1 00:04:22,708 --> 00:04:23,708 Pregúntame si ella podría ser ideal para ti. 2 00:04:24,250 --> 00:04:24,916 Cafetería, por favor. 3 00:04:26,416 --> 00:04:26,750 Tómalo. 4 00:04:28,083 --> 00:04:29,708 Dile gracias. 5 00:04:32,708 --> 00:04:33,166 Así que escucha. 6 00:04:34,916 --> 00:04:35,583 Hoy va a ser difícil. 7 00:04:37,000 --> 00:04:38,666 Tenemos inspecciones todo el día. 8 00:04:39,750 --> 00:04:41,500 Formas para construir, formas para derribar, 9 00:04:41,916 --> 00:04:43,291 y entregar, y todo se interpone en nuestro camino. 10 00:04:44,375 --> 00:04:45,333 Trabajamos duro hoy. 11 00:04:46,125 --> 00:04:47,291 Habrá un bono para usted. 12 00:04:48,250 --> 00:04:51,333 13 00:04:51,666 --> 00:04:53,583 A menos que regresemos a casa con la misma cantidad de cifras. 14 00:04:53,583 --> 00:04:54,333 Que conseguimos. 15 00:04:56,416 --> 00:04:56,916 Está bien. 16 00:04:57,500 --> 00:05:00,750 Aquí vamos. 17 00:05:04,041 --> 00:05:06,500 ¡Vamos! 18 00:05:17,000 --> 00:05:17,458 Hola Jess. 19 00:05:18,625 --> 00:05:18,833 20 00:05:18,833 --> 00:05:19,375 ¿Cómo estás? 21 00:05:19,916 --> 00:05:20,000 Bien. 22 00:05:20,000 --> 00:05:20,083 Bien. 23 00:05:20,083 --> 00:05:20,375 Son las 11. 24 00:05:21,500 --> 00:05:22,916 Nadie me ha pedido dinero hoy. 25 00:05:23,291 --> 00:05:23,500 Oh. 26 00:05:24,833 --> 00:05:25,208 ¿Por qué? 27 00:05:25,208 --> 00:05:27,500 Porque aparentemente soy la única persona en la familia. 28 00:05:27,500 --> 00:05:28,708 ¿Quién puede hacer la cuenta del proveedor? 29 00:05:29,000 --> 00:05:29,708 Disculpe. 30 00:05:30,125 --> 00:05:32,000 Oye, supongo que somos unos padres malvados, ¿eh, cariño? 31 00:05:32,458 --> 00:05:33,750 Necesitamos trabajar un par de horas. 32 00:05:33,791 --> 00:05:34,500 Hoy no. 33 00:05:34,541 --> 00:05:36,208 ¿Qué tal si aprovechas esos primeros minutos? 34 00:05:36,708 --> 00:05:38,416 Tengo una fila de camiones ahí por los que estás pagando. 35 00:05:38,500 --> 00:05:38,958 ¿Puedes pagarme? 36 00:05:39,791 --> 00:05:40,625 ¿Pagarte por qué? 37 00:05:41,666 --> 00:05:44,000 Por 19 años de alquiler y comestibles gratis 38 00:05:44,333 --> 00:05:47,583 y secundaria, universidad, maquillaje, clases de karate. 39 00:05:47,875 --> 00:05:48,500 ¿Quieres que siga adelante? 40 00:05:48,708 --> 00:05:49,125 No, está bien. 41 00:05:49,541 --> 00:05:50,541 11, dame 10 minutos, por favor. 42 00:05:52,125 --> 00:05:52,375 ¿Papá? 43 00:05:53,041 --> 00:05:53,125 ¿Qué? 44 00:05:53,166 --> 00:05:54,291 Hoy es un día de mierda total. 45 00:05:54,333 --> 00:05:54,750 Lo sé. 46 00:05:54,791 --> 00:05:56,166 Y programaste tres cosas a la vez. 47 00:05:56,250 --> 00:05:56,875 Ella no está equivocada. 48 00:05:58,666 --> 00:06:00,541 Hola, sí, soy García de construcción familiar. 49 00:06:01,208 --> 00:06:02,000 Oye, estás hablando con Carlin, 50 00:06:02,000 --> 00:06:03,041 Me has tenido en espera por un momento. 51 00:06:03,041 --> 00:06:04,500 Entonces recibiremos esas entregas hoy, ¿verdad? 52 00:06:04,583 --> 00:06:05,750 Cinco pies, entonces no puedo alcanzarlos. 53 00:06:08,208 --> 00:06:09,250 Esto es lo que necesito para esta noche. 54 00:06:11,291 --> 00:06:11,750 Eso es una locura. 55 00:06:12,416 --> 00:06:12,791 ¿Qué es? 56 00:06:12,791 --> 00:06:13,875 ¿Es para tu boda o algo así? 57 00:06:14,208 --> 00:06:15,000 No, es para esta noche. 58 00:06:15,666 --> 00:06:17,458 Terminamos el semestre, así que vamos a celebrar. 59 00:06:18,500 --> 00:06:20,291 Quiero decir, acabas de terminar un semestre. 60 00:06:20,291 --> 00:06:21,375 Bueno, es un gran hito. 61 00:06:21,833 --> 00:06:22,166 ¿Lo es? 62 00:06:22,416 --> 00:06:22,708 Sí. 63 00:06:23,000 --> 00:06:23,708 ¿Eso es una cosa? 64 00:06:23,750 --> 00:06:25,416 Mira, podría ser peor, ¿de acuerdo? 65 00:06:25,750 --> 00:06:26,750 Mira, estoy pasando los sombreros. 66 00:06:27,083 --> 00:06:27,333 Sí. 67 00:06:27,333 --> 00:06:28,250 Graba como furgoneta de fiesta. 68 00:06:28,291 --> 00:06:28,625 Ay dios mío. 69 00:06:28,666 --> 00:06:29,833 Bloques en línea de jardineras para la cena. 70 00:06:29,833 --> 00:06:30,708 Simplemente ahorrando como loco. 71 00:06:30,916 --> 00:06:32,875 Sí, acabo de guardar una tarjeta en el archivo. 72 00:06:34,583 --> 00:06:36,000 No puedo, no quiero, no quiero. 73 00:06:36,000 --> 00:06:36,291 Déjame cortar. 74 00:06:39,333 --> 00:06:39,500 Bueno. 75 00:06:40,041 --> 00:06:40,333 ¿Qué? 76 00:06:40,375 --> 00:06:41,791 No lo necesito, sólo dale lo que quiere. 77 00:06:42,541 --> 00:06:43,125 No, vamos. 78 00:06:43,583 --> 00:06:44,458 Puedo encontrar eso en la batalla. 79 00:06:44,458 --> 00:06:46,458 Oh, no, no, nadie discute eso. 80 00:06:52,250 --> 00:06:53,500 Todo el mundo necesita fiesta, ¿no? 81 00:06:53,500 --> 00:06:54,375 Después de terminar un semestre. 82 00:06:56,958 --> 00:06:57,333 Gracias. 83 00:07:20,625 --> 00:07:21,000 Disculpe. 84 00:07:22,666 --> 00:07:23,583 Él necesita volver a trabajar. 85 00:07:23,916 --> 00:07:25,416 Sal de aquí, no es asunto tuyo. 86 00:07:26,833 --> 00:07:27,541 Estoy bien, jefe. 87 00:07:28,083 --> 00:07:28,791 Te voy a incriminar. 88 00:07:46,458 --> 00:07:46,583 ¡Ey! 89 00:07:54,750 --> 00:08:07,458 Fui respetuoso. 90 00:08:09,125 --> 00:08:09,375 ¿Qué? 91 00:08:12,541 --> 00:08:13,250 Sal de aquí. 92 00:08:13,833 --> 00:08:14,333 Levantarse. 93 00:08:15,416 --> 00:08:16,041 No vuelvas más 94 00:08:19,208 --> 00:08:22,791 Vamos, vamos, vamos. 95 00:08:31,250 --> 00:08:31,291 Bueno. 96 00:08:32,458 --> 00:08:33,375 Me encargaré de ello entonces. 97 00:08:36,000 --> 00:08:37,166 Necesitamos volver al trabajo. 98 00:08:40,208 --> 00:08:40,458 Por aquí. 99 00:08:43,250 --> 00:08:45,375 Once, mierda santa. 100 00:08:46,208 --> 00:08:47,375 ¿Eso es alguna mierda militar? 101 00:08:47,833 --> 00:08:48,708 No vimos nada 102 00:08:49,958 --> 00:08:51,250 Fue después de que tuvimos momentos difíciles. 103 00:08:53,333 --> 00:08:53,916 ¿Puedo ver un manantial? 104 00:08:54,750 --> 00:08:56,208 Mira, mi abuelo era paracaidista. 105 00:08:56,625 --> 00:08:57,583 Me dijo que tenía que romperme los dedos. 106 00:08:59,041 --> 00:08:59,458 Nosotros tejemos. 107 00:09:00,708 --> 00:09:01,166 ¿Romperse los dedos? 108 00:09:01,750 --> 00:09:02,041 Sí. 109 00:09:03,125 --> 00:09:04,125 La abuela te hizo una cosa. 110 00:09:04,750 --> 00:09:05,166 Prueba el pollo. 111 00:09:05,625 --> 00:09:05,958 Esta bien 112 00:09:07,000 --> 00:09:09,416 Y la abuela te hizo unas tortillas de abuela hechas a mano. 113 00:09:11,458 --> 00:09:12,750 ¿Por qué todo el mundo siempre me alimenta? 114 00:09:13,583 --> 00:09:15,083 Si no lo haces, solo comerás atún enlatado. 115 00:09:15,083 --> 00:09:15,708 Y mantequilla de maní. 116 00:09:18,500 --> 00:09:19,625 No vimos nada, ven aquí. 117 00:09:20,125 --> 00:09:21,416 Soplones, soplones, soplones. 118 00:09:21,416 --> 00:09:22,791 Simplemente recupera el mío si lo necesito. 119 00:09:22,916 --> 00:09:23,458 Claro, hazme el favor. 120 00:09:24,958 --> 00:09:25,250 Nos vemos. 121 00:09:54,583 --> 00:09:59,208 ¿Cómo te fue, papi? 122 00:09:59,625 --> 00:10:00,333 Yo también lo hice, cariño. 123 00:10:01,125 --> 00:10:01,666 Estoy en el camión. 124 00:10:06,500 --> 00:10:07,208 ¿Cual es la ocasión? 125 00:10:07,916 --> 00:10:08,666 Ninguna ocasión. 126 00:10:09,958 --> 00:10:11,166 Meredith, entreteniendo a algunos amigos. 127 00:10:11,625 --> 00:10:11,916 Sí. 128 00:10:12,000 --> 00:10:14,500 No me di cuenta que hoy era tu visita. 129 00:10:17,083 --> 00:10:18,666 Podrías dejarla quedarse aquí. 130 00:10:18,708 --> 00:10:20,583 Sí, por favor, Dr. Roth, no tenemos que hacer esto. 131 00:10:20,833 --> 00:10:22,250 No estabas allí cuando una madre te necesitaba 132 00:10:22,250 --> 00:10:24,041 y no estarás allí cuando Meredith te necesite. 133 00:10:24,750 --> 00:10:25,333 Pero lo haré. 134 00:10:27,916 --> 00:10:31,791 Oh, sé que quieres golpearme. 135 00:10:33,333 --> 00:10:34,333 Es tu única respuesta. 136 00:10:35,791 --> 00:10:36,041 Violencia. 137 00:10:40,250 --> 00:10:42,791 Eres un padre inseguro. 138 00:10:44,041 --> 00:10:44,666 Eres un asesino. 139 00:10:45,958 --> 00:10:47,416 No puedes fingir que no lo eres. 140 00:10:53,250 --> 00:10:54,125 Disculpe, Doctor Roth. 141 00:11:01,833 --> 00:11:02,500 Hoy es mi día. 142 00:11:04,166 --> 00:11:07,000 Fue tu abuelo organizando una fiesta en mi día. 143 00:11:09,333 --> 00:11:09,916 Tengo muchísima hambre. 144 00:11:10,166 --> 00:11:10,583 Yo no comí 145 00:11:11,000 --> 00:11:11,791 Te estaba esperando. 146 00:11:13,458 --> 00:11:13,833 ¿Eras tú? 147 00:11:14,750 --> 00:11:14,958 Sí. 148 00:11:17,333 --> 00:11:18,875 Bueno, vamos. 149 00:11:21,000 --> 00:11:21,333 Gracias. 150 00:11:22,333 --> 00:11:22,750 Gracias. 151 00:11:28,708 --> 00:11:30,625 No necesito que compres cosas. 152 00:11:31,250 --> 00:11:32,041 Vamos. 153 00:11:45,750 --> 00:11:46,125 Es mamá. 154 00:11:49,708 --> 00:11:52,166 Tomé esa foto en la vela de película. 155 00:11:52,166 --> 00:11:53,000 Cuando eso entró. 156 00:11:55,083 --> 00:11:57,000 El abuelo quitó todas las fotografías de mamá. 157 00:11:58,458 --> 00:12:00,000 A veces olvido cómo es ella. 158 00:12:02,000 --> 00:12:02,583 Ella se parece a él. 159 00:12:08,125 --> 00:12:09,125 Papá, ¿puedo decirte algo? 160 00:12:09,875 --> 00:12:10,083 Cualquier cosa. 161 00:12:15,750 --> 00:12:20,625 Estoy enojado con mamá por morir o dejarnos. 162 00:12:25,666 --> 00:12:26,125 Está bien. 163 00:12:28,041 --> 00:12:28,833 Tuve que hacerlo. 164 00:12:42,125 --> 00:12:44,208 Te veré ahora. 165 00:12:50,375 --> 00:12:51,208 Yo solo organizo fiestas 166 00:12:51,208 --> 00:12:53,208 Cuando pruebo mi tiempo de visita. 167 00:12:55,458 --> 00:12:56,166 Mírame con amor. 168 00:12:56,958 --> 00:12:59,833 Él te está provocando, esperando que le des un puñetazo. 169 00:13:00,833 --> 00:13:01,041 No. 170 00:13:02,833 --> 00:13:03,416 Entonces gana. 171 00:13:04,666 --> 00:13:08,333 El abogado contrario alega que usted tiene trastorno de estrés postraumático no tratado. 172 00:13:09,125 --> 00:13:11,166 Y trauma cerebral por su servicio militar, 173 00:13:11,750 --> 00:13:13,166 lo que le pone en riesgo de sufrir violencia. 174 00:13:13,875 --> 00:13:17,083 Serví a Gran Bretaña, el país donde nací, durante 22 años. 175 00:13:18,166 --> 00:13:19,500 Soy un maldito tipo por eso. 176 00:13:22,958 --> 00:13:23,666 Y se pone peor. 177 00:13:25,333 --> 00:13:27,916 Están solicitando visitas supervisadas 178 00:13:27,916 --> 00:13:30,000 y una reducción en las visitas 179 00:13:30,000 --> 00:13:33,208 de dos horas a la semana a una hora cada dos. 180 00:13:34,000 --> 00:13:34,958 Tengo que luchar contra esto. 181 00:13:35,791 --> 00:13:36,416 Tengo 10 mil. 182 00:13:36,833 --> 00:13:37,375 Tú dijiste eso. 183 00:13:37,708 --> 00:13:38,750 De dormir en tu baúl. 184 00:13:39,625 --> 00:13:41,958 Al tribunal no le hará gracia tu falta de residencia fija. 185 00:13:42,000 --> 00:13:42,958 Oye, lo averiguaré. 186 00:13:43,666 --> 00:13:45,333 ¿Por qué el Dr. Rath te odia tanto? 187 00:13:47,125 --> 00:13:48,416 Él cree que maté a su hija. 188 00:13:48,791 --> 00:13:52,916 ¿Lo hiciste? Fue un suicidio. 189 00:13:55,625 --> 00:13:57,291 Estuve en el extranjero en un despliegue. 190 00:14:00,708 --> 00:14:02,125 Ella luchó contra la depresión toda su vida. 191 00:14:02,916 --> 00:14:04,291 ¿Has oído hablar de la guerra de desgaste? 192 00:14:05,083 --> 00:14:06,708 Y vas destruyendo al enemigo poco a poco. 193 00:14:07,541 --> 00:14:09,958 Este tipo tiene un equipo de mil dólares. 194 00:14:09,958 --> 00:14:12,708 Abogados de tiempo completo que te dejarán sin sangre 195 00:14:12,708 --> 00:14:14,500 Hasta que te conviertas en polvo y te vayas. 196 00:14:15,666 --> 00:14:16,791 Lo mejor que podemos hacer es negociar una rendición. 197 00:14:16,791 --> 00:14:17,916 Lo siento. Ha negociado la rendición. 198 00:14:19,083 --> 00:14:19,750 ¿Tienes una hija? 199 00:14:28,500 --> 00:14:32,041 Oh, oh, oh, oh 200 00:14:33,250 --> 00:14:34,583 Les traje un pequeño obsequio. 201 00:14:35,208 --> 00:14:35,458 ¿Sí? 202 00:14:36,500 --> 00:14:37,000 Jocelyn. 203 00:14:37,875 --> 00:14:38,083 Hola. 204 00:14:38,708 --> 00:14:38,916 Mamá. 205 00:14:39,333 --> 00:14:40,291 Amigo, estas son las peores cosas. 206 00:14:40,541 --> 00:14:40,750 Estoy tan avergonzado. 207 00:14:40,958 --> 00:14:41,750 ¿Dónde conseguiste esto? 208 00:14:42,041 --> 00:14:42,625 Tengo un primo. 209 00:14:42,875 --> 00:14:43,166 Hola. 210 00:14:43,166 --> 00:14:43,750 O un siete. 211 00:14:44,291 --> 00:14:44,875 Vaya. Estoy tan avergonzado. 212 00:14:46,208 --> 00:14:47,583 Acabo de entrar en mi juego. 213 00:14:48,333 --> 00:14:50,125 Ahí está mi vida desde que eres viejo mi cadena 214 00:14:51,375 --> 00:14:52,791 Hazle saber que es mi sueño 215 00:14:53,250 --> 00:14:54,041 Soy simplemente simple 216 00:14:54,500 --> 00:14:55,291 Sólo digo 217 00:15:09,333 --> 00:15:09,708 Gracias. 218 00:16:04,708 --> 00:16:04,916 Ey. 219 00:16:06,833 --> 00:16:07,041 ¿Qué? 220 00:16:07,500 --> 00:16:09,416 ¿Qué carajo estamos haciendo todavía aquí? 221 00:16:09,625 --> 00:16:10,625 Dije que quiere postularse. 222 00:16:11,041 --> 00:16:12,875 Yo quiero correr, ¿qué carajo quieres tú? 223 00:16:12,916 --> 00:16:13,708 ¿Qué coño significa eso? 224 00:16:13,750 --> 00:16:15,750 No sé cuánto dinero ha ganado, ¿de acuerdo? 225 00:16:16,166 --> 00:16:17,333 ¿Sabes cuánto dinero de mierda? 226 00:16:17,458 --> 00:16:18,375 ¿Qué vamos a hacer con esto? 227 00:16:18,708 --> 00:16:20,791 Será mejor que lo disfrutemos, ¿no? 228 00:16:35,583 --> 00:16:36,583 Hola, clase dirigente. 229 00:16:37,083 --> 00:16:38,375 Ustedes tienen vuelos tempranos. 230 00:16:44,875 --> 00:16:45,916 ¿Esa es una mesa trasera abierta? 231 00:16:47,250 --> 00:16:48,791 Es tuyo, dime tu nombre. 232 00:16:50,666 --> 00:16:51,041 Es Johnny. 233 00:16:51,708 --> 00:16:53,000 Hola, soy Johnny. 234 00:16:54,625 --> 00:16:55,041 Hola, Johnny. 235 00:17:16,333 --> 00:17:17,250 Eres más que un señor. 236 00:17:19,583 --> 00:17:22,375 Nina, Nina, no tires el pastel. 237 00:17:23,166 --> 00:17:24,708 Disculpe, escuché su cara. 238 00:17:25,541 --> 00:17:26,333 ¿No puedes regresar? 239 00:17:26,416 --> 00:17:26,875 Oh, tú. 240 00:17:28,333 --> 00:17:29,500 Soy malo en eso. 241 00:17:39,125 --> 00:17:39,333 Tú. 242 00:17:40,041 --> 00:17:41,291 Ay dios mío. 243 00:17:42,291 --> 00:17:44,583 Te odio tanto ahora mismo que no es gracioso. 244 00:17:45,125 --> 00:17:45,750 Eres malo con el dinero. 245 00:17:46,750 --> 00:17:46,958 No. 246 00:17:49,750 --> 00:17:50,250 Ay dios mío. 247 00:17:50,458 --> 00:17:51,541 Eso es lo que hizo Mad Bush. 248 00:17:52,000 --> 00:17:53,458 No puedo salir así. 249 00:17:54,708 --> 00:17:55,625 Está bien, elegiremos tus batallas. 250 00:17:55,625 --> 00:17:56,625 Porque vamos a llegar a 30. 251 00:18:15,750 --> 00:18:34,291 252 00:19:02,583 --> 00:19:04,208 Ella salió con sus amigos el viernes. 253 00:19:06,583 --> 00:19:08,708 El sábado estábamos preocupados así que llamamos a la policía. 254 00:19:08,875 --> 00:19:12,166 Y hasta entonces tenía un piano. 255 00:19:12,166 --> 00:19:13,708 Así que la perdí tarde en la noche. 256 00:19:14,250 --> 00:19:15,500 Invitamos a la mitad de nuestra familia. 257 00:19:19,000 --> 00:19:20,416 Nuestra prima DeNara es capitana de policía. 258 00:19:20,416 --> 00:19:22,500 Y fallando en Jesús, no trabajan estos casos. 259 00:19:23,541 --> 00:19:25,458 Toman un informe y se olvidan de él. 260 00:19:26,500 --> 00:19:27,250 ¿Puedes ayudarnos? 261 00:19:28,250 --> 00:19:29,833 Puedo mantener el ciberespacio en camino a la vida. 262 00:19:30,291 --> 00:19:31,333 No, ayúdanos a encontrar a Jen. 263 00:19:33,875 --> 00:19:34,916 Mi padre era un cerebro verde. 264 00:19:36,458 --> 00:19:38,458 Puedo verlos venir a una milla de distancia. 265 00:19:40,166 --> 00:19:41,000 Eres uno de los malos. 266 00:19:42,750 --> 00:19:43,750 Pero estás en aviones de mantequilla. 267 00:19:44,500 --> 00:19:46,125 Atrapas a esos malos. 268 00:19:48,125 --> 00:19:49,875 Soy una persona diferente ahora. 269 00:19:53,833 --> 00:19:58,833 Está bien, bueno, déjame traer esto aquí. 270 00:20:01,625 --> 00:20:02,125 Aquí tienes 50. 271 00:20:03,541 --> 00:20:03,875 Tómalo. 272 00:20:04,333 --> 00:20:05,541 Tenemos otros 20 para gastos. 273 00:20:06,458 --> 00:20:07,541 Vamos, tómalo, hombre. 274 00:20:07,666 --> 00:20:08,125 Lo lamento. 275 00:20:13,666 --> 00:20:14,541 Yo también, ahora también. 276 00:20:47,500 --> 00:20:48,166 Dios, espera. 277 00:20:49,708 --> 00:20:50,458 No me mates. 278 00:20:51,750 --> 00:20:52,291 Eso es lo que está en juego. 279 00:20:54,375 --> 00:20:56,083 Debiste haberlo puesto a la izquierda de los muertos. 280 00:20:57,750 --> 00:20:59,000 Quiero que los muertos mueran. 281 00:21:03,125 --> 00:21:07,541 Sí, para mí no hay separación entre el día y la noche. 282 00:21:07,541 --> 00:21:08,583 Así que tuve que hacer el mío propio. 283 00:21:09,250 --> 00:21:10,833 Así que estoy viviendo en un gran mundo. 284 00:21:13,208 --> 00:21:14,458 No pude salvar tus ojos. 285 00:21:15,208 --> 00:21:15,791 Lo siento. 286 00:21:17,750 --> 00:21:18,416 Me carcome. 287 00:21:20,166 --> 00:21:22,666 No, me salvaste la vida. 288 00:21:24,041 --> 00:21:25,791 La elección sería volver a llevar etiquetas en el patio trasero. 289 00:21:25,791 --> 00:21:27,333 Y venga, jodeme y corre. 290 00:21:32,375 --> 00:21:33,500 ¿Cómo se llama? 291 00:21:35,041 --> 00:21:35,250 Jenny. 292 00:21:36,875 --> 00:21:37,833 Jenny, está bien. 293 00:21:39,250 --> 00:21:40,000 ¿Ella es una buena niña? 294 00:21:40,708 --> 00:21:41,625 Ella es una gran niña. 295 00:21:43,833 --> 00:21:46,041 Ahora que haces esto, será mejor que te quedes quieto. 296 00:21:47,291 --> 00:21:50,750 Será mejor que vayas a por todas, sin medias tintas, pero lo haces. 297 00:21:51,625 --> 00:21:52,416 Dios le ayude. 298 00:21:54,500 --> 00:21:55,791 Así que Jenny, tuve una pica. 299 00:21:57,500 --> 00:22:01,333 Bueno, te extrañaré. 300 00:22:02,833 --> 00:22:04,875 Me preocupo por ti, 301 00:22:05,541 --> 00:22:07,291 Pero no tenías que venir aquí y fingir. 302 00:22:08,166 --> 00:22:11,000 Que necesitabas mi permiso para algo 303 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 que ya tenías en mente. 304 00:22:14,291 --> 00:22:16,583 Entrad aquí, estamos comiendo. 305 00:22:31,708 --> 00:22:32,000 Carla. 306 00:22:32,541 --> 00:22:33,166 Gracias por venir. 307 00:22:35,666 --> 00:22:36,041 ¿Qué fue? 308 00:22:37,708 --> 00:22:38,875 Arriba, primera puerta, a su izquierda. 309 00:23:04,583 --> 00:23:05,541 Sonata Claro de Luna. 310 00:23:06,916 --> 00:23:08,166 Sí, es hermoso. 311 00:23:08,875 --> 00:23:11,833 Obtuvo una beca de música para ir a la escuela de negocios. 312 00:23:15,041 --> 00:23:16,500 Ella quería ser como una estrella del pop. 313 00:23:18,375 --> 00:23:19,416 Has sido mi desarrollador. 314 00:23:21,416 --> 00:23:21,958 Ella lo hará. 315 00:23:24,333 --> 00:23:28,458 No, gracias. 316 00:23:33,333 --> 00:23:34,416 Tu familia necesita esperanza. 317 00:23:35,208 --> 00:23:36,541 No puedo afrontarlo así. 318 00:23:39,458 --> 00:23:40,291 Cuando mi esposa falleció, 319 00:23:42,666 --> 00:23:43,875 y dejé a los Walmourines, 320 00:23:45,000 --> 00:23:46,500 Mucha gente se dio por vencida conmigo. 321 00:23:48,541 --> 00:23:50,500 Fuiste paciente conmigo. 322 00:23:51,750 --> 00:23:53,875 Tú, Carla, Jenny. 323 00:23:57,500 --> 00:23:58,500 Eres mi familia. 324 00:24:17,083 --> 00:24:17,583 Mira a mi hermano. 325 00:24:21,208 --> 00:24:22,708 La llevaré a casa. 326 00:24:24,375 --> 00:24:26,583 Prometo. 327 00:24:28,791 --> 00:24:29,166 Por el-- 328 00:27:57,500 --> 00:27:59,958 Oh, oye, chico de la casa equivocada, sal de aquí, carajo. 329 00:28:00,708 --> 00:28:01,208 Hola, Johnny. 330 00:28:02,500 --> 00:28:04,166 Cada vez que corro, veo quién gana. 331 00:28:08,250 --> 00:28:09,416 Manos arriba, levántate. 332 00:28:10,125 --> 00:28:11,541 ¿Dónde está tu pene detrás de tu cabeza? 333 00:28:12,375 --> 00:28:12,875 ¿Eres policía? 334 00:28:13,166 --> 00:28:14,375 Desearía que yo fuese policía. 335 00:28:17,625 --> 00:28:18,375 Eres un niño aventurero. 336 00:28:30,291 --> 00:28:30,750 ¿Dónde está la chica? 337 00:28:32,041 --> 00:28:32,500 Una niña. 338 00:28:33,208 --> 00:28:33,958 La niña desaparecida. 339 00:28:37,416 --> 00:28:39,666 Quiero que saquen a tu amigo del fondo del bar. 340 00:28:40,500 --> 00:28:42,958 Le dije a la policía que él huyó borracho o algo así. 341 00:28:43,708 --> 00:28:45,333 El maldito bicho de caca no puede retener su bebida. 342 00:28:46,708 --> 00:28:47,291 ¿Es ese mi cachorro? 343 00:28:49,875 --> 00:28:50,333 La gente miente. 344 00:28:51,916 --> 00:28:52,916 ¿Mientes, Johnny? 345 00:28:55,166 --> 00:28:56,000 No confío en la gente. 346 00:28:56,791 --> 00:28:57,708 Confío en la biología. 347 00:28:59,666 --> 00:29:00,708 Todos somos iguales de ancho. 348 00:29:03,958 --> 00:29:15,708 Sal de aquí, joder. 349 00:29:19,083 --> 00:29:19,500 Que te jodan. 350 00:29:21,833 --> 00:29:23,791 Tu mente es tu bañera. 351 00:29:24,875 --> 00:29:26,083 Es solo esperar y contar. 352 00:29:26,750 --> 00:29:28,625 La adrenalina es la aceleración de tu corazón. 353 00:29:29,791 --> 00:29:30,833 Así que tienes más aire. 354 00:29:31,625 --> 00:29:33,375 Y ahora el sistema te dice que te estás ahogando. 355 00:29:34,500 --> 00:29:36,375 Los autobuses saben que consumes droga en el bar. 356 00:29:36,791 --> 00:29:37,583 Fotograma del momento de la matanza. 357 00:29:38,166 --> 00:29:38,750 Que te jodan. 358 00:29:40,125 --> 00:29:40,875 Joder, mira. 359 00:29:51,833 --> 00:29:57,500 Sabes que estos tipos son de otro nivel. 360 00:29:58,208 --> 00:30:00,708 Acaban con piernas enteras de mierda. 361 00:30:01,708 --> 00:30:02,000 Me parece bien. 362 00:30:03,416 --> 00:30:04,666 Sólo sé que me darás nombres. 363 00:30:05,583 --> 00:30:06,416 Tú eliges cómo. 364 00:30:08,000 --> 00:30:11,500 ¿Dónde estás, hermano? 365 00:30:14,250 --> 00:30:15,083 Estás esperando compañía. 366 00:30:15,708 --> 00:30:16,750 Están jodidamente aquí. 367 00:30:20,583 --> 00:30:21,416 Abrir la puerta. 368 00:30:21,416 --> 00:30:22,083 Puedo matarte. 369 00:30:43,500 --> 00:30:43,916 Rusos. 370 00:30:46,375 --> 00:30:46,500 Mierda. 371 00:31:12,333 --> 00:31:12,875 Lo lamento. 372 00:31:15,750 --> 00:31:16,208 Lo siento. 373 00:31:18,000 --> 00:31:24,791 Me estoy disparando a mí mismo en una manta de logros. 374 00:31:27,250 --> 00:31:29,666 Ojalá hubieras podido verme. 375 00:31:30,083 --> 00:31:31,125 Oh, realmente lo soy. 376 00:31:33,333 --> 00:31:34,416 Fuerte como tú. 377 00:32:08,083 --> 00:32:08,958 ¿Qué estoy haciendo aquí? 378 00:32:10,791 --> 00:32:12,333 Será mejor que lo veas tú mismo, jefe. 379 00:32:12,625 --> 00:32:13,333 No es un gran problema. 380 00:32:13,791 --> 00:32:14,125 Número uno. 381 00:32:15,250 --> 00:32:16,625 ¿Qué carajo habéis hecho vosotros dos? 382 00:32:17,333 --> 00:32:17,500 ¿Eh? 383 00:32:25,666 --> 00:32:26,666 ¿Por qué se disparan unos a otros? 384 00:32:28,166 --> 00:32:29,083 Esto es muy poco profesional. 385 00:32:30,625 --> 00:32:31,750 Johnny no tiene control. 386 00:32:31,750 --> 00:32:32,458 Él es un hombre grande. 387 00:32:32,875 --> 00:32:34,958 Quizás habla locuras y entonces llega el momento del bang bang. 388 00:32:35,625 --> 00:32:36,208 ¡Es hora del bang bang! 389 00:32:36,750 --> 00:32:36,958 Sí. 390 00:32:37,916 --> 00:32:38,708 ¡Es hora del bang bang! 391 00:32:39,875 --> 00:32:41,041 No digas nada diferente 392 00:32:43,208 --> 00:32:43,500 Tu cabeza. 393 00:32:44,833 --> 00:32:45,208 Comerte 394 00:32:46,208 --> 00:32:47,625 ¿Dónde está mi maldito dinero? 395 00:32:48,083 --> 00:32:49,250 ¿Crees que esto fue un robo? 396 00:32:50,041 --> 00:32:50,458 Imposible. 397 00:32:51,375 --> 00:32:54,458 Nadie pone robots, nadie es tan estúpido ni tan loco. 398 00:32:55,208 --> 00:32:56,208 Esta es una herida de escopeta. 399 00:32:56,791 --> 00:32:57,875 ¿Ves alguna escopeta? 400 00:32:59,041 --> 00:33:00,208 Faltan nueve bandas. 401 00:33:01,250 --> 00:33:03,708 90.000 dólares de nuestro maldito dinero. 402 00:33:04,041 --> 00:33:04,875 Es el dinero de Simone. 403 00:33:07,000 --> 00:33:08,625 404 00:33:51,458 --> 00:33:51,708 ¿Cariño? 405 00:33:52,125 --> 00:33:53,291 Oye papi, ¿qué estás haciendo? 406 00:33:54,416 --> 00:33:57,250 Nada, sólo, sólo alguien. 407 00:33:58,541 --> 00:33:59,083 ¿Estas en la escuela? 408 00:33:59,958 --> 00:34:00,041 Sí. 409 00:34:01,291 --> 00:34:03,125 ¿Se supone que deberías llamarme desde la escuela? 410 00:34:04,083 --> 00:34:04,250 No. 411 00:34:06,500 --> 00:34:07,041 ¿Todo bien? 412 00:34:08,125 --> 00:34:08,833 Sí, sólo quería saludar. 413 00:34:09,375 --> 00:34:09,750 Te amo papi 414 00:34:10,958 --> 00:34:11,416 ¿Yo también te amo? 415 00:34:12,250 --> 00:34:12,333 Adiós. 416 00:34:19,458 --> 00:34:20,833 La maldita puerta se abre sola. 417 00:35:34,833 --> 00:35:35,541 418 00:36:24,583 --> 00:36:25,458 Esto no me gusta. 419 00:36:26,208 --> 00:36:27,875 Estoy solo en la cama toda la noche. 420 00:36:29,083 --> 00:36:31,916 Comes y luego te vas a la cama. 421 00:36:40,791 --> 00:36:41,583 Estás bien, sí. 422 00:36:43,666 --> 00:36:43,958 ¿Crees? 423 00:36:45,750 --> 00:36:47,125 ¿Crees que el dinero cae del cielo? 424 00:36:54,958 --> 00:36:55,166 Pato. 425 00:37:38,250 --> 00:37:40,500 Espero que no te importe. 426 00:37:44,416 --> 00:37:44,875 Tenía hambre. 427 00:37:48,625 --> 00:37:49,500 Podemos tener una pequeña charla. 428 00:37:51,708 --> 00:37:52,791 Voy a quitar la cinta. 429 00:37:55,958 --> 00:37:57,250 Quizás no puedas controlar el volumen. 430 00:38:03,791 --> 00:38:04,500 Entras en el agua. 431 00:38:07,500 --> 00:38:08,541 Sabes quién soy. 432 00:38:09,625 --> 00:38:09,916 ¿Debería? 433 00:38:11,000 --> 00:38:13,541 Claramente no tienes idea con quién te metes. 434 00:38:14,541 --> 00:38:16,375 Hazte feliz, dime. 435 00:38:18,208 --> 00:38:20,750 En segundo lugar, usted ha oído hablar de nosotros. 436 00:38:21,875 --> 00:38:23,166 ¿En serio? 437 00:38:24,375 --> 00:38:24,708 El Vore. 438 00:38:26,083 --> 00:38:29,166 Los Bratma, los hermanos, la Liga de Ladrones, 439 00:38:30,500 --> 00:38:32,541 Como quiera que los yanquis rusos quieran llamarse hoy en día. 440 00:38:34,000 --> 00:38:35,000 Claramente eres alguien. 441 00:38:36,166 --> 00:38:37,541 Matáis a muchos soldados. 442 00:38:38,250 --> 00:38:39,458 Robas mucho dinero. 443 00:38:40,333 --> 00:38:41,291 Fue un malentendido. 444 00:38:42,291 --> 00:38:43,458 Soy un hermano de alto rango. 445 00:38:44,583 --> 00:38:47,000 Tú y todos los conectados contigo 446 00:38:47,833 --> 00:38:49,625 Será cazado durante tres generaciones. 447 00:38:50,083 --> 00:38:51,916 Sí, supongo que sí. 448 00:38:54,583 --> 00:38:55,750 Todos sabemos cómo se desarrollan estas cosas. 449 00:38:57,041 --> 00:38:57,833 No los mantenemos ordenados. 450 00:38:58,166 --> 00:38:58,625 ¡Que te jodan! 451 00:39:01,833 --> 00:39:03,125 Eso es por abofetear a esa mujer esta mañana. 452 00:39:03,458 --> 00:39:04,791 Esa mujer era mi esposa. 453 00:39:07,666 --> 00:39:08,708 Eso es por abofetear a tu esposa. 454 00:39:16,666 --> 00:39:17,125 Aquí está tu dinero. 455 00:39:19,208 --> 00:39:19,750 Otro ladrón. 456 00:39:23,250 --> 00:39:24,333 No me importa tu negocio. 457 00:39:25,375 --> 00:39:26,416 Estoy buscando una señorita joven. 458 00:39:31,333 --> 00:39:33,916 Y por la milla que transcurre, no lo entiendo. 459 00:39:35,125 --> 00:39:36,916 ¿El bar en el que haces negocios sucios? 460 00:39:38,416 --> 00:39:39,625 Una joven de 19 años fue secuestrada. 461 00:39:41,916 --> 00:39:42,666 ¿Qué estás buscando? 462 00:39:43,125 --> 00:39:43,541 Religioso. 463 00:39:44,958 --> 00:39:47,333 464 00:39:57,166 --> 00:39:58,333 Deberías mantener la voz baja. 465 00:40:00,750 --> 00:40:01,458 ¿Qué deseas? 466 00:40:02,416 --> 00:40:03,000 Una chica nueva. 467 00:40:04,083 --> 00:40:05,333 Todo el mundo sabe acerca de su negocio. 468 00:40:06,458 --> 00:40:06,916 ¿Una niña? 469 00:40:08,541 --> 00:40:10,041 Todo esto es para una niña. 470 00:40:12,333 --> 00:40:15,458 Nadie mata a tres personas para vender a una mujer. 471 00:40:16,333 --> 00:40:17,250 Nadie. 472 00:40:22,375 --> 00:40:23,416 No la estoy vendiendo. 473 00:40:25,125 --> 00:40:26,041 La llevaré a casa. 474 00:40:28,375 --> 00:40:29,625 No pares hasta que lo haga 475 00:40:32,500 --> 00:40:33,125 ¿Quién eres? 476 00:40:35,250 --> 00:40:35,916 ¿Qué vas a? 477 00:40:38,166 --> 00:40:38,541 Que te jodan. 478 00:40:40,000 --> 00:40:40,666 Que te jodan. 479 00:40:43,000 --> 00:40:43,666 Que te jodan. 480 00:40:44,708 --> 00:40:45,333 Bueno, hemos terminado. 481 00:40:58,083 --> 00:41:14,041 482 00:41:54,500 --> 00:42:03,625 483 00:42:04,583 --> 00:42:07,875 Ella toma dinero, ella deja dinero. 484 00:42:08,666 --> 00:42:10,291 Ella mata sin miedo. 485 00:42:11,291 --> 00:42:12,541 La pregunta es por qué. 486 00:42:18,000 --> 00:42:20,375 Woh era un hombre respetado y de honor. 487 00:42:20,416 --> 00:42:26,500 Pero su hijo nunca fue como nosotros. 488 00:42:31,291 --> 00:42:32,666 Dini no es un hombre de negocios. 489 00:42:33,500 --> 00:42:36,250 Él prefiere las travesuras al trabajo duro. 490 00:42:38,250 --> 00:42:42,500 Escupe en el corazón de su padre todos los malditos días. 491 00:42:44,291 --> 00:42:46,791 Encuentra a este hombre. 492 00:42:46,791 --> 00:42:47,375 Encuentra a este hombre. 493 00:42:50,916 --> 00:42:53,416 Y traédmelo. 494 00:43:10,291 --> 00:43:11,250 Mi nombre es Jenny García. 495 00:43:12,375 --> 00:43:13,333 Mi padre es Jill. 496 00:43:14,166 --> 00:43:15,041 Mi madre es Carla. 497 00:43:16,000 --> 00:43:17,708 Te has equivocado de chica. Esto es un error. 498 00:43:19,416 --> 00:43:21,666 No son reales. 499 00:43:24,708 --> 00:43:25,458 ¿No eres real? 500 00:43:27,458 --> 00:43:31,000 Esto es jodidamente real. 501 00:43:33,458 --> 00:43:34,500 Come tu maldita comida. 502 00:43:35,500 --> 00:43:37,708 Tira mi maldita ropa y cállate la boca. 503 00:43:37,708 --> 00:43:38,083 Que te jodan. 504 00:43:40,458 --> 00:43:42,166 ¿Alguna vez has visto morir a alguien? 505 00:43:43,500 --> 00:43:43,625 ¿Eh? 506 00:43:48,000 --> 00:43:50,666 Sus ojos simplemente aplauden. 507 00:43:52,791 --> 00:43:54,833 Ooh, eres tan jodidamente bonita. 508 00:43:56,083 --> 00:43:56,291 ¿Eh? 509 00:43:57,833 --> 00:43:58,666 ¿No lo eres, princesa? 510 00:44:07,916 --> 00:44:14,541 Come tu maldita comida. 511 00:44:25,375 --> 00:44:28,416 Dini, Dini, los blancos están en serios problemas 512 00:44:28,541 --> 00:44:30,541 para construir un nuevo estadio en el sur, 513 00:44:30,791 --> 00:44:32,916 que es 78 en la ubicación 514 00:44:32,916 --> 00:44:35,041 Justo al lado del río Chicago también. 515 00:44:35,333 --> 00:44:38,208 Me encanta la idea de estar en papeles serios. 516 00:44:38,208 --> 00:44:39,666 De donde un nuevo estadio ha ayudado. 517 00:44:50,000 --> 00:44:50,708 ¿Cómo te va, Kat? 518 00:44:51,000 --> 00:44:51,750 ¿Enriquecerse, contraerse? 519 00:44:52,333 --> 00:44:55,000 Ah, sí, verter hormigón, bueno, como... 520 00:44:55,875 --> 00:44:58,583 Estoy fuera del juego, ahora continué como contribuyente. 521 00:44:59,875 --> 00:45:01,666 Hablaste con Gunny, ¿cómo estás? 522 00:45:02,166 --> 00:45:04,041 Acabo de correr el otro día y está feliz. 523 00:45:05,125 --> 00:45:06,916 Bueno, nunca me llamaste a menos que necesitaras algo. 524 00:45:06,916 --> 00:45:08,333 Entonces, ¿qué quieres? 525 00:45:08,833 --> 00:45:10,333 Mírame, alguien llamado Demi. 526 00:45:11,125 --> 00:45:11,875 Levanta sus piernas y sal a su encuentro. 527 00:45:12,750 --> 00:45:13,125 ¿Asociado de? 528 00:45:13,791 --> 00:45:15,375 Levanta sus piernas y llama a esta cosa. 529 00:45:15,416 --> 00:45:17,083 Ese es un tipo de alto rango, Kat. 530 00:45:17,833 --> 00:45:20,833 Mamá y Kat, ¿no habrían elegido a alguien que les diera órdenes? 531 00:45:22,583 --> 00:45:24,000 No es un tipo con el que quieras acostarte. 532 00:45:24,333 --> 00:45:25,041 Ah, nunca. 533 00:45:25,708 --> 00:45:29,000 Este chico Demi, voy a estar involucrado en el tráfico de personas. 534 00:45:29,541 --> 00:45:31,541 ¿Puedes entrenar a un A-dus y luego a un CIC? 535 00:45:32,041 --> 00:45:33,000 ¿Para que puedas conseguir un hit? 536 00:45:33,375 --> 00:45:35,750 Tengo que tener cuidado, pero hay un bar llamado Haddies. 537 00:45:35,750 --> 00:45:37,750 En tu cabeza donde venden metanfetamina para los rusos. 538 00:45:38,541 --> 00:45:39,375 Entonces deberías tomarte una cerveza. 539 00:45:39,916 --> 00:45:41,125 Muy bien, gracias. 540 00:46:13,333 --> 00:46:14,375 Oye, ¿qué pasa? 541 00:46:15,291 --> 00:46:15,875 Todavía estoy aquí. 542 00:46:16,875 --> 00:46:17,208 Tú eliges. 543 00:46:18,083 --> 00:46:18,333 Bueno. 544 00:46:40,583 --> 00:46:42,625 Oh, hola, extraño, ¿dónde estabas? 545 00:46:44,625 --> 00:46:44,833 Hablar. 546 00:46:45,875 --> 00:46:50,750 Ya sabes, se rumorea que tú y tu hermano idiota... 547 00:46:50,750 --> 00:46:51,750 He estado hablando con los rusos. 548 00:46:52,583 --> 00:46:53,791 Se rumorea que estabas muy drogado 549 00:46:53,791 --> 00:46:55,833 Mataste accidentalmente a Big Mike en una casa trampa. 550 00:46:55,833 --> 00:46:57,208 Y culpó a una banda de ladrones. 551 00:46:57,583 --> 00:46:58,000 ¡Callarse la boca! 552 00:46:59,416 --> 00:47:01,375 Los holandeses descubren que alguien está hablando con los rusos. 553 00:47:01,375 --> 00:47:02,875 Pero Amy va a perder la cabeza. 554 00:47:10,416 --> 00:47:10,916 ¿Conoces a este chico? 555 00:47:12,333 --> 00:47:13,291 No, nunca lo he visto. 556 00:47:14,208 --> 00:47:14,833 No me gusta él. 557 00:47:15,458 --> 00:47:16,166 Es un buen policía. 558 00:47:19,000 --> 00:47:23,375 Tiene una pistola en el bolsillo, como una .38, ¿la ves? 559 00:47:23,416 --> 00:47:24,000 Joder, sí. 560 00:47:24,875 --> 00:47:25,583 Estás arriba, chico. 561 00:47:59,208 --> 00:47:59,583 Sígueme. 562 00:48:23,250 --> 00:48:23,958 El Doctor Hombre. 563 00:48:27,333 --> 00:48:31,916 ¿Estas buscando algo? 564 00:48:32,500 --> 00:48:34,708 Mi interés es estrictamente farmacéutico, hermano. 565 00:48:36,958 --> 00:48:38,833 ¿Alguna razón por la que llevas armamento, hermano? 566 00:48:41,208 --> 00:48:41,875 Llevas dinero. 567 00:48:43,083 --> 00:48:44,875 Odio perderlo por un hombre con un cuchillo. 568 00:48:50,791 --> 00:48:51,583 ¿Es policía? 569 00:48:54,708 --> 00:48:55,500 ¿Eres policía? 570 00:48:56,458 --> 00:48:57,958 No, tú. 571 00:49:00,416 --> 00:49:03,583 Vacíe sus bolsillos, jefe. 572 00:49:04,625 --> 00:49:05,625 Vamos a comprobar si hay esa insignia. 573 00:49:06,458 --> 00:49:07,166 Escuchaste al hombre. 574 00:49:08,333 --> 00:49:09,000 Ponla sobre la mesa. 575 00:49:10,166 --> 00:49:10,708 Joder ahora. 576 00:49:12,208 --> 00:49:13,750 No vine aquí para que me falten el respeto. 577 00:49:33,291 --> 00:49:33,625 Está bien. 578 00:49:37,583 --> 00:49:38,125 Vamos a jugar. 579 00:49:39,666 --> 00:49:39,875 Tú. 580 00:50:08,875 --> 00:50:09,833 Eres un niño, hermano. 581 00:50:33,333 --> 00:50:42,000 ¿Por qué, imbécil? ¡Ya basta! 582 00:50:55,500 --> 00:50:57,750 Mi abuelo me dijo que nunca debía dar la mano, sino sentarme. 583 00:51:01,291 --> 00:51:02,000 Mira esos ladrillos. 584 00:51:03,083 --> 00:51:03,750 No eres policía. 585 00:51:04,916 --> 00:51:05,666 Eres un hombre trabajador. 586 00:51:07,000 --> 00:51:08,500 He estado en construcción toda mi vida. 587 00:51:08,958 --> 00:51:09,583 ¿Eras un soldado? 588 00:51:10,791 --> 00:51:11,625 Te encuentras como un soldado. 589 00:51:11,916 --> 00:51:12,666 Yo hice mi parte 590 00:51:13,666 --> 00:51:14,208 Yo estaba en el aire. 591 00:51:15,458 --> 00:51:16,791 El tren no salta de los aviones. 592 00:51:16,791 --> 00:51:18,500 Y terminamos yendo en autobús al combate. 593 00:51:20,000 --> 00:51:20,666 Suena correcto. 594 00:51:21,000 --> 00:51:21,750 Toma asiento, hermano. 595 00:51:25,500 --> 00:51:28,250 Escuché que estás en la sala de compras. 596 00:51:29,083 --> 00:51:30,125 Estoy buscando vidrio azul. 597 00:51:31,000 --> 00:51:31,541 Las cosas buenas. 598 00:51:32,500 --> 00:51:33,000 Necesito peso. 599 00:51:33,875 --> 00:51:34,041 Regular. 600 00:51:35,125 --> 00:51:36,125 Espero cuatro libras al mes. 601 00:51:36,666 --> 00:51:37,083 ¿Eso es todo? 602 00:51:38,541 --> 00:51:39,333 ¿A quién se lo estás pasando? 603 00:51:39,958 --> 00:51:40,750 Va donde se necesita. 604 00:51:42,625 --> 00:51:44,125 Los clientes de mi preocupación son los suyos. 605 00:51:45,250 --> 00:51:45,875 ¿Por qué aquí? 606 00:51:47,375 --> 00:51:47,750 ¿Por qué nosotros? 607 00:51:48,250 --> 00:51:50,125 Mis conectores de Chicago faltan en acción. 608 00:51:51,625 --> 00:51:53,708 Estoy a cargo de cruceros mundiales las 24 horas del día, los 7 días de la semana. 609 00:51:55,000 --> 00:51:55,583 El tiempo es dinero. 610 00:51:58,208 --> 00:51:59,833 7K por media libra. 611 00:52:00,541 --> 00:52:01,666 Ese es un precio de Chicago. 612 00:52:03,000 --> 00:52:03,208 Cinco. 613 00:52:07,166 --> 00:52:08,125 Hay una casa de panqueques 614 00:52:09,041 --> 00:52:10,916 en el cruce de la autopista directamente al norte de aquí. 615 00:52:12,791 --> 00:52:14,458 Estaré allí a las 7 a.m. para desayunar. 616 00:52:15,458 --> 00:52:15,708 ¿Y? 617 00:52:17,333 --> 00:52:18,250 Puedes traer cinco pilas. 618 00:52:20,250 --> 00:52:20,708 Buena charla. 619 00:52:22,000 --> 00:52:23,375 Me largo de aquí, carajo. 620 00:52:49,083 --> 00:52:49,750 Nos vemos. 621 00:53:00,958 --> 00:53:02,291 Es como una cita incómoda de Tinder. 622 00:53:04,833 --> 00:53:05,583 Consigamos nuestro dinero. 623 00:53:20,291 --> 00:53:22,208 Mm, lo estoy mirando antes. 624 00:53:24,541 --> 00:53:27,916 La gente habla, el dinero jode. 625 00:53:28,208 --> 00:53:28,416 Bueno. 626 00:53:40,000 --> 00:53:40,875 ¿Tienes algo para mí? 627 00:53:42,000 --> 00:53:43,625 No sabemos quién carajo eres, hermano. 628 00:53:44,500 --> 00:53:46,333 Recibí una llamada para decirte dónde está tu mierda. 629 00:53:51,333 --> 00:53:51,666 Eso es todo. 630 00:53:55,166 --> 00:53:55,500 Estoy dentro. 631 00:54:05,000 --> 00:54:06,000 No juegues conmigo 632 00:54:08,250 --> 00:54:09,083 No quiero encontrarte. 633 00:54:09,833 --> 00:54:11,625 Sí, supongo que sí. 634 00:54:13,791 --> 00:54:15,708 Gracias por no dispararme. 635 00:54:16,833 --> 00:54:17,000 Jefe. 636 00:54:20,333 --> 00:54:20,875 Maldito imbécil. 637 00:54:30,000 --> 00:54:30,166 Sí. 638 00:54:30,541 --> 00:54:31,125 Muy bien, ¿estás listo? 639 00:54:32,291 --> 00:54:33,416 Voy a decirte dónde está la escasez, 640 00:54:33,458 --> 00:54:35,083 pero perro, estoy esperando. 641 00:54:36,416 --> 00:54:37,000 Necesito tu asiento. 642 00:54:49,625 --> 00:54:50,000 Gracias. 643 00:54:50,291 --> 00:54:51,125 Quédate con el teléfono quemador. 644 00:54:51,500 --> 00:54:52,416 Te voy a golpear mañana, 645 00:54:52,416 --> 00:54:53,916 Entonces podéis contarme cómo están, cabrones. 646 00:54:53,916 --> 00:54:55,416 Estén atentos Roman y Daniel por mi mierda. 647 00:54:56,291 --> 00:54:57,291 Luego podremos hablar de esperar. 648 00:55:29,666 --> 00:55:33,041 Supongo que será amigable con la princesa. 649 00:55:40,625 --> 00:55:42,625 Ustedes son los hacedores de milagros de Dime. 650 00:55:44,708 --> 00:55:46,958 Y eso, eso es por el milagro de Dime. 651 00:55:51,250 --> 00:55:51,666 ¿Por qué ella? 652 00:55:53,125 --> 00:55:55,375 Me recordó un cuadro de una de las casas de mi padre. 653 00:55:58,250 --> 00:55:58,916 Llévala por atrás. 654 00:56:41,833 --> 00:56:43,458 Mira qué lindos son estos. 655 00:56:44,125 --> 00:56:45,500 Parecen pequeños tiburones. 656 00:56:46,750 --> 00:56:48,375 Es como tú, linda. 657 00:56:53,166 --> 00:56:54,000 Ella me mordió. 658 00:56:57,125 --> 00:56:59,166 Se supone que ella es marinera. 659 00:57:00,291 --> 00:57:01,166 Lo siento mucho, señor. 660 00:57:01,500 --> 00:57:02,125 Quiero que ella salga. 661 00:57:31,958 --> 00:57:33,833 Si, ¿no les gustó mi mierda? 662 00:57:34,750 --> 00:57:35,958 Como decías, estaban contentos. 663 00:57:37,750 --> 00:57:39,041 Hay mucho más de donde vino eso. 664 00:57:39,958 --> 00:57:41,208 Pero es alguien con quien tienes que hablar. 665 00:57:41,208 --> 00:57:42,041 Si vamos a hacer negocios. 666 00:57:43,125 --> 00:57:43,541 ¿Lo que está sucediendo? 667 00:57:44,916 --> 00:57:46,000 Las persianas del coche son tus medidas, hermano. 668 00:57:46,791 --> 00:57:48,750 Ya que los federales están dictando cadenas perpetuas 669 00:57:48,750 --> 00:57:49,500 por una libra. 670 00:57:50,375 --> 00:57:51,583 Sí, esto llegó para todos. 671 00:57:52,500 --> 00:57:53,291 Te escucho, perro grande. 672 00:57:54,500 --> 00:57:56,291 Te voy a disparar un imperio para que te sientes. 673 00:57:57,291 --> 00:57:57,916 Trae tu dinero 674 00:57:58,958 --> 00:57:59,500 Use un traje. 675 00:57:59,958 --> 00:58:00,791 No tengo traje. 676 00:58:01,583 --> 00:58:02,791 Mierda, te vas mañana. 677 00:58:03,416 --> 00:58:05,416 Porque estos cabrones tienen grandes poderes y dones. 678 00:58:41,666 --> 00:58:42,625 No pagues esa mierda. 679 00:58:51,166 --> 00:58:51,833 ¿Traes el dinero? 680 00:58:52,708 --> 00:58:53,041 ¿Puedo? 681 00:59:00,958 --> 00:59:02,916 Primero debes apagar tu teléfono. 682 00:59:10,041 --> 00:59:12,666 Ahora ya tengo mi dinero. 683 00:59:13,458 --> 00:59:14,833 Me dio buena fe para hacer negocios. 684 00:59:23,541 --> 00:59:24,500 Mi nombre es Demi. 685 00:59:28,166 --> 00:59:29,708 ¿Tuyo? 686 00:59:30,125 --> 00:59:32,000 ¿Tuyo? 687 00:59:32,000 --> 00:59:32,208 ¿Tu vienes? 688 00:59:33,500 --> 00:59:35,666 ¿Tu licencia de conducir, tu vienes? 689 00:59:47,375 --> 00:59:50,125 Disculpe. 690 00:59:50,375 --> 00:59:50,958 Él está bien. 691 00:59:51,750 --> 00:59:52,458 Déjalo comprobar. 692 00:59:55,500 --> 00:59:56,958 Conduce un vehículo de alquiler, 693 00:59:58,750 --> 00:59:59,791 Revisamos las placas. 694 01:00:02,416 --> 01:00:03,083 Envía un mensaje de texto inmediatamente. 695 01:00:04,708 --> 01:00:05,875 ¿Estás bien? 696 01:00:11,208 --> 01:00:12,750 Este hombre es mi socio comercial. 697 01:00:12,750 --> 01:00:19,041 Él tiene papas pequeñas. Yo soy la papa grande. 698 01:00:22,333 --> 01:00:25,500 Dime ¿serás un problema? 699 01:00:28,916 --> 01:00:30,041 ¿Así es como se hacen negocios? 700 01:00:31,916 --> 01:00:33,125 Me invitas aquí para ser amenazado. 701 01:00:39,416 --> 01:00:48,000 Jigsaw. Me disculpo por eso, William. 702 01:00:52,750 --> 01:00:58,708 Eres claramente una persona seria. 703 01:01:02,875 --> 01:01:14,583 Si necesitas reabastecimiento, utiliza el quemador. 704 01:01:15,041 --> 01:01:16,083 Emoji de conejo de texto. 705 01:01:18,583 --> 01:01:19,791 ¿Eres un emoji de conejo? 706 01:01:21,041 --> 01:01:22,791 Podrás usar sólo cuatro libras al mes. 707 01:01:24,083 --> 01:01:24,333 Oh. 708 01:01:25,541 --> 01:01:27,875 Luego envía un emoji de berenjena. 709 01:01:33,333 --> 01:01:34,166 Estamos conscientes. 710 01:01:37,041 --> 01:01:40,000 Si te gusta lo que hay en el estuche, hacemos más negocios. 711 01:01:41,458 --> 01:01:43,083 Ahora te vas y no mires atrás. 712 01:01:45,083 --> 01:01:45,333 Adiós. 713 01:02:33,541 --> 01:02:35,166 Charlie, todavía eres un verdadero negocio. 714 01:03:10,916 --> 01:03:12,125 Eres un cabrón astuto. 715 01:03:21,291 --> 01:03:22,041 Hola, gilipollas. 716 01:03:32,041 --> 01:03:34,500 Él está aquí. 717 01:03:39,083 --> 01:03:39,250 Esquivar. 718 01:03:39,916 --> 01:03:41,333 Está en un ring de esquiva negro. 719 01:03:41,333 --> 01:03:42,166 Me estoy escondiendo en los arboles. 720 01:03:42,541 --> 01:03:43,583 Bueno, ahora estamos avanzando. 721 01:03:46,583 --> 01:03:46,875 Detener. 722 01:03:52,833 --> 01:03:55,208 ¿Qué estás haciendo, William? 723 01:04:02,583 --> 01:04:02,750 ¿Qué? 724 01:04:03,083 --> 01:04:04,500 Él simplemente lo dejaron abandonado en una bicicleta. 725 01:04:04,750 --> 01:04:05,000 No. 726 01:04:05,000 --> 01:04:05,708 Estoy aquí. 727 01:04:05,708 --> 01:04:05,916 Fresco. 728 01:04:06,208 --> 01:04:06,791 Vamos a hacerlo. 729 01:04:08,000 --> 01:04:09,625 ¿Dónde estás? 730 01:04:11,083 --> 01:04:11,333 Estoy aquí. 731 01:04:11,666 --> 01:04:11,958 Dios. 732 01:04:14,000 --> 01:04:14,708 Podemos encontrar la bicicleta. 733 01:04:18,625 --> 01:04:20,250 Volvamos atrás. 734 01:04:20,666 --> 01:04:20,875 Sí. 735 01:04:34,083 --> 01:04:35,958 Inmediatamente después del botón, necesitamos la bicicleta. 736 01:04:44,375 --> 01:04:44,916 Vamos, vamos. 737 01:04:51,625 --> 01:04:56,750 Vuelve, vuelve, vuelve. 738 01:04:59,375 --> 01:04:59,583 Volver. 739 01:05:38,458 --> 01:05:40,625 Muéstrame tus manos. 740 01:05:43,500 --> 01:05:45,750 Oye, no nos viste aquí. 741 01:05:46,291 --> 01:05:47,333 No pasó nada de mierda. 742 01:05:48,291 --> 01:05:49,083 ¿Quién te los dio? 743 01:05:50,041 --> 01:05:51,000 Tú también estás en la nómina. 744 01:05:57,291 --> 01:05:57,583 Está bien. 745 01:06:10,375 --> 01:06:13,583 ¿Cómo conoces a Timmy? 746 01:06:15,375 --> 01:06:17,208 ¿Cuál es tu negocio con Timmy? 747 01:06:18,958 --> 01:06:20,208 ¿Quiénes son ustedes dos, idiotas? 748 01:06:20,708 --> 01:06:22,875 A ese hombre lo ahogaste en su propia piscina. 749 01:06:22,875 --> 01:06:24,041 Mientras su esposa estaba en Pilates. 750 01:06:26,083 --> 01:06:26,916 Ese hombre era su tío. 751 01:06:27,583 --> 01:06:28,333 No te callabas 752 01:06:29,416 --> 01:06:30,166 Le advertí. 753 01:06:30,791 --> 01:06:31,541 Dos en el patio de tu tío. 754 01:06:33,000 --> 01:06:35,125 Hola a todas aquellas personas cuyos vestidos de mamá no son graciosos. 755 01:06:35,166 --> 01:06:36,791 Esto es demasiado bueno para ser demasiado viejo, hombre. 756 01:06:37,875 --> 01:06:38,791 Es una jodida marca. 757 01:06:39,666 --> 01:06:40,500 Estoy cansado de sus piernas. 758 01:06:46,666 --> 01:06:48,666 ¿Quieres que tenga miedo? 759 01:06:49,250 --> 01:06:50,083 Tienes que esforzarte más. 760 01:07:27,625 --> 01:07:32,375 Vamos, mierda, no soy tu tío. 761 01:07:35,666 --> 01:07:36,375 Oh, mierda. 762 01:09:05,791 --> 01:09:07,500 Deja ir su fuerza. 763 01:09:11,708 --> 01:09:13,208 Dejemos que el peligro se vaya. 764 01:09:19,000 --> 01:09:22,375 Estos son mis hijos, mi casa y mi imagen. 765 01:09:22,583 --> 01:09:27,416 Y estas mesas de acero de la corte. 766 01:09:35,000 --> 01:09:36,083 Estoy en el consejo de guerra. 767 01:10:10,416 --> 01:10:11,541 Oh, vaya. 768 01:10:12,166 --> 01:10:13,500 Estás completamente loco. 769 01:10:21,125 --> 01:10:21,833 Oh, mierda. 770 01:10:23,541 --> 01:10:25,000 Mira, no estás muerto ya. 771 01:10:26,166 --> 01:10:27,625 Pero él, disculpas. 772 01:10:28,000 --> 01:10:28,208 Bueno. 773 01:10:28,833 --> 01:10:30,000 Lo siento, estoy muy enfermo. 774 01:10:30,000 --> 01:10:32,250 Eres un maldito grande, quítale la cara. 775 01:10:32,291 --> 01:10:33,666 Yo no era exactamente la mitad de su cara. 776 01:10:33,958 --> 01:10:37,000 Ah, pero, 36 puntos. 777 01:10:37,458 --> 01:10:38,000 Eso es mucho. 778 01:10:38,541 --> 01:10:39,583 Para volver a colocarle la mejilla. 779 01:10:41,958 --> 01:10:44,083 Estoy en el negocio del placer, no de la cirugía. 780 01:10:46,958 --> 01:10:47,333 Dime. 781 01:10:53,291 --> 01:10:56,916 ¿Sabes lo que significa negocio? 782 01:10:58,083 --> 01:11:00,666 No, quiero decir que sí, pero los negocios significan... 783 01:11:00,666 --> 01:11:04,291 Cumples tu palabra, cumples promesas, 784 01:11:04,500 --> 01:11:05,833 Haces feliz al cliente. 785 01:11:07,041 --> 01:11:08,500 No pelees cara a cara. 786 01:11:09,000 --> 01:11:10,041 No me voy a enfrentar, joder. 787 01:11:11,500 --> 01:11:11,833 Comprendido. 788 01:11:12,166 --> 01:11:15,541 No, acabas de joderme 200 mil. 789 01:11:16,875 --> 01:11:18,875 Si haces uno, hago dos. 790 01:11:25,000 --> 01:11:26,958 El cliente quiere un día, yo quiero un día. 791 01:11:27,666 --> 01:11:29,083 Si lo matas ya sabes a dónde llevarlo. 792 01:11:29,291 --> 01:11:29,708 Considera tu arma. 793 01:11:30,041 --> 01:11:31,000 ¡No, vete a la mierda! 794 01:11:31,375 --> 01:11:31,791 Maldito oficial. 795 01:11:34,083 --> 01:11:34,958 Mierda, estaba enojado. 796 01:11:35,333 --> 01:11:37,291 Joder más allá, su negocio se habla a habló, 797 01:11:37,333 --> 01:11:38,250 Él se va a casar con esa chica. 798 01:11:38,500 --> 01:11:40,000 Está bien, tengo que hacer lo de la pequeña perra. 799 01:11:44,666 --> 01:11:45,916 Estamos ante un diablo. 800 01:11:49,208 --> 01:11:51,125 Este diablo mata a dos soldados, 801 01:11:52,458 --> 01:11:55,083 Él zumba un Vladimir y un Kent de acero. 802 01:11:57,000 --> 01:11:58,166 No, él mata a mis hijos. 803 01:11:59,375 --> 01:12:01,208 ¿Entiendes mi preocupación? 804 01:12:03,291 --> 01:12:03,916 ¿Dónde está Nimi? 805 01:12:05,375 --> 01:12:06,791 ¿No sabrás quién es este diablo? 806 01:12:08,125 --> 01:12:08,916 Nimi se esconde. 807 01:12:18,541 --> 01:12:19,625 Eso te ayudará a encontrar a Nimi. 808 01:12:21,291 --> 01:12:23,083 Gracias por informarme sobre esto. 809 01:12:25,083 --> 01:12:25,416 Ahora vete. 810 01:13:29,375 --> 01:13:30,083 ¿Un poco de champán? 811 01:13:46,625 --> 01:13:47,791 Tu padre está muerto. 812 01:13:50,416 --> 01:13:53,416 Llevado a comer parte y ahogado en su tumba. 813 01:13:53,958 --> 01:13:55,166 Lo mismo ocurre con Konya. 814 01:13:56,500 --> 01:13:57,833 Y bueno ¿quién te mató? 815 01:13:58,458 --> 01:13:59,333 Vosotros sois mis hijos. 816 01:14:03,375 --> 01:14:04,041 Dado, tío. 817 01:14:06,291 --> 01:14:06,875 ¿Qué carajo? 818 01:14:09,041 --> 01:14:10,083 No querías esto 819 01:14:11,208 --> 01:14:13,500 ¿Cómo carajo voy a saber que nadie me dice nada? 820 01:14:15,458 --> 01:14:17,375 La hermandad me trata como si fuera radiactivo. 821 01:14:24,625 --> 01:14:25,333 ¿Quién es este hombre? 822 01:14:31,333 --> 01:14:32,291 Pregunto esto locamente. 823 01:14:38,750 --> 01:14:41,208 Agradezco a Robichael Gang de MedConnect 824 01:14:41,208 --> 01:14:43,416 y me introdujeron a comprar con dinero real. 825 01:14:44,166 --> 01:14:45,500 Nos conocimos durante cinco minutos. 826 01:14:46,041 --> 01:14:46,458 Eso es todo. 827 01:14:48,250 --> 01:14:50,375 Espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera. 828 01:14:51,875 --> 01:14:52,416 Yo tengo esto 829 01:14:56,666 --> 01:14:58,375 Él te está cazando. 830 01:15:23,375 --> 01:15:24,041 Lo haré. 831 01:15:58,250 --> 01:15:58,333 ¿Hola? 832 01:15:59,000 --> 01:15:59,875 Hola, señor Kate. 833 01:16:00,333 --> 01:16:01,291 Esta es la oficina principal. 834 01:16:03,000 --> 01:16:04,666 Nadie va a recoger a Meredith hoy. 835 01:16:05,500 --> 01:16:08,000 Estaré allí enseguida. 836 01:16:17,958 --> 01:16:18,166 Ey. 837 01:16:20,583 --> 01:16:21,000 ¿Buen día? 838 01:16:21,916 --> 01:16:22,083 Sí. 839 01:16:22,458 --> 01:16:22,791 Vamos. 840 01:16:28,125 --> 01:16:28,916 ¿Dónde está el abuelo? 841 01:16:28,916 --> 01:16:29,458 Él nunca está lejos. 842 01:16:30,000 --> 01:16:31,041 No me estás respondiendo 843 01:16:32,000 --> 01:16:33,083 Le envió como 20 mensajes. 844 01:16:33,708 --> 01:16:34,333 Seguro que está bien. 845 01:16:36,250 --> 01:16:37,208 No lo mataste, ¿verdad? 846 01:16:39,458 --> 01:16:39,791 Dios, estoy bromeando. 847 01:16:44,791 --> 01:16:45,958 ¿Confías en mí? 848 01:16:47,083 --> 01:16:47,250 Sí. 849 01:16:48,500 --> 01:16:49,625 Entonces si te digo algo, 850 01:16:49,625 --> 01:16:50,916 Sabes que puedes creerme, ¿verdad? 851 01:16:51,875 --> 01:16:53,166 Bueno, el edificio simplemente estaba empeorando. 852 01:16:54,541 --> 01:16:55,291 Cometí un gran error. 853 01:16:56,375 --> 01:16:57,875 Oh Dios mío, mataste al abuelo. 854 01:16:57,958 --> 01:16:58,625 No, lo digo en serio. 855 01:16:59,500 --> 01:17:00,791 Algunas personas realmente malas están detrás de mí. 856 01:17:00,791 --> 01:17:02,458 Y no quiero que nadie a quien amo llegue a casa. 857 01:17:03,833 --> 01:17:05,375 ¿Estás compartiendo tu ubicación con el abuelo? 858 01:17:06,083 --> 01:17:06,250 Sí. 859 01:17:07,541 --> 01:17:08,583 ¿Puedes ver su ubicación? 860 01:17:09,541 --> 01:17:10,375 Quizás, no lo sé. 861 01:17:14,083 --> 01:17:14,791 Papá, está en casa. 862 01:17:35,916 --> 01:17:37,166 Larry, quédate aquí, ¿de acuerdo? 863 01:17:41,083 --> 01:17:41,791 No, quédate ahí. 864 01:17:42,541 --> 01:17:43,333 Papá, ten cuidado. 865 01:18:26,458 --> 01:18:29,375 ¿Eran rusos Matthew? 866 01:18:30,958 --> 01:18:31,125 Sí. 867 01:18:34,125 --> 01:18:35,458 Te estaban buscando. 868 01:18:37,416 --> 01:18:40,083 Esto pasó por tu culpa. 869 01:18:41,750 --> 01:18:44,125 La violencia te sigue como una nube. 870 01:18:46,041 --> 01:18:47,500 Podría haberte dejado ahí, abuelo. 871 01:18:48,458 --> 01:18:49,125 Él te salvó la vida. 872 01:18:52,166 --> 01:18:53,125 Puedo reconocerlo. 873 01:18:56,708 --> 01:18:57,583 ¿Fuiste al hospital? 874 01:18:59,041 --> 01:18:59,791 ¿Lo hemos guardado? 875 01:19:00,833 --> 01:19:01,708 Yo me encargaré de María. 876 01:19:01,916 --> 01:19:04,833 Es hora de dejar que la policía se encargue de esto. 877 01:19:06,000 --> 01:19:07,000 Los policías no pueden detenerlos. 878 01:19:09,416 --> 01:19:12,208 Está bien, lo resolveremos más tarde. 879 01:19:13,375 --> 01:19:13,916 Me encanta. 880 01:19:15,666 --> 01:19:16,083 Gracias. 881 01:19:32,625 --> 01:19:33,041 ¿Recuerdas a Gunny? 882 01:19:33,750 --> 01:19:35,250 Tu amigo ciego, no es ciego de nadie. 883 01:19:36,083 --> 01:19:36,500 Ese es. 884 01:19:37,333 --> 01:19:38,333 Él tiene una casa de campo. 885 01:19:38,916 --> 01:19:40,500 Estaremos seguros allí hasta que pase la tormenta. 886 01:19:54,208 --> 01:19:54,333 Hola. 887 01:19:56,541 --> 01:19:57,083 ¿Vuelves? 888 01:19:57,708 --> 01:19:58,500 Mmm, ¿tienes hambre? 889 01:19:59,375 --> 01:19:59,666 Siempre. 890 01:20:00,333 --> 01:20:00,666 Sí. 891 01:20:01,375 --> 01:20:01,541 Sí. 892 01:20:02,416 --> 01:20:03,541 ¿Qué pasó, hombre? 893 01:20:04,000 --> 01:20:05,625 Te metes con la gente equivocada, ¿eh? 894 01:20:06,250 --> 01:20:07,333 Oye, podrías haberme detenido. 895 01:20:07,375 --> 01:20:09,875 ¿Qué fuerza en la tierra va a detenerte? 896 01:20:11,833 --> 01:20:12,625 Eso es bueno y feo. 897 01:20:14,041 --> 01:20:15,333 ¿Puedes encontrar a esta chica? 898 01:20:15,333 --> 01:20:16,791 ¿Realmente podrás encontrar a esta chica? 899 01:20:17,291 --> 01:20:18,208 Puedo encontrarla. 900 01:20:19,500 --> 01:20:20,375 La traeremos a casa. 901 01:20:21,458 --> 01:20:22,000 Ya lo oigo. 902 01:20:22,208 --> 01:20:22,750 ¿Tienes un plan? 903 01:20:25,958 --> 01:20:28,166 Voy a preguntarle a este chico de la televisión dónde está. 904 01:20:30,500 --> 01:20:31,375 Pobre Rose, guíanos hasta él. 905 01:20:32,416 --> 01:20:34,041 Te metiste en esto a golpes. 906 01:20:34,041 --> 01:20:35,541 Tendrás que matar para salir de esto. 907 01:20:36,583 --> 01:20:37,500 Ya lo he escuchado mucho. 908 01:20:38,750 --> 01:20:39,916 Podría ayudarte con eso. 909 01:20:40,708 --> 01:20:41,250 Oh sí. 910 01:20:42,458 --> 01:20:43,000 Te mostraré algo. 911 01:20:48,791 --> 01:20:49,791 Nos vemos pronto. 912 01:20:49,791 --> 01:20:50,500 Nos vemos pronto. 913 01:20:52,875 --> 01:20:56,500 Está bien, seré tu arma, Molly A4, esta noche. 914 01:20:57,333 --> 01:20:58,291 Puedes rodear este muro. 915 01:20:58,291 --> 01:21:00,416 Ya ves el cumplido afro-maclista 916 01:21:00,583 --> 01:21:02,333 matando a estadounidenses desde 1947. 917 01:21:03,500 --> 01:21:05,916 También viene en la versión de lujo con piernas largas. 918 01:21:06,416 --> 01:21:08,166 Tomado directamente de las papeletas de Saddam. 919 01:21:08,583 --> 01:21:11,000 Lo que tienes aquí son las carabinas M4. 920 01:21:11,250 --> 01:21:13,416 El Chevy Impala, la guerra contra el terrorismo. 921 01:21:14,083 --> 01:21:17,250 Hermosos MP5 para mover aquí si quieres matar a alguien. 922 01:21:17,250 --> 01:21:18,291 Pero no quieres despertarlos. 923 01:21:19,625 --> 01:21:21,375 Ésta es la verdadera bestia aquí. 924 01:21:21,875 --> 01:21:24,291 Las armas originales de los cuatro jinetes del apocalipsis. 925 01:21:26,875 --> 01:21:27,541 M14. 926 01:21:30,750 --> 01:21:31,583 Quizás recuerdes este. 927 01:21:32,208 --> 01:21:33,666 No quiero, pero lo hago. 928 01:21:34,625 --> 01:21:35,333 Ahi tienes. 929 01:21:44,291 --> 01:21:46,875 Tendré que averiguar los números de las tiendas. 930 01:21:47,375 --> 01:21:48,416 ¡Oh no, eso ya está hecho! 931 01:21:50,083 --> 01:21:52,250 Estos nunca estuvieron aquí, nunca en ningún lugar. 932 01:21:53,625 --> 01:21:56,666 Un poco como nosotros en aquel entonces. 933 01:21:57,750 --> 01:21:59,291 Hicimos algunas cosas buenas, hermano. 934 01:22:01,916 --> 01:22:02,416 Aquí estamos. 935 01:22:09,041 --> 01:22:09,541 ¿Que hay ahí dentro? 936 01:22:09,541 --> 01:22:10,291 Es hora de hacer negocios. 937 01:22:13,708 --> 01:22:14,041 ¿Puedo venir? 938 01:22:15,125 --> 01:22:15,875 En absoluto. 939 01:22:16,791 --> 01:22:17,500 ¿Y qué pasa con la escuela? 940 01:22:18,791 --> 01:22:20,916 Fueron un par de días, lo máximo. 941 01:22:26,708 --> 01:22:28,916 Quiero verte. 942 01:22:29,708 --> 01:22:30,791 Nadie tendrá problemas. 943 01:22:31,500 --> 01:22:32,583 Nunca te veré. 944 01:22:33,208 --> 01:22:33,708 ¿Qué no va a pasar? 945 01:22:35,375 --> 01:22:35,875 ¿Ves esto? 946 01:22:37,250 --> 01:22:37,833 Este eres tú. 947 01:22:39,250 --> 01:22:39,833 Mitad y mitad. 948 01:22:42,500 --> 01:22:43,458 No nos aferramos a esto. 949 01:22:45,250 --> 01:22:46,166 Regresaré por eso. 950 01:22:47,458 --> 01:22:48,750 Bueno. 951 01:22:51,375 --> 01:22:53,041 Te amo. 952 01:22:54,041 --> 01:22:54,541 Te amo, papi. 953 01:22:59,541 --> 01:23:00,541 Papá, no quiero que te lastimes. 954 01:23:01,875 --> 01:23:02,541 Regresaré pronto. 955 01:23:03,250 --> 01:23:03,458 Bueno. 956 01:23:04,750 --> 01:23:06,375 Cariño, cuida bien de ella. 957 01:23:06,416 --> 01:23:06,958 Sí, por supuesto. 958 01:23:07,500 --> 01:23:08,166 Gracias, Joyce. 959 01:23:08,666 --> 01:23:09,250 Adiós, Lizzie. 960 01:23:09,250 --> 01:23:25,750 Adios. 961 01:23:35,750 --> 01:23:36,625 Padre nuestro, 962 01:23:38,000 --> 01:23:38,750 nuestro sobrino, 963 01:23:39,958 --> 01:23:40,833 El padre Bill y yo, 964 01:23:42,208 --> 01:23:43,041 Venga el reino, 965 01:23:44,208 --> 01:23:45,000 la lengua Rukey, 966 01:23:46,000 --> 01:23:47,625 Dios está aquí, cariño. 967 01:23:48,458 --> 01:23:49,750 Tienes una siesta agradable para un tamaño. 968 01:23:51,125 --> 01:23:52,416 Tengo que detenerme y vivir con los peces. 969 01:23:52,416 --> 01:23:53,500 Con algunos putos dormilones. 970 01:23:54,833 --> 01:23:58,250 ¡Espera, Padre, detente! 971 01:23:58,916 --> 01:24:00,041 ¡Consigue tu maldito pescado! 972 01:24:08,708 --> 01:24:12,666 Maldita sea, ¿dónde está mi maldita pistola? 973 01:24:28,541 --> 01:24:29,791 ¡Maldita fibra de leche! 974 01:25:03,750 --> 01:25:03,958 ¡Mierda! 975 01:25:10,833 --> 01:25:11,000 ¿Miel? 976 01:25:11,750 --> 01:25:12,375 ¿Qué carajo? 977 01:25:13,416 --> 01:25:14,125 Ella es rápida. 978 01:25:15,583 --> 01:25:17,166 ¡Volveremos a la maldita prisión! 979 01:25:18,125 --> 01:25:18,375 ¿Hola? 980 01:25:19,250 --> 01:25:20,375 ¿Ah, lo entiendes? 981 01:25:21,000 --> 01:25:21,791 No, no, dámelo. 982 01:25:24,333 --> 01:25:25,541 Joder, no puedo, por favor. 983 01:25:25,666 --> 01:25:25,958 ¡Mierda! 984 01:25:26,916 --> 01:25:27,125 ¡Mierda! 985 01:25:30,458 --> 01:25:30,958 Mierda. 986 01:25:46,208 --> 01:25:46,791 Está bien, genio. 987 01:25:48,625 --> 01:25:48,916 ¿Y ahora qué? 988 01:26:08,750 --> 01:26:09,125 Vaya. 989 01:26:09,875 --> 01:26:11,250 ¿Estás bien? 990 01:26:14,291 --> 01:26:15,291 Mi nombre es Jenny García. 991 01:26:15,916 --> 01:26:16,500 Acabo de ser secuestrado. 992 01:26:17,041 --> 01:26:17,500 Está todo bien. 993 01:26:17,791 --> 01:26:18,625 Tú sabes quién eres. 994 01:26:19,083 --> 01:26:19,791 Vamos a llevarte a casa. 995 01:26:20,958 --> 01:26:21,250 Bueno. 996 01:26:46,000 --> 01:26:49,875 Lo siento muchísimo, joder. 997 01:26:56,500 --> 01:26:56,833 ¿Estás dormido? 998 01:26:58,708 --> 01:26:58,916 ¡Mierda! 999 01:27:03,458 --> 01:27:04,583 ¡No lo hagas, perra! 1000 01:27:08,833 --> 01:27:09,583 Lo tenéis, vosotros dos. 1001 01:27:09,583 --> 01:27:10,083 ¿Es él? 1002 01:27:11,041 --> 01:27:11,833 ¿Qué carajo? 1003 01:27:13,250 --> 01:27:14,541 Joder, es una videollamada. 1004 01:27:14,791 --> 01:27:16,166 ¡Toma, toma el maldito teléfono! 1005 01:27:16,250 --> 01:27:16,833 ¡Dame la mierda! 1006 01:27:17,458 --> 01:27:17,791 Maldita sea. 1007 01:27:18,375 --> 01:27:18,833 Joder, me voy. 1008 01:27:19,750 --> 01:27:20,208 Hola señor. 1009 01:27:21,125 --> 01:27:22,291 Demi dice que todavía tienes a la chica. 1010 01:27:23,541 --> 01:27:24,875 Sí, sí, todavía la tenemos. 1011 01:27:26,000 --> 01:27:27,083 Muéstrame que todavía está viva. 1012 01:27:33,666 --> 01:27:34,833 Mira, todavía vivo. 1013 01:27:37,333 --> 01:27:39,958 Gané una segunda cita esta noche en la granja. 1014 01:27:40,833 --> 01:27:41,541 Un millón de dólares. 1015 01:27:42,500 --> 01:27:44,500 Uh, sí, lo que quiera, señor. 1016 01:27:44,791 --> 01:27:46,708 La limpiaré y la dejaré con un olor realmente bonito para ti. 1017 01:27:46,708 --> 01:27:47,750 No, no, no, no, no. 1018 01:27:47,958 --> 01:27:49,000 La quiero sucia 1019 01:27:49,833 --> 01:27:50,250 No tengo sueño. 1020 01:27:51,916 --> 01:27:53,666 Sucio y vivo. 1021 01:27:55,083 --> 01:27:55,458 Por ahora. 1022 01:27:58,958 --> 01:28:00,625 ¡Oh, oh, oh, oh, oh, oh, lo hice! 1023 01:28:02,125 --> 01:28:03,333 ¿Cuál contraseña, vale? 1024 01:28:03,333 --> 01:28:04,541 Me envías todas estas contraseñas. 1025 01:28:05,166 --> 01:28:07,125 No puedo vender rojo, azul, verde. 1026 01:28:08,500 --> 01:28:09,375 ¿A dónde vamos? 1027 01:28:09,625 --> 01:28:10,458 No, ¿qué? 1028 01:28:12,416 --> 01:28:14,583 No puedo repasarlos, ¿de acuerdo? 1029 01:28:15,041 --> 01:28:16,500 Mmm, mm, mm. 1030 01:28:16,583 --> 01:28:17,250 ¿Qué deseas? 1031 01:28:17,416 --> 01:28:18,041 ¿Quieres dinero? 1032 01:28:18,083 --> 01:28:20,416 ¡No, no quiero tu maldito dinero! 1033 01:28:20,750 --> 01:28:22,166 ¡No quiero tu maldito dinero! 1034 01:28:22,166 --> 01:28:22,750 Toma todo el dinero 1035 01:28:25,958 --> 01:28:26,166 ¡No! 1036 01:28:28,625 --> 01:28:28,875 ¡Vamos! 1037 01:28:29,625 --> 01:28:30,125 ¡Escapar! 1038 01:28:30,541 --> 01:28:30,750 ¡Detener! 1039 01:28:40,625 --> 01:28:41,083 Podrías correr. 1040 01:28:54,500 --> 01:28:55,958 Sólo mira este, lo hace a propósito. 1041 01:28:57,000 --> 01:28:57,125 ¿Qué? 1042 01:28:57,625 --> 01:28:59,833 Simplemente estabas permitiéndole hacerlo. 1043 01:29:05,583 --> 01:29:05,791 ¡De nuevo! 1044 01:29:36,750 --> 01:29:39,541 Está bien, está bien, ya entendiste tu punto. 1045 01:29:40,291 --> 01:29:42,000 Ahora hacemos un trato, comienzas una nueva vida. 1046 01:29:42,000 --> 01:29:43,291 Como un hombre rico, ¿eh? 1047 01:29:43,625 --> 01:29:44,708 Puedo pagar mis propias cuentas. 1048 01:29:46,166 --> 01:29:46,666 Felicitaciones. 1049 01:29:47,750 --> 01:29:49,166 Acércate más y ella muere. 1050 01:29:49,750 --> 01:29:49,958 ¡No! 1051 01:29:50,208 --> 01:29:50,875 Me lo imaginé. 1052 01:29:53,666 --> 01:29:55,666 Deberías desaparecer. 1053 01:29:56,458 --> 01:29:57,041 Toma el dinero 1054 01:29:58,666 --> 01:29:59,375 Mi linda vida. 1055 01:30:13,625 --> 01:30:14,166 ¿Dónde está ella? 1056 01:30:19,166 --> 01:30:20,375 No conocía a esta mujer. 1057 01:30:21,791 --> 01:30:22,750 Eras un mal mentiroso. 1058 01:30:24,125 --> 01:30:25,291 ¿Por qué arriesgarlo todo? 1059 01:30:28,541 --> 01:30:30,000 ¿Por qué matar a todos por ella? 1060 01:30:30,500 --> 01:30:32,000 Porque le dije que la respaldaba. 1061 01:30:38,708 --> 01:30:39,791 Si te doy a esta mujer, 1062 01:30:42,166 --> 01:30:42,833 me dejaste vivir, 1063 01:30:44,166 --> 01:30:45,916 Porque si solo te doy la dirección, 1064 01:30:47,916 --> 01:30:48,833 Entonces me disparas, ¿eh? 1065 01:30:50,166 --> 01:30:53,000 ¿Qué pasa si escuchas una dirección falsa y te disparo? 1066 01:30:54,000 --> 01:30:55,500 Esto es malo para ambos. 1067 01:31:02,375 --> 01:31:05,125 1057, luego te doy su dirección. 1068 01:31:06,166 --> 01:31:08,916 Vamos. 1069 01:31:11,000 --> 01:31:11,625 ¿Conoces a este chico? 1070 01:31:13,000 --> 01:31:14,750 Por supuesto que conozco su pañal. 1071 01:31:15,958 --> 01:31:17,958 Es jefe del departamento de recursos humanos. 1072 01:31:17,958 --> 01:31:20,166 Y reclutamiento para proyectos especiales. 1073 01:31:21,583 --> 01:31:23,208 ¿Por qué haces todo esto por una puta? 1074 01:31:28,791 --> 01:31:29,375 Dilo otra vez. 1075 01:31:30,458 --> 01:31:31,791 Por favor, dilo otra vez. 1076 01:31:32,375 --> 01:31:33,291 Ya me lo imaginaba. 1077 01:31:33,333 --> 01:31:34,791 Ya me lo imaginaba. 1078 01:31:36,291 --> 01:31:36,791 Está bien, Demi. 1079 01:31:37,833 --> 01:31:38,791 Dime a dónde vamos. 1080 01:31:40,375 --> 01:31:40,958 ¿Dónde está ella? 1081 01:31:44,083 --> 01:31:44,333 Allá. 1082 01:31:48,625 --> 01:32:03,875 ¿Te acuerdas? 1083 01:32:08,500 --> 01:32:09,083 Ella esta ahí. 1084 01:32:10,166 --> 01:32:10,666 Ella esta allí. 1085 01:32:12,791 --> 01:32:13,000 ¿Promesa? 1086 01:32:14,208 --> 01:32:14,625 Prometo. 1087 01:32:16,041 --> 01:32:16,416 Ella esta allí. 1088 01:32:33,708 --> 01:32:33,916 Laya. 1089 01:32:36,958 --> 01:32:37,375 ¿Quién decide? 1090 01:32:42,833 --> 01:32:46,208 Madberg va al club y toma fotografías de chicas guapas. 1091 01:32:47,125 --> 01:32:49,291 Se los envío a los clientes y ellos eligen. 1092 01:32:50,958 --> 01:32:51,875 Se ha concertado una reunión. 1093 01:32:53,875 --> 01:32:56,250 Este es mi servicio de especialidad. 1094 01:32:56,916 --> 01:32:58,500 Compré un juego de neumáticos para nieve. 1095 01:33:03,666 --> 01:33:04,750 Estos son seres humanos. 1096 01:33:06,333 --> 01:33:08,583 Pienso que esas son las mejores frutas. 1097 01:33:09,791 --> 01:33:12,208 ¿Crees que al dinero le importa de dónde viene? 1098 01:33:14,333 --> 01:33:16,166 Si no lo hiciera yo, lo haría otra persona. 1099 01:33:18,125 --> 01:33:19,458 Ciertamente me has dicho por qué. 1100 01:33:21,125 --> 01:33:22,166 ¿Por qué nos cazáis? 1101 01:33:23,166 --> 01:33:23,958 ¿Tienes una hija? 1102 01:33:25,916 --> 01:33:26,125 No. 1103 01:33:27,208 --> 01:33:28,166 Entonces no lo entenderás. 1104 01:35:11,041 --> 01:35:11,500 Buen aspecto. 1105 01:35:13,333 --> 01:35:13,708 Eres joven 1106 01:35:14,333 --> 01:35:15,000 Estamos bien, hermano. 1107 01:35:16,458 --> 01:35:17,500 Hombre, estamos lejos de ser buenos. 1108 01:35:18,333 --> 01:35:19,833 Ese cabrón con el que nos enrollamos, Demi, 1109 01:35:20,375 --> 01:35:22,000 Esta noche he realizado media docena de presiones. 1110 01:35:22,958 --> 01:35:25,166 Se rumorea que ahora mismo está de camino al try-not de Demi. 1111 01:35:28,958 --> 01:35:30,666 ¡Todos, derrítanse de una vez! 1112 01:36:31,250 --> 01:36:31,833 Estoy simplemente loco 1113 01:36:49,916 --> 01:36:51,125 La encantadora princesa del hijo. 1114 01:36:57,666 --> 01:36:57,958 Gracias. 1115 01:37:06,083 --> 01:37:07,458 Estoy rechazando este comportamiento. 1116 01:37:08,541 --> 01:37:09,625 Mi conteo de bebés ha aumentado. 1117 01:37:13,208 --> 01:37:14,708 Oye, ya es hora. 1118 01:37:14,958 --> 01:37:15,958 ¿Qué carajo estamos haciendo todavía aquí? 1119 01:37:15,958 --> 01:37:17,208 Vamos. Sí, entiende la palabra. 1120 01:37:19,750 --> 01:37:20,916 Todos somos sólo números, chico. 1121 01:37:20,916 --> 01:37:21,375 Nada personal. 1122 01:37:21,791 --> 01:37:23,666 Para mí es algo muy jodidamente personal. 1123 01:37:40,041 --> 01:37:41,750 Tenemos que irnos ahora, señor. 1124 01:37:41,791 --> 01:37:42,083 ¿Por qué? 1125 01:37:43,833 --> 01:37:44,500 Ahora o nunca. 1126 01:37:45,958 --> 01:37:46,541 Entonces es ahora. 1127 01:38:20,583 --> 01:38:21,583 ¿Qué te he hecho? 1128 01:38:23,750 --> 01:38:24,000 Nada. 1129 01:38:25,333 --> 01:38:26,125 Eso no es. 1130 01:38:32,833 --> 01:38:36,875 Me pregunto cómo te ves por dentro. 1131 01:38:54,000 --> 01:38:55,166 ¿Qué carajo fue eso? 1132 01:39:12,375 --> 01:39:12,541 ¡Logan! 1133 01:39:22,791 --> 01:39:24,791 ¿Están disparando, joder? 1134 01:39:26,041 --> 01:39:27,291 ¿Quién va a ser jodido ahora, eh? 1135 01:39:40,875 --> 01:39:45,333 ¡Bajar! 1136 01:39:46,250 --> 01:39:47,333 ¡Dispara al lugar! 1137 01:39:50,666 --> 01:39:50,875 ¡Todos! 1138 01:39:52,583 --> 01:39:53,041 ¿Bloquear o bloquear? 1139 01:39:53,541 --> 01:39:54,916 ¡Vamos a buscar a ese cabrón! 1140 01:39:55,333 --> 01:39:56,666 Sí, vosotros dos estáis conmigo. 1141 01:39:56,958 --> 01:39:57,750 ¡Origínate, vamos! 1142 01:39:58,416 --> 01:39:59,458 ¡Mantente firme, mantente derecho! 1143 01:40:00,291 --> 01:40:02,458 Demonio, ¿qué haces con eso? 1144 01:40:02,583 --> 01:40:03,375 No estás en mí. 1145 01:40:37,333 --> 01:40:39,208 ¡Logan, cállate la boca! 1146 01:40:40,208 --> 01:40:41,625 Todo va a estar bien. 1147 01:40:42,791 --> 01:40:43,041 ¿Sí? 1148 01:40:45,375 --> 01:40:46,375 Tú solo, sí. 1149 01:40:46,708 --> 01:40:48,875 Estoy empezando a pensar que no lo sabes 1150 01:40:49,083 --> 01:40:49,833 Lo que estás haciendo. 1151 01:40:50,166 --> 01:40:50,500 Lo peor. 1152 01:40:51,500 --> 01:40:53,458 Todo está bajo control, te lo prometo. 1153 01:41:01,041 --> 01:41:03,958 Te vas a arrancar el corazón. 1154 01:41:04,541 --> 01:41:05,083 Buena suerte. 1155 01:41:30,541 --> 01:41:38,125 ¿Cual carajo es tu verdadero nombre? 1156 01:41:38,916 --> 01:41:39,125 Levin. 1157 01:41:40,166 --> 01:41:41,041 Un placer conocerte, Levin. 1158 01:41:42,333 --> 01:41:43,083 ¿Estás listo, hijo? 1159 01:41:43,708 --> 01:41:44,416 Siempre estoy listo 1160 01:41:52,291 --> 01:41:53,333 Creí que no estaba contigo. 1161 01:41:53,708 --> 01:41:54,583 Lo sé, mi amor. 1162 01:41:55,791 --> 01:41:56,625 ¡Acaba con él! 1163 01:42:11,291 --> 01:42:37,833 Lo siento hermano. 1164 01:42:38,750 --> 01:42:39,916 ¿Qué carajo? 1165 01:42:48,166 --> 01:42:49,250 ¡Oh, ahí entras tú! 1166 01:42:52,041 --> 01:42:54,125 Oh, eso no es bueno. 1167 01:42:59,416 --> 01:42:59,916 ¿Qué carajo? 1168 01:43:01,375 --> 01:43:02,208 Te amamos. 1169 01:43:02,250 --> 01:43:03,500 Espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera, 1170 01:43:03,500 --> 01:43:05,000 espera, no, no, no, no, no, no. 1171 01:43:28,416 --> 01:43:35,041 Que te jodan. 1172 01:43:39,166 --> 01:43:42,958 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1173 01:43:42,958 --> 01:43:43,791 Ya se acabó. 1174 01:43:47,375 --> 01:43:48,708 Algo está muriendo, Vin. 1175 01:44:20,083 --> 01:44:21,333 Creo que la maté. 1176 01:44:23,000 --> 01:44:23,208 Por favor. 1177 01:44:34,625 --> 01:44:35,250 Ella tiene mis seis. 1178 01:44:35,791 --> 01:44:36,458 ¿Qué significa eso? 1179 01:44:37,625 --> 01:44:37,958 Sígueme. 1180 01:44:50,750 --> 01:44:52,458 Hay un tirador de salida allí. 1181 01:45:23,583 --> 01:45:24,416 Vamos a matar a este tipo. 1182 01:45:38,625 --> 01:45:42,291 ¿Qué fue eso? 1183 01:45:42,750 --> 01:45:43,125 Lleno de dientes. 1184 01:45:47,166 --> 01:45:47,750 ¿Eso es una granada? 1185 01:45:48,666 --> 01:45:49,125 ¿Qué te pasa en los oídos? 1186 01:46:02,166 --> 01:46:03,333 ¿Estas listo? 1187 01:46:04,458 --> 01:46:06,125 No. Es hora de irnos. 1188 01:46:19,625 --> 01:46:21,041 Nos vemos en el otro lado. 1189 01:46:22,625 --> 01:46:25,333 ¿Cuando fue eso? 1190 01:46:26,166 --> 01:46:27,166 Gasté para un viejo amigo. 1191 01:46:54,666 --> 01:46:55,541 ¿Estas listo para ir a casa? 1192 01:46:55,833 --> 01:46:57,125 Sacame de aquí, carajo. 1193 01:47:00,750 --> 01:47:20,000 ¿Dónde está mi hermano? 1194 01:47:21,000 --> 01:47:21,791 Él escapó. 1195 01:47:23,250 --> 01:47:23,791 ¿Dónde está la chica? 1196 01:47:24,750 --> 01:47:25,833 Nada de esto era negocio. 1197 01:47:27,333 --> 01:47:29,041 El diablo tiene lo que vino a buscar. 1198 01:47:31,208 --> 01:47:31,666 Déjalo ir. 1199 01:47:33,250 --> 01:47:36,958 Entiendo nuestra necesidad de movernos rápidamente en el mundo, 1200 01:47:37,500 --> 01:47:41,041 pero no le pondré la otra mejilla al hombre 1201 01:47:41,958 --> 01:47:43,208 ¿Quién mató a mis hijos? 1202 01:47:44,416 --> 01:47:45,791 Ese hombre te matará. 1203 01:47:46,875 --> 01:47:49,583 La hermandad está antes que tus aventuras personales. 1204 01:47:51,500 --> 01:47:52,000 ¿Lo entiendes? 1205 01:47:53,125 --> 01:47:53,833 Entiendo. 1206 01:48:11,541 --> 01:48:11,791 Ey. 1207 01:48:14,458 --> 01:48:15,083 Soplones, chivatos. 1208 01:49:10,666 --> 01:49:12,666 Piensa en llevar a Mary al grupo de venta de entradas hoy. 1209 01:49:14,041 --> 01:49:14,583 ¿Te gustaría eso? 1210 01:49:14,875 --> 01:49:15,125 Sí. 1211 01:49:15,791 --> 01:49:17,791 Ya sabes, será mejor que tengas cuidado con todo ese Runky. 1212 01:49:17,833 --> 01:49:18,000 No. 1213 01:49:18,375 --> 01:49:20,166 Lo logró, lo logró. 1214 01:49:20,291 --> 01:49:21,166 Oh, no, no lo es. 1215 01:49:23,708 --> 01:49:26,375 Oye papá, eres tú, regresaste. 1216 01:49:29,583 --> 01:49:30,208 ¿Cómo lo supiste? 1217 01:49:35,125 --> 01:49:35,875 ¿Estás bien, papi? 1218 01:49:36,500 --> 01:49:37,625 No creo que eso sea afeitarse solo. 1219 01:49:42,916 --> 01:49:44,500 Sí, ve hacia atrás. 1220 01:49:47,583 --> 01:49:48,291 Te daré esto. 1221 01:49:50,000 --> 01:49:50,708 ¿Estás en una pieza? 1222 01:49:52,458 --> 01:49:53,000 Aproximadamente. 1223 01:49:56,000 --> 01:49:57,041 Supongo que no te mataron. 1224 01:49:59,375 --> 01:50:00,375 Realmente hicieron lo mejor que pudieron. 1225 01:50:03,958 --> 01:50:04,625 Encontraste a esa chica. 1226 01:50:05,750 --> 01:50:06,375 La encontré. 1227 01:50:13,291 --> 01:50:14,000 Entonces, ¿qué me perdí? 1228 01:50:15,750 --> 01:50:17,083 Mis amigos y yo incluso la desafiamos. 1229 01:50:42,875 --> 01:50:43,500 Bienvenido de nuevo, hermano. 1230 01:50:44,916 --> 01:50:45,291 Estás en casa.