1 00:02:54,767 --> 00:02:57,761 ‫"رجل عامل" 2 00:02:57,786 --> 00:03:04,795 ‫ترجمة: ‫ هـــــــشــــــام زيــــــوانــــــي 3 00:03:40,143 --> 00:03:41,149 ‫رئيس 4 00:03:41,150 --> 00:03:42,735 ‫- هذا لأجلك ‫ - لا، لا، لا 5 00:03:42,736 --> 00:03:44,593 ‫بحقّك، لا يمكنني أخذ تعب عائلتك 6 00:03:44,832 --> 00:03:45,951 ‫لا 7 00:03:45,952 --> 00:03:48,994 ‫ لقد أعدّته (ياسمين) لأجلك خصيصًا 8 00:03:49,328 --> 00:03:50,621 ‫يا رئيس، أرجوك 9 00:03:51,498 --> 00:03:52,416 ‫خذه 10 00:03:53,346 --> 00:03:54,377 ‫بلّغها شكري 11 00:03:57,933 --> 00:03:58,935 ‫اصغوا 12 00:03:59,892 --> 00:04:01,061 ‫سيكون هذا يوما عصيبًا 13 00:04:02,020 --> 00:04:03,962 ‫ستكون هناك عمليّات تفتيش طوال اليوم 14 00:04:04,694 --> 00:04:06,568 ‫أشياء لتُبنى وأشياء لتُهدم 15 00:04:06,996 --> 00:04:08,706 ‫وطلبيات ستخنقنا 16 00:04:09,528 --> 00:04:10,839 ‫لكن إن عملتم بجدّ اليوم... 17 00:04:11,554 --> 00:04:12,676 ‫فستنالون مكافأة 18 00:04:13,434 --> 00:04:14,366 ‫مفهوم؟ 19 00:04:14,919 --> 00:04:16,554 ‫ابذلوا الدّم والعرق يا رفاق 20 00:04:17,041 --> 00:04:20,128 ولنعد للبيت بنفس ‫عدد الأصابع الذي أتينا به 21 00:04:21,706 --> 00:04:22,532 ‫حسنًا 22 00:04:22,726 --> 00:04:23,727 ‫هيّا يا إخوان! 23 00:04:25,371 --> 00:04:26,499 ‫فلتحظوا بيوم جيّد 24 00:04:26,724 --> 00:04:27,965 هيّا إلى العمل 25 00:04:37,311 --> 00:04:40,348 ‫"شركة (غارسيا) وعائلته للبناء" ‫"حيث تعمل العائلات معًا" 26 00:04:42,401 --> 00:04:44,236 ‫- صباح الخير (جيس) ‫- صباح الخير (ﻟﻴﭭﻮن) 27 00:04:44,237 --> 00:04:45,196 ‫- كيف حالك؟ ‫ - الحمد لله 28 00:04:45,197 --> 00:04:46,281 ‫- شكرًا ‫ - (ﻟﻴﭭﻮن)... 29 00:04:46,949 --> 00:04:48,575 ‫ألم يطلب منك أحد مالا اليوم؟ 30 00:04:48,576 --> 00:04:49,285 ‫لا 31 00:04:49,905 --> 00:04:50,620 ‫لماذا؟ 32 00:04:50,621 --> 00:04:53,123 ‫لأنه على ما يبدو، أنا الوحيدة بالعائلة 33 00:04:53,124 --> 00:04:54,378 ‫التي يمكنها القيام المحاسبة 34 00:04:54,379 --> 00:04:55,541 ‫عذرًا؟! 35 00:04:55,542 --> 00:04:57,671 ‫أظننا آباءً قساة يا عزيزي 36 00:04:57,672 --> 00:04:59,040 ‫لأننا نجعلها تعمل لساعتين 37 00:04:59,041 --> 00:04:59,966 ‫ليس اليوم 38 00:04:59,967 --> 00:05:01,802 ‫ما رأيك بأن تعجّلي بإنهاء تلك الحسابات؟ 39 00:05:01,958 --> 00:05:03,835 ‫فثمّة صفّ شاحنات تنتظر الدّفع 40 00:05:03,861 --> 00:05:04,737 ‫يمكنك أن تدفع لي 41 00:05:05,073 --> 00:05:06,309 ‫أد... أدفع لك لقاء ماذا؟ 42 00:05:06,893 --> 00:05:09,913 ‫لقاء... لقاء 19 عاما من ‫السّكن المجاني والطعام 43 00:05:09,914 --> 00:05:12,901 ‫والتعليم والجامعة والمكياج وفصول الكاراتيه 44 00:05:12,902 --> 00:05:13,881 ‫- حقًا؟ ‫- أأستمر؟ 45 00:05:13,882 --> 00:05:14,819 ‫لا، لا بأس 46 00:05:14,820 --> 00:05:16,219 ‫(ﻟﻴﭭﻮن)، هلّا وقعت هذه رجاءً؟ 47 00:05:17,486 --> 00:05:18,532 ‫- أبي ‫- ماذا؟ 48 00:05:18,534 --> 00:05:20,121 ‫- سيكون هذا اليوم مقرفًا ‫- أنا أعلم 49 00:05:20,123 --> 00:05:21,526 ‫ومع ذلك جدولتَ ثلاثة مواعيد بنفس الوقت 50 00:05:21,528 --> 00:05:22,706 ‫إنها محقّة 51 00:05:23,986 --> 00:05:26,336 ‫ألو، نعم. ‫معك شركة "(غارسيا) وعائلته للبناء" 52 00:05:26,358 --> 00:05:28,235 أجل، أنا (كارلا) وقد جعلتموني أنتظر 53 00:05:28,236 --> 00:05:29,927 ‫سنتوصل بتلك الطلبيات اليوم، صحيح؟ 54 00:05:29,928 --> 00:05:31,448 ‫-بابا، تعال هنا ‫ - حسنًا، سأنتظر 55 00:05:33,516 --> 00:05:34,890 ‫هذا المبلغ الذي أحتاجه للّيلة 56 00:05:36,654 --> 00:05:37,603 ‫هذا جنون 57 00:05:37,811 --> 00:05:39,562 ما هذا؟ أهو لحفل زفافك أم ماذا؟ 58 00:05:39,563 --> 00:05:40,898 ‫لا، إنه لأجل الليلة 59 00:05:41,210 --> 00:05:43,218 ‫أنهينا الفصل الدراسي، لذا سنخرج للاحتفال 60 00:05:43,944 --> 00:05:45,509 ‫لكنك أنهيت فصلا واحدا وحسب 61 00:05:45,510 --> 00:05:47,011 ‫صحيح، إنه إنجاز كبير 62 00:05:47,012 --> 00:05:47,907 ‫حقًا؟ 63 00:05:47,908 --> 00:05:49,175 ‫- أجل! ‫- أهذا إنجاز؟ 64 00:05:49,176 --> 00:05:51,153 ‫اسمع، كان الأمر ليكون أسوأ، مفهوم؟ 65 00:05:51,154 --> 00:05:52,455 اسمع، سنتقاسم المصاريف 66 00:05:52,456 --> 00:05:53,707 ‫- أجل ‫-سنقيم حفلة بسيارة "ﭬﺎن"... 67 00:05:53,708 --> 00:05:54,932 ‫- يا إلهي ‫- ...وسنحجز مطعمًا 68 00:05:54,933 --> 00:05:56,321 ‫يا سلام، ‫ستوفرين الكثير من المال 69 00:05:56,336 --> 00:05:57,086 أجل 70 00:05:57,276 --> 00:05:58,590 أنا أحتاج البطاقة البنكية وحسب 71 00:05:59,886 --> 00:06:01,123 ‫يا بنيّة، لا أستطيع. أنا لا... 72 00:06:01,148 --> 00:06:02,010 ‫- أنا لا... ‫- بنيّتي 73 00:06:04,514 --> 00:06:05,348 ‫فهمت 74 00:06:05,349 --> 00:06:06,405 ‫حسنًا، لست بحاجتها 75 00:06:06,406 --> 00:06:07,582 ‫امنحها ما تريد وحسب 76 00:06:07,878 --> 00:06:08,854 ‫لا يا أمّي 77 00:06:08,910 --> 00:06:09,812 ‫يمكنني تدبّر أمري 78 00:06:09,813 --> 00:06:10,877 ‫لا، لا، لا أحد... 79 00:06:11,148 --> 00:06:12,196 ‫لا أحد يناقش ذلك 80 00:06:17,350 --> 00:06:20,118 ‫يحتاج الجميع لإقامة حفلة ‫بعد إنهاء فصل دراسي واحد 81 00:06:20,577 --> 00:06:21,267 ‫هاكي 82 00:06:22,416 --> 00:06:23,060 ‫شكرًا 83 00:06:29,548 --> 00:06:30,196 ‫مرحبا (كيت) 84 00:06:34,472 --> 00:06:35,140 ‫تعال! 85 00:06:38,117 --> 00:06:40,680 ‫أخبرتَ الرئيس أنك ستدفع 86 00:06:40,680 --> 00:06:41,765 ‫لقد دفعت! 87 00:06:42,176 --> 00:06:43,476 ‫ولد الـ⁎⁎⁎⁎! 88 00:06:46,071 --> 00:06:46,780 ‫عذرًا 89 00:06:47,948 --> 00:06:49,305 ‫عليه العودة للعمل 90 00:06:49,535 --> 00:06:51,120 ‫اغرب من هنا، ما هذا بشأنك 91 00:06:52,244 --> 00:06:53,228 ‫أنا بخير يا رئيس 92 00:06:53,456 --> 00:06:54,416 أنا بخير، ‫أمهلني خمس دقائق! 93 00:07:24,541 --> 00:07:25,177 ‫مهلًا 94 00:07:25,417 --> 00:07:27,483 ‫اخفضوا أسلحتكم اللعينة! 95 00:07:32,298 --> 00:07:33,592 ‫كنتُ مؤدبًا 96 00:07:34,552 --> 00:07:35,431 ‫وأنتم لا 97 00:07:37,989 --> 00:07:38,865 ‫اغربوا من هنا 98 00:07:39,374 --> 00:07:40,333 ‫قم! 99 00:07:40,910 --> 00:07:42,078 ‫وإيّاكم والعودة! 100 00:07:44,606 --> 00:07:45,273 ‫هيّا بنا! 101 00:07:45,274 --> 00:07:45,899 لنذهب 102 00:07:45,900 --> 00:07:46,734 ‫هيّا، لنذهب! 103 00:07:56,598 --> 00:07:57,471 ‫أأنت بخير؟ 104 00:07:57,947 --> 00:07:59,088 ‫كيف فعلت ذلك؟ 105 00:08:01,651 --> 00:08:02,903 ‫علينا العودة للعمل 106 00:08:05,610 --> 00:08:07,153 ‫من هنا، إلى اليمين 107 00:08:07,154 --> 00:08:08,656 ‫- لك ذلك ‫- شكرا كيت 108 00:08:08,740 --> 00:08:09,658 ‫(ﻟﻴﭭﻮن)! 109 00:08:10,075 --> 00:08:11,368 ‫يا للهول! 110 00:08:11,703 --> 00:08:13,412 ‫أتعلّمت ذلك بالجيش؟ 111 00:08:13,413 --> 00:08:14,790 ‫أنت لم تري شيئًا 112 00:08:15,499 --> 00:08:17,278 ‫إن علم أبي بذلك، فسيُجنّ 113 00:08:18,815 --> 00:08:19,776 ‫هلّا علمتني؟ 114 00:08:20,086 --> 00:08:21,837 ‫اسمع، كان جدّي جنديا مظليًا 115 00:08:22,098 --> 00:08:23,600 ‫علّمني كسر الأصابع 116 00:08:24,363 --> 00:08:25,513 ‫وتعقّب الحيوانات 117 00:08:26,268 --> 00:08:27,127 ‫كسر الأصابع؟ 118 00:08:27,442 --> 00:08:28,319 ‫أجل 119 00:08:28,559 --> 00:08:30,102 ‫أعدت لك جدتي طبق "تينغا" 120 00:08:30,103 --> 00:08:30,979 ‫إنه بالدجاج 121 00:08:31,187 --> 00:08:32,106 ‫إنه لذيذ 122 00:08:32,397 --> 00:08:35,403 ‫كما أعدت لك جدّتي هذه ‫"التورتيا" خاصّتها المصنوعة يدويًا 123 00:08:37,029 --> 00:08:38,823 ‫لِم يودّ الكل دوما إطعامي؟ 124 00:08:38,990 --> 00:08:42,120 ‫إن لم نفعل، لكنت تقتات على ‫التونة المعلبة وزبدة الفستق 125 00:08:43,913 --> 00:08:45,331 ‫أنت لم تري شيئا، اتفقنا؟ 126 00:08:45,332 --> 00:08:46,542 ‫سرّ لقبري سآخذه 127 00:08:47,310 --> 00:08:48,588 ‫لكن كن سندي إن احتجت ذلك 128 00:08:48,589 --> 00:08:49,508 ‫أكيد يا (جيني) 129 00:08:50,523 --> 00:08:51,302 ‫أراك لاحقًا 130 00:09:24,389 --> 00:09:25,361 ‫أنا أحبّك يا بابا 131 00:09:25,363 --> 00:09:26,448 ‫أنا أيضا أحبّك يا حلوتي 132 00:09:26,821 --> 00:09:27,655 ‫اصعدي للشّاحنة 133 00:09:32,383 --> 00:09:33,521 ‫ما المناسبة؟ 134 00:09:33,546 --> 00:09:34,673 ‫ليست ثمّة مناسبة 135 00:09:35,318 --> 00:09:37,069 ‫دعت (ميريديث) بعض الأصدقاء 136 00:09:37,070 --> 00:09:37,617 ‫أجل 137 00:09:37,642 --> 00:09:40,659 ‫لم أدرك أن اليوم يوم زيارتك لها 138 00:09:42,691 --> 00:09:44,315 ‫يمكنك أن تدعها تبقى 139 00:09:44,316 --> 00:09:46,361 ‫أجل. رجاء دكتور (روث)، لا داعي لنخوض بهذا 140 00:09:46,483 --> 00:09:48,153 ‫لم تكن بجانب أمّها حين احتاجتك 141 00:09:48,154 --> 00:09:50,046 ‫ولن تكون بجانب (ميريديث) إن احتاجتك 142 00:09:50,567 --> 00:09:51,285 ‫لكن أنا سأكون 143 00:09:54,117 --> 00:09:55,286 ‫أنا أعلم 144 00:09:55,568 --> 00:09:57,739 ‫أنت ترغب بضربي 145 00:09:59,022 --> 00:10:00,399 ‫إنها إجابتك الوحيدة 146 00:10:01,309 --> 00:10:02,226 ‫العنف 147 00:10:05,888 --> 00:10:08,983 ‫أنت أب خطير 148 00:10:09,759 --> 00:10:11,010 ‫أنت قاتل 149 00:10:11,817 --> 00:10:13,509 ‫لا تدّع بأنك لست كذلك 150 00:10:18,683 --> 00:10:20,187 ‫أستأذنك يا دكتور (روث) 151 00:10:27,542 --> 00:10:28,603 ‫اليوم يوم زيارتي 152 00:10:30,955 --> 00:10:33,191 ‫لِم أقام جدّك حفلة بيوم زيارتي؟ 153 00:10:35,003 --> 00:10:36,838 ‫أنا أتضوّر جوعًا ولم آكل 154 00:10:36,840 --> 00:10:37,925 ‫كنت بانتظارك 155 00:10:39,335 --> 00:10:40,076 ‫حقًا؟ 156 00:10:40,548 --> 00:10:41,300 ‫أجل 157 00:10:42,953 --> 00:10:43,787 ‫حسنًا 158 00:10:44,316 --> 00:10:45,080 ‫لنذهب 159 00:10:46,531 --> 00:10:47,464 ‫- هاكي ‫- شكرًا 160 00:10:48,228 --> 00:10:49,235 ‫- شكرًا ‫- استمتعا 161 00:10:55,421 --> 00:10:56,651 ‫لا أحتاج منك شراء أشياء لأجلي 162 00:10:56,971 --> 00:10:57,751 ‫بحقّك 163 00:10:58,229 --> 00:10:58,958 ‫افتحيها 164 00:11:11,601 --> 00:11:12,520 ‫إنها ماما 165 00:11:15,429 --> 00:11:16,735 ‫أنا التقطتُ تلك الصورة 166 00:11:17,149 --> 00:11:19,129 ‫بكاميرا أعطانيها والدي 167 00:11:20,871 --> 00:11:23,444 ‫أزال جدّي كل صور ماما 168 00:11:24,287 --> 00:11:26,332 ‫أنا أحيانا أنسى كيف كانت تبدو 169 00:11:27,696 --> 00:11:28,823 ‫كانت تشبهك 170 00:11:33,839 --> 00:11:35,590 ‫أبي، أيمكنني إخبارك شيئًا؟ 171 00:11:35,591 --> 00:11:36,467 ‫أيّ شيء 172 00:11:41,324 --> 00:11:43,438 ‫أنا مستاءة من ماما 173 00:11:44,440 --> 00:11:47,064 ‫لأنها ماتت وتركتنا 174 00:11:51,399 --> 00:11:52,472 ‫لا بأس 175 00:11:53,914 --> 00:11:54,873 ‫أنا أتألّم أيضًا 176 00:12:08,145 --> 00:12:09,480 ‫(مات) سيقابلك الآن 177 00:12:16,563 --> 00:12:19,693 ‫يقيم حفلات بأيام زيارتي 178 00:12:21,300 --> 00:12:22,794 ويحدّق بي ساخرًا 179 00:12:22,942 --> 00:12:24,064 ‫إنه يستفزّك 180 00:12:24,805 --> 00:12:26,336 آملًا أن تضربه 181 00:12:26,787 --> 00:12:27,538 ‫لا 182 00:12:29,076 --> 00:12:29,994 ‫حينها سيفوز 183 00:12:30,590 --> 00:12:32,288 ‫محامي الادّعاء... 184 00:12:32,290 --> 00:12:35,211 ‫يدّعي بأنك تعاني اضطرابات ‫ما بعد الصدمة غير معالجة 185 00:12:35,213 --> 00:12:37,675 ‫وإصابة دماغ رضّية نتاج سنوات خدمتك 186 00:12:37,677 --> 00:12:39,557 ‫ما يجعلك خطيرًا وعنيفًا 187 00:12:40,129 --> 00:12:43,679 ‫لقد خدمت "بريطانيا"، ‫موطن ولادتي، لـ22 عامًا 188 00:12:44,356 --> 00:12:45,726 ‫وجزائي أن أبدو شريرًا؟ 189 00:12:49,013 --> 00:12:50,468 ‫يزداد الأمر سوءًا 190 00:12:51,380 --> 00:12:52,901 ‫إنهم يطالبون... 191 00:12:53,035 --> 00:12:54,737 ‫بزيارات تحت الإشراف 192 00:12:54,737 --> 00:12:57,912 ‫وتخفيض مدّة الزيارة من ساعتين بالأسبوع... 193 00:12:58,235 --> 00:12:59,960 ‫إلى ساعة كل أسبوعين 194 00:13:00,151 --> 00:13:01,385 ‫عليّ مواجهة هذا 195 00:13:01,768 --> 00:13:03,770 ‫معي عشرة آلاف قد وفّرتها 196 00:13:03,771 --> 00:13:05,314 ‫من خلال النوم بشاحنتك؟ 197 00:13:05,315 --> 00:13:08,151 ‫لن تهضم المحكمة عدم امتلاكك سكنا قارًا 198 00:13:08,152 --> 00:13:09,487 ‫حسنًا، سأجد حلًا 199 00:13:09,741 --> 00:13:11,648 ‫لِم يمقتك الدكتور (روث) كثيرًا؟ 200 00:13:13,437 --> 00:13:15,078 ‫يخالني قتلتُ ابنته 201 00:13:15,887 --> 00:13:16,763 ‫أفعلتَها؟ 202 00:13:18,368 --> 00:13:19,577 ‫كان انتحارًا 203 00:13:22,012 --> 00:13:24,187 ‫كنت في مهمة بالخارج 204 00:13:26,902 --> 00:13:28,807 ‫عانت الاكتئابَ جل حياتها 205 00:13:29,114 --> 00:13:31,155 ‫أسمعت عن مصطلح "حرب الاستنزاف"؟ 206 00:13:31,366 --> 00:13:33,509 ‫أجل، تستنزف عدوك ببطئ 207 00:13:33,703 --> 00:13:37,510 ‫لهذا الرجل فريق محامين ممّن ‫يتقاضون آلاف الدولارات بالساعة 208 00:13:37,922 --> 00:13:41,360 ‫سيستنزف دمك حتى تصير غبارا تذروه الريّاح 209 00:13:42,035 --> 00:13:44,703 ‫أفضل ما يسعنا فعله هو التّفاوض لصالحك 210 00:13:45,428 --> 00:13:46,763 ‫ألديك ابنة؟ 211 00:13:59,659 --> 00:14:01,244 ‫لدي لكنّ شيء صغير يا بنات 212 00:14:01,245 --> 00:14:02,534 ‫(نينا) 213 00:14:02,535 --> 00:14:03,872 ‫(جاسلين) 214 00:14:03,873 --> 00:14:05,333 ‫- (شانتيل) ‫- شكرًا ماما 215 00:14:05,334 --> 00:14:07,169 ‫إنها تبدو أصليّة 216 00:14:07,170 --> 00:14:08,268 ‫أنّى لك بهذه؟ 217 00:14:08,293 --> 00:14:10,256 ‫لدي قريبة، ‫أو بالأحرى سبعة 218 00:14:10,257 --> 00:14:11,967 ‫بصحتكنّ يا كلبات! 219 00:14:35,542 --> 00:14:36,460 ‫شكرًا 220 00:15:33,160 --> 00:15:34,035 ‫ماذا؟ ماذا؟ 221 00:15:34,036 --> 00:15:35,913 ‫ما الذي ما زلنا نفعله هنا؟ 222 00:15:35,914 --> 00:15:37,540 ‫قال إنه يريد فتاة مميّزة 223 00:15:37,541 --> 00:15:39,253 ‫"أنا أريد الفتاة المميّزة، أنا أريد المميّزة" 224 00:15:39,254 --> 00:15:40,339 ‫ما الذي يعنيه هذا؟ 225 00:15:40,340 --> 00:15:42,363 ‫سيعرفها حين يراها، مفهوم؟ 226 00:15:42,364 --> 00:15:44,991 ‫أتعلمين كم من المال سنجني من هذا؟ 227 00:15:44,992 --> 00:15:45,911 ‫خير لك أن تفعل 228 00:15:46,093 --> 00:15:47,553 ‫استمتعي، اتفقنا؟ 229 00:16:02,120 --> 00:16:03,580 هذا آخر مكان نقصده 230 00:16:03,605 --> 00:16:05,124 ‫أمامكنّ رحلات مبكرة يا فتيات 231 00:16:11,103 --> 00:16:12,563 ‫هل الطاولة الخلفية شاغرة؟ 232 00:16:13,619 --> 00:16:15,538 ‫هي لك إن أخبرتني اسمك 233 00:16:16,931 --> 00:16:18,060 ‫أنا (جيني) 234 00:16:18,062 --> 00:16:19,101 ‫مرحبًا 235 00:16:19,103 --> 00:16:20,313 ‫ أنا (جوني) 236 00:16:20,989 --> 00:16:22,073 ‫مرحبا (جوني) 237 00:16:24,233 --> 00:16:25,235 هناك 238 00:16:39,151 --> 00:16:40,172 ‫عشيري 239 00:16:42,524 --> 00:16:44,282 ‫أنت أكثر من مجرّد جسد 240 00:16:45,930 --> 00:16:46,932 ‫(نينا) 241 00:16:47,274 --> 00:16:48,985 ‫- (نينا)، إيّاك أن تتقيئي ‫- لا، أنا بخير 242 00:16:49,463 --> 00:16:51,771 إنها على وشك أن تتقيّأ 243 00:16:52,086 --> 00:16:53,713 ‫لنأخذك إلى الحمّام 244 00:17:07,273 --> 00:17:08,566 ‫يا إلهي 245 00:17:08,992 --> 00:17:11,673 ‫أنا أكرهك حقا الآن، هذا ليس مسليًا 246 00:17:11,674 --> 00:17:12,883 بل هو مسلٍّ 247 00:17:16,160 --> 00:17:18,475 ‫يا إلهي، أنا كالمعتوهة أبدو 248 00:17:18,713 --> 00:17:20,353 ‫لا أستطيع الخروج هكذا 249 00:17:21,182 --> 00:17:23,690 ‫حسنًا، عجّلي فسنغادر خلال نصف ساعة 250 00:17:44,933 --> 00:17:45,852 ‫تفو! 251 00:17:52,651 --> 00:17:53,527 ‫هيّا بنا! 252 00:18:19,884 --> 00:18:21,029 ‫(جيني) مختفية 253 00:18:23,670 --> 00:18:25,005 ‫ما قصدك بـ"مختفية"؟ 254 00:18:29,490 --> 00:18:31,409 ‫خرجت مع صديقاتها يوم الجمعة 255 00:18:33,141 --> 00:18:34,568 ‫شعرنا بالقلق يوم السبت 256 00:18:34,592 --> 00:18:36,625 ‫ فاتصلنا بالشرطة، ثم يوم الأحد... 257 00:18:38,089 --> 00:18:40,436 ‫لقد كانت لديها أمسية بيانو ليلة الأحد 258 00:18:40,931 --> 00:18:42,445 ‫دعونا نصف أفراد العائلة 259 00:18:45,688 --> 00:18:47,982 ‫قريبتي (دينورا) قائدة شرطة بـ"فيلاديلفيا" 260 00:18:47,984 --> 00:18:49,653 ‫وقالت إنهم لا يهتمّون بهذه القضايا 261 00:18:50,157 --> 00:18:52,035 ‫يُصدرون تقريرا وينسون أمره 262 00:18:53,343 --> 00:18:54,344 ‫أيمكنك مساعدتنا؟ 263 00:18:54,806 --> 00:18:56,750 ‫يمكنني الحفاظ على سير العمل بسلاسة 264 00:18:56,893 --> 00:18:58,436 ‫لا، ساعدنا بإيجاد (جين) 265 00:19:00,623 --> 00:19:02,087 ‫خدم والدي بالقوات الخاصّة 266 00:19:03,362 --> 00:19:05,240 ‫علمتُ فورا أنك كنت كذلك أيضًا 267 00:19:06,727 --> 00:19:08,064 ‫تطاردون الأشرار 268 00:19:09,572 --> 00:19:10,990 ‫تقفزون من الطائرات 269 00:19:11,634 --> 00:19:13,174 اقبض على أولئك الأشرار 270 00:19:14,770 --> 00:19:16,230 ‫أنا شخص مختلف الآن 271 00:19:20,389 --> 00:19:21,349 ‫انتظر 272 00:19:23,207 --> 00:19:24,584 ‫لعلّ هذا قد يقنعك 273 00:19:28,174 --> 00:19:29,234 ‫إليك 50 ألفًا 274 00:19:30,162 --> 00:19:30,893 ‫خذها 275 00:19:30,895 --> 00:19:32,689 ‫و لدينا 20 أخرى للنفقات 276 00:19:33,140 --> 00:19:34,475 ‫بحقّك، خذها وحسب يا رجل 277 00:19:34,515 --> 00:19:35,539 ‫أنا آسف 278 00:19:40,335 --> 00:19:41,767 ‫لم تعد تلك ماهيّتي بعد الآن 279 00:20:14,039 --> 00:20:15,541 ‫(غاني)، هذا أنا! 280 00:20:16,343 --> 00:20:17,345 ‫لا تقتلني! 281 00:20:18,503 --> 00:20:19,504 ‫معي قطع لحم 282 00:20:21,046 --> 00:20:23,300 ‫لو صوبّت لليسار قليلا، لمتّ 283 00:20:24,508 --> 00:20:26,302 ‫لو أردتك ميتا لكنت ميتًا 284 00:20:29,705 --> 00:20:31,057 ‫بالنسبة لي... 285 00:20:32,012 --> 00:20:34,807 ‫ليس ثمّة فرق بين ليل ونهار 286 00:20:34,808 --> 00:20:36,045 ‫لذا كان عليّ خلق عالمي الخاص 287 00:20:36,070 --> 00:20:38,188 ‫ليس من الهيّن العيش بعالم رمادي 288 00:20:40,188 --> 00:20:41,832 ‫لم أستطع إنقاذ عينيك 289 00:20:42,268 --> 00:20:43,112 ‫أنا آسف 290 00:20:44,556 --> 00:20:45,846 ‫الندم ينخرني 291 00:20:47,158 --> 00:20:47,826 ‫لا 292 00:20:48,679 --> 00:20:49,847 ‫لقد أنقذت حياتي 293 00:20:50,746 --> 00:20:52,496 ‫كانت (جويس) لتدفن سلسلتي فقط ‫بالفناء الخلفي 294 00:20:52,498 --> 00:20:54,395 لو لم تعثر عليّ وتحملني 295 00:20:58,997 --> 00:21:00,024 ‫ما اسمها؟ 296 00:21:01,780 --> 00:21:02,729 ‫(جيني) 297 00:21:03,574 --> 00:21:04,910 ‫(جيني)، حسنًا 298 00:21:06,288 --> 00:21:07,631 ‫أهي فتاة طيّبة؟ 299 00:21:07,704 --> 00:21:08,846 ‫إنها فتاة رائعة 300 00:21:10,649 --> 00:21:13,153 ‫إن كنت ستخوض بهذا، فخير لك الاستعداد 301 00:21:14,263 --> 00:21:15,896 ‫خير لك أن تبذل عرقك ودمك به 302 00:21:15,896 --> 00:21:17,053 ‫لا أنصاف حلول 303 00:21:17,055 --> 00:21:18,112 ‫وإن فعلتَ ذلك... 304 00:21:18,365 --> 00:21:19,655 ‫فليكن الله بعونهم 305 00:21:21,410 --> 00:21:23,163 ‫أخبرت (جيني) أني سأكون سندها 306 00:21:24,401 --> 00:21:25,152 ‫حسنًا... 307 00:21:27,423 --> 00:21:28,382 ‫أنا أشتاق إليك 308 00:21:29,770 --> 00:21:30,646 ‫وأنا... 309 00:21:30,671 --> 00:21:31,839 ‫أنا أهتم لأمرك 310 00:21:32,366 --> 00:21:34,640 ‫لكن لم تكن مضطرا للمجيء هنا متظاهرًا... 311 00:21:35,181 --> 00:21:35,890 ‫بأنك... 312 00:21:36,563 --> 00:21:39,626 ‫تحتاج إذني لفعل ما قد قرّرت بالفعل فعله 313 00:21:42,526 --> 00:21:44,048 ‫تعاليا، حان وقت الطّعام 314 00:21:58,485 --> 00:21:59,459 ‫(كارلا) 315 00:21:59,461 --> 00:22:00,527 ‫شكرًا لقدومك 316 00:22:02,527 --> 00:22:03,381 ‫أين هو؟ 317 00:22:04,514 --> 00:22:06,269 ‫بالأعلى، أول باب يسارًا 318 00:22:31,428 --> 00:22:33,139 ‫"سوناتا ضوء القمر" 319 00:22:33,889 --> 00:22:34,825 ‫أجل 320 00:22:34,826 --> 00:22:35,703 ‫عزف رائع 321 00:22:35,705 --> 00:22:39,334 ‫رفضت منحة مدرسية لمعهد ‫الموسيقى لتلتحق بكلية إدارة الأعمال 322 00:22:42,026 --> 00:22:43,839 ‫ودّت أن تكون كوالدها 323 00:22:45,383 --> 00:22:47,189 ‫وأن تكون مقاولة كبيرة 324 00:22:48,455 --> 00:22:49,373 ‫ستفعل 325 00:22:54,137 --> 00:22:55,934 لا، ‫لا، شكرًا 326 00:23:00,270 --> 00:23:01,746 ‫تحتاج عائلتك أملًا 327 00:23:02,219 --> 00:23:04,076 ‫لكنني لا أستطيع مواجهتهم هكذا 328 00:23:06,377 --> 00:23:08,012 ‫حين ماتت زوجتي... 329 00:23:09,806 --> 00:23:11,518 ‫وغادرت البحريّة الملكية 330 00:23:11,941 --> 00:23:13,922 ‫تخلّى عني أناس كثر 331 00:23:15,702 --> 00:23:17,026 ‫لكنكم تحملتموني 332 00:23:18,617 --> 00:23:20,995 ‫أنت، (كارلا)، (جيني) 333 00:23:21,052 --> 00:23:21,996 ‫(جيني)! 334 00:23:24,712 --> 00:23:25,985 ‫أنتم عائلتي 335 00:23:44,066 --> 00:23:45,025 ‫انظر إلي يا أخي 336 00:23:48,157 --> 00:23:49,449 ‫سأعيدها للبيت 337 00:23:53,414 --> 00:23:54,250 ‫أعدك 338 00:23:55,881 --> 00:23:57,064 أنا ‫سأعيدها للبيت! 339 00:24:23,540 --> 00:24:25,571 ‫شوهدت آخر مرّة بجوار حانة "ﺳﻜﻴﭗ"... 340 00:24:48,911 --> 00:24:51,310 شكرا جزيلا، أأنت بخير يا أخي؟ 341 00:24:54,581 --> 00:24:55,812 أأنت بخير؟ 342 00:24:59,067 --> 00:25:00,234 كيف حالك؟ 343 00:25:00,235 --> 00:25:02,781 ‫أتحتاج تحليّة، فهمت قصدي؟ 344 00:25:04,825 --> 00:25:05,909 ‫حسنًا 345 00:27:25,359 --> 00:27:26,802 ‫أخطأت بالمنزل يا بنيّ 346 00:27:26,804 --> 00:27:27,953 ‫اخرج الآن 347 00:27:27,998 --> 00:27:29,187 ‫مرحبا (جوني) 348 00:27:29,997 --> 00:27:31,042 ‫أتودّ التسابق؟ 349 00:27:31,044 --> 00:27:31,904 ‫فلنر من سيظفر 350 00:27:35,449 --> 00:27:37,201 ‫ارفع يديك وقف 351 00:27:37,660 --> 00:27:39,329 ‫ضع أصابعك خلف رأسك 352 00:27:39,621 --> 00:27:40,706 ‫أأنت شرطيّ؟ 353 00:27:40,706 --> 00:27:42,063 ‫ستتمنّى لو كنت شرطيًا 354 00:27:45,008 --> 00:27:46,189 أنت جريء يا بنيّ 355 00:27:57,751 --> 00:27:58,904 ‫أين هي الفتاة؟ 356 00:27:59,640 --> 00:28:00,583 ‫أي فتاة؟ 357 00:28:00,681 --> 00:28:01,921 ‫الفتاة المختفية 358 00:28:04,855 --> 00:28:07,776 ‫تلك التي خطفها أحد أصدقائك من خلف الحانة 359 00:28:08,124 --> 00:28:09,265 ‫أخبرتُ الشرطة 360 00:28:09,266 --> 00:28:11,001 ‫لقد ركضت لتتقيء أو شيء كهذا 361 00:28:11,210 --> 00:28:13,213 ‫إن لم تكن الكلبة تحتمل الخمر 362 00:28:14,207 --> 00:28:15,375 ‫فما تلك بمشكلتي 363 00:28:17,252 --> 00:28:18,421 ‫إن الناس يكذبون 364 00:28:19,707 --> 00:28:21,000 ‫أتكذب يا (جوني)؟ 365 00:28:22,551 --> 00:28:23,813 ‫أنا لا أثق بالناس 366 00:28:24,447 --> 00:28:25,714 ‫أنا أثق بعلم الأحياء 367 00:28:27,041 --> 00:28:28,585 ‫كلنا متساوون في الخِلقة 368 00:28:31,283 --> 00:28:32,501 ‫قم! 369 00:28:46,633 --> 00:28:47,506 ‫سير ⁎⁎⁎⁎! 370 00:28:49,434 --> 00:28:51,887 ‫يعلم عقلك أنك بحوض استحمام 371 00:28:52,481 --> 00:28:53,890 ‫وأنها مجرّد منشفة مبلّلة 372 00:28:54,142 --> 00:28:56,478 ‫لكن الأدرينالين يسرّع قلبك 373 00:28:56,874 --> 00:28:58,813 ‫وبذلك تستهلك هواء أكثر 374 00:28:59,169 --> 00:29:01,631 ‫يخبرك نظامك العصبي بأنك تغرق 375 00:29:02,089 --> 00:29:04,241 ‫أيعلم رؤساؤك أنك تبيع المخدرات بالحانة؟ 376 00:29:04,415 --> 00:29:05,666 ‫وتنهب من الصندوق؟ 377 00:29:05,668 --> 00:29:06,733 ‫سير ⁎⁎⁎⁎! 378 00:29:23,848 --> 00:29:25,641 ‫هؤلاء رجال خطرون بحقّ 379 00:29:25,758 --> 00:29:28,637 ‫بوسعهم محو عائلات بأسرها 380 00:29:29,017 --> 00:29:30,127 ‫بزّعط 381 00:29:30,975 --> 00:29:32,560 ‫اعلم وحسب أنك ستعطيني أسماء 382 00:29:33,202 --> 00:29:34,496 ‫لكن أنت من يختار كيف 383 00:29:35,572 --> 00:29:36,616 ‫(جوني) 384 00:29:38,214 --> 00:29:39,549 ‫أين أنت يا أخي؟ 385 00:29:41,829 --> 00:29:43,122 ‫أتنتظر رفقة؟ 386 00:29:43,396 --> 00:29:44,773 ‫أجل، طبعًا 387 00:29:48,141 --> 00:29:50,269 ‫افتح الباب أو سأقتلك 388 00:30:11,032 --> 00:30:12,079 ‫روس؟ 389 00:30:13,911 --> 00:30:14,851 ‫تفو! 390 00:30:40,099 --> 00:30:41,351 ‫آسفة يا أمّي 391 00:30:43,323 --> 00:30:44,742 ‫آسفة يا أبي 392 00:30:47,944 --> 00:30:49,696 ‫لأنني أخفيت نفسي... 393 00:30:51,073 --> 00:30:53,242 ‫خلف ستارة من الإنجازات 394 00:30:54,661 --> 00:30:56,539 ‫أتمنى لو كان بوسعكم رؤيتي... 395 00:30:57,618 --> 00:30:59,079 ‫على ماهيّتي الحقيقية 396 00:31:00,586 --> 00:31:02,589 ‫ليتني كنت بمثل قوتكم 397 00:31:35,753 --> 00:31:37,214 ‫ماذا أفعل هنا؟ 398 00:31:38,808 --> 00:31:40,410 ‫من الأفضل أن ترى بنفسك يا رئيس 399 00:31:40,411 --> 00:31:42,121 ليست مشكلة كبيرة 400 00:31:43,147 --> 00:31:44,899 ‫ما الذي فعلتماه بحق سقر؟ 401 00:31:53,613 --> 00:31:55,275 ‫لِم تراشقوا النار هكذا؟ 402 00:31:55,933 --> 00:31:57,445 ‫يا لهم من هواة 403 00:31:58,332 --> 00:32:00,537 ‫(جوني) رجل ضعيف يعوزه ضبط النفس 404 00:32:00,734 --> 00:32:03,213 ‫لعله نطق هراءً فكان لا بد لوقت بانغ بانغ أن يحلّ 405 00:32:03,270 --> 00:32:04,413 ‫"وقت بانغ بانغ"؟ 406 00:32:04,438 --> 00:32:05,403 ‫ أجل 407 00:32:05,612 --> 00:32:07,031 ‫"وقت بانغ بانغ"! 408 00:32:07,654 --> 00:32:09,448 ‫أترى أي شيء مختلف؟ 409 00:32:11,078 --> 00:32:11,996 ‫شعرك 410 00:32:12,560 --> 00:32:13,562 ‫غبي! 411 00:32:14,074 --> 00:32:15,922 ‫أين أموالي اللعينة؟ 412 00:32:15,924 --> 00:32:17,844 ‫أتظنها كانت عملية سطو؟ 413 00:32:17,846 --> 00:32:18,931 ‫مستحيل 414 00:32:19,361 --> 00:32:21,655 ‫لا أحد قد يسرقنا، لا أحد بهذا الغباء... 415 00:32:21,680 --> 00:32:22,806 ‫أو الجنون 416 00:32:22,980 --> 00:32:24,457 ‫هذا جرح طلقات بندقية 417 00:32:24,742 --> 00:32:26,327 ‫أتريان أي بندقية؟ 418 00:32:26,966 --> 00:32:28,281 ‫فُقدت تسع حزم 419 00:32:29,003 --> 00:32:31,841 ‫تسعة آلاف دولار من أموالنا اللعينة 420 00:32:31,843 --> 00:32:33,235 ‫إنها أموال (سيمون) 421 00:32:34,906 --> 00:32:37,827 ‫فليكن دمك للأرض طُهرا يا رفيق! 422 00:32:45,689 --> 00:32:48,568 ‫"خدمة (شيكاغو) للتنظيف الاحترافي" 423 00:33:19,184 --> 00:33:20,059 ‫حلوتي؟ 424 00:33:20,061 --> 00:33:21,634 ‫"مرحبا بابا، ماذا تفعل؟" 425 00:33:21,714 --> 00:33:22,838 ‫لا شيء 426 00:33:22,840 --> 00:33:23,841 ‫أنا... 427 00:33:24,766 --> 00:33:25,837 ‫أعمل وحسب 428 00:33:26,490 --> 00:33:27,617 ‫أأنت بالمدرسة؟ 429 00:33:27,861 --> 00:33:28,737 ‫"أجل" 430 00:33:29,234 --> 00:33:31,488 ‫وهل يفترض بك مهاتفتي من المدرسة؟ 431 00:33:31,907 --> 00:33:32,741 ‫"لا" 432 00:33:34,419 --> 00:33:35,711 ‫أكل شيء بخير؟ 433 00:33:35,713 --> 00:33:37,172 ‫"أجل، أردت فقط أن أسلّم عليك" 434 00:33:37,174 --> 00:33:38,156 ‫"أحبّك بابا" 435 00:33:38,765 --> 00:33:39,955 ‫أحبّك أيضًا 436 00:33:39,957 --> 00:33:40,791 ‫"وداعًا" 437 00:33:47,345 --> 00:33:49,265 ‫أوَ سيفتح الباب اللعين نفسه؟ 438 00:33:50,242 --> 00:33:51,155 ‫مكلّخ! 439 00:35:01,636 --> 00:35:03,649 ‫ألو الشّاف، ‫كيف حالك؟ 440 00:35:04,149 --> 00:35:05,735 ‫حدثت فوضى لعينة 441 00:35:52,716 --> 00:35:54,010 ‫ هذا الوضع لا يعجبني 442 00:35:54,323 --> 00:35:56,309 ‫أنا بالسّرير بمفردي طيلة الليل 443 00:35:57,151 --> 00:35:58,194 ‫كُلْ... 444 00:35:58,761 --> 00:36:00,393 ‫وتعال بعدها للفراش هنيهة 445 00:36:13,747 --> 00:36:16,208 ‫أتخالين المال يسقط من السّماء؟ 446 00:36:22,517 --> 00:36:23,585 ‫نذل 447 00:37:08,033 --> 00:37:09,159 ‫آمل أنك لا تمانع 448 00:37:12,618 --> 00:37:13,703 ‫كنت جائعًا 449 00:37:16,765 --> 00:37:18,434 ‫أريد الدردشة معك قليلًا 450 00:37:20,040 --> 00:37:21,458 ‫سأخلع الشريط 451 00:37:24,167 --> 00:37:25,983 ‫وإن لم تتحكّم بنبرتك... 452 00:37:32,154 --> 00:37:33,489 ‫فسأجعلك تسبح 453 00:37:35,753 --> 00:37:37,130 ‫أتعلم من أنا؟ 454 00:37:37,834 --> 00:37:38,835 ‫أعليَّ ذلك؟ 455 00:37:39,163 --> 00:37:42,362 ‫واضح أنه لا فكرة لديك عمّن تعبث معه 456 00:37:43,165 --> 00:37:44,391 ‫تفضل يا كتكوت 457 00:37:44,392 --> 00:37:45,434 ‫أخبرني 458 00:37:46,502 --> 00:37:47,971 ‫"ﭬﺎريف زاكوني" 459 00:37:48,219 --> 00:37:49,519 ‫أسمعت عنّا؟ 460 00:37:50,026 --> 00:37:50,968 ‫أجل 461 00:37:51,073 --> 00:37:52,159 ‫حقًا؟ 462 00:37:52,573 --> 00:37:53,700 ‫"آل ﭬﻮر " 463 00:37:54,248 --> 00:37:55,257 ‫"آل براﺗﭭﺎ" 464 00:37:55,282 --> 00:37:56,408 ‫"الإخوة" 465 00:37:56,656 --> 00:37:58,061 ‫"دوري اللصوص" 466 00:37:58,602 --> 00:38:01,440 ‫أو أيّا كان ما تحبّ المافيا ‫الروسية تسمية نفسها هذه الأيام 467 00:38:02,319 --> 00:38:03,858 ‫أرى أنك تعرف ماذا تفعل 468 00:38:04,422 --> 00:38:06,420 ‫قتلت أعضاء من عصابة "ﭬﻮري" 469 00:38:06,565 --> 00:38:08,234 ‫وسرقت مال عصابة "ﭬﻮري" 470 00:38:08,781 --> 00:38:10,409 ‫طرأ سوء تفاهم 471 00:38:10,483 --> 00:38:12,428 ‫أنا أخ من كبار العصابة 472 00:38:12,889 --> 00:38:15,823 ‫أنت وكل من له بك صلة 473 00:38:16,051 --> 00:38:18,228 ‫ستذوقون الويل لثلاثة أجيال 474 00:38:18,229 --> 00:38:19,148 ‫حسنًا 475 00:38:19,582 --> 00:38:20,667 ‫توقعت ذلك 476 00:38:22,803 --> 00:38:24,430 ‫نحن نعرف إلى ما ستؤول الأمور 477 00:38:25,376 --> 00:38:26,524 ‫إن لم نبتر رأس الثّعبان 478 00:38:26,549 --> 00:38:27,620 ‫سير ⁎⁎⁎⁎! 479 00:38:30,080 --> 00:38:31,798 ‫هذه لصفعك تلك المرأة هذا الصباح 480 00:38:31,800 --> 00:38:33,427 ‫كانت تلك المرأة زوجتي 481 00:38:36,009 --> 00:38:37,568 ‫وهذه لصفعك زوجتك 482 00:38:45,088 --> 00:38:46,198 ‫إليك أموالك 483 00:38:47,504 --> 00:38:48,755 ‫ما أنا بلصّ 484 00:38:51,650 --> 00:38:53,052 ‫لا شأن لي بأعمالك 485 00:38:53,840 --> 00:38:55,426 ‫أنا أبحث عن شابة 486 00:39:01,545 --> 00:39:02,723 ‫لست أفهم 487 00:39:03,388 --> 00:39:05,433 ‫بالحانة حيث تمارس أعمالك القذرة... 488 00:39:06,738 --> 00:39:08,866 ‫اختُطفت فتاة بـ19 من العمر 489 00:39:10,451 --> 00:39:11,512 ‫أنا أبحث عنها 490 00:39:25,607 --> 00:39:27,385 ‫عليك خفض صوتك 491 00:39:28,905 --> 00:39:30,303 ‫ماذا تريد؟ 492 00:39:30,771 --> 00:39:32,022 ‫أعطني الفتاة 493 00:39:32,502 --> 00:39:34,334 ‫وبهذا نعود كلنا لشؤوننا 494 00:39:34,832 --> 00:39:35,940 ‫فتاة؟ 495 00:39:36,920 --> 00:39:38,964 ‫كل هذا لقاء فتاة؟ 496 00:39:40,722 --> 00:39:44,310 ‫لا أحد يغتال ثلاثة أشخاص لبيع امرأة 497 00:39:44,586 --> 00:39:45,542 ‫لا أحد 498 00:39:50,841 --> 00:39:52,093 ‫لن أبيعها 499 00:39:53,458 --> 00:39:54,732 ‫سآخذها لبيتها 500 00:39:56,833 --> 00:39:58,630 ‫لن أتوقّف حتى أفعل ذلك 501 00:40:00,933 --> 00:40:02,068 ‫من أنت؟ 502 00:40:03,376 --> 00:40:04,571 ‫ما أنت؟ 503 00:40:06,512 --> 00:40:07,472 ‫سير ⁎⁎⁎⁎ 504 00:40:08,603 --> 00:40:09,688 ‫سير ⁎⁎⁎⁎ 505 00:40:11,246 --> 00:40:12,991 ‫سير ⁎⁎⁎⁎! 506 00:40:13,016 --> 00:40:14,082 ‫سير انت ⁎⁎⁎⁎! 507 00:40:42,866 --> 00:40:44,513 ‫" (ديمي) يا ولد الـ⁎⁎⁎⁎..." 508 00:40:44,907 --> 00:40:47,043 ‫"أنا سأرميك بقاع البحيرة" 509 00:40:47,175 --> 00:40:49,333 ‫" فأنت من جلب هذا لمنزلي" 510 00:40:52,654 --> 00:40:53,656 ‫(ديمي)! 511 00:40:55,946 --> 00:40:57,315 ‫من أنت يا (ديمي)؟ 512 00:41:24,877 --> 00:41:26,054 ‫أبي 513 00:41:28,708 --> 00:41:29,910 ‫تعازيّ 514 00:41:33,373 --> 00:41:35,037 ‫أخذ المال 515 00:41:35,449 --> 00:41:36,893 ‫أعاد المال 516 00:41:37,320 --> 00:41:38,906 ‫قتل دون خوف 517 00:41:39,824 --> 00:41:41,746 ‫السّؤال هو لماذا؟ 518 00:41:46,375 --> 00:41:47,326 ‫(ﭬﻮلو)... 519 00:41:47,716 --> 00:41:50,014 ‫كان رجلا محترما وذو شرف 520 00:41:51,923 --> 00:41:54,719 ‫لكن ابنه لم يكن قطّ مثلنا 521 00:41:59,747 --> 00:42:01,958 ‫ليس (ديمي) رجل أعمال 522 00:42:02,147 --> 00:42:05,192 ‫إنه يوثر المتعة على الكدح 523 00:42:06,944 --> 00:42:09,213 ‫كان يطعن قلب أبيه... 524 00:42:09,214 --> 00:42:11,242 ‫كل يوم لعين 525 00:42:15,080 --> 00:42:16,540 ‫جدوا هذا الرجل 526 00:42:20,755 --> 00:42:22,172 ‫واجلبوه لي 527 00:42:38,856 --> 00:42:40,837 ‫اسمي (جيني غارسيا) 528 00:42:41,117 --> 00:42:42,503 ‫والدي هو (جو) 529 00:42:42,734 --> 00:42:44,136 ‫والدتي (كارلا) 530 00:42:44,715 --> 00:42:47,011 ‫اختطفتم الفتاة الخطأ، هذه غلطة 531 00:42:47,642 --> 00:42:50,765 إنهم ليسوا حقيقيين 532 00:42:53,333 --> 00:42:55,130 ‫أنت لست حقيقية 533 00:42:55,935 --> 00:42:57,019 ‫هذا... 534 00:42:58,112 --> 00:43:00,096 ‫هو الشيء الحقيقي 535 00:43:01,992 --> 00:43:03,642 ‫كلي طعامك 536 00:43:03,977 --> 00:43:06,347 ‫ثم ارتدي هذه الملابس وأطبقي فاهك! 537 00:43:06,347 --> 00:43:07,314 ‫سيري ⁎⁎⁎⁎! 538 00:43:09,110 --> 00:43:11,402 ‫أشهدتِ موت أحد قبلًا؟ 539 00:43:16,619 --> 00:43:20,249 ‫يخبو بريق عينيه فورًا 540 00:43:21,835 --> 00:43:24,421 ‫كم أنت جميلة! 541 00:43:26,466 --> 00:43:28,260 ‫ألستِ كذلك يا أميرة؟ 542 00:43:42,070 --> 00:43:43,782 ‫كلي طعامك 543 00:44:08,774 --> 00:44:11,778 ‫"إدارة مكافحة المخدرات" 544 00:44:18,731 --> 00:44:19,759 ‫كيف الحال يا فحل؟ 545 00:44:19,784 --> 00:44:21,114 ‫أحصلت على عقود عالية الأجر؟ 546 00:44:21,139 --> 00:44:22,123 ‫أجل، أجل 547 00:44:22,299 --> 00:44:23,927 ‫لكن فقط لصبّ الإسمنت 548 00:44:24,558 --> 00:44:25,768 ‫لقد خرجت من اللّعبة 549 00:44:26,112 --> 00:44:27,906 ‫بتُّ مواطنا شريفًا 550 00:44:28,910 --> 00:44:29,999 ‫"أتحدثت إلى (غاني)؟" 551 00:44:30,000 --> 00:44:31,096 ‫"كيف حاله؟" 552 00:44:31,291 --> 00:44:32,493 ‫"رأيته أمس" 553 00:44:32,494 --> 00:44:33,683 ‫"إنه سعيد" 554 00:44:33,996 --> 00:44:36,488 ‫أنت لا تتصّل بي إلّا ‫حين تحتاج معروفا، لذا... 555 00:44:36,584 --> 00:44:37,814 ‫ما مرادك؟ 556 00:44:37,836 --> 00:44:39,671 ‫أبحث عن شخص يدعى (ديمي) 557 00:44:39,817 --> 00:44:41,172 ‫أوربّما (ديميتري) 558 00:44:41,173 --> 00:44:42,119 ‫"إنه شريك..." 559 00:44:42,120 --> 00:44:44,260 ‫(ﭬﻮﻟﻭديمير كاليسنيك) 560 00:44:44,261 --> 00:44:46,222 ‫"هذا شخص مهم جدا يا فحل" 561 00:44:46,247 --> 00:44:47,540 ‫زعيم مافيا 562 00:44:48,174 --> 00:44:49,905 ‫عضو نافذ بعصابة "آل براﺗﭭﺎ" 563 00:44:51,246 --> 00:44:53,048 ‫ليس شخصا قد تودّ العبث معه 564 00:44:53,073 --> 00:44:54,567 ‫"لا، إطلاقًا" 565 00:44:54,746 --> 00:44:55,986 ‫(ديمي) هذا... 566 00:44:56,236 --> 00:44:58,430 ‫قد يكون متورطا بتجارة البشر 567 00:44:58,447 --> 00:45:00,407 ‫"أيمكنك البحث ببيانات (إدارة مكافحة المخدرات)‫ و(مباحث الجريمة)؟" 568 00:45:00,408 --> 00:45:02,201 ‫"وانظر إن كنت ستحصل على معلومات" 569 00:45:02,202 --> 00:45:03,453 ‫عليّ توخي الجذر 570 00:45:03,454 --> 00:45:05,789 ‫"لكن ثمّة حانة تسمى ‫(هايتيس) بـ(شولييت)" 571 00:45:05,790 --> 00:45:07,291 ‫"حيث يبيعون مخدر الميث لأجل الروس" 572 00:45:07,292 --> 00:45:08,627 ‫اذهب لارتشاف جعة 573 00:45:08,628 --> 00:45:10,589 ‫"معلومة مفيدة، شكرًا" 574 00:45:42,110 --> 00:45:43,822 ‫مرحبا، ماذا أجلب لك؟ 575 00:45:44,030 --> 00:45:45,073 ‫كأس جعة 576 00:45:45,574 --> 00:45:46,616 ‫حسب ذوقك 577 00:45:46,969 --> 00:45:47,971 ‫حسنًا 578 00:46:10,142 --> 00:46:11,908 ‫مرحبا يا غريبة، أين كنت؟ 579 00:46:12,783 --> 00:46:14,118 ‫أحاول جني المال 580 00:46:14,879 --> 00:46:15,963 ‫أتعلمين... 581 00:46:17,493 --> 00:46:21,373 ‫يُشاع أنك وأخاك الحقير تحدثتما مع الرّوس 582 00:46:21,482 --> 00:46:23,158 ‫ويُشاع أنك أفرطت بالانتشاء... 583 00:46:23,159 --> 00:46:26,353 ‫وقتلت (بيغ مايك) بوَكر دعارة ‫ورميت اللوم على بعض السارقين 584 00:46:26,353 --> 00:46:27,746 ‫أغلقي ثغرك! 585 00:46:28,174 --> 00:46:30,302 ‫إن علم (دوتش) أن أحدا غيره يتحدث مع الرّوس 586 00:46:30,302 --> 00:46:32,429 ‫ فسيُجنّ جنونه 587 00:46:39,219 --> 00:46:40,407 ‫هل تعرف هذا الرجل؟ 588 00:46:41,158 --> 00:46:42,661 ‫لا، لم أره قبلًا 589 00:46:42,933 --> 00:46:44,121 ‫لا يعجبني 590 00:46:44,330 --> 00:46:45,665 ‫يبدو شرطيًا 591 00:46:48,123 --> 00:46:50,288 ‫لديه سلاح بجيبه 592 00:46:50,775 --> 00:46:52,706 ‫يبدو كمسدّس عيار 38، أتراه؟ 593 00:46:52,707 --> 00:46:53,626 ‫أجل 594 00:46:53,906 --> 00:46:55,158 ‫تحقّق منه يا بنيّ 595 00:47:28,109 --> 00:47:29,105 ‫اتبعني 596 00:47:52,322 --> 00:47:53,541 ‫تحدّث مع الزعيم 597 00:48:00,367 --> 00:48:01,493 ‫أتبحث عن شيء ما؟ 598 00:48:01,761 --> 00:48:04,457 ‫لي اهتمام بشراء بعض الحلويات يا أخي 599 00:48:06,246 --> 00:48:08,270 ‫أثمة سبب لحملك سلاحا يا أخي؟ 600 00:48:10,370 --> 00:48:11,538 ‫بحوزتي مال 601 00:48:12,235 --> 00:48:14,238 ‫ولا يروقني أن يسلبه مني رجل بسكّين 602 00:48:20,042 --> 00:48:21,329 ‫إنه شرطيّ 603 00:48:23,903 --> 00:48:25,114 ‫أأنت شرطيّ؟ 604 00:48:25,632 --> 00:48:26,630 ‫لا 605 00:48:26,804 --> 00:48:27,818 ‫وأنت؟ 606 00:48:31,697 --> 00:48:33,126 ‫أخل جيوبك يا أصلع 607 00:48:33,772 --> 00:48:35,315 ‫لنر إن كانت ثمّة شارة 608 00:48:35,756 --> 00:48:37,074 ‫سمعت الزّعيم 609 00:48:37,529 --> 00:48:38,822 ‫ضع كل شيء على الطاولة 610 00:48:39,174 --> 00:48:40,342 ‫الآن! 611 00:48:41,336 --> 00:48:43,672 ‫لم آت هنا لأُهان 612 00:49:02,518 --> 00:49:03,471 ‫حسنًا 613 00:49:06,841 --> 00:49:07,857 ‫لنلعب 614 00:49:08,770 --> 00:49:09,646 ‫عطيوه! 615 00:49:38,554 --> 00:49:39,818 ‫عليك به يا أحي! 616 00:50:08,954 --> 00:50:10,046 ‫وداعا يا سافل! 617 00:50:10,960 --> 00:50:12,004 ‫كفى! 618 00:50:24,800 --> 00:50:27,262 ‫ربّاني جدي على ألّا أصافح أبدا وأنا جالس 619 00:50:30,429 --> 00:50:31,931 ‫تأمّل تلك العضلات 620 00:50:32,375 --> 00:50:33,624 ‫لست شرطيًا 621 00:50:34,192 --> 00:50:35,402 ‫أنت رجل عامل 622 00:50:36,384 --> 00:50:38,360 ‫قضيت كل حياتي بالبناء 623 00:50:38,385 --> 00:50:39,386 ‫هل كنت جنديًا؟ 624 00:50:40,042 --> 00:50:41,368 ‫لأنك تقاتل كجندي 625 00:50:41,369 --> 00:50:42,531 ‫قضيت نصيبي 626 00:50:42,837 --> 00:50:44,090 ‫كنتُ طيارًا 627 00:50:44,841 --> 00:50:46,717 ‫درّبونا على القفز من الطائرات 628 00:50:46,741 --> 00:50:48,346 ‫وبالأخير أخذونا للمعركة بحافلة 629 00:50:49,347 --> 00:50:50,388 ‫صدقت 630 00:50:50,389 --> 00:50:51,433 ‫تفضل يا أخي 631 00:50:56,658 --> 00:50:58,035 ‫سمعت أنك تريد الشراء 632 00:50:58,312 --> 00:50:59,947 ‫أنا أبحث عن الميث الأزرق 633 00:51:00,256 --> 00:51:01,342 ‫أحسن نوعية 634 00:51:01,837 --> 00:51:02,754 ‫أحتاج كمية معقولة 635 00:51:02,891 --> 00:51:03,867 ‫بشكل مستمر 636 00:51:04,679 --> 00:51:05,968 ‫كيلوغرامان بالشهر 637 00:51:05,993 --> 00:51:07,037 ‫هذا كل شيء؟ 638 00:51:07,872 --> 00:51:09,290 ‫إلى من ستعطيه؟ 639 00:51:09,417 --> 00:51:10,710 ‫سيذهب إلى حيث ينبغي 640 00:51:11,859 --> 00:51:14,034 العملاء هم مشكلتي، وليست مشكلتك 641 00:51:14,710 --> 00:51:15,734 ‫لِم هنا؟ 642 00:51:16,654 --> 00:51:17,655 ‫لِم نحن؟ 643 00:51:17,680 --> 00:51:19,808 ‫اختفى مورّدي بـ"شيكاغو" أثناء الحملة 644 00:51:21,124 --> 00:51:23,585 ‫يعمل أتباعي 24 ساعة طيلة الأسبوع 645 00:51:24,441 --> 00:51:25,579 ‫الوقت هو المال 646 00:51:27,503 --> 00:51:28,451 ‫سبعة آلاف... 647 00:51:28,583 --> 00:51:29,808 ‫ لقاء ربع كيلو 648 00:51:29,986 --> 00:51:31,680 ‫هذا سعره بـ"شيكاغو" 649 00:51:32,381 --> 00:51:33,299 ‫خمسة 650 00:51:36,655 --> 00:51:38,079 ‫ثمّة مقهى فطائر... 651 00:51:38,538 --> 00:51:40,717 ‫ بتقاطع الطريق شمالا من هنا 652 00:51:42,103 --> 00:51:44,401 ‫كن هناك عند السابعة صباحا وتناول إفطارًا 653 00:51:44,901 --> 00:51:45,632 ‫و؟ 654 00:51:46,784 --> 00:51:48,161 ‫وأحضر معك الخمسة آلاف 655 00:51:49,796 --> 00:51:50,861 ‫سررت بمحادثتك 656 00:51:51,507 --> 00:51:52,816 ‫اغرب من هنا الآن 657 00:52:18,661 --> 00:52:19,662 ‫اجلس 658 00:52:30,338 --> 00:52:32,238 ‫يبدو هذا كلقاء من تطبيق المواعدة 659 00:52:34,435 --> 00:52:35,462 ‫سلّمها المال 660 00:52:50,570 --> 00:52:52,733 ‫مرتّب وأنيق 661 00:52:54,124 --> 00:52:55,542 ‫الناس يثرثرون 662 00:52:56,571 --> 00:52:57,906 ‫لكن المال يعطيك القرون 663 00:53:09,506 --> 00:53:10,760 ‫ألديكما شيء لأجلي؟ 664 00:53:11,509 --> 00:53:13,535 ‫لا نعلم من أنت يا أخي 665 00:53:14,134 --> 00:53:16,152 ‫ستتلقى اتصالا لإبلاغك بمكان البضاعة 666 00:53:20,745 --> 00:53:21,788 ‫هذا وحسب؟ 667 00:53:23,871 --> 00:53:24,747 أجل 668 00:53:34,832 --> 00:53:35,963 ‫إياكم والتلاعب بي 669 00:53:37,672 --> 00:53:38,928 ‫فأنا أعرف أين أجدكم 670 00:53:39,456 --> 00:53:40,207 ‫أجل 671 00:53:40,351 --> 00:53:41,616 ‫أظنك تستطيع 672 00:53:43,565 --> 00:53:44,989 ‫شكرًا لعدم إردائي 673 00:53:49,687 --> 00:53:50,856 ‫ولد الـ⁎⁎⁎⁎! 674 00:53:59,367 --> 00:54:00,186 ‫نعم؟ 675 00:54:00,188 --> 00:54:01,226 ‫"أأنت مستعد؟" 676 00:54:01,894 --> 00:54:04,304 ‫سأخبرك أين الحلويات يا فطحل 677 00:54:04,306 --> 00:54:05,390 ‫"أنا أنتظر" 678 00:54:05,926 --> 00:54:07,053 ‫تحت مقعدك 679 00:54:19,119 --> 00:54:20,011 ‫شكرًا 680 00:54:20,012 --> 00:54:21,220 ‫"احتفظ بالهاتف" 681 00:54:21,221 --> 00:54:22,982 ‫سأتصل بك غدا لتخبرني كيف... 682 00:54:23,006 --> 00:54:25,477 ‫ بنيتم يا ولاد الـ⁎⁎⁎⁎ "روما" في يوم باستخدام منتجي 683 00:54:25,925 --> 00:54:27,316 ‫بعدها يمكننا التحدث عن الكمية الكبيرة 684 00:55:01,219 --> 00:55:03,633 خمّنوا من ستكون أميرة الليلة؟ 685 00:55:10,209 --> 00:55:12,913 ‫أنتما صانعا معجزات (ديمي) 686 00:55:14,176 --> 00:55:15,468 ‫وذلك... 687 00:55:15,470 --> 00:55:17,431 ‫ذلك ثمن معجزة (ديمي) 688 00:55:20,988 --> 00:55:21,964 ‫لِم هي تحديدًا؟ 689 00:55:22,727 --> 00:55:25,848 ‫تذكرني بلوحة كانت بأحد منازل والدي 690 00:55:27,849 --> 00:55:28,892 ‫خذاها للخلف 691 00:55:30,472 --> 00:55:31,354 ‫حسنًا 692 00:56:11,756 --> 00:56:13,775 ‫تأمّل ظرافتها 693 00:56:14,169 --> 00:56:15,857 ‫تبدو كقروش صغيرة 694 00:56:16,426 --> 00:56:17,735 ‫إنها تشبهك... 695 00:56:17,735 --> 00:56:18,695 ‫ يا ظريفة 696 00:56:23,097 --> 00:56:24,369 ‫لقد هاجمتني! 697 00:56:27,123 --> 00:56:28,583 ‫يُفترض أن تكون... 698 00:56:28,584 --> 00:56:29,793 ‫نائمة! 699 00:56:29,879 --> 00:56:31,128 ‫أنا آسف جدا يا سيّدي 700 00:56:31,128 --> 00:56:32,464 ‫أخرجاها! 701 00:57:01,562 --> 00:57:02,360 ‫نعم؟ 702 00:57:02,944 --> 00:57:04,221 ‫أعجبهم منتجي؟ 703 00:57:04,471 --> 00:57:06,266 ‫"لنقل أنهم كانوا راضين" 704 00:57:07,517 --> 00:57:09,353 ‫ثمّة المزيد من حيث جاء ذلك 705 00:57:09,854 --> 00:57:12,524 ‫ولكن عليك التحدّث لشخص ‫آخر إن كنا سنقوم بأعمال 706 00:57:13,025 --> 00:57:14,026 ‫ما قصدك؟ 707 00:57:14,610 --> 00:57:16,400 ‫إجراء احتياطي يا أخي 708 00:57:16,696 --> 00:57:19,820 فهذه الأيام يرسل الفيديراليون ‫الناس للمؤبّد لقاء نصف كيلو وحسب 709 00:57:20,363 --> 00:57:22,078 ‫أجل، ليست هذه اللعبة للجميع 710 00:57:22,314 --> 00:57:23,737 ‫أتفق معك يا فطحل 711 00:57:24,594 --> 00:57:26,555 ‫سأبعث لك رسالة بها مكان اللقاء 712 00:57:27,127 --> 00:57:28,187 ‫اجلب المال 713 00:57:28,755 --> 00:57:29,980 ‫ وارتد بدلة 714 00:57:29,981 --> 00:57:31,066 ‫لا بدلة لدي 715 00:57:31,316 --> 00:57:33,193 ‫تبا، ابتع واحدة غدا 716 00:57:33,194 --> 00:57:35,989 ‫لأن أولاد الـ⁎⁎⁎⁎ أولئك أشخاص نافذون 717 00:57:44,234 --> 00:57:45,820 ‫لدي موعد مع شخص يدعى (دوتش) 718 00:57:46,028 --> 00:57:47,460 ‫من هنا 719 00:57:58,111 --> 00:57:59,152 إنه هناك 720 00:58:11,496 --> 00:58:12,957 ‫- كيف حالك؟ ‫- مرحبا (دوتش) 721 00:58:20,884 --> 00:58:22,511 ‫أأحضرت المال؟ 722 00:58:22,512 --> 00:58:23,763 ‫أتسمحون لي؟ 723 00:58:30,757 --> 00:58:33,135 ‫أولا، أطفئ هاتفك 724 00:58:39,935 --> 00:58:40,979 ‫الآن ماذا؟ 725 00:58:41,563 --> 00:58:42,940 ‫معكم مالي بالفعل 726 00:58:43,315 --> 00:58:45,277 ‫لقد جئت بنوايا طيبة للقيام بالأعمال 727 00:58:53,415 --> 00:58:54,709 ‫اسمي (ديمي) 728 00:58:57,960 --> 00:58:59,064 ‫وأنت؟ 729 00:59:00,078 --> 00:59:00,981 ‫(بيل) 730 00:59:01,690 --> 00:59:02,776 ‫(بيل كوتس) 731 00:59:03,527 --> 00:59:06,447 ‫أأحضرت رخصتك يا (بيل كوتس)؟ 732 00:59:19,370 --> 00:59:20,299 ‫عفوًا؟ 733 00:59:20,300 --> 00:59:21,510 ‫لا بأس 734 00:59:21,821 --> 00:59:22,954 ‫دعه يتحققّ 735 00:59:26,166 --> 00:59:27,543 ‫تقود سيّارة مستأجرة 736 00:59:29,045 --> 00:59:30,297 ‫تحقّقنا من اللوحة 737 00:59:32,216 --> 00:59:33,593 ‫للتهرّب من الضرائب 738 00:59:35,554 --> 00:59:36,555 ‫أهذا مقبول؟ 739 00:59:41,145 --> 00:59:43,147 ‫هذا الرّجل شريكي 740 00:59:44,399 --> 00:59:46,602 ‫لكنه مجرّد سمكة صغيرة 741 00:59:47,249 --> 00:59:49,651 ‫أنا القرش الكبير 742 00:59:52,285 --> 00:59:53,371 ‫أخبرني 743 00:59:54,497 --> 00:59:55,915 ‫أستشكّل لنا مشكلة؟ 744 00:59:59,172 --> 01:00:00,672 ‫أهكذا تقومون بالأعمال؟ 745 01:00:01,965 --> 01:00:03,968 ‫تدعونني هنا لتهديدي؟ 746 01:00:09,726 --> 01:00:11,328 ‫كل شيء تمام يا سيّدي 747 01:00:14,816 --> 01:00:16,694 ‫أنا أعتذر عن هذا... 748 01:00:17,670 --> 01:00:18,713 ‫يا "(ويليام)" 749 01:00:24,747 --> 01:00:26,249 ‫من الواضح أنك... 750 01:00:27,751 --> 01:00:29,086 ‫شخص جادّ 751 01:00:42,980 --> 01:00:46,712 ‫إن احتجت مزيدا من المخدرات، ‫استخدم الهاتف وارسل إيموجي الأرنب 752 01:00:48,697 --> 01:00:50,574 ‫إيموجي الأرنب 753 01:00:51,325 --> 01:00:53,453 ‫أتدرون أنني أحتاج كيلوغرامين بالشهر؟ 754 01:00:55,706 --> 01:00:57,053 ‫إذن أرسل... 755 01:00:57,077 --> 01:00:58,476 ‫ إيموجي الباذنجان 756 01:01:03,541 --> 01:01:05,177 ‫نحن نعلم ذلك 757 01:01:07,222 --> 01:01:09,100 ‫إن راقك ما بالحقيبة 758 01:01:09,211 --> 01:01:10,810 ‫فسنقوم بأعمال أكثر 759 01:01:11,536 --> 01:01:13,564 ‫انصرف الآن ولا تلتفت 760 01:01:15,066 --> 01:01:16,443 ‫هذا يناسبني 761 01:01:56,906 --> 01:01:58,350 ‫"هاتف (جوني)" 762 01:02:00,985 --> 01:02:03,708 ‫{\an4}" - أأنتم جاهزون؟ يبدو أنهن مغادرات " ‫ " - سنكون جاهزين، ابق متيقظًا " ‫ " - أسرعوا، لقد أنهين مشروباتهن " 763 01:02:03,733 --> 01:02:05,894 ‫(جوني)، أنت نذل 764 01:02:12,263 --> 01:02:15,124 ‫"حانة (هايتيس)، (شولييت)" 765 01:02:40,617 --> 01:02:42,762 ‫يا ابن الـ⁎⁎⁎⁎ المخادع 766 01:02:51,491 --> 01:02:53,076 ‫مرحبا يا نذل 767 01:03:04,383 --> 01:03:05,268 ‫إنه هنا 768 01:03:09,411 --> 01:03:10,240 ‫تفو! 769 01:03:10,241 --> 01:03:12,745 ‫"إنه بسيارة (دودج رام) ‫سوداء مختبئا وراء الأشجار" 770 01:03:12,961 --> 01:03:14,296 ‫"حسنًا، سنذهب إليه الآن" 771 01:03:16,837 --> 01:03:17,793 ‫هيّا 772 01:03:24,970 --> 01:03:25,929 ‫بسرعة! 773 01:03:25,954 --> 01:03:27,291 ‫إنه بالسيّارة السوداء! 774 01:03:27,807 --> 01:03:29,351 ‫هيّا بسرعة! 775 01:03:33,032 --> 01:03:34,940 ‫تبا، لقد غادر توا على دراجة نارية! 776 01:03:34,941 --> 01:03:35,615 ‫الحقاه! 777 01:03:35,640 --> 01:03:36,650 ‫لنلحقه، هيّا! 778 01:03:36,651 --> 01:03:37,362 ‫بسرعة! 779 01:03:37,654 --> 01:03:38,906 ‫هيّا! هيّا! هيّا! 780 01:03:42,076 --> 01:03:43,078 ‫تفو! 781 01:03:44,367 --> 01:03:45,571 ‫هيّا! هيّا! هيّا! 782 01:05:10,448 --> 01:05:11,658 ‫أرني يديك! 783 01:05:15,372 --> 01:05:16,664 ‫لم تريانا هنا 784 01:05:16,665 --> 01:05:18,326 ‫لم يحدث شيء 785 01:05:18,872 --> 01:05:20,101 ‫سنتولى الأمر من هنا 786 01:05:20,635 --> 01:05:22,180 ‫أنتما أيضا فاسدان؟ 787 01:05:43,500 --> 01:05:44,829 ‫كيف تعرف (ديمي)؟ 788 01:05:45,521 --> 01:05:48,484 ‫ما عملك مع (ديمي)؟ 789 01:05:49,360 --> 01:05:51,337 ‫آآه، أنتما أولئك السافلين 790 01:05:51,338 --> 01:05:55,259 ‫الرجل الذي أغرقته بمسبحه ‫حين كانت زوجته في "ﭘﻴﻼتيس"... 791 01:05:56,620 --> 01:05:57,955 ‫ذاك الرجل كان عمّنا 792 01:05:58,206 --> 01:05:59,374 ‫أبَى السّكوت 793 01:06:00,125 --> 01:06:01,210 ‫حذرته 794 01:06:01,435 --> 01:06:02,687 ‫هل تعرف من نحن؟ 795 01:06:03,568 --> 01:06:05,857 ‫أناس ما زالت أمهاتهم تُلبسهم ملابس مضحكة 796 01:06:05,858 --> 01:06:07,944 ‫هذه الملابس مصممة حسب الطلب يا رجل 797 01:06:08,445 --> 01:06:10,030 ‫إنها علامتنا التّجارية الخاصة! 798 01:06:10,239 --> 01:06:11,449 ‫قيّد ساقيه! 799 01:06:18,083 --> 01:06:19,768 ‫إن أردتموني خائفًا... 800 01:06:19,793 --> 01:06:21,379 ‫فعليكم بذل جهد أكبر 801 01:06:32,044 --> 01:06:33,813 ‫اللّعنة! 802 01:06:43,159 --> 01:06:44,411 ‫التقط المسدّس! 803 01:07:01,546 --> 01:07:03,771 ‫اقتل هذا الشيطان! 804 01:07:06,760 --> 01:07:07,818 ‫عطي لمّو! 805 01:07:51,837 --> 01:07:52,581 ‫زوي مّو... 806 01:08:36,606 --> 01:08:37,900 ‫هذا (ﭬﺎنكو) 807 01:08:42,239 --> 01:08:43,825 ‫وهذا (دانيا) 808 01:08:49,624 --> 01:08:51,211 ‫هؤلاء نجلاي 809 01:08:51,752 --> 01:08:54,256 ‫انتهى المطاف بعائلتي ونسلي... 810 01:08:54,882 --> 01:08:58,996 ‫فوق هذه طاولات المعدن الباردة هذه 811 01:09:05,588 --> 01:09:07,801 ‫اعقدوا "مجلس الحرب" 812 01:09:25,068 --> 01:09:26,362 ‫اعذريني يا حبّي 813 01:09:27,121 --> 01:09:28,119 ‫تـ⁎⁎⁎⁎ 814 01:09:42,281 --> 01:09:44,659 ‫- وااو، بسم الله ‫- الله يعطيك الوجع! 815 01:09:45,190 --> 01:09:46,191 ‫صايم الله يقبل 816 01:09:52,387 --> 01:09:53,471 ‫تبّا! 817 01:09:54,213 --> 01:09:56,241 ‫محظوظ أنك لست بالفعل ميتًا 818 01:09:56,951 --> 01:09:59,571 ‫(ديمي)، سامحني 819 01:09:59,782 --> 01:10:01,115 ‫أنا آسف أني أخفقت 820 01:10:01,116 --> 01:10:03,434 ‫نصف وجه الرجل قد جُرح 821 01:10:03,435 --> 01:10:05,354 ‫لم يُجرح نصف وجهه تحديدا، لكن... 822 01:10:06,105 --> 01:10:08,357 ‫- إنها مجرّد... ‫- 36 غرزة! 823 01:10:08,358 --> 01:10:09,358 ‫هذا كثير 824 01:10:09,359 --> 01:10:11,404 ‫لترميم خدّه 825 01:10:12,698 --> 01:10:15,660 ‫تخصّصي أعمال المتعة وليس الجراحة 826 01:10:17,938 --> 01:10:18,872 ‫أخبرني 827 01:10:24,088 --> 01:10:25,090 ‫تبًا! 828 01:10:25,674 --> 01:10:28,343 ‫أتدري ما الذي تعنيه الأعمال؟ 829 01:10:28,344 --> 01:10:30,387 ‫هل... لا. أعني نعم، تبًا... 830 01:10:30,388 --> 01:10:32,099 ‫الأعمال تعني... 831 01:10:32,907 --> 01:10:34,200 ‫أن تحفظ كلمتك 832 01:10:34,302 --> 01:10:35,553 ‫أن تفي بعهودك 833 01:10:35,554 --> 01:10:37,131 ‫أن تُسعد الزبون 834 01:10:38,091 --> 01:10:38,951 ‫وليس... 835 01:10:38,952 --> 01:10:41,612 ‫أن تجرح وجهه اللّعين! 836 01:10:42,304 --> 01:10:43,288 ‫- لقد فهمت ‫- لا 837 01:10:43,289 --> 01:10:47,061 ‫لقد كلفتني 200 ألف دولار 838 01:10:47,604 --> 01:10:49,170 ‫إن كنت ستربح مرّة... 839 01:10:49,194 --> 01:10:50,750 ‫ أنا سأربح مرّتين 840 01:10:56,090 --> 01:10:57,341 ‫يريدها العميل جثّة 841 01:10:57,342 --> 01:10:58,681 ‫أنا أريدها جثّة 842 01:10:58,682 --> 01:11:00,157 ‫اقتلاها، بعدها تعرفان إلى أين ستأخذانها 843 01:11:00,182 --> 01:11:00,972 لك ذلك 844 01:11:00,997 --> 01:11:02,417 ‫الآن خرج ⁎⁎⁎! 845 01:11:02,418 --> 01:11:03,392 ‫ها أنا سأتـ⁎⁎⁎ يا سيّدي! 846 01:11:05,015 --> 01:11:06,135 ‫يا للهول، كان مستاء بحقّ 847 01:11:06,136 --> 01:11:08,275 ‫بل أكثر من مستاء، كاد يمحقنا 848 01:11:08,294 --> 01:11:09,487 علينا قتل تلك الفتاة 849 01:11:09,512 --> 01:11:10,401 ‫من دواعي سروري 850 01:11:10,402 --> 01:11:11,695 ‫لنقتل تلك الفاجرة الصغيرة! 851 01:11:15,785 --> 01:11:17,770 ‫نحن نجابه شيطانًا 852 01:11:20,357 --> 01:11:22,444 ‫شيطان قتل منّا عضوين 853 01:11:23,528 --> 01:11:25,047 ‫أغرق (ﭬﻮﻟﻭديمير) 854 01:11:25,263 --> 01:11:26,985 ‫أحد القادة المخضرمين 855 01:11:27,934 --> 01:11:29,845 ‫والآن قتل نجليَّ 856 01:11:30,453 --> 01:11:33,058 ‫أتفهمون قلقي؟ 857 01:11:34,376 --> 01:11:35,587 ‫أين هو (ديمي)؟ 858 01:11:36,296 --> 01:11:38,341 ‫أيعلم هوية هذا الشيطان؟ 859 01:11:39,050 --> 01:11:40,259 ‫(ديمي) مختبئ 860 01:11:49,481 --> 01:11:51,206 ‫سيساعدانك بإيجاد (ديمي) 861 01:11:52,318 --> 01:11:54,904 ‫شكرًا لعرضك المسألة عليّ 862 01:11:56,031 --> 01:11:57,242 ‫غادر الآن 863 01:13:00,605 --> 01:13:01,746 ‫أتريد شمبانيا؟ 864 01:13:17,851 --> 01:13:19,371 ‫والدك قد مات 865 01:13:21,440 --> 01:13:23,151 ‫رُبط بكرسي 866 01:13:23,235 --> 01:13:25,172 ‫وأُغرق بمسبحكم 867 01:13:25,238 --> 01:13:26,838 ‫يا له من نبإ سار 868 01:13:27,616 --> 01:13:29,551 ‫الرجل الذي قتله... 869 01:13:29,552 --> 01:13:31,371 ‫قد قتل أبنائي 870 01:13:34,500 --> 01:13:35,960 ‫(دانيا) و(ﭬﺎنكو)؟ 871 01:13:37,295 --> 01:13:38,339 ‫اللّعنة! 872 01:13:40,286 --> 01:13:41,849 ‫لا دراية لك بذلك؟ 873 01:13:42,302 --> 01:13:43,778 ‫وكيف عساي أدري؟ 874 01:13:43,779 --> 01:13:45,306 ‫لا أحد يخبرني بأي شيء 875 01:13:46,683 --> 01:13:49,219 ‫تعاملني "الأخوية" كأنني مشعّ 876 01:13:55,738 --> 01:13:57,240 ‫من هذا الرجل؟ 877 01:14:02,580 --> 01:14:04,542 ‫أنا أسألك بلطف 878 01:14:10,566 --> 01:14:12,883 ‫أنا أزود عصابة الدّراجين بالميث 879 01:14:12,908 --> 01:14:15,197 ‫قدّموا لي مشتريا بأموال مهمّة 880 01:14:15,490 --> 01:14:17,059 ‫التقينا لخمس دقائق 881 01:14:17,225 --> 01:14:18,143 ‫هذا كل شيء 882 01:14:19,520 --> 01:14:20,350 ‫مهلًا... 883 01:14:20,391 --> 01:14:22,059 ‫مهلًا، مهلًا، مهلًا... 884 01:14:23,159 --> 01:14:24,245 ‫لدي هذه 885 01:14:28,408 --> 01:14:30,368 ‫إنه يطاردك 886 01:14:54,527 --> 01:14:55,570 ‫وجدته! 887 01:15:29,557 --> 01:15:31,511 ‫- ألو؟ ‫- "سلام سيّد (كايد)" 888 01:15:31,762 --> 01:15:33,472 ‫"نتµصل بك من المدرسة" 889 01:15:34,223 --> 01:15:36,393 ‫"لم يأت أحد لاصطحاب (ميريديث) اليوم" 890 01:15:37,102 --> 01:15:38,187 ‫سآتي فورًا! 891 01:15:51,204 --> 01:15:51,956 ‫مرحبًا 892 01:15:52,146 --> 01:15:53,248 ‫أكان يومك جيدًا؟ 893 01:15:53,249 --> 01:15:54,008 ‫أجل 894 01:15:54,033 --> 01:15:54,919 ‫لنذهب 895 01:15:59,484 --> 01:16:01,469 ‫أين هو جدّي؟ ‫ لم يسبق أن تأخر قطّ 896 01:16:01,678 --> 01:16:03,033 ‫لا يجيبني 897 01:16:03,152 --> 01:16:05,058 ‫أرسلت له 20 رسالة تقريبًا 898 01:16:05,170 --> 01:16:06,296 ‫أنا متقيّن من أنه بخير 899 01:16:07,544 --> 01:16:09,188 ‫أنت لم تقتله، أليس كذلك؟ 900 01:16:10,648 --> 01:16:11,900 ‫بابا، أنا أمزح 901 01:16:16,821 --> 01:16:17,922 ‫أتثقين بي؟ 902 01:16:18,492 --> 01:16:19,410 ‫أجل 903 01:16:20,119 --> 01:16:22,707 ‫لذا إن أخبرتك شيئا فأنت تعلمين ‫أنه بوسعك تصديقي، صحيح؟ 904 01:16:22,980 --> 01:16:25,233 ‫حسنا، نبرتك تزيد الأمر سوءًا 905 01:16:26,128 --> 01:16:27,879 ‫لقد ارتكبت خطأ فادحًا 906 01:16:27,880 --> 01:16:29,506 ‫يا إلهي، قتلت جدّي! 907 01:16:29,507 --> 01:16:30,781 ‫(ماري)، أنا جادّ 908 01:16:30,843 --> 01:16:34,348 ‫أنا مُلاحق من قبل أناس خطرين ‫ولا أريد لمن أحبّ أن يتأذّوا 909 01:16:35,441 --> 01:16:37,434 ‫أتتشاركين موقعك مع جدّك؟ 910 01:16:37,435 --> 01:16:38,479 ‫أجل 911 01:16:39,104 --> 01:16:40,772 ‫أيمكنك رؤية موقعه؟ 912 01:16:40,773 --> 01:16:42,359 ‫ربما، لا أعرف 913 01:16:45,613 --> 01:16:46,948 ‫بابا، إنه بالبيت 914 01:17:07,228 --> 01:17:09,062 ‫(ماري)، ابقي هنا، اتفقنا؟ 915 01:17:12,629 --> 01:17:13,850 ‫ماري، ابقي هناك! 916 01:17:14,056 --> 01:17:15,487 ‫أبي، كن حذرًا! 917 01:17:57,728 --> 01:17:58,839 ‫من كانوا؟ 918 01:18:00,170 --> 01:18:01,552 ‫المافيا الروسية؟ 919 01:18:02,446 --> 01:18:03,270 ‫أجل 920 01:18:05,825 --> 01:18:07,536 ‫كانوا يبحثون عنك 921 01:18:09,069 --> 01:18:10,005 ‫هذا... 922 01:18:10,031 --> 01:18:12,399 ‫قد حدث بسببك 923 01:18:13,228 --> 01:18:16,346 ‫يتعقّبك العنف كظلّ 924 01:18:17,794 --> 01:18:19,617 ‫كان بوسعه تركك هناك يا جدّي 925 01:18:20,024 --> 01:18:21,366 ‫لقد أنقذ حياتك 926 01:18:23,709 --> 01:18:25,211 ‫أعلم ذلك 927 01:18:28,342 --> 01:18:29,786 ‫اذهب إلى المستشفى 928 01:18:30,845 --> 01:18:32,218 ‫ستكون أأمن هناك 929 01:18:32,761 --> 01:18:33,737 ‫سأعتني بـ(ماري) 930 01:18:33,738 --> 01:18:36,641 ‫أظن الوقت حان لندع الشرطة تتولّى هذا 931 01:18:37,555 --> 01:18:38,977 ‫لا يمكن للشّرطة إيقافهم 932 01:18:41,230 --> 01:18:42,274 ‫حسنًا 933 01:18:42,734 --> 01:18:44,236 ‫سنجد حلّا لاحقًا 934 01:18:45,091 --> 01:18:46,112 ‫(ﻟﻴﭭﻮن)... 935 01:18:47,364 --> 01:18:48,323 ‫شكرًا 936 01:19:04,179 --> 01:19:05,513 ‫أتتذكّرين (غاني)؟ 937 01:19:05,514 --> 01:19:07,517 ‫صديقك الأعمى الذي لا يعرف أنه أعمى؟ 938 01:19:07,725 --> 01:19:08,726 ‫هو بعينه 939 01:19:09,144 --> 01:19:10,270 ‫لديه بيت بالرّيف 940 01:19:10,771 --> 01:19:12,691 ‫سنكون آمنين حتى تمر العاصفة 941 01:19:25,972 --> 01:19:26,973 ‫مرحبًا 942 01:19:28,097 --> 01:19:29,078 ‫أتوديّن الدخول؟ 943 01:19:29,103 --> 01:19:29,981 ‫تفضّلوا 944 01:19:29,982 --> 01:19:31,090 ‫أأنت جائع؟ 945 01:19:31,091 --> 01:19:32,049 ‫دائمًا 946 01:19:32,050 --> 01:19:33,051 ‫وأنت؟ 947 01:19:33,052 --> 01:19:33,845 ‫أجل 948 01:19:34,196 --> 01:19:35,782 ‫ماذا حدث يا رجل؟ 949 01:19:35,969 --> 01:19:38,016 ‫عبثت مع الأشخاص الخطئ 950 01:19:38,017 --> 01:19:39,226 ‫كان بوسعك إيقافي 951 01:19:39,227 --> 01:19:41,939 وأيّ قوّة على الأرض قد توقفك؟ 952 01:19:43,566 --> 01:19:44,943 ‫يزداد الوضع سوءًا 953 01:19:46,061 --> 01:19:48,101 ‫أبوسعك إيجاد هذه الفتاة؟ 954 01:19:48,102 --> 01:19:49,281 ‫أبوسعك حقًا إيجاد هذه الفتاة؟ 955 01:19:49,282 --> 01:19:50,701 ‫بوسعي إيجادها 956 01:19:51,535 --> 01:19:52,739 ‫وأخذها لبيتها 957 01:19:53,343 --> 01:19:55,040 ‫حسنًا، هل لديك خطة؟ 958 01:19:57,699 --> 01:20:00,052 ‫سأسأل (ديمي) هذا أين هي 959 01:20:02,155 --> 01:20:03,557 ‫كل السّبل تؤدي إليه 960 01:20:04,318 --> 01:20:06,054 ‫دخلت هذه المعمعة بالقتل 961 01:20:06,055 --> 01:20:07,850 ‫وعليك القتل للخروج منها 962 01:20:08,512 --> 01:20:09,810 علمتُ حدوث ذلك 963 01:20:10,603 --> 01:20:12,316 ‫بوسعي مساعدتك 964 01:20:12,564 --> 01:20:13,566 ‫حقًا؟ 965 01:20:14,178 --> 01:20:15,277 ‫سأريك 966 01:20:21,473 --> 01:20:23,079 ‫من بعدك سيّدي 967 01:20:24,455 --> 01:20:28,879 ‫حسنًا، سأكون مرشد الأسلحة خاصّتك لهذه الأمسية 968 01:20:29,296 --> 01:20:32,132 ‫إن تمعّنت ذاك الجدار فسترى "الكلاشينكوف" 969 01:20:32,133 --> 01:20:35,369 ‫والذي قتّل الأميركيين منذ عام 1947 970 01:20:35,370 --> 01:20:37,765 ‫يأتي أيضا بنسخة فاخرة 971 01:20:37,766 --> 01:20:40,227 ‫مباشرة من قصر (صدّام) 972 01:20:40,352 --> 01:20:42,935 ‫وهذه بندقية "M4" 973 01:20:42,936 --> 01:20:46,026 ‫إنها من كلاسيكيات حقبة الحرب ضدّ الإرهاب 974 01:20:46,027 --> 01:20:48,205 ‫أو الـ"MP5 SD" الجميلة هذه 975 01:20:48,206 --> 01:20:50,784 ‫إن رغبت بقتل أحد دون أن توقظه 976 01:20:51,242 --> 01:20:53,829 ‫ولكن هذا هو الوحش الحقيقي 977 01:20:53,830 --> 01:20:57,418 ‫واحد من أسلحة قادة نهاية العالم الأصلية 978 01:20:58,461 --> 01:21:00,046 ‫"M14" 979 01:21:02,492 --> 01:21:04,119 ‫لعلك تتذكّره 980 01:21:04,335 --> 01:21:06,276 ‫لا أريد ذلك، لكنني أتذكّره 981 01:21:06,526 --> 01:21:07,751 تفضّل 982 01:21:17,294 --> 01:21:19,156 ‫سيكون عليّ حذف الرقم التسلسلي 983 01:21:19,311 --> 01:21:20,771 ‫لا، سبق وفعلتُ ذلك 984 01:21:21,868 --> 01:21:23,161 ‫لذا هم نظريا ليسوا هنا 985 01:21:23,412 --> 01:21:24,705 ‫أو بأي مكان آخر 986 01:21:25,749 --> 01:21:26,791 ‫كحالنا تقريبًا... 987 01:21:27,918 --> 01:21:29,086 ‫بالأيام الخوالي 988 01:21:29,712 --> 01:21:31,798 ‫لكننا قمنا ببعض الخير يا أخي 989 01:21:33,926 --> 01:21:35,012 ‫أجل، فعلنا 990 01:21:40,667 --> 01:21:41,608 ‫ماذا هناك؟ 991 01:21:41,609 --> 01:21:43,231 ‫ليس من شأنك 992 01:21:45,546 --> 01:21:46,547 ‫أيمكنني القدوم؟ 993 01:21:47,278 --> 01:21:48,488 ‫طبعا لا 994 01:21:48,822 --> 01:21:50,020 ‫ماذا عن المدرسة؟ 995 01:21:50,834 --> 01:21:51,976 ‫ستتغيّبين ليومين... 996 01:21:52,483 --> 01:21:53,524 ‫على الأكثر 997 01:22:00,036 --> 01:22:01,464 ‫أنا بالكاد أراك 998 01:22:01,798 --> 01:22:03,329 ‫لا أريدك أن تكون بورطة 999 01:22:03,676 --> 01:22:04,931 ‫أو ألّا أراك أبدًا 1000 01:22:05,191 --> 01:22:06,192 ‫لن يحدث ذلك 1001 01:22:07,500 --> 01:22:08,502 ‫أترين هذه؟ 1002 01:22:09,523 --> 01:22:10,367 ‫إنها أنت 1003 01:22:11,306 --> 01:22:12,307 ‫نصف نصف 1004 01:22:14,557 --> 01:22:15,839 ‫أودّ منك الاحتفاظ بهذه 1005 01:22:17,268 --> 01:22:18,588 ‫سأعود لأجلها 1006 01:22:20,398 --> 01:22:21,325 ‫حسنًا 1007 01:22:24,741 --> 01:22:25,752 ‫أحبّك 1008 01:22:26,066 --> 01:22:27,334 ‫أحبّك بابا 1009 01:22:31,369 --> 01:22:33,133 ‫بابا، لا أريدك أن تتأذّى 1010 01:22:33,993 --> 01:22:35,052 ‫سأعود قريبًا 1011 01:22:35,219 --> 01:22:36,137 ‫اتفقنا 1012 01:22:36,679 --> 01:22:37,617 ‫(غاني) 1013 01:22:37,618 --> 01:22:38,366 ‫ اعتن بها 1014 01:22:38,367 --> 01:22:39,516 ‫أجل، طبعًا 1015 01:22:39,643 --> 01:22:40,727 ‫- شكرًا (جويس) ‫- تعالي 1016 01:22:40,920 --> 01:22:42,605 ‫- وداعًا ‫- لا بأس يا حلوتي 1017 01:23:08,091 --> 01:23:09,325 ‫يا ربّي... 1018 01:23:10,227 --> 01:23:11,460 الذي في السّماوات 1019 01:23:12,062 --> 01:23:13,395 تقدّس اسمك 1020 01:23:14,730 --> 01:23:15,731 وعظم سلطانك 1021 01:23:16,424 --> 01:23:17,625 كن لي يا ربّي عونًا 1022 01:23:18,195 --> 01:23:20,072 ‫ربّك ليس هنا يا حلوتي 1023 01:23:20,615 --> 01:23:22,535 هل نمت جيدا يا أميرة؟ 1024 01:23:23,035 --> 01:23:25,997 ‫اركن جانبا لنعطي هذه الكلبة منوّمًا 1025 01:23:28,536 --> 01:23:30,139 ‫- أيتها الـ⁎⁎⁎⁎! ‫- اهدئي! 1026 01:23:30,172 --> 01:23:31,606 ‫- اركن جانبا ‫- توقّفي 1027 01:23:31,639 --> 01:23:32,875 ‫أيتها الـ⁎⁎⁎⁎! 1028 01:23:32,908 --> 01:23:34,008 ‫أمسكي تلك الـ⁎⁎⁎⁎! 1029 01:23:34,042 --> 01:23:36,544 ‫اركن جانبًا! 1030 01:23:42,993 --> 01:23:45,707 ‫يا للهول، أين سلاحي؟ 1031 01:24:00,670 --> 01:24:02,673 ‫أسرع يا (ﭬﺎيبر)! 1032 01:24:45,531 --> 01:24:47,126 ‫إنها سريعة 1033 01:24:47,943 --> 01:24:49,905 ‫إننا سنعود إلى السجن! 1034 01:24:51,490 --> 01:24:52,909 ‫هل تفهم؟ 1035 01:24:53,325 --> 01:24:54,577 ‫أجل، أفهم 1036 01:24:56,875 --> 01:24:57,952 ‫حسنًا، حسنًا 1037 01:24:57,954 --> 01:24:58,747 ‫تفو! 1038 01:24:59,167 --> 01:25:00,098 ‫تفو! 1039 01:25:18,563 --> 01:25:19,948 ‫حسنًا يا عبقرية 1040 01:25:20,863 --> 01:25:21,990 ‫الآن ماذا؟ 1041 01:25:43,542 --> 01:25:44,543 ‫هل أنت بخير؟ 1042 01:25:46,619 --> 01:25:48,275 ‫اسمي (جيني غارسيا) 1043 01:25:48,276 --> 01:25:49,402 ‫كنت مختطفة 1044 01:25:49,403 --> 01:25:51,030 ‫لا بأس، نعرف من أنت 1045 01:25:51,405 --> 01:25:52,654 ‫لنأخذك للبيت 1046 01:25:53,220 --> 01:25:54,221 ‫حسنًا 1047 01:26:21,283 --> 01:26:22,991 ‫أنا حقّا آسفة 1048 01:26:28,650 --> 01:26:29,958 ‫اشتقت إلي؟ 1049 01:26:31,033 --> 01:26:31,961 ‫تبًا! 1050 01:26:35,842 --> 01:26:37,553 ‫أغرق تلك الـ⁎⁎⁎⁎! 1051 01:26:41,461 --> 01:26:42,893 ‫- لا بد أنك تمازحني ‫- أهذا هو؟ 1052 01:26:45,827 --> 01:26:47,276 ‫تبا، إنها مكالمة فيديو 1053 01:26:47,301 --> 01:26:49,485 ‫خذ الهاتف اللعين وأعطني هذا! 1054 01:26:49,827 --> 01:26:51,830 ‫سلاح لعين! 1055 01:26:52,162 --> 01:26:53,163 ‫مرحبا سيّدي 1056 01:26:53,437 --> 01:26:55,160 ‫"أخبرني (ديمي) أن الفتاة ما زالت بحوزتكم" 1057 01:26:55,661 --> 01:26:57,413 ‫أجل، أجل، ما تزال بحوزتنا 1058 01:26:58,426 --> 01:26:59,953 ‫"أرني أنها ما تزال حية" 1059 01:27:06,005 --> 01:27:06,925 ‫أترى؟ 1060 01:27:06,926 --> 01:27:08,011 ‫ما زالت حية 1061 01:27:09,810 --> 01:27:12,854 ‫"أريد ليلة ثانيّة اليوم بالمزرعة" 1062 01:27:13,254 --> 01:27:14,482 ‫"لقاء مليون دولار" 1063 01:27:14,930 --> 01:27:15,859 ‫حسنًا 1064 01:27:15,884 --> 01:27:17,294 ‫أيا كان ما تودّه يا سيّدي 1065 01:27:17,319 --> 01:27:19,041 ‫سأنظّفها وأعطّرها وأزيّنها لأجلك 1066 01:27:19,066 --> 01:27:20,565 ‫"لا، لا، لا، لا، لا" 1067 01:27:20,585 --> 01:27:21,780 ‫"أريدها قذرة" 1068 01:27:22,114 --> 01:27:23,199 ‫"وغير نائمة" 1069 01:27:24,236 --> 01:27:25,690 ‫"قذرة و..." 1070 01:27:25,714 --> 01:27:26,793 ‫"حيّة" 1071 01:27:27,775 --> 01:27:28,706 ‫"في الوقت الراهن" 1072 01:27:31,085 --> 01:27:32,086 ‫أجل 1073 01:27:34,297 --> 01:27:35,832 ‫ أيّ جواز سفر؟ 1074 01:27:35,833 --> 01:27:37,425 ‫فقد بعثت لي عدّة جوازات سفر 1075 01:27:37,426 --> 01:27:38,522 ‫لا أدري أيّها 1076 01:27:38,523 --> 01:27:39,972 ‫الأحمر؟ الأزرق؟ الأخضر؟ 1077 01:27:40,202 --> 01:27:41,056 ‫سيّدي 1078 01:27:41,081 --> 01:27:42,892 ‫- إلى أين نحن ذاهبون؟ ‫- أنا لا أدري أي واحد 1079 01:27:42,893 --> 01:27:45,124 ‫ماذا؟ ‫حسنا، اذهب 1080 01:27:45,799 --> 01:27:47,581 ‫سآخذها كلها، اتفقنا؟ 1081 01:27:49,151 --> 01:27:49,930 ‫ماذا تريدين؟ 1082 01:27:49,931 --> 01:27:52,029 ‫- أتريدين المال؟ ‫- لا، لا... 1083 01:27:52,030 --> 01:27:54,658 ‫- لا أريد أموالك ‫- خذي كل المال 1084 01:27:54,659 --> 01:27:56,132 ‫خذي كل ما تريدين! 1085 01:27:56,157 --> 01:27:57,226 ‫دعني أساعدك 1086 01:27:57,252 --> 01:27:59,373 ‫لا، لا أحتاج مساعدة 1087 01:28:02,210 --> 01:28:03,754 ‫ابتعدي! توقفي! 1088 01:28:03,953 --> 01:28:05,700 سأبدأ علاج الإدمان غدا 1089 01:28:05,734 --> 01:28:10,005 ‫أنت دائما تدعينني ‫أنزلق للهاوية أيتها العاهرة 1090 01:28:12,473 --> 01:28:13,908 يفترض أنك سندي 1091 01:28:13,941 --> 01:28:15,844 ‫كما يقولون: "فتاتي هي سندي" 1092 01:28:15,878 --> 01:28:17,544 ‫"شكرا"؟ لا يوجد شيء لأشكرك عليك 1093 01:28:26,855 --> 01:28:28,851 ثمة شيء يجري هناك، تحقق 1094 01:28:29,602 --> 01:28:32,464 أتدرين أمرا؟ أنت شخصية سامّة 1095 01:28:37,756 --> 01:28:39,031 ‫إنه هنا! 1096 01:29:09,262 --> 01:29:11,221 ‫حسنًا، حسنًا 1097 01:29:11,222 --> 01:29:12,765 ‫أثبتَّ أنك جدير 1098 01:29:12,766 --> 01:29:16,270 ‫لنعقد الآن صفقة وستبدأ حياتك كرجل ثري 1099 01:29:16,271 --> 01:29:18,107 ‫لديّ ما يكفيني لأدفع فواتيري 1100 01:29:18,795 --> 01:29:20,152 ‫هنيئا لك 1101 01:29:20,568 --> 01:29:22,279 ‫اقترب وستموت هي 1102 01:29:22,280 --> 01:29:22,904 ‫لا! 1103 01:29:22,905 --> 01:29:24,073 ‫ظننت ذلك 1104 01:29:27,620 --> 01:29:28,746 ‫انصرفي 1105 01:29:29,080 --> 01:29:30,165 ‫خذي المال 1106 01:29:31,333 --> 01:29:32,669 ‫واحظي بحياة طيبة 1107 01:29:46,354 --> 01:29:47,522 ‫أين هي؟ 1108 01:29:51,761 --> 01:29:53,723 ‫لا أعرف هذه المرأة 1109 01:29:54,432 --> 01:29:55,976 ‫أنت كذّاب مريع 1110 01:29:56,435 --> 01:29:58,562 ‫لِم كل هذه المخاطرة؟ 1111 01:30:01,208 --> 01:30:03,294 ‫لِم كل هذا القتل لأجلها؟ 1112 01:30:03,399 --> 01:30:05,297 ‫لأني أخبرتها بأني سأكون سندها 1113 01:30:11,337 --> 01:30:13,183 ‫إن سلّمتك هذه المرأة... 1114 01:30:14,852 --> 01:30:16,562 ‫أستدعني أعيش؟ 1115 01:30:17,292 --> 01:30:19,096 ‫لأنه بمجرّد أن أعطيك العنوان... 1116 01:30:20,624 --> 01:30:22,195 ‫سترديني 1117 01:30:22,738 --> 01:30:24,448 ‫وماذا إن أعطيتني عنوانا زائفًا... 1118 01:30:24,713 --> 01:30:25,863 ‫وأرديتك؟ 1119 01:30:26,575 --> 01:30:28,413 ‫سيكون ذلك سيئا لكلينا 1120 01:30:35,070 --> 01:30:37,007 قد جنوبا على الطّريق 57 1121 01:30:37,716 --> 01:30:39,218 ‫حينها سأعطيك عنوانها 1122 01:30:41,300 --> 01:30:42,302 ‫لنذهب 1123 01:30:43,643 --> 01:30:44,893 ‫أتعرف هذا الرجل؟ 1124 01:30:45,310 --> 01:30:46,578 ‫طبعا أنا أعرفه 1125 01:30:46,579 --> 01:30:48,439 ‫إنه (ﭬﺎيبر) 1126 01:30:48,648 --> 01:30:53,070 ‫إنه مدير الموارد البشرية ومن يقوم ‫بالتوظيف لأجل المشاريع الخاصةّ 1127 01:30:54,250 --> 01:30:56,409 ‫لِم تفعل كل هذا من أجل مومس؟ 1128 01:31:01,434 --> 01:31:02,751 ‫قلها ثانية 1129 01:31:03,335 --> 01:31:05,004 ‫أرجوك قلها ثانية 1130 01:31:07,007 --> 01:31:08,258 ‫هذا ما ظننته 1131 01:31:09,009 --> 01:31:10,136 ‫حسنًا يا (ديمي) 1132 01:31:10,637 --> 01:31:11,930 ‫قل لي إلى أين نحن ذاهبون 1133 01:31:13,345 --> 01:31:14,517 ‫أين هي؟ 1134 01:31:16,763 --> 01:31:18,064 ‫هناك 1135 01:31:41,205 --> 01:31:42,335 ‫أهي هناك؟ 1136 01:31:42,892 --> 01:31:44,024 ‫إنها هناك 1137 01:31:45,524 --> 01:31:46,568 ‫أتقسم؟ 1138 01:31:47,047 --> 01:31:48,049 ‫أنا أقسم 1139 01:31:48,635 --> 01:31:49,804 ‫إنها هناك 1140 01:32:06,458 --> 01:32:07,757 ‫لِم هي تحديدًا؟ 1141 01:32:09,766 --> 01:32:10,840 ‫من يقرّر؟ 1142 01:32:15,629 --> 01:32:17,436 ‫يذهب (ﭬﺎيبر) للنادي... 1143 01:32:17,437 --> 01:32:19,774 ‫يلتقط صور فتيات جميلات 1144 01:32:20,065 --> 01:32:22,360 ‫وأرسلها للعملاء الذين يختارون 1145 01:32:23,820 --> 01:32:25,364 ‫ثم نحجز موعدًا 1146 01:32:26,699 --> 01:32:27,796 ‫هذه هي... 1147 01:32:28,001 --> 01:32:29,537 ‫ خدمتي الحصرية 1148 01:32:29,877 --> 01:32:32,082 ‫أتخال نفسك تبيع لعب أطفال؟ 1149 01:32:36,505 --> 01:32:38,174 ‫هؤلاء بشر 1150 01:32:40,052 --> 01:32:42,221 ‫لا بد أنك تمازحني 1151 01:32:42,572 --> 01:32:45,559 ‫أتخال حقا أن مصدر المال مهم؟ 1152 01:32:47,144 --> 01:32:49,523 ‫إن لم أفعل هذا، فغيري سيفعله 1153 01:32:50,816 --> 01:32:52,735 ‫لم تخبرني لِما 1154 01:32:53,946 --> 01:32:55,448 ‫لِم تطاردنا؟ 1155 01:32:56,131 --> 01:32:57,617 ‫ألديك ابنة؟ 1156 01:32:58,827 --> 01:32:59,787 ‫لا 1157 01:33:00,204 --> 01:33:01,790 ‫إذن لن تفهم 1158 01:34:43,842 --> 01:34:44,939 ‫خذوا حذركم 1159 01:34:47,343 --> 01:34:48,812 ‫أكل شيء بخير يا أخي؟ 1160 01:34:49,521 --> 01:34:51,028 ‫يا رجل، نحن بعيدون كل البعد عن الخير 1161 01:34:51,357 --> 01:34:53,264 ‫ولد الـ⁎⁎⁎⁎ الذي عرّفناه بـ(ديمي)... 1162 01:34:53,485 --> 01:34:55,404 ‫قتل ثلّة من الرّوس الليلة 1163 01:34:56,114 --> 01:34:58,658 ‫يُشاع أنه بطريقه الآن لمزرعة (ديمي) 1164 01:35:02,242 --> 01:35:03,119 ‫جميعكم! 1165 01:35:03,144 --> 01:35:04,437 ‫استعدّوا! 1166 01:35:05,077 --> 01:35:06,668 ‫سمعتم الزعيم، هيّا تسلّحوا! 1167 01:35:56,993 --> 01:35:58,074 ‫أمعك ولّاعة؟ 1168 01:36:04,564 --> 01:36:05,751 ‫كم هذا مضحك! 1169 01:36:23,144 --> 01:36:25,403 ‫عزف جميل يا أميرة 1170 01:36:39,167 --> 01:36:41,216 ‫أنا لا أحبّ هذا السّلوك 1171 01:36:41,717 --> 01:36:43,595 ‫لكن حسابي البنكي يحبّه 1172 01:36:47,707 --> 01:36:49,227 ‫لقد حان الوقت، ما الذي ما زلنا نفعله هنا؟ 1173 01:36:49,228 --> 01:36:51,022 ‫- هيّا ‫- أجل، سأحضر المازوخيّ 1174 01:36:52,900 --> 01:36:55,042 ‫نحن مجرّد عمّال وحسب ‫يا أختي، لا شيء شخصيّ 1175 01:36:55,043 --> 01:36:57,281 ‫يبدو هذا شخصيّا جدا بالنسبة لي! 1176 01:37:13,312 --> 01:37:15,107 ‫علينا الذّهاب الآن يا سيّدي 1177 01:37:15,108 --> 01:37:16,026 ‫لماذا؟ 1178 01:37:16,904 --> 01:37:18,449 ‫إمّا الآن أو أبدًا 1179 01:37:19,159 --> 01:37:20,538 ‫الآن إذن 1180 01:37:53,869 --> 01:37:55,499 ‫ماذا فعلت لك؟ 1181 01:37:56,976 --> 01:37:57,989 ‫لا شيء 1182 01:37:58,490 --> 01:37:59,950 ‫وهذا هو أفضل جزء 1183 01:38:06,059 --> 01:38:08,199 ‫أتساءل كيف تبدين من... 1184 01:38:09,338 --> 01:38:10,757 ‫ الدّاخل! 1185 01:38:27,347 --> 01:38:28,865 ‫ما كان هذا؟ 1186 01:38:55,044 --> 01:38:56,152 ‫(ﻟﻴﭭﻮن)! 1187 01:38:57,404 --> 01:38:58,823 ‫هل يطلقون عليه النار؟ 1188 01:38:59,357 --> 01:39:01,076 ‫من سيُغتصب الآن؟! 1189 01:39:18,247 --> 01:39:19,248 ‫إنه بالدّاخل! 1190 01:39:19,957 --> 01:39:21,354 ‫أطلقوا النار على كل شيء! 1191 01:39:23,976 --> 01:39:25,228 ‫اصغوا إلي! 1192 01:39:25,675 --> 01:39:27,069 ‫لقّموا تلك الأسلحة! 1193 01:39:27,070 --> 01:39:28,653 ‫لننل من ابن الـ⁎⁎⁎⁎ ذاك! 1194 01:39:28,678 --> 01:39:29,485 ‫حسنًا 1195 01:39:29,486 --> 01:39:30,486 ‫أنتما الاثنان، تعاليا معي! 1196 01:39:30,487 --> 01:39:31,659 ‫سمعتم الزعيم، هيّا! 1197 01:39:32,097 --> 01:39:33,098 ‫جمعوا كر⁎⁎⁎م! 1198 01:39:33,773 --> 01:39:34,747 ‫(ديمون)! 1199 01:39:35,068 --> 01:39:36,289 ‫حطّمي تلك النّافذة! 1200 01:39:36,290 --> 01:39:37,334 ‫لك ذلك 1201 01:40:10,649 --> 01:40:11,449 ‫(ﻟﻴﭭﻮن)! 1202 01:40:11,450 --> 01:40:13,425 ‫أطبقي فاهك اللعين! 1203 01:40:14,260 --> 01:40:15,594 ‫كل شيء سيكون على ما يرام 1204 01:40:16,220 --> 01:40:17,055 ‫حقًا؟ 1205 01:40:17,681 --> 01:40:18,558 ‫فقط... 1206 01:40:18,851 --> 01:40:20,268 ‫أنت فقط... أجل 1207 01:40:20,333 --> 01:40:21,519 ‫بدأ يخالجني شعور... 1208 01:40:21,520 --> 01:40:23,563 ‫بأنكم لا تعرفون ما العمل 1209 01:40:23,564 --> 01:40:24,940 ‫لا تقلق يا سيّدي 1210 01:40:24,941 --> 01:40:26,233 ‫كل شيء تحت السّيطرة 1211 01:40:26,234 --> 01:40:27,320 ‫أعدك 1212 01:40:36,517 --> 01:40:38,125 ‫سأقتلع قلبك! 1213 01:40:38,293 --> 01:40:39,294 ‫حظا سعيدا بذلك 1214 01:41:10,254 --> 01:41:12,214 ‫ما اسمك الحقيقي؟ 1215 01:41:12,382 --> 01:41:13,383 ‫(ﻟﻴﭭﻮن) 1216 01:41:13,842 --> 01:41:15,176 ‫سررت بلقائك (ﻟﻴﭭﻮن) 1217 01:41:16,012 --> 01:41:17,221 ‫أمستعدّ يا بنيّ؟ 1218 01:41:17,366 --> 01:41:18,472 ‫أنا دائما مستعدّ! 1219 01:41:18,473 --> 01:41:19,725 ‫عااااااا! 1220 01:41:25,900 --> 01:41:27,484 ‫لم يكن قتالي معك 1221 01:41:27,485 --> 01:41:28,737 ‫أنا أعلم يا أخي 1222 01:41:29,446 --> 01:41:30,615 ‫أنه الأمر! 1223 01:41:52,020 --> 01:41:53,396 ‫آسف يا أخي! 1224 01:42:12,462 --> 01:42:13,510 ‫(ﻟﻴﭭﻮن)! 1225 01:42:13,511 --> 01:42:14,717 ‫أطبقي فاهك! 1226 01:42:21,810 --> 01:42:23,354 ‫كيف تجرؤ على الدخول؟ 1227 01:42:27,150 --> 01:42:28,444 ‫هذا ليس جيدًا! 1228 01:42:35,018 --> 01:42:35,939 ‫- أعد التحميل! ‫- اصبري 1229 01:42:35,940 --> 01:42:37,163 ‫مهلًا، مهلًا، مهلًا 1230 01:42:37,164 --> 01:42:38,374 ‫لا! لا! لا! لا! 1231 01:42:38,375 --> 01:42:39,743 ‫سأفسّر لك كل شيء! 1232 01:42:39,750 --> 01:42:40,669 ‫لا! 1233 01:42:59,946 --> 01:43:01,407 ‫ماما! 1234 01:43:16,957 --> 01:43:18,263 ‫هذا سينتهي الآن 1235 01:43:20,891 --> 01:43:23,437 ‫موتي أيتها العاهرة! 1236 01:43:53,950 --> 01:43:55,147 ‫أظنني قتلتها 1237 01:43:56,876 --> 01:43:57,753 ‫جيّد 1238 01:44:08,419 --> 01:44:09,666 ‫ابقي باتجاه عقرب السّادسة 1239 01:44:09,667 --> 01:44:10,793 ‫ما معنى ذلك؟ 1240 01:44:11,503 --> 01:44:12,504 ‫اتبعيني 1241 01:44:25,272 --> 01:44:26,815 ‫ثمّة مطلق نار بالداخل 1242 01:44:57,608 --> 01:44:58,818 ‫لنقتل هذا البعلوك! 1243 01:45:15,632 --> 01:45:16,717 ‫ما كان هذا؟ 1244 01:45:16,718 --> 01:45:17,844 ‫بلوتوث 1245 01:45:21,307 --> 01:45:22,391 ‫هل هي قنبلة يدوية؟ 1246 01:45:22,392 --> 01:45:23,560 ‫غطّي أذنيك! 1247 01:45:37,149 --> 01:45:38,079 ‫مستعدّة؟ 1248 01:45:38,080 --> 01:45:38,998 ‫لا 1249 01:45:39,624 --> 01:45:40,751 ‫آن وقت الذهاب 1250 01:45:53,607 --> 01:45:55,021 ‫أراك بالآخرة 1251 01:45:58,916 --> 01:45:59,984 ‫ما كان ذلك؟ 1252 01:45:59,985 --> 01:46:01,696 ‫أُعرب عن احترامي لصديق قديم 1253 01:46:28,832 --> 01:46:30,026 ‫مستعدة للعودة إلى البيت؟ 1254 01:46:30,027 --> 01:46:31,696 ‫أخرجني من هنا 1255 01:46:53,726 --> 01:46:54,769 ‫نعم أخي؟ 1256 01:46:55,228 --> 01:46:56,521 ‫لقد فرّ... 1257 01:46:57,272 --> 01:46:58,399 ‫مع الفتاة 1258 01:46:58,858 --> 01:47:00,652 ‫"ليس ذلك من شأننا" 1259 01:47:01,487 --> 01:47:03,698 ‫وجد الشّيطان ما جاء للبحث عنه 1260 01:47:05,203 --> 01:47:06,327 ‫دعه يمضي 1261 01:47:07,328 --> 01:47:11,417 ‫أنا أدرك تماما أنه علينا ‫التحرّك بسرية بهذا العالم 1262 01:47:11,626 --> 01:47:14,462 ‫"لكنني لن أحني رأسي..." 1263 01:47:14,463 --> 01:47:15,673 ‫أمام الرجل... 1264 01:47:16,048 --> 01:47:18,176 ‫الذي قتل أبنائي! 1265 01:47:18,510 --> 01:47:20,221 ‫إذن سنقتلك نحن 1266 01:47:20,972 --> 01:47:23,851 ‫مصلحة الأخوية أولى من ثأرك الشخصي 1267 01:47:25,686 --> 01:47:27,022 ‫هل تفهم ذلك؟ 1268 01:47:27,272 --> 01:47:28,732 ‫أنا أفهم 1269 01:47:34,699 --> 01:47:37,495 ‫واااااااااااااع! 1270 01:47:48,427 --> 01:47:49,887 ‫سرّنا للقبر سنأخذه 1271 01:48:14,559 --> 01:48:16,131 ‫- أنا آسفة! ‫- لا، لا 1272 01:48:29,733 --> 01:48:31,819 ‫شكرًا! شكرًا! 1273 01:48:32,861 --> 01:48:34,323 ‫الحمد لله! 1274 01:48:34,348 --> 01:48:35,543 ‫بنيّتي! 1275 01:48:35,673 --> 01:48:36,674 ‫بنيتي! 1276 01:48:36,841 --> 01:48:37,843 ‫بنيتي! 1277 01:48:44,945 --> 01:48:47,841 ‫أفكر بأخذ (ميريديث) لخُمّ الدجاج اليوم 1278 01:48:48,217 --> 01:48:49,115 ‫أتودّين ذلك؟ 1279 01:48:49,116 --> 01:48:49,801 ‫أجل 1280 01:48:49,802 --> 01:48:52,222 ‫لكن عليكما الحذر من ذاك الدّيك العجوز 1281 01:48:52,488 --> 01:48:54,267 ‫إنه وقح، إنه وقح 1282 01:48:54,601 --> 01:48:55,685 ‫أوه أجل، إنه وقح 1283 01:48:59,040 --> 01:49:00,190 ‫أبي، هذا أنت! 1284 01:49:00,191 --> 01:49:01,193 ‫لقد عدت! 1285 01:49:03,906 --> 01:49:05,242 ‫أخبرتك أني سأعود 1286 01:49:09,339 --> 01:49:10,789 ‫أأنت بخير يا بابا؟ 1287 01:49:10,790 --> 01:49:12,500 ‫جرحت نفسي أثناء الحلاقة 1288 01:49:17,250 --> 01:49:18,132 ‫مرحبًا 1289 01:49:18,133 --> 01:49:19,510 ‫أهلا بعودتك 1290 01:49:21,863 --> 01:49:22,865 ‫مرحبا (جويس) 1291 01:49:24,206 --> 01:49:25,408 ‫عدت سالمًا 1292 01:49:26,643 --> 01:49:27,896 ‫بالكاد 1293 01:49:30,317 --> 01:49:31,917 ‫لم يقتلوك إذن؟ 1294 01:49:33,639 --> 01:49:35,240 ‫لقد بذلوا جهدهم حقًا 1295 01:49:38,203 --> 01:49:39,437 ‫هل وجدت تلك الفتاة؟ 1296 01:49:40,163 --> 01:49:41,332 ‫وجدتها 1297 01:49:47,696 --> 01:49:49,031 ‫ماذا فاتني إذن؟ 1298 01:49:49,327 --> 01:49:52,222 ‫حسنًا، أصبحت صديقة لغراب وبومة 1299 01:49:52,889 --> 01:49:54,558 ‫وثمّة عنزة نادتني (ماري) 1300 01:49:54,661 --> 01:49:55,560 ‫لا! 1301 01:49:55,836 --> 01:49:56,769 ‫بلى! 1302 01:49:56,859 --> 01:49:59,314 ‫أُذهلت من سماعها تناديني 1303 01:49:59,315 --> 01:50:01,150 ‫ (ماري)! (ماري)! (ماري)! 1304 01:50:17,002 --> 01:50:18,383 ‫أهلا بعودتك يا أخي 1305 01:50:19,175 --> 01:50:20,176 ‫لقد عدتَ للديّار! 1306 01:50:20,201 --> 01:50:27,211 ‫ترجمة: ‫ هـــــــشــــــام زيــــــوانــــــي