1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,441 --> 00:00:18,441
Hanya di AYUKBET, Menang dapat REBATE 1,3%
dan kalah juga dapat CASHBACK 5%
3
00:00:18,465 --> 00:00:33,465
Daftar Baru langsung dapat Bonus 50%.
Dengan DP 25k sampai 100k, bisa klaim Bonus Harian 40k!
4
00:00:33,489 --> 00:01:16,489
Seminggu Full HADIR akan di berikan 75k
secara cuma-cuma | Ada juga BONUS MALMING 50k
Ketik di GOOGLE : AYUKBET
5
00:01:18,513 --> 00:01:49,513
TERIMA KASIH gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya, Khusus Game,
Western Songs only, moh zammil rosi, Mawan ATAS SUPPORTNYA DI:
trakteer.id/broth3rmaxSUB
6
00:02:52,437 --> 00:02:56,237
A WORKING MAN
7
00:03:40,143 --> 00:03:43,246
Bos. Ini untukmu.
/ Tidak, tidak, tidak. Sudahlah.
8
00:03:43,280 --> 00:03:44,881
Aku tak boleh memaksakan kehendakku
pada keluargamu.
9
00:03:44,915 --> 00:03:45,749
Tidak.
10
00:03:45,782 --> 00:03:49,386
Yasmin, dia membuatkan ini khusus untukmu.
11
00:03:49,418 --> 00:03:50,887
Bos, tolonglah.
12
00:03:51,821 --> 00:03:52,822
Terimalah.
13
00:03:53,589 --> 00:03:54,958
Sampaikan terima kasih padanya.
14
00:03:56,826 --> 00:03:57,727
Ya.
15
00:03:58,261 --> 00:03:59,195
Dengarkan.
16
00:04:00,297 --> 00:04:01,898
Hari ini akan terasa berat.
17
00:04:01,932 --> 00:04:05,201
Kita ada inspeksi seharian.
18
00:04:05,235 --> 00:04:07,469
Kerangka pengecoran, pembagian kerja
19
00:04:07,503 --> 00:04:09,172
dan pengangkutan
menunggu kita kerjakan.
20
00:04:09,205 --> 00:04:11,507
Kita kerja keras hari ini,
21
00:04:12,142 --> 00:04:13,575
akan ada bonus untuk kalian.
22
00:04:14,399 --> 00:04:15,399
Mengerti?
23
00:04:15,423 --> 00:04:16,812
Kerahkan semua tenaga kalian.
24
00:04:16,913 --> 00:04:18,715
Dan kita semua bisa pulang
25
00:04:18,748 --> 00:04:20,984
dengan jumlah jari
yang masih utuh.
26
00:04:21,017 --> 00:04:23,753
Ya sudah.
27
00:04:23,787 --> 00:04:26,222
Kawan-kawan.
28
00:04:26,256 --> 00:04:28,524
Semoga hari kalian menyenangkan.
Mari kita mulai.
29
00:04:38,348 --> 00:04:41,348
GARCIA & FAMILY CONSTRUCTION
KELUARGA BEKERJA BERSAMA
30
00:04:43,472 --> 00:04:45,474
Selamat pagi, Jess.
/ Selamat pagi, Levon.
31
00:04:45,507 --> 00:04:46,608
Apa kabar?
/ Baik.
32
00:04:46,642 --> 00:04:48,011
Terima kasih.
/ Hey, Levon.
33
00:04:48,044 --> 00:04:49,746
Tak ada yang minta uang padamu hari ini?
34
00:04:49,779 --> 00:04:50,714
Tidak.
35
00:04:50,747 --> 00:04:52,581
Mengapa?
/ Karena, tampaknya,
36
00:04:52,614 --> 00:04:54,384
cuma aku di keluarga
37
00:04:54,417 --> 00:04:55,617
yang bisa melakukan akuntansi vendor.
38
00:04:55,651 --> 00:04:57,053
Oh, maaf ya!
39
00:04:57,087 --> 00:04:58,654
Hey, kurasa kita ini orang tua yang jahat,
sayang, huh?
40
00:04:58,687 --> 00:05:00,489
Karena kita menyuruhnya
kerja beberapa jam.
41
00:05:00,522 --> 00:05:01,725
Tidak hari ini.
42
00:05:01,758 --> 00:05:03,259
Bagaimana kalau kau
bereskan pembayaran dananya, huh?
43
00:05:03,293 --> 00:05:05,328
Ada banyak truk di luar sana
yang perlu dibayar.
44
00:05:05,362 --> 00:05:06,363
Kau bisa membayarku.
45
00:05:06,396 --> 00:05:08,497
Membayarmu untuk apa?
46
00:05:08,530 --> 00:05:10,532
Selama 19 tahun sewa gratis,
47
00:05:10,566 --> 00:05:12,402
makan,
biaya sekolah SMA,
48
00:05:12,435 --> 00:05:14,670
kuliah, tata rias, dan kelas karate?
49
00:05:14,704 --> 00:05:16,505
Mau kuteruskan?
/ Jangan begitu ya? Tak apa.
50
00:05:16,538 --> 00:05:17,941
Levon, tolong bisa tandatangani ini?
51
00:05:19,309 --> 00:05:20,410
Ayah?
/ Apa?
52
00:05:20,443 --> 00:05:21,911
Hari ini benar-benar kacau.
/ Ayah tahu.
53
00:05:21,945 --> 00:05:23,413
Dan ayah menjadwalkan
tiga kegiatan sekaligus.
54
00:05:23,446 --> 00:05:25,815
Dia tidak keliru.
55
00:05:25,849 --> 00:05:27,984
Hai, ya. Ini Garcia
dan Family Construction.
56
00:05:28,018 --> 00:05:29,319
Ya, kau sedang bicara dengan Carla,
57
00:05:29,352 --> 00:05:30,519
kau telah membuatku menunggu agak lama.
58
00:05:30,552 --> 00:05:31,653
Jadi, kami akan menerima
kiriman itu hari ini 'kan?
59
00:05:32,756 --> 00:05:35,058
Yeah, akan kutahan.
60
00:05:35,091 --> 00:05:38,527
Inilah yang kubutuhkan untuk malam ini.
61
00:05:38,560 --> 00:05:41,364
Gila. Apa itu? Apakah itu
untuk pernikahanmu atau bagaimana?
62
00:05:41,398 --> 00:05:43,199
Tidak, ini untuk malam ini.
63
00:05:43,233 --> 00:05:46,036
Kita sudah menyelesaikan semester ini,
jadi mari kita rayakan.
64
00:05:46,069 --> 00:05:47,937
Maksudku, kau sudah
menyelesaikan satu semester.
65
00:05:47,971 --> 00:05:50,273
Benar. Itu tonggak sejarah yang besar.
/ Benarkah?
66
00:05:50,306 --> 00:05:51,808
Ya.
/ Apa itu penting?
67
00:05:51,841 --> 00:05:53,476
Dengar, ini bisa lebih mahal lagi, oke?
68
00:05:53,510 --> 00:05:55,011
Lihat, kuminta sumbangan dana.
/ Hmm. Ya.
69
00:05:55,045 --> 00:05:56,513
Bisa buat beli mobil bus pesta.
/ Oh Tuhan.
70
00:05:56,545 --> 00:05:57,613
Makan malam di ruang privat tertutup.
71
00:05:57,646 --> 00:05:58,782
Sangatlah berhemat.
72
00:05:58,815 --> 00:06:01,583
Ya, aku hanya butuh
kartu pelanggan.
73
00:06:02,551 --> 00:06:04,187
Sayang, aku tak bisa. Aku tak...
74
00:06:04,220 --> 00:06:05,221
Sayang...
75
00:06:07,323 --> 00:06:08,925
Baiklah. Aku tak butuh itu.
76
00:06:08,958 --> 00:06:10,626
Berikan saja yang dia inginkan.
77
00:06:10,659 --> 00:06:12,695
Tidak, Bu,
aku bisa berjuang sendiri.
78
00:06:12,729 --> 00:06:15,065
Oh, tidak, tidak,
tidak ada yang membantah itu.
79
00:06:20,170 --> 00:06:21,905
Maksudku, semua orang butuh bus pesta 'kan?
80
00:06:21,938 --> 00:06:24,140
Setelah mereka menyelesaikan
satu semester. Nih.
81
00:06:25,475 --> 00:06:26,608
Terima kasih.
82
00:06:32,916 --> 00:06:34,384
Hey, Kate.
83
00:06:49,631 --> 00:06:50,800
Permisi.
84
00:06:51,600 --> 00:06:52,902
Dia harus kembali kerja.
85
00:06:52,936 --> 00:06:55,705
Pergilah dari sini.
Ini bukan urusanmu.
86
00:06:55,738 --> 00:06:56,739
Aku tak apa-apa, bos.
87
00:06:56,773 --> 00:06:58,842
Tak ada masalah. 5 menit lagi.
88
00:07:15,758 --> 00:07:16,893
Hey!
89
00:07:29,317 --> 00:07:31,317
Tahan. Letakkan senjata kalian.
90
00:07:36,678 --> 00:07:38,214
Aku menghormati.
91
00:07:39,115 --> 00:07:40,083
Kau tidak begitu.
92
00:07:42,619 --> 00:07:45,188
Pergi dari sini. Berdiri.
93
00:07:45,654 --> 00:07:46,823
Jangan kembali.
94
00:07:48,858 --> 00:07:51,060
Ayo pergi.
/ Cepat pergi.
95
00:08:01,538 --> 00:08:03,139
Kau tak apa-apa?
96
00:08:03,173 --> 00:08:04,307
Bagaimana caramu melakukannya?
97
00:08:06,809 --> 00:08:08,178
Kita harus kembali kerja.
98
00:08:10,747 --> 00:08:12,615
Yang ini.
Ke kanan.
99
00:08:12,649 --> 00:08:14,117
Benar sekali.
/ Terima kasih, Kate.
100
00:08:14,150 --> 00:08:16,920
Levon! Astaga!
101
00:08:16,953 --> 00:08:18,521
Apa itu keahlian militer?
102
00:08:18,555 --> 00:08:20,657
Kau tak lihat apa-apa.
103
00:08:20,690 --> 00:08:22,892
Kalau Ayah tahu,
dia bakalan murka.
104
00:08:23,760 --> 00:08:25,061
Kau bisa mengajariku?
105
00:08:25,094 --> 00:08:27,564
Dengar, kakekku,
dia seorang penerjun payung.
106
00:08:27,597 --> 00:08:29,165
Mengajariku cara mematahkan jari,
107
00:08:29,832 --> 00:08:31,000
melacak binatang.
108
00:08:31,601 --> 00:08:32,602
Mematahkan jari?
109
00:08:32,635 --> 00:08:33,770
Ya.
110
00:08:33,803 --> 00:08:36,606
Nenek membuatkanmu tinga.
Ayam suwir.
111
00:08:36,639 --> 00:08:38,107
Itu enak.
112
00:08:38,141 --> 00:08:41,344
Dan Nenek membuatkanmu tortilla
buatan nenek.
113
00:08:42,745 --> 00:08:44,414
Kenapa semua orang
selalu memberiku makan?
114
00:08:44,447 --> 00:08:47,951
Jika tidak, kau cuma makan
tuna kalengan dan selai kacang.
115
00:08:49,752 --> 00:08:51,354
Kau tidak melihat apa-apa, paham?
116
00:08:51,387 --> 00:08:53,056
Pengadu bakal terima akibatnya.
117
00:08:53,089 --> 00:08:54,757
Dukung aku kalau aku butuh.
118
00:08:54,791 --> 00:08:55,992
Tentu, Jenny.
119
00:08:56,526 --> 00:08:57,727
Sampai nanti.
120
00:08:58,451 --> 00:09:09,351
Hanya di AYUKBET! Menang dapat REBATE SLOT 1,3%,
Kalah juga dapat CASHBACK 5%
Ketik di Google: AYUKBET
121
00:09:31,227 --> 00:09:32,095
Sayang kamu, Ayah.
122
00:09:32,128 --> 00:09:34,364
Ayah juga sayang kamu, sayang.
Masuk ke truk.
123
00:09:39,269 --> 00:09:40,536
Apa acaranya?
124
00:09:40,570 --> 00:09:42,038
Tak ada acara.
125
00:09:42,071 --> 00:09:44,107
Meredith sedang menghibur beberapa teman.
126
00:09:44,140 --> 00:09:45,108
Ya.
127
00:09:45,141 --> 00:09:47,777
Aku tak sadar
hari ini adalah kunjunganmu.
128
00:09:49,646 --> 00:09:51,447
Kau boleh biarkan dia tinggal.
129
00:09:51,481 --> 00:09:53,182
Ya, kumohon, Dokter Roth,
kita tak perlu melakukan ini.
130
00:09:53,216 --> 00:09:54,917
Kau tak hadir
saat ibunya membutuhkanmu
131
00:09:54,951 --> 00:09:57,086
dan kau tak akan hadir
saat Meredith membutuhkanmu,
132
00:09:57,620 --> 00:09:58,855
tapi aku pasti hadir.
133
00:10:00,724 --> 00:10:02,760
Oh, aku tahu.
134
00:10:02,792 --> 00:10:04,961
Kau ingin memukulku.
135
00:10:06,429 --> 00:10:07,897
Hanya itu jawabanmu.
136
00:10:08,699 --> 00:10:09,999
Kekerasan.
137
00:10:13,436 --> 00:10:16,572
Kau orang tua yang tidak aman.
138
00:10:17,440 --> 00:10:19,008
Kau seorang pembunuh.
139
00:10:19,042 --> 00:10:21,077
Kau tak bisa pura-pura
kalau bukan pembunuh.
140
00:10:26,516 --> 00:10:28,418
Permisi, Dokter Roth.
141
00:10:35,391 --> 00:10:36,926
Hari ini kunjungan ayah.
142
00:10:38,995 --> 00:10:41,197
Mengapa kakekmu
mengadakan pesta di hari kunjunganku?
143
00:10:42,965 --> 00:10:44,901
Aku sangat lapar.
Aku belum makan.
144
00:10:44,934 --> 00:10:46,135
Aku menunggu ayah.
145
00:10:47,337 --> 00:10:48,304
Kau nunggu?
146
00:10:48,739 --> 00:10:49,872
Ya.
147
00:10:51,307 --> 00:10:54,010
Oke. Yuk cari makan.
148
00:10:54,877 --> 00:10:56,512
Ini dia.
/ Terima kasih.
149
00:10:56,546 --> 00:10:57,547
Terima kasih.
/ Selamat menikmati.
150
00:11:03,853 --> 00:11:05,355
Aku tak mau
ayah beli-beli barang.
151
00:11:05,388 --> 00:11:07,357
Ayo. Buka saja.
152
00:11:20,203 --> 00:11:21,170
Ini foto Ibu.
153
00:11:24,440 --> 00:11:25,908
Aku yang mengambil foto itu
154
00:11:25,942 --> 00:11:28,411
dengan kamera film
yang diberikan ayahku.
155
00:11:29,813 --> 00:11:31,948
Kakek menyimpan semua foto Ibu.
156
00:11:32,882 --> 00:11:35,318
Kadang aku lupa seperti apa penampilannya.
157
00:11:36,787 --> 00:11:38,221
Dia mirip kamu.
158
00:11:43,059 --> 00:11:44,728
Ayah, boleh kukatakan sesuatu?
159
00:11:44,762 --> 00:11:45,962
Silahkan.
160
00:11:50,868 --> 00:11:52,668
Aku marah pada Ibu.
161
00:11:53,837 --> 00:11:56,472
Karena meninggal dan meninggalkan kita.
162
00:12:00,943 --> 00:12:02,178
Tak apa.
163
00:12:03,513 --> 00:12:04,647
Ayah juga sedih.
164
00:12:18,027 --> 00:12:19,262
Matt akan menemuimu sekarang.
165
00:12:25,468 --> 00:12:28,971
Dia mengadakan pesta untuknya
saat aku berkunjung.
166
00:12:30,540 --> 00:12:32,008
Menatapku sambil tertawa.
167
00:12:32,041 --> 00:12:33,576
Dia sedang memancingmu.
168
00:12:33,609 --> 00:12:35,311
Berharap kau memukul dia.
169
00:12:35,779 --> 00:12:37,079
Tidak.
170
00:12:37,881 --> 00:12:39,081
Lalu dia menang.
171
00:12:39,682 --> 00:12:40,950
Penasihat hukum pihak lawan
172
00:12:40,983 --> 00:12:43,486
menuduhmu mengidap PTSD
yang tak bisa sembuh (Gangguan stres pascatrauma)
173
00:12:43,519 --> 00:12:46,656
dan trauma otak
akibat dinas militermu,
174
00:12:46,689 --> 00:12:48,458
membuatmu berisiko melakukan kekerasan.
175
00:12:48,491 --> 00:12:52,796
Aku mengabdi pada Inggris, negara kelahiranku,
selama 22 tahun.
176
00:12:52,830 --> 00:12:54,430
Maka aku yang jahat?
177
00:12:57,567 --> 00:12:58,735
Ini semakin sulit lagi.
178
00:12:59,803 --> 00:13:03,172
Mereka meminta kunjungan yang diawasi
179
00:13:03,206 --> 00:13:06,542
dan pengurangan kunjungan
dari 2 jam seminggu
180
00:13:06,576 --> 00:13:08,344
jadi 1 jam setiap 2 minggu.
181
00:13:08,377 --> 00:13:09,947
Aku harus melawan ini.
182
00:13:09,979 --> 00:13:11,949
Aku punya tabungan sepuluh ribu.
183
00:13:11,981 --> 00:13:13,616
Karena tidur di trukmu?
184
00:13:13,649 --> 00:13:14,952
Pengadilan tak akan senang
185
00:13:14,984 --> 00:13:16,219
karena kau tak punya tempat tinggal tetap.
186
00:13:16,252 --> 00:13:17,453
Hey, akan kucari jalan keluarnya.
187
00:13:17,487 --> 00:13:20,089
Mengapa Dokter Roth begitu membencimu?
188
00:13:21,357 --> 00:13:23,559
Dia mengira aku yang membunuh putrinya.
189
00:13:23,593 --> 00:13:25,094
Benarkah?
190
00:13:26,128 --> 00:13:27,530
Itu bunuh diri.
191
00:13:29,833 --> 00:13:31,735
Aku sedang bertugas di luar negeri.
192
00:13:34,437 --> 00:13:36,807
Dia berjuang melawan
depresi sepanjang hidupnya.
193
00:13:36,840 --> 00:13:38,909
Kau pernah dengar tentang perang atrisi?
194
00:13:38,942 --> 00:13:41,043
Ya, kau hancurkan musuh secara perlahan.
195
00:13:41,077 --> 00:13:43,012
Orang ini punya tim
196
00:13:43,045 --> 00:13:45,248
pengacara dengan gaji seribu dolar per jam
197
00:13:45,281 --> 00:13:46,783
yang akan menguras habis darahmu
198
00:13:46,817 --> 00:13:49,385
sampai kau berubah
jadi debu dan tertiup angin.
199
00:13:49,418 --> 00:13:52,088
Hal terbaik yang bisa kita lakukan adalah
menegosiasikan penyerahan diri.
200
00:13:52,856 --> 00:13:54,056
Kau punya seorang anak perempuan?
201
00:14:06,837 --> 00:14:08,437
Aku punya sedikit sesuatu untuk kalian.
202
00:14:08,471 --> 00:14:09,572
Nina.
203
00:14:09,605 --> 00:14:10,506
Jocelyn...
204
00:14:10,540 --> 00:14:12,575
Chantel. Dan Rubi.
/ Terima kasih, Mama.
205
00:14:12,608 --> 00:14:13,977
Sis, ini gokil!
206
00:14:14,011 --> 00:14:15,077
Dari mana kau mendapatkan ini?
207
00:14:15,111 --> 00:14:17,079
Aku punya seorang sepupu. Atau tujuh.
208
00:14:17,113 --> 00:14:18,815
Bersulang, nona-nona!
209
00:14:41,872 --> 00:14:43,072
Terima kasih.
210
00:15:02,525 --> 00:15:05,294
Minum.
211
00:15:37,560 --> 00:15:38,260
Hey!
212
00:15:38,294 --> 00:15:39,462
Apa? Apa? Apa?
213
00:15:39,495 --> 00:15:40,897
Apa sebenarnya yang
masih kita lakukan di sini?
214
00:15:40,931 --> 00:15:42,431
Dia bilang, dia menginginkan yang One.
215
00:15:42,465 --> 00:15:44,266
"Aku ingin One.
Aku ingin One."
216
00:15:44,300 --> 00:15:45,501
Apa maksudnya?
217
00:15:45,534 --> 00:15:47,370
Dia akan tahu saat
melihat perempuan itu, paham?
218
00:15:47,403 --> 00:15:48,805
Apa kau berapa banyak uang
219
00:15:48,839 --> 00:15:49,940
yang bisa hasilkan dengan ini?
220
00:15:49,973 --> 00:15:52,608
Sebaiknya begitu.
/ Nikmati saja, ya?
221
00:16:06,689 --> 00:16:08,157
Hey, tempat terakhir.
222
00:16:08,190 --> 00:16:09,625
Kalian ada penerbangan lebih awal.
223
00:16:15,799 --> 00:16:17,968
Apa meja belakang itu kosong?
224
00:16:18,001 --> 00:16:20,202
Itu milikmu jika kau
memberitahu namamu.
225
00:16:21,203 --> 00:16:22,839
Namaku Jenny.
226
00:16:22,873 --> 00:16:24,573
Hai, aku Johnny.
227
00:16:25,108 --> 00:16:26,375
Hai, Johnny.
228
00:16:28,712 --> 00:16:29,713
Disini.
229
00:16:40,337 --> 00:16:42,337
SKIP'S BAR
230
00:16:43,026 --> 00:16:44,226
Kawanku.
231
00:16:46,328 --> 00:16:47,898
Kau lebih dari sekedar pitch deck.
232
00:16:49,032 --> 00:16:51,101
Nina?
233
00:16:51,134 --> 00:16:53,170
Nina, jangan muntah.
/ Aku tak apa.
234
00:16:53,202 --> 00:16:55,304
Dia membuatnya muntah.
235
00:16:55,337 --> 00:16:57,673
Biar kuantar kau ke kamar mandi.
/ Oh, ew.
236
00:16:57,708 --> 00:17:00,309
Murahan! Energi buruk.
237
00:17:08,819 --> 00:17:09,886
Ew!
238
00:17:09,920 --> 00:17:11,922
Oh Tuhan.
239
00:17:11,955 --> 00:17:14,725
Aku sangat membencimu saat ini,
ini tidak lucu.
240
00:17:14,758 --> 00:17:15,759
Agak lucu.
241
00:17:19,196 --> 00:17:21,497
Oh Tuhan, aku terlihat berantakan.
242
00:17:21,530 --> 00:17:23,499
Aku tak bisa ke luar sana seperti ini.
243
00:17:23,532 --> 00:17:26,435
Baiklah, terserah kamu, karena
kita akan berangkat 30 menit lagi.
244
00:17:47,656 --> 00:17:48,692
Sial!
245
00:17:55,098 --> 00:17:56,665
Ayo.
246
00:18:21,457 --> 00:18:22,658
Jenny hilang.
247
00:18:25,327 --> 00:18:26,495
Apa maksudmu dengan "hilang"?
248
00:18:30,801 --> 00:18:32,803
Dia pergi keluar dengan teman-temannya
pada hari Jumat.
249
00:18:34,603 --> 00:18:35,839
Sabtu, kami khawatir,
250
00:18:35,872 --> 00:18:38,374
jadi kami menelepon polisi,
dan pada hari Minggu...
251
00:18:39,441 --> 00:18:42,179
Dia ada konser piano
pada Minggu malam.
252
00:18:42,212 --> 00:18:43,914
Kami mengundang separuh keluarga kami.
253
00:18:46,783 --> 00:18:48,885
Sepupuku Dinora adalah
seorang Kapten Polisi di Philly,
254
00:18:48,919 --> 00:18:50,787
dan dia bilang mereka tidak
menangani kasus-kasus ini.
255
00:18:50,821 --> 00:18:53,389
Mereka menerima laporan
dan melupakannya.
256
00:18:54,024 --> 00:18:55,624
Kau bisa membantu kami?
257
00:18:55,658 --> 00:18:58,195
Aku bisa jaga lokasi konstruksi ini berjalan lancar.
258
00:18:58,228 --> 00:18:59,328
Tidak. Bantu kami menemukan Jen.
259
00:19:01,497 --> 00:19:02,933
Ayahku dulu seorang Baret Hijau.
260
00:19:04,267 --> 00:19:06,335
Aku bisa tahu keahlian kalian.
261
00:19:07,771 --> 00:19:08,872
Kau memburu orang jahat.
262
00:19:10,307 --> 00:19:11,407
Kau melompat dari pesawat.
263
00:19:11,440 --> 00:19:13,810
Dan kau hajar orang-orang jahat itu.
264
00:19:15,344 --> 00:19:17,047
Sekarang, aku jadi orang yang berbeda.
265
00:19:20,884 --> 00:19:21,852
Baiklah, baiklah,
266
00:19:22,651 --> 00:19:24,955
mungkin ini akan membantu dia.
267
00:19:28,825 --> 00:19:29,826
Nih, ini 50.
268
00:19:30,327 --> 00:19:31,427
Terimalah.
269
00:19:31,460 --> 00:19:33,263
Kami punya 20 lagi untuk biayanya.
270
00:19:33,296 --> 00:19:34,231
Ayolah, terima saja, bro.
271
00:19:34,264 --> 00:19:35,799
Maafkan aku.
272
00:19:40,402 --> 00:19:42,571
Itu bukan diriku yang dulu lagi.
273
00:19:50,495 --> 00:19:59,195
REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA
& SEMINGGU FULL HADIR AKAN DIBERIKAN
RP 75K SECARA CUMA-CUMA >> AYUKBET
274
00:20:13,402 --> 00:20:14,905
Gunny, ini aku!
275
00:20:15,939 --> 00:20:16,940
Jangan bunuh aku!
276
00:20:17,974 --> 00:20:20,176
Aku bawa steak!
277
00:20:20,210 --> 00:20:22,611
Kalau kau panah ke kiri dikit,
aku bakal mati.
278
00:20:23,713 --> 00:20:25,715
Jika kuingin kau mati,
kau pasti mati.
279
00:20:29,085 --> 00:20:30,987
Kau tahu, bagiku,
280
00:20:31,021 --> 00:20:33,689
tak ada bedanya
antara siang dan malam.
281
00:20:33,723 --> 00:20:34,824
Maka, kuharus membuat sing-malam sendiri.
282
00:20:34,858 --> 00:20:37,193
Sulit hidup di dunia yang kelabu.
283
00:20:39,095 --> 00:20:40,864
Aku tak bisa menyelamatkan matamu.
284
00:20:40,897 --> 00:20:42,198
Maaf.
285
00:20:43,333 --> 00:20:44,633
Itu menggangguku.
286
00:20:46,002 --> 00:20:47,404
Tidak.
287
00:20:47,436 --> 00:20:49,471
Kau menyelamatkan nyawaku.
288
00:20:49,505 --> 00:20:50,974
Joyce akan mengubur tag
di halaman belakang
289
00:20:51,007 --> 00:20:52,943
jika kau tidak datang,
meraihku dan lari.
290
00:20:57,546 --> 00:20:59,115
Siapa namanya?
291
00:21:00,250 --> 00:21:01,650
Jenny.
292
00:21:02,252 --> 00:21:03,552
Jenny. Baiklah.
293
00:21:04,520 --> 00:21:05,855
Dia anak yang baik?
294
00:21:05,889 --> 00:21:07,157
Dia anak yang hebat.
295
00:21:08,892 --> 00:21:12,395
Sekarang, lakukan ini,
sebaiknya kau fokus sasaran.
296
00:21:12,429 --> 00:21:15,265
Sebaiknya bertindak sepenuhnya,
jangan setengah-setengah.
297
00:21:15,298 --> 00:21:18,634
Tapi kau sanggup,
semoga Tuhan menolong mereka.
298
00:21:19,436 --> 00:21:21,137
Aku sudah bilang pada Jenny
kalau aku mendukungnya.
299
00:21:22,439 --> 00:21:23,840
Yah, uh...
300
00:21:25,342 --> 00:21:26,542
Aku merindukanmu.
301
00:21:27,609 --> 00:21:30,046
Aku khawatir padamu,
302
00:21:30,080 --> 00:21:34,351
tapi kau tidak harus ke sini
dan pura-pura seolah
303
00:21:34,384 --> 00:21:36,219
kau butuh ijinku untuk sesuatu
304
00:21:36,252 --> 00:21:37,586
yang sudah kau putuskan.
305
00:21:40,256 --> 00:21:42,058
Masuklah sini.
Kami sedang makan.
306
00:21:55,939 --> 00:21:57,040
Hai, Carla.
307
00:21:57,073 --> 00:21:58,074
Terima kasih sudah datang.
308
00:21:59,943 --> 00:22:00,944
Dimana dia?
309
00:22:01,677 --> 00:22:03,279
Lantai atas.
Pintu pertama di sebelah kirimu.
310
00:22:28,171 --> 00:22:29,839
"Moonlight Sonata".
311
00:22:29,873 --> 00:22:32,442
Ya.
/ Indah sekali.
312
00:22:32,475 --> 00:22:34,477
Dia menolak beasiswa musik
313
00:22:34,511 --> 00:22:35,812
untuk masuk sekolah bisnis.
314
00:22:37,947 --> 00:22:39,949
Dia ingin menjadi seperti ayahnya.
315
00:22:41,451 --> 00:22:43,186
Jadi pengembang lahan besar.
316
00:22:44,521 --> 00:22:45,654
Dan dia pasti bisa.
317
00:22:46,256 --> 00:22:47,157
Ya.
318
00:22:50,326 --> 00:22:52,561
Tidak. Tidak, terima kasih.
319
00:22:56,399 --> 00:22:57,934
Keluargamu butuh harapan.
320
00:22:57,967 --> 00:22:59,836
Tapi aku tak bisa
menghadapi mereka seperti ini.
321
00:23:02,405 --> 00:23:03,773
Ketika istriku meninggal,
322
00:23:05,508 --> 00:23:07,744
dan aku meninggalkan Royal Marines,
323
00:23:07,777 --> 00:23:09,746
banyak orang akan
pesimis padaku.
324
00:23:11,448 --> 00:23:12,916
Namun kau sabar terhadapku.
325
00:23:13,950 --> 00:23:17,787
Kau, Carla, Jenny.
/ Jenny.
326
00:23:20,290 --> 00:23:21,991
Kalian adalah keluargaku.
327
00:23:39,175 --> 00:23:40,310
Lihatlah aku, saudaraku.
328
00:23:43,213 --> 00:23:44,380
Aku akan membawanya pulang.
329
00:23:48,418 --> 00:23:49,618
Aku janji.
330
00:23:50,652 --> 00:23:51,855
Aku akan membawanya pulang.
331
00:23:56,379 --> 00:23:59,479
ORANG HILANG: JENNY GARCIA...
(KEPOLISIAN CHICAGO)
332
00:24:18,581 --> 00:24:20,083
"Skip's Bar."
333
00:24:42,105 --> 00:24:44,941
Terima kasih banyak.
Sudah, bro?
334
00:24:48,211 --> 00:24:49,879
Kau oke? Ya?
335
00:24:52,515 --> 00:24:53,550
Apa kabar?
336
00:24:53,583 --> 00:24:57,387
Kau butuh minuman pembuka, tahu?
337
00:24:58,288 --> 00:24:59,355
Baiklah.
338
00:27:16,059 --> 00:27:17,960
Oh, yo. Salah rumah, nak.
339
00:27:17,994 --> 00:27:19,262
Keluarlah.
340
00:27:19,295 --> 00:27:20,330
Halo, Johnny.
341
00:27:21,097 --> 00:27:22,999
Mau cepet-cepetan?
Lihat siapa yang menang?
342
00:27:26,903 --> 00:27:28,971
Angkat tangan. Berdiri.
343
00:27:29,005 --> 00:27:31,207
Letakkan jarimu di belakang kepala.
344
00:27:31,240 --> 00:27:32,342
Kau seorang polisi?
345
00:27:32,375 --> 00:27:33,609
Kau berharap aku polisi.
346
00:27:36,512 --> 00:27:37,547
Ini petualanganmu, nak.
347
00:27:49,392 --> 00:27:50,393
Dimana gadis itu?
348
00:27:50,828 --> 00:27:52,395
Gadis apa?
349
00:27:52,428 --> 00:27:53,463
Gadis yang hilang.
350
00:27:56,366 --> 00:27:59,602
Gadis yang diculik teman-temanmu
dari belakang bar.
351
00:27:59,635 --> 00:28:02,773
Aku sudah lapor polisi. Dia kabur.
Mabuk atau apalah.
352
00:28:02,806 --> 00:28:05,208
Perempuan itu tak bisa
minum banyak-banyak.
353
00:28:05,809 --> 00:28:07,143
Bagaimana itu jadi masalahku?
354
00:28:08,945 --> 00:28:11,347
Orang biasa berbohong.
355
00:28:11,381 --> 00:28:12,582
Apa kau berbohong, Johnny?
356
00:28:14,550 --> 00:28:15,585
Aku tak percaya orang lain.
357
00:28:16,252 --> 00:28:17,553
Aku percaya biologi.
358
00:28:18,888 --> 00:28:21,524
Kita semua terhubung
dengan cara yang sama.
359
00:28:23,326 --> 00:28:24,394
Berdiri kau.
360
00:28:38,341 --> 00:28:40,476
Persetan denganmu.
361
00:28:41,377 --> 00:28:43,613
Pikiranmu tahu
kau sedang berada di bak mandi
362
00:28:44,647 --> 00:28:46,149
dan ini cuma handuk basah.
363
00:28:46,182 --> 00:28:49,318
Tapi adrenalin membuat
jantungmu berdebar kencang,
364
00:28:49,352 --> 00:28:51,120
jadi kau membakar lebih banyak udara.
365
00:28:51,154 --> 00:28:54,123
Sistem sarafmu memberi tahu
kalau kau sedang tenggelam.
366
00:28:54,157 --> 00:28:56,526
Bosmu tahu kau mengedarkan narkoba di bar?
367
00:28:56,559 --> 00:28:57,828
Mencuri dari kasir?
368
00:28:57,861 --> 00:28:59,061
Brengsek kau!
369
00:29:16,179 --> 00:29:18,114
Kau tahu orang-orang ini
levelnya tinggi.
370
00:29:18,147 --> 00:29:21,184
Mereka memusnahkan
seluruh garis keturunan.
371
00:29:21,651 --> 00:29:23,219
Cukup adil.
372
00:29:23,252 --> 00:29:25,054
Pokoknya
kau memberiku nama.
373
00:29:25,621 --> 00:29:26,622
Pilihanmu terserah padamu.
374
00:29:27,858 --> 00:29:29,158
Johnny?
375
00:29:30,794 --> 00:29:32,161
Kamu dimana, bro?
376
00:29:34,530 --> 00:29:35,766
Kau sedang menunggu tamu?
377
00:29:35,799 --> 00:29:38,401
Benar sekali, memang.
378
00:29:40,771 --> 00:29:43,005
Buka pintu.
Atau kau kubunuh.
379
00:30:03,894 --> 00:30:05,194
Orang Rusia.
380
00:30:06,797 --> 00:30:07,997
Sial.
381
00:30:32,890 --> 00:30:34,457
Maafkan aku, Bu.
382
00:30:36,559 --> 00:30:38,060
Maaf karena...
383
00:30:41,163 --> 00:30:42,733
melindungi diriku...
384
00:30:44,233 --> 00:30:46,469
dalam selimut prestasi.
385
00:30:48,104 --> 00:30:50,039
Kuharap kau bisa melihat...
386
00:30:50,874 --> 00:30:52,375
jati diriku sebenarnya.
387
00:30:54,110 --> 00:30:55,746
Hanya ingin jadi kuat sepertimu.
388
00:31:29,612 --> 00:31:31,982
Apa yang kulakukan disini?
389
00:31:32,015 --> 00:31:34,116
Sebaiknya kau lihat sendiri, bos.
390
00:31:34,150 --> 00:31:36,586
Itu bukan masalah besar.
391
00:31:36,619 --> 00:31:39,488
Apa yang kalian berdua lakukan, huh?
392
00:31:47,296 --> 00:31:48,699
Mengapa mereka saling menembak?
393
00:31:49,766 --> 00:31:52,101
Ini sangat tidak profesional.
394
00:31:52,134 --> 00:31:54,437
Johnny tak punya kendali.
Dia pria yang lemah.
395
00:31:54,470 --> 00:31:57,106
Mungkin dia bicara ngawur,
lalu terjadilah tembak-tembakan.
396
00:31:57,139 --> 00:31:59,009
"Tembak-tembakan"?
/ Ya.
397
00:31:59,042 --> 00:32:01,410
Tembak-tembakan.
398
00:32:01,444 --> 00:32:03,646
Kau menyadari ada sesuatu yang berbeda?
399
00:32:04,881 --> 00:32:05,916
Rambutmu.
400
00:32:05,949 --> 00:32:08,018
Goblok.
401
00:32:08,051 --> 00:32:09,886
Dimana uangku?
402
00:32:09,920 --> 00:32:11,520
Kau kira ini perampokan?
403
00:32:11,922 --> 00:32:13,222
Mustahil.
404
00:32:13,255 --> 00:32:15,726
Tak ada yang bakal merampok kita.
Tak ada yang sebodoh
405
00:32:15,759 --> 00:32:16,960
atau segila itu.
406
00:32:16,994 --> 00:32:18,829
Ini luka tembak.
407
00:32:18,862 --> 00:32:20,129
Kau melihat senapan?
408
00:32:20,162 --> 00:32:22,164
Hm?
/ Banyak uang yang hilang.
409
00:32:23,232 --> 00:32:25,969
90 ribu dolar uang kita!
410
00:32:26,003 --> 00:32:27,336
Itu uang Symon.
411
00:32:29,360 --> 00:32:31,360
Semoga darahmu mensucikan tanah, kawan.
412
00:32:39,384 --> 00:32:41,384
JASA KEBERSIHAN PROFESIONAL CHICAGO
413
00:33:12,481 --> 00:33:14,350
Hey, sayang.
414
00:33:14,383 --> 00:33:16,153
Hey Ayah,
sedang apa?
415
00:33:16,185 --> 00:33:18,688
Uh, tak ada. Sekedar, uh...
416
00:33:19,321 --> 00:33:21,158
Nyelesaikan beberapa kerjaan.
417
00:33:21,190 --> 00:33:23,694
Kamu di sekolah?
/ Ya.
418
00:33:23,727 --> 00:33:26,395
Kau pastinya meneleponku dari sekolah?
419
00:33:26,429 --> 00:33:27,630
Tidak.
420
00:33:29,166 --> 00:33:30,433
Semua baik-baik saja?
421
00:33:30,466 --> 00:33:32,936
Ya, aku cuma mau bilang,
"hai." Sayang kamu, Ayah.
422
00:33:33,737 --> 00:33:34,705
Ayah juga sayang kamu.
423
00:33:34,738 --> 00:33:35,939
Dah.
424
00:33:42,344 --> 00:33:43,947
Apa pintunya bisa kebuka sendiri?
425
00:34:59,371 --> 00:35:01,371
Semuanya kacau!
426
00:35:48,939 --> 00:35:50,106
Aku tak suka ini.
427
00:35:50,140 --> 00:35:52,508
Aku sendirian di ranjang semalaman.
428
00:35:53,043 --> 00:35:54,044
Kamu makan.
429
00:35:55,111 --> 00:35:56,980
Kau ke ranjang sebentar.
430
00:36:09,893 --> 00:36:11,795
Kau kira uang jatuh dari langit?
431
00:36:11,828 --> 00:36:14,630
Hmm?
432
00:36:18,354 --> 00:36:19,354
Bajingan kau.
433
00:37:05,048 --> 00:37:06,782
Semoga kau tak keberatan.
434
00:37:09,485 --> 00:37:10,686
Aku lapar.
435
00:37:13,555 --> 00:37:15,591
Rasanya kita bisa ngobrol sebentar.
436
00:37:17,060 --> 00:37:18,494
Aku akan lepas lakbannya.
437
00:37:21,298 --> 00:37:23,632
Tapi kalau kau
tak bisa mengendalikan volume suaramu...
438
00:37:29,205 --> 00:37:30,506
Kau kuceburkan ke air.
439
00:37:33,009 --> 00:37:34,210
Kau tahu siapa aku?
440
00:37:34,978 --> 00:37:36,313
Haruskah kutahu?
441
00:37:36,346 --> 00:37:39,349
Kau jelas-jelas tidak tahu dengan
siapa kau berhadapan.
442
00:37:39,382 --> 00:37:42,152
Buatlah dirimu bahagia.
Katakan.
443
00:37:45,487 --> 00:37:46,823
Kau pernah mendengar tentang kami?
444
00:37:47,290 --> 00:37:48,325
Pernah.
445
00:37:48,358 --> 00:37:49,658
Sungguh?
446
00:37:49,693 --> 00:37:50,827
The Vor.
447
00:37:51,527 --> 00:37:53,697
The Bratva. The Brothers.
448
00:37:53,730 --> 00:37:54,898
Liga Pencuri.
449
00:37:56,066 --> 00:37:56,900
Semua sebutan
450
00:37:56,933 --> 00:37:58,768
yang disukai gangster Rusia saat ini.
451
00:37:59,402 --> 00:38:01,071
Kau jelas bukan orang sembarangan.
452
00:38:02,105 --> 00:38:04,207
Kau membantai prajuritnya Vory.
453
00:38:04,240 --> 00:38:06,142
Kau mencuri uang Vory.
454
00:38:06,176 --> 00:38:07,711
Itu kesalahpahaman.
455
00:38:07,744 --> 00:38:09,611
Aku orang yang sangat penting.
456
00:38:10,380 --> 00:38:13,515
Kau dan semua yang terhubung denganmu,
457
00:38:13,549 --> 00:38:15,617
akan diburu selama tiga turunan.
458
00:38:15,651 --> 00:38:17,821
Ya, anggapanku begitu.
459
00:38:20,457 --> 00:38:22,092
Kita semua tahu
bagaimana akibatnya
460
00:38:22,826 --> 00:38:24,160
jika kau tak bermain rapi.
461
00:38:24,194 --> 00:38:25,261
Sompret kau!
462
00:38:27,663 --> 00:38:29,399
Itu untuk menampar wanita itu pagi ini.
463
00:38:29,432 --> 00:38:31,368
Wanita itu adalah istriku.
464
00:38:33,535 --> 00:38:34,904
Itu untuk menampar istrimu.
465
00:38:42,312 --> 00:38:43,279
Ini uangmu.
466
00:38:44,981 --> 00:38:46,149
Aku bukan pencuri.
467
00:38:49,319 --> 00:38:51,287
Aku tak peduli dengan bisnismu.
468
00:38:51,321 --> 00:38:52,989
Aku mencari seorang wanita muda.
469
00:38:59,062 --> 00:39:00,930
Aku... Aku tak mengerti.
470
00:39:00,964 --> 00:39:03,532
Bar tempatmu melakukan bisnis kotormu,
471
00:39:04,701 --> 00:39:06,668
seorang gadis berusia 19 tahun diculik.
472
00:39:08,438 --> 00:39:09,739
Aku sedang mencarinya.
473
00:39:09,773 --> 00:39:10,774
Dimi.
474
00:39:23,853 --> 00:39:25,288
Mungkin sebaiknya
kau pelankan suaramu.
475
00:39:27,357 --> 00:39:28,958
Apa yang kau inginkan?
476
00:39:28,992 --> 00:39:30,527
Berikan gadis itu,
477
00:39:30,559 --> 00:39:32,695
dan semua orang bisa menjalankan
urusannya masing-masing.
478
00:39:33,296 --> 00:39:34,297
Seorang gadis?
479
00:39:35,265 --> 00:39:37,233
Semua ini demi seorang gadis?
480
00:39:38,935 --> 00:39:42,305
Tak ada yang membunuh 3 orang
demi menjual seorang wanita.
481
00:39:43,039 --> 00:39:44,240
Tak seorangpun.
482
00:39:49,312 --> 00:39:50,780
Aku tidak akan menjualnya.
483
00:39:51,881 --> 00:39:53,283
Aku akan membawanya pulang.
484
00:39:55,385 --> 00:39:56,986
Tak akan berhenti sampai
kubisa membawanya pulang.
485
00:39:59,422 --> 00:40:00,723
Siapa kamu?
486
00:40:02,158 --> 00:40:03,293
Apa kau ini?
487
00:40:05,128 --> 00:40:06,129
Persetan denganmu.
488
00:40:07,263 --> 00:40:08,264
Persetan denganmu.
489
00:40:09,966 --> 00:40:11,301
Persetan denganmu!
490
00:40:11,334 --> 00:40:12,702
Oke, kita sudah selesai.
491
00:40:40,026 --> 00:40:42,026
"Si brengsek Dimi itu,"
492
00:40:42,050 --> 00:40:44,050
"Dimi, akan kulempar kau ke danau."
493
00:40:44,074 --> 00:40:48,074
"Kau bawa masalah ini ke rumahku."
494
00:40:51,875 --> 00:40:52,876
Dimi.
495
00:40:55,078 --> 00:40:56,179
Siapa kau, Dimi?
496
00:41:24,003 --> 00:41:26,003
Ayah.
497
00:41:27,027 --> 00:41:29,027
Turut berduka.
498
00:41:32,148 --> 00:41:34,150
Dia yang mengambil uang.
499
00:41:34,751 --> 00:41:36,685
Dia yang meninggalkan uang.
500
00:41:36,719 --> 00:41:38,421
Dia yang membunuh tanpa rasa takut.
501
00:41:39,355 --> 00:41:40,990
Pertanyaannya adalah mengapa?
502
00:41:45,862 --> 00:41:49,699
Wolo adalah seorang pria terhormat,
503
00:41:51,501 --> 00:41:54,070
tapi putranya tak pernah seperti kita.
504
00:41:59,409 --> 00:42:01,144
Dimi bukan seorang pengusaha.
505
00:42:01,177 --> 00:42:05,081
Dia lebih suka berbuat nakal
ketimbang bekerja keras.
506
00:42:06,316 --> 00:42:11,087
Dia sangat mirip ayahnya setiap hari.
507
00:42:14,791 --> 00:42:15,892
Temukan pria ini.
508
00:42:20,763 --> 00:42:21,931
Dan bawa dia padaku.
509
00:42:38,915 --> 00:42:40,783
Namaku Jenny Garcia.
510
00:42:41,217 --> 00:42:42,720
Ayahku adalah Joe.
511
00:42:42,752 --> 00:42:44,654
Ibuku adalah Carla.
512
00:42:44,687 --> 00:42:46,956
Kau salah memilih gadis.
Ini adalah kesalahan.
513
00:42:47,824 --> 00:42:50,960
Mereka tidak nyata.
514
00:42:53,396 --> 00:42:54,964
Kau tidak nyata.
515
00:42:56,065 --> 00:42:57,233
Ini...
516
00:42:58,401 --> 00:43:00,403
yang benar-benar nyata.
517
00:43:02,038 --> 00:43:03,940
Makanlah makananmu,
518
00:43:03,973 --> 00:43:05,675
lalu kau kenakan pakaian itu
519
00:43:05,709 --> 00:43:07,277
dan diamlah!
/ Persetan denganmu!
520
00:43:09,312 --> 00:43:12,382
Apa kau pernah lihat
orang mati sebelumnya?
521
00:43:12,415 --> 00:43:13,416
Huh?
522
00:43:16,886 --> 00:43:20,223
Mata mereka langsung buram.
523
00:43:21,624 --> 00:43:25,962
Mmm. Apa kau cantik banget. Huh?
524
00:43:26,963 --> 00:43:28,531
Begitu ya, Tuan Putri?
525
00:43:29,733 --> 00:43:30,933
Aw.
526
00:43:37,273 --> 00:43:38,274
Boop.
527
00:43:42,746 --> 00:43:44,447
Habiskan makananmu!
528
00:43:54,257 --> 00:43:56,159
Percayalah pada gagasan
529
00:43:56,192 --> 00:43:57,960
White Sox sedang dalam pembicaraan serius
530
00:43:57,994 --> 00:44:01,464
untuk membangun stadion baru
di South Loops, The 78,
531
00:44:01,497 --> 00:44:04,600
lokasi di tepi Sungai Chicago dekat Roosevelt.
532
00:44:04,634 --> 00:44:07,904
Aku menyukai gagasan
untuk terlibat dalam pembicaraan serius
533
00:44:07,937 --> 00:44:09,839
pembangunan stadion baru di South Loop.
534
00:44:09,863 --> 00:44:11,863
ADMINISTRASI PENEGAKAN HUKUM NARKOBA
DEPARTEMEN KEHAKIMAN AS
535
00:44:19,549 --> 00:44:21,684
Apa kabar, cat?
Sudah kaya dengan kontrak?
536
00:44:21,719 --> 00:44:25,188
Oh, ya. Lebih tepatnya tukang ngecor.
537
00:44:25,221 --> 00:44:28,391
Aku sudah tak terlibat.
Sekarang aku pembayar pajak yang jujur.
538
00:44:28,424 --> 00:44:31,661
Kau sudah bicara dengan Gunny?
Bagaimana kabarnya?
539
00:44:31,695 --> 00:44:34,397
Aku memenuinya beberapa hari lalu.
Dia bahagia.
540
00:44:34,430 --> 00:44:36,866
Yah, kau tak pernah meneleponku
kecuali kau membutuhkan sesuatu,
541
00:44:36,899 --> 00:44:38,167
jadi, apa yang kau inginkan?
542
00:44:38,201 --> 00:44:40,503
Mencari seseorang yang bernama Dimi.
543
00:44:40,536 --> 00:44:44,674
Mungkin Dimitri.
Rekanan Wolodymyr Kolisnyk.
544
00:44:44,708 --> 00:44:46,442
Itu orang yang sangat penting, cat.
545
00:44:46,909 --> 00:44:48,478
Kapten mafia.
546
00:44:48,511 --> 00:44:50,380
Bos tulen Bratva.
547
00:44:51,681 --> 00:44:53,549
Bukan orang yang bisa
kau ajak macam-macam.
548
00:44:53,583 --> 00:44:54,752
Tidak, tak pernah.
549
00:44:54,785 --> 00:44:56,386
Kawan Dimi ini,
550
00:44:56,419 --> 00:44:58,321
dia mungkin terlibat
dalam perdagangan manusia.
551
00:44:58,354 --> 00:45:01,991
Bisakah kau periksa NADDIS dan NCIC?
Barangkali ada petunjuk?
552
00:45:02,024 --> 00:45:03,159
Aku harus berhati-hati,
553
00:45:03,192 --> 00:45:05,328
tapi ada bar bernama Hattie di Joliet,
554
00:45:05,361 --> 00:45:07,230
tempat mereka menjual sabu
untuk orang Rusia.
555
00:45:07,263 --> 00:45:08,832
Mungkin kau harus minum bir di sana.
556
00:45:08,866 --> 00:45:10,500
Bagus sekali. Terima kasih.
557
00:45:18,024 --> 00:45:29,024
DAFTAR BARU LANGSUNG DAPAT BONUS 50%.
Dengan DP 25k sampai 100k, BISA KLAIM BONUS HARIAN 40k!
Ketik di Google: AYUKBET
558
00:45:29,048 --> 00:45:33,048
HATTIE'S
559
00:45:41,964 --> 00:45:43,767
Hey. Mau minum apa?
560
00:45:43,801 --> 00:45:46,269
Aku mau minum bir saja.
Kau pilih saja.
561
00:45:46,804 --> 00:45:47,905
Oke.
562
00:46:09,158 --> 00:46:11,327
Oh, hai, orang asing.
Ke mana saja kamu?
563
00:46:12,528 --> 00:46:13,697
Berusaha menghasilkan uang.
564
00:46:14,397 --> 00:46:15,465
Kau tahu,
565
00:46:16,900 --> 00:46:19,268
rumornya kau dan
saudaramu yang brengsek itu
566
00:46:19,302 --> 00:46:20,603
telah bicara dengan orang Rusia.
567
00:46:20,636 --> 00:46:22,238
Rumornya kau begitu mabuk,
568
00:46:22,271 --> 00:46:24,073
kau tak sengaja membunuh Big Mike
di rumah pos
569
00:46:24,106 --> 00:46:25,876
dan menyalahkan kelompok perampok.
570
00:46:25,909 --> 00:46:27,376
Diam kau. Sialan...
571
00:46:27,410 --> 00:46:29,679
Dutch kalau mengetahui ada orang yang
bicara dengan orang Rusia selain dia,
572
00:46:29,713 --> 00:46:31,447
dia bakal kehilangan akal sehatnya.
573
00:46:31,481 --> 00:46:32,982
Shh!
574
00:46:38,554 --> 00:46:39,589
Apa kau kenal orang ini?
575
00:46:40,556 --> 00:46:42,024
Tidak, aku belum pernah melihatnya.
576
00:46:42,058 --> 00:46:43,626
Aku tidak menyukainya.
577
00:46:43,659 --> 00:46:44,761
Sepertinya seorang polisi.
578
00:46:47,263 --> 00:46:49,298
Dia punya pistol di sakunya.
579
00:46:49,900 --> 00:46:51,501
Seperti kaliber .38. Kau melihatnya?
580
00:46:51,534 --> 00:46:52,769
Jelas lihat.
581
00:46:52,803 --> 00:46:54,136
Bertindaklah, nak.
582
00:47:26,837 --> 00:47:28,037
Ikuti aku.
583
00:47:50,928 --> 00:47:52,128
Sana bicaralah sama pria itu.
584
00:47:58,668 --> 00:47:59,770
Kau sedang mencari sesuatu?
585
00:47:59,803 --> 00:48:02,605
Minatku hanya pada obat-obatan, bro.
586
00:48:04,407 --> 00:48:06,409
Ada alasan kenapa kau
membawa segepok uang, bro?
587
00:48:08,678 --> 00:48:10,246
Aku membawa uang.
588
00:48:10,279 --> 00:48:12,615
Takut dicelakai sama seseorang.
589
00:48:18,154 --> 00:48:19,555
Dia seorang polisi.
590
00:48:22,091 --> 00:48:23,326
Apa kau seorang polisi?
591
00:48:23,794 --> 00:48:25,829
Tidak. Kamu?
592
00:48:29,800 --> 00:48:31,802
Periksa kantongmu, Chief.
593
00:48:31,835 --> 00:48:33,770
Mari kita periksa lencana itu.
594
00:48:33,804 --> 00:48:35,304
Kau dengar ucapan pria itu.
595
00:48:35,338 --> 00:48:36,672
Taruh di atas meja.
596
00:48:37,440 --> 00:48:39,208
Sekarang juga.
597
00:48:39,241 --> 00:48:41,477
Aku ke sini bukan untuk dihina.
598
00:48:59,896 --> 00:49:00,897
Baiklah.
599
00:49:04,500 --> 00:49:05,501
Yuk kita main.
600
00:49:06,602 --> 00:49:08,204
Hajar dia.
601
00:49:35,799 --> 00:49:36,800
Hajar dia, bro.
602
00:50:05,996 --> 00:50:07,196
Dah, brengsek.
603
00:50:08,031 --> 00:50:09,465
Cukup!
604
00:50:21,544 --> 00:50:24,447
Kakekku bilang jangan pernah
berjabat tangan sambil duduk.
605
00:50:27,450 --> 00:50:29,218
Lihatlah tangan ini.
606
00:50:29,251 --> 00:50:32,254
Kau bukan polisi,
kau seorang kuli bangunan.
607
00:50:33,255 --> 00:50:35,058
Selama hidupku telah berkecimpung
di dunia konstruksi.
608
00:50:35,092 --> 00:50:36,559
Apa kau seorang tentara?
609
00:50:36,592 --> 00:50:38,061
Karena kau bertarung
seperti seorang tentara.
610
00:50:38,095 --> 00:50:39,628
Aku pernah bertugas.
611
00:50:39,662 --> 00:50:41,430
Dulu aku Angkatan Udara.
612
00:50:41,464 --> 00:50:42,866
Mereka melatih kami
untuk melompat dari pesawat
613
00:50:42,899 --> 00:50:44,433
dan kami akhirnya naik bus
menuju medan tempur.
614
00:50:44,467 --> 00:50:46,970
Kedengarannya benar.
615
00:50:47,003 --> 00:50:48,004
Silakan duduk, bro.
616
00:50:53,110 --> 00:50:54,577
Kudengar kau sedang berminat membeli.
617
00:50:54,610 --> 00:50:56,813
Aku sedang mencari blue glass,
618
00:50:56,847 --> 00:50:58,280
barang bagus.
619
00:50:58,314 --> 00:51:00,349
Aku butuh beratnya. Rutin.
620
00:51:00,984 --> 00:51:02,585
Sekitar 4 pon sebulan.
621
00:51:02,618 --> 00:51:03,619
Itu saja?
622
00:51:04,253 --> 00:51:05,454
Kepada siapa kau edarkan?
623
00:51:05,488 --> 00:51:06,990
Itu diedarkan ke tempat
yang membutuhkan.
624
00:51:08,290 --> 00:51:10,426
Pelanggan adalah urusanku,
bukan urusanmu.
625
00:51:11,094 --> 00:51:14,097
Dan mengapa di sini?
Mengapa kami?
626
00:51:14,131 --> 00:51:16,332
Koneksi Chicago-ku tidak berfungsi.
627
00:51:17,266 --> 00:51:19,870
Aku menjalankan kru kerja
secara bergiliran 24 jam seminggu.
628
00:51:20,737 --> 00:51:21,772
Waktu adalah uang.
629
00:51:23,874 --> 00:51:26,176
7 ribu untuk setengah pon.
630
00:51:26,209 --> 00:51:27,711
Itu harga Chicago.
631
00:51:28,677 --> 00:51:29,880
Lima.
632
00:51:32,581 --> 00:51:34,450
Ada kedai panekuk
633
00:51:34,483 --> 00:51:36,820
di persimpangan jalan raya
tepat di utara sini.
634
00:51:38,255 --> 00:51:40,589
Datanglah sana, jam 7:00 pagi,
sarapan.
635
00:51:40,991 --> 00:51:42,291
Dan?
636
00:51:42,926 --> 00:51:44,293
Dan bawa lima ribu.
637
00:51:45,796 --> 00:51:47,463
Senang bicara denganmu.
638
00:51:47,496 --> 00:51:48,965
Sekarang pergilah dari sini.
639
00:52:14,758 --> 00:52:15,759
Silakan duduk.
640
00:52:24,633 --> 00:52:25,869
Mm.
641
00:52:25,902 --> 00:52:29,338
Ini seperti kencan Tinder yang canggung.
642
00:52:30,273 --> 00:52:31,708
Berikan saja uangnya ke dia.
643
00:52:45,121 --> 00:52:47,423
Hmm. Lihatlah.
644
00:52:49,326 --> 00:52:50,760
Orang ngobrol,
645
00:52:51,862 --> 00:52:53,864
uang lancar.
646
00:53:04,673 --> 00:53:06,408
Kau punya sesuatu untukku?
647
00:53:06,442 --> 00:53:09,045
Kami tak tahu siapa kau sebenarnya, saudara.
648
00:53:09,079 --> 00:53:11,413
Kau akan mendapat telepon yang
memberitahu di mana barangmu berada.
649
00:53:15,919 --> 00:53:16,920
Itu saja?
650
00:53:18,955 --> 00:53:20,489
Yeah. Uh-huh.
651
00:53:29,900 --> 00:53:30,901
Jangan permainkan aku.
652
00:53:32,501 --> 00:53:34,070
Aku tahu di mana menemukanmu.
653
00:53:34,104 --> 00:53:36,873
Ya, kukira begitu.
654
00:53:38,241 --> 00:53:39,776
Terima kasih karena tidak menembakku.
655
00:53:44,546 --> 00:53:46,649
Dasar bajingan.
656
00:53:54,257 --> 00:53:56,425
Ya?
/ Baiklah. Kau siap?
657
00:53:56,458 --> 00:53:58,929
Akan kukasih tahu di mana barangmu,
anjing besar.
658
00:53:58,962 --> 00:53:59,930
Kutunggu.
659
00:54:00,529 --> 00:54:01,798
Di bawah kursimu.
660
00:54:13,575 --> 00:54:15,511
Terima kasih.
/ Simpan saja ponsel itu.
661
00:54:15,544 --> 00:54:16,713
Aku akan menghubungimu besok.
662
00:54:16,746 --> 00:54:18,214
Lalu kau bisa ceritakan
bagaimana kalian semua bajingan
663
00:54:18,248 --> 00:54:20,283
membangun Roma dalam
sehari libur dari pekerjaanku.
664
00:54:20,317 --> 00:54:21,885
Lalu, kita bisa bicarakan beratnya.
665
00:54:55,051 --> 00:54:58,221
Tebak siapa yang akan
menjadi tuan putri untuk semalam?
666
00:55:03,994 --> 00:55:07,931
Kalian ini pekerja ajaibnya Dimi. Huh?
667
00:55:07,964 --> 00:55:10,934
Dan itu, itu untuk keajaiban Dimi.
668
00:55:14,904 --> 00:55:16,139
Kenapa dia?
669
00:55:16,172 --> 00:55:19,909
Dia mengingatkanku pada lukisan
di salah satu rumah ayahku.
670
00:55:21,643 --> 00:55:22,846
Bawa dia ke belakang.
671
00:55:24,180 --> 00:55:25,181
Tentu.
672
00:55:36,005 --> 00:55:41,905
DAFTAR BARU LANGSUNG DAPAT BONUS 50%.
Dengan DP 25k sampai 100k, BISA KLAIM BONUS HARIAN 40k!
Ketik di Google: AYUKBET
673
00:56:04,954 --> 00:56:07,257
Lihat betapa lucunya mereka.
674
00:56:07,290 --> 00:56:09,325
Mereka tampak seperti hiu kecil.
675
00:56:09,359 --> 00:56:12,062
Sama sepertimu, manis.
676
00:56:16,232 --> 00:56:17,534
Dia menggigitku!
677
00:56:19,903 --> 00:56:23,073
Dia harusnya tidur!
678
00:56:23,106 --> 00:56:24,307
Maafkan aku, pak.
679
00:56:24,340 --> 00:56:25,542
Aku ingin dia keluar!
680
00:56:54,270 --> 00:56:55,271
Ya?
681
00:56:55,305 --> 00:56:57,474
Apa mereka menyukai barangku?
682
00:56:57,507 --> 00:56:58,942
Anggap saja mereka senang.
683
00:57:00,076 --> 00:57:02,212
Masih banyak lagi yang seperti itu,
684
00:57:02,245 --> 00:57:03,813
tapi ada seseorang
yang harus kau hubungi
685
00:57:03,847 --> 00:57:05,115
jika kita mau berbisnis.
686
00:57:05,614 --> 00:57:07,350
Maksudnya apa?
687
00:57:07,383 --> 00:57:09,018
Tindakan pencegahan, kawan.
688
00:57:09,052 --> 00:57:12,688
Mengingat pemerintah federal memberikan
hukuman seumur hidup per pon.
689
00:57:12,722 --> 00:57:14,591
Ya, permainan ini bukan untuk semua orang.
690
00:57:14,623 --> 00:57:16,893
Aku mengerti maksudmu, anjing besar.
691
00:57:16,926 --> 00:57:19,696
Aku akan mengirimkanmu
undangan untuk duduk.
692
00:57:19,729 --> 00:57:22,298
Bawa uangmu dan kenakan jas.
693
00:57:22,332 --> 00:57:23,733
Aku tak punya jas.
694
00:57:23,766 --> 00:57:25,468
Kampret. Besok kau harus punya.
695
00:57:25,502 --> 00:57:28,338
Karena para bajingan ini punya
kekuasaan yang sangat tinggi.
696
00:57:36,613 --> 00:57:38,281
Aku ke sini mau menemui
orang bernama Dutch.
697
00:57:38,815 --> 00:57:40,016
Dia arah sini.
698
00:57:50,093 --> 00:57:51,094
Dia ada di sana.
699
00:58:03,506 --> 00:58:05,008
Apa kabar?
/ Hey, Dutch.
700
00:58:13,216 --> 00:58:14,450
Kau membawa uangnya?
701
00:58:14,484 --> 00:58:15,818
Bolehkah?
702
00:58:22,225 --> 00:58:25,428
Pertama, kau harus mematikan ponselmu.
703
00:58:31,634 --> 00:58:32,835
Sekarang apa?
704
00:58:32,869 --> 00:58:34,671
Kau sudah terima uangku.
705
00:58:34,704 --> 00:58:37,207
Aku ke sini dengan niat baik
untuk berbisnis.
706
00:58:45,215 --> 00:58:46,316
Namaku Dimi.
707
00:58:49,352 --> 00:58:50,720
Namamu?
708
00:58:51,621 --> 00:58:52,822
Bill.
709
00:58:53,289 --> 00:58:54,757
Bill Coates.
710
00:58:54,791 --> 00:58:57,460
Apa kau punya SIM, Bill Coates?
711
00:59:10,573 --> 00:59:11,674
Maaf?
712
00:59:11,709 --> 00:59:14,143
Tak apa. Biarkan dia memeriksanya.
713
00:59:17,447 --> 00:59:18,948
Kau mengendarai mobil sewaan.
714
00:59:20,483 --> 00:59:21,484
Kami memeriksa pelat nomornya.
715
00:59:23,486 --> 00:59:24,887
Penghapusan pajak.
716
00:59:26,656 --> 00:59:28,024
Itu tak masalah 'kan?
717
00:59:32,161 --> 00:59:34,297
Pria ini adalah mitra bisnisku.
718
00:59:35,733 --> 00:59:37,200
Dia kentang kecil.
719
00:59:37,867 --> 00:59:40,837
Akulah kentang besarnya.
720
00:59:43,339 --> 00:59:44,407
Katakan.
721
00:59:45,608 --> 00:59:47,243
Apa kau akan jadi masalah?
722
00:59:50,079 --> 00:59:51,781
Apa begini caramu berbisnis?
723
00:59:52,815 --> 00:59:54,851
Kau mengundangku ke sini untuk diancam?
724
01:00:00,823 --> 01:00:02,191
Telah selesai diperiksa.
725
01:00:05,696 --> 01:00:09,365
Maaf untuk itu, "William."
726
01:00:15,505 --> 01:00:17,173
Kau jelas...
727
01:00:18,742 --> 01:00:20,009
orang yang serius.
728
01:00:33,289 --> 01:00:35,391
Jika kau butuh pasokan ulang,
pakai ponsel sekali pakai.
729
01:00:35,425 --> 01:00:36,993
Teks emoji kelinci.
730
01:00:39,429 --> 01:00:41,230
Emoji kelinci.
731
01:00:41,264 --> 01:00:44,033
Kau sadar
aku butuh 4 pound sebulan?
732
01:00:44,702 --> 01:00:45,968
Oh.
733
01:00:46,002 --> 01:00:49,038
Kalau begitu teks emoji terong.
734
01:00:53,643 --> 01:00:55,244
Kami sadar.
735
01:00:57,180 --> 01:00:59,015
Jika kau menyukai
isi koper ini,
736
01:00:59,515 --> 01:01:00,850
kita bisa lakukan bisnis lagi.
737
01:01:01,819 --> 01:01:03,920
Sekarang, pergilah dan
jangan menoleh ke belakang.
738
01:01:05,355 --> 01:01:06,622
Baiklah.
739
01:01:47,846 --> 01:01:49,846
[PONSELNYA JOHNNY]
740
01:01:53,102 --> 01:01:55,571
Johnny, kau benar-benar bajingan.
741
01:02:02,895 --> 01:02:04,895
- HATTIE'S SALOON
- JOTIE
742
01:02:30,973 --> 01:02:33,342
Kau bajingan licik.
743
01:02:42,285 --> 01:02:43,486
Hai, kampret.
744
01:02:47,290 --> 01:02:48,958
Hmm.
745
01:02:55,465 --> 01:02:56,733
Dia ada disini.
746
01:02:59,870 --> 01:03:02,071
Oh, waduh.
/ Dia di dalam Dodge Ram hitam
747
01:03:02,104 --> 01:03:03,372
sembunyi di pepohonan.
748
01:03:03,406 --> 01:03:05,475
Baiklah, kami berangkat sekarang.
749
01:03:07,911 --> 01:03:08,946
Ayo!
750
01:03:24,160 --> 01:03:26,629
Sompret! Dia sudah pergi naik motor!
Kejar!
751
01:03:29,198 --> 01:03:30,399
Ayo! Ayo! Ayo!
752
01:03:33,469 --> 01:03:34,738
Kampret!
753
01:05:03,760 --> 01:05:04,761
Angkat tangan.
754
01:05:07,563 --> 01:05:08,865
Hey.
755
01:05:08,899 --> 01:05:10,199
Kau tak melihat kami di sini.
756
01:05:10,232 --> 01:05:12,134
Tak ada apa-apa.
757
01:05:12,168 --> 01:05:14,103
Kami akan urus dari sini.
758
01:05:14,136 --> 01:05:15,605
Kau juga ikut dalam daftar gajian?
759
01:05:37,393 --> 01:05:38,628
Bagaimana kau bisa tahu Dimi?
760
01:05:39,963 --> 01:05:42,298
Apa urusanmu dengan Dimi?
761
01:05:43,767 --> 01:05:45,334
Ah, kalian berdua bajingan.
762
01:05:45,368 --> 01:05:46,703
Pria yang kau tenggelamkan,
763
01:05:46,737 --> 01:05:49,505
di kolam renangnya sendiri
sedang istrinya sedang mengikuti kelas Pilates,
764
01:05:50,874 --> 01:05:52,541
Pria itu adalah paman kami.
765
01:05:52,575 --> 01:05:53,576
Dia tak mau diam.
766
01:05:54,577 --> 01:05:55,478
Aku sudah memperingatkannya.
767
01:05:55,511 --> 01:05:57,981
Kau tahu siapa kami, hmm?
/ Hey. Hey.
768
01:05:58,015 --> 01:06:00,182
Ya, orang-orang yang
didandani ibunya aneh-aneh.
769
01:06:00,216 --> 01:06:02,218
Ini gaya busana
yang keren, kawan.
770
01:06:02,953 --> 01:06:04,520
Inilah ciri khas kami!
771
01:06:04,988 --> 01:06:06,723
Ikat kakinya.
772
01:06:12,829 --> 01:06:15,866
Kalau kau ingin membuatku takut,
harus berusaha lebih keras.
773
01:06:33,083 --> 01:06:34,617
Whoa!
774
01:06:56,841 --> 01:06:58,841
Bunuh iblis ini.
775
01:08:33,970 --> 01:08:35,604
Ini Vanko.
776
01:08:39,976 --> 01:08:41,410
Dan itu Danya.
777
01:08:47,117 --> 01:08:48,985
Ini putra-putraku.
778
01:08:49,019 --> 01:08:51,788
Rumahku dan garis keturunanku berakhir
779
01:08:52,621 --> 01:08:56,592
di atas meja baja yang dingin ini.
780
01:09:03,834 --> 01:09:05,601
Adakan pertemuan dewan perang.
781
01:09:23,320 --> 01:09:24,687
Permisi dulu, sayang.
782
01:09:25,222 --> 01:09:26,455
Kalian pergilah.
783
01:09:40,804 --> 01:09:41,905
Oh, wow.
784
01:09:41,938 --> 01:09:43,606
Sama sekali tidak.
785
01:09:50,914 --> 01:09:52,349
Oh, sial.
786
01:09:53,415 --> 01:09:55,384
Beruntung kau belum mati.
787
01:09:56,086 --> 01:09:58,454
Dimi, maaf, oke?
788
01:09:58,487 --> 01:09:59,823
Maafkan aku.
Aku sungguh minta maaf.
789
01:09:59,856 --> 01:10:02,125
Dia menggigit separoh wajahnya.
790
01:10:02,158 --> 01:10:05,929
Tidak betulan separuh wajahnya. Tapi...
/ Oh.
791
01:10:05,962 --> 01:10:07,429
36 jahitan.
792
01:10:07,463 --> 01:10:08,564
Itu banyak sekali.
793
01:10:08,597 --> 01:10:10,566
Buat menempelkan kembali pipinya.
794
01:10:11,935 --> 01:10:14,838
Aku berbisnis untuk kesenangan,
bukan operasi.
795
01:10:17,207 --> 01:10:18,474
Katakan...
796
01:10:23,445 --> 01:10:25,148
Anjrit.
797
01:10:25,181 --> 01:10:28,151
Kau tahu apa arti bisnis?
798
01:10:28,184 --> 01:10:30,353
Apa aku... Tidak.
Maksudku, ya tahu. Sial.
799
01:10:30,387 --> 01:10:32,421
Bisnis berarti
800
01:10:32,454 --> 01:10:33,823
kau menepati janjimu.
801
01:10:33,857 --> 01:10:36,993
Kau menepati janji.
Kau membuat pelanggan senang.
802
01:10:37,761 --> 01:10:41,197
Bukan menggigit wajah!
803
01:10:42,265 --> 01:10:43,934
Dimengerti.
/ Tidak.
804
01:10:43,967 --> 01:10:46,937
Kau mempermainkanku dan
membuatku kehilangan 200 ribu dolar.
805
01:10:47,704 --> 01:10:50,472
Kalau kau menghilangkan satu,
aku anggap dua.
806
01:10:55,946 --> 01:10:58,614
Pelanggan ingin dia mati.
Aku ingin dia mati.
807
01:10:58,647 --> 01:11:00,050
Kau bunuh perempuan itu.
Kau tahu ke mana harus membawanya.
808
01:11:00,083 --> 01:11:01,217
Anggap saja sudah beres.
809
01:11:01,251 --> 01:11:02,352
Sekarang, enyahlah!
810
01:11:02,385 --> 01:11:03,585
Siap berangkat, pak.
811
01:11:05,322 --> 01:11:06,689
Astaga, dia kesal banget.
812
01:11:06,723 --> 01:11:08,624
Sialan. Dia hampir saja
melahap kita berdua.
813
01:11:08,657 --> 01:11:09,726
Kita harus kejar gadis itu.
814
01:11:09,759 --> 01:11:12,028
Baiklah.
Ayo kita kerjai perempuan brengsek itu.
815
01:11:16,299 --> 01:11:18,168
Kita sedang menghadapi iblis.
816
01:11:20,704 --> 01:11:23,472
Iblis ini membunuh 2 prajurit.
817
01:11:24,140 --> 01:11:26,042
Dia yang menenggelamkan Wolodymyr,
818
01:11:26,076 --> 01:11:27,609
seorang kapten yang terhormat.
819
01:11:28,178 --> 01:11:30,780
Sekarang dia membunuh putra-putraku.
820
01:11:30,814 --> 01:11:33,750
Kau mengerti kekhawatiranku?
821
01:11:35,085 --> 01:11:36,052
Dimana Dimi?
822
01:11:37,220 --> 01:11:39,189
Apa dia tak tahu siapa iblis ini?
823
01:11:40,123 --> 01:11:41,257
Dimi sembunyi.
824
01:11:50,734 --> 01:11:52,501
Mereka akan membantumu menemukan Dimi.
825
01:11:53,535 --> 01:11:56,139
Terima kasih telah
menyampaikan hal ini padaku.
826
01:11:57,407 --> 01:11:58,708
Sekarang pergilah.
827
01:12:19,932 --> 01:12:29,632
Ada juga Bonus MALMING 50k!
ketik di GOOGLE: AYUKBET
828
01:13:02,839 --> 01:13:05,075
Mau sampanye?
829
01:13:20,490 --> 01:13:22,225
Ayahmu sudah mati.
830
01:13:24,461 --> 01:13:26,129
Diikat ke kursi
831
01:13:26,162 --> 01:13:28,298
dan tenggelam di kolamnya.
832
01:13:28,331 --> 01:13:30,100
Jadi, ini kabar baik.
833
01:13:30,767 --> 01:13:32,469
Pria yang membunuhnya
834
01:13:32,502 --> 01:13:34,170
membunuh putra-putraku.
835
01:13:37,673 --> 01:13:39,075
Danya dan Vanko?
836
01:13:40,577 --> 01:13:41,945
Apa-apaan ini?
837
01:13:43,513 --> 01:13:45,748
Kau tak tahu ini?
838
01:13:45,782 --> 01:13:48,885
Bagaimana aku bisa tahu?
Tak ada yang memberitahuku.
839
01:13:49,953 --> 01:13:52,789
The Brotherhood menganggapku
kayak radioaktif.
840
01:13:59,462 --> 01:14:00,629
Siapa pria ini?
841
01:14:06,569 --> 01:14:08,138
Aku tanya baik-baik.
842
01:14:14,277 --> 01:14:16,746
Aku membiayai geng motor yang
ada hubungannya dengan narkoba.
843
01:14:16,779 --> 01:14:19,415
Mereka mengenalkanku pada pembeli
dengan uang tunai sungguhan.
844
01:14:19,449 --> 01:14:21,284
Kami ketemuan selama 5 menit.
845
01:14:21,317 --> 01:14:22,318
Itu saja.
846
01:14:23,620 --> 01:14:26,122
Tunggu. Tunggu, tunggu, tunggu.
847
01:14:27,357 --> 01:14:28,791
Aku punya ini.
848
01:14:32,762 --> 01:14:34,898
Dia sedang memburumu.
849
01:14:59,355 --> 01:15:00,323
Ketemu.
850
01:15:06,996 --> 01:15:08,364
Oh.
851
01:15:34,991 --> 01:15:37,293
Halo?
/ Hai. Tn. Cade?
852
01:15:37,327 --> 01:15:39,162
Ini Kantor Utama.
853
01:15:39,195 --> 01:15:42,700
Um, tak ada yang menjemput
Meredith hari ini.
854
01:15:42,732 --> 01:15:43,900
Aku akan segera ke sana.
855
01:15:45,824 --> 01:15:47,824
SEKOLAH CRANSTON JONES
856
01:15:57,380 --> 01:15:59,182
Hey.
/ Sekolahnya lancar?
857
01:15:59,215 --> 01:16:00,850
Ya.
/ Ayo.
858
01:16:05,622 --> 01:16:07,457
Di mana Kakek?
Dia tak pernah telat.
859
01:16:07,490 --> 01:16:09,092
Dia tidak menjawabku.
860
01:16:09,125 --> 01:16:11,394
Aku mengiriminya sekitar 20 pesan.
861
01:16:11,427 --> 01:16:12,428
Kuyakin dia baik-baik saja.
862
01:16:13,863 --> 01:16:15,431
Ayah tidak membunuhnya 'kan?
863
01:16:16,799 --> 01:16:18,101
Ayah, aku bercanda.
864
01:16:23,339 --> 01:16:24,474
Apa kau percaya sama ayah?
865
01:16:24,507 --> 01:16:25,942
Ya.
866
01:16:26,576 --> 01:16:27,844
Jadi, jika ayah memberitahumu sesuatu,
867
01:16:27,877 --> 01:16:29,145
kau tahu
kau bisa mempercayai ayah 'kan?
868
01:16:29,178 --> 01:16:31,981
Oke, obrolan pembuka ini
malah memperumit keadaan.
869
01:16:32,750 --> 01:16:34,517
Ayah membuat kesalahan besar.
870
01:16:34,550 --> 01:16:35,952
Oh Tuhan.
Ayah memang membunuh Kakek.
871
01:16:35,985 --> 01:16:37,620
Merry, ayah serius.
872
01:16:37,654 --> 01:16:38,921
Ada beberapa orang jahat
yang mengejar ayah,
873
01:16:38,955 --> 01:16:41,090
dan ayah tak ingin
siapapun yang kucintai terluka.
874
01:16:42,091 --> 01:16:44,360
Apa kau berbagi lokasi dengan Kakek?
875
01:16:44,394 --> 01:16:45,895
Ya.
876
01:16:45,928 --> 01:16:47,630
Apa kau bisa melihat lokasinya?
877
01:16:47,664 --> 01:16:49,198
Mungkin, entahlah.
878
01:16:52,568 --> 01:16:53,836
Ayah, dia ada di rumah.
879
01:17:14,524 --> 01:17:16,993
Merry, tetaplah di sini, ngerti?
880
01:17:19,929 --> 01:17:21,497
Merry, tetap di situ!
881
01:17:21,531 --> 01:17:23,333
Ayah, hati-hati!
882
01:18:06,142 --> 01:18:07,977
Siapa mereka?
883
01:18:08,712 --> 01:18:10,046
Mafia Rusia?
884
01:18:11,180 --> 01:18:12,482
Ya.
885
01:18:14,450 --> 01:18:16,185
Mereka sedang mencarimu.
886
01:18:17,620 --> 01:18:20,890
Ini terjadi gara-gara kamu.
887
01:18:22,024 --> 01:18:25,128
Kekerasan mengikutimu seperti awan.
888
01:18:26,362 --> 01:18:28,431
Dia bisa saja
meninggalkanmu di sana, Kakek.
889
01:18:28,464 --> 01:18:30,199
Dia sudah menyelamatkanmu.
890
01:18:32,736 --> 01:18:34,103
Aku bisa akui itu.
891
01:18:37,206 --> 01:18:38,641
Kau harus pergi ke rumah sakit.
892
01:18:39,810 --> 01:18:41,077
Kau akan aman di sana.
893
01:18:41,677 --> 01:18:42,846
Aku akan menjaga Merry.
894
01:18:42,880 --> 01:18:45,681
Sudah waktunya
membiarkan polisi menangani ini.
895
01:18:46,850 --> 01:18:48,317
Polisi tak bisa menghentikan mereka.
896
01:18:50,520 --> 01:18:51,889
Baiklah.
897
01:18:51,921 --> 01:18:53,423
Kita akan cari tahu nanti.
898
01:18:53,990 --> 01:18:55,625
Dan, Levon,
899
01:18:56,592 --> 01:18:57,761
terima kasih.
900
01:19:13,609 --> 01:19:15,011
Kau ingat Gunny?
901
01:19:15,044 --> 01:19:17,547
Temanmu yang tuna netra
dan tak tahu kalau dirinya buta?
902
01:19:17,580 --> 01:19:18,882
Betul.
903
01:19:18,916 --> 01:19:20,383
Dia memiliki rumah pedesaan.
904
01:19:20,416 --> 01:19:22,685
Kita akan aman di sana
sampai badai ini berlalu.
905
01:19:35,565 --> 01:19:36,566
Hai.
906
01:19:37,801 --> 01:19:39,569
Kau mau masuk?
Ayo.
907
01:19:39,602 --> 01:19:41,571
Kau lapar?
/ Selalu.
908
01:19:41,604 --> 01:19:43,105
Dan kamu?
/ Ya.
909
01:19:43,740 --> 01:19:45,074
Apa yang terjadi, kawan?
910
01:19:45,107 --> 01:19:47,243
Kau macam-macam sama orang yang salah, huh?
911
01:19:47,276 --> 01:19:48,344
Hey, kau bisa saja mencegahku.
912
01:19:48,377 --> 01:19:51,247
Kekuatan apa
yang bisa mencegahmu?
913
01:19:52,648 --> 01:19:55,184
Ini makin runyam.
914
01:19:55,218 --> 01:19:58,454
Apa kau bisa menemukan gadis ini?
Apa kau memang bisa menemukan gadis ini?
915
01:19:58,488 --> 01:19:59,522
Aku bisa menemukannya.
916
01:20:00,156 --> 01:20:01,557
Aku akan membawanya pulang.
917
01:20:02,291 --> 01:20:04,126
Aku mendengarnya. Kau punya rencana?
918
01:20:06,596 --> 01:20:09,098
Aku akan tanya pada Dimi,
dia ada di mana.
919
01:20:11,067 --> 01:20:12,936
Semua jalan mengarah padanya.
920
01:20:12,970 --> 01:20:14,504
Sekarang, kau membunuh
jalanmu menuju ini,
921
01:20:14,537 --> 01:20:16,606
kau harus berusaha keras
untuk keluar dari itu.
922
01:20:17,440 --> 01:20:18,942
Aku sudah menduganya.
923
01:20:18,976 --> 01:20:21,010
Aku bisa membantumu.
924
01:20:21,043 --> 01:20:22,545
Oh ya?
925
01:20:22,578 --> 01:20:24,146
Biar kuperlihatkan sesuatu padamu.
926
01:20:30,152 --> 01:20:31,387
Silakan, pak.
927
01:20:33,089 --> 01:20:35,658
Baiklah, aku akan
menjadi gudang senjatamu
928
01:20:35,691 --> 01:20:37,293
untuk malam ini.
929
01:20:37,326 --> 01:20:38,394
Jika kau mendekati tembok ini,
930
01:20:38,427 --> 01:20:40,530
kau melihat Avtomat Kalashnikov,
931
01:20:40,563 --> 01:20:43,366
telah membunuh orang Amerika sejak 1947.
932
01:20:43,399 --> 01:20:46,904
Juga, hadir dalam versi mewah,
versi mencolok yang ditarik langsung
933
01:20:46,937 --> 01:20:48,471
dari istana Saddam.
934
01:20:48,504 --> 01:20:50,606
Yang kau dapatkan di sini
adalah M-Four Carbine,
935
01:20:50,640 --> 01:20:54,076
Itulah Chevy Impala
dari perang melawan teror.
936
01:20:54,110 --> 01:20:56,847
MP5 SD yang cantik di sini
jika kau ingin membunuh seseorang,
937
01:20:56,880 --> 01:20:59,215
tapi kau tak mau membangunkan mereka.
938
01:20:59,248 --> 01:21:01,684
Tapi ini yang paling kejam disini.
939
01:21:01,718 --> 01:21:02,920
Salah satu senjata asli
940
01:21:02,953 --> 01:21:04,487
4 penunggang kuda kiamat.
941
01:21:06,556 --> 01:21:07,623
M14.
942
01:21:10,092 --> 01:21:11,762
Kau mungkin ingat senjata ini.
943
01:21:11,795 --> 01:21:13,529
Aku tak mau ingat,
tapi aku ingat.
944
01:21:14,463 --> 01:21:15,565
Nih.
945
01:21:24,607 --> 01:21:26,743
Kuharus mengebor nomor serinya.
946
01:21:26,777 --> 01:21:28,110
Oh, tidak, itu sudah dibor.
947
01:21:29,211 --> 01:21:31,614
Semua ini tak pernah ada di sini.
Tidak pernah ada di mana pun.
948
01:21:32,849 --> 01:21:34,051
Mirip seperti kita,
949
01:21:35,052 --> 01:21:36,218
kembali seperti masa lalu.
950
01:21:36,252 --> 01:21:38,454
Kita telah melakukan hal yang benar,
saudaraku.
951
01:21:40,891 --> 01:21:42,124
Ya, benar.
952
01:21:47,597 --> 01:21:49,565
Apa isinya?
/ Bukan urusanmu.
953
01:21:52,035 --> 01:21:53,202
Boleh aku ikut?
954
01:21:53,937 --> 01:21:55,538
Sama sekali tak boleh.
955
01:21:55,571 --> 01:21:57,306
Bagaimana dengan sekolahnya?
956
01:21:57,340 --> 01:21:59,743
Kau akan absen beberapa hari, paling lama.
957
01:22:06,750 --> 01:22:08,184
Aku jarang bertemu ayah.
958
01:22:08,217 --> 01:22:09,987
Aku tak ingin ayah mendapat masalah.
959
01:22:10,020 --> 01:22:11,088
Kalau begitu aku
tak akan pernah menemui ayah.
960
01:22:11,120 --> 01:22:12,723
Itu tak akan terjadi.
961
01:22:13,924 --> 01:22:16,626
Lihat ini? Ini kamu.
962
01:22:17,627 --> 01:22:18,628
Setengah setengah.
963
01:22:20,831 --> 01:22:21,832
Kuingin kau simpan ini.
964
01:22:23,366 --> 01:22:24,600
Ayah akan kembali mengambil itu.
965
01:22:26,636 --> 01:22:27,738
Oke.
966
01:22:30,774 --> 01:22:31,975
Ayah menyayangimu.
967
01:22:32,009 --> 01:22:33,043
Sayang kamu, Ayah.
968
01:22:37,313 --> 01:22:38,681
Ayah, aku tak ingin Ayah terluka.
969
01:22:39,315 --> 01:22:41,617
Ayah akan segera kembali, ngerti?
970
01:22:42,351 --> 01:22:43,820
Gunny, jaga dia baik-baik.
971
01:22:43,854 --> 01:22:45,221
Ya, tentu saja.
972
01:22:45,254 --> 01:22:46,422
Terima kasih, Joyce.
/ Kemarilah.
973
01:22:46,455 --> 01:22:47,824
Dah, Levon.
/ Baiklah, Sayang.
974
01:23:13,016 --> 01:23:14,250
"Bapa kami,
975
01:23:15,152 --> 01:23:16,385
yang ada di surga,
976
01:23:16,987 --> 01:23:18,320
dikuduskanlah namaMu,
977
01:23:19,655 --> 01:23:20,656
datanglah kerajaanMu,
978
01:23:21,223 --> 01:23:22,425
"Kehendak-Mu jadilah."
979
01:23:23,026 --> 01:23:24,928
Tuhan tak ada di sini, sayang.
980
01:23:24,961 --> 01:23:28,031
Selamat tidur siang, Putri?
981
01:23:28,065 --> 01:23:29,331
Kita harus menepi
dan mengangkut perempuan ini
982
01:23:29,365 --> 01:23:31,034
dengan beberapa pil tidur...
983
01:23:31,068 --> 01:23:32,468
Whoa, whoa, whoa!
984
01:23:32,501 --> 01:23:34,104
Dasar jalang!
/ Hey, tenang!
985
01:23:34,137 --> 01:23:35,571
Menepi!
/ Ayo! Berhenti!
986
01:23:35,604 --> 01:23:36,840
Diamkan, si jalang itu.
987
01:23:36,873 --> 01:23:37,974
Pegangi wanita jalang itu!
988
01:23:38,008 --> 01:23:40,509
Menepilah!
Menepi! Menepi!
989
01:23:47,283 --> 01:23:49,585
Asem!
Mana pistolku!
990
01:23:49,618 --> 01:23:51,188
Brengsek!
991
01:23:53,957 --> 01:23:55,424
Asem.
992
01:24:04,901 --> 01:24:06,635
Cepat kejar, Viper!
993
01:24:39,069 --> 01:24:41,604
Sial! Bangsat!
994
01:24:46,176 --> 01:24:48,011
Beneran, apa-apaan ini?
995
01:24:48,812 --> 01:24:49,980
Dia cepat larinya.
996
01:24:50,747 --> 01:24:52,916
Kita akan kembali ke penjara!
997
01:24:52,949 --> 01:24:54,316
Huh?
998
01:24:54,350 --> 01:24:56,052
Huh? Kau mengerti?
999
01:24:56,086 --> 01:24:57,921
Ya, aku mengerti. Aku mengerti.
1000
01:24:59,388 --> 01:25:00,824
Sial! Oke, tenang.
1001
01:25:00,857 --> 01:25:02,926
Kampret! Sialan!
1002
01:25:05,796 --> 01:25:06,863
Brengsek.
1003
01:25:20,944 --> 01:25:21,978
Oke, jenius,
1004
01:25:23,213 --> 01:25:24,446
sekarang bagaimana?
1005
01:25:45,035 --> 01:25:46,036
Kau tak apa-apa?
1006
01:25:48,839 --> 01:25:50,841
Namaku Jenny Garcia. Aku diculik.
1007
01:25:50,874 --> 01:25:52,876
Tak apa.
Kami tahu siapa dirimu.
1008
01:25:52,909 --> 01:25:53,910
Ayo kuantar kau pulang.
1009
01:25:55,078 --> 01:25:56,345
Oke.
1010
01:26:22,339 --> 01:26:23,740
Aku benar-benar minta maaf.
1011
01:26:29,880 --> 01:26:30,914
Kangen aku?
1012
01:26:31,948 --> 01:26:32,983
Bangsat!
1013
01:26:36,518 --> 01:26:38,487
Dasar jalang terkutuk!
1014
01:26:41,958 --> 01:26:44,060
Kau pasti bercanda.
/ Itu dia kan?
1015
01:26:44,094 --> 01:26:45,695
Apa-apaan ini?
1016
01:26:46,428 --> 01:26:47,630
Sial, ini panggilan video.
1017
01:26:47,663 --> 01:26:49,465
Nih, terima ponsel ini!
Berikan padaku...
1018
01:26:49,498 --> 01:26:52,035
Anjrit!
/ ...senjatanya.
1019
01:26:52,769 --> 01:26:53,669
Hey, pak.
1020
01:26:53,703 --> 01:26:55,972
Dimi bilang kau masih
menahan gadis itu.
1021
01:26:56,006 --> 01:26:57,941
Uh, ya, ya.
Kami masih menahannya.
1022
01:26:59,009 --> 01:27:00,509
Tunjukkan padaku dia masih hidup.
1023
01:27:06,415 --> 01:27:07,817
Lihat? Masih hidup.
1024
01:27:09,786 --> 01:27:13,223
Kuingin kencan kedua malam ini,
di rumah pertanian.
1025
01:27:13,256 --> 01:27:14,824
Satu juta dolar.
1026
01:27:14,858 --> 01:27:17,027
Uh, ya.
Terserah kau saja, pak.
1027
01:27:17,060 --> 01:27:19,195
Aku akan membersihkan
dan membuatnya harum untukmu.
1028
01:27:19,229 --> 01:27:21,698
Tidak, tidak, tidak.
Kumau dia kotor.
1029
01:27:22,198 --> 01:27:23,199
Tidak ngantuk,
1030
01:27:24,134 --> 01:27:26,468
tapi kotor dan tetap hidup.
1031
01:27:27,436 --> 01:27:29,039
Untuk saat ini.
1032
01:27:30,639 --> 01:27:34,077
Mantap, ya.
/ Oh, ya.
1033
01:27:34,110 --> 01:27:35,412
Paspor yang mana, oke?
1034
01:27:35,444 --> 01:27:37,280
Kau mengirimiku semua paspor ini.
1035
01:27:37,314 --> 01:27:39,481
aku tak tahu.
Merah? Biru? Hijau?
1036
01:27:41,251 --> 01:27:42,352
Aku tak tahu warnanya apa, katakan saja.
/ Kita mau ke mana?
1037
01:27:42,385 --> 01:27:45,255
Apa? Oke. Baiklah. Ayo.
1038
01:27:45,288 --> 01:27:46,823
Aku ambil semuanya, oke?
1039
01:27:48,124 --> 01:27:50,427
Apa yang kau inginkan? Kau ingin uang?
/ Tidak, aku tidak...
1040
01:27:50,459 --> 01:27:51,493
Ini, ambil uangmu.
Kau ambil uangnya.
1041
01:27:51,527 --> 01:27:52,661
Aku tak menginginkan uangmu!
1042
01:27:52,696 --> 01:27:53,964
Kamu ambil semua uangnya.
/ Aku tak menginginkan
1043
01:27:53,997 --> 01:27:55,531
uangmu!
/ Kau ambil semua uangnya, oke?
1044
01:27:55,564 --> 01:27:58,068
Biar kubantu!
/ Tidak, tidak, aku tak butuh bantuan.
1045
01:28:00,070 --> 01:28:01,171
Sial.
1046
01:28:01,204 --> 01:28:03,340
Minggir! Sudahlah!
1047
01:28:03,373 --> 01:28:05,041
Mulai besok, rehabilitasi.
1048
01:28:05,075 --> 01:28:09,346
Yang kau lakukan hanyalah membiarkanku
tergelincir ke jalan yang licin.
1049
01:28:11,414 --> 01:28:12,849
Seharusnya kaulah batu karangku.
1050
01:28:12,882 --> 01:28:14,784
Kau tahu, seperti kata mereka,
"Oh, dialah batu karangku."
1051
01:28:14,818 --> 01:28:16,485
"Hey, terima kasih." Aku tidak punya alasan
untuk berterima kasih padamu.
1052
01:28:25,009 --> 01:28:27,009
Terjadi sesuatu di luar sana.
Coba periksalah.
1053
01:28:27,831 --> 01:28:30,467
Tahu tidak?
Kau hanya pembuat kemungkinan.
1054
01:28:35,071 --> 01:28:37,207
Dia disini!
1055
01:29:06,970 --> 01:29:08,104
Oke.
1056
01:29:08,138 --> 01:29:10,507
Oke. Kau sudah menyampaikan maksudmu.
1057
01:29:10,539 --> 01:29:11,875
Sekarang kita buat kesepakatan,
dan kau memulai
1058
01:29:11,908 --> 01:29:13,642
kehidupan baru sebagai orang kaya, huh?
1059
01:29:13,675 --> 01:29:15,712
Aku bisa membayar tagihanku sendiri.
1060
01:29:16,346 --> 01:29:17,781
Selamat.
1061
01:29:17,814 --> 01:29:20,150
Mendekatlah maka dia akan mati.
/ Tidak!
1062
01:29:20,183 --> 01:29:21,317
Aku sudah menduganya.
1063
01:29:24,788 --> 01:29:27,390
Kau harus menghilang.
Bawa uangnya.
1064
01:29:28,624 --> 01:29:29,859
Ciptakan kehidupan yang menyenangkan.
1065
01:29:43,206 --> 01:29:44,174
Dimana dia?
1066
01:29:48,677 --> 01:29:50,180
Aku tidak kenal wanita ini.
1067
01:29:51,381 --> 01:29:52,849
Kau pembohong yang payah.
1068
01:29:53,483 --> 01:29:55,151
Mengapa harus
mempertaruhkan segalanya?
1069
01:29:57,720 --> 01:29:59,789
Mengapa harus
membunuh semua orang demi dia?
1070
01:29:59,823 --> 01:30:01,657
Karena aku bilang padanya
aku akan mendukungnya.
1071
01:30:07,697 --> 01:30:09,265
Jika kuserahkan wanita ini,
1072
01:30:11,267 --> 01:30:12,268
kau biarkan aku hidup?
1073
01:30:13,570 --> 01:30:15,205
Karena kalau hanya kuberikan alamatnya,
1074
01:30:16,773 --> 01:30:18,708
lalu kau menembakku, huh?
1075
01:30:18,741 --> 01:30:21,911
Bagaimana kalau kau memberiku alamat palsu
dan aku menembakmu?
1076
01:30:22,644 --> 01:30:24,280
Itu tak bagus buat kita berdua.
1077
01:30:31,187 --> 01:30:33,590
Menuju selatan di jalan 57.
1078
01:30:33,622 --> 01:30:35,225
Lalu kuberikan alamatnya.
1079
01:30:37,227 --> 01:30:38,228
Ayo.
1080
01:30:39,529 --> 01:30:41,264
Kau kenal orang ini?
1081
01:30:41,297 --> 01:30:44,067
Tentu, kukenal. Dia Viper.
1082
01:30:44,100 --> 01:30:46,703
Dia adalah Kepala SDM
1083
01:30:46,736 --> 01:30:49,772
dan perekrutan untuk proyek khusus.
1084
01:30:49,806 --> 01:30:52,041
Mengapa kau lakukan semua ini
demi seorang pelacur?
1085
01:30:57,080 --> 01:30:58,081
Katakan lagi.
1086
01:30:58,680 --> 01:31:00,250
Tolong katakan lagi.
1087
01:31:02,452 --> 01:31:03,753
Kupikir begitu.
1088
01:31:04,254 --> 01:31:05,255
Oke, Dimi,
1089
01:31:05,855 --> 01:31:07,257
katakan kita mau kemana.
1090
01:31:08,458 --> 01:31:09,759
Dimana dia?
1091
01:31:12,095 --> 01:31:13,396
Di sana.
1092
01:31:35,752 --> 01:31:37,020
Dia ada di dalam sana?
1093
01:31:37,520 --> 01:31:38,955
Dia ada di sana.
1094
01:31:38,988 --> 01:31:41,224
Janji?
1095
01:31:41,624 --> 01:31:42,926
Aku janji.
1096
01:31:43,326 --> 01:31:44,327
Dia di sana.
1097
01:32:00,577 --> 01:32:01,811
Kenapa dia?
1098
01:32:03,780 --> 01:32:05,248
Siapa yang menentukan?
1099
01:32:09,519 --> 01:32:11,354
Viper pergi ke klub,
1100
01:32:11,387 --> 01:32:13,823
memotret gadis-gadis cantik.
1101
01:32:13,856 --> 01:32:16,359
Kukirim foto-fotonya ke klien,
merekalah yang menentukan pilihan.
1102
01:32:17,594 --> 01:32:19,028
Pertemuan sudah diatur.
1103
01:32:20,129 --> 01:32:23,199
Ini adalah layanan spesialisasiku.
1104
01:32:23,233 --> 01:32:25,735
Seperti berbelanja satu set ban salju.
1105
01:32:29,906 --> 01:32:31,441
Mereka adalah manusia.
1106
01:32:33,065 --> 01:32:35,065
Kau pasti bercanda.
1107
01:32:35,878 --> 01:32:37,347
Kau kira uang itu penting
1108
01:32:37,380 --> 01:32:38,748
dari mana asalnya?
1109
01:32:40,383 --> 01:32:41,484
Jika aku tak melakukan ini,
1110
01:32:41,517 --> 01:32:42,952
orang lain yang akan melakukannya.
1111
01:32:44,020 --> 01:32:45,922
Kau masih belum memberitahu alasannya.
1112
01:32:47,257 --> 01:32:48,758
Mengapa kau memburuku kami?
1113
01:32:49,292 --> 01:32:50,460
Kau punya anak perempuan?
1114
01:32:51,729 --> 01:32:52,929
Tidak.
1115
01:32:52,962 --> 01:32:54,897
Kalau begitu kau tak akan mengerti.
1116
01:34:34,931 --> 01:34:36,165
Hey, makasih perlindungannya.
1117
01:34:37,166 --> 01:34:39,302
Hey, yo, kita aman, bro?
1118
01:34:40,470 --> 01:34:42,305
Kita jauh dari kata aman.
1119
01:34:42,338 --> 01:34:44,374
Bajingan yang kita hubungkan ke Dimi
1120
01:34:44,407 --> 01:34:47,110
melumpuhkan setengah lusin
orang Rusia malam ini.
1121
01:34:47,143 --> 01:34:49,879
Kabarnya, dia sedang OTW
ke rumah posnya Dimi sekarang.
1122
01:34:53,216 --> 01:34:54,283
Semuanya,
1123
01:34:54,317 --> 01:34:55,853
bersiaplah!
1124
01:34:55,918 --> 01:34:57,520
Kalian dengar ucapan pria ini.
Bersiaplah!
1125
01:35:56,145 --> 01:35:57,547
Itu lucu banget.
1126
01:36:14,765 --> 01:36:17,133
Suara musiknya indah, Putri.
1127
01:36:31,247 --> 01:36:33,282
Aku tak memaafkan perilaku ini,
1128
01:36:33,884 --> 01:36:35,451
tapi rekening bankku memaafkan.
1129
01:36:38,722 --> 01:36:40,122
Hey, sudah saatnya.
1130
01:36:40,156 --> 01:36:41,792
Apa yang masih kita lakukan di sini?
Ayo.
1131
01:36:41,825 --> 01:36:43,159
Ya, aku akan panggil si cabul itu.
1132
01:36:44,694 --> 01:36:47,196
Ini cuma soal uang, nak.
Tak ada masalah pribadi.
1133
01:36:47,230 --> 01:36:49,565
Terasa sangat pribadi bagiku.
1134
01:37:05,782 --> 01:37:07,583
Kita harus pergi sekarang, pak.
1135
01:37:07,617 --> 01:37:08,618
Mengapa?
1136
01:37:09,619 --> 01:37:10,686
Sekarang atau tidak sama sekali.
1137
01:37:11,722 --> 01:37:12,756
Kalau begitu, sekaranglah saatnya.
1138
01:37:46,656 --> 01:37:48,324
Apa yang telah kulakukan padamu?
1139
01:37:49,927 --> 01:37:51,527
Tak ada.
1140
01:37:51,561 --> 01:37:52,696
Itulah bagian terbaiknya.
1141
01:37:59,101 --> 01:38:02,438
Aku jadi penasaran
seperti apa...
1142
01:38:02,471 --> 01:38:03,740
isi dalam dirimu.
1143
01:38:19,655 --> 01:38:21,390
Apa itu?
1144
01:38:21,424 --> 01:38:22,625
Whoa.
1145
01:38:48,752 --> 01:38:49,753
Levon!
1146
01:38:50,586 --> 01:38:52,521
Apa mereka lagi tembak-menembak?
1147
01:38:52,555 --> 01:38:54,557
Siapa yang akan mampus sekarang, huh?
1148
01:39:12,075 --> 01:39:13,376
Dia di dalam sana.
1149
01:39:13,409 --> 01:39:15,244
Tembaki tempat itu.
1150
01:39:17,714 --> 01:39:18,915
Semuanya,
1151
01:39:19,515 --> 01:39:20,449
bersiaplah.
1152
01:39:20,483 --> 01:39:22,685
Ayo kita habisi bajingan ini.
1153
01:39:22,719 --> 01:39:24,087
Ya, kalian berdua ikut aku.
1154
01:39:24,121 --> 01:39:25,421
Kau dengar ucapan pria itu. Ayo.
1155
01:39:25,454 --> 01:39:27,423
Tetap waspada.
1156
01:39:27,456 --> 01:39:30,093
Demon, terobos kacanya.
1157
01:39:30,127 --> 01:39:31,227
Siap.
1158
01:40:04,193 --> 01:40:05,361
Levon!
1159
01:40:05,394 --> 01:40:07,798
Diam kau!
1160
01:40:07,831 --> 01:40:09,331
Hey, semuanya akan beres.
1161
01:40:10,666 --> 01:40:11,702
Ya?
1162
01:40:13,070 --> 01:40:14,370
Pokoknya kau... Ya.
1163
01:40:14,403 --> 01:40:15,604
Aku mulai berpikir
1164
01:40:15,638 --> 01:40:18,008
kalau kau tak tahu
dengan tindakanmu!
1165
01:40:18,041 --> 01:40:19,208
Jangan khawatir, pak.
1166
01:40:19,241 --> 01:40:20,676
Semuanya terkendali.
1167
01:40:20,711 --> 01:40:21,745
Aku janji.
1168
01:40:30,887 --> 01:40:32,254
Akan kukeluarkan jantungmu.
1169
01:40:32,288 --> 01:40:33,489
Semoga beruntung.
1170
01:41:04,755 --> 01:41:06,790
Siapa nama aslimu?
1171
01:41:06,823 --> 01:41:08,390
Levon.
1172
01:41:08,424 --> 01:41:09,860
Senang berkenalan denganmu, Levon.
1173
01:41:10,861 --> 01:41:11,995
Kau siap, nak?
1174
01:41:12,028 --> 01:41:12,996
Aku selalu siap.
1175
01:41:20,603 --> 01:41:22,139
Pertarunganku bukan denganmu.
1176
01:41:22,172 --> 01:41:23,472
Aku tahu, bro.
1177
01:41:24,207 --> 01:41:25,407
Selesaikan saja.
1178
01:41:47,230 --> 01:41:48,430
Maaf, bro.
1179
01:42:07,616 --> 01:42:09,719
Levon!
/ Apa-apaan ini?
1180
01:42:17,127 --> 01:42:18,728
Beraninya kau masuk ke sini?
1181
01:42:20,596 --> 01:42:22,331
Sial! Sial!
/ Oh, sial!
1182
01:42:22,364 --> 01:42:23,867
Oh, itu tidak bagus.
1183
01:42:27,070 --> 01:42:29,505
Apa-apaan ini?
1184
01:42:30,207 --> 01:42:31,340
Tunggu sebentar.
/ Isi ulang!
1185
01:42:31,373 --> 01:42:32,843
Tunggu, tunggu, tunggu.
1186
01:42:32,876 --> 01:42:33,777
Tidak tidak tidak!
1187
01:42:33,810 --> 01:42:35,045
Aku bisa jelaskan semuanya!
/ Brengsek!
1188
01:42:35,078 --> 01:42:36,345
Tidak!
1189
01:42:48,758 --> 01:42:49,658
Oh, sial.
1190
01:42:55,765 --> 01:42:57,433
Ibu!
1191
01:42:57,466 --> 01:42:59,236
Sial!
1192
01:42:59,269 --> 01:43:00,804
Sial!
1193
01:43:00,837 --> 01:43:01,738
Jalang sialan!
1194
01:43:02,239 --> 01:43:03,439
Sial.
1195
01:43:04,040 --> 01:43:05,407
Persetan kau!
1196
01:43:12,381 --> 01:43:13,917
Sekarang sudah berakhir.
1197
01:43:17,120 --> 01:43:19,055
Mampuslah kau, jalang!
1198
01:43:50,253 --> 01:43:51,520
Kurasa aku sudah membunuhnya.
1199
01:43:53,123 --> 01:43:54,124
Bagus.
1200
01:44:01,765 --> 01:44:02,799
Sial.
1201
01:44:02,832 --> 01:44:03,767
Whoa.
1202
01:44:04,834 --> 01:44:06,236
Tetaplah di belakangku.
1203
01:44:06,269 --> 01:44:07,469
Apa maksudnya?
1204
01:44:07,971 --> 01:44:09,039
Ikuti aku.
1205
01:44:21,550 --> 01:44:23,552
Ada penembak aktif di dalam sana.
1206
01:44:45,408 --> 01:44:47,143
Jangkrik.
1207
01:44:54,117 --> 01:44:55,385
Ayo bunuh orang ini.
1208
01:45:12,568 --> 01:45:13,837
Apa itu?
1209
01:45:13,870 --> 01:45:14,871
Bluetooth.
1210
01:45:17,974 --> 01:45:19,409
Apa itu granat?
1211
01:45:19,442 --> 01:45:20,744
Tutup telingamu.
1212
01:45:29,219 --> 01:45:30,220
Oh.
1213
01:45:34,324 --> 01:45:35,358
Kau siap?
1214
01:45:35,392 --> 01:45:36,926
Tidak.
1215
01:45:36,960 --> 01:45:37,961
Waktunya berangkat.
1216
01:45:51,141 --> 01:45:52,574
Sampai jumpa di akherat.
1217
01:45:56,413 --> 01:45:57,480
Apa itu tadi?
1218
01:45:57,514 --> 01:45:59,049
Menghormati teman lama.
1219
01:46:26,575 --> 01:46:27,710
Kau siap untuk pulang?
1220
01:46:27,744 --> 01:46:29,746
Keluarkan aku dari sini.
1221
01:46:51,568 --> 01:46:53,069
Ya, saudaraku.
1222
01:46:53,103 --> 01:46:54,304
Dia melarikan diri...
1223
01:46:55,338 --> 01:46:56,739
bersama gadis itu.
1224
01:46:56,773 --> 01:46:58,274
Ini tak ada kaitannya sama bisnis.
1225
01:46:59,442 --> 01:47:01,711
Iblis mendapatkan yang diinginkannya.
1226
01:47:03,346 --> 01:47:05,315
Biarkan dia pergi.
1227
01:47:05,348 --> 01:47:09,586
Aku memahami kebutuhan kita
untuk bergerak dengan tenang di dunia ini.
1228
01:47:09,618 --> 01:47:12,522
Tapi aku tak akan menanggapi penghinaan
tanpa pembalasan
1229
01:47:12,555 --> 01:47:16,392
terhadap pria yang membunuh anak-anakku.
1230
01:47:16,426 --> 01:47:19,062
Kalau begitu, kami akan membunuhmu.
1231
01:47:19,095 --> 01:47:22,664
The Brotherhood lebih utama
ketimbang dendam pribadimu.
1232
01:47:23,833 --> 01:47:25,401
Apa kau mengerti?
1233
01:47:25,435 --> 01:47:26,769
Aku mengerti.
1234
01:47:44,120 --> 01:47:45,021
Hey...
1235
01:47:46,623 --> 01:47:48,657
pengadu bakal menerima akibatnya.
1236
01:48:05,375 --> 01:48:07,544
Putriku, oh Tuhan.
1237
01:48:13,383 --> 01:48:16,753
Maafkan aku. Sungguh maafkan aku.
/ Tidak. Tidak.
1238
01:48:17,620 --> 01:48:18,922
Tidak, tidak.
1239
01:48:22,559 --> 01:48:23,793
Levon!
1240
01:48:28,164 --> 01:48:31,034
Terima kasih.
Terima kasih. Terima kasih.
1241
01:48:44,013 --> 01:48:45,048
Aku berniat mengajak Merry
1242
01:48:45,081 --> 01:48:46,349
ke kandang ayam hari ini.
1243
01:48:46,382 --> 01:48:47,217
Oh.
1244
01:48:47,250 --> 01:48:48,585
Ya, kau suka itu?
/ Ya.
1245
01:48:48,618 --> 01:48:49,752
Ya.
/ Entahlah.
1246
01:48:49,786 --> 01:48:51,588
Sebaiknya kau berhati-hati
dengan si tua pemarah itu.
1247
01:48:51,621 --> 01:48:53,623
Dia jahat. Dia jahat.
1248
01:48:53,656 --> 01:48:55,425
Oh, tidak. Dia jahat.
1249
01:48:58,127 --> 01:49:00,330
Hey, Ayah, ini kamu!
Kau telah kembali.
1250
01:49:03,233 --> 01:49:04,234
Sudah kubilang aku akan kembali.
1251
01:49:08,605 --> 01:49:10,039
Kau baik-baik saja, Ayah?
1252
01:49:10,073 --> 01:49:11,841
Ya, aku tergores saat bercukur.
1253
01:49:16,446 --> 01:49:17,380
Hai.
1254
01:49:17,413 --> 01:49:18,681
Selamat datang kembali.
1255
01:49:21,351 --> 01:49:22,252
Hai, Joyce.
1256
01:49:23,721 --> 01:49:24,988
Kamu masih utuh.
1257
01:49:26,356 --> 01:49:27,357
Hampir saja.
1258
01:49:29,826 --> 01:49:31,861
Yah, kurasa mereka tidak membunuhmu, huh?
1259
01:49:31,894 --> 01:49:34,530
Tidak. Mereka benar-benar
berusaha sebaik mungkin.
1260
01:49:34,564 --> 01:49:36,032
Oh.
1261
01:49:37,701 --> 01:49:39,068
Kau menemukan gadis itu?
1262
01:49:39,636 --> 01:49:41,070
Aku menemukannya.
1263
01:49:47,310 --> 01:49:48,311
Jadi, apa yang kulewatkan?
1264
01:49:48,344 --> 01:49:51,814
Aku berteman dengan gagak dan burung hantu.
1265
01:49:51,848 --> 01:49:54,117
Dan ada seekor kambing yang kuajari
untuk menyebut namaku.
1266
01:49:54,150 --> 01:49:56,686
Tidak.
/ Ya.
1267
01:49:56,720 --> 01:49:58,121
Itu sangat keren.
Aku hanya bicara,
1268
01:49:58,154 --> 01:49:59,489
dan kemudian, "Merry!
1269
01:49:59,522 --> 01:50:01,557
"Merry!"
1270
01:50:16,839 --> 01:50:18,241
Selamat datang kembali, saudara.
1271
01:50:19,175 --> 01:50:19,942
Kau sudah di rumah.
1272
01:50:21,160 --> 01:50:36,160
broth3rmax, 9 April 2025
1273
01:50:36,161 --> 01:50:51,161
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 9 April 2025
1274
01:50:51,185 --> 01:51:11,185
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
1275
01:51:11,209 --> 01:51:31,209
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmaxSUB
1276
01:51:31,241 --> 01:51:46,241
REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA
& SEMINGGU FULL HADIR AKAN DIBERIKAN
RP 75K SECARA CUMA-CUMA
1277
01:51:46,265 --> 01:52:01,265
Hanya di AYUKBET! Menang dapat REBATE SLOT 1,3%,
Kalah juga dapat CASHBACK 5%
Ketik di Google: AYUKBET
1278
01:52:01,289 --> 01:52:16,289
Ada juga Bonus MALMING 50k!
ketik di GOOGLE: AYUKBET
1279
01:52:16,313 --> 01:52:36,913
DAFTAR BARU LANGSUNG DAPAT BONUS 50%.
Dengan DP 25k sampai 100k, BISA KLAIM BONUS HARIAN 40k!
Ketik di Google: AYUKBET