1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,441 --> 00:00:18,441 Hanya di AYUKBET, Menang dapat REBATE 1,3% dan kalah juga dapat CASHBACK 5% 3 00:00:18,465 --> 00:00:33,465 Daftar Baru langsung dapat Bonus 50%. Dengan DP 25k sampai 100k, bisa klaim Bonus Harian 40k! 4 00:00:33,489 --> 00:01:16,489 Seminggu Full HADIR akan di berikan 75k secara cuma-cuma | Ada juga BONUS MALMING 50k Ketik di GOOGLE : AYUKBET 5 00:01:18,513 --> 00:01:49,513 TERIMA KASIH gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya, Khusus Game, Western Songs only, moh zammil rosi, Mawan ATAS SUPPORTNYA DI: trakteer.id/broth3rmaxSUB 6 00:02:52,437 --> 00:02:56,237 A WORKING MAN 7 00:03:40,143 --> 00:03:43,246 Bos. Ini untukmu. / Tidak, tidak, tidak. Sudahlah. 8 00:03:43,280 --> 00:03:44,881 Aku tak boleh memaksakan kehendakku pada keluargamu. 9 00:03:44,915 --> 00:03:45,749 Tidak. 10 00:03:45,782 --> 00:03:49,386 Yasmin, dia membuatkan ini khusus untukmu. 11 00:03:49,418 --> 00:03:50,887 Bos, tolonglah. 12 00:03:51,821 --> 00:03:52,822 Terimalah. 13 00:03:53,589 --> 00:03:54,958 Sampaikan terima kasih padanya. 14 00:03:56,826 --> 00:03:57,727 Ya. 15 00:03:58,261 --> 00:03:59,195 Dengarkan. 16 00:04:00,297 --> 00:04:01,898 Hari ini akan terasa berat. 17 00:04:01,932 --> 00:04:05,201 Kita ada inspeksi seharian. 18 00:04:05,235 --> 00:04:07,469 Kerangka pengecoran, pembagian kerja 19 00:04:07,503 --> 00:04:09,172 dan pengangkutan menunggu kita kerjakan. 20 00:04:09,205 --> 00:04:11,507 Kita kerja keras hari ini, 21 00:04:12,142 --> 00:04:13,575 akan ada bonus untuk kalian. 22 00:04:14,399 --> 00:04:15,399 Mengerti? 23 00:04:15,423 --> 00:04:16,812 Kerahkan semua tenaga kalian. 24 00:04:16,913 --> 00:04:18,715 Dan kita semua bisa pulang 25 00:04:18,748 --> 00:04:20,984 dengan jumlah jari yang masih utuh. 26 00:04:21,017 --> 00:04:23,753 Ya sudah. 27 00:04:23,787 --> 00:04:26,222 Kawan-kawan. 28 00:04:26,256 --> 00:04:28,524 Semoga hari kalian menyenangkan. Mari kita mulai. 29 00:04:38,348 --> 00:04:41,348 GARCIA & FAMILY CONSTRUCTION KELUARGA BEKERJA BERSAMA 30 00:04:43,472 --> 00:04:45,474 Selamat pagi, Jess. / Selamat pagi, Levon. 31 00:04:45,507 --> 00:04:46,608 Apa kabar? / Baik. 32 00:04:46,642 --> 00:04:48,011 Terima kasih. / Hey, Levon. 33 00:04:48,044 --> 00:04:49,746 Tak ada yang minta uang padamu hari ini? 34 00:04:49,779 --> 00:04:50,714 Tidak. 35 00:04:50,747 --> 00:04:52,581 Mengapa? / Karena, tampaknya, 36 00:04:52,614 --> 00:04:54,384 cuma aku di keluarga 37 00:04:54,417 --> 00:04:55,617 yang bisa melakukan akuntansi vendor. 38 00:04:55,651 --> 00:04:57,053 Oh, maaf ya! 39 00:04:57,087 --> 00:04:58,654 Hey, kurasa kita ini orang tua yang jahat, sayang, huh? 40 00:04:58,687 --> 00:05:00,489 Karena kita menyuruhnya kerja beberapa jam. 41 00:05:00,522 --> 00:05:01,725 Tidak hari ini. 42 00:05:01,758 --> 00:05:03,259 Bagaimana kalau kau bereskan pembayaran dananya, huh? 43 00:05:03,293 --> 00:05:05,328 Ada banyak truk di luar sana yang perlu dibayar. 44 00:05:05,362 --> 00:05:06,363 Kau bisa membayarku. 45 00:05:06,396 --> 00:05:08,497 Membayarmu untuk apa? 46 00:05:08,530 --> 00:05:10,532 Selama 19 tahun sewa gratis, 47 00:05:10,566 --> 00:05:12,402 makan, biaya sekolah SMA, 48 00:05:12,435 --> 00:05:14,670 kuliah, tata rias, dan kelas karate? 49 00:05:14,704 --> 00:05:16,505 Mau kuteruskan? / Jangan begitu ya? Tak apa. 50 00:05:16,538 --> 00:05:17,941 Levon, tolong bisa tandatangani ini? 51 00:05:19,309 --> 00:05:20,410 Ayah? / Apa? 52 00:05:20,443 --> 00:05:21,911 Hari ini benar-benar kacau. / Ayah tahu. 53 00:05:21,945 --> 00:05:23,413 Dan ayah menjadwalkan tiga kegiatan sekaligus. 54 00:05:23,446 --> 00:05:25,815 Dia tidak keliru. 55 00:05:25,849 --> 00:05:27,984 Hai, ya. Ini Garcia dan Family Construction. 56 00:05:28,018 --> 00:05:29,319 Ya, kau sedang bicara dengan Carla, 57 00:05:29,352 --> 00:05:30,519 kau telah membuatku menunggu agak lama. 58 00:05:30,552 --> 00:05:31,653 Jadi, kami akan menerima kiriman itu hari ini 'kan? 59 00:05:32,756 --> 00:05:35,058 Yeah, akan kutahan. 60 00:05:35,091 --> 00:05:38,527 Inilah yang kubutuhkan untuk malam ini. 61 00:05:38,560 --> 00:05:41,364 Gila. Apa itu? Apakah itu untuk pernikahanmu atau bagaimana? 62 00:05:41,398 --> 00:05:43,199 Tidak, ini untuk malam ini. 63 00:05:43,233 --> 00:05:46,036 Kita sudah menyelesaikan semester ini, jadi mari kita rayakan. 64 00:05:46,069 --> 00:05:47,937 Maksudku, kau sudah menyelesaikan satu semester. 65 00:05:47,971 --> 00:05:50,273 Benar. Itu tonggak sejarah yang besar. / Benarkah? 66 00:05:50,306 --> 00:05:51,808 Ya. / Apa itu penting? 67 00:05:51,841 --> 00:05:53,476 Dengar, ini bisa lebih mahal lagi, oke? 68 00:05:53,510 --> 00:05:55,011 Lihat, kuminta sumbangan dana. / Hmm. Ya. 69 00:05:55,045 --> 00:05:56,513 Bisa buat beli mobil bus pesta. / Oh Tuhan. 70 00:05:56,545 --> 00:05:57,613 Makan malam di ruang privat tertutup. 71 00:05:57,646 --> 00:05:58,782 Sangatlah berhemat. 72 00:05:58,815 --> 00:06:01,583 Ya, aku hanya butuh kartu pelanggan. 73 00:06:02,551 --> 00:06:04,187 Sayang, aku tak bisa. Aku tak... 74 00:06:04,220 --> 00:06:05,221 Sayang... 75 00:06:07,323 --> 00:06:08,925 Baiklah. Aku tak butuh itu. 76 00:06:08,958 --> 00:06:10,626 Berikan saja yang dia inginkan. 77 00:06:10,659 --> 00:06:12,695 Tidak, Bu, aku bisa berjuang sendiri. 78 00:06:12,729 --> 00:06:15,065 Oh, tidak, tidak, tidak ada yang membantah itu. 79 00:06:20,170 --> 00:06:21,905 Maksudku, semua orang butuh bus pesta 'kan? 80 00:06:21,938 --> 00:06:24,140 Setelah mereka menyelesaikan satu semester. Nih. 81 00:06:25,475 --> 00:06:26,608 Terima kasih. 82 00:06:32,916 --> 00:06:34,384 Hey, Kate. 83 00:06:49,631 --> 00:06:50,800 Permisi. 84 00:06:51,600 --> 00:06:52,902 Dia harus kembali kerja. 85 00:06:52,936 --> 00:06:55,705 Pergilah dari sini. Ini bukan urusanmu. 86 00:06:55,738 --> 00:06:56,739 Aku tak apa-apa, bos. 87 00:06:56,773 --> 00:06:58,842 Tak ada masalah. 5 menit lagi. 88 00:07:15,758 --> 00:07:16,893 Hey! 89 00:07:29,317 --> 00:07:31,317 Tahan. Letakkan senjata kalian. 90 00:07:36,678 --> 00:07:38,214 Aku menghormati. 91 00:07:39,115 --> 00:07:40,083 Kau tidak begitu. 92 00:07:42,619 --> 00:07:45,188 Pergi dari sini. Berdiri. 93 00:07:45,654 --> 00:07:46,823 Jangan kembali. 94 00:07:48,858 --> 00:07:51,060 Ayo pergi. / Cepat pergi. 95 00:08:01,538 --> 00:08:03,139 Kau tak apa-apa? 96 00:08:03,173 --> 00:08:04,307 Bagaimana caramu melakukannya? 97 00:08:06,809 --> 00:08:08,178 Kita harus kembali kerja. 98 00:08:10,747 --> 00:08:12,615 Yang ini. Ke kanan. 99 00:08:12,649 --> 00:08:14,117 Benar sekali. / Terima kasih, Kate. 100 00:08:14,150 --> 00:08:16,920 Levon! Astaga! 101 00:08:16,953 --> 00:08:18,521 Apa itu keahlian militer? 102 00:08:18,555 --> 00:08:20,657 Kau tak lihat apa-apa. 103 00:08:20,690 --> 00:08:22,892 Kalau Ayah tahu, dia bakalan murka. 104 00:08:23,760 --> 00:08:25,061 Kau bisa mengajariku? 105 00:08:25,094 --> 00:08:27,564 Dengar, kakekku, dia seorang penerjun payung. 106 00:08:27,597 --> 00:08:29,165 Mengajariku cara mematahkan jari, 107 00:08:29,832 --> 00:08:31,000 melacak binatang. 108 00:08:31,601 --> 00:08:32,602 Mematahkan jari? 109 00:08:32,635 --> 00:08:33,770 Ya. 110 00:08:33,803 --> 00:08:36,606 Nenek membuatkanmu tinga. Ayam suwir. 111 00:08:36,639 --> 00:08:38,107 Itu enak. 112 00:08:38,141 --> 00:08:41,344 Dan Nenek membuatkanmu tortilla buatan nenek. 113 00:08:42,745 --> 00:08:44,414 Kenapa semua orang selalu memberiku makan? 114 00:08:44,447 --> 00:08:47,951 Jika tidak, kau cuma makan tuna kalengan dan selai kacang. 115 00:08:49,752 --> 00:08:51,354 Kau tidak melihat apa-apa, paham? 116 00:08:51,387 --> 00:08:53,056 Pengadu bakal terima akibatnya. 117 00:08:53,089 --> 00:08:54,757 Dukung aku kalau aku butuh. 118 00:08:54,791 --> 00:08:55,992 Tentu, Jenny. 119 00:08:56,526 --> 00:08:57,727 Sampai nanti. 120 00:08:58,451 --> 00:09:09,351 Hanya di AYUKBET! Menang dapat REBATE SLOT 1,3%, Kalah juga dapat CASHBACK 5% Ketik di Google: AYUKBET 121 00:09:31,227 --> 00:09:32,095 Sayang kamu, Ayah. 122 00:09:32,128 --> 00:09:34,364 Ayah juga sayang kamu, sayang. Masuk ke truk. 123 00:09:39,269 --> 00:09:40,536 Apa acaranya? 124 00:09:40,570 --> 00:09:42,038 Tak ada acara. 125 00:09:42,071 --> 00:09:44,107 Meredith sedang menghibur beberapa teman. 126 00:09:44,140 --> 00:09:45,108 Ya. 127 00:09:45,141 --> 00:09:47,777 Aku tak sadar hari ini adalah kunjunganmu. 128 00:09:49,646 --> 00:09:51,447 Kau boleh biarkan dia tinggal. 129 00:09:51,481 --> 00:09:53,182 Ya, kumohon, Dokter Roth, kita tak perlu melakukan ini. 130 00:09:53,216 --> 00:09:54,917 Kau tak hadir saat ibunya membutuhkanmu 131 00:09:54,951 --> 00:09:57,086 dan kau tak akan hadir saat Meredith membutuhkanmu, 132 00:09:57,620 --> 00:09:58,855 tapi aku pasti hadir. 133 00:10:00,724 --> 00:10:02,760 Oh, aku tahu. 134 00:10:02,792 --> 00:10:04,961 Kau ingin memukulku. 135 00:10:06,429 --> 00:10:07,897 Hanya itu jawabanmu. 136 00:10:08,699 --> 00:10:09,999 Kekerasan. 137 00:10:13,436 --> 00:10:16,572 Kau orang tua yang tidak aman. 138 00:10:17,440 --> 00:10:19,008 Kau seorang pembunuh. 139 00:10:19,042 --> 00:10:21,077 Kau tak bisa pura-pura kalau bukan pembunuh. 140 00:10:26,516 --> 00:10:28,418 Permisi, Dokter Roth. 141 00:10:35,391 --> 00:10:36,926 Hari ini kunjungan ayah. 142 00:10:38,995 --> 00:10:41,197 Mengapa kakekmu mengadakan pesta di hari kunjunganku? 143 00:10:42,965 --> 00:10:44,901 Aku sangat lapar. Aku belum makan. 144 00:10:44,934 --> 00:10:46,135 Aku menunggu ayah. 145 00:10:47,337 --> 00:10:48,304 Kau nunggu? 146 00:10:48,739 --> 00:10:49,872 Ya. 147 00:10:51,307 --> 00:10:54,010 Oke. Yuk cari makan. 148 00:10:54,877 --> 00:10:56,512 Ini dia. / Terima kasih. 149 00:10:56,546 --> 00:10:57,547 Terima kasih. / Selamat menikmati. 150 00:11:03,853 --> 00:11:05,355 Aku tak mau ayah beli-beli barang. 151 00:11:05,388 --> 00:11:07,357 Ayo. Buka saja. 152 00:11:20,203 --> 00:11:21,170 Ini foto Ibu. 153 00:11:24,440 --> 00:11:25,908 Aku yang mengambil foto itu 154 00:11:25,942 --> 00:11:28,411 dengan kamera film yang diberikan ayahku. 155 00:11:29,813 --> 00:11:31,948 Kakek menyimpan semua foto Ibu. 156 00:11:32,882 --> 00:11:35,318 Kadang aku lupa seperti apa penampilannya. 157 00:11:36,787 --> 00:11:38,221 Dia mirip kamu. 158 00:11:43,059 --> 00:11:44,728 Ayah, boleh kukatakan sesuatu? 159 00:11:44,762 --> 00:11:45,962 Silahkan. 160 00:11:50,868 --> 00:11:52,668 Aku marah pada Ibu. 161 00:11:53,837 --> 00:11:56,472 Karena meninggal dan meninggalkan kita. 162 00:12:00,943 --> 00:12:02,178 Tak apa. 163 00:12:03,513 --> 00:12:04,647 Ayah juga sedih. 164 00:12:18,027 --> 00:12:19,262 Matt akan menemuimu sekarang. 165 00:12:25,468 --> 00:12:28,971 Dia mengadakan pesta untuknya saat aku berkunjung. 166 00:12:30,540 --> 00:12:32,008 Menatapku sambil tertawa. 167 00:12:32,041 --> 00:12:33,576 Dia sedang memancingmu. 168 00:12:33,609 --> 00:12:35,311 Berharap kau memukul dia. 169 00:12:35,779 --> 00:12:37,079 Tidak. 170 00:12:37,881 --> 00:12:39,081 Lalu dia menang. 171 00:12:39,682 --> 00:12:40,950 Penasihat hukum pihak lawan 172 00:12:40,983 --> 00:12:43,486 menuduhmu mengidap PTSD yang tak bisa sembuh (Gangguan stres pascatrauma) 173 00:12:43,519 --> 00:12:46,656 dan trauma otak akibat dinas militermu, 174 00:12:46,689 --> 00:12:48,458 membuatmu berisiko melakukan kekerasan. 175 00:12:48,491 --> 00:12:52,796 Aku mengabdi pada Inggris, negara kelahiranku, selama 22 tahun. 176 00:12:52,830 --> 00:12:54,430 Maka aku yang jahat? 177 00:12:57,567 --> 00:12:58,735 Ini semakin sulit lagi. 178 00:12:59,803 --> 00:13:03,172 Mereka meminta kunjungan yang diawasi 179 00:13:03,206 --> 00:13:06,542 dan pengurangan kunjungan dari 2 jam seminggu 180 00:13:06,576 --> 00:13:08,344 jadi 1 jam setiap 2 minggu. 181 00:13:08,377 --> 00:13:09,947 Aku harus melawan ini. 182 00:13:09,979 --> 00:13:11,949 Aku punya tabungan sepuluh ribu. 183 00:13:11,981 --> 00:13:13,616 Karena tidur di trukmu? 184 00:13:13,649 --> 00:13:14,952 Pengadilan tak akan senang 185 00:13:14,984 --> 00:13:16,219 karena kau tak punya tempat tinggal tetap. 186 00:13:16,252 --> 00:13:17,453 Hey, akan kucari jalan keluarnya. 187 00:13:17,487 --> 00:13:20,089 Mengapa Dokter Roth begitu membencimu? 188 00:13:21,357 --> 00:13:23,559 Dia mengira aku yang membunuh putrinya. 189 00:13:23,593 --> 00:13:25,094 Benarkah? 190 00:13:26,128 --> 00:13:27,530 Itu bunuh diri. 191 00:13:29,833 --> 00:13:31,735 Aku sedang bertugas di luar negeri. 192 00:13:34,437 --> 00:13:36,807 Dia berjuang melawan depresi sepanjang hidupnya. 193 00:13:36,840 --> 00:13:38,909 Kau pernah dengar tentang perang atrisi? 194 00:13:38,942 --> 00:13:41,043 Ya, kau hancurkan musuh secara perlahan. 195 00:13:41,077 --> 00:13:43,012 Orang ini punya tim 196 00:13:43,045 --> 00:13:45,248 pengacara dengan gaji seribu dolar per jam 197 00:13:45,281 --> 00:13:46,783 yang akan menguras habis darahmu 198 00:13:46,817 --> 00:13:49,385 sampai kau berubah jadi debu dan tertiup angin. 199 00:13:49,418 --> 00:13:52,088 Hal terbaik yang bisa kita lakukan adalah menegosiasikan penyerahan diri. 200 00:13:52,856 --> 00:13:54,056 Kau punya seorang anak perempuan? 201 00:14:06,837 --> 00:14:08,437 Aku punya sedikit sesuatu untuk kalian. 202 00:14:08,471 --> 00:14:09,572 Nina. 203 00:14:09,605 --> 00:14:10,506 Jocelyn... 204 00:14:10,540 --> 00:14:12,575 Chantel. Dan Rubi. / Terima kasih, Mama. 205 00:14:12,608 --> 00:14:13,977 Sis, ini gokil! 206 00:14:14,011 --> 00:14:15,077 Dari mana kau mendapatkan ini? 207 00:14:15,111 --> 00:14:17,079 Aku punya seorang sepupu. Atau tujuh. 208 00:14:17,113 --> 00:14:18,815 Bersulang, nona-nona! 209 00:14:41,872 --> 00:14:43,072 Terima kasih. 210 00:15:02,525 --> 00:15:05,294 Minum. 211 00:15:37,560 --> 00:15:38,260 Hey! 212 00:15:38,294 --> 00:15:39,462 Apa? Apa? Apa? 213 00:15:39,495 --> 00:15:40,897 Apa sebenarnya yang masih kita lakukan di sini? 214 00:15:40,931 --> 00:15:42,431 Dia bilang, dia menginginkan yang One. 215 00:15:42,465 --> 00:15:44,266 "Aku ingin One. Aku ingin One." 216 00:15:44,300 --> 00:15:45,501 Apa maksudnya? 217 00:15:45,534 --> 00:15:47,370 Dia akan tahu saat melihat perempuan itu, paham? 218 00:15:47,403 --> 00:15:48,805 Apa kau berapa banyak uang 219 00:15:48,839 --> 00:15:49,940 yang bisa hasilkan dengan ini? 220 00:15:49,973 --> 00:15:52,608 Sebaiknya begitu. / Nikmati saja, ya? 221 00:16:06,689 --> 00:16:08,157 Hey, tempat terakhir. 222 00:16:08,190 --> 00:16:09,625 Kalian ada penerbangan lebih awal. 223 00:16:15,799 --> 00:16:17,968 Apa meja belakang itu kosong? 224 00:16:18,001 --> 00:16:20,202 Itu milikmu jika kau memberitahu namamu. 225 00:16:21,203 --> 00:16:22,839 Namaku Jenny. 226 00:16:22,873 --> 00:16:24,573 Hai, aku Johnny. 227 00:16:25,108 --> 00:16:26,375 Hai, Johnny. 228 00:16:28,712 --> 00:16:29,713 Disini. 229 00:16:40,337 --> 00:16:42,337 SKIP'S BAR 230 00:16:43,026 --> 00:16:44,226 Kawanku. 231 00:16:46,328 --> 00:16:47,898 Kau lebih dari sekedar pitch deck. 232 00:16:49,032 --> 00:16:51,101 Nina? 233 00:16:51,134 --> 00:16:53,170 Nina, jangan muntah. / Aku tak apa. 234 00:16:53,202 --> 00:16:55,304 Dia membuatnya muntah. 235 00:16:55,337 --> 00:16:57,673 Biar kuantar kau ke kamar mandi. / Oh, ew. 236 00:16:57,708 --> 00:17:00,309 Murahan! Energi buruk. 237 00:17:08,819 --> 00:17:09,886 Ew! 238 00:17:09,920 --> 00:17:11,922 Oh Tuhan. 239 00:17:11,955 --> 00:17:14,725 Aku sangat membencimu saat ini, ini tidak lucu. 240 00:17:14,758 --> 00:17:15,759 Agak lucu. 241 00:17:19,196 --> 00:17:21,497 Oh Tuhan, aku terlihat berantakan. 242 00:17:21,530 --> 00:17:23,499 Aku tak bisa ke luar sana seperti ini. 243 00:17:23,532 --> 00:17:26,435 Baiklah, terserah kamu, karena kita akan berangkat 30 menit lagi. 244 00:17:47,656 --> 00:17:48,692 Sial! 245 00:17:55,098 --> 00:17:56,665 Ayo. 246 00:18:21,457 --> 00:18:22,658 Jenny hilang. 247 00:18:25,327 --> 00:18:26,495 Apa maksudmu dengan "hilang"? 248 00:18:30,801 --> 00:18:32,803 Dia pergi keluar dengan teman-temannya pada hari Jumat. 249 00:18:34,603 --> 00:18:35,839 Sabtu, kami khawatir, 250 00:18:35,872 --> 00:18:38,374 jadi kami menelepon polisi, dan pada hari Minggu... 251 00:18:39,441 --> 00:18:42,179 Dia ada konser piano pada Minggu malam. 252 00:18:42,212 --> 00:18:43,914 Kami mengundang separuh keluarga kami. 253 00:18:46,783 --> 00:18:48,885 Sepupuku Dinora adalah seorang Kapten Polisi di Philly, 254 00:18:48,919 --> 00:18:50,787 dan dia bilang mereka tidak menangani kasus-kasus ini. 255 00:18:50,821 --> 00:18:53,389 Mereka menerima laporan dan melupakannya. 256 00:18:54,024 --> 00:18:55,624 Kau bisa membantu kami? 257 00:18:55,658 --> 00:18:58,195 Aku bisa jaga lokasi konstruksi ini berjalan lancar. 258 00:18:58,228 --> 00:18:59,328 Tidak. Bantu kami menemukan Jen. 259 00:19:01,497 --> 00:19:02,933 Ayahku dulu seorang Baret Hijau. 260 00:19:04,267 --> 00:19:06,335 Aku bisa tahu keahlian kalian. 261 00:19:07,771 --> 00:19:08,872 Kau memburu orang jahat. 262 00:19:10,307 --> 00:19:11,407 Kau melompat dari pesawat. 263 00:19:11,440 --> 00:19:13,810 Dan kau hajar orang-orang jahat itu. 264 00:19:15,344 --> 00:19:17,047 Sekarang, aku jadi orang yang berbeda. 265 00:19:20,884 --> 00:19:21,852 Baiklah, baiklah, 266 00:19:22,651 --> 00:19:24,955 mungkin ini akan membantu dia. 267 00:19:28,825 --> 00:19:29,826 Nih, ini 50. 268 00:19:30,327 --> 00:19:31,427 Terimalah. 269 00:19:31,460 --> 00:19:33,263 Kami punya 20 lagi untuk biayanya. 270 00:19:33,296 --> 00:19:34,231 Ayolah, terima saja, bro. 271 00:19:34,264 --> 00:19:35,799 Maafkan aku. 272 00:19:40,402 --> 00:19:42,571 Itu bukan diriku yang dulu lagi. 273 00:19:50,495 --> 00:19:59,195 REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA & SEMINGGU FULL HADIR AKAN DIBERIKAN RP 75K SECARA CUMA-CUMA >> AYUKBET 274 00:20:13,402 --> 00:20:14,905 Gunny, ini aku! 275 00:20:15,939 --> 00:20:16,940 Jangan bunuh aku! 276 00:20:17,974 --> 00:20:20,176 Aku bawa steak! 277 00:20:20,210 --> 00:20:22,611 Kalau kau panah ke kiri dikit, aku bakal mati. 278 00:20:23,713 --> 00:20:25,715 Jika kuingin kau mati, kau pasti mati. 279 00:20:29,085 --> 00:20:30,987 Kau tahu, bagiku, 280 00:20:31,021 --> 00:20:33,689 tak ada bedanya antara siang dan malam. 281 00:20:33,723 --> 00:20:34,824 Maka, kuharus membuat sing-malam sendiri. 282 00:20:34,858 --> 00:20:37,193 Sulit hidup di dunia yang kelabu. 283 00:20:39,095 --> 00:20:40,864 Aku tak bisa menyelamatkan matamu. 284 00:20:40,897 --> 00:20:42,198 Maaf. 285 00:20:43,333 --> 00:20:44,633 Itu menggangguku. 286 00:20:46,002 --> 00:20:47,404 Tidak. 287 00:20:47,436 --> 00:20:49,471 Kau menyelamatkan nyawaku. 288 00:20:49,505 --> 00:20:50,974 Joyce akan mengubur tag di halaman belakang 289 00:20:51,007 --> 00:20:52,943 jika kau tidak datang, meraihku dan lari. 290 00:20:57,546 --> 00:20:59,115 Siapa namanya? 291 00:21:00,250 --> 00:21:01,650 Jenny. 292 00:21:02,252 --> 00:21:03,552 Jenny. Baiklah. 293 00:21:04,520 --> 00:21:05,855 Dia anak yang baik? 294 00:21:05,889 --> 00:21:07,157 Dia anak yang hebat. 295 00:21:08,892 --> 00:21:12,395 Sekarang, lakukan ini, sebaiknya kau fokus sasaran. 296 00:21:12,429 --> 00:21:15,265 Sebaiknya bertindak sepenuhnya, jangan setengah-setengah. 297 00:21:15,298 --> 00:21:18,634 Tapi kau sanggup, semoga Tuhan menolong mereka. 298 00:21:19,436 --> 00:21:21,137 Aku sudah bilang pada Jenny kalau aku mendukungnya. 299 00:21:22,439 --> 00:21:23,840 Yah, uh... 300 00:21:25,342 --> 00:21:26,542 Aku merindukanmu. 301 00:21:27,609 --> 00:21:30,046 Aku khawatir padamu, 302 00:21:30,080 --> 00:21:34,351 tapi kau tidak harus ke sini dan pura-pura seolah 303 00:21:34,384 --> 00:21:36,219 kau butuh ijinku untuk sesuatu 304 00:21:36,252 --> 00:21:37,586 yang sudah kau putuskan. 305 00:21:40,256 --> 00:21:42,058 Masuklah sini. Kami sedang makan. 306 00:21:55,939 --> 00:21:57,040 Hai, Carla. 307 00:21:57,073 --> 00:21:58,074 Terima kasih sudah datang. 308 00:21:59,943 --> 00:22:00,944 Dimana dia? 309 00:22:01,677 --> 00:22:03,279 Lantai atas. Pintu pertama di sebelah kirimu. 310 00:22:28,171 --> 00:22:29,839 "Moonlight Sonata". 311 00:22:29,873 --> 00:22:32,442 Ya. / Indah sekali. 312 00:22:32,475 --> 00:22:34,477 Dia menolak beasiswa musik 313 00:22:34,511 --> 00:22:35,812 untuk masuk sekolah bisnis. 314 00:22:37,947 --> 00:22:39,949 Dia ingin menjadi seperti ayahnya. 315 00:22:41,451 --> 00:22:43,186 Jadi pengembang lahan besar. 316 00:22:44,521 --> 00:22:45,654 Dan dia pasti bisa. 317 00:22:46,256 --> 00:22:47,157 Ya. 318 00:22:50,326 --> 00:22:52,561 Tidak. Tidak, terima kasih. 319 00:22:56,399 --> 00:22:57,934 Keluargamu butuh harapan. 320 00:22:57,967 --> 00:22:59,836 Tapi aku tak bisa menghadapi mereka seperti ini. 321 00:23:02,405 --> 00:23:03,773 Ketika istriku meninggal, 322 00:23:05,508 --> 00:23:07,744 dan aku meninggalkan Royal Marines, 323 00:23:07,777 --> 00:23:09,746 banyak orang akan pesimis padaku. 324 00:23:11,448 --> 00:23:12,916 Namun kau sabar terhadapku. 325 00:23:13,950 --> 00:23:17,787 Kau, Carla, Jenny. / Jenny. 326 00:23:20,290 --> 00:23:21,991 Kalian adalah keluargaku. 327 00:23:39,175 --> 00:23:40,310 Lihatlah aku, saudaraku. 328 00:23:43,213 --> 00:23:44,380 Aku akan membawanya pulang. 329 00:23:48,418 --> 00:23:49,618 Aku janji. 330 00:23:50,652 --> 00:23:51,855 Aku akan membawanya pulang. 331 00:23:56,379 --> 00:23:59,479 ORANG HILANG: JENNY GARCIA... (KEPOLISIAN CHICAGO) 332 00:24:18,581 --> 00:24:20,083 "Skip's Bar." 333 00:24:42,105 --> 00:24:44,941 Terima kasih banyak. Sudah, bro? 334 00:24:48,211 --> 00:24:49,879 Kau oke? Ya? 335 00:24:52,515 --> 00:24:53,550 Apa kabar? 336 00:24:53,583 --> 00:24:57,387 Kau butuh minuman pembuka, tahu? 337 00:24:58,288 --> 00:24:59,355 Baiklah. 338 00:27:16,059 --> 00:27:17,960 Oh, yo. Salah rumah, nak. 339 00:27:17,994 --> 00:27:19,262 Keluarlah. 340 00:27:19,295 --> 00:27:20,330 Halo, Johnny. 341 00:27:21,097 --> 00:27:22,999 Mau cepet-cepetan? Lihat siapa yang menang? 342 00:27:26,903 --> 00:27:28,971 Angkat tangan. Berdiri. 343 00:27:29,005 --> 00:27:31,207 Letakkan jarimu di belakang kepala. 344 00:27:31,240 --> 00:27:32,342 Kau seorang polisi? 345 00:27:32,375 --> 00:27:33,609 Kau berharap aku polisi. 346 00:27:36,512 --> 00:27:37,547 Ini petualanganmu, nak. 347 00:27:49,392 --> 00:27:50,393 Dimana gadis itu? 348 00:27:50,828 --> 00:27:52,395 Gadis apa? 349 00:27:52,428 --> 00:27:53,463 Gadis yang hilang. 350 00:27:56,366 --> 00:27:59,602 Gadis yang diculik teman-temanmu dari belakang bar. 351 00:27:59,635 --> 00:28:02,773 Aku sudah lapor polisi. Dia kabur. Mabuk atau apalah. 352 00:28:02,806 --> 00:28:05,208 Perempuan itu tak bisa minum banyak-banyak. 353 00:28:05,809 --> 00:28:07,143 Bagaimana itu jadi masalahku? 354 00:28:08,945 --> 00:28:11,347 Orang biasa berbohong. 355 00:28:11,381 --> 00:28:12,582 Apa kau berbohong, Johnny? 356 00:28:14,550 --> 00:28:15,585 Aku tak percaya orang lain. 357 00:28:16,252 --> 00:28:17,553 Aku percaya biologi. 358 00:28:18,888 --> 00:28:21,524 Kita semua terhubung dengan cara yang sama. 359 00:28:23,326 --> 00:28:24,394 Berdiri kau. 360 00:28:38,341 --> 00:28:40,476 Persetan denganmu. 361 00:28:41,377 --> 00:28:43,613 Pikiranmu tahu kau sedang berada di bak mandi 362 00:28:44,647 --> 00:28:46,149 dan ini cuma handuk basah. 363 00:28:46,182 --> 00:28:49,318 Tapi adrenalin membuat jantungmu berdebar kencang, 364 00:28:49,352 --> 00:28:51,120 jadi kau membakar lebih banyak udara. 365 00:28:51,154 --> 00:28:54,123 Sistem sarafmu memberi tahu kalau kau sedang tenggelam. 366 00:28:54,157 --> 00:28:56,526 Bosmu tahu kau mengedarkan narkoba di bar? 367 00:28:56,559 --> 00:28:57,828 Mencuri dari kasir? 368 00:28:57,861 --> 00:28:59,061 Brengsek kau! 369 00:29:16,179 --> 00:29:18,114 Kau tahu orang-orang ini levelnya tinggi. 370 00:29:18,147 --> 00:29:21,184 Mereka memusnahkan seluruh garis keturunan. 371 00:29:21,651 --> 00:29:23,219 Cukup adil. 372 00:29:23,252 --> 00:29:25,054 Pokoknya kau memberiku nama. 373 00:29:25,621 --> 00:29:26,622 Pilihanmu terserah padamu. 374 00:29:27,858 --> 00:29:29,158 Johnny? 375 00:29:30,794 --> 00:29:32,161 Kamu dimana, bro? 376 00:29:34,530 --> 00:29:35,766 Kau sedang menunggu tamu? 377 00:29:35,799 --> 00:29:38,401 Benar sekali, memang. 378 00:29:40,771 --> 00:29:43,005 Buka pintu. Atau kau kubunuh. 379 00:30:03,894 --> 00:30:05,194 Orang Rusia. 380 00:30:06,797 --> 00:30:07,997 Sial. 381 00:30:32,890 --> 00:30:34,457 Maafkan aku, Bu. 382 00:30:36,559 --> 00:30:38,060 Maaf karena... 383 00:30:41,163 --> 00:30:42,733 melindungi diriku... 384 00:30:44,233 --> 00:30:46,469 dalam selimut prestasi. 385 00:30:48,104 --> 00:30:50,039 Kuharap kau bisa melihat... 386 00:30:50,874 --> 00:30:52,375 jati diriku sebenarnya. 387 00:30:54,110 --> 00:30:55,746 Hanya ingin jadi kuat sepertimu. 388 00:31:29,612 --> 00:31:31,982 Apa yang kulakukan disini? 389 00:31:32,015 --> 00:31:34,116 Sebaiknya kau lihat sendiri, bos. 390 00:31:34,150 --> 00:31:36,586 Itu bukan masalah besar. 391 00:31:36,619 --> 00:31:39,488 Apa yang kalian berdua lakukan, huh? 392 00:31:47,296 --> 00:31:48,699 Mengapa mereka saling menembak? 393 00:31:49,766 --> 00:31:52,101 Ini sangat tidak profesional. 394 00:31:52,134 --> 00:31:54,437 Johnny tak punya kendali. Dia pria yang lemah. 395 00:31:54,470 --> 00:31:57,106 Mungkin dia bicara ngawur, lalu terjadilah tembak-tembakan. 396 00:31:57,139 --> 00:31:59,009 "Tembak-tembakan"? / Ya. 397 00:31:59,042 --> 00:32:01,410 Tembak-tembakan. 398 00:32:01,444 --> 00:32:03,646 Kau menyadari ada sesuatu yang berbeda? 399 00:32:04,881 --> 00:32:05,916 Rambutmu. 400 00:32:05,949 --> 00:32:08,018 Goblok. 401 00:32:08,051 --> 00:32:09,886 Dimana uangku? 402 00:32:09,920 --> 00:32:11,520 Kau kira ini perampokan? 403 00:32:11,922 --> 00:32:13,222 Mustahil. 404 00:32:13,255 --> 00:32:15,726 Tak ada yang bakal merampok kita. Tak ada yang sebodoh 405 00:32:15,759 --> 00:32:16,960 atau segila itu. 406 00:32:16,994 --> 00:32:18,829 Ini luka tembak. 407 00:32:18,862 --> 00:32:20,129 Kau melihat senapan? 408 00:32:20,162 --> 00:32:22,164 Hm? / Banyak uang yang hilang. 409 00:32:23,232 --> 00:32:25,969 90 ribu dolar uang kita! 410 00:32:26,003 --> 00:32:27,336 Itu uang Symon. 411 00:32:29,360 --> 00:32:31,360 Semoga darahmu mensucikan tanah, kawan. 412 00:32:39,384 --> 00:32:41,384 JASA KEBERSIHAN PROFESIONAL CHICAGO 413 00:33:12,481 --> 00:33:14,350 Hey, sayang. 414 00:33:14,383 --> 00:33:16,153 Hey Ayah, sedang apa? 415 00:33:16,185 --> 00:33:18,688 Uh, tak ada. Sekedar, uh... 416 00:33:19,321 --> 00:33:21,158 Nyelesaikan beberapa kerjaan. 417 00:33:21,190 --> 00:33:23,694 Kamu di sekolah? / Ya. 418 00:33:23,727 --> 00:33:26,395 Kau pastinya meneleponku dari sekolah? 419 00:33:26,429 --> 00:33:27,630 Tidak. 420 00:33:29,166 --> 00:33:30,433 Semua baik-baik saja? 421 00:33:30,466 --> 00:33:32,936 Ya, aku cuma mau bilang, "hai." Sayang kamu, Ayah. 422 00:33:33,737 --> 00:33:34,705 Ayah juga sayang kamu. 423 00:33:34,738 --> 00:33:35,939 Dah. 424 00:33:42,344 --> 00:33:43,947 Apa pintunya bisa kebuka sendiri? 425 00:34:59,371 --> 00:35:01,371 Semuanya kacau! 426 00:35:48,939 --> 00:35:50,106 Aku tak suka ini. 427 00:35:50,140 --> 00:35:52,508 Aku sendirian di ranjang semalaman. 428 00:35:53,043 --> 00:35:54,044 Kamu makan. 429 00:35:55,111 --> 00:35:56,980 Kau ke ranjang sebentar. 430 00:36:09,893 --> 00:36:11,795 Kau kira uang jatuh dari langit? 431 00:36:11,828 --> 00:36:14,630 Hmm? 432 00:36:18,354 --> 00:36:19,354 Bajingan kau. 433 00:37:05,048 --> 00:37:06,782 Semoga kau tak keberatan. 434 00:37:09,485 --> 00:37:10,686 Aku lapar. 435 00:37:13,555 --> 00:37:15,591 Rasanya kita bisa ngobrol sebentar. 436 00:37:17,060 --> 00:37:18,494 Aku akan lepas lakbannya. 437 00:37:21,298 --> 00:37:23,632 Tapi kalau kau tak bisa mengendalikan volume suaramu... 438 00:37:29,205 --> 00:37:30,506 Kau kuceburkan ke air. 439 00:37:33,009 --> 00:37:34,210 Kau tahu siapa aku? 440 00:37:34,978 --> 00:37:36,313 Haruskah kutahu? 441 00:37:36,346 --> 00:37:39,349 Kau jelas-jelas tidak tahu dengan siapa kau berhadapan. 442 00:37:39,382 --> 00:37:42,152 Buatlah dirimu bahagia. Katakan. 443 00:37:45,487 --> 00:37:46,823 Kau pernah mendengar tentang kami? 444 00:37:47,290 --> 00:37:48,325 Pernah. 445 00:37:48,358 --> 00:37:49,658 Sungguh? 446 00:37:49,693 --> 00:37:50,827 The Vor. 447 00:37:51,527 --> 00:37:53,697 The Bratva. The Brothers. 448 00:37:53,730 --> 00:37:54,898 Liga Pencuri. 449 00:37:56,066 --> 00:37:56,900 Semua sebutan 450 00:37:56,933 --> 00:37:58,768 yang disukai gangster Rusia saat ini. 451 00:37:59,402 --> 00:38:01,071 Kau jelas bukan orang sembarangan. 452 00:38:02,105 --> 00:38:04,207 Kau membantai prajuritnya Vory. 453 00:38:04,240 --> 00:38:06,142 Kau mencuri uang Vory. 454 00:38:06,176 --> 00:38:07,711 Itu kesalahpahaman. 455 00:38:07,744 --> 00:38:09,611 Aku orang yang sangat penting. 456 00:38:10,380 --> 00:38:13,515 Kau dan semua yang terhubung denganmu, 457 00:38:13,549 --> 00:38:15,617 akan diburu selama tiga turunan. 458 00:38:15,651 --> 00:38:17,821 Ya, anggapanku begitu. 459 00:38:20,457 --> 00:38:22,092 Kita semua tahu bagaimana akibatnya 460 00:38:22,826 --> 00:38:24,160 jika kau tak bermain rapi. 461 00:38:24,194 --> 00:38:25,261 Sompret kau! 462 00:38:27,663 --> 00:38:29,399 Itu untuk menampar wanita itu pagi ini. 463 00:38:29,432 --> 00:38:31,368 Wanita itu adalah istriku. 464 00:38:33,535 --> 00:38:34,904 Itu untuk menampar istrimu. 465 00:38:42,312 --> 00:38:43,279 Ini uangmu. 466 00:38:44,981 --> 00:38:46,149 Aku bukan pencuri. 467 00:38:49,319 --> 00:38:51,287 Aku tak peduli dengan bisnismu. 468 00:38:51,321 --> 00:38:52,989 Aku mencari seorang wanita muda. 469 00:38:59,062 --> 00:39:00,930 Aku... Aku tak mengerti. 470 00:39:00,964 --> 00:39:03,532 Bar tempatmu melakukan bisnis kotormu, 471 00:39:04,701 --> 00:39:06,668 seorang gadis berusia 19 tahun diculik. 472 00:39:08,438 --> 00:39:09,739 Aku sedang mencarinya. 473 00:39:09,773 --> 00:39:10,774 Dimi. 474 00:39:23,853 --> 00:39:25,288 Mungkin sebaiknya kau pelankan suaramu. 475 00:39:27,357 --> 00:39:28,958 Apa yang kau inginkan? 476 00:39:28,992 --> 00:39:30,527 Berikan gadis itu, 477 00:39:30,559 --> 00:39:32,695 dan semua orang bisa menjalankan urusannya masing-masing. 478 00:39:33,296 --> 00:39:34,297 Seorang gadis? 479 00:39:35,265 --> 00:39:37,233 Semua ini demi seorang gadis? 480 00:39:38,935 --> 00:39:42,305 Tak ada yang membunuh 3 orang demi menjual seorang wanita. 481 00:39:43,039 --> 00:39:44,240 Tak seorangpun. 482 00:39:49,312 --> 00:39:50,780 Aku tidak akan menjualnya. 483 00:39:51,881 --> 00:39:53,283 Aku akan membawanya pulang. 484 00:39:55,385 --> 00:39:56,986 Tak akan berhenti sampai kubisa membawanya pulang. 485 00:39:59,422 --> 00:40:00,723 Siapa kamu? 486 00:40:02,158 --> 00:40:03,293 Apa kau ini? 487 00:40:05,128 --> 00:40:06,129 Persetan denganmu. 488 00:40:07,263 --> 00:40:08,264 Persetan denganmu. 489 00:40:09,966 --> 00:40:11,301 Persetan denganmu! 490 00:40:11,334 --> 00:40:12,702 Oke, kita sudah selesai. 491 00:40:40,026 --> 00:40:42,026 "Si brengsek Dimi itu," 492 00:40:42,050 --> 00:40:44,050 "Dimi, akan kulempar kau ke danau." 493 00:40:44,074 --> 00:40:48,074 "Kau bawa masalah ini ke rumahku." 494 00:40:51,875 --> 00:40:52,876 Dimi. 495 00:40:55,078 --> 00:40:56,179 Siapa kau, Dimi? 496 00:41:24,003 --> 00:41:26,003 Ayah. 497 00:41:27,027 --> 00:41:29,027 Turut berduka. 498 00:41:32,148 --> 00:41:34,150 Dia yang mengambil uang. 499 00:41:34,751 --> 00:41:36,685 Dia yang meninggalkan uang. 500 00:41:36,719 --> 00:41:38,421 Dia yang membunuh tanpa rasa takut. 501 00:41:39,355 --> 00:41:40,990 Pertanyaannya adalah mengapa? 502 00:41:45,862 --> 00:41:49,699 Wolo adalah seorang pria terhormat, 503 00:41:51,501 --> 00:41:54,070 tapi putranya tak pernah seperti kita. 504 00:41:59,409 --> 00:42:01,144 Dimi bukan seorang pengusaha. 505 00:42:01,177 --> 00:42:05,081 Dia lebih suka berbuat nakal ketimbang bekerja keras. 506 00:42:06,316 --> 00:42:11,087 Dia sangat mirip ayahnya setiap hari. 507 00:42:14,791 --> 00:42:15,892 Temukan pria ini. 508 00:42:20,763 --> 00:42:21,931 Dan bawa dia padaku. 509 00:42:38,915 --> 00:42:40,783 Namaku Jenny Garcia. 510 00:42:41,217 --> 00:42:42,720 Ayahku adalah Joe. 511 00:42:42,752 --> 00:42:44,654 Ibuku adalah Carla. 512 00:42:44,687 --> 00:42:46,956 Kau salah memilih gadis. Ini adalah kesalahan. 513 00:42:47,824 --> 00:42:50,960 Mereka tidak nyata. 514 00:42:53,396 --> 00:42:54,964 Kau tidak nyata. 515 00:42:56,065 --> 00:42:57,233 Ini... 516 00:42:58,401 --> 00:43:00,403 yang benar-benar nyata. 517 00:43:02,038 --> 00:43:03,940 Makanlah makananmu, 518 00:43:03,973 --> 00:43:05,675 lalu kau kenakan pakaian itu 519 00:43:05,709 --> 00:43:07,277 dan diamlah! / Persetan denganmu! 520 00:43:09,312 --> 00:43:12,382 Apa kau pernah lihat orang mati sebelumnya? 521 00:43:12,415 --> 00:43:13,416 Huh? 522 00:43:16,886 --> 00:43:20,223 Mata mereka langsung buram. 523 00:43:21,624 --> 00:43:25,962 Mmm. Apa kau cantik banget. Huh? 524 00:43:26,963 --> 00:43:28,531 Begitu ya, Tuan Putri? 525 00:43:29,733 --> 00:43:30,933 Aw. 526 00:43:37,273 --> 00:43:38,274 Boop. 527 00:43:42,746 --> 00:43:44,447 Habiskan makananmu! 528 00:43:54,257 --> 00:43:56,159 Percayalah pada gagasan 529 00:43:56,192 --> 00:43:57,960 White Sox sedang dalam pembicaraan serius 530 00:43:57,994 --> 00:44:01,464 untuk membangun stadion baru di South Loops, The 78, 531 00:44:01,497 --> 00:44:04,600 lokasi di tepi Sungai Chicago dekat Roosevelt. 532 00:44:04,634 --> 00:44:07,904 Aku menyukai gagasan untuk terlibat dalam pembicaraan serius 533 00:44:07,937 --> 00:44:09,839 pembangunan stadion baru di South Loop. 534 00:44:09,863 --> 00:44:11,863 ADMINISTRASI PENEGAKAN HUKUM NARKOBA DEPARTEMEN KEHAKIMAN AS 535 00:44:19,549 --> 00:44:21,684 Apa kabar, cat? Sudah kaya dengan kontrak? 536 00:44:21,719 --> 00:44:25,188 Oh, ya. Lebih tepatnya tukang ngecor. 537 00:44:25,221 --> 00:44:28,391 Aku sudah tak terlibat. Sekarang aku pembayar pajak yang jujur. 538 00:44:28,424 --> 00:44:31,661 Kau sudah bicara dengan Gunny? Bagaimana kabarnya? 539 00:44:31,695 --> 00:44:34,397 Aku memenuinya beberapa hari lalu. Dia bahagia. 540 00:44:34,430 --> 00:44:36,866 Yah, kau tak pernah meneleponku kecuali kau membutuhkan sesuatu, 541 00:44:36,899 --> 00:44:38,167 jadi, apa yang kau inginkan? 542 00:44:38,201 --> 00:44:40,503 Mencari seseorang yang bernama Dimi. 543 00:44:40,536 --> 00:44:44,674 Mungkin Dimitri. Rekanan Wolodymyr Kolisnyk. 544 00:44:44,708 --> 00:44:46,442 Itu orang yang sangat penting, cat. 545 00:44:46,909 --> 00:44:48,478 Kapten mafia. 546 00:44:48,511 --> 00:44:50,380 Bos tulen Bratva. 547 00:44:51,681 --> 00:44:53,549 Bukan orang yang bisa kau ajak macam-macam. 548 00:44:53,583 --> 00:44:54,752 Tidak, tak pernah. 549 00:44:54,785 --> 00:44:56,386 Kawan Dimi ini, 550 00:44:56,419 --> 00:44:58,321 dia mungkin terlibat dalam perdagangan manusia. 551 00:44:58,354 --> 00:45:01,991 Bisakah kau periksa NADDIS dan NCIC? Barangkali ada petunjuk? 552 00:45:02,024 --> 00:45:03,159 Aku harus berhati-hati, 553 00:45:03,192 --> 00:45:05,328 tapi ada bar bernama Hattie di Joliet, 554 00:45:05,361 --> 00:45:07,230 tempat mereka menjual sabu untuk orang Rusia. 555 00:45:07,263 --> 00:45:08,832 Mungkin kau harus minum bir di sana. 556 00:45:08,866 --> 00:45:10,500 Bagus sekali. Terima kasih. 557 00:45:18,024 --> 00:45:29,024 DAFTAR BARU LANGSUNG DAPAT BONUS 50%. Dengan DP 25k sampai 100k, BISA KLAIM BONUS HARIAN 40k! Ketik di Google: AYUKBET 558 00:45:29,048 --> 00:45:33,048 HATTIE'S 559 00:45:41,964 --> 00:45:43,767 Hey. Mau minum apa? 560 00:45:43,801 --> 00:45:46,269 Aku mau minum bir saja. Kau pilih saja. 561 00:45:46,804 --> 00:45:47,905 Oke. 562 00:46:09,158 --> 00:46:11,327 Oh, hai, orang asing. Ke mana saja kamu? 563 00:46:12,528 --> 00:46:13,697 Berusaha menghasilkan uang. 564 00:46:14,397 --> 00:46:15,465 Kau tahu, 565 00:46:16,900 --> 00:46:19,268 rumornya kau dan saudaramu yang brengsek itu 566 00:46:19,302 --> 00:46:20,603 telah bicara dengan orang Rusia. 567 00:46:20,636 --> 00:46:22,238 Rumornya kau begitu mabuk, 568 00:46:22,271 --> 00:46:24,073 kau tak sengaja membunuh Big Mike di rumah pos 569 00:46:24,106 --> 00:46:25,876 dan menyalahkan kelompok perampok. 570 00:46:25,909 --> 00:46:27,376 Diam kau. Sialan... 571 00:46:27,410 --> 00:46:29,679 Dutch kalau mengetahui ada orang yang bicara dengan orang Rusia selain dia, 572 00:46:29,713 --> 00:46:31,447 dia bakal kehilangan akal sehatnya. 573 00:46:31,481 --> 00:46:32,982 Shh! 574 00:46:38,554 --> 00:46:39,589 Apa kau kenal orang ini? 575 00:46:40,556 --> 00:46:42,024 Tidak, aku belum pernah melihatnya. 576 00:46:42,058 --> 00:46:43,626 Aku tidak menyukainya. 577 00:46:43,659 --> 00:46:44,761 Sepertinya seorang polisi. 578 00:46:47,263 --> 00:46:49,298 Dia punya pistol di sakunya. 579 00:46:49,900 --> 00:46:51,501 Seperti kaliber .38. Kau melihatnya? 580 00:46:51,534 --> 00:46:52,769 Jelas lihat. 581 00:46:52,803 --> 00:46:54,136 Bertindaklah, nak. 582 00:47:26,837 --> 00:47:28,037 Ikuti aku. 583 00:47:50,928 --> 00:47:52,128 Sana bicaralah sama pria itu. 584 00:47:58,668 --> 00:47:59,770 Kau sedang mencari sesuatu? 585 00:47:59,803 --> 00:48:02,605 Minatku hanya pada obat-obatan, bro. 586 00:48:04,407 --> 00:48:06,409 Ada alasan kenapa kau membawa segepok uang, bro? 587 00:48:08,678 --> 00:48:10,246 Aku membawa uang. 588 00:48:10,279 --> 00:48:12,615 Takut dicelakai sama seseorang. 589 00:48:18,154 --> 00:48:19,555 Dia seorang polisi. 590 00:48:22,091 --> 00:48:23,326 Apa kau seorang polisi? 591 00:48:23,794 --> 00:48:25,829 Tidak. Kamu? 592 00:48:29,800 --> 00:48:31,802 Periksa kantongmu, Chief. 593 00:48:31,835 --> 00:48:33,770 Mari kita periksa lencana itu. 594 00:48:33,804 --> 00:48:35,304 Kau dengar ucapan pria itu. 595 00:48:35,338 --> 00:48:36,672 Taruh di atas meja. 596 00:48:37,440 --> 00:48:39,208 Sekarang juga. 597 00:48:39,241 --> 00:48:41,477 Aku ke sini bukan untuk dihina. 598 00:48:59,896 --> 00:49:00,897 Baiklah. 599 00:49:04,500 --> 00:49:05,501 Yuk kita main. 600 00:49:06,602 --> 00:49:08,204 Hajar dia. 601 00:49:35,799 --> 00:49:36,800 Hajar dia, bro. 602 00:50:05,996 --> 00:50:07,196 Dah, brengsek. 603 00:50:08,031 --> 00:50:09,465 Cukup! 604 00:50:21,544 --> 00:50:24,447 Kakekku bilang jangan pernah berjabat tangan sambil duduk. 605 00:50:27,450 --> 00:50:29,218 Lihatlah tangan ini. 606 00:50:29,251 --> 00:50:32,254 Kau bukan polisi, kau seorang kuli bangunan. 607 00:50:33,255 --> 00:50:35,058 Selama hidupku telah berkecimpung di dunia konstruksi. 608 00:50:35,092 --> 00:50:36,559 Apa kau seorang tentara? 609 00:50:36,592 --> 00:50:38,061 Karena kau bertarung seperti seorang tentara. 610 00:50:38,095 --> 00:50:39,628 Aku pernah bertugas. 611 00:50:39,662 --> 00:50:41,430 Dulu aku Angkatan Udara. 612 00:50:41,464 --> 00:50:42,866 Mereka melatih kami untuk melompat dari pesawat 613 00:50:42,899 --> 00:50:44,433 dan kami akhirnya naik bus menuju medan tempur. 614 00:50:44,467 --> 00:50:46,970 Kedengarannya benar. 615 00:50:47,003 --> 00:50:48,004 Silakan duduk, bro. 616 00:50:53,110 --> 00:50:54,577 Kudengar kau sedang berminat membeli. 617 00:50:54,610 --> 00:50:56,813 Aku sedang mencari blue glass, 618 00:50:56,847 --> 00:50:58,280 barang bagus. 619 00:50:58,314 --> 00:51:00,349 Aku butuh beratnya. Rutin. 620 00:51:00,984 --> 00:51:02,585 Sekitar 4 pon sebulan. 621 00:51:02,618 --> 00:51:03,619 Itu saja? 622 00:51:04,253 --> 00:51:05,454 Kepada siapa kau edarkan? 623 00:51:05,488 --> 00:51:06,990 Itu diedarkan ke tempat yang membutuhkan. 624 00:51:08,290 --> 00:51:10,426 Pelanggan adalah urusanku, bukan urusanmu. 625 00:51:11,094 --> 00:51:14,097 Dan mengapa di sini? Mengapa kami? 626 00:51:14,131 --> 00:51:16,332 Koneksi Chicago-ku tidak berfungsi. 627 00:51:17,266 --> 00:51:19,870 Aku menjalankan kru kerja secara bergiliran 24 jam seminggu. 628 00:51:20,737 --> 00:51:21,772 Waktu adalah uang. 629 00:51:23,874 --> 00:51:26,176 7 ribu untuk setengah pon. 630 00:51:26,209 --> 00:51:27,711 Itu harga Chicago. 631 00:51:28,677 --> 00:51:29,880 Lima. 632 00:51:32,581 --> 00:51:34,450 Ada kedai panekuk 633 00:51:34,483 --> 00:51:36,820 di persimpangan jalan raya tepat di utara sini. 634 00:51:38,255 --> 00:51:40,589 Datanglah sana, jam 7:00 pagi, sarapan. 635 00:51:40,991 --> 00:51:42,291 Dan? 636 00:51:42,926 --> 00:51:44,293 Dan bawa lima ribu. 637 00:51:45,796 --> 00:51:47,463 Senang bicara denganmu. 638 00:51:47,496 --> 00:51:48,965 Sekarang pergilah dari sini. 639 00:52:14,758 --> 00:52:15,759 Silakan duduk. 640 00:52:24,633 --> 00:52:25,869 Mm. 641 00:52:25,902 --> 00:52:29,338 Ini seperti kencan Tinder yang canggung. 642 00:52:30,273 --> 00:52:31,708 Berikan saja uangnya ke dia. 643 00:52:45,121 --> 00:52:47,423 Hmm. Lihatlah. 644 00:52:49,326 --> 00:52:50,760 Orang ngobrol, 645 00:52:51,862 --> 00:52:53,864 uang lancar. 646 00:53:04,673 --> 00:53:06,408 Kau punya sesuatu untukku? 647 00:53:06,442 --> 00:53:09,045 Kami tak tahu siapa kau sebenarnya, saudara. 648 00:53:09,079 --> 00:53:11,413 Kau akan mendapat telepon yang memberitahu di mana barangmu berada. 649 00:53:15,919 --> 00:53:16,920 Itu saja? 650 00:53:18,955 --> 00:53:20,489 Yeah. Uh-huh. 651 00:53:29,900 --> 00:53:30,901 Jangan permainkan aku. 652 00:53:32,501 --> 00:53:34,070 Aku tahu di mana menemukanmu. 653 00:53:34,104 --> 00:53:36,873 Ya, kukira begitu. 654 00:53:38,241 --> 00:53:39,776 Terima kasih karena tidak menembakku. 655 00:53:44,546 --> 00:53:46,649 Dasar bajingan. 656 00:53:54,257 --> 00:53:56,425 Ya? / Baiklah. Kau siap? 657 00:53:56,458 --> 00:53:58,929 Akan kukasih tahu di mana barangmu, anjing besar. 658 00:53:58,962 --> 00:53:59,930 Kutunggu. 659 00:54:00,529 --> 00:54:01,798 Di bawah kursimu. 660 00:54:13,575 --> 00:54:15,511 Terima kasih. / Simpan saja ponsel itu. 661 00:54:15,544 --> 00:54:16,713 Aku akan menghubungimu besok. 662 00:54:16,746 --> 00:54:18,214 Lalu kau bisa ceritakan bagaimana kalian semua bajingan 663 00:54:18,248 --> 00:54:20,283 membangun Roma dalam sehari libur dari pekerjaanku. 664 00:54:20,317 --> 00:54:21,885 Lalu, kita bisa bicarakan beratnya. 665 00:54:55,051 --> 00:54:58,221 Tebak siapa yang akan menjadi tuan putri untuk semalam? 666 00:55:03,994 --> 00:55:07,931 Kalian ini pekerja ajaibnya Dimi. Huh? 667 00:55:07,964 --> 00:55:10,934 Dan itu, itu untuk keajaiban Dimi. 668 00:55:14,904 --> 00:55:16,139 Kenapa dia? 669 00:55:16,172 --> 00:55:19,909 Dia mengingatkanku pada lukisan di salah satu rumah ayahku. 670 00:55:21,643 --> 00:55:22,846 Bawa dia ke belakang. 671 00:55:24,180 --> 00:55:25,181 Tentu. 672 00:55:36,005 --> 00:55:41,905 DAFTAR BARU LANGSUNG DAPAT BONUS 50%. Dengan DP 25k sampai 100k, BISA KLAIM BONUS HARIAN 40k! Ketik di Google: AYUKBET 673 00:56:04,954 --> 00:56:07,257 Lihat betapa lucunya mereka. 674 00:56:07,290 --> 00:56:09,325 Mereka tampak seperti hiu kecil. 675 00:56:09,359 --> 00:56:12,062 Sama sepertimu, manis. 676 00:56:16,232 --> 00:56:17,534 Dia menggigitku! 677 00:56:19,903 --> 00:56:23,073 Dia harusnya tidur! 678 00:56:23,106 --> 00:56:24,307 Maafkan aku, pak. 679 00:56:24,340 --> 00:56:25,542 Aku ingin dia keluar! 680 00:56:54,270 --> 00:56:55,271 Ya? 681 00:56:55,305 --> 00:56:57,474 Apa mereka menyukai barangku? 682 00:56:57,507 --> 00:56:58,942 Anggap saja mereka senang. 683 00:57:00,076 --> 00:57:02,212 Masih banyak lagi yang seperti itu, 684 00:57:02,245 --> 00:57:03,813 tapi ada seseorang yang harus kau hubungi 685 00:57:03,847 --> 00:57:05,115 jika kita mau berbisnis. 686 00:57:05,614 --> 00:57:07,350 Maksudnya apa? 687 00:57:07,383 --> 00:57:09,018 Tindakan pencegahan, kawan. 688 00:57:09,052 --> 00:57:12,688 Mengingat pemerintah federal memberikan hukuman seumur hidup per pon. 689 00:57:12,722 --> 00:57:14,591 Ya, permainan ini bukan untuk semua orang. 690 00:57:14,623 --> 00:57:16,893 Aku mengerti maksudmu, anjing besar. 691 00:57:16,926 --> 00:57:19,696 Aku akan mengirimkanmu undangan untuk duduk. 692 00:57:19,729 --> 00:57:22,298 Bawa uangmu dan kenakan jas. 693 00:57:22,332 --> 00:57:23,733 Aku tak punya jas. 694 00:57:23,766 --> 00:57:25,468 Kampret. Besok kau harus punya. 695 00:57:25,502 --> 00:57:28,338 Karena para bajingan ini punya kekuasaan yang sangat tinggi. 696 00:57:36,613 --> 00:57:38,281 Aku ke sini mau menemui orang bernama Dutch. 697 00:57:38,815 --> 00:57:40,016 Dia arah sini. 698 00:57:50,093 --> 00:57:51,094 Dia ada di sana. 699 00:58:03,506 --> 00:58:05,008 Apa kabar? / Hey, Dutch. 700 00:58:13,216 --> 00:58:14,450 Kau membawa uangnya? 701 00:58:14,484 --> 00:58:15,818 Bolehkah? 702 00:58:22,225 --> 00:58:25,428 Pertama, kau harus mematikan ponselmu. 703 00:58:31,634 --> 00:58:32,835 Sekarang apa? 704 00:58:32,869 --> 00:58:34,671 Kau sudah terima uangku. 705 00:58:34,704 --> 00:58:37,207 Aku ke sini dengan niat baik untuk berbisnis. 706 00:58:45,215 --> 00:58:46,316 Namaku Dimi. 707 00:58:49,352 --> 00:58:50,720 Namamu? 708 00:58:51,621 --> 00:58:52,822 Bill. 709 00:58:53,289 --> 00:58:54,757 Bill Coates. 710 00:58:54,791 --> 00:58:57,460 Apa kau punya SIM, Bill Coates? 711 00:59:10,573 --> 00:59:11,674 Maaf? 712 00:59:11,709 --> 00:59:14,143 Tak apa. Biarkan dia memeriksanya. 713 00:59:17,447 --> 00:59:18,948 Kau mengendarai mobil sewaan. 714 00:59:20,483 --> 00:59:21,484 Kami memeriksa pelat nomornya. 715 00:59:23,486 --> 00:59:24,887 Penghapusan pajak. 716 00:59:26,656 --> 00:59:28,024 Itu tak masalah 'kan? 717 00:59:32,161 --> 00:59:34,297 Pria ini adalah mitra bisnisku. 718 00:59:35,733 --> 00:59:37,200 Dia kentang kecil. 719 00:59:37,867 --> 00:59:40,837 Akulah kentang besarnya. 720 00:59:43,339 --> 00:59:44,407 Katakan. 721 00:59:45,608 --> 00:59:47,243 Apa kau akan jadi masalah? 722 00:59:50,079 --> 00:59:51,781 Apa begini caramu berbisnis? 723 00:59:52,815 --> 00:59:54,851 Kau mengundangku ke sini untuk diancam? 724 01:00:00,823 --> 01:00:02,191 Telah selesai diperiksa. 725 01:00:05,696 --> 01:00:09,365 Maaf untuk itu, "William." 726 01:00:15,505 --> 01:00:17,173 Kau jelas... 727 01:00:18,742 --> 01:00:20,009 orang yang serius. 728 01:00:33,289 --> 01:00:35,391 Jika kau butuh pasokan ulang, pakai ponsel sekali pakai. 729 01:00:35,425 --> 01:00:36,993 Teks emoji kelinci. 730 01:00:39,429 --> 01:00:41,230 Emoji kelinci. 731 01:00:41,264 --> 01:00:44,033 Kau sadar aku butuh 4 pound sebulan? 732 01:00:44,702 --> 01:00:45,968 Oh. 733 01:00:46,002 --> 01:00:49,038 Kalau begitu teks emoji terong. 734 01:00:53,643 --> 01:00:55,244 Kami sadar. 735 01:00:57,180 --> 01:00:59,015 Jika kau menyukai isi koper ini, 736 01:00:59,515 --> 01:01:00,850 kita bisa lakukan bisnis lagi. 737 01:01:01,819 --> 01:01:03,920 Sekarang, pergilah dan jangan menoleh ke belakang. 738 01:01:05,355 --> 01:01:06,622 Baiklah. 739 01:01:47,846 --> 01:01:49,846 [PONSELNYA JOHNNY] 740 01:01:53,102 --> 01:01:55,571 Johnny, kau benar-benar bajingan. 741 01:02:02,895 --> 01:02:04,895 - HATTIE'S SALOON - JOTIE 742 01:02:30,973 --> 01:02:33,342 Kau bajingan licik. 743 01:02:42,285 --> 01:02:43,486 Hai, kampret. 744 01:02:47,290 --> 01:02:48,958 Hmm. 745 01:02:55,465 --> 01:02:56,733 Dia ada disini. 746 01:02:59,870 --> 01:03:02,071 Oh, waduh. / Dia di dalam Dodge Ram hitam 747 01:03:02,104 --> 01:03:03,372 sembunyi di pepohonan. 748 01:03:03,406 --> 01:03:05,475 Baiklah, kami berangkat sekarang. 749 01:03:07,911 --> 01:03:08,946 Ayo! 750 01:03:24,160 --> 01:03:26,629 Sompret! Dia sudah pergi naik motor! Kejar! 751 01:03:29,198 --> 01:03:30,399 Ayo! Ayo! Ayo! 752 01:03:33,469 --> 01:03:34,738 Kampret! 753 01:05:03,760 --> 01:05:04,761 Angkat tangan. 754 01:05:07,563 --> 01:05:08,865 Hey. 755 01:05:08,899 --> 01:05:10,199 Kau tak melihat kami di sini. 756 01:05:10,232 --> 01:05:12,134 Tak ada apa-apa. 757 01:05:12,168 --> 01:05:14,103 Kami akan urus dari sini. 758 01:05:14,136 --> 01:05:15,605 Kau juga ikut dalam daftar gajian? 759 01:05:37,393 --> 01:05:38,628 Bagaimana kau bisa tahu Dimi? 760 01:05:39,963 --> 01:05:42,298 Apa urusanmu dengan Dimi? 761 01:05:43,767 --> 01:05:45,334 Ah, kalian berdua bajingan. 762 01:05:45,368 --> 01:05:46,703 Pria yang kau tenggelamkan, 763 01:05:46,737 --> 01:05:49,505 di kolam renangnya sendiri sedang istrinya sedang mengikuti kelas Pilates, 764 01:05:50,874 --> 01:05:52,541 Pria itu adalah paman kami. 765 01:05:52,575 --> 01:05:53,576 Dia tak mau diam. 766 01:05:54,577 --> 01:05:55,478 Aku sudah memperingatkannya. 767 01:05:55,511 --> 01:05:57,981 Kau tahu siapa kami, hmm? / Hey. Hey. 768 01:05:58,015 --> 01:06:00,182 Ya, orang-orang yang didandani ibunya aneh-aneh. 769 01:06:00,216 --> 01:06:02,218 Ini gaya busana yang keren, kawan. 770 01:06:02,953 --> 01:06:04,520 Inilah ciri khas kami! 771 01:06:04,988 --> 01:06:06,723 Ikat kakinya. 772 01:06:12,829 --> 01:06:15,866 Kalau kau ingin membuatku takut, harus berusaha lebih keras. 773 01:06:33,083 --> 01:06:34,617 Whoa! 774 01:06:56,841 --> 01:06:58,841 Bunuh iblis ini. 775 01:08:33,970 --> 01:08:35,604 Ini Vanko. 776 01:08:39,976 --> 01:08:41,410 Dan itu Danya. 777 01:08:47,117 --> 01:08:48,985 Ini putra-putraku. 778 01:08:49,019 --> 01:08:51,788 Rumahku dan garis keturunanku berakhir 779 01:08:52,621 --> 01:08:56,592 di atas meja baja yang dingin ini. 780 01:09:03,834 --> 01:09:05,601 Adakan pertemuan dewan perang. 781 01:09:23,320 --> 01:09:24,687 Permisi dulu, sayang. 782 01:09:25,222 --> 01:09:26,455 Kalian pergilah. 783 01:09:40,804 --> 01:09:41,905 Oh, wow. 784 01:09:41,938 --> 01:09:43,606 Sama sekali tidak. 785 01:09:50,914 --> 01:09:52,349 Oh, sial. 786 01:09:53,415 --> 01:09:55,384 Beruntung kau belum mati. 787 01:09:56,086 --> 01:09:58,454 Dimi, maaf, oke? 788 01:09:58,487 --> 01:09:59,823 Maafkan aku. Aku sungguh minta maaf. 789 01:09:59,856 --> 01:10:02,125 Dia menggigit separoh wajahnya. 790 01:10:02,158 --> 01:10:05,929 Tidak betulan separuh wajahnya. Tapi... / Oh. 791 01:10:05,962 --> 01:10:07,429 36 jahitan. 792 01:10:07,463 --> 01:10:08,564 Itu banyak sekali. 793 01:10:08,597 --> 01:10:10,566 Buat menempelkan kembali pipinya. 794 01:10:11,935 --> 01:10:14,838 Aku berbisnis untuk kesenangan, bukan operasi. 795 01:10:17,207 --> 01:10:18,474 Katakan... 796 01:10:23,445 --> 01:10:25,148 Anjrit. 797 01:10:25,181 --> 01:10:28,151 Kau tahu apa arti bisnis? 798 01:10:28,184 --> 01:10:30,353 Apa aku... Tidak. Maksudku, ya tahu. Sial. 799 01:10:30,387 --> 01:10:32,421 Bisnis berarti 800 01:10:32,454 --> 01:10:33,823 kau menepati janjimu. 801 01:10:33,857 --> 01:10:36,993 Kau menepati janji. Kau membuat pelanggan senang. 802 01:10:37,761 --> 01:10:41,197 Bukan menggigit wajah! 803 01:10:42,265 --> 01:10:43,934 Dimengerti. / Tidak. 804 01:10:43,967 --> 01:10:46,937 Kau mempermainkanku dan membuatku kehilangan 200 ribu dolar. 805 01:10:47,704 --> 01:10:50,472 Kalau kau menghilangkan satu, aku anggap dua. 806 01:10:55,946 --> 01:10:58,614 Pelanggan ingin dia mati. Aku ingin dia mati. 807 01:10:58,647 --> 01:11:00,050 Kau bunuh perempuan itu. Kau tahu ke mana harus membawanya. 808 01:11:00,083 --> 01:11:01,217 Anggap saja sudah beres. 809 01:11:01,251 --> 01:11:02,352 Sekarang, enyahlah! 810 01:11:02,385 --> 01:11:03,585 Siap berangkat, pak. 811 01:11:05,322 --> 01:11:06,689 Astaga, dia kesal banget. 812 01:11:06,723 --> 01:11:08,624 Sialan. Dia hampir saja melahap kita berdua. 813 01:11:08,657 --> 01:11:09,726 Kita harus kejar gadis itu. 814 01:11:09,759 --> 01:11:12,028 Baiklah. Ayo kita kerjai perempuan brengsek itu. 815 01:11:16,299 --> 01:11:18,168 Kita sedang menghadapi iblis. 816 01:11:20,704 --> 01:11:23,472 Iblis ini membunuh 2 prajurit. 817 01:11:24,140 --> 01:11:26,042 Dia yang menenggelamkan Wolodymyr, 818 01:11:26,076 --> 01:11:27,609 seorang kapten yang terhormat. 819 01:11:28,178 --> 01:11:30,780 Sekarang dia membunuh putra-putraku. 820 01:11:30,814 --> 01:11:33,750 Kau mengerti kekhawatiranku? 821 01:11:35,085 --> 01:11:36,052 Dimana Dimi? 822 01:11:37,220 --> 01:11:39,189 Apa dia tak tahu siapa iblis ini? 823 01:11:40,123 --> 01:11:41,257 Dimi sembunyi. 824 01:11:50,734 --> 01:11:52,501 Mereka akan membantumu menemukan Dimi. 825 01:11:53,535 --> 01:11:56,139 Terima kasih telah menyampaikan hal ini padaku. 826 01:11:57,407 --> 01:11:58,708 Sekarang pergilah. 827 01:12:19,932 --> 01:12:29,632 Ada juga Bonus MALMING 50k! ketik di GOOGLE: AYUKBET 828 01:13:02,839 --> 01:13:05,075 Mau sampanye? 829 01:13:20,490 --> 01:13:22,225 Ayahmu sudah mati. 830 01:13:24,461 --> 01:13:26,129 Diikat ke kursi 831 01:13:26,162 --> 01:13:28,298 dan tenggelam di kolamnya. 832 01:13:28,331 --> 01:13:30,100 Jadi, ini kabar baik. 833 01:13:30,767 --> 01:13:32,469 Pria yang membunuhnya 834 01:13:32,502 --> 01:13:34,170 membunuh putra-putraku. 835 01:13:37,673 --> 01:13:39,075 Danya dan Vanko? 836 01:13:40,577 --> 01:13:41,945 Apa-apaan ini? 837 01:13:43,513 --> 01:13:45,748 Kau tak tahu ini? 838 01:13:45,782 --> 01:13:48,885 Bagaimana aku bisa tahu? Tak ada yang memberitahuku. 839 01:13:49,953 --> 01:13:52,789 The Brotherhood menganggapku kayak radioaktif. 840 01:13:59,462 --> 01:14:00,629 Siapa pria ini? 841 01:14:06,569 --> 01:14:08,138 Aku tanya baik-baik. 842 01:14:14,277 --> 01:14:16,746 Aku membiayai geng motor yang ada hubungannya dengan narkoba. 843 01:14:16,779 --> 01:14:19,415 Mereka mengenalkanku pada pembeli dengan uang tunai sungguhan. 844 01:14:19,449 --> 01:14:21,284 Kami ketemuan selama 5 menit. 845 01:14:21,317 --> 01:14:22,318 Itu saja. 846 01:14:23,620 --> 01:14:26,122 Tunggu. Tunggu, tunggu, tunggu. 847 01:14:27,357 --> 01:14:28,791 Aku punya ini. 848 01:14:32,762 --> 01:14:34,898 Dia sedang memburumu. 849 01:14:59,355 --> 01:15:00,323 Ketemu. 850 01:15:06,996 --> 01:15:08,364 Oh. 851 01:15:34,991 --> 01:15:37,293 Halo? / Hai. Tn. Cade? 852 01:15:37,327 --> 01:15:39,162 Ini Kantor Utama. 853 01:15:39,195 --> 01:15:42,700 Um, tak ada yang menjemput Meredith hari ini. 854 01:15:42,732 --> 01:15:43,900 Aku akan segera ke sana. 855 01:15:45,824 --> 01:15:47,824 SEKOLAH CRANSTON JONES 856 01:15:57,380 --> 01:15:59,182 Hey. / Sekolahnya lancar? 857 01:15:59,215 --> 01:16:00,850 Ya. / Ayo. 858 01:16:05,622 --> 01:16:07,457 Di mana Kakek? Dia tak pernah telat. 859 01:16:07,490 --> 01:16:09,092 Dia tidak menjawabku. 860 01:16:09,125 --> 01:16:11,394 Aku mengiriminya sekitar 20 pesan. 861 01:16:11,427 --> 01:16:12,428 Kuyakin dia baik-baik saja. 862 01:16:13,863 --> 01:16:15,431 Ayah tidak membunuhnya 'kan? 863 01:16:16,799 --> 01:16:18,101 Ayah, aku bercanda. 864 01:16:23,339 --> 01:16:24,474 Apa kau percaya sama ayah? 865 01:16:24,507 --> 01:16:25,942 Ya. 866 01:16:26,576 --> 01:16:27,844 Jadi, jika ayah memberitahumu sesuatu, 867 01:16:27,877 --> 01:16:29,145 kau tahu kau bisa mempercayai ayah 'kan? 868 01:16:29,178 --> 01:16:31,981 Oke, obrolan pembuka ini malah memperumit keadaan. 869 01:16:32,750 --> 01:16:34,517 Ayah membuat kesalahan besar. 870 01:16:34,550 --> 01:16:35,952 Oh Tuhan. Ayah memang membunuh Kakek. 871 01:16:35,985 --> 01:16:37,620 Merry, ayah serius. 872 01:16:37,654 --> 01:16:38,921 Ada beberapa orang jahat yang mengejar ayah, 873 01:16:38,955 --> 01:16:41,090 dan ayah tak ingin siapapun yang kucintai terluka. 874 01:16:42,091 --> 01:16:44,360 Apa kau berbagi lokasi dengan Kakek? 875 01:16:44,394 --> 01:16:45,895 Ya. 876 01:16:45,928 --> 01:16:47,630 Apa kau bisa melihat lokasinya? 877 01:16:47,664 --> 01:16:49,198 Mungkin, entahlah. 878 01:16:52,568 --> 01:16:53,836 Ayah, dia ada di rumah. 879 01:17:14,524 --> 01:17:16,993 Merry, tetaplah di sini, ngerti? 880 01:17:19,929 --> 01:17:21,497 Merry, tetap di situ! 881 01:17:21,531 --> 01:17:23,333 Ayah, hati-hati! 882 01:18:06,142 --> 01:18:07,977 Siapa mereka? 883 01:18:08,712 --> 01:18:10,046 Mafia Rusia? 884 01:18:11,180 --> 01:18:12,482 Ya. 885 01:18:14,450 --> 01:18:16,185 Mereka sedang mencarimu. 886 01:18:17,620 --> 01:18:20,890 Ini terjadi gara-gara kamu. 887 01:18:22,024 --> 01:18:25,128 Kekerasan mengikutimu seperti awan. 888 01:18:26,362 --> 01:18:28,431 Dia bisa saja meninggalkanmu di sana, Kakek. 889 01:18:28,464 --> 01:18:30,199 Dia sudah menyelamatkanmu. 890 01:18:32,736 --> 01:18:34,103 Aku bisa akui itu. 891 01:18:37,206 --> 01:18:38,641 Kau harus pergi ke rumah sakit. 892 01:18:39,810 --> 01:18:41,077 Kau akan aman di sana. 893 01:18:41,677 --> 01:18:42,846 Aku akan menjaga Merry. 894 01:18:42,880 --> 01:18:45,681 Sudah waktunya membiarkan polisi menangani ini. 895 01:18:46,850 --> 01:18:48,317 Polisi tak bisa menghentikan mereka. 896 01:18:50,520 --> 01:18:51,889 Baiklah. 897 01:18:51,921 --> 01:18:53,423 Kita akan cari tahu nanti. 898 01:18:53,990 --> 01:18:55,625 Dan, Levon, 899 01:18:56,592 --> 01:18:57,761 terima kasih. 900 01:19:13,609 --> 01:19:15,011 Kau ingat Gunny? 901 01:19:15,044 --> 01:19:17,547 Temanmu yang tuna netra dan tak tahu kalau dirinya buta? 902 01:19:17,580 --> 01:19:18,882 Betul. 903 01:19:18,916 --> 01:19:20,383 Dia memiliki rumah pedesaan. 904 01:19:20,416 --> 01:19:22,685 Kita akan aman di sana sampai badai ini berlalu. 905 01:19:35,565 --> 01:19:36,566 Hai. 906 01:19:37,801 --> 01:19:39,569 Kau mau masuk? Ayo. 907 01:19:39,602 --> 01:19:41,571 Kau lapar? / Selalu. 908 01:19:41,604 --> 01:19:43,105 Dan kamu? / Ya. 909 01:19:43,740 --> 01:19:45,074 Apa yang terjadi, kawan? 910 01:19:45,107 --> 01:19:47,243 Kau macam-macam sama orang yang salah, huh? 911 01:19:47,276 --> 01:19:48,344 Hey, kau bisa saja mencegahku. 912 01:19:48,377 --> 01:19:51,247 Kekuatan apa yang bisa mencegahmu? 913 01:19:52,648 --> 01:19:55,184 Ini makin runyam. 914 01:19:55,218 --> 01:19:58,454 Apa kau bisa menemukan gadis ini? Apa kau memang bisa menemukan gadis ini? 915 01:19:58,488 --> 01:19:59,522 Aku bisa menemukannya. 916 01:20:00,156 --> 01:20:01,557 Aku akan membawanya pulang. 917 01:20:02,291 --> 01:20:04,126 Aku mendengarnya. Kau punya rencana? 918 01:20:06,596 --> 01:20:09,098 Aku akan tanya pada Dimi, dia ada di mana. 919 01:20:11,067 --> 01:20:12,936 Semua jalan mengarah padanya. 920 01:20:12,970 --> 01:20:14,504 Sekarang, kau membunuh jalanmu menuju ini, 921 01:20:14,537 --> 01:20:16,606 kau harus berusaha keras untuk keluar dari itu. 922 01:20:17,440 --> 01:20:18,942 Aku sudah menduganya. 923 01:20:18,976 --> 01:20:21,010 Aku bisa membantumu. 924 01:20:21,043 --> 01:20:22,545 Oh ya? 925 01:20:22,578 --> 01:20:24,146 Biar kuperlihatkan sesuatu padamu. 926 01:20:30,152 --> 01:20:31,387 Silakan, pak. 927 01:20:33,089 --> 01:20:35,658 Baiklah, aku akan menjadi gudang senjatamu 928 01:20:35,691 --> 01:20:37,293 untuk malam ini. 929 01:20:37,326 --> 01:20:38,394 Jika kau mendekati tembok ini, 930 01:20:38,427 --> 01:20:40,530 kau melihat Avtomat Kalashnikov, 931 01:20:40,563 --> 01:20:43,366 telah membunuh orang Amerika sejak 1947. 932 01:20:43,399 --> 01:20:46,904 Juga, hadir dalam versi mewah, versi mencolok yang ditarik langsung 933 01:20:46,937 --> 01:20:48,471 dari istana Saddam. 934 01:20:48,504 --> 01:20:50,606 Yang kau dapatkan di sini adalah M-Four Carbine, 935 01:20:50,640 --> 01:20:54,076 Itulah Chevy Impala dari perang melawan teror. 936 01:20:54,110 --> 01:20:56,847 MP5 SD yang cantik di sini jika kau ingin membunuh seseorang, 937 01:20:56,880 --> 01:20:59,215 tapi kau tak mau membangunkan mereka. 938 01:20:59,248 --> 01:21:01,684 Tapi ini yang paling kejam disini. 939 01:21:01,718 --> 01:21:02,920 Salah satu senjata asli 940 01:21:02,953 --> 01:21:04,487 4 penunggang kuda kiamat. 941 01:21:06,556 --> 01:21:07,623 M14. 942 01:21:10,092 --> 01:21:11,762 Kau mungkin ingat senjata ini. 943 01:21:11,795 --> 01:21:13,529 Aku tak mau ingat, tapi aku ingat. 944 01:21:14,463 --> 01:21:15,565 Nih. 945 01:21:24,607 --> 01:21:26,743 Kuharus mengebor nomor serinya. 946 01:21:26,777 --> 01:21:28,110 Oh, tidak, itu sudah dibor. 947 01:21:29,211 --> 01:21:31,614 Semua ini tak pernah ada di sini. Tidak pernah ada di mana pun. 948 01:21:32,849 --> 01:21:34,051 Mirip seperti kita, 949 01:21:35,052 --> 01:21:36,218 kembali seperti masa lalu. 950 01:21:36,252 --> 01:21:38,454 Kita telah melakukan hal yang benar, saudaraku. 951 01:21:40,891 --> 01:21:42,124 Ya, benar. 952 01:21:47,597 --> 01:21:49,565 Apa isinya? / Bukan urusanmu. 953 01:21:52,035 --> 01:21:53,202 Boleh aku ikut? 954 01:21:53,937 --> 01:21:55,538 Sama sekali tak boleh. 955 01:21:55,571 --> 01:21:57,306 Bagaimana dengan sekolahnya? 956 01:21:57,340 --> 01:21:59,743 Kau akan absen beberapa hari, paling lama. 957 01:22:06,750 --> 01:22:08,184 Aku jarang bertemu ayah. 958 01:22:08,217 --> 01:22:09,987 Aku tak ingin ayah mendapat masalah. 959 01:22:10,020 --> 01:22:11,088 Kalau begitu aku tak akan pernah menemui ayah. 960 01:22:11,120 --> 01:22:12,723 Itu tak akan terjadi. 961 01:22:13,924 --> 01:22:16,626 Lihat ini? Ini kamu. 962 01:22:17,627 --> 01:22:18,628 Setengah setengah. 963 01:22:20,831 --> 01:22:21,832 Kuingin kau simpan ini. 964 01:22:23,366 --> 01:22:24,600 Ayah akan kembali mengambil itu. 965 01:22:26,636 --> 01:22:27,738 Oke. 966 01:22:30,774 --> 01:22:31,975 Ayah menyayangimu. 967 01:22:32,009 --> 01:22:33,043 Sayang kamu, Ayah. 968 01:22:37,313 --> 01:22:38,681 Ayah, aku tak ingin Ayah terluka. 969 01:22:39,315 --> 01:22:41,617 Ayah akan segera kembali, ngerti? 970 01:22:42,351 --> 01:22:43,820 Gunny, jaga dia baik-baik. 971 01:22:43,854 --> 01:22:45,221 Ya, tentu saja. 972 01:22:45,254 --> 01:22:46,422 Terima kasih, Joyce. / Kemarilah. 973 01:22:46,455 --> 01:22:47,824 Dah, Levon. / Baiklah, Sayang. 974 01:23:13,016 --> 01:23:14,250 "Bapa kami, 975 01:23:15,152 --> 01:23:16,385 yang ada di surga, 976 01:23:16,987 --> 01:23:18,320 dikuduskanlah namaMu, 977 01:23:19,655 --> 01:23:20,656 datanglah kerajaanMu, 978 01:23:21,223 --> 01:23:22,425 "Kehendak-Mu jadilah." 979 01:23:23,026 --> 01:23:24,928 Tuhan tak ada di sini, sayang. 980 01:23:24,961 --> 01:23:28,031 Selamat tidur siang, Putri? 981 01:23:28,065 --> 01:23:29,331 Kita harus menepi dan mengangkut perempuan ini 982 01:23:29,365 --> 01:23:31,034 dengan beberapa pil tidur... 983 01:23:31,068 --> 01:23:32,468 Whoa, whoa, whoa! 984 01:23:32,501 --> 01:23:34,104 Dasar jalang! / Hey, tenang! 985 01:23:34,137 --> 01:23:35,571 Menepi! / Ayo! Berhenti! 986 01:23:35,604 --> 01:23:36,840 Diamkan, si jalang itu. 987 01:23:36,873 --> 01:23:37,974 Pegangi wanita jalang itu! 988 01:23:38,008 --> 01:23:40,509 Menepilah! Menepi! Menepi! 989 01:23:47,283 --> 01:23:49,585 Asem! Mana pistolku! 990 01:23:49,618 --> 01:23:51,188 Brengsek! 991 01:23:53,957 --> 01:23:55,424 Asem. 992 01:24:04,901 --> 01:24:06,635 Cepat kejar, Viper! 993 01:24:39,069 --> 01:24:41,604 Sial! Bangsat! 994 01:24:46,176 --> 01:24:48,011 Beneran, apa-apaan ini? 995 01:24:48,812 --> 01:24:49,980 Dia cepat larinya. 996 01:24:50,747 --> 01:24:52,916 Kita akan kembali ke penjara! 997 01:24:52,949 --> 01:24:54,316 Huh? 998 01:24:54,350 --> 01:24:56,052 Huh? Kau mengerti? 999 01:24:56,086 --> 01:24:57,921 Ya, aku mengerti. Aku mengerti. 1000 01:24:59,388 --> 01:25:00,824 Sial! Oke, tenang. 1001 01:25:00,857 --> 01:25:02,926 Kampret! Sialan! 1002 01:25:05,796 --> 01:25:06,863 Brengsek. 1003 01:25:20,944 --> 01:25:21,978 Oke, jenius, 1004 01:25:23,213 --> 01:25:24,446 sekarang bagaimana? 1005 01:25:45,035 --> 01:25:46,036 Kau tak apa-apa? 1006 01:25:48,839 --> 01:25:50,841 Namaku Jenny Garcia. Aku diculik. 1007 01:25:50,874 --> 01:25:52,876 Tak apa. Kami tahu siapa dirimu. 1008 01:25:52,909 --> 01:25:53,910 Ayo kuantar kau pulang. 1009 01:25:55,078 --> 01:25:56,345 Oke. 1010 01:26:22,339 --> 01:26:23,740 Aku benar-benar minta maaf. 1011 01:26:29,880 --> 01:26:30,914 Kangen aku? 1012 01:26:31,948 --> 01:26:32,983 Bangsat! 1013 01:26:36,518 --> 01:26:38,487 Dasar jalang terkutuk! 1014 01:26:41,958 --> 01:26:44,060 Kau pasti bercanda. / Itu dia kan? 1015 01:26:44,094 --> 01:26:45,695 Apa-apaan ini? 1016 01:26:46,428 --> 01:26:47,630 Sial, ini panggilan video. 1017 01:26:47,663 --> 01:26:49,465 Nih, terima ponsel ini! Berikan padaku... 1018 01:26:49,498 --> 01:26:52,035 Anjrit! / ...senjatanya. 1019 01:26:52,769 --> 01:26:53,669 Hey, pak. 1020 01:26:53,703 --> 01:26:55,972 Dimi bilang kau masih menahan gadis itu. 1021 01:26:56,006 --> 01:26:57,941 Uh, ya, ya. Kami masih menahannya. 1022 01:26:59,009 --> 01:27:00,509 Tunjukkan padaku dia masih hidup. 1023 01:27:06,415 --> 01:27:07,817 Lihat? Masih hidup. 1024 01:27:09,786 --> 01:27:13,223 Kuingin kencan kedua malam ini, di rumah pertanian. 1025 01:27:13,256 --> 01:27:14,824 Satu juta dolar. 1026 01:27:14,858 --> 01:27:17,027 Uh, ya. Terserah kau saja, pak. 1027 01:27:17,060 --> 01:27:19,195 Aku akan membersihkan dan membuatnya harum untukmu. 1028 01:27:19,229 --> 01:27:21,698 Tidak, tidak, tidak. Kumau dia kotor. 1029 01:27:22,198 --> 01:27:23,199 Tidak ngantuk, 1030 01:27:24,134 --> 01:27:26,468 tapi kotor dan tetap hidup. 1031 01:27:27,436 --> 01:27:29,039 Untuk saat ini. 1032 01:27:30,639 --> 01:27:34,077 Mantap, ya. / Oh, ya. 1033 01:27:34,110 --> 01:27:35,412 Paspor yang mana, oke? 1034 01:27:35,444 --> 01:27:37,280 Kau mengirimiku semua paspor ini. 1035 01:27:37,314 --> 01:27:39,481 aku tak tahu. Merah? Biru? Hijau? 1036 01:27:41,251 --> 01:27:42,352 Aku tak tahu warnanya apa, katakan saja. / Kita mau ke mana? 1037 01:27:42,385 --> 01:27:45,255 Apa? Oke. Baiklah. Ayo. 1038 01:27:45,288 --> 01:27:46,823 Aku ambil semuanya, oke? 1039 01:27:48,124 --> 01:27:50,427 Apa yang kau inginkan? Kau ingin uang? / Tidak, aku tidak... 1040 01:27:50,459 --> 01:27:51,493 Ini, ambil uangmu. Kau ambil uangnya. 1041 01:27:51,527 --> 01:27:52,661 Aku tak menginginkan uangmu! 1042 01:27:52,696 --> 01:27:53,964 Kamu ambil semua uangnya. / Aku tak menginginkan 1043 01:27:53,997 --> 01:27:55,531 uangmu! / Kau ambil semua uangnya, oke? 1044 01:27:55,564 --> 01:27:58,068 Biar kubantu! / Tidak, tidak, aku tak butuh bantuan. 1045 01:28:00,070 --> 01:28:01,171 Sial. 1046 01:28:01,204 --> 01:28:03,340 Minggir! Sudahlah! 1047 01:28:03,373 --> 01:28:05,041 Mulai besok, rehabilitasi. 1048 01:28:05,075 --> 01:28:09,346 Yang kau lakukan hanyalah membiarkanku tergelincir ke jalan yang licin. 1049 01:28:11,414 --> 01:28:12,849 Seharusnya kaulah batu karangku. 1050 01:28:12,882 --> 01:28:14,784 Kau tahu, seperti kata mereka, "Oh, dialah batu karangku." 1051 01:28:14,818 --> 01:28:16,485 "Hey, terima kasih." Aku tidak punya alasan untuk berterima kasih padamu. 1052 01:28:25,009 --> 01:28:27,009 Terjadi sesuatu di luar sana. Coba periksalah. 1053 01:28:27,831 --> 01:28:30,467 Tahu tidak? Kau hanya pembuat kemungkinan. 1054 01:28:35,071 --> 01:28:37,207 Dia disini! 1055 01:29:06,970 --> 01:29:08,104 Oke. 1056 01:29:08,138 --> 01:29:10,507 Oke. Kau sudah menyampaikan maksudmu. 1057 01:29:10,539 --> 01:29:11,875 Sekarang kita buat kesepakatan, dan kau memulai 1058 01:29:11,908 --> 01:29:13,642 kehidupan baru sebagai orang kaya, huh? 1059 01:29:13,675 --> 01:29:15,712 Aku bisa membayar tagihanku sendiri. 1060 01:29:16,346 --> 01:29:17,781 Selamat. 1061 01:29:17,814 --> 01:29:20,150 Mendekatlah maka dia akan mati. / Tidak! 1062 01:29:20,183 --> 01:29:21,317 Aku sudah menduganya. 1063 01:29:24,788 --> 01:29:27,390 Kau harus menghilang. Bawa uangnya. 1064 01:29:28,624 --> 01:29:29,859 Ciptakan kehidupan yang menyenangkan. 1065 01:29:43,206 --> 01:29:44,174 Dimana dia? 1066 01:29:48,677 --> 01:29:50,180 Aku tidak kenal wanita ini. 1067 01:29:51,381 --> 01:29:52,849 Kau pembohong yang payah. 1068 01:29:53,483 --> 01:29:55,151 Mengapa harus mempertaruhkan segalanya? 1069 01:29:57,720 --> 01:29:59,789 Mengapa harus membunuh semua orang demi dia? 1070 01:29:59,823 --> 01:30:01,657 Karena aku bilang padanya aku akan mendukungnya. 1071 01:30:07,697 --> 01:30:09,265 Jika kuserahkan wanita ini, 1072 01:30:11,267 --> 01:30:12,268 kau biarkan aku hidup? 1073 01:30:13,570 --> 01:30:15,205 Karena kalau hanya kuberikan alamatnya, 1074 01:30:16,773 --> 01:30:18,708 lalu kau menembakku, huh? 1075 01:30:18,741 --> 01:30:21,911 Bagaimana kalau kau memberiku alamat palsu dan aku menembakmu? 1076 01:30:22,644 --> 01:30:24,280 Itu tak bagus buat kita berdua. 1077 01:30:31,187 --> 01:30:33,590 Menuju selatan di jalan 57. 1078 01:30:33,622 --> 01:30:35,225 Lalu kuberikan alamatnya. 1079 01:30:37,227 --> 01:30:38,228 Ayo. 1080 01:30:39,529 --> 01:30:41,264 Kau kenal orang ini? 1081 01:30:41,297 --> 01:30:44,067 Tentu, kukenal. Dia Viper. 1082 01:30:44,100 --> 01:30:46,703 Dia adalah Kepala SDM 1083 01:30:46,736 --> 01:30:49,772 dan perekrutan untuk proyek khusus. 1084 01:30:49,806 --> 01:30:52,041 Mengapa kau lakukan semua ini demi seorang pelacur? 1085 01:30:57,080 --> 01:30:58,081 Katakan lagi. 1086 01:30:58,680 --> 01:31:00,250 Tolong katakan lagi. 1087 01:31:02,452 --> 01:31:03,753 Kupikir begitu. 1088 01:31:04,254 --> 01:31:05,255 Oke, Dimi, 1089 01:31:05,855 --> 01:31:07,257 katakan kita mau kemana. 1090 01:31:08,458 --> 01:31:09,759 Dimana dia? 1091 01:31:12,095 --> 01:31:13,396 Di sana. 1092 01:31:35,752 --> 01:31:37,020 Dia ada di dalam sana? 1093 01:31:37,520 --> 01:31:38,955 Dia ada di sana. 1094 01:31:38,988 --> 01:31:41,224 Janji? 1095 01:31:41,624 --> 01:31:42,926 Aku janji. 1096 01:31:43,326 --> 01:31:44,327 Dia di sana. 1097 01:32:00,577 --> 01:32:01,811 Kenapa dia? 1098 01:32:03,780 --> 01:32:05,248 Siapa yang menentukan? 1099 01:32:09,519 --> 01:32:11,354 Viper pergi ke klub, 1100 01:32:11,387 --> 01:32:13,823 memotret gadis-gadis cantik. 1101 01:32:13,856 --> 01:32:16,359 Kukirim foto-fotonya ke klien, merekalah yang menentukan pilihan. 1102 01:32:17,594 --> 01:32:19,028 Pertemuan sudah diatur. 1103 01:32:20,129 --> 01:32:23,199 Ini adalah layanan spesialisasiku. 1104 01:32:23,233 --> 01:32:25,735 Seperti berbelanja satu set ban salju. 1105 01:32:29,906 --> 01:32:31,441 Mereka adalah manusia. 1106 01:32:33,065 --> 01:32:35,065 Kau pasti bercanda. 1107 01:32:35,878 --> 01:32:37,347 Kau kira uang itu penting 1108 01:32:37,380 --> 01:32:38,748 dari mana asalnya? 1109 01:32:40,383 --> 01:32:41,484 Jika aku tak melakukan ini, 1110 01:32:41,517 --> 01:32:42,952 orang lain yang akan melakukannya. 1111 01:32:44,020 --> 01:32:45,922 Kau masih belum memberitahu alasannya. 1112 01:32:47,257 --> 01:32:48,758 Mengapa kau memburuku kami? 1113 01:32:49,292 --> 01:32:50,460 Kau punya anak perempuan? 1114 01:32:51,729 --> 01:32:52,929 Tidak. 1115 01:32:52,962 --> 01:32:54,897 Kalau begitu kau tak akan mengerti. 1116 01:34:34,931 --> 01:34:36,165 Hey, makasih perlindungannya. 1117 01:34:37,166 --> 01:34:39,302 Hey, yo, kita aman, bro? 1118 01:34:40,470 --> 01:34:42,305 Kita jauh dari kata aman. 1119 01:34:42,338 --> 01:34:44,374 Bajingan yang kita hubungkan ke Dimi 1120 01:34:44,407 --> 01:34:47,110 melumpuhkan setengah lusin orang Rusia malam ini. 1121 01:34:47,143 --> 01:34:49,879 Kabarnya, dia sedang OTW ke rumah posnya Dimi sekarang. 1122 01:34:53,216 --> 01:34:54,283 Semuanya, 1123 01:34:54,317 --> 01:34:55,853 bersiaplah! 1124 01:34:55,918 --> 01:34:57,520 Kalian dengar ucapan pria ini. Bersiaplah! 1125 01:35:56,145 --> 01:35:57,547 Itu lucu banget. 1126 01:36:14,765 --> 01:36:17,133 Suara musiknya indah, Putri. 1127 01:36:31,247 --> 01:36:33,282 Aku tak memaafkan perilaku ini, 1128 01:36:33,884 --> 01:36:35,451 tapi rekening bankku memaafkan. 1129 01:36:38,722 --> 01:36:40,122 Hey, sudah saatnya. 1130 01:36:40,156 --> 01:36:41,792 Apa yang masih kita lakukan di sini? Ayo. 1131 01:36:41,825 --> 01:36:43,159 Ya, aku akan panggil si cabul itu. 1132 01:36:44,694 --> 01:36:47,196 Ini cuma soal uang, nak. Tak ada masalah pribadi. 1133 01:36:47,230 --> 01:36:49,565 Terasa sangat pribadi bagiku. 1134 01:37:05,782 --> 01:37:07,583 Kita harus pergi sekarang, pak. 1135 01:37:07,617 --> 01:37:08,618 Mengapa? 1136 01:37:09,619 --> 01:37:10,686 Sekarang atau tidak sama sekali. 1137 01:37:11,722 --> 01:37:12,756 Kalau begitu, sekaranglah saatnya. 1138 01:37:46,656 --> 01:37:48,324 Apa yang telah kulakukan padamu? 1139 01:37:49,927 --> 01:37:51,527 Tak ada. 1140 01:37:51,561 --> 01:37:52,696 Itulah bagian terbaiknya. 1141 01:37:59,101 --> 01:38:02,438 Aku jadi penasaran seperti apa... 1142 01:38:02,471 --> 01:38:03,740 isi dalam dirimu. 1143 01:38:19,655 --> 01:38:21,390 Apa itu? 1144 01:38:21,424 --> 01:38:22,625 Whoa. 1145 01:38:48,752 --> 01:38:49,753 Levon! 1146 01:38:50,586 --> 01:38:52,521 Apa mereka lagi tembak-menembak? 1147 01:38:52,555 --> 01:38:54,557 Siapa yang akan mampus sekarang, huh? 1148 01:39:12,075 --> 01:39:13,376 Dia di dalam sana. 1149 01:39:13,409 --> 01:39:15,244 Tembaki tempat itu. 1150 01:39:17,714 --> 01:39:18,915 Semuanya, 1151 01:39:19,515 --> 01:39:20,449 bersiaplah. 1152 01:39:20,483 --> 01:39:22,685 Ayo kita habisi bajingan ini. 1153 01:39:22,719 --> 01:39:24,087 Ya, kalian berdua ikut aku. 1154 01:39:24,121 --> 01:39:25,421 Kau dengar ucapan pria itu. Ayo. 1155 01:39:25,454 --> 01:39:27,423 Tetap waspada. 1156 01:39:27,456 --> 01:39:30,093 Demon, terobos kacanya. 1157 01:39:30,127 --> 01:39:31,227 Siap. 1158 01:40:04,193 --> 01:40:05,361 Levon! 1159 01:40:05,394 --> 01:40:07,798 Diam kau! 1160 01:40:07,831 --> 01:40:09,331 Hey, semuanya akan beres. 1161 01:40:10,666 --> 01:40:11,702 Ya? 1162 01:40:13,070 --> 01:40:14,370 Pokoknya kau... Ya. 1163 01:40:14,403 --> 01:40:15,604 Aku mulai berpikir 1164 01:40:15,638 --> 01:40:18,008 kalau kau tak tahu dengan tindakanmu! 1165 01:40:18,041 --> 01:40:19,208 Jangan khawatir, pak. 1166 01:40:19,241 --> 01:40:20,676 Semuanya terkendali. 1167 01:40:20,711 --> 01:40:21,745 Aku janji. 1168 01:40:30,887 --> 01:40:32,254 Akan kukeluarkan jantungmu. 1169 01:40:32,288 --> 01:40:33,489 Semoga beruntung. 1170 01:41:04,755 --> 01:41:06,790 Siapa nama aslimu? 1171 01:41:06,823 --> 01:41:08,390 Levon. 1172 01:41:08,424 --> 01:41:09,860 Senang berkenalan denganmu, Levon. 1173 01:41:10,861 --> 01:41:11,995 Kau siap, nak? 1174 01:41:12,028 --> 01:41:12,996 Aku selalu siap. 1175 01:41:20,603 --> 01:41:22,139 Pertarunganku bukan denganmu. 1176 01:41:22,172 --> 01:41:23,472 Aku tahu, bro. 1177 01:41:24,207 --> 01:41:25,407 Selesaikan saja. 1178 01:41:47,230 --> 01:41:48,430 Maaf, bro. 1179 01:42:07,616 --> 01:42:09,719 Levon! / Apa-apaan ini? 1180 01:42:17,127 --> 01:42:18,728 Beraninya kau masuk ke sini? 1181 01:42:20,596 --> 01:42:22,331 Sial! Sial! / Oh, sial! 1182 01:42:22,364 --> 01:42:23,867 Oh, itu tidak bagus. 1183 01:42:27,070 --> 01:42:29,505 Apa-apaan ini? 1184 01:42:30,207 --> 01:42:31,340 Tunggu sebentar. / Isi ulang! 1185 01:42:31,373 --> 01:42:32,843 Tunggu, tunggu, tunggu. 1186 01:42:32,876 --> 01:42:33,777 Tidak tidak tidak! 1187 01:42:33,810 --> 01:42:35,045 Aku bisa jelaskan semuanya! / Brengsek! 1188 01:42:35,078 --> 01:42:36,345 Tidak! 1189 01:42:48,758 --> 01:42:49,658 Oh, sial. 1190 01:42:55,765 --> 01:42:57,433 Ibu! 1191 01:42:57,466 --> 01:42:59,236 Sial! 1192 01:42:59,269 --> 01:43:00,804 Sial! 1193 01:43:00,837 --> 01:43:01,738 Jalang sialan! 1194 01:43:02,239 --> 01:43:03,439 Sial. 1195 01:43:04,040 --> 01:43:05,407 Persetan kau! 1196 01:43:12,381 --> 01:43:13,917 Sekarang sudah berakhir. 1197 01:43:17,120 --> 01:43:19,055 Mampuslah kau, jalang! 1198 01:43:50,253 --> 01:43:51,520 Kurasa aku sudah membunuhnya. 1199 01:43:53,123 --> 01:43:54,124 Bagus. 1200 01:44:01,765 --> 01:44:02,799 Sial. 1201 01:44:02,832 --> 01:44:03,767 Whoa. 1202 01:44:04,834 --> 01:44:06,236 Tetaplah di belakangku. 1203 01:44:06,269 --> 01:44:07,469 Apa maksudnya? 1204 01:44:07,971 --> 01:44:09,039 Ikuti aku. 1205 01:44:21,550 --> 01:44:23,552 Ada penembak aktif di dalam sana. 1206 01:44:45,408 --> 01:44:47,143 Jangkrik. 1207 01:44:54,117 --> 01:44:55,385 Ayo bunuh orang ini. 1208 01:45:12,568 --> 01:45:13,837 Apa itu? 1209 01:45:13,870 --> 01:45:14,871 Bluetooth. 1210 01:45:17,974 --> 01:45:19,409 Apa itu granat? 1211 01:45:19,442 --> 01:45:20,744 Tutup telingamu. 1212 01:45:29,219 --> 01:45:30,220 Oh. 1213 01:45:34,324 --> 01:45:35,358 Kau siap? 1214 01:45:35,392 --> 01:45:36,926 Tidak. 1215 01:45:36,960 --> 01:45:37,961 Waktunya berangkat. 1216 01:45:51,141 --> 01:45:52,574 Sampai jumpa di akherat. 1217 01:45:56,413 --> 01:45:57,480 Apa itu tadi? 1218 01:45:57,514 --> 01:45:59,049 Menghormati teman lama. 1219 01:46:26,575 --> 01:46:27,710 Kau siap untuk pulang? 1220 01:46:27,744 --> 01:46:29,746 Keluarkan aku dari sini. 1221 01:46:51,568 --> 01:46:53,069 Ya, saudaraku. 1222 01:46:53,103 --> 01:46:54,304 Dia melarikan diri... 1223 01:46:55,338 --> 01:46:56,739 bersama gadis itu. 1224 01:46:56,773 --> 01:46:58,274 Ini tak ada kaitannya sama bisnis. 1225 01:46:59,442 --> 01:47:01,711 Iblis mendapatkan yang diinginkannya. 1226 01:47:03,346 --> 01:47:05,315 Biarkan dia pergi. 1227 01:47:05,348 --> 01:47:09,586 Aku memahami kebutuhan kita untuk bergerak dengan tenang di dunia ini. 1228 01:47:09,618 --> 01:47:12,522 Tapi aku tak akan menanggapi penghinaan tanpa pembalasan 1229 01:47:12,555 --> 01:47:16,392 terhadap pria yang membunuh anak-anakku. 1230 01:47:16,426 --> 01:47:19,062 Kalau begitu, kami akan membunuhmu. 1231 01:47:19,095 --> 01:47:22,664 The Brotherhood lebih utama ketimbang dendam pribadimu. 1232 01:47:23,833 --> 01:47:25,401 Apa kau mengerti? 1233 01:47:25,435 --> 01:47:26,769 Aku mengerti. 1234 01:47:44,120 --> 01:47:45,021 Hey... 1235 01:47:46,623 --> 01:47:48,657 pengadu bakal menerima akibatnya. 1236 01:48:05,375 --> 01:48:07,544 Putriku, oh Tuhan. 1237 01:48:13,383 --> 01:48:16,753 Maafkan aku. Sungguh maafkan aku. / Tidak. Tidak. 1238 01:48:17,620 --> 01:48:18,922 Tidak, tidak. 1239 01:48:22,559 --> 01:48:23,793 Levon! 1240 01:48:28,164 --> 01:48:31,034 Terima kasih. Terima kasih. Terima kasih. 1241 01:48:44,013 --> 01:48:45,048 Aku berniat mengajak Merry 1242 01:48:45,081 --> 01:48:46,349 ke kandang ayam hari ini. 1243 01:48:46,382 --> 01:48:47,217 Oh. 1244 01:48:47,250 --> 01:48:48,585 Ya, kau suka itu? / Ya. 1245 01:48:48,618 --> 01:48:49,752 Ya. / Entahlah. 1246 01:48:49,786 --> 01:48:51,588 Sebaiknya kau berhati-hati dengan si tua pemarah itu. 1247 01:48:51,621 --> 01:48:53,623 Dia jahat. Dia jahat. 1248 01:48:53,656 --> 01:48:55,425 Oh, tidak. Dia jahat. 1249 01:48:58,127 --> 01:49:00,330 Hey, Ayah, ini kamu! Kau telah kembali. 1250 01:49:03,233 --> 01:49:04,234 Sudah kubilang aku akan kembali. 1251 01:49:08,605 --> 01:49:10,039 Kau baik-baik saja, Ayah? 1252 01:49:10,073 --> 01:49:11,841 Ya, aku tergores saat bercukur. 1253 01:49:16,446 --> 01:49:17,380 Hai. 1254 01:49:17,413 --> 01:49:18,681 Selamat datang kembali. 1255 01:49:21,351 --> 01:49:22,252 Hai, Joyce. 1256 01:49:23,721 --> 01:49:24,988 Kamu masih utuh. 1257 01:49:26,356 --> 01:49:27,357 Hampir saja. 1258 01:49:29,826 --> 01:49:31,861 Yah, kurasa mereka tidak membunuhmu, huh? 1259 01:49:31,894 --> 01:49:34,530 Tidak. Mereka benar-benar berusaha sebaik mungkin. 1260 01:49:34,564 --> 01:49:36,032 Oh. 1261 01:49:37,701 --> 01:49:39,068 Kau menemukan gadis itu? 1262 01:49:39,636 --> 01:49:41,070 Aku menemukannya. 1263 01:49:47,310 --> 01:49:48,311 Jadi, apa yang kulewatkan? 1264 01:49:48,344 --> 01:49:51,814 Aku berteman dengan gagak dan burung hantu. 1265 01:49:51,848 --> 01:49:54,117 Dan ada seekor kambing yang kuajari untuk menyebut namaku. 1266 01:49:54,150 --> 01:49:56,686 Tidak. / Ya. 1267 01:49:56,720 --> 01:49:58,121 Itu sangat keren. Aku hanya bicara, 1268 01:49:58,154 --> 01:49:59,489 dan kemudian, "Merry! 1269 01:49:59,522 --> 01:50:01,557 "Merry!" 1270 01:50:16,839 --> 01:50:18,241 Selamat datang kembali, saudara. 1271 01:50:19,175 --> 01:50:19,942 Kau sudah di rumah. 1272 01:50:21,160 --> 01:50:36,160 broth3rmax, 9 April 2025 1273 01:50:36,161 --> 01:50:51,161 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 9 April 2025 1274 01:50:51,185 --> 01:51:11,185 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 1275 01:51:11,209 --> 01:51:31,209 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmaxSUB 1276 01:51:31,241 --> 01:51:46,241 REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA & SEMINGGU FULL HADIR AKAN DIBERIKAN RP 75K SECARA CUMA-CUMA 1277 01:51:46,265 --> 01:52:01,265 Hanya di AYUKBET! Menang dapat REBATE SLOT 1,3%, Kalah juga dapat CASHBACK 5% Ketik di Google: AYUKBET 1278 01:52:01,289 --> 01:52:16,289 Ada juga Bonus MALMING 50k! ketik di GOOGLE: AYUKBET 1279 01:52:16,313 --> 01:52:36,913 DAFTAR BARU LANGSUNG DAPAT BONUS 50%. Dengan DP 25k sampai 100k, BISA KLAIM BONUS HARIAN 40k! Ketik di Google: AYUKBET