1 00:03:40,143 --> 00:03:43,246 -Šef. Ovo za tebe. -Ne, ne, ne. hajde 2 00:03:43,280 --> 00:03:44,881 Ne mogu se nametnuti tvojoj obitelji. 3 00:03:44,915 --> 00:03:45,749 Ne. 4 00:03:45,782 --> 00:03:49,386 Yasmin, napravila je ovo samo za tebe. 5 00:03:49,418 --> 00:03:50,887 Šefe, molim vas. 6 00:03:51,821 --> 00:03:52,822 Uzmi ga. 7 00:03:53,589 --> 00:03:54,958 Reci joj hvala. 8 00:03:56,826 --> 00:03:57,727 Da. 9 00:03:58,261 --> 00:03:59,195 Dakle, slušajte. 10 00:04:00,297 --> 00:04:01,898 Danas će biti teško. 11 00:04:01,932 --> 00:04:05,201 Cijeli dan imamo inspekcije. 12 00:04:05,235 --> 00:04:07,469 Forme za izgradnju, forme za razgradnju 13 00:04:07,503 --> 00:04:09,172 i isporuke nam sve staju na put. 14 00:04:09,205 --> 00:04:11,507 Danas vrijedno radimo, 15 00:04:12,142 --> 00:04:13,575 bit će bonus za tebe. 16 00:04:16,913 --> 00:04:18,715 I idemo svi kući 17 00:04:18,748 --> 00:04:20,984 s istom količinom prstiju s kojima smo mi došli. 18 00:04:21,017 --> 00:04:23,753 U redu. 19 00:04:23,787 --> 00:04:26,222 Braća i sestre. 20 00:04:26,256 --> 00:04:28,524 ugodan dan. Uzmimo ga. 21 00:04:43,472 --> 00:04:45,474 - Dobro jutro, Jess. -Buenos dias, Levone. 22 00:04:45,507 --> 00:04:46,608 -Kako si? -Dobro sam. 23 00:04:46,642 --> 00:04:48,011 -Hvala. - Hej, Levone. 24 00:04:48,044 --> 00:04:49,746 Nitko te danas nije tražio novac? 25 00:04:49,779 --> 00:04:50,714 Ne. 26 00:04:50,747 --> 00:04:52,581 -Zašto? - Jer, očito, 27 00:04:52,614 --> 00:04:54,384 Ja sam jedina osoba u obitelji 28 00:04:54,417 --> 00:04:55,617 tko može voditi računovodstvo dobavljača. 29 00:04:55,651 --> 00:04:57,053 Oh, oprostite! 30 00:04:57,087 --> 00:04:58,654 Hej, valjda smo mi zli roditelji, dušo, ha? 31 00:04:58,687 --> 00:05:00,489 Jer tjeramo je da radi nekoliko sati. 32 00:05:00,522 --> 00:05:01,725 Ne danas. 33 00:05:01,758 --> 00:05:03,259 Kako bi bilo da ti izvršiš te isplate, ha? 34 00:05:03,293 --> 00:05:05,328 Imamo niz kamiona koji trebaju platiti. 35 00:05:05,362 --> 00:05:06,363 Mogla bi mi platiti. 36 00:05:06,396 --> 00:05:08,497 Platiti ti za što? 37 00:05:08,530 --> 00:05:10,532 Za 19 godina besplatnog najma, 38 00:05:10,566 --> 00:05:12,402 i namirnice, i srednja škola, 39 00:05:12,435 --> 00:05:14,670 faks, šminka, satovi karatea? 40 00:05:14,704 --> 00:05:16,505 - Želiš da nastavim? -Stvarno? Ne, u redu je. 41 00:05:16,538 --> 00:05:17,941 Levone, možeš li to potpisati, molim te? 42 00:05:19,309 --> 00:05:20,410 -Tata? -Što? 43 00:05:20,443 --> 00:05:21,911 -Danas je totalno sranje. -Znam. 44 00:05:21,945 --> 00:05:23,413 I zakazali ste tri stvari odjednom. 45 00:05:23,446 --> 00:05:25,815 Ona nije u krivu. 46 00:05:25,849 --> 00:05:27,984 Bok, da. Ovo je Garcia and Family Construction. 47 00:05:28,018 --> 00:05:29,319 Da, razgovaraš s Carlom, 48 00:05:29,352 --> 00:05:30,519 sad si me malo čekao. 49 00:05:30,552 --> 00:05:31,653 Dakle, danas dobivamo te isporuke, zar ne? 50 00:05:32,756 --> 00:05:35,058 Da, sačekat ću. 51 00:05:35,091 --> 00:05:38,527 Ovo mi treba za večeras. 52 00:05:38,560 --> 00:05:41,364 To je suludo. Što je to? Je li to za tvoje vjenčanje ili tako nešto? 53 00:05:41,398 --> 00:05:43,199 Ne, to je za večeras. 54 00:05:43,233 --> 00:05:46,036 Završili smo semestar, pa ćemo proslaviti. 55 00:05:46,069 --> 00:05:47,937 Mislim, upravo si završio jedan semestar. 56 00:05:47,971 --> 00:05:50,273 -Pravo. To je velika prekretnica. -Je li? 57 00:05:50,306 --> 00:05:51,808 -Da. -Je li to stvar? 58 00:05:51,841 --> 00:05:53,476 Vidi, moglo je biti i gore, u redu? 59 00:05:53,510 --> 00:05:55,011 -Vidi, dodajem šešir. -Mm-hmm. Da. 60 00:05:55,045 --> 00:05:56,513 - To nam donosi kombi za zabavu. -O moj Bože. 61 00:05:56,545 --> 00:05:57,613 Zaključava se u privatnoj sobi za večeru. 62 00:05:57,646 --> 00:05:58,782 Samo štedi kao lud. 63 00:05:58,815 --> 00:06:01,583 Da. Samo mi treba kartica u dosjeu. 64 00:06:02,551 --> 00:06:04,187 Mija, ne mogu. ja ne... 65 00:06:04,220 --> 00:06:05,221 stotinu... 66 00:06:07,323 --> 00:06:08,925 U redu, dobro. Ne treba mi to. 67 00:06:08,958 --> 00:06:10,626 Samo joj daj ono što želi. 68 00:06:10,659 --> 00:06:12,695 Ne, mama, mogu sam voditi svoje bitke. 69 00:06:12,729 --> 00:06:15,065 O, ne, ne, to nitko ne raspravlja. 70 00:06:20,170 --> 00:06:21,905 Mislim, svima treba autobus za zabavu, zar ne? 71 00:06:21,938 --> 00:06:24,140 Nakon što završe jedan semestar. Ovdje. 72 00:06:25,475 --> 00:06:26,608 Hvala. 73 00:06:32,916 --> 00:06:34,384 Hej, Kate. 74 00:06:49,631 --> 00:06:50,800 Oprostite. 75 00:06:51,600 --> 00:06:52,902 Mora se vratiti na posao. 76 00:06:52,936 --> 00:06:55,705 Odjebi odavde. Nije tvoja stvar. 77 00:06:55,738 --> 00:06:56,739 Dobro sam, šefe. 78 00:06:56,773 --> 00:06:58,842 Sve dobro. Pet minuta. 79 00:07:15,758 --> 00:07:16,893 hej 80 00:07:36,678 --> 00:07:38,214 Bio sam pun poštovanja. 81 00:07:39,115 --> 00:07:40,083 Nisi bio. 82 00:07:42,619 --> 00:07:45,188 Gubi se odavde. ustani. 83 00:07:45,654 --> 00:07:46,823 ne vraćaj se 84 00:07:48,858 --> 00:07:51,060 -Idemo. -Idemo. 85 00:08:01,538 --> 00:08:03,139 jesi dobro 86 00:08:03,173 --> 00:08:04,307 Kako si to uspio? 87 00:08:06,809 --> 00:08:08,178 Moramo se vratiti na posao. 88 00:08:10,747 --> 00:08:12,615 ovaj. Desno. 89 00:08:12,649 --> 00:08:14,117 -Shvaćaš. -Hvala, Kate. 90 00:08:14,150 --> 00:08:16,920 Levone! Jebi ga! 91 00:08:16,953 --> 00:08:18,521 Je li to bilo neko vojno sranje? 92 00:08:18,555 --> 00:08:20,657 Nisi ništa vidio. 93 00:08:20,690 --> 00:08:22,892 Da je tata znao, usrao bi cigle. 94 00:08:23,760 --> 00:08:25,061 Možeš li me naučiti? 95 00:08:25,094 --> 00:08:27,564 Gle, moj djed, on je bio padobranac. 96 00:08:27,597 --> 00:08:29,165 Naučio me kako lomiti prste, 97 00:08:29,832 --> 00:08:31,000 pratiti životinje. 98 00:08:31,601 --> 00:08:32,602 Slomiti prste? 99 00:08:32,635 --> 00:08:33,770 Da. 100 00:08:33,803 --> 00:08:36,606 Baka ti je napravila tingu. Narezana piletina. 101 00:08:36,639 --> 00:08:38,107 dobro je 102 00:08:38,141 --> 00:08:41,344 A baka ti je napravila ručno rađene bakine tortilje. 103 00:08:42,745 --> 00:08:44,414 Zašto me svi uvijek hrane? 104 00:08:44,447 --> 00:08:47,951 Ako ne, samo ćete jesti konzerviranu tunu i maslac od kikirikija. 105 00:08:49,752 --> 00:08:51,354 Nisi ništa vidio, u redu? 106 00:08:51,387 --> 00:08:53,056 Doušnici dobivaju šavove. 107 00:08:53,089 --> 00:08:54,757 Samo mi čuvaj leđa ako mi ikad zatreba. 108 00:08:54,791 --> 00:08:55,992 Naravno, Jenny. 109 00:08:56,526 --> 00:08:57,727 vidimo se 110 00:09:31,227 --> 00:09:32,095 Volim te, tatice. 111 00:09:32,128 --> 00:09:34,364 Volim i tebe, dušo. Uđi u kamion. 112 00:09:39,269 --> 00:09:40,536 Koji je povod? 113 00:09:40,570 --> 00:09:42,038 Nema prilike. 114 00:09:42,071 --> 00:09:44,107 Meredith zabavlja neke prijatelje. 115 00:09:44,140 --> 00:09:45,108 Da. 116 00:09:45,141 --> 00:09:47,777 Nisam znao da je danas tvoj posjet. 117 00:09:49,646 --> 00:09:51,447 Mogao si je pustiti da ostane. 118 00:09:51,481 --> 00:09:53,182 Da, molim vas, doktore Roth, ne moramo ovo raditi. 119 00:09:53,216 --> 00:09:54,917 Nisi bio tu kad te njezina majka trebala 120 00:09:54,951 --> 00:09:57,086 i nećeš biti tu kada te Meredith treba, 121 00:09:57,620 --> 00:09:58,855 ali hoću. 122 00:10:00,724 --> 00:10:02,760 Oh, znam. 123 00:10:02,792 --> 00:10:04,961 Želiš me udariti. 124 00:10:06,429 --> 00:10:07,897 To je tvoj jedini odgovor. 125 00:10:08,699 --> 00:10:09,999 Nasilje. 126 00:10:13,436 --> 00:10:16,572 Vi ste nesiguran roditelj. 127 00:10:17,440 --> 00:10:19,008 Ti si ubojica. 128 00:10:19,042 --> 00:10:21,077 Ne možeš se pretvarati da nisi. 129 00:10:26,516 --> 00:10:28,418 Oprostite, doktore Roth. 130 00:10:35,391 --> 00:10:36,926 Danas je moj dan. 131 00:10:38,995 --> 00:10:41,197 Zašto tvoj djed priređuje zabavu na moj dan? 132 00:10:42,965 --> 00:10:44,901 Super sam gladna. nisam jela. 133 00:10:44,934 --> 00:10:46,135 čekao sam te. 134 00:10:47,337 --> 00:10:48,304 bio si? 135 00:10:48,739 --> 00:10:49,872 Da. 136 00:10:51,307 --> 00:10:54,010 U redu. Idemo. 137 00:10:54,877 --> 00:10:56,512 -Izvolite. -Hvala. 138 00:10:56,546 --> 00:10:57,547 -Hvala. -Uživati. 139 00:11:03,853 --> 00:11:05,355 Ne trebaš mi kupovati stvari. 140 00:11:05,388 --> 00:11:07,357 hajde Otvori ga. 141 00:11:20,203 --> 00:11:21,170 Mama je. 142 00:11:24,440 --> 00:11:25,908 Slikao sam tu sliku 143 00:11:25,942 --> 00:11:28,411 s filmskom kamerom koju mi ​​je tata poklonio. 144 00:11:29,813 --> 00:11:31,948 Djed je skinuo sve mamine slike. 145 00:11:32,882 --> 00:11:35,318 Ponekad zaboravim kako ona izgleda. 146 00:11:36,787 --> 00:11:38,221 Ona izgleda kao ti. 147 00:11:43,059 --> 00:11:44,728 Tata, mogu li ti nešto reći? 148 00:11:44,762 --> 00:11:45,962 Bilo što. 149 00:11:50,868 --> 00:11:52,668 Ljuta sam na mamu. 150 00:11:53,837 --> 00:11:56,472 Za umiranje i napuštanje nas. 151 00:12:00,943 --> 00:12:02,178 u redu je 152 00:12:03,513 --> 00:12:04,647 I mene boli. 153 00:12:18,027 --> 00:12:19,262 Matt će te sada primiti. 154 00:12:25,468 --> 00:12:28,971 Priređuje zabave za nju u vrijeme mojih posjeta. 155 00:12:30,540 --> 00:12:32,008 Bulji u mene, smije se. 156 00:12:32,041 --> 00:12:33,576 On te mami. 157 00:12:33,609 --> 00:12:35,311 Nadajući se da ćeš zadati udarac. 158 00:12:35,779 --> 00:12:37,079 Sada. 159 00:12:37,881 --> 00:12:39,081 Onda pobjeđuje. 160 00:12:39,682 --> 00:12:40,950 Suprotstavljeni zastupnik 161 00:12:40,983 --> 00:12:43,486 navodi da imate neliječeni PTSP 162 00:12:43,519 --> 00:12:46,656 i trauma mozga od vaše vojne službe, 163 00:12:46,689 --> 00:12:48,458 čineći vas rizikom od nasilja. 164 00:12:48,491 --> 00:12:52,796 Služio sam Britaniji, zemlji u kojoj sam rođen, 22 godine. 165 00:12:52,830 --> 00:12:54,430 Ja sam jebeni negativac zbog toga? 166 00:12:57,567 --> 00:12:58,735 Postaje gore. 167 00:12:59,803 --> 00:13:03,172 Zahtijevaju posjete pod nadzorom 168 00:13:03,206 --> 00:13:06,542 te smanjenje posjeta s dva sata tjedno 169 00:13:06,576 --> 00:13:08,344 na jedan sat svaka dva. 170 00:13:08,377 --> 00:13:09,947 Moram se boriti protiv ovoga. 171 00:13:09,979 --> 00:13:11,949 Imam deset tisuća ušteđenih. 172 00:13:11,981 --> 00:13:13,616 Od spavanja u kamionu? 173 00:13:13,649 --> 00:13:14,952 Court neće biti oduševljen 174 00:13:14,984 --> 00:13:16,219 vašim nedostatkom stalnog prebivališta. 175 00:13:16,252 --> 00:13:17,453 Hej, smislit ću. 176 00:13:17,487 --> 00:13:20,089 Zašto vas doktor Roth toliko mrzi? 177 00:13:21,357 --> 00:13:23,559 Misli da sam mu ja ubio kćer. 178 00:13:23,593 --> 00:13:25,094 jesi li 179 00:13:26,128 --> 00:13:27,530 Bilo je to samoubojstvo. 180 00:13:29,833 --> 00:13:31,735 Bio sam u inozemstvu na rasporedu. 181 00:13:34,437 --> 00:13:36,807 Cijeli se život borila s depresijom. 182 00:13:36,840 --> 00:13:38,909 Jeste li čuli za rat iscrpljivanja? 183 00:13:38,942 --> 00:13:41,043 Da. Polako melješ neprijatelja. 184 00:13:41,077 --> 00:13:43,012 Ovaj tip ima tim 185 00:13:43,045 --> 00:13:45,248 odvjetnika od tisuću dolara po satu 186 00:13:45,281 --> 00:13:46,783 tko će te isušiti 187 00:13:46,817 --> 00:13:49,385 dok se ne pretvoriš u prah i otpuhneš. 188 00:13:49,418 --> 00:13:52,088 Najbolje što možemo učiniti je dogovorena predaja. 189 00:13:52,856 --> 00:13:54,056 Imate kćer? 190 00:14:06,837 --> 00:14:08,437 Kupio sam vam nešto malo. 191 00:14:08,471 --> 00:14:09,572 Nina. 192 00:14:09,605 --> 00:14:10,506 Jocelyn... 193 00:14:10,540 --> 00:14:12,575 -Chantel. I Rubi. -Hvala, mama. 194 00:14:12,608 --> 00:14:13,977 Čovječe, ovi su ludi! 195 00:14:14,011 --> 00:14:15,077 Gdje si ovo nabavio? 196 00:14:15,111 --> 00:14:17,079 Imam rođaka. Ili sedam. 197 00:14:17,113 --> 00:14:18,815 Živjeli , kučke! 198 00:14:41,872 --> 00:14:43,072 Hvala. 199 00:15:02,525 --> 00:15:05,294 Snimke. 200 00:15:37,560 --> 00:15:38,260 hej 201 00:15:38,294 --> 00:15:39,462 Što? Što? Što? 202 00:15:39,495 --> 00:15:40,897 Što mi još uvijek radimo ovdje? 203 00:15:40,931 --> 00:15:42,431 Rekao je da želi Onoga. 204 00:15:42,465 --> 00:15:44,266 "Želim Jedini. Želim jebenu Jedini." 205 00:15:44,300 --> 00:15:45,501 Što to, dovraga, znači? 206 00:15:45,534 --> 00:15:47,370 Znat će kad je vidi, u redu? 207 00:15:47,403 --> 00:15:48,805 Znaš li koliko jebenog novca 208 00:15:48,839 --> 00:15:49,940 hoćemo li uspjeti na ovome? 209 00:15:49,973 --> 00:15:52,608 - Bolje nam je. -Uživaj, može? 210 00:16:06,689 --> 00:16:08,157 Hej, zadnja ustanova. 211 00:16:08,190 --> 00:16:09,625 Imate rane letove. 212 00:16:15,799 --> 00:16:17,968 Je li taj stražnji stol otvoren? 213 00:16:18,001 --> 00:16:20,202 Tvoj je ako mi kažeš svoje ime. 214 00:16:21,203 --> 00:16:22,839 Jenny je. 215 00:16:22,873 --> 00:16:24,573 Bok, ja sam Johnny. 216 00:16:25,108 --> 00:16:26,375 Bok, Johnny. 217 00:16:28,712 --> 00:16:29,713 Upravo ovdje. 218 00:16:43,026 --> 00:16:44,226 moj čovjek. 219 00:16:46,328 --> 00:16:47,898 Vi ste više od pitch decka. 220 00:16:49,032 --> 00:16:51,101 Nina? 221 00:16:51,134 --> 00:16:53,170 -Nina, nemoj povratiti. -Dobro sam. 222 00:16:53,202 --> 00:16:55,304 Pravi povraćanu facu. 223 00:16:55,337 --> 00:16:57,673 -Idemo te odvesti u kupaonicu. -Oh, fuj. 224 00:16:57,708 --> 00:17:00,309 jeftino! Loša energija. 225 00:17:08,819 --> 00:17:09,886 Taj! 226 00:17:09,920 --> 00:17:11,922 O moj Bože. 227 00:17:11,955 --> 00:17:14,725 Trenutno te jako mrzim, nije smiješno. 228 00:17:14,758 --> 00:17:15,759 Malo je smiješno. 229 00:17:19,196 --> 00:17:21,497 O, moj Bože, izgledam bijesno uhvaćeno. 230 00:17:21,530 --> 00:17:23,499 Ne mogu izaći ovamo. 231 00:17:23,532 --> 00:17:26,435 Dobro, pa, biraj svoje bitke, jer mi odlazimo za 30. 232 00:17:47,656 --> 00:17:48,692 Jebati! 233 00:17:55,098 --> 00:17:56,665 Ići. 234 00:18:21,457 --> 00:18:22,658 Jenny je nestala. 235 00:18:25,327 --> 00:18:26,495 Kako to misliš, "nestao"? 236 00:18:30,801 --> 00:18:32,803 U petak je izašla s prijateljicama. 237 00:18:34,603 --> 00:18:35,839 Subota, bili smo zabrinuti, 238 00:18:35,872 --> 00:18:38,374 pa smo pozvali policiju, a onda u nedjelju... 239 00:18:39,441 --> 00:18:42,179 Imala je klavirski recital u nedjelju navečer. 240 00:18:42,212 --> 00:18:43,914 Pozvali smo pola obitelji. 241 00:18:46,783 --> 00:18:48,885 Moja rođakinja Dinora je policijski kapetan u Phillyu, 242 00:18:48,919 --> 00:18:50,787 i ona kaže da oni ne rade na ovim slučajevima. 243 00:18:50,821 --> 00:18:53,389 Uzmu izvještaj i zaborave ga. 244 00:18:54,024 --> 00:18:55,624 Možete li nam pomoći? 245 00:18:55,658 --> 00:18:58,195 Mogu održavati nesmetano funkcioniranje stranice. 246 00:18:58,228 --> 00:18:59,328 Ne. Pomozite nam pronaći Jen. 247 00:19:01,497 --> 00:19:02,933 Moj tata je bio Zelena beretka. 248 00:19:04,267 --> 00:19:06,335 Vidim vas kako dolazite milju daleko. 249 00:19:07,771 --> 00:19:08,872 Loviš negativce. 250 00:19:10,307 --> 00:19:11,407 Iskačete iz aviona. 251 00:19:11,440 --> 00:19:13,810 I dobiješ te negativce. 252 00:19:15,344 --> 00:19:17,047 Sada sam druga osoba. 253 00:19:20,884 --> 00:19:21,852 U redu, dobro, 254 00:19:22,651 --> 00:19:24,955 možda će joj ovo pomoći. 255 00:19:28,825 --> 00:19:29,826 Evo, 50 je. 256 00:19:30,327 --> 00:19:31,427 Uzmi ga. 257 00:19:31,460 --> 00:19:33,263 Imamo još 20 za troškove. 258 00:19:33,296 --> 00:19:34,231 Hajde, samo uzmi, čovječe. 259 00:19:34,264 --> 00:19:35,799 žao mi je 260 00:19:40,402 --> 00:19:42,571 To više nisam ono što jesam. 261 00:20:13,402 --> 00:20:14,905 Gunny, ja sam! 262 00:20:15,939 --> 00:20:16,940 Nemoj me ubiti! 263 00:20:17,974 --> 00:20:20,176 Imam odreske! 264 00:20:20,210 --> 00:20:22,611 Da si pucao nogom ulijevo, bio bih mrtav. 265 00:20:23,713 --> 00:20:25,715 Da te želim mrtvog, bio bi mrtav. 266 00:20:29,085 --> 00:20:30,987 Znaš, za mene, 267 00:20:31,021 --> 00:20:33,689 nema razdvajanja između dana i noći. 268 00:20:33,723 --> 00:20:34,824 Dakle, moram napraviti svoj vlastiti. 269 00:20:34,858 --> 00:20:37,193 Teško je živjeti u sivom svijetu. 270 00:20:39,095 --> 00:20:40,864 Nisam ti mogao spasiti oči. 271 00:20:40,897 --> 00:20:42,198 oprosti 272 00:20:43,333 --> 00:20:44,633 To me izjeda. 273 00:20:46,002 --> 00:20:47,404 Ne. 274 00:20:47,436 --> 00:20:49,471 Spasio si mi život. 275 00:20:49,505 --> 00:20:50,974 Joyce bi zakopavala oznake u stražnjem dvorištu 276 00:20:51,007 --> 00:20:52,943 da nisi naišao, zgrabio me i pobjegao. 277 00:20:57,546 --> 00:20:59,115 Kako se ona zove? 278 00:21:00,250 --> 00:21:01,650 Jenny. 279 00:21:02,252 --> 00:21:03,552 Jenny. U redu. 280 00:21:04,520 --> 00:21:05,855 Je li dobro dijete? 281 00:21:05,889 --> 00:21:07,157 Ona je super dijete. 282 00:21:08,892 --> 00:21:12,395 Sada, ako to učiniš, bolje zaključaj. 283 00:21:12,429 --> 00:21:15,265 Radije krenite punim plućima, bez polovičnih mjera. 284 00:21:15,298 --> 00:21:18,634 Ali jesi, Bog im pomogao. 285 00:21:19,436 --> 00:21:21,137 Rekao sam Jenny da mi se vratila. 286 00:21:22,439 --> 00:21:23,840 Pa, uh... 287 00:21:25,342 --> 00:21:26,542 nedostajes mi 288 00:21:27,609 --> 00:21:30,046 brinem za tebe, 289 00:21:30,080 --> 00:21:34,351 ali nisi morao doći ovamo i to pretvarati 290 00:21:34,384 --> 00:21:36,219 trebala si moje dopuštenje za nešto 291 00:21:36,252 --> 00:21:37,586 već ste se odlučili. 292 00:21:40,256 --> 00:21:42,058 Uđi ovamo. mi jedemo. 293 00:21:55,939 --> 00:21:57,040 Bok, Carla. 294 00:21:57,073 --> 00:21:58,074 Hvala što ste došli. 295 00:21:59,943 --> 00:22:00,944 gdje je on 296 00:22:01,677 --> 00:22:03,279 Gore. Prva vrata s vaše lijeve strane. 297 00:22:28,171 --> 00:22:29,839 "Mjesečeva sonata". 298 00:22:29,873 --> 00:22:32,442 -Da. -Prelijepo je. 299 00:22:32,475 --> 00:22:34,477 Odbila je glazbenu stipendiju 300 00:22:34,511 --> 00:22:35,812 ići u poslovnu školu. 301 00:22:37,947 --> 00:22:39,949 Željela je biti kao njezin tata. 302 00:22:41,451 --> 00:22:43,186 Budite veliki developer zemljišta. 303 00:22:44,521 --> 00:22:45,654 I hoće. 304 00:22:46,256 --> 00:22:47,157 Da. 305 00:22:50,326 --> 00:22:52,561 jok Ne, hvala. 306 00:22:56,399 --> 00:22:57,934 Tvoja obitelj treba nadu. 307 00:22:57,967 --> 00:22:59,836 Ali ne mogu se ovako suočiti s njima. 308 00:23:02,405 --> 00:23:03,773 Kad je moja žena umrla, 309 00:23:05,508 --> 00:23:07,744 i napustio sam Kraljevske marince, 310 00:23:07,777 --> 00:23:09,746 mnogi bi ljudi digli ruke od mene. 311 00:23:11,448 --> 00:23:12,916 Ali bio si strpljiv sa mnom. 312 00:23:13,950 --> 00:23:17,787 -Ti, Carla, Jenny. -Jenny. 313 00:23:20,290 --> 00:23:21,991 Ti si moja obitelj. 314 00:23:39,175 --> 00:23:40,310 Pogledaj me brate. 315 00:23:43,213 --> 00:23:44,380 Dovest ću je kući. 316 00:23:48,418 --> 00:23:49,618 obećajem. 317 00:23:50,652 --> 00:23:51,855 Dovest ću je kući. 318 00:24:18,581 --> 00:24:20,083 "Skipov bar". 319 00:24:42,105 --> 00:24:44,941 Hvala vam puno. Dobro, brate? 320 00:24:48,211 --> 00:24:49,879 dobro si Da? 321 00:24:52,515 --> 00:24:53,550 kako si 322 00:24:53,583 --> 00:24:57,387 Treba ti malo aperitiva, znaš? 323 00:24:58,288 --> 00:24:59,355 U redu. 324 00:27:16,059 --> 00:27:17,960 Oh, ti. Pogrešna kuća, mali. 325 00:27:17,994 --> 00:27:19,262 Odjebi van. 326 00:27:19,295 --> 00:27:20,330 Bok, Johnny. 327 00:27:21,097 --> 00:27:22,999 Želiš imati utrku? Vidite tko pobjeđuje? 328 00:27:26,903 --> 00:27:28,971 Ruke gore. Ustani. 329 00:27:29,005 --> 00:27:31,207 Stavite prste iza glave. 330 00:27:31,240 --> 00:27:32,342 Jesi li policajac? 331 00:27:32,375 --> 00:27:33,609 Volio bi da sam policajac. 332 00:27:36,512 --> 00:27:37,547 Tvoja avantura, mali. 333 00:27:49,392 --> 00:27:50,393 Gdje je djevojka? 334 00:27:50,828 --> 00:27:52,395 Koja djevojka? 335 00:27:52,428 --> 00:27:53,463 Nestala djevojka. 336 00:27:56,366 --> 00:27:59,602 Onaj koji su tvoji prijatelji ugrabili iz stražnjeg dijela bara. 337 00:27:59,635 --> 00:28:02,773 Rekao sam policajcima. Pobjegla je. Pijan ili tako nešto. 338 00:28:02,806 --> 00:28:05,208 Jebena guzica ne može zadržati piće. 339 00:28:05,809 --> 00:28:07,143 Kako je to moj problem? 340 00:28:08,945 --> 00:28:11,347 Ljudi lažu. 341 00:28:11,381 --> 00:28:12,582 Lažeš li, Johnny? 342 00:28:14,550 --> 00:28:15,585 Ne vjerujem ljudima. 343 00:28:16,252 --> 00:28:17,553 Vjerujem biologiji. 344 00:28:18,888 --> 00:28:21,524 Svi smo isto povezani. 345 00:28:23,326 --> 00:28:24,394 Odjebi. 346 00:28:38,341 --> 00:28:40,476 Jebi se. 347 00:28:41,377 --> 00:28:43,613 Tvoj um zna da si u kadi 348 00:28:44,647 --> 00:28:46,149 a to je samo mokar ručnik. 349 00:28:46,182 --> 00:28:49,318 Ali zbog adrenalina ti srce lupa, 350 00:28:49,352 --> 00:28:51,120 pa sagorijevate više zraka. 351 00:28:51,154 --> 00:28:54,123 Vaš živčani sustav vam govori da se utapate. 352 00:28:54,157 --> 00:28:56,526 Vaši šefovi znaju da dilate drogu preko šanka? 353 00:28:56,559 --> 00:28:57,828 Krasti iz blagajne? 354 00:28:57,861 --> 00:28:59,061 Jebi se! 355 00:29:16,179 --> 00:29:18,114 Znaš da su ovi dečki sljedeća razina. 356 00:29:18,147 --> 00:29:21,184 Izbrisali su cijele jebene krvne loze. 357 00:29:21,651 --> 00:29:23,219 Pošteno. 358 00:29:23,252 --> 00:29:25,054 Samo znaj da mi daješ imena. 359 00:29:25,621 --> 00:29:26,622 Vaš izbor kako. 360 00:29:27,858 --> 00:29:29,158 Johnny? 361 00:29:30,794 --> 00:29:32,161 Gdje si brate 362 00:29:34,530 --> 00:29:35,766 Očekuješ li društvo? 363 00:29:35,799 --> 00:29:38,401 Prokleto u pravu, jesam. 364 00:29:40,771 --> 00:29:43,005 otvori vrata. Jebeno te ubiti. 365 00:30:03,894 --> 00:30:05,194 Rusi. 366 00:30:06,797 --> 00:30:07,997 Jebati. 367 00:30:32,890 --> 00:30:34,457 Žao mi je, mama. 368 00:30:36,559 --> 00:30:38,060 žao mi je zbog... 369 00:30:41,163 --> 00:30:42,733 štiteći se... 370 00:30:44,233 --> 00:30:46,469 u pokrivaču postignuća. 371 00:30:48,104 --> 00:30:50,039 Volio bih da si me mogao vidjeti... 372 00:30:50,874 --> 00:30:52,375 tko sam zapravo. 373 00:30:54,110 --> 00:30:55,746 Samo želim biti jaka poput tebe. 374 00:31:29,612 --> 00:31:31,982 Što ja radim ovdje? 375 00:31:32,015 --> 00:31:34,116 na zvučniku. Bolje je da vidite sami, šefe. 376 00:31:34,150 --> 00:31:36,586 Nije veliki problem. 377 00:31:36,619 --> 00:31:39,488 Što ste vas dvoje učinili, ha? 378 00:31:47,296 --> 00:31:48,699 Zašto su pucali jedni na druge? 379 00:31:49,766 --> 00:31:52,101 Ovo je vrlo neprofesionalno. 380 00:31:52,134 --> 00:31:54,437 Johnny nema kontrolu. On je slab čovjek. 381 00:31:54,470 --> 00:31:57,106 Možda priča ludosti, a onda je vrijeme bang-bang. 382 00:31:57,139 --> 00:31:59,009 -"Bang-bang time"? -Da. 383 00:31:59,042 --> 00:32:01,410 Bang-bang vrijeme. 384 00:32:01,444 --> 00:32:03,646 Primjećujete li nešto drugačije? 385 00:32:04,881 --> 00:32:05,916 Tvoja kosa. 386 00:32:05,949 --> 00:32:08,018 Idiot. 387 00:32:08,051 --> 00:32:09,886 Gdje je moj jebeni novac? 388 00:32:09,920 --> 00:32:11,520 Mislite da je ovo bila pljačka? 389 00:32:11,922 --> 00:32:13,222 Nemoguće. 390 00:32:13,255 --> 00:32:15,726 Nitko nas ne bi opljačkao. Nitko nije toliko glup, 391 00:32:15,759 --> 00:32:16,960 ili taj ludi. 392 00:32:16,994 --> 00:32:18,829 Ovo je rana od sačmarice. 393 00:32:18,862 --> 00:32:20,129 Vidite li kakvu sačmaricu? 394 00:32:20,162 --> 00:32:22,164 -Hmm? - Nedostaje devet bendova. 395 00:32:23,232 --> 00:32:25,969 Devedeset tisuća dolara našeg jebenog novca! 396 00:32:26,003 --> 00:32:27,336 To je Symonov novac. 397 00:33:12,481 --> 00:33:14,350 Hej, dušo. 398 00:33:14,383 --> 00:33:16,153 Hej, tata, što radiš? 399 00:33:16,185 --> 00:33:18,688 Uh, ništa. Samo, uh... 400 00:33:19,321 --> 00:33:21,158 Samo malo posla. 401 00:33:21,190 --> 00:33:23,694 -Jesi li u školi? -Da. 402 00:33:23,727 --> 00:33:26,395 Trebao si me zvati iz škole? 403 00:33:26,429 --> 00:33:27,630 Ne. 404 00:33:29,166 --> 00:33:30,433 Sve u redu? 405 00:33:30,466 --> 00:33:32,936 Da, samo sam htio reći, "bok." Volim te, tatice. 406 00:33:33,737 --> 00:33:34,705 Volim i tebe. 407 00:33:34,738 --> 00:33:35,939 Bok. 408 00:33:42,344 --> 00:33:43,947 Jebena vrata se sama otvaraju? 409 00:35:48,939 --> 00:35:50,106 Ne sviđa mi se ovo. 410 00:35:50,140 --> 00:35:52,508 Cijelu noć sam sama u krevetu. 411 00:35:53,043 --> 00:35:54,044 Ti jedi. 412 00:35:55,111 --> 00:35:56,980 Dođi malo u krevet. 413 00:36:09,893 --> 00:36:11,795 Mislite da novac pada s neba? 414 00:36:11,828 --> 00:36:14,630 Hmm? 415 00:37:05,048 --> 00:37:06,082 Nadam se da nemaš ništa protiv. 416 00:37:09,485 --> 00:37:10,686 Bio sam gladan. 417 00:37:13,555 --> 00:37:15,591 Mislio sam da bismo mogli malo popričati. 418 00:37:17,060 --> 00:37:18,494 Skinut ću traku. 419 00:37:21,298 --> 00:37:23,632 Ali ako ne možete kontrolirati glasnoću... 420 00:37:29,205 --> 00:37:30,506 Ideš u vodu. 421 00:37:33,009 --> 00:37:34,210 Znaš li tko sam ja? 422 00:37:34,978 --> 00:37:36,313 Trebam li? 423 00:37:36,346 --> 00:37:39,349 Ti očito nemaš pojma s kim se zajebavaš. 424 00:37:39,382 --> 00:37:42,152 Usrećite se. reci mi 425 00:37:45,487 --> 00:37:46,823 Jeste li čuli za nas? 426 00:37:47,290 --> 00:37:48,325 imam. 427 00:37:48,358 --> 00:37:49,658 Stvarno? 428 00:37:49,693 --> 00:37:50,827 Vor. 429 00:37:51,527 --> 00:37:53,697 Bratva. Braća. 430 00:37:53,730 --> 00:37:54,898 Liga lopova. 431 00:37:56,066 --> 00:37:56,900 Ma kakvi ruski gangsteri 432 00:37:56,933 --> 00:37:58,768 vole se nazivati ​​ovih dana. 433 00:37:59,402 --> 00:38:01,071 Ti si očito netko. 434 00:38:02,105 --> 00:38:04,207 Ti kolješ Vory vojnike. 435 00:38:04,240 --> 00:38:06,142 Ukrao si Vory novac. 436 00:38:06,176 --> 00:38:07,711 Bio je to nesporazum. 437 00:38:07,744 --> 00:38:09,611 Ja sam brat visokog ranga. 438 00:38:10,380 --> 00:38:13,515 Ti i svi povezani s tobom, 439 00:38:13,549 --> 00:38:15,617 lovit će se tri generacije. 440 00:38:15,651 --> 00:38:17,821 Da. Pretpostavio sam da je tako. 441 00:38:20,457 --> 00:38:22,092 Svi znamo kako se te stvari odvijaju 442 00:38:22,826 --> 00:38:24,160 ako ih ne budeš držao urednima. 443 00:38:24,194 --> 00:38:25,261 Jebi se! 444 00:38:27,663 --> 00:38:29,399 To je za jutrošnje šamaranje one žene. 445 00:38:29,432 --> 00:38:31,368 Ta je žena bila moja žena. 446 00:38:33,535 --> 00:38:34,904 To je za šamar tvojoj ženi. 447 00:38:42,312 --> 00:38:43,279 Evo ti novac. 448 00:38:44,981 --> 00:38:46,149 Ja nisam lopov. 449 00:38:49,319 --> 00:38:51,287 Nije me briga za tvoj posao. 450 00:38:51,321 --> 00:38:52,989 Tražim mladu damu. 451 00:38:59,062 --> 00:39:00,930 Ja... ne razumijem. 452 00:39:00,964 --> 00:39:03,532 Bar iz kojeg obavljaš svoje prljave poslove, 453 00:39:04,701 --> 00:39:06,668 oteta je 19-godišnja djevojka. 454 00:39:08,438 --> 00:39:09,739 Ja je tražim. 455 00:39:09,773 --> 00:39:10,774 Keper. 456 00:39:23,853 --> 00:39:25,288 Možda bi trebao stišati glas. 457 00:39:27,357 --> 00:39:28,958 što hoćeš 458 00:39:28,992 --> 00:39:30,527 Daj mi djevojku, 459 00:39:30,559 --> 00:39:32,695 i svatko ide svojim poslom. 460 00:39:33,296 --> 00:39:34,297 djevojka? 461 00:39:35,265 --> 00:39:37,233 Sve je ovo za djevojku? 462 00:39:38,935 --> 00:39:42,305 Nitko ne ubije troje ljudi da bi prodao ženu. 463 00:39:43,039 --> 00:39:44,240 nitko 464 00:39:49,312 --> 00:39:50,780 Neću je prodati. 465 00:39:51,881 --> 00:39:53,283 Dovest ću je kući. 466 00:39:55,385 --> 00:39:56,986 Neću stati dok to ne učinim. 467 00:39:59,422 --> 00:40:00,723 tko si ti 468 00:40:02,158 --> 00:40:03,293 što si ti 469 00:40:05,128 --> 00:40:06,129 Jebi se. 470 00:40:07,263 --> 00:40:08,264 Jebi se. 471 00:40:09,966 --> 00:40:11,301 Jebi se! 472 00:40:11,334 --> 00:40:12,702 U redu, gotovi smo. 473 00:40:51,875 --> 00:40:52,876 Keper. 474 00:40:55,078 --> 00:40:56,179 Tko si ti, Dimi? 475 00:41:32,148 --> 00:41:34,150 Uzima novac. 476 00:41:34,751 --> 00:41:36,685 Ostavlja novac. 477 00:41:36,719 --> 00:41:38,421 Ubija bez straha. 478 00:41:39,355 --> 00:41:40,990 Pitanje je zašto? 479 00:41:45,862 --> 00:41:49,699 Wolo je bio cijenjen čovjek od časti, 480 00:41:51,501 --> 00:41:54,070 ali njegov sin nikad nije bio kao mi. 481 00:41:59,409 --> 00:42:01,144 Dimi nije biznismen. 482 00:42:01,177 --> 00:42:05,081 Više voli nestašluke nego naporan rad. 483 00:42:06,316 --> 00:42:11,087 Svaki jebeni dan pljuje na očevo srce. 484 00:42:14,791 --> 00:42:15,892 Pronađite ovog čovjeka. 485 00:42:20,763 --> 00:42:21,931 I dovedite mi ga. 486 00:42:38,915 --> 00:42:40,783 Moje ime je Jenny Garcia. 487 00:42:41,217 --> 00:42:42,720 Moj otac je Joe. 488 00:42:42,752 --> 00:42:44,654 Moja majka je Carla. 489 00:42:44,687 --> 00:42:46,956 Imaš krivu djevojku. Ovo je greška. 490 00:42:47,824 --> 00:42:50,960 Oni nisu pravi. 491 00:42:53,396 --> 00:42:54,964 Ti nisi stvarna. 492 00:42:56,065 --> 00:42:57,233 Ovaj... 493 00:42:58,401 --> 00:43:00,403 je jebeno stvarno. 494 00:43:02,038 --> 00:43:03,940 Jedi svoju jebenu hranu, 495 00:43:03,973 --> 00:43:05,675 onda obučeš jebenu odjeću 496 00:43:05,709 --> 00:43:07,277 -i začepi, jebote! -Jebi se! 497 00:43:09,312 --> 00:43:12,382 Jeste li ikada prije vidjeli nekoga kako umire? 498 00:43:12,415 --> 00:43:13,416 ha? 499 00:43:16,886 --> 00:43:20,223 Oči im se jednostavno zamute. 500 00:43:21,624 --> 00:43:25,962 Mmm. Tako si jebeno lijepa. ha? 501 00:43:26,963 --> 00:43:28,531 Zar ne, princezo? 502 00:43:29,733 --> 00:43:30,933 Dobro. 503 00:43:37,273 --> 00:43:38,274 Boop. 504 00:43:42,746 --> 00:43:44,447 Jedi svoju jebenu hranu! 505 00:43:54,257 --> 00:43:56,159 Vjerujte ideji 506 00:43:56,192 --> 00:43:57,960 White Soxi su u ozbiljnim pregovorima 507 00:43:57,994 --> 00:44:01,464 za izgradnju novog stadiona u South Loops, The 78, 508 00:44:01,497 --> 00:44:04,600 mjesto uz rijeku Chicago nedaleko od Roosevelta. 509 00:44:04,634 --> 00:44:07,904 Sviđa mi se ideja o ozbiljnim razgovorima 510 00:44:07,937 --> 00:44:09,839 za novi stadion u Južnoj petlji. 511 00:44:19,549 --> 00:44:21,684 Kako ide, mačko? Ugovaranje bogaćenja? 512 00:44:21,719 --> 00:44:25,188 Oh, da. Izlijevanje betona više kao. 513 00:44:25,221 --> 00:44:28,391 Ispao sam iz igre. Sada sam pošteni porezni obveznik. 514 00:44:28,424 --> 00:44:31,661 Jesi li razgovarao s Gunnyjem? Kako mu je? 515 00:44:31,695 --> 00:44:34,397 Vidio sam ga neki dan. On je sretan. 516 00:44:34,430 --> 00:44:36,866 Pa, nikad me ne zoveš ako ti nešto ne treba, 517 00:44:36,899 --> 00:44:38,167 pa, što želiš? 518 00:44:38,201 --> 00:44:40,503 Tražim nekoga po imenu Dimi. 519 00:44:40,536 --> 00:44:44,674 Vjerojatno Dimitri. Suradnik Wolodymyra Kolisnyka. 520 00:44:44,708 --> 00:44:46,442 To je tip na visokom položaju , mačko. 521 00:44:46,909 --> 00:44:48,478 Kapetan mafije. 522 00:44:48,511 --> 00:44:50,380 Legit Bratva upucan pozivatelj. 523 00:44:51,681 --> 00:44:53,549 Nije tip s kojim se želiš zajebavati. 524 00:44:53,583 --> 00:44:54,752 Ne, nikad. 525 00:44:54,785 --> 00:44:56,386 Ovaj Dimi tip, 526 00:44:56,419 --> 00:44:58,321 možda je umiješan u trgovinu ljudima. 527 00:44:58,354 --> 00:45:01,991 Možete li provjeriti NADDIS i NCIC? Vidite možete li dobiti pogodak? 528 00:45:02,024 --> 00:45:03,159 moram biti oprezan, 529 00:45:03,192 --> 00:45:05,328 ali postoji bar koji se zove Hattie's u Jolietu, 530 00:45:05,361 --> 00:45:07,230 gdje prodaju met za Ruse. 531 00:45:07,263 --> 00:45:08,832 Možda bi tamo trebao popiti pivo. 532 00:45:08,866 --> 00:45:10,500 Lijepo. Hvala. 533 00:45:41,964 --> 00:45:43,767 hej Što imaš? 534 00:45:43,801 --> 00:45:46,269 Samo ću popiti pivo. Ti biraj. 535 00:45:46,804 --> 00:45:47,905 U redu. 536 00:46:09,158 --> 00:46:11,327 Oh, hej, stranče. Gdje si bio? 537 00:46:12,528 --> 00:46:13,697 Pokušavam zaraditi dolar. 538 00:46:14,397 --> 00:46:15,465 znaš, 539 00:46:16,900 --> 00:46:19,268 priča se da si ti i tvoj usrani brat 540 00:46:19,302 --> 00:46:20,603 razgovarali s Rusima. 541 00:46:20,636 --> 00:46:22,238 Priča se da si bio tako napušen, 542 00:46:22,271 --> 00:46:24,073 slučajno si ubio Velikog Mikea u kući zamke 543 00:46:24,106 --> 00:46:25,876 i za to okrivio pljačkašku ekipu. 544 00:46:25,909 --> 00:46:27,376 Jebeno šuti. jebote... 545 00:46:27,410 --> 00:46:29,679 Dutch je saznao da itko razgovara s Rusima osim njega, 546 00:46:29,713 --> 00:46:31,447 izgubit će jebeni razum. 547 00:46:31,481 --> 00:46:32,982 ššš 548 00:46:38,554 --> 00:46:39,589 Poznajete li ovog tipa? 549 00:46:40,556 --> 00:46:42,024 Ne, nikad ga nisam vidio. 550 00:46:42,058 --> 00:46:43,626 Ne sviđa mi se on. 551 00:46:43,659 --> 00:46:44,761 Izgleda kao policajac. 552 00:46:47,263 --> 00:46:49,298 Ima pištolj u džepu. 553 00:46:49,900 --> 00:46:51,501 Kao .38. Vidiš li to? 554 00:46:51,534 --> 00:46:52,769 Jebati. Da. 555 00:46:52,803 --> 00:46:54,136 Budan si, mali. 556 00:47:26,837 --> 00:47:28,037 slijedi me 557 00:47:50,928 --> 00:47:52,128 Idi razgovaraj s čovjekom. 558 00:47:58,668 --> 00:47:59,770 Tražiš nešto? 559 00:47:59,803 --> 00:48:02,605 Moji interesi su isključivo farmaceutski, brate. 560 00:48:04,407 --> 00:48:06,409 Ima li zašto pakiraš toplinu, brate? 561 00:48:08,678 --> 00:48:10,246 Nosim novac. 562 00:48:10,279 --> 00:48:12,615 Mrzim to izgubiti od čovjeka s nožem. 563 00:48:18,154 --> 00:48:19,555 On je policajac. 564 00:48:22,091 --> 00:48:23,326 Jesi li policajac? 565 00:48:23,794 --> 00:48:25,829 jok jeste li 566 00:48:29,800 --> 00:48:31,802 Potražite svoje džepove, šefe. 567 00:48:31,835 --> 00:48:33,770 Provjerimo tu značku. 568 00:48:33,804 --> 00:48:35,304 Čuli ste čovjeka. 569 00:48:35,338 --> 00:48:36,672 Stavi na stol. 570 00:48:37,440 --> 00:48:39,208 Jebeno sad. 571 00:48:39,241 --> 00:48:41,477 Nisam došao ovamo da me ne poštuju. 572 00:48:59,896 --> 00:49:00,897 U redu. 573 00:49:04,500 --> 00:49:05,501 igrajmo se 574 00:49:06,602 --> 00:49:08,204 Uhvatite ga. 575 00:49:35,799 --> 00:49:36,800 Uhvati ga, brate. 576 00:50:05,996 --> 00:50:07,196 Zbogom, seronjo. 577 00:50:08,031 --> 00:50:09,465 Dovoljno! 578 00:50:21,544 --> 00:50:24,447 Djed mi je rekao da se nikad ne rukujem sjedeći. 579 00:50:27,450 --> 00:50:29,218 Pogledaj te cigle. 580 00:50:29,251 --> 00:50:32,254 Ti nisi policajac, ti si radni čovjek. 581 00:50:33,255 --> 00:50:35,058 Bavim se građevinom cijeli život. 582 00:50:35,092 --> 00:50:36,559 Jeste li bili vojnik? 583 00:50:36,592 --> 00:50:38,061 Jer se boriš kao vojnik. 584 00:50:38,095 --> 00:50:39,628 Ja sam svoj dio obavio. 585 00:50:39,662 --> 00:50:41,430 Bio sam u zrakoplovu. 586 00:50:41,464 --> 00:50:42,866 Trenirali su nas da iskačemo iz aviona 587 00:50:42,899 --> 00:50:44,433 i završili smo vozeći se autobusom u borbu. 588 00:50:44,467 --> 00:50:46,970 Zvuči otprilike točno. 589 00:50:47,003 --> 00:50:48,004 Sjedni, brate. 590 00:50:53,110 --> 00:50:54,577 Čuo sam da si raspoložen za kupnju. 591 00:50:54,610 --> 00:50:56,813 Tražim plavo staklo, 592 00:50:56,847 --> 00:50:58,280 dobre stvari. 593 00:50:58,314 --> 00:51:00,349 Trebam težinu. Redovno. 594 00:51:00,984 --> 00:51:02,585 Oko četiri funte mjesečno. 595 00:51:02,618 --> 00:51:03,619 To je sve? 596 00:51:04,253 --> 00:51:05,454 Kome to okrećeš? 597 00:51:05,488 --> 00:51:06,990 Ide tamo gdje treba. 598 00:51:08,290 --> 00:51:10,426 Mušterije su moja briga, ne vaša. 599 00:51:11,094 --> 00:51:14,097 A zašto ovdje? Zašto mi? 600 00:51:14,131 --> 00:51:16,332 Moj Chicago Connect je nestao u akciji. 601 00:51:17,266 --> 00:51:19,870 Vodim radne ekipe u smjenama 24/7. 602 00:51:20,737 --> 00:51:21,772 Vrijeme je novac. 603 00:51:23,874 --> 00:51:26,176 Sedam tisuća za pola funte. 604 00:51:26,209 --> 00:51:27,711 To je cijena za Chicago. 605 00:51:28,677 --> 00:51:29,880 Pet. 606 00:51:32,581 --> 00:51:34,450 Tamo je palačinkarnica 607 00:51:34,483 --> 00:51:36,820 na raskrižju autoceste ravno sjeverno odavde. 608 00:51:38,255 --> 00:51:40,589 Budi tamo u 7:00 ujutro na doručku. 609 00:51:40,991 --> 00:51:42,291 I? 610 00:51:42,926 --> 00:51:44,293 I donesi pet hrpi. 611 00:51:45,796 --> 00:51:47,463 Dobar razgovor. 612 00:51:47,496 --> 00:51:48,965 Sada odjebi odavde. 613 00:52:14,758 --> 00:52:15,759 Sjednite. 614 00:52:24,633 --> 00:52:25,869 Mm. 615 00:52:25,902 --> 00:52:29,338 Ovo je kao neugodan sastanak na Tinderu. 616 00:52:30,273 --> 00:52:31,708 Samo joj daj novac. 617 00:52:45,121 --> 00:52:47,423 Mmm. Evo, i gle. 618 00:52:49,326 --> 00:52:50,760 Ljudi govore, 619 00:52:51,862 --> 00:52:53,864 novac jebe. 620 00:53:04,673 --> 00:53:06,408 Imaš nešto za mene? 621 00:53:06,442 --> 00:53:09,045 Ne znamo tko si ti, brate. 622 00:53:09,079 --> 00:53:11,413 Dobit ćete poziv i reći vam gdje je vaše sranje. 623 00:53:15,919 --> 00:53:16,920 To je to? 624 00:53:18,955 --> 00:53:20,489 Da. Uh-ha. 625 00:53:29,900 --> 00:53:30,901 Ne igraj me. 626 00:53:32,501 --> 00:53:34,070 Znam gdje te mogu naći. 627 00:53:34,104 --> 00:53:36,873 Da. Pretpostavljam da znaš. 628 00:53:38,241 --> 00:53:39,776 Hvala ti što me nisi upucao. 629 00:53:44,546 --> 00:53:46,649 jebeni šupak. 630 00:53:54,257 --> 00:53:56,425 -Da? -U redu. Jeste li spremni? 631 00:53:56,458 --> 00:53:58,929 Reći ću ti gdje je skante, veliki psu. 632 00:53:58,962 --> 00:53:59,930 Ja čekam. 633 00:54:00,529 --> 00:54:01,798 Ispod vašeg sjedala. 634 00:54:13,575 --> 00:54:15,511 -Hvala. - Zadrži telefon plamenika. 635 00:54:15,544 --> 00:54:16,713 Udarit ću te sutra. 636 00:54:16,746 --> 00:54:18,214 Onda mi možete reći kako ste svi drkadžije 637 00:54:18,248 --> 00:54:20,283 izgradio Rim za jedan dan bez mog sranja. 638 00:54:20,317 --> 00:54:21,885 Tada možemo govoriti o težini. 639 00:54:55,051 --> 00:54:58,221 Pogodite tko će biti princeza na jednu noć? 640 00:55:03,994 --> 00:55:07,931 Vi ste Dimini čudotvorci. ha? 641 00:55:07,964 --> 00:55:10,934 I to, to je za Dimijevo čudo. 642 00:55:14,904 --> 00:55:16,139 Zašto ona? 643 00:55:16,172 --> 00:55:19,909 Podsjetila me na sliku u jednoj od očevih kuća. 644 00:55:21,643 --> 00:55:22,846 Odvedi je straga. 645 00:55:24,180 --> 00:55:25,181 Naravno. 646 00:56:04,954 --> 00:56:07,257 Pogledaj kako su ovi slatki. 647 00:56:07,290 --> 00:56:09,325 Izgledaju poput malih morskih pasa. 648 00:56:09,359 --> 00:56:12,062 Baš kao ti, slatkice. 649 00:56:16,232 --> 00:56:17,534 Ugrizla me! 650 00:56:19,903 --> 00:56:23,073 Ona bi trebala spavati! 651 00:56:23,106 --> 00:56:24,307 Tako mi je žao, gospodine. 652 00:56:24,340 --> 00:56:25,542 Želim je van! 653 00:56:54,270 --> 00:56:55,271 Da? 654 00:56:55,305 --> 00:56:57,474 Jesu li im se svidjela moja sranja? 655 00:56:57,507 --> 00:56:58,942 Recimo samo da su bili zadovoljni. 656 00:57:00,076 --> 00:57:02,212 Ima još mnogo toga odakle je to došlo, 657 00:57:02,245 --> 00:57:03,813 ali postoji netko s kim se moraš prijaviti 658 00:57:03,847 --> 00:57:05,115 ako ćemo poslovati. 659 00:57:05,614 --> 00:57:07,350 Što to znači? 660 00:57:07,383 --> 00:57:09,018 Mjere opreza, brate. 661 00:57:09,052 --> 00:57:12,688 Vidim kako federalci dijele doživotne kazne po funti. 662 00:57:12,722 --> 00:57:14,591 Da, ova igra nije za svakoga. 663 00:57:14,623 --> 00:57:16,893 Čujem te, veliki psu. 664 00:57:16,926 --> 00:57:19,696 Poslat ću ti pozivnicu za sjedenje. 665 00:57:19,729 --> 00:57:22,298 Ponesite svoj novac i obucite odijelo. 666 00:57:22,332 --> 00:57:23,733 nemam odijelo. 667 00:57:23,766 --> 00:57:25,468 Sranje. Sutra ćeš. 668 00:57:25,502 --> 00:57:28,338 Jer ovi drkadžije su moćni koliko god mogu. 669 00:57:36,613 --> 00:57:38,281 Ovdje sam da vidim nekoga po imenu Dutch. 670 00:57:38,815 --> 00:57:40,016 Ovuda je u pravu. 671 00:57:50,093 --> 00:57:51,094 On je tamo. 672 00:58:03,506 --> 00:58:05,008 -Kako si? -Hej, Dutch. 673 00:58:13,216 --> 00:58:14,450 Donijeli ste novac? 674 00:58:14,484 --> 00:58:15,818 smijem li 675 00:58:22,225 --> 00:58:25,428 Prvo, morate isključiti telefon. 676 00:58:31,634 --> 00:58:32,835 Što sada? 677 00:58:32,869 --> 00:58:34,671 Već imaš moj novac. 678 00:58:34,704 --> 00:58:37,207 Došao sam ovamo u dobroj vjeri da poslujem. 679 00:58:45,215 --> 00:58:46,316 Moje ime je Dimi. 680 00:58:49,352 --> 00:58:50,720 Vaš? 681 00:58:51,621 --> 00:58:52,822 Račun. 682 00:58:53,289 --> 00:58:54,757 Bill Coates. 683 00:58:54,791 --> 00:58:57,460 Imaš li vozačku dozvolu, Bill Coates? 684 00:59:10,573 --> 00:59:11,674 Oprostite? 685 00:59:11,709 --> 00:59:14,143 u redu je Neka provjeri. 686 00:59:17,447 --> 00:59:18,948 Vi vozite rent. 687 00:59:20,483 --> 00:59:21,484 Provjeravamo tablice. 688 00:59:23,486 --> 00:59:24,887 Otpis poreza. 689 00:59:26,656 --> 00:59:28,024 To je u redu? 690 00:59:32,161 --> 00:59:34,297 Ovaj čovjek je moj poslovni partner. 691 00:59:35,733 --> 00:59:37,200 On je mali krumpir. 692 00:59:37,867 --> 00:59:40,837 Ja sam veliki krumpir. 693 00:59:43,339 --> 00:59:44,407 reci mi 694 00:59:45,608 --> 00:59:47,243 Hoćeš li biti problem? 695 00:59:50,079 --> 00:59:51,781 Poslujete li ovako? 696 00:59:52,815 --> 00:59:54,851 Pozivaš me ovamo da mi prijete? 697 01:00:00,823 --> 01:00:02,191 Odjavljuje se. 698 01:00:05,696 --> 01:00:09,365 Ispričavam se zbog toga, "William." 699 01:00:15,505 --> 01:00:17,173 Ti si očito... 700 01:00:18,742 --> 01:00:20,009 ozbiljna osoba. 701 01:00:33,289 --> 01:00:35,391 Ako trebate dopunu, upotrijebite plamenik. 702 01:00:35,425 --> 01:00:36,993 Pošaljite SMS emotikonu zeko zec. 703 01:00:39,429 --> 01:00:41,230 Emoji zeca zeca. 704 01:00:41,264 --> 01:00:44,033 Dali ste do znanja da mi trebaju četiri funte mjesečno? 705 01:00:44,702 --> 01:00:45,968 Oh. 706 01:00:46,002 --> 01:00:49,038 Zatim pošaljite SMS emoji patlidžan. 707 01:00:53,643 --> 01:00:55,244 Svjesni smo. 708 01:00:57,180 --> 01:00:59,015 Ako vam se sviđa ono što je u kutiji, 709 01:00:59,515 --> 01:01:00,850 poslujemo više. 710 01:01:01,819 --> 01:01:03,920 Sada odlazite i ne osvrćite se. 711 01:01:05,355 --> 01:01:06,622 U redu za mene. 712 01:01:53,102 --> 01:01:55,571 Johnny, ti si pravo govno. 713 01:02:30,973 --> 01:02:33,342 Ti podmukli drkadzijo. 714 01:02:42,285 --> 01:02:43,486 Bok, seronjo. 715 01:02:47,290 --> 01:02:48,958 Hmm. 716 01:02:55,465 --> 01:02:56,733 On je ovdje. 717 01:02:59,870 --> 01:03:02,071 -Oh, sranje. - -na zvučnicima On je u crnom Dodge Ramu 718 01:03:02,104 --> 01:03:03,372 skrivajući se po drveću. 719 01:03:03,406 --> 01:03:05,475 U redu, sada se povlačimo. 720 01:03:07,911 --> 01:03:08,946 Idemo! 721 01:03:24,160 --> 01:03:26,629 Jebati! Upravo je jebeno otišao na biciklu! Ići! 722 01:03:29,198 --> 01:03:30,399 Ići! Ići! Ići! 723 01:03:33,469 --> 01:03:34,738 Jebati! 724 01:05:03,760 --> 01:05:04,761 Pokaži mi svoje ruke. 725 01:05:07,563 --> 01:05:08,865 hej 726 01:05:08,899 --> 01:05:10,199 Niste nas vidjeli ovdje. 727 01:05:10,232 --> 01:05:12,134 Ništa se jebeno nije dogodilo. 728 01:05:12,168 --> 01:05:14,103 Odavde ćemo mi preuzeti. 729 01:05:14,136 --> 01:05:15,605 I ti si na platnom spisku? 730 01:05:37,393 --> 01:05:38,628 Kako poznaješ Dimija? 731 01:05:39,963 --> 01:05:42,298 Što imaš s Dimijem? 732 01:05:43,767 --> 01:05:45,334 Ah, vas dva seronje. 733 01:05:45,368 --> 01:05:46,703 Taj čovjek kojeg si udavio, 734 01:05:46,737 --> 01:05:49,505 u vlastitom bazenu dok je njegova žena bila na pilatesu, 735 01:05:50,874 --> 01:05:52,541 taj je čovjek bio naš ujak. 736 01:05:52,575 --> 01:05:53,576 Ne bi šutio. 737 01:05:54,577 --> 01:05:55,478 upozorio sam ga. 738 01:05:55,511 --> 01:05:57,981 - Znate li tko smo mi, hmm? -Hej. hej 739 01:05:58,015 --> 01:06:00,182 Da, ljudi čija ih majka smiješno oblači. 740 01:06:00,216 --> 01:06:02,218 Ovo je jebena moda, čovječe. 741 01:06:02,953 --> 01:06:04,520 To je naš jebeni brend! 742 01:06:04,988 --> 01:06:06,723 Zavežite mu noge. 743 01:06:12,829 --> 01:06:15,866 Ako želiš da se bojim, moraš se više potruditi. 744 01:06:33,083 --> 01:06:34,617 Vau! 745 01:08:33,970 --> 01:08:35,604 To je Vanko. 746 01:08:39,976 --> 01:08:41,410 A to je Danya. 747 01:08:47,117 --> 01:08:48,985 Ovo su moji sinovi. 748 01:08:49,019 --> 01:08:51,788 Moja kuća i moja loza završavaju 749 01:08:52,621 --> 01:08:56,592 na ovim hladnim, čeličnim stolovima. 750 01:09:03,834 --> 01:09:05,601 Sazovite ratno vijeće. 751 01:09:23,320 --> 01:09:24,687 Oprosti, draga. 752 01:09:25,222 --> 01:09:26,455 Odjebi. 753 01:09:40,804 --> 01:09:41,905 Oh, vau. 754 01:09:41,938 --> 01:09:43,606 Apsolutno jebeno ne. 755 01:09:50,914 --> 01:09:52,349 Oh, jebote. 756 01:09:53,415 --> 01:09:55,384 Imaš sreće što već nisi mrtav. 757 01:09:56,086 --> 01:09:58,454 Dimi, ispričavam se, u redu? 758 01:09:58,487 --> 01:09:59,823 žao mi je Stvarno mi je jebeno žao. 759 01:09:59,856 --> 01:10:02,125 Odgrizla mu je pola lica. 760 01:10:02,158 --> 01:10:05,929 -Nije to bilo točno pola lica. Ali... -Oh. 761 01:10:05,962 --> 01:10:07,429 Trideset i šest šavova. 762 01:10:07,463 --> 01:10:08,564 To je mnogo. 763 01:10:08,597 --> 01:10:10,566 Da ponovno pričvrsti obraz. 764 01:10:11,935 --> 01:10:14,838 Bavim se užitkom, a ne kirurgijom. 765 01:10:17,207 --> 01:10:18,474 reci mi... 766 01:10:23,445 --> 01:10:25,148 Jebati. 767 01:10:25,181 --> 01:10:28,151 Znate li što znači posao? 768 01:10:28,184 --> 01:10:30,353 Da li... Ne. Mislim, da. Jebati. 769 01:10:30,387 --> 01:10:32,421 Poslovna sredstva 770 01:10:32,454 --> 01:10:33,823 držiš riječ. 771 01:10:33,857 --> 01:10:36,993 Ti ispunjavaš obećanja. Činite klijenta sretnim. 772 01:10:37,761 --> 01:10:41,197 Ne grizi jebeno lice! 773 01:10:42,265 --> 01:10:43,934 -Razumijem. -Ne. 774 01:10:43,967 --> 01:10:46,937 Upravo si me izjebao za 200 tisuća. 775 01:10:47,704 --> 01:10:50,472 Ako ti napraviš jedan, ja ću napraviti dva. 776 01:10:55,946 --> 01:10:58,614 Mušterija je želi mrtvu. Želim je mrtvu. 777 01:10:58,647 --> 01:11:00,050 Ti je ubij. Znaš kamo ćeš je odvesti. 778 01:11:00,083 --> 01:11:01,217 Smatraj to učinjenim. 779 01:11:01,251 --> 01:11:02,352 Sad odjebi! 780 01:11:02,385 --> 01:11:03,585 Odjebite, gospodine. 781 01:11:05,322 --> 01:11:06,689 Sranje, bio je ljut. 782 01:11:06,723 --> 01:11:08,624 Jebeno dalje. Bio je ovoliko blizu da nas oboje popuši. 783 01:11:08,657 --> 01:11:09,726 Moramo udariti tu djevojku. 784 01:11:09,759 --> 01:11:12,028 U redu za mene. Učinimo malu kučku. 785 01:11:16,299 --> 01:11:18,168 Suočavamo se s vragom. 786 01:11:20,704 --> 01:11:23,472 Ovaj vrag ubije dva vojnika. 787 01:11:24,140 --> 01:11:26,042 On utapa Wolodymyra, 788 01:11:26,076 --> 01:11:27,609 cijenjeni kapetan. 789 01:11:28,178 --> 01:11:30,780 Sada ubija moje sinove. 790 01:11:30,814 --> 01:11:33,750 Razumiješ li moju zabrinutost? 791 01:11:35,085 --> 01:11:36,052 Gdje je Dimi? 792 01:11:37,220 --> 01:11:39,189 Zar neće znati tko je ovaj vrag? 793 01:11:40,123 --> 01:11:41,257 Dimi se skriva. 794 01:11:50,734 --> 01:11:52,501 Oni će vam pomoći pronaći Dimija. 795 01:11:53,535 --> 01:11:56,139 Hvala vam što ste mi skrenuli pozornost na ovo. 796 01:11:57,407 --> 01:11:58,708 Sada idi. 797 01:13:02,839 --> 01:13:05,075 Malo šampanjca? 798 01:13:20,490 --> 01:13:22,225 Tvoj otac je mrtav. 799 01:13:24,461 --> 01:13:26,129 Vezan za stolicu 800 01:13:26,162 --> 01:13:28,298 i utopio se u svom bazenu. 801 01:13:28,331 --> 01:13:30,100 Dakle, to su dobre vijesti. 802 01:13:30,767 --> 01:13:32,469 Čovjek koji ga je ubio 803 01:13:32,502 --> 01:13:34,170 ubio moje sinove. 804 01:13:37,673 --> 01:13:39,075 Danya i Vanko? 805 01:13:40,577 --> 01:13:41,945 Koji kurac? 806 01:13:43,513 --> 01:13:45,748 Niste znali ovo? 807 01:13:45,782 --> 01:13:48,885 Kako bih ja znao? Nitko mi ništa ne govori. 808 01:13:49,953 --> 01:13:52,789 Bratstvo se prema meni ponaša kao da sam radioaktivan. 809 01:13:59,462 --> 01:14:00,629 Tko je ovaj čovjek? 810 01:14:06,569 --> 01:14:08,138 pitam s ljubaznošću. 811 01:14:14,277 --> 01:14:16,746 Financiram motorističku bandu s metamfetaminskom vezom. 812 01:14:16,779 --> 01:14:19,415 Predstavljaju me kupcu s pravom gotovinom. 813 01:14:19,449 --> 01:14:21,284 Sastali smo se pet minuta. 814 01:14:21,317 --> 01:14:22,318 To je to. 815 01:14:23,620 --> 01:14:26,122 Čekati. Čekaj, čekaj, čekaj. 816 01:14:27,357 --> 01:14:28,791 imam ovo. 817 01:14:32,762 --> 01:14:34,898 On te lovi. 818 01:14:59,355 --> 01:15:00,323 Našao sam ga. 819 01:15:06,996 --> 01:15:08,364 Oh. 820 01:15:34,991 --> 01:15:37,293 -Zdravo? -Bok. gospodine Cade? 821 01:15:37,327 --> 01:15:39,162 Ovo je Glavni ured. 822 01:15:39,195 --> 01:15:42,700 Hm, nitko danas nije došao po Meredith. 823 01:15:42,732 --> 01:15:43,900 Odmah dolazim. 824 01:15:57,380 --> 01:15:59,182 -Hej. -Dobar dan? 825 01:15:59,215 --> 01:16:00,850 -Da. -Idemo. 826 01:16:05,622 --> 01:16:07,457 Gdje je djed? On nikad ne kasni. 827 01:16:07,490 --> 01:16:09,092 Ne odgovara mi. 828 01:16:09,125 --> 01:16:11,394 Poslao sam mu oko 20 poruka. 829 01:16:11,427 --> 01:16:12,428 Sigurna sam da je dobro. 830 01:16:13,863 --> 01:16:15,431 Nisi ga valjda ubio? 831 01:16:16,799 --> 01:16:18,101 Tata, šalim se. 832 01:16:23,339 --> 01:16:24,474 vjeruješ li mi 833 01:16:24,507 --> 01:16:25,942 Da. 834 01:16:26,576 --> 01:16:27,844 Dakle, ako ti nešto kažem, 835 01:16:27,877 --> 01:16:29,145 znaš da mi možeš vjerovati, zar ne? 836 01:16:29,178 --> 01:16:31,981 U redu, nakupljanje samo pogoršava situaciju. 837 01:16:32,750 --> 01:16:34,517 Napravio sam veliku grešku. 838 01:16:34,550 --> 01:16:35,952 O moj Bože. Ti si ubio djeda. 839 01:16:35,985 --> 01:16:37,620 Merry, ozbiljan sam. 840 01:16:37,654 --> 01:16:38,921 Neki stvarno loši ljudi me progone, 841 01:16:38,955 --> 01:16:41,090 i ne želim da itko koga volim bude povrijeđen. 842 01:16:42,091 --> 01:16:44,360 Dijeliš li svoju lokaciju s djedom? 843 01:16:44,394 --> 01:16:45,895 Da. 844 01:16:45,928 --> 01:16:47,630 Možete li vidjeti njegovu lokaciju? 845 01:16:47,664 --> 01:16:49,198 Možda, ne znam. 846 01:16:52,568 --> 01:16:53,836 Tata, kod kuće je. 847 01:17:14,524 --> 01:17:16,993 Merry, ostani ovdje, u redu? 848 01:17:19,929 --> 01:17:21,497 veselo! Ostani tamo! 849 01:17:21,531 --> 01:17:23,333 Tata, budi oprezan! 850 01:18:06,142 --> 01:18:07,977 Tko su oni bili? 851 01:18:08,712 --> 01:18:10,046 Ruska mafija? 852 01:18:11,180 --> 01:18:12,482 Da. 853 01:18:14,450 --> 01:18:16,185 Tražili su tebe. 854 01:18:17,620 --> 01:18:20,890 Ovo se dogodilo zbog tebe. 855 01:18:22,024 --> 01:18:25,128 Nasilje te prati kao oblak. 856 01:18:26,362 --> 01:18:28,431 Mogao te je ostaviti tamo, djede. 857 01:18:28,464 --> 01:18:30,199 Spasio ti je život. 858 01:18:32,736 --> 01:18:34,103 Mogu to priznati. 859 01:18:37,206 --> 01:18:38,641 Trebao bi otići u bolnicu. 860 01:18:39,810 --> 01:18:41,077 Tamo ćeš biti siguran. 861 01:18:41,677 --> 01:18:42,846 Ja ću se pobrinuti za Merry. 862 01:18:42,880 --> 01:18:45,681 Vrijeme je da ovo riješi policija. 863 01:18:46,850 --> 01:18:48,317 Policija ih ne može zaustaviti. 864 01:18:50,520 --> 01:18:51,889 U redu. 865 01:18:51,921 --> 01:18:53,423 Kasnije ćemo to shvatiti. 866 01:18:53,990 --> 01:18:55,625 I, Levone, 867 01:18:56,592 --> 01:18:57,761 Hvala. 868 01:19:13,609 --> 01:19:15,011 Sjećaš li se Gunnyja? 869 01:19:15,044 --> 01:19:17,547 Tvoj slijepi prijatelj koji ne zna da je slijep? 870 01:19:17,580 --> 01:19:18,882 To je taj. 871 01:19:18,916 --> 01:19:20,383 Ima seosku kuću. 872 01:19:20,416 --> 01:19:22,685 Tamo ćemo biti sigurni dok ne prođe oluja. 873 01:19:35,565 --> 01:19:36,566 Bok. 874 01:19:37,801 --> 01:19:39,569 Želiš li ući? hajde 875 01:19:39,602 --> 01:19:41,571 -Jesi li gladan? -Uvijek. 876 01:19:41,604 --> 01:19:43,105 -A ti? -Da. 877 01:19:43,740 --> 01:19:45,074 Što se dogodilo, čovječe? 878 01:19:45,107 --> 01:19:47,243 Zajebavaš se s pogrešnim ljudima, ha? 879 01:19:47,276 --> 01:19:48,344 Hej, mogao si me zaustaviti. 880 01:19:48,377 --> 01:19:51,247 Koja sila na zemlji će te zaustaviti? 881 01:19:52,648 --> 01:19:55,184 Postaje ružno. 882 01:19:55,218 --> 01:19:58,454 Možete li pronaći ovu djevojku? Možete li stvarno pronaći ovu djevojku? 883 01:19:58,488 --> 01:19:59,522 Mogu je pronaći. 884 01:20:00,156 --> 01:20:01,557 Dovest ću je kući. 885 01:20:02,291 --> 01:20:04,126 Čujem to. Imaš li plan? 886 01:20:06,596 --> 01:20:09,098 Pitat ću ovog Dimija gdje je. 887 01:20:11,067 --> 01:20:12,936 Svi putevi vode do njega. 888 01:20:12,970 --> 01:20:14,504 Sad si ubio svoj put u ovo, 889 01:20:14,537 --> 01:20:16,606 morat ćeš se ubiti iz toga. 890 01:20:17,440 --> 01:20:18,942 To sam i shvatio. 891 01:20:18,976 --> 01:20:21,010 Mogu ti pomoći s tim. 892 01:20:21,043 --> 01:20:22,545 Oh, da? 893 01:20:22,578 --> 01:20:24,146 Daj da ti nešto pokažem. 894 01:20:30,152 --> 01:20:31,387 Poslije vas, gospodine. 895 01:20:33,089 --> 01:20:35,658 U redu, bit ću vaš sommelier za oružje 896 01:20:35,691 --> 01:20:37,293 za ovu večer. 897 01:20:37,326 --> 01:20:38,394 Ako zaobiđeš ovaj zid, 898 01:20:38,427 --> 01:20:40,530 vidite automat Kalašnjikov, 899 01:20:40,563 --> 01:20:43,366 ubija Amerikance od 1947. 900 01:20:43,399 --> 01:20:46,904 Također, dolazi u deluxe, blistavoj verziji koja se izvlači izravno 901 01:20:46,937 --> 01:20:48,471 iz Saddamove palače. 902 01:20:48,504 --> 01:20:50,606 Ono što imaš ovdje je M-Four Carbine, 903 01:20:50,640 --> 01:20:54,076 to je Chevy Impala iz rata protiv terorizma. 904 01:20:54,110 --> 01:20:56,847 Prekrasan MP5 SD ovdje ako želiš nekoga ubiti, 905 01:20:56,880 --> 01:20:59,215 ali ne želiš ih probuditi. 906 01:20:59,248 --> 01:21:01,684 Ali ovo je prava zvijer ovdje. 907 01:21:01,718 --> 01:21:02,920 Jedno od izvornih oružja 908 01:21:02,953 --> 01:21:04,487 četiri jahača apokalipse. 909 01:21:06,556 --> 01:21:07,623 M14. 910 01:21:10,092 --> 01:21:11,762 Možda se sjećate ovog oružja. 911 01:21:11,795 --> 01:21:13,529 Ne želim, ali želim. 912 01:21:14,463 --> 01:21:15,565 Izvolite. 913 01:21:24,607 --> 01:21:26,743 Morat ću probušiti serijske brojeve. 914 01:21:26,777 --> 01:21:28,110 Oh, ne, to je već učinjeno. 915 01:21:29,211 --> 01:21:31,614 Ovi nikada nisu bili ovdje. Nikad nigdje. 916 01:21:32,849 --> 01:21:34,051 Kao mi, 917 01:21:35,052 --> 01:21:36,218 natrag u danu. 918 01:21:36,252 --> 01:21:38,454 Napravili smo dobra sranja, brate. 919 01:21:40,891 --> 01:21:42,124 Da, jesmo. 920 01:21:47,597 --> 01:21:49,565 -Što je unutra? - Ne tiče te se. 921 01:21:52,035 --> 01:21:53,202 Mogu li doći? 922 01:21:53,937 --> 01:21:55,538 Apsolutno ne. 923 01:21:55,571 --> 01:21:57,306 Što je sa školom? 924 01:21:57,340 --> 01:21:59,743 Propustit ćeš najviše par dana. 925 01:22:06,750 --> 01:22:08,184 jedva te vidim. 926 01:22:08,217 --> 01:22:09,987 Ne želim da upadneš u nevolju. 927 01:22:10,020 --> 01:22:11,088 Onda te nikad neću vidjeti. 928 01:22:11,120 --> 01:22:12,723 To se neće dogoditi. 929 01:22:13,924 --> 01:22:16,626 vidiš ovo? ovo si ti 930 01:22:17,627 --> 01:22:18,628 Pola-pola. 931 01:22:20,831 --> 01:22:21,832 Želim da držiš ovo. 932 01:22:23,366 --> 01:22:24,600 Vraćam se zbog toga. 933 01:22:26,636 --> 01:22:27,738 U redu. 934 01:22:30,774 --> 01:22:31,975 volim te 935 01:22:32,009 --> 01:22:33,043 Volim te, tatice. 936 01:22:37,313 --> 01:22:38,681 Tata, ne želim da budeš povrijeđen. 937 01:22:39,315 --> 01:22:41,617 Vratit ću se uskoro, u redu? 938 01:22:42,351 --> 01:22:43,820 Gunny, dobro je čuvaj. 939 01:22:43,854 --> 01:22:45,221 Da, naravno. 940 01:22:45,254 --> 01:22:46,422 -Hvala ti, Joyce. - Ovuda. 941 01:22:46,455 --> 01:22:47,824 - Zbogom, Levone. -U redu, dušo. 942 01:23:13,016 --> 01:23:14,250 „Oče naš, 943 01:23:15,152 --> 01:23:16,385 koji si na nebu, 944 01:23:16,987 --> 01:23:18,320 sveti se ime tvoje, 945 01:23:19,655 --> 01:23:20,656 dođi kraljevstvo tvoje, 946 01:23:21,223 --> 01:23:22,425 budi volja tvoja." 947 01:23:23,026 --> 01:23:24,928 Bog nije ovdje, dušo. 948 01:23:24,961 --> 01:23:28,031 Jesi li lijepo odspavao, princezo? 949 01:23:28,065 --> 01:23:29,331 Moramo stati i napuniti ovu kučku 950 01:23:29,365 --> 01:23:31,034 s nekim jebenim tabletama za spavanje... 951 01:23:31,068 --> 01:23:32,468 Vau, joj, joj! 952 01:23:32,501 --> 01:23:34,104 -Jebena kučko! -Hej, polako! 953 01:23:34,137 --> 01:23:35,571 - Zaustavi se! -Hajde! Stop! 954 01:23:35,604 --> 01:23:36,840 Jebeno shvati, jebena kučko. 955 01:23:36,873 --> 01:23:37,974 Jebote, zgrabi tu kučku! 956 01:23:38,008 --> 01:23:40,509 Stani! Stani! Stani! 957 01:23:47,283 --> 01:23:49,585 dovraga! Gdje mi je jebeni pištolj! 958 01:23:49,618 --> 01:23:51,188 Jebati! 959 01:23:53,957 --> 01:23:55,424 Jebati. 960 01:24:04,901 --> 01:24:06,635 Jebeni pokret, Viper! 961 01:24:39,069 --> 01:24:41,604 Jebati! Jebati! 962 01:24:46,176 --> 01:24:48,011 Mislim, koji kurac? 963 01:24:48,812 --> 01:24:49,980 Ona je brza. 964 01:24:50,747 --> 01:24:52,916 Vraćamo se u jebeni zatvor! 965 01:24:52,949 --> 01:24:54,316 ha? 966 01:24:54,350 --> 01:24:56,052 ha? Shvaćaš li? 967 01:24:56,086 --> 01:24:57,921 Da, shvaćam. shvaćam. 968 01:24:59,388 --> 01:25:00,824 Jebati! u redu, u redu. 969 01:25:00,857 --> 01:25:02,926 Jebati! Jebati! 970 01:25:05,796 --> 01:25:06,863 Sranje. 971 01:25:20,944 --> 01:25:21,978 U redu, genije, 972 01:25:23,213 --> 01:25:24,446 što sada? 973 01:25:45,035 --> 01:25:46,036 jesi li dobro 974 01:25:48,839 --> 01:25:50,841 Moje ime je Jenny Garcia. Bila sam oteta. 975 01:25:50,874 --> 01:25:52,876 Sve je u redu. Znamo tko ste. 976 01:25:52,909 --> 01:25:53,910 Idemo te odvesti kući. 977 01:25:55,078 --> 01:25:56,345 U redu. 978 01:26:22,339 --> 01:26:23,740 Tako mi je jebeno žao. 979 01:26:29,880 --> 01:26:30,914 nedostajem ti? 980 01:26:31,948 --> 01:26:32,983 Jebati! 981 01:26:36,518 --> 01:26:38,487 Jebeno svladaj kučku! 982 01:26:41,958 --> 01:26:44,060 - Mora da se šališ. -Je li to on? 983 01:26:44,094 --> 01:26:45,695 Koji kurac? 984 01:26:46,428 --> 01:26:47,630 Jebote, to je video poziv. 985 01:26:47,663 --> 01:26:49,465 Evo, uzmi jebeni telefon! Daj mi... 986 01:26:49,498 --> 01:26:52,035 -Jebati! -...Prokleti jebeni pištolj. 987 01:26:52,769 --> 01:26:53,669 Hej, gospodine. 988 01:26:53,703 --> 01:26:55,972 Dimi kaže da još uvijek imaš djevojku. 989 01:26:56,006 --> 01:26:57,941 Uh, da, da. Još uvijek je imamo. 990 01:26:59,009 --> 01:27:00,509 Pokaži mi da je još živa. 991 01:27:06,415 --> 01:27:07,817 Vidjeti? Još živ. 992 01:27:09,786 --> 01:27:13,223 Želim drugi spoj večeras, na farmi. 993 01:27:13,256 --> 01:27:14,824 Milijun dolara. 994 01:27:14,858 --> 01:27:17,027 Uh, da. Što god želite, gospodine. 995 01:27:17,060 --> 01:27:19,195 Očistit ću je i lijepo mirisati za tebe. 996 01:27:19,229 --> 01:27:21,698 Ne, ne, ne. Želim je prljavu. 997 01:27:22,198 --> 01:27:23,199 nije pospan, 998 01:27:24,134 --> 01:27:26,468 ali prljav i živ. 999 01:27:27,436 --> 01:27:29,039 Za sada. 1000 01:27:30,639 --> 01:27:34,077 - Jebote, da. -O da. 1001 01:27:34,110 --> 01:27:35,412 Koja putovnica, u redu? 1002 01:27:35,444 --> 01:27:37,280 Poslao si mi sve ove putovnice. 1003 01:27:37,314 --> 01:27:39,481 Ne mogu reći. crveno? Plavo? Zelena? 1004 01:27:41,251 --> 01:27:42,352 -Ne znam koje boje, samo mi reci. - -Kamo idemo? 1005 01:27:42,385 --> 01:27:45,255 Što? U redu. Da. Ići. 1006 01:27:45,288 --> 01:27:46,823 Uzimam ih sve, u redu? 1007 01:27:48,124 --> 01:27:50,427 -Što želiš? Hoćeš novac? - Ne, ne... 1008 01:27:50,459 --> 01:27:51,493 Evo, uzmi svoj novac. Uzimaš novac. 1009 01:27:51,527 --> 01:27:52,661 Ne želim tvoj jebeni novac! 1010 01:27:52,696 --> 01:27:53,964 - Uzimaš sav novac. -Ne želim 1011 01:27:53,997 --> 01:27:55,531 -tvoj jebeni novac! - Uzmi sav novac, u redu? 1012 01:27:55,564 --> 01:27:58,068 -Dopusti da ti pomognem! -Ne, ne, ne trebam pomoć. 1013 01:28:00,070 --> 01:28:01,171 Jebati. 1014 01:28:01,204 --> 01:28:03,340 Makni se! Stop! 1015 01:28:03,373 --> 01:28:05,041 Od sutra, rehabilitacija. 1016 01:28:05,075 --> 01:28:09,346 Sve što radiš je da me pustiš da skliznem niz sklisku padinu. 1017 01:28:11,414 --> 01:28:12,849 Ti bi trebao biti moja stijena. 1018 01:28:12,882 --> 01:28:14,784 Znate, kao što kažu, "Oh, ona je moja stijena." 1019 01:28:14,818 --> 01:28:16,485 "Hej, hvala." Nemam ti na čemu zahvaljivati. 1020 01:28:27,831 --> 01:28:30,467 znaš što Vi ste samo pokretač. 1021 01:28:35,071 --> 01:28:37,207 on je ovdje! 1022 01:29:06,970 --> 01:29:08,104 U redu. 1023 01:29:08,138 --> 01:29:10,507 U redu. Iznijeli ste svoje. 1024 01:29:10,539 --> 01:29:11,875 Sada ćemo se dogovoriti, a vi počnite 1025 01:29:11,908 --> 01:29:13,642 novi život kao bogat čovjek, ha? 1026 01:29:13,675 --> 01:29:15,712 Mogu sam platiti svoje račune. 1027 01:29:16,346 --> 01:29:17,781 svaka čast 1028 01:29:17,814 --> 01:29:20,150 -Priđi bliže i ona će umrijeti. -Ne! 1029 01:29:20,183 --> 01:29:21,317 Shvatio sam to. 1030 01:29:24,788 --> 01:29:27,390 Trebao bi nestati. Uzmi novac. 1031 01:29:28,624 --> 01:29:29,859 Napravite lijep život. 1032 01:29:43,206 --> 01:29:44,174 gdje je ona 1033 01:29:48,677 --> 01:29:50,180 Ne poznajem ovu ženu. 1034 01:29:51,381 --> 01:29:52,849 Ti si loš lažljivac. 1035 01:29:53,483 --> 01:29:55,151 Zašto riskirati sve? 1036 01:29:57,720 --> 01:29:59,789 Zašto sve pobiti zbog nje? 1037 01:29:59,823 --> 01:30:01,657 Jer sam joj rekao da mi se vratila. 1038 01:30:07,697 --> 01:30:09,265 Ako ti dam ovu ženu, 1039 01:30:11,267 --> 01:30:12,268 pustio si me da živim? 1040 01:30:13,570 --> 01:30:15,205 Jer ako ti samo dam adresu, 1041 01:30:16,773 --> 01:30:18,708 onda me upucaš, ha? 1042 01:30:18,741 --> 01:30:21,911 Što ako mi daš lažnu adresu i upucam te? 1043 01:30:22,644 --> 01:30:24,280 To je loše za oboje. 1044 01:30:31,187 --> 01:30:33,590 Krenite južno na 57. 1045 01:30:33,622 --> 01:30:35,225 Onda ću vam dati njezinu adresu. 1046 01:30:37,227 --> 01:30:38,228 Idemo. 1047 01:30:39,529 --> 01:30:41,264 Poznaješ li ovog tipa? 1048 01:30:41,297 --> 01:30:44,067 Naravno, znam. On je Viper. 1049 01:30:44,100 --> 01:30:46,703 On je šef odjela za ljudske resurse 1050 01:30:46,736 --> 01:30:49,772 i zapošljavanje za posebne projekte. 1051 01:30:49,806 --> 01:30:52,041 Zašto radiš sve ovo zbog kurve? 1052 01:30:57,080 --> 01:30:58,081 Reci opet. 1053 01:30:58,680 --> 01:31:00,250 Molim te, ponovi to. 1054 01:31:02,452 --> 01:31:03,753 Tako sam i mislio. 1055 01:31:04,254 --> 01:31:05,255 Dobro, Dimi, 1056 01:31:05,855 --> 01:31:07,257 reci mi kamo idemo. 1057 01:31:08,458 --> 01:31:09,759 gdje je ona 1058 01:31:12,095 --> 01:31:13,396 Tamo. 1059 01:31:35,752 --> 01:31:37,020 Ona je unutra? 1060 01:31:37,520 --> 01:31:38,955 Ona je tamo. 1061 01:31:38,988 --> 01:31:41,224 Obećanje? 1062 01:31:41,624 --> 01:31:42,926 obećajem. 1063 01:31:43,326 --> 01:31:44,327 Ona je tamo. 1064 01:32:00,577 --> 01:32:01,811 Zašto ona? 1065 01:32:03,780 --> 01:32:05,248 Tko odlučuje? 1066 01:32:09,519 --> 01:32:11,354 Viper ide u klub, 1067 01:32:11,387 --> 01:32:13,823 slika zgodne djevojke. 1068 01:32:13,856 --> 01:32:16,359 Šaljem ih klijentima, oni biraju. 1069 01:32:17,594 --> 01:32:19,028 Sastanak je dogovoren. 1070 01:32:20,129 --> 01:32:23,199 Ovo je moja specijalizirana usluga. 1071 01:32:23,233 --> 01:32:25,735 Kao da kupujete komplet guma za snijeg. 1072 01:32:29,906 --> 01:32:31,441 Ovo su ljudska bića. 1073 01:32:35,878 --> 01:32:37,347 Misliš da je novac važan 1074 01:32:37,380 --> 01:32:38,748 odakle dolazi? 1075 01:32:40,383 --> 01:32:41,484 Da nisam ovo učinio, 1076 01:32:41,517 --> 01:32:42,952 netko drugi bi. 1077 01:32:44,020 --> 01:32:45,922 Još mi nisi rekao zašto. 1078 01:32:47,257 --> 01:32:48,758 Zašto nas lovite? 1079 01:32:49,292 --> 01:32:50,460 Imate kćer? 1080 01:32:51,729 --> 01:32:52,929 Ne. 1081 01:32:52,962 --> 01:32:54,897 Onda nećeš razumjeti. 1082 01:34:34,931 --> 01:34:36,165 Hej, dobro pazi. 1083 01:34:37,166 --> 01:34:39,302 Hej, dobro, brate? 1084 01:34:40,470 --> 01:34:42,305 Čovječe, daleko smo od dobrog. 1085 01:34:42,338 --> 01:34:44,374 Onaj kreten s kojim smo se spetljali s Dimijem 1086 01:34:44,407 --> 01:34:47,110 pljeskalo je pola tuceta Rusa večeras. 1087 01:34:47,143 --> 01:34:49,879 Priča se da je upravo na putu prema Diminoj kući zamki. 1088 01:34:53,216 --> 01:34:54,283 Svi, 1089 01:34:54,317 --> 01:34:55,853 montiraj jebote! 1090 01:34:55,918 --> 01:34:57,520 Čuli ste čovjeka. Uzjaši! 1091 01:35:56,145 --> 01:35:57,547 To je smiješno sranje. 1092 01:36:14,765 --> 01:36:17,133 Zvuči lijepo, princezo. 1093 01:36:31,247 --> 01:36:33,282 Ne odobravam ovakvo ponašanje, 1094 01:36:33,884 --> 01:36:35,451 ali moj bankovni račun ima. 1095 01:36:38,722 --> 01:36:40,122 hej Vrijeme je. 1096 01:36:40,156 --> 01:36:41,792 Što mi još uvijek radimo ovdje? hajde 1097 01:36:41,825 --> 01:36:43,159 Da. Sredit ću perverznjaka. 1098 01:36:44,694 --> 01:36:47,196 Svi smo mi samo brojevi, mali. Ništa osobno. 1099 01:36:47,230 --> 01:36:49,565 Čini mi se prilično jebeno osobnim. 1100 01:37:05,782 --> 01:37:07,583 Moramo ići sada, gospodine. 1101 01:37:07,617 --> 01:37:08,618 Zašto? 1102 01:37:09,619 --> 01:37:10,686 Sad ili nikad. 1103 01:37:11,722 --> 01:37:12,756 Onda je sada. 1104 01:37:46,656 --> 01:37:48,324 Što sam ti učinio? 1105 01:37:49,927 --> 01:37:51,527 Ništa. 1106 01:37:51,561 --> 01:37:52,696 To je najbolji dio. 1107 01:37:59,101 --> 01:38:02,438 Pitam se kako izgledaš na... 1108 01:38:02,471 --> 01:38:03,740 iznutra. 1109 01:38:19,655 --> 01:38:21,390 Što je to bilo? 1110 01:38:21,424 --> 01:38:22,625 opa 1111 01:38:48,752 --> 01:38:49,753 Levone! 1112 01:38:50,586 --> 01:38:52,521 Jebeno pucaju? 1113 01:38:52,555 --> 01:38:54,557 Tko će sada biti zajeban, ha? 1114 01:39:12,075 --> 01:39:13,376 On je unutra. 1115 01:39:13,409 --> 01:39:15,244 Pucanje u mjesto. 1116 01:39:17,714 --> 01:39:18,915 Svi, 1117 01:39:19,515 --> 01:39:20,449 brava i opterećenje. 1118 01:39:20,483 --> 01:39:22,685 Idemo po ovog drkadžiju. 1119 01:39:22,719 --> 01:39:24,087 Da, vas dvoje na mene. 1120 01:39:24,121 --> 01:39:25,421 Čuli ste čovjeka. hajde 1121 01:39:25,454 --> 01:39:27,423 Ostani čvrst, ostani ispravan. 1122 01:39:27,456 --> 01:39:30,093 Demon, stavi ga kroz staklo. 1123 01:39:30,127 --> 01:39:31,227 Dobili ste. 1124 01:40:04,193 --> 01:40:05,361 Levone! 1125 01:40:05,394 --> 01:40:07,798 Začepi, jebo te! 1126 01:40:07,831 --> 01:40:09,331 hej Bit će sve u redu. 1127 01:40:10,666 --> 01:40:11,702 Da? 1128 01:40:13,070 --> 01:40:14,370 Ti samo... Da. 1129 01:40:14,403 --> 01:40:15,604 Počinjem razmišljati 1130 01:40:15,638 --> 01:40:18,008 da ne znate što radite! 1131 01:40:18,041 --> 01:40:19,208 Ne brinite, gospodine. 1132 01:40:19,241 --> 01:40:20,676 Sve je pod kontrolom. 1133 01:40:20,711 --> 01:40:21,745 Obećajem ti. 1134 01:40:30,887 --> 01:40:32,254 Izrezat ću ti srce. 1135 01:40:32,288 --> 01:40:33,489 Sretno. 1136 01:41:04,755 --> 01:41:06,790 Koje je tvoje pravo ime? 1137 01:41:06,823 --> 01:41:08,390 Levon. 1138 01:41:08,424 --> 01:41:09,860 Drago mi je što smo se upoznali, Levone. 1139 01:41:10,861 --> 01:41:11,995 Jesi li spreman, sine? 1140 01:41:12,028 --> 01:41:12,996 Uvijek sam spreman. 1141 01:41:20,603 --> 01:41:22,139 Moja borba nije bila s tobom. 1142 01:41:22,172 --> 01:41:23,472 Znam, brate. 1143 01:41:24,207 --> 01:41:25,407 Završi to. 1144 01:41:47,230 --> 01:41:48,430 Oprosti, brate. 1145 01:42:07,616 --> 01:42:09,719 - Levone! -Koji kurac? 1146 01:42:17,127 --> 01:42:18,728 Kako se usuđuješ ući ovamo? 1147 01:42:20,596 --> 01:42:22,331 -Jebati! Sranje! -O, jebote! 1148 01:42:22,364 --> 01:42:23,867 Oh, to nije dobro. 1149 01:42:27,070 --> 01:42:29,505 Koji kurac? 1150 01:42:30,207 --> 01:42:31,340 -Čekaj. -Ponovo učitaj! 1151 01:42:31,373 --> 01:42:32,843 čekaj, čekaj, čekaj. 1152 01:42:32,876 --> 01:42:33,777 Ne, ne, ne! 1153 01:42:33,810 --> 01:42:35,045 -Mogu sve objasniti! -Jebati! 1154 01:42:35,078 --> 01:42:36,345 Ne! 1155 01:42:48,758 --> 01:42:49,658 Oh, sranje. 1156 01:42:55,765 --> 01:42:57,433 Mamica! 1157 01:42:57,466 --> 01:42:59,236 Jebati! 1158 01:42:59,269 --> 01:43:00,804 Jebati! 1159 01:43:00,837 --> 01:43:01,738 Jebena kučka! 1160 01:43:02,239 --> 01:43:03,439 Jebati. 1161 01:43:04,040 --> 01:43:05,407 Jebi se! 1162 01:43:12,381 --> 01:43:13,917 Sada je gotovo. 1163 01:43:17,120 --> 01:43:19,055 Jebeno umri, kučko! 1164 01:43:50,253 --> 01:43:51,520 Mislim da sam je ubio. 1165 01:43:53,123 --> 01:43:54,124 Dobro. 1166 01:44:01,765 --> 01:44:02,799 Jebati. 1167 01:44:02,832 --> 01:44:03,767 opa 1168 01:44:04,834 --> 01:44:06,236 Ostani na mojoj šestici. 1169 01:44:06,269 --> 01:44:07,469 Što to znači? 1170 01:44:07,971 --> 01:44:09,039 slijedi me 1171 01:44:21,550 --> 01:44:23,552 Tamo je aktivni strijelac. 1172 01:44:45,408 --> 01:44:47,143 Sranje. 1173 01:44:54,117 --> 01:44:55,385 Ubijmo ovog tipa. 1174 01:45:12,568 --> 01:45:13,837 Što je to bilo? 1175 01:45:13,870 --> 01:45:14,871 Bluetooth. 1176 01:45:17,974 --> 01:45:19,409 Je li to granata? 1177 01:45:19,442 --> 01:45:20,744 Pazite na uši. 1178 01:45:29,219 --> 01:45:30,220 Oh. 1179 01:45:34,324 --> 01:45:35,358 Jeste li spremni? 1180 01:45:35,392 --> 01:45:36,926 Ne. 1181 01:45:36,960 --> 01:45:37,961 Vrijeme je da idemo. 1182 01:45:51,141 --> 01:45:52,574 Vidimo se s druge strane. 1183 01:45:56,413 --> 01:45:57,480 Što je to bilo? 1184 01:45:57,514 --> 01:45:59,049 Poštovanje za starog prijatelja. 1185 01:46:26,575 --> 01:46:27,710 Jeste li spremni ići kući? 1186 01:46:27,744 --> 01:46:29,746 Vadi me odavde. 1187 01:46:51,568 --> 01:46:53,069 Da, brate moj. 1188 01:46:53,103 --> 01:46:54,304 Pobjegao je... 1189 01:46:55,338 --> 01:46:56,739 s djevojkom. 1190 01:46:56,773 --> 01:46:58,274 Ništa od ovoga nije bio posao. 1191 01:46:59,442 --> 01:47:01,711 Vrag ima ono po što je došao. 1192 01:47:03,346 --> 01:47:05,315 Pusti ga. 1193 01:47:05,348 --> 01:47:09,586 Razumijem našu potrebu da se tiho krećemo svijetom. 1194 01:47:09,618 --> 01:47:12,522 Ali neću okrenuti drugi obraz 1195 01:47:12,555 --> 01:47:16,392 čovjeku koji je ubio moju djecu. 1196 01:47:16,426 --> 01:47:19,062 Onda ćemo te ubiti. 1197 01:47:19,095 --> 01:47:22,664 Bratstvo dolazi prije vaše osobne osvete. 1198 01:47:23,833 --> 01:47:25,401 Razumijete li? 1199 01:47:25,435 --> 01:47:26,769 razumijem. 1200 01:47:44,120 --> 01:47:45,021 hej... 1201 01:47:46,623 --> 01:47:48,657 cinkaroši dobivaju šavove. 1202 01:48:05,375 --> 01:48:07,544 ¡Mija! O moj Bože. 1203 01:48:13,383 --> 01:48:16,753 - Žao mi je. Tako mi je žao. -Ne. Ne. 1204 01:48:17,620 --> 01:48:18,922 ne ne 1205 01:48:22,559 --> 01:48:23,793 Levone! 1206 01:48:28,164 --> 01:48:31,034 Hvala. Hvala. Hvala. 1207 01:48:44,013 --> 01:48:45,048 Razmišljao sam o tome da uzmem Merryja 1208 01:48:45,081 --> 01:48:46,349 danas u kokošinjac. 1209 01:48:46,382 --> 01:48:47,217 Oh. 1210 01:48:47,250 --> 01:48:48,585 -Da, bi li to volio? -Da. 1211 01:48:48,618 --> 01:48:49,752 -Da. -Ne znam. 1212 01:48:49,786 --> 01:48:51,588 Bolje se pripazi tog starog mrzovoljnog. 1213 01:48:51,621 --> 01:48:53,623 On je zao. On je zao. 1214 01:48:53,656 --> 01:48:55,425 Oh, ne. On je zao. 1215 01:48:58,127 --> 01:49:00,330 Hej, tata, to si ti! Vratio si se. 1216 01:49:03,233 --> 01:49:04,234 Rekao sam ti da hoću. 1217 01:49:08,605 --> 01:49:10,039 Jesi li dobro, tatice? 1218 01:49:10,073 --> 01:49:11,841 Da. Urezao sam se brijući se. 1219 01:49:16,446 --> 01:49:17,380 Bok. 1220 01:49:17,413 --> 01:49:18,681 Dobro došao nazad. 1221 01:49:21,351 --> 01:49:22,252 Hej, Joyce. 1222 01:49:23,721 --> 01:49:24,988 Ti si u jednom komadu. 1223 01:49:26,356 --> 01:49:27,357 Otprilike. 1224 01:49:29,826 --> 01:49:31,861 Pa, valjda te nisu ubili, ha? 1225 01:49:31,894 --> 01:49:34,530 jok Stvarno su se potrudili. 1226 01:49:34,564 --> 01:49:36,032 Oh. 1227 01:49:37,701 --> 01:49:39,068 Jeste li našli tu djevojku? 1228 01:49:39,636 --> 01:49:41,070 Našao sam je. 1229 01:49:47,310 --> 01:49:48,311 Dakle, što sam propustio? 1230 01:49:48,344 --> 01:49:51,814 Pa sprijateljio sam se s vranom i sovom. 1231 01:49:51,848 --> 01:49:54,117 A tu je i koza koju sam naučio da kaže moje ime. 1232 01:49:54,150 --> 01:49:56,686 -Ne. -Da. 1233 01:49:56,720 --> 01:49:58,121 Bilo je stvarno cool. Samo sam pričao, 1234 01:49:58,154 --> 01:49:59,489 a onda je bilo kao, "Sretno! 1235 01:49:59,522 --> 01:50:01,557 — Veselo! 1236 01:50:16,839 --> 01:50:18,241 Dobro došao nazad, brate. 1237 01:50:19,175 --> 01:50:19,942 kod kuće si.