2 00:03:40,483 --> 00:03:44,922 - Chefen. Den är till dig. - Nej. Jag vill inte belasta din familj. 3 00:03:44,947 --> 00:03:49,342 Nej. Yasmin har gjort den speciellt till dig. 4 00:03:49,374 --> 00:03:51,711 Jefe, ta den nu. 5 00:03:51,736 --> 00:03:52,977 Ta den. 6 00:03:53,674 --> 00:03:55,578 Säg tack till henne. 7 00:03:58,158 --> 00:04:02,270 Hörni. Det blir en tuff dag. 8 00:04:02,421 --> 00:04:05,273 Det är inspektioner hela dan. 9 00:04:05,298 --> 00:04:09,906 Bygg- och rivningsansökningar och leveranser som sinkar oss. 10 00:04:10,109 --> 00:04:14,023 Jobbar ni hårt idag får ni en bonus. 11 00:04:14,048 --> 00:04:15,375 Förstått? 12 00:04:15,629 --> 00:04:17,586 Sätt igång, vänner. 13 00:04:17,611 --> 00:04:21,156 Låt oss åka hem med samma antal fingrar vi kom hit med. 14 00:04:22,467 --> 00:04:23,883 Okej. 15 00:04:26,266 --> 00:04:29,305 Ha en bra dag. Kom igång. 16 00:04:38,930 --> 00:04:41,976 GARCIA & FAMILJEN BYGG FAMILJER SOM ARBETAR TILLSAMMANS 17 00:04:43,291 --> 00:04:44,375 Godmorgon, Jess. 18 00:04:44,400 --> 00:04:46,577 - Buenos días, vad händer? - Allt är bra. 19 00:04:46,602 --> 00:04:48,078 Hej, Levon. 20 00:04:48,133 --> 00:04:51,844 - Har ingen bett dig om pengar idag? - Nej. Vadå, då? 21 00:04:51,869 --> 00:04:55,594 För jag verkar vara den enda i familjen som kan bokföra. 22 00:04:55,619 --> 00:04:56,891 Ursäkta mig! 23 00:04:56,916 --> 00:04:59,273 Vi är väl usla föräldrar. 24 00:04:59,309 --> 00:05:01,406 - För att vi sätter henne i arbete. - Inte idag. 25 00:05:01,431 --> 00:05:05,435 Vad sägs om utbetalningarna? Lastbilarna måste betalas. 26 00:05:05,491 --> 00:05:08,602 - Du kan betala mig. - Betala dig för vad? 27 00:05:08,627 --> 00:05:13,117 För 19 års gratis mat och husrum, utbildning, 28 00:05:13,142 --> 00:05:15,016 - smink, karateträning? - Verkligen? 29 00:05:15,041 --> 00:05:16,625 - Ska jag fortsätta? - Nej. 30 00:05:16,650 --> 00:05:18,445 Levon, kan du skriva under? 31 00:05:19,372 --> 00:05:20,412 Pappa? 32 00:05:20,437 --> 00:05:23,593 Allt är kaos idag. Du planerade tre saker samtidigt. 33 00:05:23,618 --> 00:05:24,867 Sant. 34 00:05:26,020 --> 00:05:28,486 Hej, det är Garcia & Familjen Bygg. 35 00:05:28,511 --> 00:05:32,883 Ja, det är Carla. Jag har väntat länge. Så får vi leveranserna idag? 36 00:05:32,908 --> 00:05:34,133 Ja, jag väntar. 37 00:05:35,741 --> 00:05:38,531 Jag behöver det här ikväll. 38 00:05:38,923 --> 00:05:40,547 Galet. Vad är det? 39 00:05:40,572 --> 00:05:43,412 - Är det till ditt bröllop? - Nej, det är till ikväll. 40 00:05:43,437 --> 00:05:46,219 Terminen är slut, så vi ska fira. 41 00:05:46,244 --> 00:05:48,117 Du har klarat en termin. 42 00:05:48,142 --> 00:05:50,311 - Det är ett stort steg. - Är det det? 43 00:05:50,336 --> 00:05:51,922 - Ja. - Är det en "grej"? 44 00:05:51,947 --> 00:05:53,711 Det kunde vara värre, okej? 45 00:05:53,736 --> 00:05:55,062 Jag har sparat ihop. 46 00:05:55,087 --> 00:05:56,623 - Till en partybuss. - Åh herregud. 47 00:05:56,648 --> 00:05:59,852 - Ett privat rum till middag. - Du sparar så bra. 48 00:05:59,944 --> 00:06:01,953 Ja. Jag behöver bara ett kort. 49 00:06:02,619 --> 00:06:04,617 Mija, det går inte. 50 00:06:07,317 --> 00:06:08,719 Okej. 51 00:06:09,235 --> 00:06:10,742 Ge henne det hon vill ha. 52 00:06:10,767 --> 00:06:12,765 Mamma, jag kan kämpa mina egna strider. 53 00:06:12,790 --> 00:06:15,031 Ingen säger emot dig. 54 00:06:20,333 --> 00:06:24,344 Alla behöver en partybuss efter första terminen, eller hur? Här. 55 00:06:25,524 --> 00:06:26,922 Tack. 56 00:06:32,890 --> 00:06:34,281 Hej, Kate. 57 00:06:49,589 --> 00:06:51,172 Ursäkta mig. 58 00:06:51,674 --> 00:06:55,180 - Han måste jobba. - Försvinn. Det angår inte dig. 59 00:06:55,991 --> 00:06:59,141 Det är okej. 5 minuter, chefen. 60 00:07:28,831 --> 00:07:31,964 Hej! Lägg ner vapnen. 61 00:07:36,843 --> 00:07:39,104 Jag visade respekt. 62 00:07:39,214 --> 00:07:40,870 Det gjorde inte ni. 63 00:07:42,627 --> 00:07:45,034 Försvinn härifrån. 64 00:07:45,768 --> 00:07:47,315 Kom inte tillbaka. 65 00:08:01,648 --> 00:08:04,745 - Är du okej? - Hur gjorde du det? 66 00:08:06,857 --> 00:08:08,627 Vi måste tillbaka till jobbet. 67 00:08:12,487 --> 00:08:13,984 - Förstått. - Tack, Kate. 68 00:08:14,008 --> 00:08:17,004 Levon. Jäklar alltså! 69 00:08:17,054 --> 00:08:20,740 - Var det militärstil? - Du såg inget. 70 00:08:20,803 --> 00:08:24,112 Hade pappa sett det hade han blivit rädd. 71 00:08:24,222 --> 00:08:27,823 Kan du lära mig? Min morfar var fallskärmsjägare. 72 00:08:27,848 --> 00:08:31,253 Han lärde mig bryta fingrar, spåra djur. 73 00:08:31,895 --> 00:08:34,205 - Bryta fingrar? - Ja. 74 00:08:34,230 --> 00:08:36,976 Farmor har matlåda till dig. 75 00:08:37,001 --> 00:08:38,292 Den är god. 76 00:08:38,317 --> 00:08:41,737 Och några handgjorda tortillas. 77 00:08:42,884 --> 00:08:44,979 Varför ger alla mig mat? 78 00:08:45,004 --> 00:08:48,487 Annars äter du bara burktonfisk och jordnötssmör. 79 00:08:49,910 --> 00:08:52,986 - Du såg inget, okej? - Golare har inga polare. 80 00:08:53,315 --> 00:08:56,237 - Bara hjälp mig nästa gång. - Ja, Jenny. 81 00:08:56,535 --> 00:08:57,862 Vi ses. 82 00:09:31,022 --> 00:09:34,048 - Jag älskar dig, pappa. - Jag älskar dig med. In i bilen. 83 00:09:39,143 --> 00:09:41,987 - Vad är det för tillställning? - Ingenting. 84 00:09:42,300 --> 00:09:44,604 - Meredith har några vänner på besök. - Ja. 85 00:09:44,629 --> 00:09:47,808 Jag visste inte att det var din besöksdag. 86 00:09:49,720 --> 00:09:51,464 Du kunde ha låtit henne stanna. 87 00:09:51,489 --> 00:09:53,697 Dr. Roth, låt oss inte prata om det. 88 00:09:53,722 --> 00:09:57,698 Du fanns inte där för mamman och du vill inte finnas där för Meredith. 89 00:09:57,722 --> 00:09:59,518 Men jag vill. 90 00:10:00,730 --> 00:10:02,768 Det vet jag. 91 00:10:02,824 --> 00:10:05,198 Du vill slå mig. 92 00:10:06,416 --> 00:10:10,403 Det är ditt enda svar. Våld. 93 00:10:13,369 --> 00:10:16,604 Du är en opålitlig förälder. 94 00:10:17,416 --> 00:10:19,408 Du är mördare. 95 00:10:19,433 --> 00:10:21,714 Du kan inte låtsas. 96 00:10:26,667 --> 00:10:28,664 Ursäkta mig, dr. Roth. 97 00:10:35,492 --> 00:10:37,089 Idag är min dag. 98 00:10:38,869 --> 00:10:41,659 Varför bjuder din morfar in folk på min dag? 99 00:10:43,071 --> 00:10:46,425 Jag är hungrig, jag åt inte, jag väntade på dig. 100 00:10:47,513 --> 00:10:49,524 - Gjorde du det? - Ja. 101 00:10:51,207 --> 00:10:53,886 Okej, låt oss åka. 102 00:10:54,935 --> 00:10:56,425 - Varsågod. - Tack. 103 00:10:56,582 --> 00:10:57,964 - Tack. - Det var så lite. 104 00:11:04,012 --> 00:11:08,042 - Du behöver inte köpa presenter. - Kom igen. Öppna den. 105 00:11:20,345 --> 00:11:21,785 Det är mamma. 106 00:11:24,312 --> 00:11:28,573 Jag tog det fotot med en kamera som min pappa gav mig. 107 00:11:29,839 --> 00:11:32,378 Morfar tog ner alla bilder på mamma. 108 00:11:33,277 --> 00:11:35,612 Jag börjar glömma hur hon ser ut. 109 00:11:36,931 --> 00:11:38,914 Hon liknar dig. 110 00:11:43,204 --> 00:11:46,573 - Kan jag berätta en sak? - Vadsomhelst. 111 00:11:50,918 --> 00:11:53,581 Jag är arg på mamma... 112 00:11:53,878 --> 00:11:56,867 för att hon dog och lämnade oss. 113 00:12:01,068 --> 00:12:02,909 Det är okej. 114 00:12:03,540 --> 00:12:05,253 Jag är också ledsen. 115 00:12:18,147 --> 00:12:20,003 Matt kan träffa dig nu. 116 00:12:25,645 --> 00:12:28,995 Han bjuder in hennes vänner under min besökstid. 117 00:12:30,420 --> 00:12:32,177 De skrattar åt mig. 118 00:12:32,202 --> 00:12:35,667 Bete. Han hoppas att du ska attackera honom. 119 00:12:35,909 --> 00:12:37,683 Nej. 120 00:12:37,932 --> 00:12:39,603 Då vinner han. 121 00:12:39,628 --> 00:12:44,009 Motpartens advokat hävdar att du har obehandlad PTSD 122 00:12:44,034 --> 00:12:46,642 och hjärnskada från din militärtjänst, 123 00:12:46,667 --> 00:12:48,697 vilket gör dig potentiellt farlig. 124 00:12:48,722 --> 00:12:52,722 Jag tjänade Storbritannien, mitt hemland, i 22 år. 125 00:12:53,003 --> 00:12:55,065 Är jag en skurk för det? 126 00:12:57,617 --> 00:12:59,194 Det blir värre. 127 00:12:59,847 --> 00:13:03,183 De begär övervakade besök 128 00:13:03,207 --> 00:13:06,208 och minskad umgängestid från 2 timmar i veckan 129 00:13:06,500 --> 00:13:08,553 till 1 timme varannan. 130 00:13:08,578 --> 00:13:10,178 Jag kommer att kämpa emot det. 131 00:13:10,203 --> 00:13:13,653 - Jag har sparat ihop 10 000 dollar. - Genom att sova i din bil? 132 00:13:13,678 --> 00:13:16,347 Domstolen kommer inte gilla att du inte har fast bostad. 133 00:13:16,372 --> 00:13:17,892 Jag löser det. 134 00:13:17,917 --> 00:13:20,300 Varför hatar dr. Roth dig så mycket? 135 00:13:21,515 --> 00:13:23,722 Han tror att jag dödade hans dotter. 136 00:13:23,809 --> 00:13:25,183 Gjorde du det? 137 00:13:26,289 --> 00:13:27,753 Det var självmord. 138 00:13:29,789 --> 00:13:32,643 Jag var utstationerad. 139 00:13:34,587 --> 00:13:36,801 Hon kämpade med depression hela livet. 140 00:13:36,826 --> 00:13:38,915 Vet du vad utmattningskrig är? 141 00:13:38,940 --> 00:13:41,526 Man bryter ner fienden långsamt. 142 00:13:41,551 --> 00:13:45,464 Killen har ett team av advokater som kostar 1 000 dollar i timmen, 143 00:13:45,489 --> 00:13:48,636 som ska trötta ut dig tills du inte finns kvar. 144 00:13:49,610 --> 00:13:52,292 Vår bästa chans är att förhandla. 145 00:13:52,750 --> 00:13:54,620 Har du en dotter? 146 00:14:06,690 --> 00:14:09,707 Jag har nåt till er. Till Nina. 147 00:14:09,732 --> 00:14:12,112 Jocelyn. Rubi. 148 00:14:12,573 --> 00:14:15,229 Det är galet! Var har du fått dem ifrån? 149 00:14:15,254 --> 00:14:17,354 Jag har en kusin. Eller sju. 150 00:14:17,379 --> 00:14:19,362 Skål, tjejer! 151 00:14:41,858 --> 00:14:43,260 Tack. 152 00:15:02,718 --> 00:15:03,866 Shots! 153 00:15:37,072 --> 00:15:38,072 Hey! 154 00:15:38,415 --> 00:15:41,034 - Vad? - Vad gör vi här? 155 00:15:41,059 --> 00:15:42,565 Han letar efter den sällsynta pärlan. 156 00:15:42,590 --> 00:15:45,276 - Han vill ha den sällsynta pärlan. - Vad betyder det? 157 00:15:45,301 --> 00:15:47,542 Han vet det när han ser henne. 158 00:15:47,567 --> 00:15:49,986 Vet du hur mycket pengar vi tjänar på det här? 159 00:15:50,011 --> 00:15:51,237 Vi måste bara göra det. 160 00:15:51,262 --> 00:15:53,026 Njut av det, okej? 161 00:16:06,421 --> 00:16:09,893 Okej, sista stället. Ni har tidiga flyg. 162 00:16:15,798 --> 00:16:17,612 Är det här bordet ledigt? 163 00:16:18,016 --> 00:16:20,222 Det är ditt, om jag får ditt namn. 164 00:16:21,449 --> 00:16:24,667 - Det är Jenny. - Hej, jag heter Johnny. 165 00:16:25,144 --> 00:16:26,597 Hej, Johnny. 166 00:16:28,670 --> 00:16:30,386 Precis där. 167 00:16:51,128 --> 00:16:53,354 - Nina, kräks inte. - Nej, jag mår bra. 168 00:16:53,379 --> 00:16:55,573 - Hon kommer kräkas. - Ja. 169 00:16:55,598 --> 00:16:57,526 - Vi tar dig till toan. - Usch. 170 00:16:57,700 --> 00:17:00,206 Dålig energi. 171 00:17:08,659 --> 00:17:11,620 - Usch. - Åh, gud. 172 00:17:11,645 --> 00:17:14,901 Jag hatar er just nu. Det är inte kul. 173 00:17:14,926 --> 00:17:16,776 Det är ganska kul. 174 00:17:19,268 --> 00:17:23,589 Åh gud, jag ser helt förstörd ut. Jag kan inte gå in så här. 175 00:17:24,004 --> 00:17:26,948 Gör vad du vill, för vi åker om 30. 176 00:17:55,039 --> 00:17:56,284 Kör! 177 00:18:21,595 --> 00:18:23,268 Jenny är borta. 178 00:18:25,396 --> 00:18:26,815 Vad menar du? 179 00:18:31,027 --> 00:18:34,026 Hon var i stan i fredags. 180 00:18:34,706 --> 00:18:38,448 På lördagen ringde vi polisen. Och så på söndagen... 181 00:18:39,593 --> 00:18:42,214 Hon hade pianokonsert på söndag. 182 00:18:42,239 --> 00:18:44,370 Familjen var bjuden. 183 00:18:46,891 --> 00:18:51,268 Min kusin är polischef i Philly. De tar inte såna fall. 184 00:18:51,332 --> 00:18:53,542 De skriver rapport och det är allt. 185 00:18:54,330 --> 00:18:57,826 - Kan du hjälpa oss? - Jag kan hålla stället igång. 186 00:18:57,867 --> 00:19:00,065 Hjälp oss hitta Jen. 187 00:19:01,586 --> 00:19:03,862 Min pappa var elitsoldat. 188 00:19:04,206 --> 00:19:06,690 Jag känner lätt igen en av er. 189 00:19:07,707 --> 00:19:09,620 Ni jagar dåliga killar. 190 00:19:10,518 --> 00:19:12,292 Ni hoppar ut från plan. 191 00:19:12,467 --> 00:19:14,823 Ni får tag på skurkarna. 192 00:19:15,379 --> 00:19:17,847 Jag är en annan person nu. 193 00:19:21,022 --> 00:19:22,807 Okej... 194 00:19:23,796 --> 00:19:25,996 Kanske de här hjälper. 195 00:19:28,747 --> 00:19:30,541 Här. Det är 50 000. 196 00:19:30,566 --> 00:19:33,456 - Ta dem. - Vi har 20 000 till för utgifter. 197 00:19:33,481 --> 00:19:36,073 - Kom igen, bara ta dem. - Förlåt. 198 00:19:40,489 --> 00:19:42,823 Det är inte jag längre. 199 00:20:13,637 --> 00:20:15,557 Gunny, det är jag! 200 00:20:15,882 --> 00:20:17,660 Skjut mig inte. 201 00:20:17,891 --> 00:20:19,973 Jag har med biffar. 202 00:20:20,340 --> 00:20:23,317 Om du hade skjutit lite mer åt vänster, hade jag varit död. 203 00:20:23,818 --> 00:20:26,112 Om jag ville ha dig död, hade du varit död. 204 00:20:28,896 --> 00:20:31,072 För mig 205 00:20:31,097 --> 00:20:33,362 finns det ingen skillnad mellan dag och natt, 206 00:20:33,387 --> 00:20:34,950 så jag skapar min egen. 207 00:20:34,975 --> 00:20:37,292 Världen är oförutsägbar. 208 00:20:39,065 --> 00:20:40,984 Jag kunde inte rädda dina ögon. 209 00:20:41,055 --> 00:20:42,425 Förlåt. 210 00:20:43,372 --> 00:20:44,909 Det äter upp mig. 211 00:20:45,799 --> 00:20:47,198 Nej. 212 00:20:47,374 --> 00:20:49,120 Du räddade mitt liv. 213 00:20:49,517 --> 00:20:53,761 Joyce skulle ha sörjt om du inte hade plockat upp mig. 214 00:20:57,645 --> 00:20:59,097 Vad heter hon? 215 00:21:00,253 --> 00:21:01,737 Jenny. 216 00:21:02,182 --> 00:21:03,784 Jenny. Okej. 217 00:21:04,519 --> 00:21:07,527 - Är hon en bra tjej? - Hon är verkligen toppen. 218 00:21:09,022 --> 00:21:11,818 Om du gör det här, måste du gå all in. 219 00:21:12,204 --> 00:21:15,196 Du måste gå hela vägen, inga halvhjärtade försök. 220 00:21:15,221 --> 00:21:17,714 Om du gör det, gud hjälpe dem. 221 00:21:19,419 --> 00:21:21,620 Jag lovade att ta hand om henne. 222 00:21:22,382 --> 00:21:23,917 Tja... 223 00:21:25,301 --> 00:21:26,823 Jag saknar dig. 224 00:21:27,567 --> 00:21:29,813 Jag bryr mig om dig. 225 00:21:30,190 --> 00:21:33,837 Men du behövde inte komma hit och be om min tillåtelse 226 00:21:34,387 --> 00:21:38,003 för nåt du redan bestämt dig för. 227 00:21:40,204 --> 00:21:42,201 Kom in! Maten är klar! 228 00:21:55,865 --> 00:21:57,979 - Carla. - Tack för att du kom. 229 00:21:59,763 --> 00:22:03,823 - Var är han? - Där uppe. Första dörren till vänster. 230 00:22:28,003 --> 00:22:30,300 "Månskenssonaten." 231 00:22:30,378 --> 00:22:32,364 - Ja. - Det är vackert. 232 00:22:32,389 --> 00:22:36,097 Hon tackade nej till ett musikstipendium för att gå på handelsskola. 233 00:22:38,216 --> 00:22:40,818 Hon ville bli som sin pappa. 234 00:22:41,593 --> 00:22:43,800 Bli en stor byggentreprenör. 235 00:22:44,677 --> 00:22:47,323 - Det kommer hon att bli. - Ja. 236 00:22:50,473 --> 00:22:52,473 Nej, tack. 237 00:22:56,315 --> 00:23:00,526 - Din familj behöver hopp. - Jag kan inte se dem i ögonen. 238 00:23:02,378 --> 00:23:04,581 När min fru dog... 239 00:23:05,477 --> 00:23:07,722 och jag lämnade flottan, 240 00:23:07,826 --> 00:23:10,370 skulle många ha gett upp hoppet om mig. 241 00:23:11,544 --> 00:23:13,816 Men du var tålmodig med mig. 242 00:23:14,442 --> 00:23:18,393 - Du, Carla, Jenny. - Jenny. 243 00:23:20,298 --> 00:23:22,289 Ni är min familj. 244 00:23:39,195 --> 00:23:41,189 Se på mig, bror. 245 00:23:43,140 --> 00:23:45,159 Jag ska ta hem henne. 246 00:23:48,221 --> 00:23:49,820 Det lovar jag. 247 00:23:50,711 --> 00:23:52,557 Jag ska ta hem henne. 248 00:23:57,261 --> 00:23:59,565 FÖRSVUNNEN JENNY GARCIA 249 00:24:18,353 --> 00:24:20,338 "Skip's Bar." 250 00:24:26,591 --> 00:24:29,597 SKIP'S BAR 251 00:24:43,252 --> 00:24:44,908 Tack så mycket. 252 00:24:48,300 --> 00:24:50,011 Är du okej? 253 00:24:52,802 --> 00:24:53,802 Hur är läget? 254 00:24:53,827 --> 00:24:59,706 - En liten aperitif? Ja? - Okej. Ta dem. 255 00:25:00,315 --> 00:25:01,909 Tack. 256 00:27:16,092 --> 00:27:17,963 Fel hus, grabben. 257 00:27:17,989 --> 00:27:19,397 Ut. 258 00:27:19,422 --> 00:27:23,670 Hej Johnny. Ska vi springa på kapp? 259 00:27:26,801 --> 00:27:28,800 Händerna upp. Res dig. 260 00:27:28,895 --> 00:27:31,107 Fläta fingrarna bakom huvudet. 261 00:27:31,132 --> 00:27:33,819 - Är du polis? - Det vore tur för dig om jag var. 262 00:27:36,325 --> 00:27:38,099 Ditt äventyr, grabben. 263 00:27:49,230 --> 00:27:51,264 Var är flickan? 264 00:27:51,289 --> 00:27:53,764 - Vilken flicka? - Den försvunna flickan. 265 00:27:56,486 --> 00:27:59,478 Hon som dina vänner tog bakom baren. 266 00:27:59,704 --> 00:28:02,756 Jag har pratat med polisen. Hon rymde, full. 267 00:28:02,781 --> 00:28:05,467 Den där lilla horan kunde inte hantera det. 268 00:28:05,797 --> 00:28:07,609 Inte mitt problem. 269 00:28:08,941 --> 00:28:10,475 Folk ljuger. 270 00:28:11,330 --> 00:28:13,037 Ljuger du, Johnny? 271 00:28:14,389 --> 00:28:17,998 Jag litar inte på folk, jag litar på biologin. 272 00:28:18,891 --> 00:28:21,092 Vi är alla likadana. 273 00:28:23,155 --> 00:28:25,022 Res dig upp. 274 00:28:38,393 --> 00:28:39,936 Dra åt helvete! 275 00:28:41,486 --> 00:28:44,241 Din hjärna vet att du är i ett badkar. 276 00:28:44,486 --> 00:28:46,358 Det är en våt handduk. 277 00:28:46,383 --> 00:28:49,280 Adrenalinet får ditt hjärta att slå. 278 00:28:49,373 --> 00:28:51,155 Så du använder mer syre. 279 00:28:51,180 --> 00:28:53,733 Ditt nervsystem säger att du drunknar. 280 00:28:54,119 --> 00:28:57,811 Vet din chef att du säljer droger och stjäl ur kassan? 281 00:28:57,836 --> 00:28:59,140 Dra åt helvete! 282 00:29:16,249 --> 00:29:21,147 De där killarna är avancerade. De raderar hela släktträd. 283 00:29:21,427 --> 00:29:23,037 Okej då. 284 00:29:23,371 --> 00:29:25,377 Du ska ge mig namn. 285 00:29:25,522 --> 00:29:27,194 Du väljer hur. 286 00:29:28,177 --> 00:29:29,655 Johnny? 287 00:29:30,708 --> 00:29:32,342 Var är du, bror? 288 00:29:34,419 --> 00:29:37,553 - Väntar du besök? - Ja, det gör jag. 289 00:29:40,697 --> 00:29:43,100 Öppna dörren. Låt dem döda dig. 290 00:30:03,921 --> 00:30:05,678 Ryssar. 291 00:30:06,676 --> 00:30:08,045 Fan. 292 00:30:33,146 --> 00:30:35,126 Förlåt, mamma. 293 00:30:36,816 --> 00:30:38,100 Förlåt... 294 00:30:41,107 --> 00:30:43,094 jag svepte in mig själv... 295 00:30:44,350 --> 00:30:46,530 i en rustning av prestationer. 296 00:30:48,074 --> 00:30:50,311 Önskar att du hade kunnat se mig 297 00:30:51,038 --> 00:30:53,023 för den jag är. 298 00:30:54,057 --> 00:30:56,256 Önskar att jag var stark som du. 299 00:31:29,480 --> 00:31:31,381 Vad gör jag här? 300 00:31:32,399 --> 00:31:35,952 Bäst att du ser det själv, chefen. Ingen stor grej. 301 00:31:36,760 --> 00:31:39,599 Vad fan har ni två gjort? 302 00:31:43,858 --> 00:31:45,862 TIDSLINJE 303 00:31:47,288 --> 00:31:49,655 Varför sköt de varandra? 304 00:31:49,680 --> 00:31:52,100 Det är oprofessionellt. 305 00:31:52,125 --> 00:31:54,456 Johnny är en svag man. 306 00:31:54,481 --> 00:31:56,932 Kanske pratar han tokigt och så bang-bang. 307 00:31:57,020 --> 00:31:59,248 - "Bang-bang"? - Ja. 308 00:31:59,479 --> 00:32:01,366 Bang-bang. 309 00:32:01,480 --> 00:32:03,481 Ser ni nåt som är annorlunda? 310 00:32:04,997 --> 00:32:07,637 - Ditt hår. - Idiot. 311 00:32:07,952 --> 00:32:11,720 - Var är mina pengar? - Tror du det var ett rån? 312 00:32:11,745 --> 00:32:15,686 Omöjligt. Ingen är dum nog att råna oss. 313 00:32:15,711 --> 00:32:18,765 - Eller galen nog. - Såret är från ett hagelgevär. 314 00:32:18,790 --> 00:32:20,467 Ser ni ett hagelgevär? 315 00:32:20,492 --> 00:32:23,042 Det saknas 9 buntar. 316 00:32:23,067 --> 00:32:26,058 Alltså 90 000 dollar av våra jävla pengar! 317 00:32:26,083 --> 00:32:27,975 Det är Symons pengar. 318 00:32:29,043 --> 00:32:32,034 Må ditt blod rena jorden, kamrat. 319 00:32:39,970 --> 00:32:42,977 PROFESSIONELL STÄDSERVICE 320 00:33:13,845 --> 00:33:16,358 - Älskling? - Hej pappa, vad gör du? 321 00:33:16,383 --> 00:33:20,194 Ingenting. Bara lite jobb. 322 00:33:21,197 --> 00:33:23,385 - Är du i skolan? - Ja. 323 00:33:23,872 --> 00:33:27,795 - Får du ringa från skolan? - Nej. 324 00:33:29,276 --> 00:33:30,456 Är allt okej? 325 00:33:30,621 --> 00:33:33,116 Jag ville bara säga hej. Jag älskar dig, pappa. 326 00:33:33,685 --> 00:33:35,715 - Detsamma. - Hejdå. 327 00:33:42,326 --> 00:33:44,686 Öppnas dörren av sig själv? 328 00:34:59,591 --> 00:35:01,912 Allt är ett jävla kaos! 329 00:35:48,882 --> 00:35:53,222 Jag gillar inte detta. Jag ligger ensam i sängen hela natten. 330 00:35:53,253 --> 00:35:57,073 Ät och kom till sängen. 331 00:36:10,051 --> 00:36:12,732 Pengar växer inte på träd. 332 00:36:18,886 --> 00:36:20,435 Skithög. 333 00:37:04,883 --> 00:37:06,578 Hoppas du inte har nåt emot? 334 00:37:09,395 --> 00:37:11,387 Jag var hungrig. 335 00:37:13,640 --> 00:37:15,638 Kanske vi kan prata. 336 00:37:16,883 --> 00:37:19,304 Jag tar bort tejpen. 337 00:37:21,171 --> 00:37:23,178 Om du inte kan prata fint... 338 00:37:29,090 --> 00:37:31,086 åker du i vattnet. 339 00:37:32,827 --> 00:37:36,133 - Vet du vem jag är? - Borde jag det? 340 00:37:36,288 --> 00:37:39,992 Du vet uppenbarligen inte vem du bråkar med. 341 00:37:40,265 --> 00:37:42,259 Berätta då. 342 00:37:45,445 --> 00:37:48,310 - Har du hört om oss? - Det har jag. 343 00:37:48,352 --> 00:37:49,856 Verkligen? 344 00:37:49,881 --> 00:37:53,843 Vor, Bratva, Bröderna. 345 00:37:53,880 --> 00:37:55,781 Tjuvarnas förbund. 346 00:37:55,883 --> 00:37:58,869 Det ryska gangsters kallar sig själva nuförtiden. 347 00:37:59,472 --> 00:38:01,640 Du är tydligen nån. 348 00:38:01,914 --> 00:38:05,862 Du slaktar Vory-soldater, stjäl Vory-pengar. 349 00:38:06,022 --> 00:38:09,866 - Det var ett missförstånd. - Jag är en högt uppsatt broder. 350 00:38:10,164 --> 00:38:15,765 Du och alla som är kopplade till dig kommer att jagas i tre generationer. 351 00:38:15,790 --> 00:38:18,304 Ja. Det misstänkte jag. 352 00:38:20,390 --> 00:38:24,093 Vi vet hur det går när man inte har kontroll. 353 00:38:24,118 --> 00:38:25,123 Dra åt helvete! 354 00:38:27,750 --> 00:38:29,399 Den är för att du slog kvinnan. 355 00:38:29,424 --> 00:38:31,508 Den kvinnan är min fru. 356 00:38:33,608 --> 00:38:35,590 För att du slog din fru. 357 00:38:42,797 --> 00:38:44,273 Här är dina pengar. 358 00:38:45,284 --> 00:38:46,836 Jag är ingen tjuv. 359 00:38:49,311 --> 00:38:53,574 Jag bryr mig inte om vad ni gör. Jag letar efter en ung kvinna. 360 00:38:59,531 --> 00:39:00,884 Jag förstår inte. 361 00:39:01,376 --> 00:39:03,726 På baren där du håller till, 362 00:39:04,741 --> 00:39:07,289 blev en 19-årig flicka kidnappad. 363 00:39:08,408 --> 00:39:10,433 - Jag letar efter henne. - Dimi. 364 00:39:23,741 --> 00:39:26,343 Kanske borde du lugna ner dig. 365 00:39:27,320 --> 00:39:28,858 Vad vill du? 366 00:39:28,882 --> 00:39:32,861 Ge mig flickan, så blir allt normalt igen. 367 00:39:32,886 --> 00:39:34,531 En flicka? 368 00:39:35,143 --> 00:39:37,679 Allt det här för en flicka? 369 00:39:39,046 --> 00:39:44,058 Ingen dödar tre personer för att sälja en kvinna. Ingen. 370 00:39:49,194 --> 00:39:51,336 Jag säljer henne inte. 371 00:39:51,964 --> 00:39:54,203 Jag kör henne hem. 372 00:39:55,286 --> 00:39:57,274 Jag slutar inte förrän det är gjort. 373 00:39:59,350 --> 00:40:01,109 Vem är du? 374 00:40:02,232 --> 00:40:03,633 Vad är du? 375 00:40:04,888 --> 00:40:06,101 Dra åt helvete. 376 00:40:07,141 --> 00:40:08,586 Dra åt helvete. 377 00:40:09,875 --> 00:40:11,289 Dra åt helvete! 378 00:40:11,757 --> 00:40:13,687 Vi är klara. 379 00:40:41,823 --> 00:40:45,012 Jävla Dimi. Dimi, jag kastar dig i sjön. 380 00:40:45,037 --> 00:40:48,520 Du tar skiten hem till mig. 381 00:40:51,503 --> 00:40:52,863 Dimi. 382 00:40:55,004 --> 00:40:56,543 Vem är du, Dimi? 383 00:41:24,149 --> 00:41:25,566 Fader. 384 00:41:28,129 --> 00:41:29,136 Jag beklagar. 385 00:41:32,711 --> 00:41:34,442 Han tar pengar. 386 00:41:35,006 --> 00:41:36,785 Han lämnar pengar. 387 00:41:36,810 --> 00:41:39,215 Han dödar utan rädsla. 388 00:41:39,323 --> 00:41:41,457 Frågan är: Varför? 389 00:41:45,891 --> 00:41:49,880 Wolo var en respekterad man av ära. 390 00:41:51,459 --> 00:41:54,777 Men hans son var aldrig som oss. 391 00:41:59,310 --> 00:42:01,519 Dimi är ingen affärsman. 392 00:42:01,544 --> 00:42:05,066 Han föredrar bråk framför hårt arbete. 393 00:42:06,568 --> 00:42:10,832 Han vanärar sin far varje dag. 394 00:42:14,951 --> 00:42:16,848 Hitta den här mannen... 395 00:42:20,676 --> 00:42:22,309 och för honom till mig. 396 00:42:39,020 --> 00:42:41,010 Jag heter Jenny Garcia. 397 00:42:41,097 --> 00:42:44,438 Min pappa heter Joe. Min mamma heter Carla. 398 00:42:44,658 --> 00:42:47,442 Ni har fel flicka. Det är ett misstag. 399 00:42:47,873 --> 00:42:50,848 De är inte verkliga. 400 00:42:53,456 --> 00:42:55,395 Du är inte verklig. 401 00:42:56,054 --> 00:42:57,473 Det här... 402 00:42:58,422 --> 00:43:00,645 är fanimej verkligt. 403 00:43:02,145 --> 00:43:04,035 Ät din jävla mat. 404 00:43:04,142 --> 00:43:05,762 Ta på dig de där jävla kläderna, 405 00:43:05,787 --> 00:43:07,809 - och håll käften! - Dra åt helvete! 406 00:43:09,378 --> 00:43:12,372 Har du nånsin sett nån dö? 407 00:43:16,854 --> 00:43:20,520 Deras ögon blir... helt dimmiga. 408 00:43:21,655 --> 00:43:25,199 Du är så jävla söt! 409 00:43:26,930 --> 00:43:28,770 Visst är du det, prinsessan? 410 00:43:42,728 --> 00:43:44,762 Ät din jävla mat. 411 00:44:09,687 --> 00:44:12,691 NARKOTIKAPOLISEN 412 00:44:19,433 --> 00:44:21,877 Hur går det i byggbranschen? 413 00:44:21,902 --> 00:44:24,762 Snarare betongbranschen. 414 00:44:25,428 --> 00:44:28,652 Jag har slutat. Jag är en ärlig skattebetalare nu. 415 00:44:29,473 --> 00:44:34,433 - Har du pratat med Gunny? Hur mår han? - Jag såg honom häromdagen, han mår bra. 416 00:44:34,458 --> 00:44:38,260 Du ringer bara när du behöver nåt, så vad vill du? 417 00:44:38,285 --> 00:44:41,605 Jag letar efter en som heter Dimi. Troligen Dimitri. 418 00:44:41,630 --> 00:44:44,549 En partner till Wolodymyr Kolisnyk. 419 00:44:44,574 --> 00:44:50,410 Han är en högt uppsatt man. Mafiakapten. Äkta Bratva-ledare. 420 00:44:51,754 --> 00:44:54,940 - Inte en man du vill bråka med. - Nej, aldrig. 421 00:44:54,965 --> 00:44:58,402 Dimi kan vara inblandad i människohandel. 422 00:44:58,776 --> 00:45:02,478 Kan du kolla era system? Se om du får en träff. 423 00:45:02,503 --> 00:45:07,078 Jag måste vara försiktig, men baren Hatties i Joliet säljer meth till ryssarna. 424 00:45:07,568 --> 00:45:11,867 - Du kan ta en öl där. - Okej. Tack. 425 00:45:41,927 --> 00:45:46,309 - Vad vill du ha? - Bara en öl. Du väljer. 426 00:45:46,343 --> 00:45:48,020 Okej. 427 00:46:09,877 --> 00:46:12,096 Hej, var har du varit? 428 00:46:12,204 --> 00:46:15,223 - Ute och tjänat pengar. - Alltså... 429 00:46:16,915 --> 00:46:20,783 Ryktet säger att du och din skitbrorsa har snackat med ryssarna. 430 00:46:21,049 --> 00:46:22,578 Ryktet säger att du var så hög, 431 00:46:22,603 --> 00:46:25,863 att du dödade Big Mike i ett knarkhus och skyllde på några rånare. 432 00:46:25,888 --> 00:46:26,899 Håll käften. 433 00:46:27,541 --> 00:46:30,181 Om Dutch får reda på att andra pratar med ryssarna, 434 00:46:30,206 --> 00:46:31,854 flippar han ur. 435 00:46:38,667 --> 00:46:42,174 - Känner du den här killen? - Nej, aldrig sett honom. 436 00:46:42,393 --> 00:46:44,877 Han ser ut som en snut. 437 00:46:47,248 --> 00:46:49,627 Han har en pistol i fickan. 438 00:46:49,798 --> 00:46:53,064 - Antagligen en .38. Ser du den? - För helvete. Ja. 439 00:46:53,089 --> 00:46:54,392 Din tur, grabben. 440 00:47:26,849 --> 00:47:28,361 Följ mig. 441 00:47:50,945 --> 00:47:52,431 Prata med mannen. 442 00:47:58,689 --> 00:48:02,846 - Letar du efter nåt? - Jag handlar med läkemedel. 443 00:48:04,537 --> 00:48:07,049 Varför är du beväpnad? 444 00:48:08,526 --> 00:48:10,408 Jag har pengar med mig. 445 00:48:10,433 --> 00:48:12,939 Vill inte förlora dem till nån med kniv. 446 00:48:18,131 --> 00:48:19,721 Han är en snut. 447 00:48:22,191 --> 00:48:23,712 Är du snut? 448 00:48:23,737 --> 00:48:25,738 Nej. Är du? 449 00:48:29,821 --> 00:48:33,689 Töm fickorna. Vi får se om du har en bricka. 450 00:48:33,714 --> 00:48:35,611 Du hörde honom. 451 00:48:35,636 --> 00:48:38,728 Lägg upp det på bordet. Nu för fan. 452 00:48:39,303 --> 00:48:41,924 Jag kom inte hit för att bli provocerad. 453 00:49:00,128 --> 00:49:01,386 Okej. 454 00:49:04,429 --> 00:49:05,940 Låt oss leka. 455 00:49:06,553 --> 00:49:07,870 Ta honom. 456 00:49:35,882 --> 00:49:37,429 Ta honom, bror. 457 00:50:06,043 --> 00:50:07,473 Hejdå, rövhål. 458 00:50:08,044 --> 00:50:09,512 Nu räcker det! 459 00:50:21,653 --> 00:50:24,645 Jag har lärt mig att man inte hälsar sittande. 460 00:50:27,470 --> 00:50:29,317 Kolla på de där labbarna. 461 00:50:29,342 --> 00:50:32,344 Du är ingen snut, du är en arbetare. 462 00:50:33,354 --> 00:50:35,090 Har jobbat i byggbranschen hela livet. 463 00:50:35,115 --> 00:50:38,114 Har du varit soldat? Du slåss som en soldat. 464 00:50:38,139 --> 00:50:40,957 - Jag gjorde min del. - Jag var i flygvapnet. 465 00:50:41,626 --> 00:50:45,301 Tränad att hoppa ur plan, blev körd till strid i buss. 466 00:50:46,054 --> 00:50:48,079 - Så var det. - Sätt dig. 467 00:50:53,178 --> 00:50:54,801 Du vill alltså köpa. 468 00:50:54,826 --> 00:50:58,418 Jag letar efter crystal meth, den bra sorten. 469 00:50:58,443 --> 00:51:00,827 Ganska mycket. Regelbundet. 470 00:51:01,116 --> 00:51:03,903 - 2 kilo i månaden. - Är det allt? 471 00:51:04,376 --> 00:51:07,403 - Vem säljer du till? - Till dem som behöver. 472 00:51:08,378 --> 00:51:10,946 Det är mitt problem, inte ditt. 473 00:51:10,971 --> 00:51:13,971 Och varför här? Varför oss? 474 00:51:13,996 --> 00:51:16,606 Min kontakt i Chicago har försvunnit. 475 00:51:17,408 --> 00:51:19,934 Jag jobbar skift dygnet runt. 476 00:51:20,705 --> 00:51:22,692 Tid är pengar. 477 00:51:23,701 --> 00:51:28,387 - 7 000 för ett 1/4 kilo. - Det är Chicago-priset. 478 00:51:28,594 --> 00:51:30,106 5. 479 00:51:32,793 --> 00:51:37,087 Det finns ett pannkakshus vid motor- vägskorsningen strax norrut härifrån. 480 00:51:38,329 --> 00:51:40,805 Var där kl. 07, ät frukost. 481 00:51:40,900 --> 00:51:42,658 Och? 482 00:51:42,683 --> 00:51:44,664 Du har med dig fem staplar. 483 00:51:45,776 --> 00:51:47,086 Bra snack. 484 00:51:47,688 --> 00:51:49,298 Stick nu. 485 00:52:14,420 --> 00:52:15,842 Sätt dig. 486 00:52:25,961 --> 00:52:28,339 Det är som en pinsam Tinder-dejt. 487 00:52:30,036 --> 00:52:32,029 Ge henne bara pengarna. 488 00:52:45,906 --> 00:52:48,063 Titta där. 489 00:52:49,475 --> 00:52:50,859 Folk snackar... 490 00:52:51,781 --> 00:52:54,086 pengar talar högre. 491 00:53:04,774 --> 00:53:09,320 - Har ni nåt till mig? - Vi vet inte vem fan du är. 492 00:53:09,345 --> 00:53:11,539 Du får ett samtal med information. 493 00:53:15,829 --> 00:53:17,305 Är det allt? 494 00:53:19,604 --> 00:53:21,516 Ja. 495 00:53:29,774 --> 00:53:31,586 Lura mig inte. 496 00:53:32,588 --> 00:53:36,547 - Jag kan hitta dig. - Ja, det kan du väl. 497 00:53:38,283 --> 00:53:40,438 Tack för att du inte sköt mig. 498 00:53:44,566 --> 00:53:46,569 Jävla rövhål. 499 00:53:54,306 --> 00:53:56,141 - Ja. - Är du redo? 500 00:53:56,562 --> 00:54:00,461 - Jag berättar var methet är. - Jag väntar. 501 00:54:00,626 --> 00:54:02,516 Under ditt säte. 502 00:54:13,769 --> 00:54:15,672 - Tack för det. - Behåll engångstelefonen. 503 00:54:15,697 --> 00:54:20,430 Jag ringer. Berätta hur du blev så stor utan min hjälp. 504 00:54:20,455 --> 00:54:22,313 Sen kan vi snacka om vikt. 505 00:54:55,305 --> 00:54:57,789 Du blir prinsessa för en natt. 506 00:55:04,133 --> 00:55:07,476 Ni är Dimis mirakelarbetare. 507 00:55:08,162 --> 00:55:11,155 Och det här är för Dimis mirakel. 508 00:55:14,762 --> 00:55:16,445 Varför hon? 509 00:55:16,537 --> 00:55:19,545 Hon påminde mig om en målning i ett av min fars hus. 510 00:55:21,682 --> 00:55:23,343 Ta med henne där bak. 511 00:55:24,021 --> 00:55:25,531 Självklart. 512 00:56:05,097 --> 00:56:09,659 Titta hur söta de är. De ser ut som små hajar. 513 00:56:09,754 --> 00:56:12,245 Precis som du, älskling. 514 00:56:16,099 --> 00:56:17,948 Hon bet mig! 515 00:56:20,136 --> 00:56:22,862 Hon skulle ju vara bedövad! 516 00:56:23,301 --> 00:56:24,301 Förlåt. 517 00:56:24,326 --> 00:56:25,941 Jag vill att hon går! 518 00:56:54,545 --> 00:56:55,655 Ja? 519 00:56:55,680 --> 00:56:58,880 - Gillar du det? - Jag kan säga att de var nöjda. 520 00:57:00,317 --> 00:57:02,607 Det finns mycket mer där det kom ifrån. 521 00:57:02,632 --> 00:57:05,622 Du måste prata med en om vi ska göra affärer. 522 00:57:05,647 --> 00:57:09,293 - Vad menar du? - Säkerhetsåtgärder. 523 00:57:09,318 --> 00:57:12,744 FBI är snabba med livstidsstraff. 524 00:57:12,768 --> 00:57:16,749 - Den här leken är inte för alla. - Jag förstår. 525 00:57:16,953 --> 00:57:19,743 Jag vill bjuda in dig till ett möte. 526 00:57:19,768 --> 00:57:22,230 Ta med dina pengar. Ta på dig kostym. 527 00:57:22,255 --> 00:57:25,763 - Jag har ingen kostym. - Fan också. Det har du imorgon. 528 00:57:25,788 --> 00:57:28,943 De där rövhålen är så mäktiga som man kan bli. 529 00:57:36,724 --> 00:57:40,022 - Jag ska träffa en som heter Dutch. - Den här vägen. 530 00:57:49,532 --> 00:57:51,388 Han är där borta. 531 00:58:03,447 --> 00:58:05,452 - Vad händer? - Hej, Dutch. 532 00:58:13,083 --> 00:58:14,614 Har du pengarna? 533 00:58:14,639 --> 00:58:15,641 Får jag? 534 00:58:22,766 --> 00:58:25,758 Först måste du stänga av telefonen. 535 00:58:31,763 --> 00:58:32,769 Och nu? 536 00:58:33,513 --> 00:58:37,064 Du har redan mina pengar. Jag kom hit för att göra affärer. 537 00:58:45,156 --> 00:58:47,157 Jag heter Dimi. 538 00:58:49,614 --> 00:58:51,052 Ditt namn? 539 00:58:53,216 --> 00:58:54,664 Bill Coates. 540 00:58:54,895 --> 00:58:57,903 Har du ett körkort, Bill Coates? 541 00:59:10,588 --> 00:59:14,769 - Ursäkta mig? - Det är lugnt. Låt honom kolla. 542 00:59:17,303 --> 00:59:19,288 Du kör hyrbil. 543 00:59:20,249 --> 00:59:22,244 Vi kollar regnummer. 544 00:59:23,468 --> 00:59:25,450 Av skatteskäl. 545 00:59:26,684 --> 00:59:27,690 Är det okej? 546 00:59:32,394 --> 00:59:34,393 Han är min affärspartner. 547 00:59:35,576 --> 00:59:37,579 Han är en av de små. 548 00:59:38,271 --> 00:59:41,270 Jag är en av de stora. 549 00:59:43,337 --> 00:59:44,339 Säg mig, 550 00:59:45,760 --> 00:59:48,107 blir du ett problem? 551 00:59:50,125 --> 00:59:52,110 Gör du affärer så här? 552 00:59:52,766 --> 00:59:55,304 Bjuder in mig för att hota mig? 553 01:00:00,945 --> 01:00:02,851 Han är godkänd. 554 01:00:05,691 --> 01:00:09,609 Förlåt mig. "William." 555 01:00:15,418 --> 01:00:17,539 Du är uppenbarligen... 556 01:00:18,595 --> 01:00:20,523 en seriös person. 557 01:00:33,364 --> 01:00:37,349 Om du behöver nåt, skicka en kanin-emoji via SMS. 558 01:00:39,380 --> 01:00:41,380 Kanin-emoji. 559 01:00:41,717 --> 01:00:44,702 Vet du att jag vill ha 2 kilo i månaden? 560 01:00:46,035 --> 01:00:49,031 Då använder du aubergine-emoji. 561 01:00:53,759 --> 01:00:55,813 Vi vet det. 562 01:00:57,446 --> 01:01:01,444 Om du gillar vad som finns i väskan, gör vi mer affärer. 563 01:01:01,761 --> 01:01:03,762 Gå nu, och titta inte tillbaka. 564 01:01:05,258 --> 01:01:07,243 Funkar för mig. 565 01:01:46,761 --> 01:01:48,104 JOHNNYS TELEFON 566 01:01:50,771 --> 01:01:53,034 Skynda dig, de har betalat notan! 567 01:01:53,105 --> 01:01:55,409 Johnny, du är ett riktigt as. 568 01:02:30,902 --> 01:02:32,907 Din luriga jävel. 569 01:02:42,147 --> 01:02:44,129 Hej, rövhål. 570 01:02:55,425 --> 01:02:56,721 Han är här. 571 01:03:00,130 --> 01:03:01,222 Fan. 572 01:03:01,247 --> 01:03:03,992 I en svart Dodge Ram, bakom träden. 573 01:03:04,017 --> 01:03:06,003 Okej, vi kommer nu. 574 01:03:08,148 --> 01:03:09,333 Nu kör vi. 575 01:03:24,533 --> 01:03:27,053 Precis här. 576 01:03:27,078 --> 01:03:28,786 Kör! 577 01:03:33,674 --> 01:03:35,122 Fan! 578 01:05:03,851 --> 01:05:05,594 Visa mig händerna. 579 01:05:08,801 --> 01:05:10,145 Du såg oss inte här. 580 01:05:10,170 --> 01:05:12,164 Inget hände här. 581 01:05:12,406 --> 01:05:14,062 Vi tar det härifrån. 582 01:05:14,087 --> 01:05:16,071 Du är en del av det. 583 01:05:37,433 --> 01:05:39,410 Känner du Dimi? 584 01:05:39,809 --> 01:05:42,803 Vad har du med Dimi att göra? 585 01:05:43,749 --> 01:05:45,187 Ni två rövhål. 586 01:05:45,432 --> 01:05:50,030 Mannen ni dränkte i hans egen pool, medan frun var på pilates, 587 01:05:50,861 --> 01:05:52,397 det var vår farbror. 588 01:05:52,422 --> 01:05:55,687 Han höll inte käften. Jag varnade honom. 589 01:05:55,712 --> 01:05:57,937 - Vet du vem vi är? - Hej. 590 01:05:57,962 --> 01:06:00,187 Typen som bär konstiga kläder. 591 01:06:00,212 --> 01:06:02,409 Det där är fanimej skräddarsytt. 592 01:06:02,972 --> 01:06:06,883 Det är vårt varumärke! Bind hans armar och ben. 593 01:06:13,029 --> 01:06:16,242 Ni måste vara tuffare om ni vill skrämma mig. 594 01:06:57,139 --> 01:06:59,571 Döda demonen. 595 01:08:34,131 --> 01:08:35,579 Det där är Vanko. 596 01:08:40,010 --> 01:08:42,095 Och det där är Danya. 597 01:08:47,265 --> 01:08:49,314 Det är mina söner. 598 01:08:49,339 --> 01:08:52,157 Mitt hus och min släkt slutar 599 01:08:52,773 --> 01:08:56,470 på dessa kalla stålbord. 600 01:09:03,695 --> 01:09:05,853 Kalla in krigsrådet. 601 01:09:23,139 --> 01:09:24,748 Ursäkta mig, älskling. 602 01:09:25,057 --> 01:09:26,373 Stick åt helvete. 603 01:09:40,499 --> 01:09:42,102 Åh, wow. 604 01:09:42,127 --> 01:09:43,529 Absolut inte! 605 01:09:50,688 --> 01:09:52,211 Åh, fan. 606 01:09:53,453 --> 01:09:55,993 Du har tur att du inte är död. 607 01:09:56,018 --> 01:09:58,618 Dimi, förlåt, okej? 608 01:09:58,852 --> 01:10:00,641 Jag är verkligen ledsen. 609 01:10:00,666 --> 01:10:02,633 Hon bet av halva hans ansikte. 610 01:10:02,658 --> 01:10:05,071 Kanske inte helt, men... 611 01:10:05,580 --> 01:10:07,564 36 stygn... 612 01:10:07,589 --> 01:10:08,589 Det är mycket. 613 01:10:08,614 --> 01:10:10,607 för att sy fast kinden igen. 614 01:10:12,014 --> 01:10:14,852 Jag jobbar med nöje, inte kirurgi. 615 01:10:17,316 --> 01:10:18,316 Säg mig... 616 01:10:23,484 --> 01:10:24,719 Helvete. 617 01:10:25,133 --> 01:10:27,602 Vet du vad affärer betyder? 618 01:10:28,641 --> 01:10:30,390 Nej, jag menar, ja. 619 01:10:30,415 --> 01:10:33,993 Affärer betyder att man håller sitt ord, 620 01:10:34,018 --> 01:10:37,016 håller löften, gör kunden nöjd. 621 01:10:37,774 --> 01:10:41,165 Man biter inte av deras ansikten! 622 01:10:42,282 --> 01:10:44,108 Förstått. 623 01:10:44,132 --> 01:10:47,125 Du har just blåst mig på 200 000. 624 01:10:47,718 --> 01:10:50,705 När du tjänar en, tjänar jag två. 625 01:10:56,131 --> 01:10:58,844 Kunden och jag vill ha henne död. 626 01:10:58,869 --> 01:11:01,110 - Du vet vad du ska göra. - Redan gjort. 627 01:11:01,134 --> 01:11:03,426 - Stick härifrån! - Jag drar. 628 01:11:05,369 --> 01:11:06,660 Han var förbannad. 629 01:11:06,685 --> 01:11:09,899 Mer än det. Han ville döda oss. Vi måste döda flickan. 630 01:11:09,924 --> 01:11:11,923 Låt oss döda subban. 631 01:11:16,221 --> 01:11:18,217 Vi står inför en djävul. 632 01:11:20,873 --> 01:11:27,106 Den här djävulen dödar två soldater, dränker Wolodymyr, en uppskattad kapten, 633 01:11:28,579 --> 01:11:31,274 och dödar sen mina söner. 634 01:11:31,299 --> 01:11:33,969 Förstår ni varför jag är bekymrad? 635 01:11:35,353 --> 01:11:36,961 Var är Dimi? 636 01:11:37,131 --> 01:11:40,104 Vet han vem djävulen är? 637 01:11:40,129 --> 01:11:41,876 Dimi gömmer sig. 638 01:11:50,795 --> 01:11:52,783 De kommer hitta Dimi. 639 01:11:53,656 --> 01:11:56,645 Tack för att du berättade. 640 01:11:57,378 --> 01:11:59,282 Gå nu. 641 01:13:03,514 --> 01:13:05,000 Champagne? 642 01:13:20,777 --> 01:13:22,772 Din pappa är död. 643 01:13:24,434 --> 01:13:28,308 Bunden i en stol och dränkt i sin egen ool. 644 01:13:28,332 --> 01:13:30,121 Det är goda nyheter. 645 01:13:30,636 --> 01:13:34,639 Mannen som dödade honom mördade mina söner. 646 01:13:37,654 --> 01:13:39,801 Danya och Vanko? 647 01:13:40,667 --> 01:13:42,426 Vad i helvete? 648 01:13:43,554 --> 01:13:45,546 Visste du inte det? 649 01:13:45,696 --> 01:13:49,066 Hur fan skulle jag veta det? 650 01:13:50,138 --> 01:13:52,934 Brödraskapet vill inte ha med mig att göra. 651 01:13:59,335 --> 01:14:01,637 Vem är den här mannen? 652 01:14:06,331 --> 01:14:08,325 Jag frågar snällt. 653 01:14:14,464 --> 01:14:16,557 Jag finansierar gänget som säljer meth. 654 01:14:16,582 --> 01:14:19,535 De presenterade mig för en köpare med pengar. 655 01:14:19,560 --> 01:14:22,556 Vi sågs i 5 minuter. Det var allt. 656 01:14:23,588 --> 01:14:26,363 Vänta lite. 657 01:14:27,331 --> 01:14:28,738 Jag har det här. 658 01:14:32,816 --> 01:14:34,842 Han är efter dig. 659 01:14:59,306 --> 01:15:00,871 Jag hittade honom. 660 01:15:35,129 --> 01:15:39,215 - Hallå? - Mr. Cade, det är huvudkontoret. 661 01:15:39,240 --> 01:15:42,238 Ingen har hämtat Meredith idag. 662 01:15:42,683 --> 01:15:44,644 Jag kommer direkt. 663 01:15:46,280 --> 01:15:49,637 CRANSTON JONES SKOLA 664 01:15:58,074 --> 01:15:59,302 En bra dag? 665 01:15:59,327 --> 01:16:00,668 - Ja. - Då åker vi. 666 01:16:05,640 --> 01:16:07,635 Och morfar? Han är alltid i tid. 667 01:16:07,723 --> 01:16:09,326 Han svarar inte. 668 01:16:09,605 --> 01:16:11,306 Jag har SMS:at honom. 669 01:16:11,330 --> 01:16:13,318 Han är nog okej. 670 01:16:13,826 --> 01:16:15,814 Du har inte dödat honom, va? 671 01:16:16,927 --> 01:16:18,941 Pappa, jag skojar. 672 01:16:23,327 --> 01:16:25,918 - Litar du på mig? - Ja. 673 01:16:26,453 --> 01:16:29,446 Om jag berättar nåt så vet du att det är sant, eller hur? 674 01:16:29,471 --> 01:16:32,019 Såna här inledningar gör det bara värre. 675 01:16:32,863 --> 01:16:34,329 Jag har gjort ett stort misstag. 676 01:16:34,354 --> 01:16:37,627 - Herregud, har du dödat morfar? - Det här är allvar. 677 01:16:37,652 --> 01:16:41,336 Nån är ute efter mig, men ingen får komma till skada. 678 01:16:42,222 --> 01:16:45,328 - Delar du din plats med morfar? - Ja. 679 01:16:45,955 --> 01:16:49,676 - Kan du se hans position? - Kanske. Jag vet inte. 680 01:16:52,465 --> 01:16:54,488 Han är hemma. 681 01:17:14,705 --> 01:17:16,707 Merry, stanna här, okej? 682 01:17:20,127 --> 01:17:23,338 - Merry! Stanna där! - Pappa, var försiktig! 683 01:18:06,192 --> 01:18:08,182 Vilka var de? 684 01:18:08,710 --> 01:18:10,318 Den ryska maffian? 685 01:18:11,061 --> 01:18:13,047 Ja. 686 01:18:14,327 --> 01:18:16,426 De letade efter dig. 687 01:18:17,573 --> 01:18:20,699 Det hände på grund av dig. 688 01:18:22,031 --> 01:18:25,028 Våld följer dig som en hund. 689 01:18:26,564 --> 01:18:30,410 Han kunde ha lämnat dig ifred. Han räddade ditt liv. 690 01:18:32,616 --> 01:18:34,614 Det erkänner jag. 691 01:18:37,301 --> 01:18:39,312 Du borde åka till sjukhus. 692 01:18:39,821 --> 01:18:43,094 Du är trygg där. Merry följer med mig. 693 01:18:43,119 --> 01:18:46,113 Du måste låta polisen ta över nu. 694 01:18:46,627 --> 01:18:48,199 De kan inte stoppa dem. 695 01:18:50,328 --> 01:18:51,328 Okej. 696 01:18:52,292 --> 01:18:54,293 Vi löser det senare. 697 01:18:54,326 --> 01:18:55,793 Och Levon... 698 01:18:56,681 --> 01:18:58,121 Tack så mycket. 699 01:19:13,950 --> 01:19:17,304 - Kommer du ihåg Gunny? - Han som inte vet att han är blind? 700 01:19:17,548 --> 01:19:18,877 Precis. 701 01:19:18,902 --> 01:19:22,634 Han har ett ställe där vi kan vara säkra tills det är över. 702 01:19:35,702 --> 01:19:36,702 Hej. 703 01:19:37,453 --> 01:19:39,305 Vill ni komma in? Kom. 704 01:19:39,329 --> 01:19:41,305 - Är du hungrig? - Alltid. 705 01:19:41,329 --> 01:19:43,349 - Och du? - Ja. 706 01:19:43,374 --> 01:19:46,953 Vad hände? Fick du fel folk emot dig? 707 01:19:47,436 --> 01:19:51,632 - Du kunde ha stoppat mig. - Ingenting kan stoppa dig. 708 01:19:52,797 --> 01:19:54,781 Det har blivit fult. 709 01:19:55,265 --> 01:19:57,953 Kan du hitta flickan? Kan du? 710 01:19:58,316 --> 01:19:59,929 Ja, det kan jag. 711 01:20:00,571 --> 01:20:01,931 Jag ska ta hem henne. 712 01:20:03,072 --> 01:20:04,741 Har du en plan? 713 01:20:06,628 --> 01:20:09,359 Jag frågar Dimi var hon är. 714 01:20:10,934 --> 01:20:12,914 Allt leder till honom. 715 01:20:12,939 --> 01:20:16,781 Du har trasslat in dig, nu måste du trassla dig ut. 716 01:20:17,164 --> 01:20:18,931 Jag förstår. 717 01:20:18,956 --> 01:20:20,932 Jag kan hjälpa dig. 718 01:20:21,495 --> 01:20:22,771 Jaså? 719 01:20:22,796 --> 01:20:24,328 Jag ska visa dig nåt. 720 01:20:30,005 --> 01:20:31,617 Efter dig. 721 01:20:32,894 --> 01:20:36,890 Jag är din vapensommelier ikväll. 722 01:20:37,573 --> 01:20:40,547 Här runt hörnet ser du en Avtomat Kalashnikov. 723 01:20:40,572 --> 01:20:43,287 Den har dödat amerikaner sen 1947. 724 01:20:43,312 --> 01:20:48,570 Den finns också i en lyxversion direkt från Saddams palats. 725 01:20:48,609 --> 01:20:50,895 Det här är en M4-karbin. 726 01:20:50,920 --> 01:20:53,843 Kriget mot terrorismens Chevy Impala. 727 01:20:53,868 --> 01:20:58,085 En vacker MP5 SD här, om man vill döda nån utan att väcka dem. 728 01:20:59,406 --> 01:21:01,453 Det här är den äkta varan. 729 01:21:01,478 --> 01:21:04,492 Ett av apokalypsens ryttares ursprungliga vapen. 730 01:21:06,380 --> 01:21:07,851 M14. 731 01:21:09,951 --> 01:21:13,992 - Du minns nog det här vapnet. - Inte för jag vill men det gör jag. 732 01:21:14,017 --> 01:21:15,018 Varsågod. 733 01:21:24,520 --> 01:21:26,515 Jag måste borra bort serienumret. 734 01:21:26,540 --> 01:21:28,796 Det är redan gjort. 735 01:21:29,216 --> 01:21:31,939 De där vapnen har aldrig varit här. 736 01:21:32,728 --> 01:21:36,526 Precis som vi förr i tiden. 737 01:21:36,676 --> 01:21:38,835 Vi gjorde en del bra saker. 738 01:21:40,817 --> 01:21:42,085 Ja, det gjorde vi. 739 01:21:47,650 --> 01:21:50,070 - Vad är det i väskan? - Det angår inte dig. 740 01:21:52,435 --> 01:21:55,101 - Får jag följa med? - Absolut inte. 741 01:21:55,641 --> 01:21:59,898 - Hur gör jag med skolan? - Du missar högst ett par dagar. 742 01:22:06,513 --> 01:22:10,951 Jag ser dig så sällan. Få inte problem så att jag aldrig får se dig. 743 01:22:11,507 --> 01:22:12,874 Det kommer inte att hända. 744 01:22:13,649 --> 01:22:18,402 Titta här. Det här är vårt. Hälften ditt och hälften mitt. 745 01:22:20,514 --> 01:22:22,703 Du ska ta hand om det. 746 01:22:23,504 --> 01:22:25,374 Jag kommer tillbaka för det. 747 01:22:26,578 --> 01:22:27,929 Okej. 748 01:22:30,517 --> 01:22:33,093 - Jag älskar dig. - Älskar dig, pappa. 749 01:22:37,361 --> 01:22:39,488 Pappa, bli inte skadad. 750 01:22:39,809 --> 01:22:41,801 Jag är snart tillbaka. 751 01:22:42,425 --> 01:22:45,140 - Gunny, ta hand om henne. - Ja, självklart. 752 01:22:45,165 --> 01:22:46,333 Tack, Joyce. 753 01:22:46,358 --> 01:22:47,365 Hejdå, Levon. 754 01:23:12,937 --> 01:23:15,942 "Fader vår, du som är i himlen," 755 01:23:16,764 --> 01:23:18,695 "helgat varde ditt namn," 756 01:23:19,232 --> 01:23:22,242 "komme ditt rike, ske din vilja..." 757 01:23:23,011 --> 01:23:25,004 Gud är inte här, älskling. 758 01:23:25,425 --> 01:23:27,492 Sovit gott, prinsessan? 759 01:23:27,960 --> 01:23:30,732 Vi borde stanna och ge tösen en sömntablett. 760 01:23:33,421 --> 01:23:35,881 Ta det lugnt! Stanna! Stanna bilen! 761 01:23:35,906 --> 01:23:40,078 Ta den, subba! Kör in till sidan! 762 01:23:46,616 --> 01:23:49,585 Var är min pistol? 763 01:23:49,610 --> 01:23:51,066 Fan! 764 01:23:53,513 --> 01:23:54,521 Fan! 765 01:24:04,690 --> 01:24:06,682 Kom igen, Viper! 766 01:24:38,702 --> 01:24:41,691 Fan! 767 01:24:47,100 --> 01:24:50,486 Hon är snabb. 768 01:24:50,838 --> 01:24:53,491 Vi kommer hamna i fängelse igen! 769 01:24:54,511 --> 01:24:57,382 - Fattar du? - Jag fattar. 770 01:24:59,500 --> 01:25:00,670 Okej. 771 01:25:00,695 --> 01:25:02,697 Fan! 772 01:25:05,506 --> 01:25:06,508 Skit. 773 01:25:20,510 --> 01:25:22,493 Okej, geni. 774 01:25:23,065 --> 01:25:24,830 Och nu, då? 775 01:25:44,871 --> 01:25:46,637 Är du okej? 776 01:25:48,504 --> 01:25:51,047 Mitt namn är Jenny Garcia. Jag blev kidnappad. 777 01:25:51,072 --> 01:25:54,418 Okej. Vi vet vem du är. Vi tar dig hem. 778 01:25:54,654 --> 01:25:56,535 - Okej. - Okej. 779 01:26:21,991 --> 01:26:24,381 Jag är verkligen ledsen. 780 01:26:29,640 --> 01:26:31,607 Har du saknat mig? 781 01:26:36,566 --> 01:26:38,693 Bara döda subban! 782 01:26:41,810 --> 01:26:43,942 - Det måste vara ett skämt. - Är det han? 783 01:26:43,967 --> 01:26:45,803 Vad fan? 784 01:26:46,500 --> 01:26:47,656 Ett videosamtal. 785 01:26:47,681 --> 01:26:49,365 Svara på jävla samtalet! 786 01:26:49,500 --> 01:26:52,334 - Fan! - Ge mig den jävla pistolen. 787 01:26:52,502 --> 01:26:53,502 Hej. 788 01:26:53,841 --> 01:26:55,838 Har ni fortfarande flickan? 789 01:26:56,038 --> 01:26:58,484 Ja. Vi har henne fortfarande. 790 01:26:58,509 --> 01:27:00,545 Är hon fortfarande vid liv? 791 01:27:06,396 --> 01:27:08,383 Ser du? Fortfarande vid liv. 792 01:27:09,863 --> 01:27:13,168 Jag vill ha ett möte senare ikväll på gården. 793 01:27:13,193 --> 01:27:14,848 1 miljon dollar. 794 01:27:14,872 --> 01:27:19,149 Okej, vad du vill. Hon ska tvättas och lukta gott. 795 01:27:19,174 --> 01:27:21,839 Nej, hon ska vara smutsig. 796 01:27:21,996 --> 01:27:26,584 Inte sömnig, men smutsig och levande. 797 01:27:27,300 --> 01:27:28,300 Tillsvidare. 798 01:27:30,816 --> 01:27:33,123 - Ja! - Åh, ja. 799 01:27:34,061 --> 01:27:37,138 Vilket pass? Du skickade en massa pass. 800 01:27:37,163 --> 01:27:39,436 Det röda? Det blå? Det gröna? 801 01:27:40,635 --> 01:27:42,177 - Vilken färg? - Vart ska vi? 802 01:27:42,201 --> 01:27:44,857 Vad? Okej. 803 01:27:45,093 --> 01:27:47,078 Jag tar med alla. 804 01:27:48,475 --> 01:27:50,647 Vad vill du ha? Pengar? 805 01:27:50,672 --> 01:27:52,576 - Ta pengarna. - Jag vill inte ha dina pengar! 806 01:27:52,601 --> 01:27:54,982 - Jag vill inte ha pengarna! - Ta dem bara, okej? 807 01:27:56,067 --> 01:27:58,443 - Låt mig hjälpa dig! - Nej. 808 01:27:59,861 --> 01:28:01,120 Skit. 809 01:28:01,145 --> 01:28:04,830 Flytta dig! Sluta! Vi börjar imorgon... 810 01:28:25,324 --> 01:28:27,314 Nåt händer där ute. Kolla det. 811 01:28:27,786 --> 01:28:30,446 Du är bara en katalysator. 812 01:29:06,854 --> 01:29:10,299 Okej, jag fattar. 813 01:29:10,580 --> 01:29:13,780 Vi gör en deal och du börjar ett nytt liv med pengar. 814 01:29:13,853 --> 01:29:15,783 Jag har redan tillräckligt med pengar. 815 01:29:16,247 --> 01:29:17,832 Grattis. 816 01:29:17,857 --> 01:29:20,158 - Kom närmare och hon dör. - Nej! 817 01:29:20,183 --> 01:29:21,188 Jag vet. 818 01:29:24,973 --> 01:29:27,322 Stick härifrån. Ta pengarna. 819 01:29:28,459 --> 01:29:30,436 Ha ett bra liv. 820 01:29:43,212 --> 01:29:44,212 Var är hon? 821 01:29:48,630 --> 01:29:50,840 Jag känner inte den här kvinnan. 822 01:29:51,221 --> 01:29:52,852 Du är en dålig lögnare. 823 01:29:53,455 --> 01:29:55,445 Varför riskera allt? 824 01:29:57,752 --> 01:29:59,748 Varför döda alla för henne? 825 01:29:59,773 --> 01:30:01,770 Jag lovade att ta hand om henne. 826 01:30:07,757 --> 01:30:09,596 Om jag ger dig kvinnan, 827 01:30:11,244 --> 01:30:12,847 låter du mig leva då? 828 01:30:13,434 --> 01:30:15,423 Om jag bara ger dig adressen, 829 01:30:16,765 --> 01:30:18,815 så skjuter du mig, eller hur? 830 01:30:18,859 --> 01:30:22,518 Och om du ger mig en falsk adress och jag skjuter dig? 831 01:30:22,728 --> 01:30:24,705 Dåligt för oss båda. 832 01:30:30,858 --> 01:30:33,233 Kör söderut på 57:an, 833 01:30:33,693 --> 01:30:36,022 så ger jag dig adressen. 834 01:30:37,162 --> 01:30:38,560 Kom igen. 835 01:30:39,329 --> 01:30:40,836 Känner du honom? 836 01:30:41,384 --> 01:30:44,154 Ja, han heter Viper. 837 01:30:44,179 --> 01:30:48,724 Han är chef för HR vid rekrytering till specialprojekt. 838 01:30:49,854 --> 01:30:52,514 Varför gör du det för en hora? 839 01:30:56,854 --> 01:30:58,818 Säg det en gång till. 840 01:31:02,271 --> 01:31:03,834 Det var vad jag trodde. 841 01:31:04,225 --> 01:31:07,373 Okej, Dimi, säg vart vi ska. 842 01:31:08,271 --> 01:31:09,998 Var är hon? 843 01:31:11,869 --> 01:31:13,334 Där. 844 01:31:35,779 --> 01:31:36,841 Är hon där inne? 845 01:31:37,381 --> 01:31:39,130 Hon är där inne. 846 01:31:40,270 --> 01:31:42,442 - Lovar du? - Jag lovar. 847 01:31:43,203 --> 01:31:44,927 Hon är där inne. 848 01:32:00,570 --> 01:32:02,120 Varför just hon? 849 01:32:03,599 --> 01:32:05,583 Vem bestämmer? 850 01:32:09,255 --> 01:32:13,492 Viper kommer till klubben, tar bilder av vackra tjejer. 851 01:32:13,852 --> 01:32:16,515 Jag skickar dem till kunder, de väljer. 852 01:32:17,415 --> 01:32:19,398 Mötet bokas. 853 01:32:20,257 --> 01:32:22,946 Det är min speciella service. 854 01:32:23,329 --> 01:32:25,820 Som att köpa vinterdäck. 855 01:32:29,852 --> 01:32:31,273 Det handlar om människor. 856 01:32:33,490 --> 01:32:35,491 Det måste vara ett skämt. 857 01:32:35,854 --> 01:32:38,984 Tror du pengar bryr sig om var de kommer ifrån? 858 01:32:40,390 --> 01:32:43,218 Om inte jag gör det, gör nån annan det. 859 01:32:44,198 --> 01:32:46,249 Du har inte sagt varför. 860 01:32:47,036 --> 01:32:48,834 Varför jagar du oss? 861 01:32:49,155 --> 01:32:50,847 Har du en dotter? 862 01:32:51,710 --> 01:32:52,851 Nej. 863 01:32:53,191 --> 01:32:54,804 Då förstår du det inte. 864 01:34:35,013 --> 01:34:36,990 Bra att vara försiktig. 865 01:34:37,321 --> 01:34:39,315 Är allt okej? 866 01:34:40,415 --> 01:34:42,389 Långt ifrån. 867 01:34:42,413 --> 01:34:46,407 Det rövhål vi skickade till Dimi, har dödat ett halvt dussin ryssar. 868 01:34:47,085 --> 01:34:49,833 Han är tydligen på väg till Dimis knarkhus just nu. 869 01:34:53,174 --> 01:34:55,349 Alla, ta era vapen! 870 01:34:55,374 --> 01:34:58,068 Ni hörde honom. Var redo! 871 01:35:56,406 --> 01:35:57,898 Ben. Det är kul. 872 01:36:14,891 --> 01:36:17,250 Det låter härligt, prinsessan. 873 01:36:31,194 --> 01:36:35,842 Jag godkänner inte det beteendet, men det gör mitt bankkonto. 874 01:36:38,665 --> 01:36:40,381 Det är dags. 875 01:36:40,405 --> 01:36:43,381 - Vad fan gör vi här? Kom igen. - Ja, jag hämtar idioten. 876 01:36:45,217 --> 01:36:49,259 - Vi är bara siffror. Inget personligt. - Det känns ganska personligt. 877 01:37:05,585 --> 01:37:07,384 Vi måste dra nu. 878 01:37:07,409 --> 01:37:08,679 Varför? 879 01:37:09,698 --> 01:37:11,388 Nu eller aldrig. 880 01:37:11,537 --> 01:37:13,242 Då kör vi. 881 01:37:46,740 --> 01:37:48,638 Vad har jag gjort dig? 882 01:37:49,907 --> 01:37:52,974 Ingenting. Det är det bästa. 883 01:37:59,029 --> 01:38:01,741 Undrar hur du ser ut... 884 01:38:02,184 --> 01:38:04,168 inuti. 885 01:38:20,733 --> 01:38:22,811 Vad fan var det? 886 01:38:48,735 --> 01:38:50,117 Levon! 887 01:38:50,702 --> 01:38:52,235 Skjuter de? 888 01:38:52,740 --> 01:38:54,734 Vem är det som får stryk nu? 889 01:39:11,741 --> 01:39:15,228 Han är där inne. Skjut sönder stället! 890 01:39:17,564 --> 01:39:20,563 Alla, gör er redo. 891 01:39:20,588 --> 01:39:22,475 - Låt oss ta svinet. - Ja. 892 01:39:22,500 --> 01:39:25,709 - Ni två, följ med mig. - Ni hörde. Kom igen. 893 01:39:25,734 --> 01:39:27,123 Håll till höger. 894 01:39:27,373 --> 01:39:29,724 Demon, kör genom glaset. 895 01:39:29,749 --> 01:39:30,749 Okej. 896 01:40:04,617 --> 01:40:07,343 - Levon... - Håll käften! 897 01:40:07,368 --> 01:40:09,664 Det ordnar sig. 898 01:40:09,689 --> 01:40:11,666 Ja? 899 01:40:12,744 --> 01:40:14,375 Kan du bara... 900 01:40:14,421 --> 01:40:17,739 Jag börjar tro att ni inte har en aning om vad ni gör! 901 01:40:17,805 --> 01:40:21,921 Oroa dig inte, allt är under kontroll. Jag lovar. 902 01:40:30,738 --> 01:40:32,445 Jag ska skära ut ditt hjärta. 903 01:40:32,470 --> 01:40:33,470 Lycka till. 904 01:41:04,741 --> 01:41:06,736 Vad är ditt riktiga namn? 905 01:41:07,067 --> 01:41:08,067 Levon. 906 01:41:08,268 --> 01:41:10,251 Trevligt att träffas, Levon. 907 01:41:10,736 --> 01:41:12,146 Är du redo? 908 01:41:12,171 --> 01:41:13,171 Alltid redo. 909 01:41:20,734 --> 01:41:22,069 Jag slogs inte mot dig. 910 01:41:22,094 --> 01:41:23,721 Jag vet det, bror. 911 01:41:24,230 --> 01:41:25,230 Gör slut på det. 912 01:41:47,316 --> 01:41:48,956 Förlåt, brorsan. 913 01:42:07,735 --> 01:42:09,797 - Levon! - Fan! 914 01:42:17,094 --> 01:42:18,954 Hur vågar du komma hit? 915 01:42:20,533 --> 01:42:23,540 - Fan. Det här är inte bra. - Fan också. 916 01:42:28,596 --> 01:42:29,721 Vad fan? 917 01:42:30,253 --> 01:42:31,579 Ladda igen! 918 01:42:31,626 --> 01:42:33,734 Vänta. Nej! 919 01:42:33,759 --> 01:42:35,311 - Jag kan förklara allt! - Fan! 920 01:42:35,336 --> 01:42:36,462 Nej! 921 01:42:47,754 --> 01:42:48,754 Fan! 922 01:42:55,558 --> 01:42:57,081 Hjälp mig! 923 01:43:03,964 --> 01:43:05,199 Dra åt helvete! 924 01:43:12,734 --> 01:43:14,429 Det är över nu. 925 01:43:16,896 --> 01:43:18,893 Dö, jävla kossa! 926 01:43:50,118 --> 01:43:51,813 Jag dödade henne. 927 01:43:53,140 --> 01:43:54,140 Bra. 928 01:44:00,752 --> 01:44:02,462 Fan. 929 01:44:04,945 --> 01:44:07,111 - Håll dig vid klockan 6. - Vad betyder det? 930 01:44:07,773 --> 01:44:08,947 Följ mig. 931 01:44:21,258 --> 01:44:23,360 Det är en aktiv skytt där inne. 932 01:44:53,739 --> 01:44:55,809 Låt oss döda honom. 933 01:45:12,539 --> 01:45:14,601 - Vad var det? - Bluetooth. 934 01:45:18,179 --> 01:45:20,945 - Är det en granat? - Skydda öronen. 935 01:45:34,228 --> 01:45:36,214 - Är du redo? - Nej. 936 01:45:36,854 --> 01:45:37,854 Vi drar nu. 937 01:45:51,065 --> 01:45:53,151 Vi ses på andra sidan. 938 01:45:56,395 --> 01:45:59,519 - Vad var det? - Respekt för en gammal vän. 939 01:46:26,648 --> 01:46:29,745 - Vill du åka hem? - Få mig bort härifrån. 940 01:46:51,569 --> 01:46:53,155 Ja, min bror. 941 01:46:53,180 --> 01:46:54,562 Han flydde. 942 01:46:55,351 --> 01:46:56,848 Med flickan. 943 01:46:56,873 --> 01:46:58,862 Det här var inte affärer. 944 01:46:59,416 --> 01:47:02,179 Djävulen har fått vad han kom för. 945 01:47:03,360 --> 01:47:05,124 Låt honom gå. 946 01:47:05,436 --> 01:47:09,755 Jag förstår behovet av att röra sig under ytan. 947 01:47:09,780 --> 01:47:16,627 Men jag vänder inte andra kinden till mannen som dödade mina barn. 948 01:47:16,651 --> 01:47:18,638 Då dödar vi dig. 949 01:47:19,137 --> 01:47:22,804 Brödraskapet är viktigare än din personliga hämnd. 950 01:47:23,890 --> 01:47:26,654 - Förstår du? - Jag förstår. 951 01:47:44,218 --> 01:47:45,218 Hej. 952 01:47:46,913 --> 01:47:48,902 Golare har inga polare. 953 01:48:04,416 --> 01:48:06,455 Åh herregud! 954 01:48:13,499 --> 01:48:16,476 - Förlåt. - Nej. Nej. 955 01:48:20,981 --> 01:48:22,185 Levon! 956 01:48:28,646 --> 01:48:30,652 Tack så mycket. 957 01:48:43,892 --> 01:48:46,111 Får jag ta med Merry till hönshuset idag? 958 01:48:47,126 --> 01:48:49,150 - Merry, vill du det? - Ja. 959 01:48:49,331 --> 01:48:51,877 Du bör passa dig för den där gamle buttra gubben. 960 01:48:52,143 --> 01:48:53,629 Han är elak. 961 01:48:53,653 --> 01:48:55,728 Nej, det är han inte. 962 01:48:58,129 --> 01:49:00,385 Hej, pappa, är det du? Du är tillbaka. 963 01:49:03,118 --> 01:49:04,385 Som jag lovade. 964 01:49:08,646 --> 01:49:11,783 - Är du okej, pappa? - Ja, jag har bara skurit mig. 965 01:49:17,404 --> 01:49:19,410 Hej. Välkommen tillbaka. 966 01:49:21,472 --> 01:49:22,963 Hej, Joyce. 967 01:49:23,647 --> 01:49:25,221 Du är hel. 968 01:49:26,331 --> 01:49:27,331 Nästan. 969 01:49:29,846 --> 01:49:32,353 De dödade dig inte. 970 01:49:33,009 --> 01:49:35,502 De gjorde sitt bästa. 971 01:49:37,648 --> 01:49:39,622 Du hittade flickan. 972 01:49:39,647 --> 01:49:41,400 Jag hittade henne. 973 01:49:47,337 --> 01:49:48,621 Vad har jag missat? 974 01:49:48,646 --> 01:49:52,032 Jag har blivit vän med en kråka och en uggla. 975 01:49:52,058 --> 01:49:54,060 Geten har lärt sig säga mitt namn. 976 01:49:54,407 --> 01:49:56,204 - Nej. - Jo. 977 01:49:56,552 --> 01:49:59,985 Det var så häftigt. Jag pratade, och så sa han: ”Merry!” 978 01:50:17,010 --> 01:50:18,629 Välkommen tillbaka. 979 01:50:19,161 --> 01:50:20,447 Du är hemma.