15:10,840 --> 01:15:13,331 To see each other. 958 01:15:15,720 --> 01:15:18,803 As though my... 959 01:15:20,599 --> 01:15:25,343 Mmy presence made their feelings for each other 960 01:15:25,354 --> 01:15:27,060 more intense. I... 961 01:15:28,816 --> 01:15:31,353 Is that possible? 962 01:15:31,360 --> 01:15:34,022 That I was responsible? 963 01:15:36,407 --> 01:15:39,490 Well, your mother was sick, 964 01:15:39,493 --> 01:15:40,824 and whatever might have happened 965 01:15:40,828 --> 01:15:42,489 between your father and your teacher 966 01:15:42,496 --> 01:15:44,202 didn't cause that. 967 01:15:44,206 --> 01:15:46,322 Might have happened? 968 01:15:46,333 --> 01:15:47,743 I just meant that I... 969 01:15:47,752 --> 01:15:50,789 Wait, so... 970 01:15:50,796 --> 01:15:55,256 So you're saying this could all have been in my head. 971 01:15:59,013 --> 01:16:01,925 It wasn't in your head, Veronica. 972 01:16:01,932 --> 01:16:04,093 It did happen. 973 01:16:04,101 --> 01:16:08,310 Alicia felt terrible about the affair. 974 01:16:08,314 --> 01:16:11,977 She was mortified you'd find out. 975 01:16:11,984 --> 01:16:16,023 She was a member of our congregation, 976 01:16:16,030 --> 01:16:18,442 and she and I became quite close. 977 01:16:20,326 --> 01:16:22,817 Well, Alicia told me that your mother knew about 978 01:16:22,828 --> 01:16:26,070 what was going on. 979 01:16:26,082 --> 01:16:30,121 That she'd given your father permission. 980 01:16:30,127 --> 01:16:32,288 Did he know that? 981 01:16:32,296 --> 01:16:34,287 My father? 982 01:16:37,134 --> 01:16:39,671 Uh... 983 01:16:39,678 --> 01:16:43,296 I delivered the eulogy at Alicia's funeral. 984 01:16:45,851 --> 01:16:47,807 Your father told me I'd done a good job 985 01:16:47,812 --> 01:16:51,020 of summing up who she was. 986 01:16:54,068 --> 01:16:57,560 I asked him how he knew her. 987 01:16:59,782 --> 01:17:03,195 And he said she was your teacher. 988 01:17:03,202 --> 01:17:06,365 That you were too upset to come. 989 01:17:06,372 --> 01:17:09,910 Like you were so upset about her son. 990 01:17:09,917 --> 01:17:12,124 About Walter. 991 01:17:15,339 --> 01:17:18,251 Why didn't he tell me any of this? 992 01:17:25,391 --> 01:17:28,007 Maybe he thought you wouldn't have believed him. 993 01:18:13,397 --> 01:18:16,889 Now it looks like she won't be coming home at all. 994 01:18:16,901 --> 01:18:19,267 They want to move her to a hospice 995 01:18:19,278 --> 01:18:22,145 and I can't administer the medicine. 996 01:18:22,156 --> 01:18:23,817 What does Veronica think of it all? 997 01:18:23,824 --> 01:18:27,066 Oh, I haven't told her. 998 01:18:27,077 --> 01:18:29,159 She knows her mommy is sick, but I haven't managed 999 01:18:29,163 --> 01:18:33,247 to talk to her about the full gravity of it. 1000 01:18:33,250 --> 01:18:36,834 I don't foresee a time where I'll ever be able to... 1001 01:18:36,837 --> 01:18:40,625 Communicate what's happening right now. 1002 01:20:01,964 --> 01:20:04,421 We thought you might come back. 1003 01:20:04,425 --> 01:20:07,883 I thought you were throwing these rabbit ears away. 1004 01:20:07,886 --> 01:20:10,172 On second thought, since you told us 1005 01:20:10,180 --> 01:20:12,967 we cannot distribute them, we thought we might as well 1006 01:20:12,975 --> 01:20:14,055 serve them to our friends. 1007 01:20:14,059 --> 01:20:15,674 That's okay, isn't it? 1008 01:20:15,686 --> 01:20:16,971 It's not that they're very popular, 1009 01:20:16,979 --> 01:20:18,594 ds you can see. 1010 01:20:18,605 --> 01:20:20,891 - Are you still on duty? - Oh, no, no, no. 1011 01:20:20,899 --> 01:20:22,685 Well, perfect then. 1012 01:20:22,693 --> 01:20:24,524 Please enjoy. 1013 01:20:24,528 --> 01:20:26,234 Thank you. 1014 01:20:30,034 --> 01:20:32,116 Another, please. 1015 01:20:33,746 --> 01:20:34,610 - Thank you. - Hello, everyone! 1016 01:20:34,621 --> 01:20:36,907 Hello, may I have your attention, please? 1017 01:20:36,915 --> 01:20:38,030 Thank you. 1018 01:20:38,042 --> 01:20:39,748 Time for a few words. 1019 01:20:39,752 --> 01:20:41,492 I'd like to introduce you to the person 1020 01:20:41,503 --> 01:20:43,118 who organized this happy event, 1021 01:20:43,130 --> 01:20:45,792 not that she needs any introduction, Anna. 1022 01:21:00,272 --> 01:21:02,934 I love you, Anna. 1023 01:21:02,941 --> 01:21:04,681 Thank you, thank you. 1024 01:21:42,981 --> 01:21:44,721 Oh. 1025 01:22:07,131 --> 01:22:09,497 A word. 1026 01:22:09,508 --> 01:22:10,873 This way. 1027 01:22:14,471 --> 01:22:17,053 Mm, and this. 1028 01:22:20,060 --> 01:22:22,722 Mm. 1029 01:22:22,729 --> 01:22:24,890 Um... 1030 01:22:24,898 --> 01:22:27,856 Well, hello. 1031 01:22:27,860 --> 01:22:30,101 - Hello. - Hi. 1032 01:22:30,112 --> 01:22:31,602 Um, I don't know what to say. 1033 01:22:31,613 --> 01:22:35,697 Um, well, my name is Jim. 1034 01:22:35,701 --> 01:22:36,690 That's a start. 1035 01:22:36,702 --> 01:22:39,318 Um... 1036 01:22:39,329 --> 01:22:44,244 Um, I am a food inspector, as it happens, 1037 01:22:44,251 --> 01:22:47,539 and I, um, I spend my days 1038 01:22:47,546 --> 01:22:51,539 going from restaurant to restaurant, 1039 01:22:51,550 --> 01:22:54,508 making sure that things are up to standard, you see. 1040 01:22:54,511 --> 01:22:56,467 Standards of health and cleanliness. 1041 01:22:56,472 --> 01:22:59,430 And I was going to close this place down, actually. 1042 01:22:59,433 --> 01:23:00,889 But, uh, no, 1043 01:23:00,893 --> 01:23:04,681 I thought I'd observed a contravention, 1044 01:23:04,688 --> 01:23:06,849 something to do with those ears over there 1045 01:23:06,857 --> 01:23:11,191 but, in fact, I realize what I saw 1046 01:23:11,195 --> 01:23:12,856 was not what it was. 1047 01:23:12,863 --> 01:23:16,447 There was, in fact, a greater health issue at work, 1048 01:23:16,450 --> 01:23:18,236 namely the health of this family 1049 01:23:18,243 --> 01:23:23,704 and your desire to celebrate a milestone. 1050 01:23:23,707 --> 01:23:25,618 Um, I don't even know, what is it, 1051 01:23:25,626 --> 01:23:27,742 a wedding announcement, I presume? 1052 01:23:27,753 --> 01:23:31,041 - She's becoming a doctor. - Oh! 1053 01:23:32,674 --> 01:23:35,336 Thanks, mom. 1054 01:23:35,344 --> 01:23:38,211 Well, um, congratulations. 1055 01:23:38,222 --> 01:23:40,964 - Thank you. - Doctor. Goodness. 1056 01:23:40,974 --> 01:23:43,716 Um... 1057 01:23:43,727 --> 01:23:47,811 A reputation is about to be made. 1058 01:23:47,814 --> 01:23:52,433 And here you all are, in unity, 1059 01:23:52,444 --> 01:23:55,402 for this feast 1060 01:23:55,405 --> 01:23:58,989 that will bind you all together, so... 1061 01:24:01,995 --> 01:24:03,951 His blood. 1062 01:24:11,630 --> 01:24:13,291 I don't understand. 1063 01:24:13,298 --> 01:24:15,789 I'd inspected the restaurant earlier in the week, 1064 01:24:15,801 --> 01:24:18,884 and they made me a promise, so I went back to check. 1065 01:24:18,887 --> 01:24:21,173 I found something they weren't supposed to serve, 1066 01:24:21,181 --> 01:24:22,796 and I could've closed them down, 1067 01:24:22,808 --> 01:24:25,675 but then they told me it was for a private party. 1068 01:24:25,686 --> 01:24:27,222 So you went back to make sure. 1069 01:24:27,229 --> 01:24:29,390 Yes. And like I say, they welcomed me 1070 01:24:29,398 --> 01:24:31,639 and they made me feel at home. 1071 01:24:33,360 --> 01:24:36,022 - That's nice of them. - Yeah. 1072 01:24:36,029 --> 01:24:40,648 At one point they asked me to get up and say a few words. 1073 01:24:42,578 --> 01:24:44,614 Why? 1074 01:24:46,540 --> 01:24:49,077 I think I had become their guest of honor. 1075 01:25:02,306 --> 01:25:06,390 Some of you may have heard about my daughter. 1076 01:25:08,061 --> 01:25:12,145 What happened to her reputation. 1077 01:25:22,492 --> 01:25:24,198 Anyway... 1078 01:25:34,254 --> 01:25:36,085 You see, if I told you my daughter's name, 1079 01:25:36,089 --> 01:25:39,957 you'd all reach for your phones, wouldn't you? 1080 01:25:39,968 --> 01:25:43,756 All pick up your phones and... 1081 01:25:43,764 --> 01:25:46,346 Search. 1082 01:25:46,350 --> 01:25:49,467 And there'd be a flurry of articles, and you'd think, 1083 01:25:49,478 --> 01:25:54,097 "my goodness, how could a woman do something like that? 1084 01:25:54,107 --> 01:25:56,098 What kind of home must she have come from?" 1085 01:25:56,109 --> 01:26:00,022 Well, I can tell you she came from a very loving family. 1086 01:26:00,030 --> 01:26:03,363 A very loving family. 1087 01:26:03,367 --> 01:26:06,325 And my wife and I supported her musical talent, 1088 01:26:06,328 --> 01:26:11,118 and I took precious time away from work 1089 01:26:11,124 --> 01:26:14,662 and I was thrilled. 1090 01:26:16,838 --> 01:26:20,547 Thrilled to support her. 1091 01:26:20,550 --> 01:26:23,713 I'd attend her classes, and... 1092 01:26:25,430 --> 01:26:27,512 And, then... 1093 01:26:29,518 --> 01:26:33,136 Well, then, her entire world collapsed 1094 01:26:33,146 --> 01:26:35,011 when her mother died, of course, 1095 01:26:35,023 --> 01:26:38,106 and everything was different then, everything. 1096 01:26:38,110 --> 01:26:41,022 Um... 1097 01:26:41,029 --> 01:26:42,314 You see... 1098 01:26:44,408 --> 01:26:47,741 I could never believe that my daughter... 1099 01:26:49,579 --> 01:26:51,535 Veronica... 1100 01:26:53,291 --> 01:26:57,000 Was capable of such... 1101 01:26:57,003 --> 01:26:59,710 Terrible crimes. 1102 01:27:01,967 --> 01:27:05,130 And, now, I suppose it's up to me 1103 01:27:05,137 --> 01:27:07,594 to find this person who spread these rumors, 1104 01:27:07,597 --> 01:27:11,681 these awful rumors, they just grew like a... 1105 01:27:13,353 --> 01:27:15,264 Cancer. 1106 01:27:18,150 --> 01:27:21,108 Like an insidious cancer. 1107 01:27:22,779 --> 01:27:24,110 Doctor. 1108 01:27:26,658 --> 01:27:29,695 Not everything can be cured. 1109 01:27:32,998 --> 01:27:37,116 These rumors that landed her in jail, my little girl. 1110 01:27:42,215 --> 01:27:44,331 So, if necessary, 1111 01:27:44,342 --> 01:27:48,802 I will extract my own vengeance... 1112 01:27:50,390 --> 01:27:53,882 On this bus driver. 1113 01:27:56,104 --> 01:28:00,222 In fact, I swear, now, here in front of you all... 1114 01:28:01,902 --> 01:28:03,893 Li will find 1115 01:28:03,904 --> 01:28:08,443 this horribly diseased beast... 1116 01:28:11,536 --> 01:28:13,948 And kill it. 1117 01:28:18,502 --> 01:28:20,083 Here, the taxi will take you home. 1118 01:28:20,086 --> 01:28:21,246 - Yeah. - Careful. 1119 01:28:21,254 --> 01:28:23,085 Home. 1120 01:28:25,675 --> 01:28:27,165 Jim... 1121 01:28:28,678 --> 01:28:31,215 Drink as much water as possible. 1122 01:28:31,223 --> 01:28:33,054 - Okay? - Mm-hm. 1123 01:28:33,058 --> 01:28:36,266 This man you're speaking about, the bus driver... 1124 01:28:36,269 --> 01:28:38,601 He destroyed my daughter's life. 1125 01:28:38,605 --> 01:28:40,186 Yes. 1126 01:28:42,150 --> 01:28:45,233 Where does he live? 1127 01:28:45,237 --> 01:28:47,728 I'm not sure. 1128 01:28:47,739 --> 01:28:50,731 That's good. 1129 01:28:50,742 --> 01:28:53,154 Drink a lot of water before you sleep. 1130 01:28:53,161 --> 01:28:54,742 Okay? 1131 01:28:54,746 --> 01:28:56,702 What's your address? 1132 01:28:56,706 --> 01:28:58,788 I'll tell him. 1133 01:29:20,480 --> 01:29:22,562 Ah. 1134 01:29:30,866 --> 01:29:32,447 Jim Davis? 1135 01:29:34,160 --> 01:29:35,741 You mentioned something about your daughter. 1136 01:29:35,745 --> 01:29:36,745 No, no, no, no. 1137 01:29:40,625 --> 01:29:42,786 Is this something the two of you discussed? 1138 01:29:42,794 --> 01:29:45,456 Extracting some sort of revenge against this individual 1139 01:29:45,463 --> 01:29:47,795 - who sent the texts? - Revenge? 1140 01:29:47,799 --> 01:29:51,667 The type you mentioned at the party at the restaurant. 1141 01:29:51,678 --> 01:29:55,546 "I will extract my own vengeance on this bus driver," 1142 01:29:55,557 --> 01:29:59,675 or, "I will find this horribly diseased beast and kill it." 1143 01:30:01,479 --> 01:30:04,846 Have you made any travel plans? 1144 01:30:04,858 --> 01:30:06,223 What do you mean? 1145 01:30:06,234 --> 01:30:08,941 To pay the bus driver a visit? 1146 01:30:10,822 --> 01:30:13,734 There's also a report of you drinking a lot. 1147 01:30:13,742 --> 01:30:15,983 Look, we all understand this is probably the result 1148 01:30:15,994 --> 01:30:18,656 of a drunken night, so let's just get this done. 1149 01:30:18,663 --> 01:30:21,029 And we'll leave you alone. 1150 01:30:21,041 --> 01:30:22,622 Mr. Davis? 1151 01:30:43,521 --> 01:30:46,012 Um, excuse me for a second. 1152 01:31:08,755 --> 01:31:11,747 I wanted to ask you a favor. 1153 01:31:11,758 --> 01:31:15,467 If you could take the feet off. 1154 01:31:17,347 --> 01:31:21,386 I'd do it myself, but it doesn't seem right. 1155 01:31:21,393 --> 01:31:24,885 You've got the tools, you've got the experience. 1156 01:31:26,773 --> 01:31:29,185 I've already cleaned the feet. 1157 01:31:29,192 --> 01:31:31,433 I washed them in warm water with soap 1158 01:31:31,444 --> 01:31:34,982 and rinsed them thoroughly, and then squeezed out 1159 01:31:34,990 --> 01:31:37,982 the excess water like this. 1160 01:31:37,993 --> 01:31:42,236 Now the feet need to be separated. 1161 01:31:42,247 --> 01:31:46,411 I did try, I just couldn't cut them off. 1162 01:31:46,418 --> 01:31:49,410 But you could. 1163 01:31:49,421 --> 01:31:51,412 Like you did with the ears. 1164 01:31:53,425 --> 01:31:56,132 You'll have to leave. 1165 01:32:00,223 --> 01:32:04,341 You reported me to the police. 1166 01:32:04,352 --> 01:32:08,641 You told them I was going to kill someone. 1167 01:32:08,648 --> 01:32:12,266 Please, let's go this way. 1168 01:32:12,277 --> 01:32:14,313 Please, please, come. 1169 01:32:14,320 --> 01:32:16,402 Through here, come. 1170 01:32:16,406 --> 01:32:17,737 Please. 1171 01:32:17,741 --> 01:32:20,403 Just four quick chops with a cleaver 1172 01:32:20,410 --> 01:32:22,492 and then I'll leave, I promise. 1173 01:32:22,495 --> 01:32:25,453 I'll never bother you again. 1174 01:32:27,375 --> 01:32:29,411 Take it. 1175 01:33:14,089 --> 01:33:16,080 Thank you for this. 1176 01:33:17,675 --> 01:33:20,633 Now you must leave. 1177 01:33:35,777 --> 01:33:39,065 Horribly diseased beast... 1178 01:33:40,740 --> 01:33:44,278 And kill it. 1179 01:33:44,285 --> 01:33:45,900 Where did you get this? 1180 01:33:45,912 --> 01:33:48,449 It was sent to the police by someone at the party. 1181 01:33:48,456 --> 01:33:51,198 They were kind enough to share. 1182 01:33:51,209 --> 01:33:53,575 Who was kind enough, dad? 1183 01:33:53,586 --> 01:33:55,292 The police? 1184 01:33:55,296 --> 01:33:57,582 The person who took this? 1185 01:33:57,590 --> 01:34:00,582 I got carried away. 1186 01:34:00,593 --> 01:34:03,756 Why would you say something like that? 1187 01:34:03,763 --> 01:34:06,379 It came over me. 1188 01:34:06,391 --> 01:34:07,801 And they took you seriously? 1189 01:34:07,809 --> 01:34:09,720 Well, they had to, love. 1190 01:34:09,727 --> 01:34:10,591 It was a public event. 1191 01:34:10,603 --> 01:34:12,309 I uttered a death threat. 1192 01:34:12,313 --> 01:34:15,055 They were just following the rules. 1193 01:34:15,066 --> 01:34:16,772 And why would they think I'd have anything to do 1194 01:34:16,776 --> 01:34:18,482 with a death threat? 1195 01:34:18,486 --> 01:34:20,943 Because of these visits. 1196 01:34:20,947 --> 01:34:25,987 They thought we might be planning something. 1197 01:34:25,994 --> 01:34:29,111 Does this mean my sentence is extended? 1198 01:34:30,874 --> 01:34:34,332 What's wrong with you? 1199 01:34:34,335 --> 01:34:36,326 You are, dad. 1200 01:34:38,173 --> 01:34:41,586 Everything you've done, everything you are, 1201 01:34:41,593 --> 01:34:43,333 everything I've watched with you growing up 1202 01:34:43,344 --> 01:34:46,302 is what's wrong with me. 1203 01:34:49,225 --> 01:34:52,388 And what's right with me. 1204 01:35:01,529 --> 01:35:03,861 I was lucky enough to have met Jim. 1205 01:35:03,865 --> 01:35:06,777 It was brief, but memorable. 1206 01:35:06,784 --> 01:35:09,992 I had just arrived up here and, frankly, at times 1207 01:35:09,996 --> 01:35:12,783 I felt a little out of place. 1208 01:35:12,790 --> 01:35:15,657 It was my first eulogy here at this church 1209 01:35:15,668 --> 01:35:18,250 and it left an impression. 1210 01:35:18,254 --> 01:35:21,542 It was for a young woman, Alicia, 1211 01:35:21,549 --> 01:35:24,507 who had passed away tragically. 1212 01:35:24,510 --> 01:35:26,216 Jim approached me after the service 1213 01:35:26,221 --> 01:35:27,586 to say how proud he was 1214 01:35:27,597 --> 01:35:30,430 of his daughter's musical talents, 1215 01:35:30,433 --> 01:35:35,644 and the tremendous inspiration that Alicia had provided her. 1216 01:35:35,647 --> 01:35:39,060 Like so many in our congregation, 1217 01:35:39,067 --> 01:35:42,980 he was devastated by her death. 1218 01:35:42,987 --> 01:35:45,273 So while we're here today 1219 01:35:45,281 --> 01:35:48,398 to mourn Jim's passing, 1220 01:35:48,409 --> 01:35:52,402 let's also take a moment to remember Alicia. 1221 01:35:56,709 --> 01:36:00,622 Actually, there's one last thing. 1222 01:36:03,049 --> 01:36:07,167 I was wondering if you could bury these with my father? 1223 01:36:10,098 --> 01:36:12,965 Maybe I'll keep one. 1224 01:36:12,976 --> 01:36:15,718 You can have one too. 1225 01:36:15,728 --> 01:36:18,561 You'd like for this to be in the grave? 1226 01:36:18,564 --> 01:36:20,100 Uh, I was hoping that they could be 1227 01:36:20,108 --> 01:36:22,690 in the coffin with him. 1228 01:36:22,694 --> 01:36:25,151 That was my father's final request. 1229 01:36:25,154 --> 01:36:27,736 He wanted one in each hand. 1230 01:36:27,740 --> 01:36:31,073 Benjamin meant a lot to him. 1231 01:36:31,077 --> 01:36:33,614 He meant a lot to both of us. 1232 01:36:35,748 --> 01:36:39,491 I looked up what made rabbit feet so lucky. 1233 01:36:39,502 --> 01:36:41,288 My favorite theory is that they're lucky 1234 01:36:41,296 --> 01:36:44,163 because rabbits live underground. 1235 01:36:44,173 --> 01:36:47,757 It's their natural habitat. 1236 01:36:47,760 --> 01:36:51,298 They communicate with spirits of the underworld. 1237 01:37:27,592 --> 01:37:30,800 The last work on the program is an original piece of music 1238 01:37:30,803 --> 01:37:33,419 I composed myself. 1239 01:37:33,431 --> 01:37:36,594 It's a tune I came up with... 1240 01:37:38,144 --> 01:37:43,480 Uuh, a very difficult part of my life... 1241 01:37:45,818 --> 01:37:48,230 When I was a girl.