1 00:03:07,272 --> 00:03:10,262 ‫"رجل عامل" 2 00:03:10,287 --> 00:03:17,287 ‫ترجمة: ‫ هـــــــشــــــام زيــــــوانــــــي 3 00:03:52,586 --> 00:03:53,591 ‫رئيس 4 00:03:53,592 --> 00:03:55,174 ‫- هذا لأجلك ‫ - لا، لا، لا 5 00:03:55,175 --> 00:03:57,030 ‫بحقّك، لا يمكنني أخذ تعب عائلتك 6 00:03:57,269 --> 00:03:58,386 ‫لا 7 00:03:58,387 --> 00:04:01,425 ‫ لقد أعدّته (ياسمين) لأجلك خصيصًا 8 00:04:01,758 --> 00:04:03,050 ‫يا رئيس، أرجوك 9 00:04:03,925 --> 00:04:04,842 ‫خذه 10 00:04:05,771 --> 00:04:06,800 ‫بلّغها شكري 11 00:04:10,352 --> 00:04:11,352 ‫اصغوا 12 00:04:12,308 --> 00:04:13,475 ‫سيكون هذا يوما عصيبًا 13 00:04:14,433 --> 00:04:16,372 ‫ستكون هناك عمليّات تفتيش طوال اليوم 14 00:04:17,103 --> 00:04:18,975 ‫أشياء لتُبنى وأشياء لتُهدم 15 00:04:19,402 --> 00:04:21,110 ‫وطلبيات ستخنقنا 16 00:04:21,931 --> 00:04:23,240 ‫لكن إن عملتم بجدّ اليوم... 17 00:04:23,954 --> 00:04:25,075 ‫فستنالون مكافأة 18 00:04:25,831 --> 00:04:26,762 ‫مفهوم؟ 19 00:04:27,314 --> 00:04:28,947 ‫ابذلوا الدّم والعرق يا رفاق 20 00:04:29,433 --> 00:04:32,516 ولنعد للبيت بنفس ‫عدد الأصابع الذي أتينا به 21 00:04:34,092 --> 00:04:34,917 ‫حسنًا 22 00:04:35,110 --> 00:04:36,110 ‫هيّا يا إخوان! 23 00:04:37,752 --> 00:04:38,878 ‫فلتحظوا بيوم جيّد 24 00:04:39,103 --> 00:04:40,342 هيّا إلى العمل 25 00:04:49,675 --> 00:04:52,708 ‫"شركة (غارسيا) وعائلته للبناء" ‫"حيث تعمل العائلات معًا" 26 00:04:54,758 --> 00:04:56,591 ‫- صباح الخير (جيس) ‫- صباح الخير (ﻟﻴﭭﻮن) 27 00:04:56,592 --> 00:04:57,549 ‫- كيف حالك؟ ‫ - الحمد لله 28 00:04:57,550 --> 00:04:58,633 ‫- شكرًا ‫ - (ﻟﻴﭭﻮن)... 29 00:04:59,300 --> 00:05:00,924 ‫ألم يطلب منك أحد مالا اليوم؟ 30 00:05:00,925 --> 00:05:01,633 ‫لا 31 00:05:02,252 --> 00:05:02,966 ‫لماذا؟ 32 00:05:02,967 --> 00:05:05,466 ‫لأنه على ما يبدو، أنا الوحيدة بالعائلة 33 00:05:05,467 --> 00:05:06,719 ‫التي يمكنها القيام المحاسبة 34 00:05:06,720 --> 00:05:07,880 ‫عذرًا؟! 35 00:05:07,881 --> 00:05:10,007 ‫أظننا آباءً قساة يا عزيزي 36 00:05:10,008 --> 00:05:11,374 ‫لأننا نجعلها تعمل لساعتين 37 00:05:11,375 --> 00:05:12,299 ‫ليس اليوم 38 00:05:12,300 --> 00:05:14,133 ‫ما رأيك بأن تعجّلي بإنهاء تلك الحسابات؟ 39 00:05:14,288 --> 00:05:16,163 ‫فثمّة صفّ شاحنات تنتظر الدّفع 40 00:05:16,188 --> 00:05:17,063 ‫يمكنك أن تدفع لي 41 00:05:17,399 --> 00:05:18,633 ‫أد... أدفع لك لقاء ماذا؟ 42 00:05:19,217 --> 00:05:22,233 ‫لقاء... لقاء 19 عاما من ‫السّكن المجاني والطعام 43 00:05:22,234 --> 00:05:25,216 ‫والتعليم والجامعة والمكياج وفصول الكاراتيه 44 00:05:25,217 --> 00:05:26,195 ‫- حقًا؟ ‫- أأستمر؟ 45 00:05:26,196 --> 00:05:27,132 ‫لا، لا بأس 46 00:05:27,133 --> 00:05:28,530 ‫(ﻟﻴﭭﻮن)، هلّا وقعت هذه رجاءً؟ 47 00:05:29,795 --> 00:05:30,839 ‫- أبي ‫- ماذا؟ 48 00:05:30,841 --> 00:05:32,426 ‫- سيكون هذا اليوم مقرفًا ‫- أنا أعلم 49 00:05:32,428 --> 00:05:33,829 ‫ومع ذلك جدولتَ ثلاثة مواعيد بنفس الوقت 50 00:05:33,831 --> 00:05:35,008 ‫إنها محقّة 51 00:05:36,286 --> 00:05:38,633 ‫ألو، نعم. ‫معك شركة "(غارسيا) وعائلته للبناء" 52 00:05:38,655 --> 00:05:40,529 أجل، أنا (كارلا) وقد جعلتموني أنتظر 53 00:05:40,530 --> 00:05:42,219 ‫سنتوصل بتلك الطلبيات اليوم، صحيح؟ 54 00:05:42,220 --> 00:05:43,738 ‫-بابا، تعال هنا ‫ - حسنًا، سأنتظر 55 00:05:45,803 --> 00:05:47,175 ‫هذا المبلغ الذي أحتاجه للّيلة 56 00:05:48,937 --> 00:05:49,884 ‫هذا جنون 57 00:05:50,092 --> 00:05:51,841 ما هذا؟ أهو لحفل زفافك أم ماذا؟ 58 00:05:51,842 --> 00:05:53,175 ‫لا، إنه لأجل الليلة 59 00:05:53,487 --> 00:05:55,492 ‫أنهينا الفصل الدراسي، لذا سنخرج للاحتفال 60 00:05:56,217 --> 00:05:57,779 ‫لكنك أنهيت فصلا واحدا وحسب 61 00:05:57,780 --> 00:05:59,279 ‫صحيح، إنه إنجاز كبير 62 00:05:59,280 --> 00:06:00,174 ‫حقًا؟ 63 00:06:00,175 --> 00:06:01,440 ‫- أجل! ‫- أهذا إنجاز؟ 64 00:06:01,441 --> 00:06:03,416 ‫اسمع، كان الأمر ليكون أسوأ، مفهوم؟ 65 00:06:03,417 --> 00:06:04,716 اسمع، سنتقاسم المصاريف 66 00:06:04,717 --> 00:06:05,966 ‫- أجل ‫-سنقيم حفلة بسيارة "ﭬﺎن"... 67 00:06:05,967 --> 00:06:07,190 ‫- يا إلهي ‫- ...وسنحجز مطعمًا 68 00:06:07,191 --> 00:06:08,577 ‫يا سلام، ‫ستوفرين الكثير من المال 69 00:06:08,592 --> 00:06:09,341 أجل 70 00:06:09,530 --> 00:06:10,842 أنا أحتاج البطاقة البنكية وحسب 71 00:06:12,137 --> 00:06:13,372 ‫يا بنيّة، لا أستطيع. أنا لا... 72 00:06:13,397 --> 00:06:14,258 ‫- أنا لا... ‫- بنيّتي 73 00:06:16,758 --> 00:06:17,591 ‫فهمت 74 00:06:17,592 --> 00:06:18,647 ‫حسنًا، لست بحاجتها 75 00:06:18,648 --> 00:06:19,822 ‫امنحها ما تريد وحسب 76 00:06:20,118 --> 00:06:21,092 ‫لا يا أمّي 77 00:06:21,148 --> 00:06:22,049 ‫يمكنني تدبّر أمري 78 00:06:22,050 --> 00:06:23,113 ‫لا، لا، لا أحد... 79 00:06:23,383 --> 00:06:24,430 ‫لا أحد يناقش ذلك 80 00:06:29,577 --> 00:06:32,341 ‫يحتاج الجميع لإقامة حفلة ‫بعد إنهاء فصل دراسي واحد 81 00:06:32,799 --> 00:06:33,488 ‫هاكي 82 00:06:34,636 --> 00:06:35,279 ‫شكرًا 83 00:06:41,758 --> 00:06:42,405 ‫مرحبا (كيت) 84 00:06:46,675 --> 00:06:47,342 ‫تعال! 85 00:06:50,315 --> 00:06:52,875 ‫أخبرتَ الرئيس أنك ستدفع 86 00:06:52,875 --> 00:06:53,958 ‫لقد دفعت! 87 00:06:54,369 --> 00:06:55,667 ‫ولد الـ⁎⁎⁎⁎! 88 00:06:58,258 --> 00:06:58,966 ‫عذرًا 89 00:07:00,133 --> 00:07:01,488 ‫عليه العودة للعمل 90 00:07:01,717 --> 00:07:03,300 ‫اغرب من هنا، ما هذا بشأنك 91 00:07:04,423 --> 00:07:05,405 ‫أنا بخير يا رئيس 92 00:07:05,633 --> 00:07:06,592 أنا بخير، ‫أمهلني خمس دقائق! 93 00:07:36,675 --> 00:07:37,310 ‫مهلًا 94 00:07:37,550 --> 00:07:39,613 ‫اخفضوا أسلحتكم اللعينة! 95 00:07:44,422 --> 00:07:45,714 ‫كنتُ مؤدبًا 96 00:07:46,672 --> 00:07:47,550 ‫وأنتم لا 97 00:07:50,105 --> 00:07:50,980 ‫اغربوا من هنا 98 00:07:51,488 --> 00:07:52,446 ‫قم! 99 00:07:53,022 --> 00:07:54,188 ‫وإيّاكم والعودة! 100 00:07:56,713 --> 00:07:57,379 ‫هيّا بنا! 101 00:07:57,380 --> 00:07:58,004 لنذهب 102 00:07:58,005 --> 00:07:58,838 ‫هيّا، لنذهب! 103 00:08:08,688 --> 00:08:09,560 ‫أأنت بخير؟ 104 00:08:10,035 --> 00:08:11,175 ‫كيف فعلت ذلك؟ 105 00:08:13,734 --> 00:08:14,984 ‫علينا العودة للعمل 106 00:08:17,688 --> 00:08:19,229 ‫من هنا، إلى اليمين 107 00:08:19,230 --> 00:08:20,730 ‫- لك ذلك ‫- شكرا كيت 108 00:08:20,813 --> 00:08:21,730 ‫(ﻟﻴﭭﻮن)! 109 00:08:22,147 --> 00:08:23,438 ‫يا للهول! 110 00:08:23,772 --> 00:08:25,479 ‫أتعلّمت ذلك بالجيش؟ 111 00:08:25,480 --> 00:08:26,855 ‫أنت لم تري شيئًا 112 00:08:27,563 --> 00:08:29,340 ‫إن علم أبي بذلك، فسيُجنّ 113 00:08:30,875 --> 00:08:31,834 ‫هلّا علمتني؟ 114 00:08:32,144 --> 00:08:33,892 ‫اسمع، كان جدّي جنديا مظليًا 115 00:08:34,153 --> 00:08:35,653 ‫علّمني كسر الأصابع 116 00:08:36,415 --> 00:08:37,563 ‫وتعقّب الحيوانات 117 00:08:38,317 --> 00:08:39,175 ‫كسر الأصابع؟ 118 00:08:39,490 --> 00:08:40,365 ‫أجل 119 00:08:40,605 --> 00:08:42,146 ‫أعدت لك جدتي طبق "تينغا" 120 00:08:42,147 --> 00:08:43,022 ‫إنه بالدجاج 121 00:08:43,230 --> 00:08:44,147 ‫إنه لذيذ 122 00:08:44,438 --> 00:08:47,440 ‫كما أعدت لك جدّتي هذه ‫"التورتيا" خاصّتها المصنوعة يدويًا 123 00:08:49,063 --> 00:08:50,855 ‫لِم يودّ الكل دوما إطعامي؟ 124 00:08:51,022 --> 00:08:54,147 ‫إن لم نفعل، لكنت تقتات على ‫التونة المعلبة وزبدة الفستق 125 00:08:55,938 --> 00:08:57,354 ‫أنت لم تري شيئا، اتفقنا؟ 126 00:08:57,355 --> 00:08:58,563 ‫سرّ لقبري سآخذه 127 00:08:59,330 --> 00:09:00,607 ‫لكن كن سندي إن احتجت ذلك 128 00:09:00,608 --> 00:09:01,525 ‫أكيد يا (جيني) 129 00:09:02,539 --> 00:09:03,317 ‫أراك لاحقًا 130 00:09:36,358 --> 00:09:37,329 ‫أنا أحبّك يا بابا 131 00:09:37,331 --> 00:09:38,414 ‫أنا أيضا أحبّك يا حلوتي 132 00:09:38,787 --> 00:09:39,620 ‫اصعدي للشّاحنة 133 00:09:44,341 --> 00:09:45,478 ‫ما المناسبة؟ 134 00:09:45,503 --> 00:09:46,628 ‫ليست ثمّة مناسبة 135 00:09:47,272 --> 00:09:49,021 ‫دعت (ميريديث) بعض الأصدقاء 136 00:09:49,022 --> 00:09:49,568 ‫أجل 137 00:09:49,593 --> 00:09:52,606 ‫لم أدرك أن اليوم يوم زيارتك لها 138 00:09:54,635 --> 00:09:56,257 ‫يمكنك أن تدعها تبقى 139 00:09:56,258 --> 00:09:58,300 ‫أجل. رجاء دكتور (روث)، لا داعي لنخوض بهذا 140 00:09:58,422 --> 00:10:00,090 ‫لم تكن بجانب أمّها حين احتاجتك 141 00:10:00,091 --> 00:10:01,980 ‫ولن تكون بجانب (ميريديث) إن احتاجتك 142 00:10:02,500 --> 00:10:03,217 ‫لكن أنا سأكون 143 00:10:06,045 --> 00:10:07,213 ‫أنا أعلم 144 00:10:07,495 --> 00:10:09,663 ‫أنت ترغب بضربي 145 00:10:10,944 --> 00:10:12,319 ‫إنها إجابتك الوحيدة 146 00:10:13,227 --> 00:10:14,143 ‫العنف 147 00:10:17,800 --> 00:10:20,891 ‫أنت أب خطير 148 00:10:21,666 --> 00:10:22,916 ‫أنت قاتل 149 00:10:23,721 --> 00:10:25,411 ‫لا تدّع بأنك لست كذلك 150 00:10:30,578 --> 00:10:32,080 ‫أستأذنك يا دكتور (روث) 151 00:10:39,424 --> 00:10:40,484 ‫اليوم يوم زيارتي 152 00:10:42,833 --> 00:10:45,066 ‫لِم أقام جدّك حفلة بيوم زيارتي؟ 153 00:10:46,875 --> 00:10:48,708 ‫أنا أتضوّر جوعًا ولم آكل 154 00:10:48,710 --> 00:10:49,793 ‫كنت بانتظارك 155 00:10:51,201 --> 00:10:51,941 ‫حقًا؟ 156 00:10:52,413 --> 00:10:53,163 ‫أجل 157 00:10:54,814 --> 00:10:55,647 ‫حسنًا 158 00:10:56,175 --> 00:10:56,938 ‫لنذهب 159 00:10:58,387 --> 00:10:59,319 ‫- هاكي ‫- شكرًا 160 00:11:00,082 --> 00:11:01,088 ‫- شكرًا ‫- استمتعا 161 00:11:07,265 --> 00:11:08,494 ‫لا أحتاج منك شراء أشياء لأجلي 162 00:11:08,813 --> 00:11:09,592 ‫بحقّك 163 00:11:10,069 --> 00:11:10,797 ‫افتحيها 164 00:11:23,423 --> 00:11:24,341 ‫إنها ماما 165 00:11:27,246 --> 00:11:28,550 ‫أنا التقطتُ تلك الصورة 166 00:11:28,963 --> 00:11:30,940 ‫بكاميرا أعطانيها والدي 167 00:11:32,680 --> 00:11:35,250 ‫أزال جدّي كل صور ماما 168 00:11:36,092 --> 00:11:38,134 ‫أنا أحيانا أنسى كيف كانت تبدو 169 00:11:39,496 --> 00:11:40,621 ‫كانت تشبهك 170 00:11:45,630 --> 00:11:47,379 ‫أبي، أيمكنني إخبارك شيئًا؟ 171 00:11:47,380 --> 00:11:48,255 ‫أيّ شيء 172 00:11:53,105 --> 00:11:55,216 ‫أنا مستاءة من ماما 173 00:11:56,217 --> 00:11:58,837 ‫لأنها ماتت وتركتنا 174 00:12:03,166 --> 00:12:04,238 ‫لا بأس 175 00:12:05,678 --> 00:12:06,635 ‫أنا أتألّم أيضًا 176 00:12:19,889 --> 00:12:21,222 ‫(مات) سيقابلك الآن 177 00:12:28,296 --> 00:12:31,421 ‫يقيم حفلات بأيام زيارتي 178 00:12:33,026 --> 00:12:34,518 ويحدّق بي ساخرًا 179 00:12:34,666 --> 00:12:35,786 ‫إنه يستفزّك 180 00:12:36,526 --> 00:12:38,055 آملًا أن تضربه 181 00:12:38,505 --> 00:12:39,255 ‫لا 182 00:12:40,792 --> 00:12:41,708 ‫حينها سيفوز 183 00:12:42,303 --> 00:12:43,999 ‫محامي الادّعاء... 184 00:12:44,001 --> 00:12:46,918 ‫يدّعي بأنك تعاني اضطرابات ‫ما بعد الصدمة غير معالجة 185 00:12:46,920 --> 00:12:49,378 ‫وإصابة دماغ رضّية نتاج سنوات خدمتك 186 00:12:49,380 --> 00:12:51,258 ‫ما يجعلك خطيرًا وعنيفًا 187 00:12:51,829 --> 00:12:55,374 ‫لقد خدمت "بريطانيا"، ‫موطن ولادتي، لـ22 عامًا 188 00:12:56,050 --> 00:12:57,418 ‫وجزائي أن أبدو شريرًا؟ 189 00:13:00,700 --> 00:13:02,153 ‫يزداد الأمر سوءًا 190 00:13:03,065 --> 00:13:04,583 ‫إنهم يطالبون... 191 00:13:04,718 --> 00:13:06,417 ‫بزيارات تحت الإشراف 192 00:13:06,417 --> 00:13:09,588 ‫وتخفيض مدّة الزيارة من ساعتين بالأسبوع... 193 00:13:09,910 --> 00:13:11,633 ‫إلى ساعة كل أسبوعين 194 00:13:11,823 --> 00:13:13,056 ‫عليّ مواجهة هذا 195 00:13:13,438 --> 00:13:15,437 ‫معي عشرة آلاف قد وفّرتها 196 00:13:15,438 --> 00:13:16,979 ‫من خلال النوم بشاحنتك؟ 197 00:13:16,980 --> 00:13:19,812 ‫لن تهضم المحكمة عدم امتلاكك سكنا قارًا 198 00:13:19,813 --> 00:13:21,147 ‫حسنًا، سأجد حلًا 199 00:13:21,400 --> 00:13:23,305 ‫لِم يمقتك الدكتور (روث) كثيرًا؟ 200 00:13:25,091 --> 00:13:26,730 ‫يخالني قتلتُ ابنته 201 00:13:27,538 --> 00:13:28,413 ‫أفعلتَها؟ 202 00:13:30,015 --> 00:13:31,223 ‫كان انتحارًا 203 00:13:33,654 --> 00:13:35,826 ‫كنت في مهمة بالخارج 204 00:13:38,538 --> 00:13:40,440 ‫عانت الاكتئابَ جل حياتها 205 00:13:40,747 --> 00:13:42,785 ‫أسمعت عن مصطلح "حرب الاستنزاف"؟ 206 00:13:42,995 --> 00:13:45,136 ‫أجل، تستنزف عدوك ببطئ 207 00:13:45,330 --> 00:13:49,131 ‫لهذا الرجل فريق محامين ممّن ‫يتقاضون آلاف الدولارات بالساعة 208 00:13:49,542 --> 00:13:52,976 ‫سيستنزف دمك حتى تصير غبارا تذروه الريّاح 209 00:13:53,649 --> 00:13:56,314 ‫أفضل ما يسعنا فعله هو التّفاوض لصالحك 210 00:13:57,038 --> 00:13:58,371 ‫ألديك ابنة؟ 211 00:14:11,250 --> 00:14:12,832 ‫لدي لكنّ شيء صغير يا بنات 212 00:14:12,833 --> 00:14:14,121 ‫(نينا) 213 00:14:14,122 --> 00:14:15,457 ‫(جاسلين) 214 00:14:15,458 --> 00:14:16,916 ‫- (شانتيل) ‫- شكرًا ماما 215 00:14:16,917 --> 00:14:18,749 ‫إنها تبدو أصليّة 216 00:14:18,750 --> 00:14:19,847 ‫أنّى لك بهذه؟ 217 00:14:19,872 --> 00:14:21,832 ‫لدي قريبة، ‫أو بالأحرى سبعة 218 00:14:21,833 --> 00:14:23,541 ‫بصحتكنّ يا كلبات! 219 00:14:47,083 --> 00:14:48,000 ‫شكرًا 220 00:15:44,622 --> 00:15:45,496 ‫ماذا؟ ماذا؟ 221 00:15:45,497 --> 00:15:47,371 ‫ما الذي ما زلنا نفعله هنا؟ 222 00:15:47,372 --> 00:15:48,996 ‫قال إنه يريد فتاة مميّزة 223 00:15:48,997 --> 00:15:50,707 ‫"أنا أريد الفتاة المميّزة، أنا أريد المميّزة" 224 00:15:50,708 --> 00:15:51,791 ‫ما الذي يعنيه هذا؟ 225 00:15:51,792 --> 00:15:53,812 ‫سيعرفها حين يراها، مفهوم؟ 226 00:15:53,813 --> 00:15:56,437 ‫أتعلمين كم من المال سنجني من هذا؟ 227 00:15:56,438 --> 00:15:57,355 ‫خير لك أن تفعل 228 00:15:57,537 --> 00:15:58,995 ‫استمتعي، اتفقنا؟ 229 00:16:13,542 --> 00:16:15,000 هذا آخر مكان نقصده 230 00:16:15,025 --> 00:16:16,542 ‫أمامكنّ رحلات مبكرة يا فتيات 231 00:16:22,512 --> 00:16:23,970 ‫هل الطاولة الخلفية شاغرة؟ 232 00:16:25,025 --> 00:16:26,942 ‫هي لك إن أخبرتني اسمك 233 00:16:28,333 --> 00:16:29,460 ‫أنا (جيني) 234 00:16:29,462 --> 00:16:30,500 ‫مرحبًا 235 00:16:30,502 --> 00:16:31,710 ‫ أنا (جوني) 236 00:16:32,385 --> 00:16:33,468 ‫مرحبا (جوني) 237 00:16:35,625 --> 00:16:36,625 هناك 238 00:16:50,522 --> 00:16:51,542 ‫عشيري 239 00:16:53,890 --> 00:16:55,646 ‫أنت أكثر من مجرّد جسد 240 00:16:57,292 --> 00:16:58,292 ‫(نينا) 241 00:16:58,634 --> 00:17:00,342 ‫- (نينا)، إيّاك أن تتقيئي ‫- لا، أنا بخير 242 00:17:00,820 --> 00:17:03,125 إنها على وشك أن تتقيّأ 243 00:17:03,439 --> 00:17:05,064 ‫لنأخذك إلى الحمّام 244 00:17:18,605 --> 00:17:19,897 ‫يا إلهي 245 00:17:20,322 --> 00:17:22,999 ‫أنا أكرهك حقا الآن، هذا ليس مسليًا 246 00:17:23,000 --> 00:17:24,208 بل هو مسلٍّ 247 00:17:27,480 --> 00:17:29,792 ‫يا إلهي، أنا كالمعتوهة أبدو 248 00:17:30,030 --> 00:17:31,667 ‫لا أستطيع الخروج هكذا 249 00:17:32,495 --> 00:17:35,000 ‫حسنًا، عجّلي فسنغادر خلال نصف ساعة 250 00:17:56,214 --> 00:17:57,131 ‫تفو! 251 00:18:03,921 --> 00:18:04,796 ‫هيّا بنا! 252 00:18:31,116 --> 00:18:32,260 ‫(جيني) مختفية 253 00:18:34,897 --> 00:18:36,230 ‫ما قصدك بـ"مختفية"؟ 254 00:18:40,709 --> 00:18:42,626 ‫خرجت مع صديقاتها يوم الجمعة 255 00:18:44,355 --> 00:18:45,780 ‫شعرنا بالقلق يوم السبت 256 00:18:45,804 --> 00:18:47,834 ‫ فاتصلنا بالشرطة، ثم يوم الأحد... 257 00:18:49,296 --> 00:18:51,640 ‫لقد كانت لديها أمسية بيانو ليلة الأحد 258 00:18:52,135 --> 00:18:53,646 ‫دعونا نصف أفراد العائلة 259 00:18:56,885 --> 00:18:59,176 ‫قريبتي (دينورا) قائدة شرطة بـ"فيلاديلفيا" 260 00:18:59,178 --> 00:19:00,845 ‫وقالت إنهم لا يهتمّون بهذه القضايا 261 00:19:01,348 --> 00:19:03,223 ‫يُصدرون تقريرا وينسون أمره 262 00:19:04,529 --> 00:19:05,529 ‫أيمكنك مساعدتنا؟ 263 00:19:05,990 --> 00:19:07,932 ‫يمكنني الحفاظ على سير العمل بسلاسة 264 00:19:08,075 --> 00:19:09,616 ‫لا، ساعدنا بإيجاد (جين) 265 00:19:11,799 --> 00:19:13,261 ‫خدم والدي بالقوات الخاصّة 266 00:19:14,535 --> 00:19:16,410 ‫علمتُ فورا أنك كنت كذلك أيضًا 267 00:19:17,895 --> 00:19:19,230 ‫تطاردون الأشرار 268 00:19:20,736 --> 00:19:22,152 ‫تقفزون من الطائرات 269 00:19:22,796 --> 00:19:24,333 اقبض على أولئك الأشرار 270 00:19:25,927 --> 00:19:27,385 ‫أنا شخص مختلف الآن 271 00:19:31,539 --> 00:19:32,497 ‫انتظر 272 00:19:34,352 --> 00:19:35,727 ‫لعلّ هذا قد يقنعك 273 00:19:39,312 --> 00:19:40,371 ‫إليك 50 ألفًا 274 00:19:41,298 --> 00:19:42,028 ‫خذها 275 00:19:42,030 --> 00:19:43,822 ‫و لدينا 20 أخرى للنفقات 276 00:19:44,272 --> 00:19:45,605 ‫بحقّك، خذها وحسب يا رجل 277 00:19:45,645 --> 00:19:46,667 ‫أنا آسف 278 00:19:51,457 --> 00:19:52,887 ‫لم تعد تلك ماهيّتي بعد الآن 279 00:20:25,114 --> 00:20:26,614 ‫(غاني)، هذا أنا! 280 00:20:27,416 --> 00:20:28,416 ‫لا تقتلني! 281 00:20:29,572 --> 00:20:30,572 ‫معي قطع لحم 282 00:20:32,112 --> 00:20:34,363 ‫لو صوبّت لليسار قليلا، لمتّ 283 00:20:35,569 --> 00:20:37,361 ‫لو أردتك ميتا لكنت ميتًا 284 00:20:40,759 --> 00:20:42,109 ‫بالنسبة لي... 285 00:20:43,063 --> 00:20:45,854 ‫ليس ثمّة فرق بين ليل ونهار 286 00:20:45,855 --> 00:20:47,090 ‫لذا كان عليّ خلق عالمي الخاص 287 00:20:47,115 --> 00:20:49,230 ‫ليس من الهيّن العيش بعالم رمادي 288 00:20:51,227 --> 00:20:52,869 ‫لم أستطع إنقاذ عينيك 289 00:20:53,305 --> 00:20:54,147 ‫أنا آسف 290 00:20:55,589 --> 00:20:56,878 ‫الندم ينخرني 291 00:20:58,188 --> 00:20:58,855 ‫لا 292 00:20:59,707 --> 00:21:00,873 ‫لقد أنقذت حياتي 293 00:21:01,771 --> 00:21:03,519 ‫كانت (جويس) لتدفن سلسلتي فقط ‫بالفناء الخلفي 294 00:21:03,521 --> 00:21:05,415 لو لم تعثر عليّ وتحملني 295 00:21:10,011 --> 00:21:11,036 ‫ما اسمها؟ 296 00:21:12,790 --> 00:21:13,738 ‫(جيني) 297 00:21:14,581 --> 00:21:15,915 ‫(جيني)، حسنًا 298 00:21:17,292 --> 00:21:18,633 ‫أهي فتاة طيّبة؟ 299 00:21:18,706 --> 00:21:19,846 ‫إنها فتاة رائعة 300 00:21:21,647 --> 00:21:24,147 ‫إن كنت ستخوض بهذا، فخير لك الاستعداد 301 00:21:25,256 --> 00:21:26,886 ‫خير لك أن تبذل عرقك ودمك به 302 00:21:26,886 --> 00:21:28,042 ‫لا أنصاف حلول 303 00:21:28,044 --> 00:21:29,099 ‫وإن فعلتَ ذلك... 304 00:21:29,352 --> 00:21:30,640 ‫فليكن الله بعونهم 305 00:21:32,393 --> 00:21:34,143 ‫أخبرت (جيني) أني سأكون سندها 306 00:21:35,380 --> 00:21:36,130 ‫حسنًا... 307 00:21:38,397 --> 00:21:39,355 ‫أنا أشتاق إليك 308 00:21:40,741 --> 00:21:41,616 ‫وأنا... 309 00:21:41,641 --> 00:21:42,807 ‫أنا أهتم لأمرك 310 00:21:43,334 --> 00:21:45,605 ‫لكن لم تكن مضطرا للمجيء هنا متظاهرًا... 311 00:21:46,144 --> 00:21:46,852 ‫بأنك... 312 00:21:47,525 --> 00:21:50,584 ‫تحتاج إذني لفعل ما قد قرّرت بالفعل فعله 313 00:21:53,480 --> 00:21:55,000 ‫تعاليا، حان وقت الطّعام 314 00:22:09,416 --> 00:22:10,389 ‫(كارلا) 315 00:22:10,391 --> 00:22:11,456 ‫شكرًا لقدومك 316 00:22:13,453 --> 00:22:14,306 ‫أين هو؟ 317 00:22:15,437 --> 00:22:17,190 ‫بالأعلى، أول باب يسارًا 318 00:22:42,314 --> 00:22:44,023 ‫"سوناتا ضوء القمر" 319 00:22:44,772 --> 00:22:45,707 ‫أجل 320 00:22:45,708 --> 00:22:46,583 ‫عزف رائع 321 00:22:46,585 --> 00:22:50,209 ‫رفضت منحة مدرسية لمعهد ‫الموسيقى لتلتحق بكلية إدارة الأعمال 322 00:22:52,898 --> 00:22:54,708 ‫ودّت أن تكون كوالدها 323 00:22:56,250 --> 00:22:58,054 ‫وأن تكون مقاولة كبيرة 324 00:22:59,318 --> 00:23:00,235 ‫ستفعل 325 00:23:04,992 --> 00:23:06,787 لا، ‫لا، شكرًا 326 00:23:11,117 --> 00:23:12,591 ‫تحتاج عائلتك أملًا 327 00:23:13,063 --> 00:23:14,917 ‫لكنني لا أستطيع مواجهتهم هكذا 328 00:23:17,215 --> 00:23:18,848 ‫حين ماتت زوجتي... 329 00:23:20,640 --> 00:23:22,350 ‫وغادرت البحريّة الملكية 330 00:23:22,772 --> 00:23:24,750 ‫تخلّى عني أناس كثر 331 00:23:26,528 --> 00:23:27,850 ‫لكنكم تحملتموني 332 00:23:29,438 --> 00:23:31,813 ‫أنت، (كارلا)، (جيني) 333 00:23:31,870 --> 00:23:32,813 ‫(جيني)! 334 00:23:35,525 --> 00:23:36,797 ‫أنتم عائلتي 335 00:23:54,852 --> 00:23:55,810 ‫انظر إلي يا أخي 336 00:23:58,937 --> 00:24:00,228 ‫سأعيدها للبيت 337 00:24:04,188 --> 00:24:05,022 ‫أعدك 338 00:24:06,651 --> 00:24:07,833 أنا ‫سأعيدها للبيت! 339 00:24:34,272 --> 00:24:36,300 ‫شوهدت آخر مرّة بجوار حانة "ﺳﻜﻴﭗ"... 340 00:24:59,609 --> 00:25:02,004 شكرا جزيلا، أأنت بخير يا أخي؟ 341 00:25:05,270 --> 00:25:06,500 أأنت بخير؟ 342 00:25:09,750 --> 00:25:10,916 كيف حالك؟ 343 00:25:10,917 --> 00:25:13,459 ‫أتحتاج تحليّة، فهمت قصدي؟ 344 00:25:15,500 --> 00:25:16,583 ‫حسنًا 345 00:27:35,841 --> 00:27:37,282 ‫أخطأت بالمنزل يا بنيّ 346 00:27:37,284 --> 00:27:38,431 ‫اخرج الآن 347 00:27:38,476 --> 00:27:39,664 ‫مرحبا (جوني) 348 00:27:40,473 --> 00:27:41,516 ‫أتودّ التسابق؟ 349 00:27:41,518 --> 00:27:42,377 ‫فلنر من سيظفر 350 00:27:45,917 --> 00:27:47,667 ‫ارفع يديك وقف 351 00:27:48,125 --> 00:27:49,792 ‫ضع أصابعك خلف رأسك 352 00:27:50,083 --> 00:27:51,167 ‫أأنت شرطيّ؟ 353 00:27:51,167 --> 00:27:52,522 ‫ستتمنّى لو كنت شرطيًا 354 00:27:55,463 --> 00:27:56,643 أنت جريء يا بنيّ 355 00:28:08,188 --> 00:28:09,340 ‫أين هي الفتاة؟ 356 00:28:10,075 --> 00:28:11,017 ‫أي فتاة؟ 357 00:28:11,114 --> 00:28:12,352 ‫الفتاة المختفية 358 00:28:15,283 --> 00:28:18,200 ‫تلك التي خطفها أحد أصدقائك من خلف الحانة 359 00:28:18,547 --> 00:28:19,687 ‫أخبرتُ الشرطة 360 00:28:19,688 --> 00:28:21,420 ‫لقد ركضت لتتقيء أو شيء كهذا 361 00:28:21,629 --> 00:28:23,629 ‫إن لم تكن الكلبة تحتمل الخمر 362 00:28:24,622 --> 00:28:25,788 ‫فما تلك بمشكلتي 363 00:28:27,663 --> 00:28:28,830 ‫إن الناس يكذبون 364 00:28:30,114 --> 00:28:31,406 ‫أتكذب يا (جوني)؟ 365 00:28:32,954 --> 00:28:34,214 ‫أنا لا أثق بالناس 366 00:28:34,848 --> 00:28:36,113 ‫أنا أثق بعلم الأحياء 367 00:28:37,438 --> 00:28:38,980 ‫كلنا متساوون في الخِلقة 368 00:28:41,675 --> 00:28:42,891 ‫قم! 369 00:28:57,003 --> 00:28:57,875 ‫سير ⁎⁎⁎⁎! 370 00:28:59,800 --> 00:29:02,250 ‫يعلم عقلك أنك بحوض استحمام 371 00:29:02,843 --> 00:29:04,250 ‫وأنها مجرّد منشفة مبلّلة 372 00:29:04,502 --> 00:29:06,835 ‫لكن الأدرينالين يسرّع قلبك 373 00:29:07,230 --> 00:29:09,166 ‫وبذلك تستهلك هواء أكثر 374 00:29:09,522 --> 00:29:11,980 ‫يخبرك نظامك العصبي بأنك تغرق 375 00:29:12,438 --> 00:29:14,587 ‫أيعلم رؤساؤك أنك تبيع المخدرات بالحانة؟ 376 00:29:14,761 --> 00:29:16,010 ‫وتنهب من الصندوق؟ 377 00:29:16,012 --> 00:29:17,075 ‫سير ⁎⁎⁎⁎! 378 00:29:34,167 --> 00:29:35,957 ‫هؤلاء رجال خطرون بحقّ 379 00:29:36,074 --> 00:29:38,949 ‫بوسعهم محو عائلات بأسرها 380 00:29:39,328 --> 00:29:40,437 ‫بزّعط 381 00:29:41,284 --> 00:29:42,867 ‫اعلم وحسب أنك ستعطيني أسماء 382 00:29:43,508 --> 00:29:44,800 ‫لكن أنت من يختار كيف 383 00:29:45,875 --> 00:29:46,917 ‫(جوني) 384 00:29:48,513 --> 00:29:49,846 ‫أين أنت يا أخي؟ 385 00:29:52,123 --> 00:29:53,415 ‫أتنتظر رفقة؟ 386 00:29:53,688 --> 00:29:55,063 ‫أجل، طبعًا 387 00:29:58,427 --> 00:30:00,552 ‫افتح الباب أو سأقتلك 388 00:30:21,286 --> 00:30:22,332 ‫روس؟ 389 00:30:24,161 --> 00:30:25,099 ‫تفو! 390 00:30:50,313 --> 00:30:51,563 ‫آسفة يا أمّي 391 00:30:53,533 --> 00:30:54,950 ‫آسفة يا أبي 392 00:30:58,147 --> 00:30:59,897 ‫لأنني أخفيت نفسي... 393 00:31:01,272 --> 00:31:03,438 ‫خلف ستارة من الإنجازات 394 00:31:04,855 --> 00:31:06,730 ‫أتمنى لو كان بوسعكم رؤيتي... 395 00:31:07,808 --> 00:31:09,267 ‫على ماهيّتي الحقيقية 396 00:31:10,772 --> 00:31:12,772 ‫ليتني كنت بمثل قوتكم 397 00:31:45,890 --> 00:31:47,349 ‫ماذا أفعل هنا؟ 398 00:31:48,941 --> 00:31:50,541 ‫من الأفضل أن ترى بنفسك يا رئيس 399 00:31:50,542 --> 00:31:52,250 ليست مشكلة كبيرة 400 00:31:53,274 --> 00:31:55,024 ‫ما الذي فعلتماه بحق سقر؟ 401 00:32:03,726 --> 00:32:05,386 ‫لِم تراشقوا النار هكذا؟ 402 00:32:06,042 --> 00:32:07,552 ‫يا لهم من هواة 403 00:32:08,438 --> 00:32:10,640 ‫(جوني) رجل ضعيف يعوزه ضبط النفس 404 00:32:10,837 --> 00:32:13,313 ‫لعله نطق هراءً فكان لا بد لوقت بانغ بانغ أن يحلّ 405 00:32:13,370 --> 00:32:14,511 ‫"وقت بانغ بانغ"؟ 406 00:32:14,536 --> 00:32:15,500 ‫ أجل 407 00:32:15,708 --> 00:32:17,125 ‫"وقت بانغ بانغ"! 408 00:32:17,747 --> 00:32:19,539 ‫أترى أي شيء مختلف؟ 409 00:32:21,167 --> 00:32:22,084 ‫شعرك 410 00:32:22,647 --> 00:32:23,647 ‫غبي! 411 00:32:24,159 --> 00:32:26,004 ‫أين أموالي اللعينة؟ 412 00:32:26,006 --> 00:32:27,923 ‫أتظنها كانت عملية سطو؟ 413 00:32:27,925 --> 00:32:29,009 ‫مستحيل 414 00:32:29,438 --> 00:32:31,729 ‫لا أحد قد يسرقنا، لا أحد بهذا الغباء... 415 00:32:31,754 --> 00:32:32,879 ‫أو الجنون 416 00:32:33,052 --> 00:32:34,527 ‫هذا جرح طلقات بندقية 417 00:32:34,812 --> 00:32:36,395 ‫أتريان أي بندقية؟ 418 00:32:37,033 --> 00:32:38,346 ‫فُقدت تسع حزم 419 00:32:39,067 --> 00:32:41,902 ‫تسعة آلاف دولار من أموالنا اللعينة 420 00:32:41,904 --> 00:32:43,294 ‫إنها أموال (سيمون) 421 00:32:44,962 --> 00:32:47,879 ‫فليكن دمك للأرض طُهرا يا رفيق! 422 00:32:55,730 --> 00:32:58,605 ‫"خدمة (شيكاغو) للتنظيف الاحترافي" 423 00:33:29,179 --> 00:33:30,053 ‫حلوتي؟ 424 00:33:30,055 --> 00:33:31,625 ‫"مرحبا بابا، ماذا تفعل؟" 425 00:33:31,706 --> 00:33:32,828 ‫لا شيء 426 00:33:32,830 --> 00:33:33,830 ‫أنا... 427 00:33:34,753 --> 00:33:35,823 ‫أعمل وحسب 428 00:33:36,475 --> 00:33:37,600 ‫أأنت بالمدرسة؟ 429 00:33:37,844 --> 00:33:38,719 ‫"أجل" 430 00:33:39,216 --> 00:33:41,466 ‫وهل يفترض بك مهاتفتي من المدرسة؟ 431 00:33:41,885 --> 00:33:42,718 ‫"لا" 432 00:33:44,393 --> 00:33:45,684 ‫أكل شيء بخير؟ 433 00:33:45,686 --> 00:33:47,143 ‫"أجل، أردت فقط أن أسلّم عليك" 434 00:33:47,145 --> 00:33:48,125 ‫"أحبّك بابا" 435 00:33:48,733 --> 00:33:49,921 ‫أحبّك أيضًا 436 00:33:49,923 --> 00:33:50,756 ‫"وداعًا" 437 00:33:57,302 --> 00:33:59,219 ‫أوَ سيفتح الباب اللعين نفسه؟ 438 00:34:00,194 --> 00:34:01,106 ‫مكلّخ! 439 00:35:11,490 --> 00:35:13,500 ‫ألو الشّاف، ‫كيف حالك؟ 440 00:35:14,000 --> 00:35:15,583 ‫حدثت فوضى لعينة 441 00:36:02,500 --> 00:36:03,792 ‫ هذا الوضع لا يعجبني 442 00:36:04,105 --> 00:36:06,088 ‫أنا بالسّرير بمفردي طيلة الليل 443 00:36:06,929 --> 00:36:07,970 ‫كُلْ... 444 00:36:08,536 --> 00:36:10,166 ‫وتعال بعدها للفراش هنيهة 445 00:36:23,502 --> 00:36:25,960 ‫أتخالين المال يسقط من السّماء؟ 446 00:36:32,260 --> 00:36:33,326 ‫نذل 447 00:37:17,713 --> 00:37:18,838 ‫آمل أنك لا تمانع 448 00:37:22,292 --> 00:37:23,375 ‫كنت جائعًا 449 00:37:26,433 --> 00:37:28,100 ‫أريد الدردشة معك قليلًا 450 00:37:29,704 --> 00:37:31,120 ‫سأخلع الشريط 451 00:37:33,825 --> 00:37:35,638 ‫وإن لم تتحكّم بنبرتك... 452 00:37:41,801 --> 00:37:43,134 ‫فسأجعلك تسبح 453 00:37:45,395 --> 00:37:46,770 ‫أتعلم من أنا؟ 454 00:37:47,473 --> 00:37:48,473 ‫أعليَّ ذلك؟ 455 00:37:48,801 --> 00:37:51,995 ‫واضح أنه لا فكرة لديك عمّن تعبث معه 456 00:37:52,797 --> 00:37:54,021 ‫تفضل يا كتكوت 457 00:37:54,022 --> 00:37:55,063 ‫أخبرني 458 00:37:56,129 --> 00:37:57,596 ‫"ﭬﺎريف زاكوني" 459 00:37:57,844 --> 00:37:59,142 ‫أسمعت عنّا؟ 460 00:37:59,648 --> 00:38:00,589 ‫أجل 461 00:38:00,694 --> 00:38:01,778 ‫حقًا؟ 462 00:38:02,192 --> 00:38:03,317 ‫"آل ﭬﻮر " 463 00:38:03,865 --> 00:38:04,872 ‫"آل براﺗﭭﺎ" 464 00:38:04,897 --> 00:38:06,022 ‫"الإخوة" 465 00:38:06,269 --> 00:38:07,672 ‫"دوري اللصوص" 466 00:38:08,213 --> 00:38:11,047 ‫أو أيّا كان ما تحبّ المافيا ‫الروسية تسمية نفسها هذه الأيام 467 00:38:11,924 --> 00:38:13,461 ‫أرى أنك تعرف ماذا تفعل 468 00:38:14,025 --> 00:38:16,020 ‫قتلت أعضاء من عصابة "ﭬﻮري" 469 00:38:16,164 --> 00:38:17,831 ‫وسرقت مال عصابة "ﭬﻮري" 470 00:38:18,378 --> 00:38:20,003 ‫طرأ سوء تفاهم 471 00:38:20,078 --> 00:38:22,020 ‫أنا أخ من كبار العصابة 472 00:38:22,480 --> 00:38:25,410 ‫أنت وكل من له بك صلة 473 00:38:25,638 --> 00:38:27,812 ‫ستذوقون الويل لثلاثة أجيال 474 00:38:27,813 --> 00:38:28,730 ‫حسنًا 475 00:38:29,164 --> 00:38:30,247 ‫توقعت ذلك 476 00:38:32,380 --> 00:38:34,005 ‫نحن نعرف إلى ما ستؤول الأمور 477 00:38:34,950 --> 00:38:36,096 ‫إن لم نبتر رأس الثّعبان 478 00:38:36,121 --> 00:38:37,191 ‫سير ⁎⁎⁎⁎! 479 00:38:39,647 --> 00:38:41,363 ‫هذه لصفعك تلك المرأة هذا الصباح 480 00:38:41,365 --> 00:38:42,990 ‫كانت تلك المرأة زوجتي 481 00:38:45,568 --> 00:38:47,125 ‫وهذه لصفعك زوجتك 482 00:38:54,635 --> 00:38:55,743 ‫إليك أموالك 483 00:38:57,047 --> 00:38:58,297 ‫ما أنا بلصّ 484 00:39:01,188 --> 00:39:02,588 ‫لا شأن لي بأعمالك 485 00:39:03,375 --> 00:39:04,958 ‫أنا أبحث عن شابة 486 00:39:11,069 --> 00:39:12,245 ‫لست أفهم 487 00:39:12,909 --> 00:39:14,951 ‫بالحانة حيث تمارس أعمالك القذرة... 488 00:39:16,255 --> 00:39:18,380 ‫اختُطفت فتاة بـ19 من العمر 489 00:39:19,963 --> 00:39:21,022 ‫أنا أبحث عنها 490 00:39:35,098 --> 00:39:36,873 ‫عليك خفض صوتك 491 00:39:38,391 --> 00:39:39,787 ‫ماذا تريد؟ 492 00:39:40,254 --> 00:39:41,504 ‫أعطني الفتاة 493 00:39:41,983 --> 00:39:43,813 ‫وبهذا نعود كلنا لشؤوننا 494 00:39:44,310 --> 00:39:45,417 ‫فتاة؟ 495 00:39:46,395 --> 00:39:48,436 ‫كل هذا لقاء فتاة؟ 496 00:39:50,192 --> 00:39:53,775 ‫لا أحد يغتال ثلاثة أشخاص لبيع امرأة 497 00:39:54,051 --> 00:39:55,005 ‫لا أحد 498 00:40:00,297 --> 00:40:01,547 ‫لن أبيعها 499 00:40:02,910 --> 00:40:04,182 ‫سآخذها لبيتها 500 00:40:06,281 --> 00:40:08,075 ‫لن أتوقّف حتى أفعل ذلك 501 00:40:10,375 --> 00:40:11,509 ‫من أنت؟ 502 00:40:12,815 --> 00:40:14,009 ‫ما أنت؟ 503 00:40:15,947 --> 00:40:16,905 ‫سير ⁎⁎⁎⁎ 504 00:40:18,035 --> 00:40:19,118 ‫سير ⁎⁎⁎⁎ 505 00:40:20,674 --> 00:40:22,417 ‫سير ⁎⁎⁎⁎! 506 00:40:22,442 --> 00:40:23,506 ‫سير انت ⁎⁎⁎⁎! 507 00:40:52,250 --> 00:40:53,895 ‫" (ديمي) يا ولد الـ⁎⁎⁎⁎..." 508 00:40:54,289 --> 00:40:56,422 ‫"أنا سأرميك بقاع البحيرة" 509 00:40:56,554 --> 00:40:58,709 ‫" فأنت من جلب هذا لمنزلي" 510 00:41:02,025 --> 00:41:03,025 ‫(ديمي)! 511 00:41:05,313 --> 00:41:06,680 ‫من أنت يا (ديمي)؟ 512 00:41:34,204 --> 00:41:35,379 ‫أبي 513 00:41:38,029 --> 00:41:39,230 ‫تعازيّ 514 00:41:42,688 --> 00:41:44,350 ‫أخذ المال 515 00:41:44,761 --> 00:41:46,203 ‫أعاد المال 516 00:41:46,630 --> 00:41:48,213 ‫قتل دون خوف 517 00:41:49,130 --> 00:41:51,050 ‫السّؤال هو لماذا؟ 518 00:41:55,672 --> 00:41:56,622 ‫(ﭬﻮلو)... 519 00:41:57,011 --> 00:41:59,306 ‫كان رجلا محترما وذو شرف 520 00:42:01,213 --> 00:42:04,005 ‫لكن ابنه لم يكن قطّ مثلنا 521 00:42:09,026 --> 00:42:11,234 ‫ليس (ديمي) رجل أعمال 522 00:42:11,422 --> 00:42:14,463 ‫إنه يوثر المتعة على الكدح 523 00:42:16,213 --> 00:42:18,479 ‫كان يطعن قلب أبيه... 524 00:42:18,480 --> 00:42:20,505 ‫كل يوم لعين 525 00:42:24,338 --> 00:42:25,796 ‫جدوا هذا الرجل 526 00:42:30,005 --> 00:42:31,420 ‫واجلبوه لي 527 00:42:48,081 --> 00:42:50,059 ‫اسمي (جيني غارسيا) 528 00:42:50,339 --> 00:42:51,723 ‫والدي هو (جو) 529 00:42:51,954 --> 00:42:53,354 ‫والدتي (كارلا) 530 00:42:53,932 --> 00:42:56,224 ‫اختطفتم الفتاة الخطأ، هذه غلطة 531 00:42:56,855 --> 00:42:59,974 إنهم ليسوا حقيقيين 532 00:43:02,538 --> 00:43:04,333 ‫أنت لست حقيقية 533 00:43:05,136 --> 00:43:06,219 ‫هذا... 534 00:43:07,311 --> 00:43:09,292 ‫هو الشيء الحقيقي 535 00:43:11,185 --> 00:43:12,833 ‫كلي طعامك 536 00:43:13,167 --> 00:43:15,534 ‫ثم ارتدي هذه الملابس وأطبقي فاهك! 537 00:43:15,534 --> 00:43:16,500 ‫سيري ⁎⁎⁎⁎! 538 00:43:18,294 --> 00:43:20,583 ‫أشهدتِ موت أحد قبلًا؟ 539 00:43:25,792 --> 00:43:29,417 ‫يخبو بريق عينيه فورًا 540 00:43:31,000 --> 00:43:33,583 ‫كم أنت جميلة! 541 00:43:35,625 --> 00:43:37,417 ‫ألستِ كذلك يا أميرة؟ 542 00:43:51,208 --> 00:43:52,917 ‫كلي طعامك 543 00:44:17,875 --> 00:44:20,875 ‫"إدارة مكافحة المخدرات" 544 00:44:27,819 --> 00:44:28,845 ‫كيف الحال يا فحل؟ 545 00:44:28,870 --> 00:44:30,198 ‫أحصلت على عقود عالية الأجر؟ 546 00:44:30,223 --> 00:44:31,206 ‫أجل، أجل 547 00:44:31,382 --> 00:44:33,007 ‫لكن فقط لصبّ الإسمنت 548 00:44:33,638 --> 00:44:34,846 ‫لقد خرجت من اللّعبة 549 00:44:35,189 --> 00:44:36,981 ‫بتُّ مواطنا شريفًا 550 00:44:37,983 --> 00:44:39,071 ‫"أتحدثت إلى (غاني)؟" 551 00:44:39,072 --> 00:44:40,167 ‫"كيف حاله؟" 552 00:44:40,361 --> 00:44:41,562 ‫"رأيته أمس" 553 00:44:41,563 --> 00:44:42,750 ‫"إنه سعيد" 554 00:44:43,063 --> 00:44:45,551 ‫أنت لا تتصّل بي إلّا ‫حين تحتاج معروفا، لذا... 555 00:44:45,647 --> 00:44:46,875 ‫ما مرادك؟ 556 00:44:46,897 --> 00:44:48,730 ‫أبحث عن شخص يدعى (ديمي) 557 00:44:48,876 --> 00:44:50,229 ‫أوربّما (ديميتري) 558 00:44:50,230 --> 00:44:51,174 ‫"إنه شريك..." 559 00:44:51,175 --> 00:44:53,312 ‫(ﭬﻮﻟﻭديمير كاليسنيك) 560 00:44:53,313 --> 00:44:55,272 ‫"هذا شخص مهم جدا يا فحل" 561 00:44:55,297 --> 00:44:56,588 ‫زعيم مافيا 562 00:44:57,221 --> 00:44:58,950 ‫عضو نافذ بعصابة "آل براﺗﭭﺎ" 563 00:45:00,289 --> 00:45:02,088 ‫ليس شخصا قد تودّ العبث معه 564 00:45:02,113 --> 00:45:03,605 ‫"لا، إطلاقًا" 565 00:45:03,784 --> 00:45:05,022 ‫(ديمي) هذا... 566 00:45:05,272 --> 00:45:07,463 ‫قد يكون متورطا بتجارة البشر 567 00:45:07,480 --> 00:45:09,437 ‫"أيمكنك البحث ببيانات (إدارة مكافحة المخدرات)‫ و(مباحث الجريمة)؟" 568 00:45:09,438 --> 00:45:11,229 ‫"وانظر إن كنت ستحصل على معلومات" 569 00:45:11,230 --> 00:45:12,479 ‫عليّ توخي الجذر 570 00:45:12,480 --> 00:45:14,812 ‫"لكن ثمّة حانة تسمى ‫(هايتيس) بـ(شولييت)" 571 00:45:14,813 --> 00:45:16,312 ‫"حيث يبيعون مخدر الميث لأجل الروس" 572 00:45:16,313 --> 00:45:17,646 ‫اذهب لارتشاف جعة 573 00:45:17,647 --> 00:45:19,605 ‫"معلومة مفيدة، شكرًا" 574 00:45:51,083 --> 00:45:52,792 ‫مرحبا، ماذا أجلب لك؟ 575 00:45:53,000 --> 00:45:54,042 ‫كأس جعة 576 00:45:54,542 --> 00:45:55,583 ‫حسب ذوقك 577 00:45:55,935 --> 00:45:56,935 ‫حسنًا 578 00:46:19,077 --> 00:46:20,840 ‫مرحبا يا غريبة، أين كنت؟ 579 00:46:21,714 --> 00:46:23,047 ‫أحاول جني المال 580 00:46:23,806 --> 00:46:24,889 ‫أتعلمين... 581 00:46:26,417 --> 00:46:30,292 ‫يُشاع أنك وأخاك الحقير تحدثتما مع الرّوس 582 00:46:30,401 --> 00:46:32,074 ‫ويُشاع أنك أفرطت بالانتشاء... 583 00:46:32,075 --> 00:46:35,265 ‫وقتلت (بيغ مايك) بوَكر دعارة ‫ورميت اللوم على بعض السارقين 584 00:46:35,265 --> 00:46:36,656 ‫أغلقي ثغرك! 585 00:46:37,083 --> 00:46:39,208 ‫إن علم (دوتش) أن أحدا غيره يتحدث مع الرّوس 586 00:46:39,208 --> 00:46:41,333 ‫ فسيُجنّ جنونه 587 00:46:48,113 --> 00:46:49,300 ‫هل تعرف هذا الرجل؟ 588 00:46:50,050 --> 00:46:51,550 ‫لا، لم أره قبلًا 589 00:46:51,822 --> 00:46:53,008 ‫لا يعجبني 590 00:46:53,217 --> 00:46:54,550 ‫يبدو شرطيًا 591 00:46:57,005 --> 00:46:59,167 ‫لديه سلاح بجيبه 592 00:46:59,653 --> 00:47:01,582 ‫يبدو كمسدّس عيار 38، أتراه؟ 593 00:47:01,583 --> 00:47:02,500 ‫أجل 594 00:47:02,780 --> 00:47:04,030 ‫تحقّق منه يا بنيّ 595 00:47:36,936 --> 00:47:37,931 ‫اتبعني 596 00:48:01,116 --> 00:48:02,333 ‫تحدّث مع الزعيم 597 00:48:09,150 --> 00:48:10,274 ‫أتبحث عن شيء ما؟ 598 00:48:10,542 --> 00:48:13,234 ‫لي اهتمام بشراء بعض الحلويات يا أخي 599 00:48:15,020 --> 00:48:17,042 ‫أثمة سبب لحملك سلاحا يا أخي؟ 600 00:48:19,139 --> 00:48:20,305 ‫بحوزتي مال 601 00:48:21,001 --> 00:48:23,001 ‫ولا يروقني أن يسلبه مني رجل بسكّين 602 00:48:28,797 --> 00:48:30,083 ‫إنه شرطيّ 603 00:48:32,654 --> 00:48:33,863 ‫أأنت شرطيّ؟ 604 00:48:34,380 --> 00:48:35,376 ‫لا 605 00:48:35,550 --> 00:48:36,563 ‫وأنت؟ 606 00:48:40,436 --> 00:48:41,863 ‫أخل جيوبك يا أصلع 607 00:48:42,509 --> 00:48:44,049 ‫لنر إن كانت ثمّة شارة 608 00:48:44,490 --> 00:48:45,806 ‫سمعت الزّعيم 609 00:48:46,260 --> 00:48:47,552 ‫ضع كل شيء على الطاولة 610 00:48:47,903 --> 00:48:49,069 ‫الآن! 611 00:48:50,062 --> 00:48:52,395 ‫لم آت هنا لأُهان 612 00:49:11,215 --> 00:49:12,167 ‫حسنًا 613 00:49:15,532 --> 00:49:16,547 ‫لنلعب 614 00:49:17,458 --> 00:49:18,333 ‫عطيوه! 615 00:49:47,201 --> 00:49:48,464 ‫عليك به يا أحي! 616 00:50:17,560 --> 00:50:18,650 ‫وداعا يا سافل! 617 00:50:19,563 --> 00:50:20,605 ‫كفى! 618 00:50:33,384 --> 00:50:35,842 ‫ربّاني جدي على ألّا أصافح أبدا وأنا جالس 619 00:50:39,005 --> 00:50:40,505 ‫تأمّل تلك العضلات 620 00:50:40,948 --> 00:50:42,195 ‫لست شرطيًا 621 00:50:42,763 --> 00:50:43,971 ‫أنت رجل عامل 622 00:50:44,952 --> 00:50:46,925 ‫قضيت كل حياتي بالبناء 623 00:50:46,950 --> 00:50:47,950 ‫هل كنت جنديًا؟ 624 00:50:48,605 --> 00:50:49,929 ‫لأنك تقاتل كجندي 625 00:50:49,930 --> 00:50:51,090 ‫قضيت نصيبي 626 00:50:51,396 --> 00:50:52,647 ‫كنتُ طيارًا 627 00:50:53,397 --> 00:50:55,271 ‫درّبونا على القفز من الطائرات 628 00:50:55,295 --> 00:50:56,897 ‫وبالأخير أخذونا للمعركة بحافلة 629 00:50:57,897 --> 00:50:58,937 ‫صدقت 630 00:50:58,938 --> 00:50:59,980 ‫تفضل يا أخي 631 00:51:05,198 --> 00:51:06,573 ‫سمعت أنك تريد الشراء 632 00:51:06,850 --> 00:51:08,483 ‫أنا أبحث عن الميث الأزرق 633 00:51:08,791 --> 00:51:09,875 ‫أحسن نوعية 634 00:51:10,370 --> 00:51:11,286 ‫أحتاج كمية معقولة 635 00:51:11,422 --> 00:51:12,397 ‫بشكل مستمر 636 00:51:13,208 --> 00:51:14,495 ‫كيلوغرامان بالشهر 637 00:51:14,520 --> 00:51:15,563 ‫هذا كل شيء؟ 638 00:51:16,397 --> 00:51:17,813 ‫إلى من ستعطيه؟ 639 00:51:17,939 --> 00:51:19,231 ‫سيذهب إلى حيث ينبغي 640 00:51:20,378 --> 00:51:22,550 العملاء هم مشكلتي، وليست مشكلتك 641 00:51:23,225 --> 00:51:24,248 ‫لِم هنا؟ 642 00:51:25,166 --> 00:51:26,166 ‫لِم نحن؟ 643 00:51:26,191 --> 00:51:28,316 ‫اختفى مورّدي بـ"شيكاغو" أثناء الحملة 644 00:51:29,630 --> 00:51:32,088 ‫يعمل أتباعي 24 ساعة طيلة الأسبوع 645 00:51:32,942 --> 00:51:34,079 ‫الوقت هو المال 646 00:51:36,001 --> 00:51:36,947 ‫سبعة آلاف... 647 00:51:37,079 --> 00:51:38,302 ‫ لقاء ربع كيلو 648 00:51:38,480 --> 00:51:40,172 ‫هذا سعره بـ"شيكاغو" 649 00:51:40,871 --> 00:51:41,788 ‫خمسة 650 00:51:45,140 --> 00:51:46,562 ‫ثمّة مقهى فطائر... 651 00:51:47,020 --> 00:51:49,196 ‫ بتقاطع الطريق شمالا من هنا 652 00:51:50,580 --> 00:51:52,875 ‫كن هناك عند السابعة صباحا وتناول إفطارًا 653 00:51:53,375 --> 00:51:54,105 ‫و؟ 654 00:51:55,255 --> 00:51:56,630 ‫وأحضر معك الخمسة آلاف 655 00:51:58,263 --> 00:51:59,326 ‫سررت بمحادثتك 656 00:51:59,971 --> 00:52:01,278 ‫اغرب من هنا الآن 657 00:52:27,088 --> 00:52:28,088 ‫اجلس 658 00:52:38,749 --> 00:52:40,646 ‫يبدو هذا كلقاء من تطبيق المواعدة 659 00:52:42,841 --> 00:52:43,866 ‫سلّمها المال 660 00:52:58,953 --> 00:53:01,113 ‫مرتّب وأنيق 661 00:53:02,502 --> 00:53:03,918 ‫الناس يثرثرون 662 00:53:04,946 --> 00:53:06,279 ‫لكن المال يعطيك القرون 663 00:53:17,864 --> 00:53:19,116 ‫ألديكما شيء لأجلي؟ 664 00:53:19,863 --> 00:53:21,886 ‫لا نعلم من أنت يا أخي 665 00:53:22,485 --> 00:53:24,500 ‫ستتلقى اتصالا لإبلاغك بمكان البضاعة 666 00:53:29,087 --> 00:53:30,129 ‫هذا وحسب؟ 667 00:53:32,208 --> 00:53:33,083 أجل 668 00:53:43,154 --> 00:53:44,284 ‫إياكم والتلاعب بي 669 00:53:45,990 --> 00:53:47,245 ‫فأنا أعرف أين أجدكم 670 00:53:47,772 --> 00:53:48,522 ‫أجل 671 00:53:48,666 --> 00:53:49,929 ‫أظنك تستطيع 672 00:53:51,875 --> 00:53:53,297 ‫شكرًا لعدم إردائي 673 00:53:57,989 --> 00:53:59,156 ‫ولد الـ⁎⁎⁎⁎! 674 00:54:07,656 --> 00:54:08,473 ‫نعم؟ 675 00:54:08,475 --> 00:54:09,512 ‫"أأنت مستعد؟" 676 00:54:10,179 --> 00:54:12,586 ‫سأخبرك أين الحلويات يا فطحل 677 00:54:12,588 --> 00:54:13,671 ‫"أنا أنتظر" 678 00:54:14,206 --> 00:54:15,331 ‫تحت مقعدك 679 00:54:27,380 --> 00:54:28,271 ‫شكرًا 680 00:54:28,272 --> 00:54:29,479 ‫"احتفظ بالهاتف" 681 00:54:29,480 --> 00:54:31,238 ‫سأتصل بك غدا لتخبرني كيف... 682 00:54:31,262 --> 00:54:33,730 ‫ بنيتم يا ولاد الـ⁎⁎⁎⁎ "روما" في يوم باستخدام منتجي 683 00:54:34,177 --> 00:54:35,566 ‫بعدها يمكننا التحدث عن الكمية الكبيرة 684 00:55:09,422 --> 00:55:11,833 خمّنوا من ستكون أميرة الليلة؟ 685 00:55:18,400 --> 00:55:21,100 ‫أنتما صانعا معجزات (ديمي) 686 00:55:22,362 --> 00:55:23,652 ‫وذلك... 687 00:55:23,654 --> 00:55:25,612 ‫ذلك ثمن معجزة (ديمي) 688 00:55:29,164 --> 00:55:30,139 ‫لِم هي تحديدًا؟ 689 00:55:30,901 --> 00:55:34,017 ‫تذكرني بلوحة كانت بأحد منازل والدي 690 00:55:36,015 --> 00:55:37,057 ‫خذاها للخلف 691 00:55:38,635 --> 00:55:39,516 ‫حسنًا 692 00:56:19,862 --> 00:56:21,878 ‫تأمّل ظرافتها 693 00:56:22,272 --> 00:56:23,958 ‫تبدو كقروش صغيرة 694 00:56:24,526 --> 00:56:25,833 ‫إنها تشبهك... 695 00:56:25,833 --> 00:56:26,792 ‫ يا ظريفة 696 00:56:31,188 --> 00:56:32,458 ‫لقد هاجمتني! 697 00:56:35,208 --> 00:56:36,666 ‫يُفترض أن تكون... 698 00:56:36,667 --> 00:56:37,875 ‫نائمة! 699 00:56:37,960 --> 00:56:39,208 ‫أنا آسف جدا يا سيّدي 700 00:56:39,208 --> 00:56:40,542 ‫أخرجاها! 701 00:57:09,600 --> 00:57:10,397 ‫نعم؟ 702 00:57:10,980 --> 00:57:12,255 ‫أعجبهم منتجي؟ 703 00:57:12,505 --> 00:57:14,297 ‫"لنقل أنهم كانوا راضين" 704 00:57:15,547 --> 00:57:17,380 ‫ثمّة المزيد من حيث جاء ذلك 705 00:57:17,880 --> 00:57:20,547 ‫ولكن عليك التحدّث لشخص ‫آخر إن كنا سنقوم بأعمال 706 00:57:21,047 --> 00:57:22,047 ‫ما قصدك؟ 707 00:57:22,630 --> 00:57:24,417 ‫إجراء احتياطي يا أخي 708 00:57:24,713 --> 00:57:27,833 فهذه الأيام يرسل الفيديراليون ‫الناس للمؤبّد لقاء نصف كيلو وحسب 709 00:57:28,375 --> 00:57:30,088 ‫أجل، ليست هذه اللعبة للجميع 710 00:57:30,324 --> 00:57:31,745 ‫أتفق معك يا فطحل 711 00:57:32,600 --> 00:57:34,558 ‫سأبعث لك رسالة بها مكان اللقاء 712 00:57:35,130 --> 00:57:36,188 ‫اجلب المال 713 00:57:36,755 --> 00:57:37,979 ‫ وارتد بدلة 714 00:57:37,980 --> 00:57:39,063 ‫لا بدلة لدي 715 00:57:39,313 --> 00:57:41,187 ‫تبا، ابتع واحدة غدا 716 00:57:41,188 --> 00:57:43,980 ‫لأن أولاد الـ⁎⁎⁎⁎ أولئك أشخاص نافذون 717 00:57:52,213 --> 00:57:53,797 ‫لدي موعد مع شخص يدعى (دوتش) 718 00:57:54,005 --> 00:57:55,435 ‫من هنا 719 00:58:06,071 --> 00:58:07,111 إنه هناك 720 00:58:19,438 --> 00:58:20,897 ‫- كيف حالك؟ ‫- مرحبا (دوتش) 721 00:58:28,813 --> 00:58:30,437 ‫أأحضرت المال؟ 722 00:58:30,438 --> 00:58:31,688 ‫أتسمحون لي؟ 723 00:58:38,672 --> 00:58:41,047 ‫أولا، أطفئ هاتفك 724 00:58:47,838 --> 00:58:48,880 ‫الآن ماذا؟ 725 00:58:49,463 --> 00:58:50,838 ‫معكم مالي بالفعل 726 00:58:51,213 --> 00:58:53,172 ‫لقد جئت بنوايا طيبة للقيام بالأعمال 727 00:59:01,299 --> 00:59:02,591 ‫اسمي (ديمي) 728 00:59:05,838 --> 00:59:06,940 ‫وأنت؟ 729 00:59:07,953 --> 00:59:08,855 ‫(بيل) 730 00:59:09,563 --> 00:59:10,647 ‫(بيل كوتس) 731 00:59:11,397 --> 00:59:14,313 ‫أأحضرت رخصتك يا (بيل كوتس)؟ 732 00:59:27,218 --> 00:59:28,146 ‫عفوًا؟ 733 00:59:28,147 --> 00:59:29,355 ‫لا بأس 734 00:59:29,666 --> 00:59:30,797 ‫دعه يتحققّ 735 00:59:34,005 --> 00:59:35,380 ‫تقود سيّارة مستأجرة 736 00:59:36,880 --> 00:59:38,130 ‫تحقّقنا من اللوحة 737 00:59:40,047 --> 00:59:41,422 ‫للتهرّب من الضرائب 738 00:59:43,380 --> 00:59:44,380 ‫أهذا مقبول؟ 739 00:59:48,963 --> 00:59:50,963 ‫هذا الرّجل شريكي 740 00:59:52,213 --> 00:59:54,413 ‫لكنه مجرّد سمكة صغيرة 741 00:59:55,059 --> 00:59:57,458 ‫أنا القرش الكبير 742 01:00:00,088 --> 01:00:01,172 ‫أخبرني 743 01:00:02,297 --> 01:00:03,713 ‫أستشكّل لنا مشكلة؟ 744 01:00:06,965 --> 01:00:08,463 ‫أهكذا تقومون بالأعمال؟ 745 01:00:09,755 --> 01:00:11,755 ‫تدعونني هنا لتهديدي؟ 746 01:00:17,505 --> 01:00:19,105 ‫كل شيء تمام يا سيّدي 747 01:00:22,588 --> 01:00:24,463 ‫أنا أعتذر عن هذا... 748 01:00:25,438 --> 01:00:26,480 ‫يا "(ويليام)" 749 01:00:32,505 --> 01:00:34,005 ‫من الواضح أنك... 750 01:00:35,505 --> 01:00:36,838 ‫شخص جادّ 751 01:00:50,713 --> 01:00:54,440 ‫إن احتجت مزيدا من المخدرات، ‫استخدم الهاتف وارسل إيموجي الأرنب 752 01:00:56,422 --> 01:00:58,297 ‫إيموجي الأرنب 753 01:00:59,047 --> 01:01:01,172 ‫أتدرون أنني أحتاج كيلوغرامين بالشهر؟ 754 01:01:03,422 --> 01:01:04,767 ‫إذن أرسل... 755 01:01:04,791 --> 01:01:06,188 ‫ إيموجي الباذنجان 756 01:01:11,246 --> 01:01:12,880 ‫نحن نعلم ذلك 757 01:01:14,922 --> 01:01:16,797 ‫إن راقك ما بالحقيبة 758 01:01:16,908 --> 01:01:18,505 ‫فسنقوم بأعمال أكثر 759 01:01:19,230 --> 01:01:21,255 ‫انصرف الآن ولا تلتفت 760 01:01:22,755 --> 01:01:24,130 ‫هذا يناسبني 761 01:02:04,537 --> 01:02:05,980 ‫"هاتف (جوني)" 762 01:02:08,611 --> 01:02:11,330 ‫{\an4}" - أأنتم جاهزون؟ يبدو أنهن مغادرات " ‫ " - سنكون جاهزين، ابق متيقظًا " ‫ " - أسرعوا، لقد أنهين مشروباتهن " 763 01:02:11,355 --> 01:02:13,513 ‫(جوني)، أنت نذل 764 01:02:19,873 --> 01:02:22,730 ‫"حانة (هايتيس)، (شولييت)" 765 01:02:48,188 --> 01:02:50,330 ‫يا ابن الـ⁎⁎⁎⁎ المخادع 766 01:02:59,047 --> 01:03:00,630 ‫مرحبا يا نذل 767 01:03:11,922 --> 01:03:12,805 ‫إنه هنا 768 01:03:16,943 --> 01:03:17,771 ‫تفو! 769 01:03:17,772 --> 01:03:20,272 ‫"إنه بسيارة (دودج رام) ‫سوداء مختبئا وراء الأشجار" 770 01:03:20,488 --> 01:03:21,821 ‫"حسنًا، سنذهب إليه الآن" 771 01:03:24,359 --> 01:03:25,313 ‫هيّا 772 01:03:32,480 --> 01:03:33,438 ‫بسرعة! 773 01:03:33,463 --> 01:03:34,798 ‫إنه بالسيّارة السوداء! 774 01:03:35,313 --> 01:03:36,855 ‫هيّا بسرعة! 775 01:03:40,531 --> 01:03:42,437 ‫تبا، لقد غادر توا على دراجة نارية! 776 01:03:42,438 --> 01:03:43,111 ‫الحقاه! 777 01:03:43,136 --> 01:03:44,144 ‫لنلحقه، هيّا! 778 01:03:44,145 --> 01:03:44,855 ‫بسرعة! 779 01:03:45,147 --> 01:03:46,397 ‫هيّا! هيّا! هيّا! 780 01:03:49,563 --> 01:03:50,563 ‫تفو! 781 01:03:51,851 --> 01:03:53,053 ‫هيّا! هيّا! هيّا! 782 01:05:17,813 --> 01:05:19,022 ‫أرني يديك! 783 01:05:22,730 --> 01:05:24,021 ‫لم تريانا هنا 784 01:05:24,022 --> 01:05:25,680 ‫لم يحدث شيء 785 01:05:26,226 --> 01:05:27,453 ‫سنتولى الأمر من هنا 786 01:05:27,986 --> 01:05:29,529 ‫أنتما أيضا فاسدان؟ 787 01:05:50,820 --> 01:05:52,147 ‫كيف تعرف (ديمي)؟ 788 01:05:52,838 --> 01:05:55,797 ‫ما عملك مع (ديمي)؟ 789 01:05:56,672 --> 01:05:58,646 ‫آآه، أنتما أولئك السافلين 790 01:05:58,647 --> 01:06:02,563 ‫الرجل الذي أغرقته بمسبحه ‫حين كانت زوجته في "ﭘﻴﻼتيس"... 791 01:06:03,922 --> 01:06:05,255 ‫ذاك الرجل كان عمّنا 792 01:06:05,505 --> 01:06:06,672 ‫أبَى السّكوت 793 01:06:07,422 --> 01:06:08,505 ‫حذرته 794 01:06:08,730 --> 01:06:09,980 ‫هل تعرف من نحن؟ 795 01:06:10,860 --> 01:06:13,146 ‫أناس ما زالت أمهاتهم تُلبسهم ملابس مضحكة 796 01:06:13,147 --> 01:06:15,230 ‫هذه الملابس مصممة حسب الطلب يا رجل 797 01:06:15,730 --> 01:06:17,313 ‫إنها علامتنا التّجارية الخاصة! 798 01:06:17,522 --> 01:06:18,730 ‫قيّد ساقيه! 799 01:06:25,355 --> 01:06:27,038 ‫إن أردتموني خائفًا... 800 01:06:27,063 --> 01:06:28,647 ‫فعليكم بذل جهد أكبر 801 01:06:39,297 --> 01:06:41,063 ‫اللّعنة! 802 01:06:50,397 --> 01:06:51,647 ‫التقط المسدّس! 803 01:07:08,758 --> 01:07:10,980 ‫اقتل هذا الشيطان! 804 01:07:13,965 --> 01:07:15,022 ‫عطي لمّو! 805 01:07:58,980 --> 01:07:59,723 ‫زوي مّو... 806 01:08:43,688 --> 01:08:44,980 ‫هذا (ﭬﺎنكو) 807 01:08:49,313 --> 01:08:50,897 ‫وهذا (دانيا) 808 01:08:56,688 --> 01:08:58,272 ‫هؤلاء نجلاي 809 01:08:58,813 --> 01:09:01,313 ‫انتهى المطاف بعائلتي ونسلي... 810 01:09:01,938 --> 01:09:06,047 ‫فوق هذه طاولات المعدن الباردة هذه 811 01:09:12,630 --> 01:09:14,840 ‫اعقدوا "مجلس الحرب" 812 01:09:32,083 --> 01:09:33,375 ‫اعذريني يا حبّي 813 01:09:34,133 --> 01:09:35,130 ‫تـ⁎⁎⁎⁎ 814 01:09:49,272 --> 01:09:51,647 ‫- وااو، بسم الله ‫- الله يعطيك الوجع! 815 01:09:52,177 --> 01:09:53,177 ‫صايم الله يقبل 816 01:09:59,364 --> 01:10:00,447 ‫تبّا! 817 01:10:01,188 --> 01:10:03,213 ‫محظوظ أنك لست بالفعل ميتًا 818 01:10:03,922 --> 01:10:06,538 ‫(ديمي)، سامحني 819 01:10:06,749 --> 01:10:08,080 ‫أنا آسف أني أخفقت 820 01:10:08,081 --> 01:10:10,396 ‫نصف وجه الرجل قد جُرح 821 01:10:10,397 --> 01:10:12,313 ‫لم يُجرح نصف وجهه تحديدا، لكن... 822 01:10:13,063 --> 01:10:15,312 ‫- إنها مجرّد... ‫- 36 غرزة! 823 01:10:15,313 --> 01:10:16,312 ‫هذا كثير 824 01:10:16,313 --> 01:10:18,355 ‫لترميم خدّه 825 01:10:19,647 --> 01:10:22,605 ‫تخصّصي أعمال المتعة وليس الجراحة 826 01:10:24,880 --> 01:10:25,813 ‫أخبرني 827 01:10:31,022 --> 01:10:32,022 ‫تبًا! 828 01:10:32,605 --> 01:10:35,271 ‫أتدري ما الذي تعنيه الأعمال؟ 829 01:10:35,272 --> 01:10:37,312 ‫هل... لا. أعني نعم، تبًا... 830 01:10:37,313 --> 01:10:39,022 ‫الأعمال تعني... 831 01:10:39,828 --> 01:10:41,120 ‫أن تحفظ كلمتك 832 01:10:41,222 --> 01:10:42,471 ‫أن تفي بعهودك 833 01:10:42,472 --> 01:10:44,047 ‫أن تُسعد الزبون 834 01:10:45,005 --> 01:10:45,864 ‫وليس... 835 01:10:45,865 --> 01:10:48,522 ‫أن تجرح وجهه اللّعين! 836 01:10:49,213 --> 01:10:50,195 ‫- لقد فهمت ‫- لا 837 01:10:50,196 --> 01:10:53,963 ‫لقد كلفتني 200 ألف دولار 838 01:10:54,505 --> 01:10:56,069 ‫إن كنت ستربح مرّة... 839 01:10:56,093 --> 01:10:57,647 ‫ أنا سأربح مرّتين 840 01:11:02,980 --> 01:11:04,229 ‫يريدها العميل جثّة 841 01:11:04,230 --> 01:11:05,567 ‫أنا أريدها جثّة 842 01:11:05,568 --> 01:11:07,041 ‫اقتلاها، بعدها تعرفان إلى أين ستأخذانها 843 01:11:07,066 --> 01:11:07,855 لك ذلك 844 01:11:07,880 --> 01:11:09,298 ‫الآن خرج ⁎⁎⁎! 845 01:11:09,299 --> 01:11:10,272 ‫ها أنا سأتـ⁎⁎⁎ يا سيّدي! 846 01:11:11,892 --> 01:11:13,011 ‫يا للهول، كان مستاء بحقّ 847 01:11:13,012 --> 01:11:15,148 ‫بل أكثر من مستاء، كاد يمحقنا 848 01:11:15,167 --> 01:11:16,358 علينا قتل تلك الفتاة 849 01:11:16,383 --> 01:11:17,271 ‫من دواعي سروري 850 01:11:17,272 --> 01:11:18,563 ‫لنقتل تلك الفاجرة الصغيرة! 851 01:11:22,647 --> 01:11:24,630 ‫نحن نجابه شيطانًا 852 01:11:27,213 --> 01:11:29,297 ‫شيطان قتل منّا عضوين 853 01:11:30,380 --> 01:11:31,897 ‫أغرق (ﭬﻮﻟﻭديمير) 854 01:11:32,112 --> 01:11:33,832 ‫أحد القادة المخضرمين 855 01:11:34,780 --> 01:11:36,688 ‫والآن قتل نجليَّ 856 01:11:37,295 --> 01:11:39,897 ‫أتفهمون قلقي؟ 857 01:11:41,213 --> 01:11:42,422 ‫أين هو (ديمي)؟ 858 01:11:43,130 --> 01:11:45,172 ‫أيعلم هوية هذا الشيطان؟ 859 01:11:45,880 --> 01:11:47,088 ‫(ديمي) مختبئ 860 01:11:56,297 --> 01:11:58,020 ‫سيساعدانك بإيجاد (ديمي) 861 01:11:59,130 --> 01:12:01,713 ‫شكرًا لعرضك المسألة عليّ 862 01:12:02,838 --> 01:12:04,047 ‫غادر الآن 863 01:13:07,323 --> 01:13:08,463 ‫أتريد شمبانيا؟ 864 01:13:24,546 --> 01:13:26,063 ‫والدك قد مات 865 01:13:28,130 --> 01:13:29,838 ‫رُبط بكرسي 866 01:13:29,922 --> 01:13:31,856 ‫وأُغرق بمسبحكم 867 01:13:31,922 --> 01:13:33,520 ‫يا له من نبإ سار 868 01:13:34,297 --> 01:13:36,229 ‫الرجل الذي قتله... 869 01:13:36,230 --> 01:13:38,047 ‫قد قتل أبنائي 870 01:13:41,172 --> 01:13:42,630 ‫(دانيا) و(ﭬﺎنكو)؟ 871 01:13:43,963 --> 01:13:45,005 ‫اللّعنة! 872 01:13:46,950 --> 01:13:48,510 ‫لا دراية لك بذلك؟ 873 01:13:48,963 --> 01:13:50,437 ‫وكيف عساي أدري؟ 874 01:13:50,438 --> 01:13:51,963 ‫لا أحد يخبرني بأي شيء 875 01:13:53,338 --> 01:13:55,870 ‫تعاملني "الأخوية" كأنني مشعّ 876 01:14:02,380 --> 01:14:03,880 ‫من هذا الرجل؟ 877 01:14:09,213 --> 01:14:11,172 ‫أنا أسألك بلطف 878 01:14:17,188 --> 01:14:19,502 ‫أنا أزود عصابة الدّراجين بالميث 879 01:14:19,527 --> 01:14:21,813 ‫قدّموا لي مشتريا بأموال مهمّة 880 01:14:22,105 --> 01:14:23,672 ‫التقينا لخمس دقائق 881 01:14:23,838 --> 01:14:24,755 ‫هذا كل شيء 882 01:14:26,130 --> 01:14:26,959 ‫مهلًا... 883 01:14:26,999 --> 01:14:28,665 ‫مهلًا، مهلًا، مهلًا... 884 01:14:29,764 --> 01:14:30,848 ‫لدي هذه 885 01:14:35,005 --> 01:14:36,963 ‫إنه يطاردك 886 01:15:01,088 --> 01:15:02,130 ‫وجدته! 887 01:15:36,070 --> 01:15:38,022 ‫- ألو؟ ‫- "سلام سيّد (كايد)" 888 01:15:38,272 --> 01:15:39,980 ‫"نتµصل بك من المدرسة" 889 01:15:40,730 --> 01:15:42,897 ‫"لم يأت أحد لاصطحاب (ميريديث) اليوم" 890 01:15:43,605 --> 01:15:44,688 ‫سآتي فورًا! 891 01:15:57,688 --> 01:15:58,438 ‫مرحبًا 892 01:15:58,628 --> 01:15:59,729 ‫أكان يومك جيدًا؟ 893 01:15:59,730 --> 01:16:00,488 ‫أجل 894 01:16:00,513 --> 01:16:01,397 ‫لنذهب 895 01:16:05,956 --> 01:16:07,938 ‫أين هو جدّي؟ ‫ لم يسبق أن تأخر قطّ 896 01:16:08,147 --> 01:16:09,500 ‫لا يجيبني 897 01:16:09,619 --> 01:16:11,522 ‫أرسلت له 20 رسالة تقريبًا 898 01:16:11,634 --> 01:16:12,759 ‫أنا متقيّن من أنه بخير 899 01:16:14,005 --> 01:16:15,647 ‫أنت لم تقتله، أليس كذلك؟ 900 01:16:17,105 --> 01:16:18,355 ‫بابا، أنا أمزح 901 01:16:23,269 --> 01:16:24,369 ‫أتثقين بي؟ 902 01:16:24,938 --> 01:16:25,855 ‫أجل 903 01:16:26,563 --> 01:16:29,147 ‫لذا إن أخبرتك شيئا فأنت تعلمين ‫أنه بوسعك تصديقي، صحيح؟ 904 01:16:29,420 --> 01:16:31,670 ‫حسنا، نبرتك تزيد الأمر سوءًا 905 01:16:32,563 --> 01:16:34,312 ‫لقد ارتكبت خطأ فادحًا 906 01:16:34,313 --> 01:16:35,937 ‫يا إلهي، قتلت جدّي! 907 01:16:35,938 --> 01:16:37,210 ‫(ماري)، أنا جادّ 908 01:16:37,272 --> 01:16:40,772 ‫أنا مُلاحق من قبل أناس خطرين ‫ولا أريد لمن أحبّ أن يتأذّوا 909 01:16:41,864 --> 01:16:43,854 ‫أتتشاركين موقعك مع جدّك؟ 910 01:16:43,855 --> 01:16:44,897 ‫أجل 911 01:16:45,522 --> 01:16:47,187 ‫أيمكنك رؤية موقعه؟ 912 01:16:47,188 --> 01:16:48,772 ‫ربما، لا أعرف 913 01:16:52,022 --> 01:16:53,355 ‫بابا، إنه بالبيت 914 01:17:13,607 --> 01:17:15,438 ‫(ماري)، ابقي هنا، اتفقنا؟ 915 01:17:19,000 --> 01:17:20,220 ‫ماري، ابقي هناك! 916 01:17:20,426 --> 01:17:21,855 ‫أبي، كن حذرًا! 917 01:18:04,037 --> 01:18:05,147 ‫من كانوا؟ 918 01:18:06,476 --> 01:18:07,856 ‫المافيا الروسية؟ 919 01:18:08,749 --> 01:18:09,572 ‫أجل 920 01:18:12,123 --> 01:18:13,832 ‫كانوا يبحثون عنك 921 01:18:15,363 --> 01:18:16,298 ‫هذا... 922 01:18:16,323 --> 01:18:18,688 ‫قد حدث بسببك 923 01:18:19,516 --> 01:18:22,630 ‫يتعقّبك العنف كظلّ 924 01:18:24,076 --> 01:18:25,896 ‫كان بوسعه تركك هناك يا جدّي 925 01:18:26,303 --> 01:18:27,643 ‫لقد أنقذ حياتك 926 01:18:29,983 --> 01:18:31,483 ‫أعلم ذلك 927 01:18:34,609 --> 01:18:36,051 ‫اذهب إلى المستشفى 928 01:18:37,109 --> 01:18:38,480 ‫ستكون أأمن هناك 929 01:18:39,022 --> 01:18:39,997 ‫سأعتني بـ(ماري) 930 01:18:39,998 --> 01:18:42,897 ‫أظن الوقت حان لندع الشرطة تتولّى هذا 931 01:18:43,810 --> 01:18:45,230 ‫لا يمكن للشّرطة إيقافهم 932 01:18:47,480 --> 01:18:48,522 ‫حسنًا 933 01:18:48,981 --> 01:18:50,481 ‫سنجد حلّا لاحقًا 934 01:18:51,335 --> 01:18:52,355 ‫(ﻟﻴﭭﻮن)... 935 01:18:53,605 --> 01:18:54,563 ‫شكرًا 936 01:19:10,397 --> 01:19:11,729 ‫أتتذكّرين (غاني)؟ 937 01:19:11,730 --> 01:19:13,730 ‫صديقك الأعمى الذي لا يعرف أنه أعمى؟ 938 01:19:13,938 --> 01:19:14,938 ‫هو بعينه 939 01:19:15,355 --> 01:19:16,480 ‫لديه بيت بالرّيف 940 01:19:16,980 --> 01:19:18,897 ‫سنكون آمنين حتى تمر العاصفة 941 01:19:32,160 --> 01:19:33,160 ‫مرحبًا 942 01:19:34,282 --> 01:19:35,262 ‫أتوديّن الدخول؟ 943 01:19:35,287 --> 01:19:36,163 ‫تفضّلوا 944 01:19:36,164 --> 01:19:37,271 ‫أأنت جائع؟ 945 01:19:37,272 --> 01:19:38,229 ‫دائمًا 946 01:19:38,230 --> 01:19:39,229 ‫وأنت؟ 947 01:19:39,230 --> 01:19:40,022 ‫أجل 948 01:19:40,373 --> 01:19:41,956 ‫ماذا حدث يا رجل؟ 949 01:19:42,143 --> 01:19:44,187 ‫عبثت مع الأشخاص الخطئ 950 01:19:44,188 --> 01:19:45,396 ‫كان بوسعك إيقافي 951 01:19:45,397 --> 01:19:48,105 وأيّ قوّة على الأرض قد توقفك؟ 952 01:19:49,730 --> 01:19:51,105 ‫يزداد الوضع سوءًا 953 01:19:52,221 --> 01:19:54,259 ‫أبوسعك إيجاد هذه الفتاة؟ 954 01:19:54,260 --> 01:19:55,437 ‫أبوسعك حقًا إيجاد هذه الفتاة؟ 955 01:19:55,438 --> 01:19:56,855 ‫بوسعي إيجادها 956 01:19:57,688 --> 01:19:58,890 ‫وأخذها لبيتها 957 01:19:59,493 --> 01:20:01,188 ‫حسنًا، هل لديك خطة؟ 958 01:20:03,843 --> 01:20:06,193 ‫سأسأل (ديمي) هذا أين هي 959 01:20:08,293 --> 01:20:09,693 ‫كل السّبل تؤدي إليه 960 01:20:10,453 --> 01:20:12,187 ‫دخلت هذه المعمعة بالقتل 961 01:20:12,188 --> 01:20:13,980 ‫وعليك القتل للخروج منها 962 01:20:14,641 --> 01:20:15,938 علمتُ حدوث ذلك 963 01:20:16,730 --> 01:20:18,440 ‫بوسعي مساعدتك 964 01:20:18,688 --> 01:20:19,688 ‫حقًا؟ 965 01:20:20,300 --> 01:20:21,397 ‫سأريك 966 01:20:27,585 --> 01:20:29,188 ‫من بعدك سيّدي 967 01:20:30,563 --> 01:20:34,980 ‫حسنًا، سأكون مرشد الأسلحة خاصّتك لهذه الأمسية 968 01:20:35,397 --> 01:20:38,229 ‫إن تمعّنت ذاك الجدار فسترى "الكلاشينكوف" 969 01:20:38,230 --> 01:20:41,461 ‫والذي قتّل الأميركيين منذ عام 1947 970 01:20:41,462 --> 01:20:43,854 ‫يأتي أيضا بنسخة فاخرة 971 01:20:43,855 --> 01:20:46,313 ‫مباشرة من قصر (صدّام) 972 01:20:46,438 --> 01:20:49,017 ‫وهذه بندقية "M4" 973 01:20:49,018 --> 01:20:52,104 ‫إنها من كلاسيكيات حقبة الحرب ضدّ الإرهاب 974 01:20:52,105 --> 01:20:54,280 ‫أو الـ"MP5 SD" الجميلة هذه 975 01:20:54,281 --> 01:20:56,855 ‫إن رغبت بقتل أحد دون أن توقظه 976 01:20:57,313 --> 01:20:59,896 ‫ولكن هذا هو الوحش الحقيقي 977 01:20:59,897 --> 01:21:03,480 ‫واحد من أسلحة قادة نهاية العالم الأصلية 978 01:21:04,522 --> 01:21:06,105 ‫"M14" 979 01:21:08,547 --> 01:21:10,172 ‫لعلك تتذكّره 980 01:21:10,388 --> 01:21:12,326 ‫لا أريد ذلك، لكنني أتذكّره 981 01:21:12,576 --> 01:21:13,799 تفضّل 982 01:21:23,329 --> 01:21:25,188 ‫سيكون عليّ حذف الرقم التسلسلي 983 01:21:25,343 --> 01:21:26,801 ‫لا، سبق وفعلتُ ذلك 984 01:21:27,897 --> 01:21:29,188 ‫لذا هم نظريا ليسوا هنا 985 01:21:29,438 --> 01:21:30,730 ‫أو بأي مكان آخر 986 01:21:31,772 --> 01:21:32,813 ‫كحالنا تقريبًا... 987 01:21:33,938 --> 01:21:35,105 ‫بالأيام الخوالي 988 01:21:35,730 --> 01:21:37,813 ‫لكننا قمنا ببعض الخير يا أخي 989 01:21:39,938 --> 01:21:41,022 ‫أجل، فعلنا 990 01:21:46,670 --> 01:21:47,609 ‫ماذا هناك؟ 991 01:21:47,610 --> 01:21:49,230 ‫ليس من شأنك 992 01:21:51,542 --> 01:21:52,542 ‫أيمكنني القدوم؟ 993 01:21:53,272 --> 01:21:54,480 ‫طبعا لا 994 01:21:54,813 --> 01:21:56,010 ‫ماذا عن المدرسة؟ 995 01:21:56,823 --> 01:21:57,963 ‫ستتغيّبين ليومين... 996 01:21:58,469 --> 01:21:59,509 ‫على الأكثر 997 01:22:06,012 --> 01:22:07,438 ‫أنا بالكاد أراك 998 01:22:07,772 --> 01:22:09,300 ‫لا أريدك أن تكون بورطة 999 01:22:09,647 --> 01:22:10,900 ‫أو ألّا أراك أبدًا 1000 01:22:11,160 --> 01:22:12,160 ‫لن يحدث ذلك 1001 01:22:13,466 --> 01:22:14,466 ‫أترين هذه؟ 1002 01:22:15,486 --> 01:22:16,329 ‫إنها أنت 1003 01:22:17,266 --> 01:22:18,266 ‫نصف نصف 1004 01:22:20,513 --> 01:22:21,793 ‫أودّ منك الاحتفاظ بهذه 1005 01:22:23,220 --> 01:22:24,538 ‫سأعود لأجلها 1006 01:22:26,346 --> 01:22:27,272 ‫حسنًا 1007 01:22:30,683 --> 01:22:31,693 ‫أحبّك 1008 01:22:32,006 --> 01:22:33,272 ‫أحبّك بابا 1009 01:22:37,302 --> 01:22:39,063 ‫بابا، لا أريدك أن تتأذّى 1010 01:22:39,922 --> 01:22:40,980 ‫سأعود قريبًا 1011 01:22:41,147 --> 01:22:42,063 ‫اتفقنا 1012 01:22:42,605 --> 01:22:43,541 ‫(غاني) 1013 01:22:43,542 --> 01:22:44,289 ‫ اعتن بها 1014 01:22:44,290 --> 01:22:45,438 ‫أجل، طبعًا 1015 01:22:45,564 --> 01:22:46,647 ‫- شكرًا (جويس) ‫- تعالي 1016 01:22:46,840 --> 01:22:48,522 ‫- وداعًا ‫- لا بأس يا حلوتي 1017 01:23:13,973 --> 01:23:15,206 ‫يا ربّي... 1018 01:23:16,106 --> 01:23:17,338 الذي في السّماوات 1019 01:23:17,939 --> 01:23:19,270 تقدّس اسمك 1020 01:23:20,603 --> 01:23:21,603 وعظم سلطانك 1021 01:23:22,295 --> 01:23:23,495 كن لي يا ربّي عونًا 1022 01:23:24,063 --> 01:23:25,938 ‫ربّك ليس هنا يا حلوتي 1023 01:23:26,480 --> 01:23:28,397 هل نمت جيدا يا أميرة؟ 1024 01:23:28,897 --> 01:23:31,855 ‫اركن جانبا لنعطي هذه الكلبة منوّمًا 1025 01:23:34,390 --> 01:23:35,991 ‫- أيتها الـ⁎⁎⁎⁎! ‫- اهدئي! 1026 01:23:36,024 --> 01:23:37,456 ‫- اركن جانبا ‫- توقّفي 1027 01:23:37,489 --> 01:23:38,723 ‫أيتها الـ⁎⁎⁎⁎! 1028 01:23:38,756 --> 01:23:39,855 ‫أمسكي تلك الـ⁎⁎⁎⁎! 1029 01:23:39,889 --> 01:23:42,387 ‫اركن جانبًا! 1030 01:23:48,827 --> 01:23:51,538 ‫يا للهول، أين سلاحي؟ 1031 01:24:06,480 --> 01:24:08,480 ‫أسرع يا (ﭬﺎيبر)! 1032 01:24:51,279 --> 01:24:52,872 ‫إنها سريعة 1033 01:24:53,688 --> 01:24:55,647 ‫إننا سنعود إلى السجن! 1034 01:24:57,230 --> 01:24:58,647 ‫هل تفهم؟ 1035 01:24:59,063 --> 01:25:00,313 ‫أجل، أفهم 1036 01:25:02,608 --> 01:25:03,683 ‫حسنًا، حسنًا 1037 01:25:03,685 --> 01:25:04,477 ‫تفو! 1038 01:25:04,897 --> 01:25:05,826 ‫تفو! 1039 01:25:24,266 --> 01:25:25,649 ‫حسنًا يا عبقرية 1040 01:25:26,563 --> 01:25:27,688 ‫الآن ماذا؟ 1041 01:25:49,210 --> 01:25:50,210 ‫هل أنت بخير؟ 1042 01:25:52,283 --> 01:25:53,937 ‫اسمي (جيني غارسيا) 1043 01:25:53,938 --> 01:25:55,062 ‫كنت مختطفة 1044 01:25:55,063 --> 01:25:56,688 ‫لا بأس، نعرف من أنت 1045 01:25:57,063 --> 01:25:58,310 ‫لنأخذك للبيت 1046 01:25:58,875 --> 01:25:59,875 ‫حسنًا 1047 01:26:26,900 --> 01:26:28,605 ‫أنا حقّا آسفة 1048 01:26:34,256 --> 01:26:35,563 ‫اشتقت إلي؟ 1049 01:26:36,636 --> 01:26:37,563 ‫تبًا! 1050 01:26:41,438 --> 01:26:43,147 ‫أغرق تلك الـ⁎⁎⁎⁎! 1051 01:26:47,050 --> 01:26:48,480 ‫- لا بد أنك تمازحني ‫- أهذا هو؟ 1052 01:26:51,410 --> 01:26:52,857 ‫تبا، إنها مكالمة فيديو 1053 01:26:52,882 --> 01:26:55,063 ‫خذ الهاتف اللعين وأعطني هذا! 1054 01:26:55,404 --> 01:26:57,404 ‫سلاح لعين! 1055 01:26:57,736 --> 01:26:58,736 ‫مرحبا سيّدي 1056 01:26:59,009 --> 01:27:00,730 ‫"أخبرني (ديمي) أن الفتاة ما زالت بحوزتكم" 1057 01:27:01,230 --> 01:27:02,980 ‫أجل، أجل، ما تزال بحوزتنا 1058 01:27:03,991 --> 01:27:05,516 ‫"أرني أنها ما تزال حية" 1059 01:27:11,560 --> 01:27:12,479 ‫أترى؟ 1060 01:27:12,480 --> 01:27:13,563 ‫ما زالت حية 1061 01:27:15,360 --> 01:27:18,400 ‫"أريد ليلة ثانيّة اليوم بالمزرعة" 1062 01:27:18,799 --> 01:27:20,025 ‫"لقاء مليون دولار" 1063 01:27:20,473 --> 01:27:21,400 ‫حسنًا 1064 01:27:21,425 --> 01:27:22,833 ‫أيا كان ما تودّه يا سيّدي 1065 01:27:22,858 --> 01:27:24,578 ‫سأنظّفها وأعطّرها وأزيّنها لأجلك 1066 01:27:24,603 --> 01:27:26,100 ‫"لا، لا، لا، لا، لا" 1067 01:27:26,120 --> 01:27:27,313 ‫"أريدها قذرة" 1068 01:27:27,647 --> 01:27:28,730 ‫"وغير نائمة" 1069 01:27:29,766 --> 01:27:31,218 ‫"قذرة و..." 1070 01:27:31,242 --> 01:27:32,319 ‫"حيّة" 1071 01:27:33,300 --> 01:27:34,230 ‫"في الوقت الراهن" 1072 01:27:36,605 --> 01:27:37,605 ‫أجل 1073 01:27:39,813 --> 01:27:41,346 ‫ أيّ جواز سفر؟ 1074 01:27:41,347 --> 01:27:42,937 ‫فقد بعثت لي عدّة جوازات سفر 1075 01:27:42,938 --> 01:27:44,032 ‫لا أدري أيّها 1076 01:27:44,033 --> 01:27:45,480 ‫الأحمر؟ الأزرق؟ الأخضر؟ 1077 01:27:45,710 --> 01:27:46,563 ‫سيّدي 1078 01:27:46,588 --> 01:27:48,396 ‫- إلى أين نحن ذاهبون؟ ‫- أنا لا أدري أي واحد 1079 01:27:48,397 --> 01:27:50,625 ‫ماذا؟ ‫حسنا، اذهب 1080 01:27:51,299 --> 01:27:53,079 ‫سآخذها كلها، اتفقنا؟ 1081 01:27:54,647 --> 01:27:55,425 ‫ماذا تريدين؟ 1082 01:27:55,426 --> 01:27:57,521 ‫- أتريدين المال؟ ‫- لا، لا... 1083 01:27:57,522 --> 01:28:00,146 ‫- لا أريد أموالك ‫- خذي كل المال 1084 01:28:00,147 --> 01:28:01,618 ‫خذي كل ما تريدين! 1085 01:28:01,643 --> 01:28:02,711 ‫دعني أساعدك 1086 01:28:02,736 --> 01:28:04,855 ‫لا، لا أحتاج مساعدة 1087 01:28:07,688 --> 01:28:09,230 ‫ابتعدي! توقفي! 1088 01:28:09,428 --> 01:28:11,173 سأبدأ علاج الإدمان غدا 1089 01:28:11,207 --> 01:28:15,472 ‫أنت دائما تدعينني ‫أنزلق للهاوية أيتها العاهرة 1090 01:28:17,937 --> 01:28:19,370 يفترض أنك سندي 1091 01:28:19,403 --> 01:28:21,303 ‫كما يقولون: "فتاتي هي سندي" 1092 01:28:21,337 --> 01:28:23,001 ‫"شكرا"؟ لا يوجد شيء لأشكرك عليك 1093 01:28:32,299 --> 01:28:34,292 ثمة شيء يجري هناك، تحقق 1094 01:28:35,042 --> 01:28:37,900 أتدرين أمرا؟ أنت شخصية سامّة 1095 01:28:43,185 --> 01:28:44,458 ‫إنه هنا! 1096 01:29:14,647 --> 01:29:16,604 ‫حسنًا، حسنًا 1097 01:29:16,605 --> 01:29:18,146 ‫أثبتَّ أنك جدير 1098 01:29:18,147 --> 01:29:21,646 ‫لنعقد الآن صفقة وستبدأ حياتك كرجل ثري 1099 01:29:21,647 --> 01:29:23,480 ‫لديّ ما يكفيني لأدفع فواتيري 1100 01:29:24,167 --> 01:29:25,522 ‫هنيئا لك 1101 01:29:25,938 --> 01:29:27,646 ‫اقترب وستموت هي 1102 01:29:27,647 --> 01:29:28,271 ‫لا! 1103 01:29:28,272 --> 01:29:29,438 ‫ظننت ذلك 1104 01:29:32,980 --> 01:29:34,105 ‫انصرفي 1105 01:29:34,438 --> 01:29:35,522 ‫خذي المال 1106 01:29:36,688 --> 01:29:38,022 ‫واحظي بحياة طيبة 1107 01:29:51,688 --> 01:29:52,855 ‫أين هي؟ 1108 01:29:57,088 --> 01:29:59,047 ‫لا أعرف هذه المرأة 1109 01:29:59,755 --> 01:30:01,297 ‫أنت كذّاب مريع 1110 01:30:01,755 --> 01:30:03,880 ‫لِم كل هذه المخاطرة؟ 1111 01:30:06,522 --> 01:30:08,605 ‫لِم كل هذا القتل لأجلها؟ 1112 01:30:08,710 --> 01:30:10,605 ‫لأني أخبرتها بأني سأكون سندها 1113 01:30:16,637 --> 01:30:18,480 ‫إن سلّمتك هذه المرأة... 1114 01:30:20,147 --> 01:30:21,855 ‫أستدعني أعيش؟ 1115 01:30:22,584 --> 01:30:24,385 ‫لأنه بمجرّد أن أعطيك العنوان... 1116 01:30:25,911 --> 01:30:27,480 ‫سترديني 1117 01:30:28,022 --> 01:30:29,730 ‫وماذا إن أعطيتني عنوانا زائفًا... 1118 01:30:29,995 --> 01:30:31,143 ‫وأرديتك؟ 1119 01:30:31,854 --> 01:30:33,689 ‫سيكون ذلك سيئا لكلينا 1120 01:30:40,337 --> 01:30:42,272 قد جنوبا على الطّريق 57 1121 01:30:42,980 --> 01:30:44,480 ‫حينها سأعطيك عنوانها 1122 01:30:46,559 --> 01:30:47,559 ‫لنذهب 1123 01:30:48,899 --> 01:30:50,147 ‫أتعرف هذا الرجل؟ 1124 01:30:50,563 --> 01:30:51,829 ‫طبعا أنا أعرفه 1125 01:30:51,830 --> 01:30:53,688 ‫إنه (ﭬﺎيبر) 1126 01:30:53,897 --> 01:30:58,313 ‫إنه مدير الموارد البشرية ومن يقوم ‫بالتوظيف لأجل المشاريع الخاصةّ 1127 01:30:59,491 --> 01:31:01,647 ‫لِم تفعل كل هذا من أجل مومس؟ 1128 01:31:06,665 --> 01:31:07,980 ‫قلها ثانية 1129 01:31:08,563 --> 01:31:10,230 ‫أرجوك قلها ثانية 1130 01:31:12,230 --> 01:31:13,480 ‫هذا ما ظننته 1131 01:31:14,230 --> 01:31:15,355 ‫حسنًا يا (ديمي) 1132 01:31:15,855 --> 01:31:17,147 ‫قل لي إلى أين نحن ذاهبون 1133 01:31:18,560 --> 01:31:19,730 ‫أين هي؟ 1134 01:31:21,973 --> 01:31:23,272 ‫هناك 1135 01:31:46,381 --> 01:31:47,510 ‫أهي هناك؟ 1136 01:31:48,066 --> 01:31:49,196 ‫إنها هناك 1137 01:31:50,694 --> 01:31:51,737 ‫أتقسم؟ 1138 01:31:52,215 --> 01:31:53,216 ‫أنا أقسم 1139 01:31:53,801 --> 01:31:54,968 ‫إنها هناك 1140 01:32:11,600 --> 01:32:12,897 ‫لِم هي تحديدًا؟ 1141 01:32:14,903 --> 01:32:15,976 ‫من يقرّر؟ 1142 01:32:20,758 --> 01:32:22,562 ‫يذهب (ﭬﺎيبر) للنادي... 1143 01:32:22,563 --> 01:32:24,897 ‫يلتقط صور فتيات جميلات 1144 01:32:25,188 --> 01:32:27,480 ‫وأرسلها للعملاء الذين يختارون 1145 01:32:28,938 --> 01:32:30,480 ‫ثم نحجز موعدًا 1146 01:32:31,813 --> 01:32:32,908 ‫هذه هي... 1147 01:32:33,113 --> 01:32:34,647 ‫ خدمتي الحصرية 1148 01:32:34,986 --> 01:32:37,188 ‫أتخال نفسك تبيع لعب أطفال؟ 1149 01:32:41,605 --> 01:32:43,272 ‫هؤلاء بشر 1150 01:32:45,147 --> 01:32:47,313 ‫لا بد أنك تمازحني 1151 01:32:47,664 --> 01:32:50,647 ‫أتخال حقا أن مصدر المال مهم؟ 1152 01:32:52,230 --> 01:32:54,605 ‫إن لم أفعل هذا، فغيري سيفعله 1153 01:32:55,897 --> 01:32:57,813 ‫لم تخبرني لِما 1154 01:32:59,022 --> 01:33:00,522 ‫لِم تطاردنا؟ 1155 01:33:01,204 --> 01:33:02,688 ‫ألديك ابنة؟ 1156 01:33:03,897 --> 01:33:04,855 ‫لا 1157 01:33:05,272 --> 01:33:06,855 ‫إذن لن تفهم 1158 01:34:48,767 --> 01:34:49,862 ‫خذوا حذركم 1159 01:34:52,263 --> 01:34:53,730 ‫أكل شيء بخير يا أخي؟ 1160 01:34:54,438 --> 01:34:55,943 ‫يا رجل، نحن بعيدون كل البعد عن الخير 1161 01:34:56,272 --> 01:34:58,176 ‫ولد الـ⁎⁎⁎⁎ الذي عرّفناه بـ(ديمي)... 1162 01:34:58,397 --> 01:35:00,313 ‫قتل ثلّة من الرّوس الليلة 1163 01:35:01,022 --> 01:35:03,563 ‫يُشاع أنه بطريقه الآن لمزرعة (ديمي) 1164 01:35:07,142 --> 01:35:08,017 ‫جميعكم! 1165 01:35:08,042 --> 01:35:09,334 ‫استعدّوا! 1166 01:35:09,973 --> 01:35:11,562 ‫سمعتم الزعيم، هيّا تسلّحوا! 1167 01:36:01,817 --> 01:36:02,897 ‫أمعك ولّاعة؟ 1168 01:36:09,378 --> 01:36:10,563 ‫كم هذا مضحك! 1169 01:36:27,932 --> 01:36:30,188 ‫عزف جميل يا أميرة 1170 01:36:43,933 --> 01:36:45,980 ‫أنا لا أحبّ هذا السّلوك 1171 01:36:46,480 --> 01:36:48,355 ‫لكن حسابي البنكي يحبّه 1172 01:36:52,462 --> 01:36:53,979 ‫لقد حان الوقت، ما الذي ما زلنا نفعله هنا؟ 1173 01:36:53,980 --> 01:36:55,772 ‫- هيّا ‫- أجل، سأحضر المازوخيّ 1174 01:36:57,647 --> 01:36:59,786 ‫نحن مجرّد عمّال وحسب ‫يا أختي، لا شيء شخصيّ 1175 01:36:59,787 --> 01:37:02,022 ‫يبدو هذا شخصيّا جدا بالنسبة لي! 1176 01:37:18,031 --> 01:37:19,824 ‫علينا الذّهاب الآن يا سيّدي 1177 01:37:19,825 --> 01:37:20,742 ‫لماذا؟ 1178 01:37:21,618 --> 01:37:23,161 ‫إمّا الآن أو أبدًا 1179 01:37:23,870 --> 01:37:25,247 ‫الآن إذن 1180 01:37:58,533 --> 01:38:00,160 ‫ماذا فعلت لك؟ 1181 01:38:01,635 --> 01:38:02,647 ‫لا شيء 1182 01:38:03,147 --> 01:38:04,605 ‫وهذا هو أفضل جزء 1183 01:38:10,706 --> 01:38:12,843 ‫أتساءل كيف تبدين من... 1184 01:38:13,980 --> 01:38:15,397 ‫ الدّاخل! 1185 01:38:31,964 --> 01:38:33,480 ‫ما كان هذا؟ 1186 01:38:59,623 --> 01:39:00,730 ‫(ﻟﻴﭭﻮن)! 1187 01:39:01,980 --> 01:39:03,397 ‫هل يطلقون عليه النار؟ 1188 01:39:03,930 --> 01:39:05,647 ‫من سيُغتصب الآن؟! 1189 01:39:22,794 --> 01:39:23,794 ‫إنه بالدّاخل! 1190 01:39:24,502 --> 01:39:25,897 ‫أطلقوا النار على كل شيء! 1191 01:39:28,516 --> 01:39:29,766 ‫اصغوا إلي! 1192 01:39:30,212 --> 01:39:31,604 ‫لقّموا تلك الأسلحة! 1193 01:39:31,605 --> 01:39:33,186 ‫لننل من ابن الـ⁎⁎⁎⁎ ذاك! 1194 01:39:33,211 --> 01:39:34,017 ‫حسنًا 1195 01:39:34,018 --> 01:39:35,017 ‫أنتما الاثنان، تعاليا معي! 1196 01:39:35,018 --> 01:39:36,188 ‫سمعتم الزعيم، هيّا! 1197 01:39:36,625 --> 01:39:37,625 ‫جمعوا كر⁎⁎⁎م! 1198 01:39:38,299 --> 01:39:39,272 ‫(ديمون)! 1199 01:39:39,592 --> 01:39:40,812 ‫حطّمي تلك النّافذة! 1200 01:39:40,813 --> 01:39:41,855 ‫لك ذلك 1201 01:40:15,124 --> 01:40:15,923 ‫(ﻟﻴﭭﻮن)! 1202 01:40:15,924 --> 01:40:17,897 ‫أطبقي فاهك اللعين! 1203 01:40:18,730 --> 01:40:20,063 ‫كل شيء سيكون على ما يرام 1204 01:40:20,688 --> 01:40:21,522 ‫حقًا؟ 1205 01:40:22,147 --> 01:40:23,022 ‫فقط... 1206 01:40:23,315 --> 01:40:24,730 ‫أنت فقط... أجل 1207 01:40:24,795 --> 01:40:25,979 ‫بدأ يخالجني شعور... 1208 01:40:25,980 --> 01:40:28,021 ‫بأنكم لا تعرفون ما العمل 1209 01:40:28,022 --> 01:40:29,396 ‫لا تقلق يا سيّدي 1210 01:40:29,397 --> 01:40:30,687 ‫كل شيء تحت السّيطرة 1211 01:40:30,688 --> 01:40:31,772 ‫أعدك 1212 01:40:40,957 --> 01:40:42,563 ‫سأقتلع قلبك! 1213 01:40:42,730 --> 01:40:43,730 ‫حظا سعيدا بذلك 1214 01:41:14,647 --> 01:41:16,605 ‫ما اسمك الحقيقي؟ 1215 01:41:16,772 --> 01:41:17,772 ‫(ﻟﻴﭭﻮن) 1216 01:41:18,230 --> 01:41:19,563 ‫سررت بلقائك (ﻟﻴﭭﻮن) 1217 01:41:20,397 --> 01:41:21,605 ‫أمستعدّ يا بنيّ؟ 1218 01:41:21,750 --> 01:41:22,854 ‫أنا دائما مستعدّ! 1219 01:41:22,855 --> 01:41:24,105 ‫عااااااا! 1220 01:41:30,272 --> 01:41:31,854 ‫لم يكن قتالي معك 1221 01:41:31,855 --> 01:41:33,105 ‫أنا أعلم يا أخي 1222 01:41:33,813 --> 01:41:34,980 ‫أنه الأمر! 1223 01:41:56,356 --> 01:41:57,730 ‫آسف يا أخي! 1224 01:42:16,770 --> 01:42:17,816 ‫(ﻟﻴﭭﻮن)! 1225 01:42:17,817 --> 01:42:19,022 ‫أطبقي فاهك! 1226 01:42:26,105 --> 01:42:27,647 ‫كيف تجرؤ على الدخول؟ 1227 01:42:31,438 --> 01:42:32,730 ‫هذا ليس جيدًا! 1228 01:42:39,295 --> 01:42:40,214 ‫- أعد التحميل! ‫- اصبري 1229 01:42:40,215 --> 01:42:41,437 ‫مهلًا، مهلًا، مهلًا 1230 01:42:41,438 --> 01:42:42,646 ‫لا! لا! لا! لا! 1231 01:42:42,647 --> 01:42:44,013 ‫سأفسّر لك كل شيء! 1232 01:42:44,020 --> 01:42:44,938 ‫لا! 1233 01:43:04,188 --> 01:43:05,647 ‫ماما! 1234 01:43:21,176 --> 01:43:22,480 ‫هذا سينتهي الآن 1235 01:43:25,105 --> 01:43:27,647 ‫موتي أيتها العاهرة! 1236 01:43:58,118 --> 01:43:59,313 ‫أظنني قتلتها 1237 01:44:01,040 --> 01:44:01,916 ‫جيّد 1238 01:44:12,567 --> 01:44:13,812 ‫ابقي باتجاه عقرب السّادسة 1239 01:44:13,813 --> 01:44:14,938 ‫ما معنى ذلك؟ 1240 01:44:15,647 --> 01:44:16,647 ‫اتبعيني 1241 01:44:29,397 --> 01:44:30,938 ‫ثمّة مطلق نار بالداخل 1242 01:45:01,688 --> 01:45:02,897 ‫لنقتل هذا البعلوك! 1243 01:45:19,688 --> 01:45:20,771 ‫ما كان هذا؟ 1244 01:45:20,772 --> 01:45:21,897 ‫بلوتوث 1245 01:45:25,355 --> 01:45:26,437 ‫هل هي قنبلة يدوية؟ 1246 01:45:26,438 --> 01:45:27,605 ‫غطّي أذنيك! 1247 01:45:41,175 --> 01:45:42,104 ‫مستعدّة؟ 1248 01:45:42,105 --> 01:45:43,022 ‫لا 1249 01:45:43,647 --> 01:45:44,772 ‫آن وقت الذهاب 1250 01:45:57,610 --> 01:45:59,022 ‫أراك بالآخرة 1251 01:46:02,912 --> 01:46:03,979 ‫ما كان ذلك؟ 1252 01:46:03,980 --> 01:46:05,688 ‫أُعرب عن احترامي لصديق قديم 1253 01:46:32,787 --> 01:46:33,979 ‫مستعدة للعودة إلى البيت؟ 1254 01:46:33,980 --> 01:46:35,647 ‫أخرجني من هنا 1255 01:46:57,647 --> 01:46:58,688 ‫نعم أخي؟ 1256 01:46:59,147 --> 01:47:00,438 ‫لقد فرّ... 1257 01:47:01,188 --> 01:47:02,313 ‫مع الفتاة 1258 01:47:02,772 --> 01:47:04,563 ‫"ليس ذلك من شأننا" 1259 01:47:05,397 --> 01:47:07,605 ‫وجد الشّيطان ما جاء للبحث عنه 1260 01:47:09,108 --> 01:47:10,230 ‫دعه يمضي 1261 01:47:11,230 --> 01:47:15,313 ‫أنا أدرك تماما أنه علينا ‫التحرّك بسرية بهذا العالم 1262 01:47:15,522 --> 01:47:18,354 ‫"لكنني لن أحني رأسي..." 1263 01:47:18,355 --> 01:47:19,563 ‫أمام الرجل... 1264 01:47:19,938 --> 01:47:22,063 ‫الذي قتل أبنائي! 1265 01:47:22,397 --> 01:47:24,105 ‫إذن سنقتلك نحن 1266 01:47:24,855 --> 01:47:27,730 ‫مصلحة الأخوية أولى من ثأرك الشخصي 1267 01:47:29,563 --> 01:47:30,897 ‫هل تفهم ذلك؟ 1268 01:47:31,147 --> 01:47:32,605 ‫أنا أفهم 1269 01:47:38,563 --> 01:47:41,355 ‫واااااااااااااع! 1270 01:47:52,272 --> 01:47:53,730 ‫سرّنا للقبر سنأخذه 1271 01:48:18,368 --> 01:48:19,938 ‫- أنا آسفة! ‫- لا، لا 1272 01:48:33,522 --> 01:48:35,605 ‫شكرًا! شكرًا! 1273 01:48:36,645 --> 01:48:38,105 ‫الحمد لله! 1274 01:48:38,130 --> 01:48:39,324 ‫بنيّتي! 1275 01:48:39,453 --> 01:48:40,453 ‫بنيتي! 1276 01:48:40,620 --> 01:48:41,620 ‫بنيتي! 1277 01:48:48,713 --> 01:48:51,605 ‫أفكر بأخذ (ميريديث) لخُمّ الدجاج اليوم 1278 01:48:51,980 --> 01:48:52,877 ‫أتودّين ذلك؟ 1279 01:48:52,878 --> 01:48:53,562 ‫أجل 1280 01:48:53,563 --> 01:48:55,980 ‫لكن عليكما الحذر من ذاك الدّيك العجوز 1281 01:48:56,245 --> 01:48:58,022 ‫إنه وقح، إنه وقح 1282 01:48:58,355 --> 01:48:59,438 ‫أوه أجل، إنه وقح 1283 01:49:02,788 --> 01:49:03,937 ‫أبي، هذا أنت! 1284 01:49:03,938 --> 01:49:04,938 ‫لقد عدت! 1285 01:49:07,648 --> 01:49:08,982 ‫أخبرتك أني سأعود 1286 01:49:13,073 --> 01:49:14,521 ‫أأنت بخير يا بابا؟ 1287 01:49:14,522 --> 01:49:16,230 ‫جرحت نفسي أثناء الحلاقة 1288 01:49:20,973 --> 01:49:21,854 ‫مرحبًا 1289 01:49:21,855 --> 01:49:23,230 ‫أهلا بعودتك 1290 01:49:25,580 --> 01:49:26,580 ‫مرحبا (جويس) 1291 01:49:27,920 --> 01:49:29,120 ‫عدت سالمًا 1292 01:49:30,353 --> 01:49:31,605 ‫بالكاد 1293 01:49:34,022 --> 01:49:35,620 ‫لم يقتلوك إذن؟ 1294 01:49:37,340 --> 01:49:38,938 ‫لقد بذلوا جهدهم حقًا 1295 01:49:41,897 --> 01:49:43,130 ‫هل وجدت تلك الفتاة؟ 1296 01:49:43,855 --> 01:49:45,022 ‫وجدتها 1297 01:49:51,377 --> 01:49:52,710 ‫ماذا فاتني إذن؟ 1298 01:49:53,006 --> 01:49:55,897 ‫حسنًا، أصبحت صديقة لغراب وبومة 1299 01:49:56,563 --> 01:49:58,230 ‫وثمّة عنزة نادتني (ماري) 1300 01:49:58,333 --> 01:49:59,230 ‫لا! 1301 01:49:59,506 --> 01:50:00,438 ‫بلى! 1302 01:50:00,528 --> 01:50:02,979 ‫أُذهلت من سماعها تناديني 1303 01:50:02,980 --> 01:50:04,813 ‫ (ماري)! (ماري)! (ماري)! 1304 01:50:20,643 --> 01:50:22,022 ‫أهلا بعودتك يا أخي 1305 01:50:22,813 --> 01:50:23,813 ‫لقد عدتَ للديّار! 1306 01:50:23,838 --> 01:50:30,838 ‫ترجمة: ‫ هـــــــشــــــام زيــــــوانــــــي