1 00:03:40,429 --> 00:03:43,264 - Baas. Dit is voor jou. - Nee, nee, nee. Kom op. 2 00:03:43,265 --> 00:03:44,807 Ik kan me niet opdringen aan je familie. 3 00:03:44,808 --> 00:03:45,767 Nee. 4 00:03:45,768 --> 00:03:49,437 Yasmin, ze heeft dit gemaakt speciaal voor jou. 5 00:03:49,438 --> 00:03:50,856 Jefe, alsjeblieft. 6 00:03:51,774 --> 00:03:52,774 Neem het. 7 00:03:53,734 --> 00:03:54,902 Bedank haar. 8 00:03:56,779 --> 00:03:57,779 Ja. 9 00:03:58,322 --> 00:03:59,322 Dus luister. 10 00:04:00,366 --> 00:04:01,991 Vandaag wordt moeilijk. 11 00:04:01,992 --> 00:04:05,119 We kregen de hele dag inspecties. 12 00:04:05,120 --> 00:04:07,455 Vormen om op te bouwen, vormen om af te breken 13 00:04:07,456 --> 00:04:09,082 en leveringen allemaal in de weg. 14 00:04:09,083 --> 00:04:12,085 We werken hard vandaag, 15 00:04:12,086 --> 00:04:13,671 zal er een bonus voor je zijn. 16 00:04:14,088 --> 00:04:15,505 Begrepen? 17 00:04:15,506 --> 00:04:17,049 Geef alles, jongens. 18 00:04:17,591 --> 00:04:21,094 En laten we allemaal naar huis gaan met dezelfde met dezelfde hoeveelheid vingers als waarmee we gekomen zijn. 19 00:04:21,095 --> 00:04:23,805 Oké. 20 00:04:23,806 --> 00:04:26,224 Hermanos. 21 00:04:26,225 --> 00:04:28,518 Nog een fijne dag. Laten we beginnen. 22 00:04:43,575 --> 00:04:45,451 - Goedemorgen, Jess. - Buenos dias, Levon. 23 00:04:45,452 --> 00:04:46,285 - Hoe gaat het met je? - Goed. 24 00:04:46,286 --> 00:04:48,121 - Bedankt. - Hé, Levon. 25 00:04:48,122 --> 00:04:49,722 Heeft niemand je gevraagd om geld vandaag? 26 00:04:49,957 --> 00:04:50,748 Nee. 27 00:04:50,749 --> 00:04:52,667 - Waarom? - Omdat, blijkbaar, 28 00:04:52,668 --> 00:04:54,293 Ik ben de enige in de familie 29 00:04:54,294 --> 00:04:55,628 die de de leveranciersboekhouding kan doen. 30 00:04:55,629 --> 00:04:56,838 Neem me niet kwalijk! 31 00:04:56,839 --> 00:04:58,757 Hé, ik denk dat we slechte ouders zijn, schat? 32 00:04:59,299 --> 00:05:00,550 Want we laten haar een paar uur. 33 00:05:00,551 --> 00:05:01,279 Vandaag niet. 34 00:05:01,291 --> 00:05:03,511 Hoe zit het met die uitbetalingen gedaan? 35 00:05:03,512 --> 00:05:05,263 We hebben een rij vrachtwagens die betaald moeten worden. 36 00:05:05,264 --> 00:05:06,305 Je zou me kunnen betalen. 37 00:05:06,306 --> 00:05:08,558 Waarvoor betalen? 38 00:05:08,559 --> 00:05:12,353 Voor 19 jaar gratis huur, en boodschappen, en middelbare school, 39 00:05:12,354 --> 00:05:14,772 college, make-up, karatelessen? 40 00:05:14,773 --> 00:05:16,566 - Wil je dat ik doorga? - Echt? Nee. Het is goed. 41 00:05:16,567 --> 00:05:17,860 Levon, Kun je dat ondertekenen, alsjeblieft? 42 00:05:19,361 --> 00:05:20,445 - Pa? - Wat? 43 00:05:20,446 --> 00:05:22,071 - Vandaag is een totale puinhoop. - Ik weet het. 44 00:05:22,072 --> 00:05:23,364 En je hebt drie dingen tegelijk. 45 00:05:23,365 --> 00:05:25,950 Ze heeft geen ongelijk. 46 00:05:25,951 --> 00:05:28,453 Hoi, ja. Dit is Garcia en Family Construction. 47 00:05:28,454 --> 00:05:30,371 Ja, je spreekt met Carla, Ik stond al een tijdje in de wacht. 48 00:05:30,372 --> 00:05:32,252 Dus, we krijgen die leveringen vandaag, toch? 49 00:05:32,750 --> 00:05:35,168 Ja, ik wacht. 50 00:05:35,169 --> 00:05:38,838 Dit is Dit heb ik nodig voor vanavond. 51 00:05:38,839 --> 00:05:41,299 Dat is krankzinnig. Wat is dat? Is Is dat voor je bruiloft of zo? 52 00:05:41,300 --> 00:05:43,426 Nee, het is voor vanavond. 53 00:05:43,427 --> 00:05:46,220 We zijn klaar met het semester, dus we gaan het vieren. 54 00:05:46,221 --> 00:05:48,097 Ik bedoel, je hebt net een semester. 55 00:05:48,098 --> 00:05:50,266 - Dat klopt. Het is een grote mijlpaal. - Is dat zo? 56 00:05:50,267 --> 00:05:51,809 - Ja. - Is dat iets? 57 00:05:51,810 --> 00:05:53,519 Het had erger gekund, oké? 58 00:05:53,520 --> 00:05:55,188 - Kijk, ik geef de hoed door. - Ja. 59 00:05:55,189 --> 00:05:56,564 - Dan krijgen we een feestbusje. - Mijn God. 60 00:05:56,565 --> 00:05:57,482 Sluit af in een privékamer voor het diner. 61 00:05:57,483 --> 00:05:58,816 Gewoon sparen als een gek. 62 00:05:58,817 --> 00:06:01,445 Ja. Ik heb alleen een kaart in mijn bestand nodig. 63 00:06:02,654 --> 00:06:04,072 Mija, ik kan het niet. Ik kan niet... 64 00:06:04,073 --> 00:06:05,199 Mija... 65 00:06:07,367 --> 00:06:09,077 Oké, prima. Ik heb het niet nodig. 66 00:06:09,078 --> 00:06:10,703 Geef haar gewoon wat ze wil. 67 00:06:10,704 --> 00:06:12,705 Nee, mam, Ik kan mijn eigen gevechten voeren. 68 00:06:12,706 --> 00:06:15,708 Nee, nee, niemand betwist dat. 69 00:06:20,422 --> 00:06:21,964 Ik bedoel, iedereen heeft een feestbus nodig, toch? 70 00:06:21,965 --> 00:06:24,093 Nadat ze een semester. Hier. 71 00:06:25,552 --> 00:06:26,552 Hartelijk dank. 72 00:06:32,851 --> 00:06:34,393 Hé, Kate. 73 00:06:49,743 --> 00:06:50,743 Neem me niet kwalijk. 74 00:06:51,703 --> 00:06:53,037 Hij moet weer aan het werk. 75 00:06:53,038 --> 00:06:55,790 Maak dat je wegkomt. Het zijn jouw zaken niet. 76 00:06:55,791 --> 00:06:56,749 Het gaat goed, baas. 77 00:06:56,750 --> 00:06:58,752 Alles goed. Vijf minuten. 78 00:07:15,811 --> 00:07:16,936 Hey! 79 00:07:28,866 --> 00:07:31,994 Hou je vast. Leg je wapens neer. 80 00:07:36,790 --> 00:07:38,167 Ik was respectvol. 81 00:07:39,084 --> 00:07:40,084 Dat was je niet. 82 00:07:42,713 --> 00:07:45,673 Maak dat je wegkomt. Sta op. 83 00:07:45,674 --> 00:07:46,717 Kom niet terug. 84 00:07:48,927 --> 00:07:51,013 - Vamonos. - Vamonos. 85 00:08:01,607 --> 00:08:03,065 Gaat het? 86 00:08:03,066 --> 00:08:04,275 Hoe heb je dat gedaan? 87 00:08:06,945 --> 00:08:08,113 We moeten weer aan het werk. 88 00:08:10,866 --> 00:08:12,658 Deze. Naar rechts. 89 00:08:12,659 --> 00:08:14,035 - Het is je gelukt. - Bedankt, Kate. 90 00:08:14,036 --> 00:08:17,038 Levon! Holy fuck! 91 00:08:17,039 --> 00:08:18,456 Was dat militaire shit? 92 00:08:18,457 --> 00:08:20,625 Je hebt niets gezien. 93 00:08:20,626 --> 00:08:22,668 Als papa het wist, zou hij bakstenen schijten. 94 00:08:23,712 --> 00:08:25,129 Kun je het me leren? 95 00:08:25,130 --> 00:08:27,506 Kijk, mijn opa, hij was een parachutist. 96 00:08:27,507 --> 00:08:29,092 Leerde me hoe vingers te breken, 97 00:08:29,968 --> 00:08:30,968 dieren opsporen. 98 00:08:31,678 --> 00:08:32,553 Vingers breken? 99 00:08:32,554 --> 00:08:33,763 Ja. 100 00:08:33,764 --> 00:08:36,557 Oma heeft tinga voor je gemaakt. Geraspte kip. 101 00:08:36,558 --> 00:08:38,267 Het is goed. 102 00:08:38,268 --> 00:08:41,313 En oma heeft wat handgemaakte oma tortilla's. 103 00:08:42,856 --> 00:08:44,565 Waarom geeft iedereen mij altijd te eten geven? 104 00:08:44,566 --> 00:08:47,819 Als we dat niet doen, eet je alleen maar tonijn en pindakaas uit blik. 105 00:08:49,863 --> 00:08:51,322 Je hebt niets gezien, oké? 106 00:08:51,323 --> 00:08:53,199 Verklikkers krijgen hechtingen. 107 00:08:53,200 --> 00:08:54,742 Dek me gewoon als ik het ooit nodig heb. 108 00:08:54,743 --> 00:08:55,869 Natuurlijk, Jenny. 109 00:08:56,578 --> 00:08:57,578 Tot ziens. 110 00:09:31,196 --> 00:09:32,154 Ik hou van je, papa. 111 00:09:32,155 --> 00:09:34,323 Ik hou ook van jou, schat. Stap in de truck. 112 00:09:39,246 --> 00:09:40,538 Wat is de gelegenheid? 113 00:09:40,539 --> 00:09:42,081 Geen gelegenheid. 114 00:09:42,082 --> 00:09:43,916 Meredith entertaint een paar vrienden. 115 00:09:43,917 --> 00:09:45,251 Ja. 116 00:09:45,252 --> 00:09:47,629 Ik wist niet dat vandaag je bezoekdag was. 117 00:09:49,715 --> 00:09:51,590 Je zou haar kunnen laten blijven. 118 00:09:51,591 --> 00:09:53,259 Ja, alsjeblieft, dokter Roth, we hoeven dit niet te doen. 119 00:09:53,260 --> 00:09:54,927 Je was er niet toen haar moeder je nodig had 120 00:09:54,928 --> 00:09:56,972 en je zal er niet zijn als Meredith je nodig heeft, 121 00:09:57,597 --> 00:09:58,682 maar ik zal het doen. 122 00:10:00,809 --> 00:10:02,810 Ik weet het. 123 00:10:02,811 --> 00:10:04,813 Je wilt me slaan. 124 00:10:06,440 --> 00:10:07,733 Het is je enige antwoord. 125 00:10:08,775 --> 00:10:09,860 Geweld. 126 00:10:13,447 --> 00:10:16,616 Je bent een onveilige ouder. 127 00:10:17,451 --> 00:10:18,993 Je bent een moordenaar. 128 00:10:18,994 --> 00:10:20,954 Je kunt niet doen alsof dat je dat niet bent. 129 00:10:26,543 --> 00:10:28,294 Excuseer me, dokter Roth. 130 00:10:35,385 --> 00:10:36,803 Vandaag is mijn dag. 131 00:10:39,056 --> 00:10:41,099 Waarom geeft je opa een feestje op mijn dag? 132 00:10:43,101 --> 00:10:44,894 Ik heb super honger. Ik heb niet gegeten. 133 00:10:44,895 --> 00:10:46,021 Ik wachtte op jou. 134 00:10:47,314 --> 00:10:48,314 Echt waar? 135 00:10:48,815 --> 00:10:49,815 Ja. 136 00:10:51,276 --> 00:10:53,904 Oké. Laten we gaan. 137 00:10:54,988 --> 00:10:56,489 - Alsjeblieft. - Dank je wel. 138 00:10:56,490 --> 00:10:57,532 - Dank je wel. - Veel plezier. 139 00:11:03,872 --> 00:11:05,206 Je hoeft geen spullen voor me te kopen. 140 00:11:05,207 --> 00:11:07,292 Kom op. Maak het open. 141 00:11:20,138 --> 00:11:21,138 Het is mama. 142 00:11:24,434 --> 00:11:25,851 Ik nam die foto 143 00:11:25,852 --> 00:11:28,397 met een filmcamera die ik van mijn vader had gekregen. 144 00:11:29,898 --> 00:11:32,817 Opa heeft alle foto's van mama weg. 145 00:11:32,818 --> 00:11:35,237 Soms vergeet ik hoe ze eruit ziet. 146 00:11:36,863 --> 00:11:38,115 Ze lijkt op jou. 147 00:11:43,203 --> 00:11:44,662 Pap, mag ik je iets vertellen? 148 00:11:44,663 --> 00:11:45,789 Alles. 149 00:11:50,961 --> 00:11:52,712 Ik ben boos op mama. 150 00:11:53,922 --> 00:11:56,425 Om te sterven en ons te verlaten. 151 00:12:01,054 --> 00:12:02,097 Het is goed. 152 00:12:03,515 --> 00:12:04,641 Ik heb ook pijn. 153 00:12:18,155 --> 00:12:19,156 Matt kan je nu ontvangen. 154 00:12:25,704 --> 00:12:28,790 Hij geeft feestjes voor haar tijdens mijn bezoekuur. 155 00:12:30,542 --> 00:12:32,042 Starend naar me, lachend. 156 00:12:32,043 --> 00:12:33,461 Hij lokt je uit. 157 00:12:33,462 --> 00:12:35,213 Ik hoop dat je een stoot uitdeelt. 158 00:12:35,755 --> 00:12:36,923 Nah. 159 00:12:37,966 --> 00:12:38,966 Dan wint hij. 160 00:12:39,634 --> 00:12:41,010 Raadsman van de tegenpartij 161 00:12:41,011 --> 00:12:43,596 beweert dat je onbehandelde PTSS 162 00:12:43,597 --> 00:12:46,557 en hersentrauma van je militaire dienst, 163 00:12:46,558 --> 00:12:48,642 waardoor je risico loopt op geweld. 164 00:12:48,643 --> 00:12:52,730 Ik diende Groot-Brittannië, het land van mijn geboorte, gedurende 22 jaar. 165 00:12:52,731 --> 00:12:54,399 Ik ben de verdomde slechterik ervoor? 166 00:12:57,569 --> 00:12:59,778 Het wordt nog erger. 167 00:12:59,779 --> 00:13:03,282 Ze vragen om bezoeken onder toezicht 168 00:13:03,283 --> 00:13:06,494 en een vermindering van het bezoekrecht van twee uur per week 169 00:13:06,495 --> 00:13:08,496 tot een uur per twee. 170 00:13:08,497 --> 00:13:09,914 Ik moet hiertegen vechten. 171 00:13:09,915 --> 00:13:11,999 Ik heb tienduizend dollar gespaard. 172 00:13:12,000 --> 00:13:13,501 Van slapen in je truck? 173 00:13:13,502 --> 00:13:15,002 De rechtbank zal niet blij zijn 174 00:13:15,003 --> 00:13:16,253 door uw gebrek van een vaste verblijfplaats. 175 00:13:16,254 --> 00:13:17,546 Hé, ik zoek het wel uit. 176 00:13:17,547 --> 00:13:19,966 Waarom haat dokter Roth je zo erg? 177 00:13:21,551 --> 00:13:23,427 Hij denkt dat ik zijn dochter heb vermoord. 178 00:13:23,428 --> 00:13:24,971 Is dat zo? 179 00:13:26,264 --> 00:13:27,474 Het was zelfmoord. 180 00:13:29,893 --> 00:13:31,728 Ik was overzee op uitzending. 181 00:13:34,648 --> 00:13:36,815 Ze vocht haar hele leven haar hele leven. 182 00:13:36,816 --> 00:13:38,943 Heb je wel eens gehoord van uitputtingsoorlog? 183 00:13:38,944 --> 00:13:41,028 Ja. Je slijpt de vijand langzaam neer. 184 00:13:41,029 --> 00:13:43,072 Deze man heeft een team 185 00:13:43,073 --> 00:13:45,366 van duizend-dollar-per-uur advocaten 186 00:13:45,367 --> 00:13:46,784 die je zal laten bloeden 187 00:13:46,785 --> 00:13:49,537 tot je tot stof vergaat en wegwaait. 188 00:13:49,538 --> 00:13:51,915 Het beste wat we kunnen doen is onderhandelde overgave. 189 00:13:52,832 --> 00:13:53,875 Heb je een dochter? 190 00:14:06,721 --> 00:14:08,138 Ik heb voor jullie een kleinigheidje. 191 00:14:08,139 --> 00:14:09,515 Nina. 192 00:14:09,516 --> 00:14:10,683 Jocelyn... 193 00:14:10,684 --> 00:14:12,434 - Chantel. En Rubi. - Bedankt, mama. 194 00:14:12,435 --> 00:14:14,019 Dude, deze zijn waanzinnig! 195 00:14:14,020 --> 00:14:15,145 Waar heb je deze vandaan? 196 00:14:15,146 --> 00:14:17,064 Ik heb een neef. Of zeven. 197 00:14:17,065 --> 00:14:18,816 Salud, bitches! 198 00:14:41,923 --> 00:14:42,923 Hartelijk dank. 199 00:15:02,861 --> 00:15:05,321 Schoten. 200 00:15:37,437 --> 00:15:38,354 Hey! 201 00:15:38,355 --> 00:15:39,521 Wat? Wat? Wat? 202 00:15:39,522 --> 00:15:40,814 Wat doen doen we hier nog steeds? 203 00:15:40,815 --> 00:15:42,566 Hij zei dat hij de Ene wil. 204 00:15:42,567 --> 00:15:44,276 "Ik wil de Ene. Ik wil de verdomde Ene." 205 00:15:44,277 --> 00:15:45,444 Wat betekent dat verdomme? 206 00:15:45,445 --> 00:15:47,488 Hij zal het weten als hij haar ziet, oké? 207 00:15:47,489 --> 00:15:48,781 Weet je wel hoeveel geld 208 00:15:48,782 --> 00:15:49,865 die we hiermee gaan maken? 209 00:15:49,866 --> 00:15:52,535 - Dat is ons geraden. - Veel plezier, ja? 210 00:16:06,591 --> 00:16:08,133 Hé, laatste vestiging. 211 00:16:08,134 --> 00:16:09,510 Jullie hebben vroege vluchten. 212 00:16:15,809 --> 00:16:17,976 Is die achterste tafel open? 213 00:16:17,977 --> 00:16:20,021 Hij is van jou als je me je naam vertelt. 214 00:16:21,314 --> 00:16:22,731 Het is Jenny. 215 00:16:22,732 --> 00:16:24,526 Hoi, ik ben Johnny. 216 00:16:25,193 --> 00:16:26,277 Hoi, Johnny. 217 00:16:28,697 --> 00:16:29,697 Hier. 218 00:16:43,086 --> 00:16:44,086 Mijn man. 219 00:16:46,256 --> 00:16:47,881 Je bent meer dan een pitch deck. 220 00:16:48,925 --> 00:16:51,135 Nina? 221 00:16:51,136 --> 00:16:53,220 - Nina, niet overgeven. - Ik voel me prima. 222 00:16:53,221 --> 00:16:55,305 Ze trekt haar kotsgezicht. 223 00:16:55,306 --> 00:16:57,391 We brengen je naar een toilet. 224 00:16:57,392 --> 00:17:00,145 Goedkoop! Slechte energie. 225 00:17:08,820 --> 00:17:09,862 Bah! 226 00:17:09,863 --> 00:17:12,156 Mijn God. 227 00:17:12,157 --> 00:17:14,658 Ik haat je nu zo erg, dat het niet grappig is. 228 00:17:14,659 --> 00:17:15,702 Het is best grappig. 229 00:17:19,205 --> 00:17:21,623 Mijn God, ik zie er kapot uit. 230 00:17:21,624 --> 00:17:23,542 Ik kan daar niet op deze manier. 231 00:17:23,543 --> 00:17:26,545 Oké, kies je gevechten, want we vertrekken over 30 minuten. 232 00:17:47,609 --> 00:17:48,610 Fuck! 233 00:17:55,158 --> 00:17:56,492 Ga. 234 00:18:21,601 --> 00:18:22,601 Jenny wordt vermist. 235 00:18:25,438 --> 00:18:26,605 Wat bedoel je met "vermist"? 236 00:18:31,027 --> 00:18:32,737 Ze ging uit met haar vriendinnen op vrijdag. 237 00:18:34,781 --> 00:18:36,031 Zaterdag maakten we ons zorgen, 238 00:18:36,032 --> 00:18:38,201 dus belden we de politie, en op zondag... 239 00:18:39,536 --> 00:18:42,120 Ze had een pianorecital op zondagavond. 240 00:18:42,121 --> 00:18:43,873 We nodigden onze halve familie uit. 241 00:18:47,001 --> 00:18:49,086 Mijn nicht Dinora is een politiechef in Philly, 242 00:18:49,087 --> 00:18:50,879 en ze zegt dat ze niet aan deze zaken werken. 243 00:18:50,880 --> 00:18:53,216 Ze nemen een rapport en vergeten het. 244 00:18:53,967 --> 00:18:55,676 Kunt u ons helpen? 245 00:18:55,677 --> 00:18:58,136 Ik kan de site soepel laten werken. 246 00:18:58,137 --> 00:18:59,180 Nee. Help ons Jen te vinden. 247 00:19:01,641 --> 00:19:02,892 Mijn vader was een Groene Baret. 248 00:19:04,352 --> 00:19:06,145 Ik zie jullie al van een kilometer afstand aankomen. 249 00:19:07,730 --> 00:19:08,815 Je jaagt op slechteriken. 250 00:19:10,400 --> 00:19:11,275 Je springt uit vliegtuigen. 251 00:19:11,276 --> 00:19:13,778 En je krijgt die slechteriken. 252 00:19:15,446 --> 00:19:17,073 Ik ben nu een ander mens. 253 00:19:20,869 --> 00:19:22,744 Oké, 254 00:19:22,745 --> 00:19:24,914 misschien helpt dit haar. 255 00:19:28,793 --> 00:19:29,793 Hier is het 50. 256 00:19:30,336 --> 00:19:31,587 Neem het. 257 00:19:31,588 --> 00:19:33,297 We hebben nog eens 20 voor onkosten. 258 00:19:33,298 --> 00:19:34,172 Kom op, neem het gewoon, man. 259 00:19:34,173 --> 00:19:35,717 Het spijt me. 260 00:19:40,513 --> 00:19:42,473 Het is niet meer wie ik ben. 261 00:20:13,421 --> 00:20:14,839 Gunny, ik ben het! 262 00:20:15,924 --> 00:20:16,925 Vermoord me niet! 263 00:20:17,967 --> 00:20:20,385 Ik heb steaks! 264 00:20:20,386 --> 00:20:22,472 Als je een voet naar links had geschoten, zou ik dood zijn. 265 00:20:23,890 --> 00:20:25,515 Als ik je dood wilde, zou je dood zijn. 266 00:20:29,103 --> 00:20:31,188 Je weet wel, voor mij, 267 00:20:31,189 --> 00:20:33,732 er is geen scheiding tussen dag en nacht. 268 00:20:33,733 --> 00:20:34,983 Dus ging ik zelf aan de slag. 269 00:20:34,984 --> 00:20:37,236 Het is moeilijk leven in een grijze wereld. 270 00:20:39,113 --> 00:20:40,697 Ik kon je ogen niet redden. 271 00:20:40,698 --> 00:20:42,200 Sorry. 272 00:20:43,409 --> 00:20:44,494 Dat vreet aan me. 273 00:20:45,995 --> 00:20:47,454 Nee. 274 00:20:47,455 --> 00:20:49,539 Je hebt mijn leven gered. 275 00:20:49,540 --> 00:20:51,166 Joyce zou tags begraven in de achtertuin 276 00:20:51,167 --> 00:20:53,047 als jij niet was meegekomen, me opgeschept en weggerend. 277 00:20:57,674 --> 00:20:59,133 Hoe heet ze? 278 00:21:00,301 --> 00:21:01,552 Jenny. 279 00:21:02,303 --> 00:21:03,388 Jenny. Oké. 280 00:21:04,639 --> 00:21:05,681 Is ze een goed kind? 281 00:21:05,682 --> 00:21:07,141 Ze is een geweldig kind. 282 00:21:09,102 --> 00:21:12,437 Als je dit doet, kun je je maar beter vastzetten. 283 00:21:12,438 --> 00:21:15,273 Je kunt er maar beter vol voor gaan, geen halve maatregelen. 284 00:21:15,274 --> 00:21:18,486 Maar je doet het wel, God helpe ze. 285 00:21:19,529 --> 00:21:21,114 Ik zei Jenny dat ik haar steunde. 286 00:21:25,410 --> 00:21:26,410 Ik mis je. 287 00:21:27,745 --> 00:21:30,247 Ik maak me zorgen om je, 288 00:21:30,248 --> 00:21:34,376 maar je hoefde niet te komen hier te komen en te doen alsof 289 00:21:34,377 --> 00:21:36,211 je had mijn toestemming nodig voor iets 290 00:21:36,212 --> 00:21:37,612 waar je al waar je al een besluit over hebt genomen. 291 00:21:40,216 --> 00:21:42,051 Kom binnen. We zijn aan het eten. 292 00:21:55,898 --> 00:21:56,982 Hey, Carla. 293 00:21:56,983 --> 00:21:58,026 Bedankt voor je komst. 294 00:21:59,902 --> 00:22:00,902 Waar is hij? 295 00:22:01,821 --> 00:22:03,281 Boven. Eerste deur links. 296 00:22:28,181 --> 00:22:29,890 "Sonate van de maanlicht". 297 00:22:29,891 --> 00:22:32,476 - Ja. - Het is prachtig. 298 00:22:32,477 --> 00:22:34,519 Ze wees een een muziekbeurs 299 00:22:34,520 --> 00:22:35,730 om naar de business school te gaan. 300 00:22:37,982 --> 00:22:39,775 Ze wilde net zo zijn als haar vader. 301 00:22:41,360 --> 00:22:43,154 Wees een grote landontwikkelaar. 302 00:22:44,530 --> 00:22:45,530 En dat zal ze. 303 00:22:46,282 --> 00:22:47,282 Ja. 304 00:22:50,369 --> 00:22:52,413 Nee. Nee, bedankt. 305 00:22:56,459 --> 00:22:58,001 Je gezin heeft hoop nodig. 306 00:22:58,002 --> 00:22:59,712 Maar ik kan ze zo niet onder ogen komen. 307 00:23:02,465 --> 00:23:03,633 Toen mijn vrouw overleed, 308 00:23:05,593 --> 00:23:07,844 en ik verliet de Royal Marines, 309 00:23:07,845 --> 00:23:09,597 veel mensen me opgegeven zouden hebben. 310 00:23:11,432 --> 00:23:12,809 Maar je was geduldig met me. 311 00:23:14,060 --> 00:23:17,647 - Jij, Carla, Jenny. - Jenny. 312 00:23:20,316 --> 00:23:21,943 Jullie zijn mijn familie. 313 00:23:39,168 --> 00:23:40,294 Kijk me aan, broeder. 314 00:23:43,214 --> 00:23:44,382 Ik breng haar naar huis. 315 00:23:48,469 --> 00:23:49,469 Dat beloof ik. 316 00:23:50,763 --> 00:23:51,763 Ik breng haar naar huis. 317 00:24:18,666 --> 00:24:20,042 "Skip's Bar. 318 00:24:42,231 --> 00:24:44,859 Hartelijk dank. Goed, bro? 319 00:24:48,112 --> 00:24:49,780 Alles goed met je? Ja? 320 00:24:52,491 --> 00:24:53,450 Hoe gaat het met je? 321 00:24:53,451 --> 00:24:57,413 Je hebt een aperitiefje nodig, weet je wel? 322 00:24:58,206 --> 00:24:59,206 Oké. 323 00:27:16,218 --> 00:27:17,886 Yo. Verkeerde huis, jongen. 324 00:27:17,887 --> 00:27:19,012 Rot op. 325 00:27:19,013 --> 00:27:21,014 Hallo, Johnny. 326 00:27:21,015 --> 00:27:22,932 Wil je een wedstrijd houden? Kijken wie er wint? 327 00:27:27,021 --> 00:27:28,897 Handen omhoog. Sta op. 328 00:27:28,898 --> 00:27:31,107 Plaats je vingers achter je hoofd. 329 00:27:31,108 --> 00:27:31,983 Ben je een agent? 330 00:27:31,984 --> 00:27:33,443 Je zou willen dat ik een agent was. 331 00:27:36,530 --> 00:27:37,531 Jouw avontuur, jongen. 332 00:27:49,293 --> 00:27:50,336 Waar is het meisje? 333 00:27:50,753 --> 00:27:52,337 Welk meisje? 334 00:27:52,338 --> 00:27:53,422 Het vermiste meisje. 335 00:27:56,592 --> 00:27:59,844 Degene die je vrienden meenamen achter uit de bar. 336 00:27:59,845 --> 00:28:02,806 Ik vertelde het aan de politie. Ze rende weg. Dronken of zoiets. 337 00:28:02,807 --> 00:28:05,809 Verdomde poobutt kan haar drankje niet vasthouden. 338 00:28:05,810 --> 00:28:07,019 Hoezo is dat mijn probleem? 339 00:28:09,063 --> 00:28:11,106 Mensen liegen. 340 00:28:11,107 --> 00:28:12,565 Lieg je, Johnny? 341 00:28:14,485 --> 00:28:15,944 Ik vertrouw mensen niet. 342 00:28:15,945 --> 00:28:17,530 Ik vertrouw op biologie. 343 00:28:18,989 --> 00:28:21,409 We hebben allemaal dezelfde bedrading. 344 00:28:23,119 --> 00:28:24,245 Sta verdomme op. 345 00:28:38,217 --> 00:28:41,177 Krijg de klere. 346 00:28:41,178 --> 00:28:43,597 Je geest weet dat je in bad zit 347 00:28:44,682 --> 00:28:46,057 en het is gewoon een natte handdoek. 348 00:28:46,058 --> 00:28:49,477 Maar adrenaline laat je hart sneller slaan, 349 00:28:49,478 --> 00:28:50,937 zodat je meer lucht verbrandt. 350 00:28:50,938 --> 00:28:54,149 Je zenuwstelsel vertelt je dat je verdrinkt. 351 00:28:54,150 --> 00:28:56,484 Weten je bazen dat je drugs dealt over de bar top? 352 00:28:56,485 --> 00:28:57,569 Stelen uit de kassa? 353 00:28:57,570 --> 00:28:58,904 Krijg de klere! 354 00:29:16,338 --> 00:29:18,131 Je weet dat deze jongens next level zijn. 355 00:29:18,132 --> 00:29:21,260 Ze roeien hele bloedlijnen uit. 356 00:29:21,677 --> 00:29:23,344 Dat is redelijk. 357 00:29:23,345 --> 00:29:24,889 Weet gewoon dat je me namen geeft. 358 00:29:25,639 --> 00:29:26,639 Aan jou de keuze hoe. 359 00:29:27,850 --> 00:29:29,018 Johnny? 360 00:29:30,853 --> 00:29:32,645 Waar ben je, broeder? 361 00:29:34,440 --> 00:29:35,690 Verwacht je bezoek? 362 00:29:35,691 --> 00:29:38,319 Verdomd zeker, dat ben ik. 363 00:29:40,905 --> 00:29:42,990 Open de deur. Ik vermoord je. 364 00:30:03,969 --> 00:30:05,054 Russen. 365 00:30:06,847 --> 00:30:08,057 Neuken. 366 00:30:32,873 --> 00:30:34,375 Het spijt me, mam. 367 00:30:36,544 --> 00:30:37,878 Het spijt me voor... 368 00:30:41,298 --> 00:30:42,716 mezelf afschermen... 369 00:30:44,385 --> 00:30:46,387 in een deken van prestaties. 370 00:30:48,222 --> 00:30:49,848 Ik wou dat je me had kunnen zien... 371 00:30:50,849 --> 00:30:52,268 wie ik echt ben. 372 00:30:54,186 --> 00:30:55,729 Ik wil gewoon sterk zijn zoals jij. 373 00:31:29,597 --> 00:31:32,265 Wat doe ik hier? 374 00:31:32,266 --> 00:31:34,183 op speaker Het is beter dat je het zelf ziet, baas. 375 00:31:34,184 --> 00:31:36,686 Het is geen groot probleem. 376 00:31:36,687 --> 00:31:39,398 Wat hebben hebben jullie twee gedaan? 377 00:31:47,448 --> 00:31:48,657 Waarom schoten ze op elkaar? 378 00:31:49,700 --> 00:31:52,160 Dit is zeer onprofessioneel. 379 00:31:52,161 --> 00:31:54,579 Johnny heeft geen controle. Hij is een zwakke man. 380 00:31:54,580 --> 00:31:57,165 Misschien praat hij gek, en dan is het bang-bang tijd. 381 00:31:57,166 --> 00:31:58,958 - "Bang-bang tijd"? - Ja. 382 00:31:58,959 --> 00:32:01,502 Bang-bang tijd. 383 00:32:01,503 --> 00:32:03,589 Merk je iets anders? 384 00:32:04,923 --> 00:32:05,840 Je haar. 385 00:32:05,841 --> 00:32:08,051 Idioot. 386 00:32:08,052 --> 00:32:09,802 Waar is mijn verdomde geld? 387 00:32:09,803 --> 00:32:11,888 Denk je dat dit een overval was? 388 00:32:11,889 --> 00:32:13,306 Onmogelijk. 389 00:32:13,307 --> 00:32:15,600 Niemand zou ons beroven. Niemand is zo dom, 390 00:32:15,601 --> 00:32:16,893 of zo gek. 391 00:32:16,894 --> 00:32:18,811 Dit is een schotwond. 392 00:32:18,812 --> 00:32:20,104 Zie je geweren? 393 00:32:20,105 --> 00:32:23,274 Dat zijn negen bands die ontbreken. 394 00:32:23,275 --> 00:32:25,777 Negentigduizend dollar van ons verdomde geld! 395 00:32:25,778 --> 00:32:27,237 Het is Symons geld. 396 00:32:29,156 --> 00:32:31,116 Moge jouw bloed de aarde, kameraad. 397 00:33:12,574 --> 00:33:14,367 Hé, lieverd. 398 00:33:14,368 --> 00:33:16,119 Hé, papa, wat ben je aan het doen? 399 00:33:16,120 --> 00:33:18,622 Niets. Alleen... 400 00:33:19,456 --> 00:33:21,207 Gewoon wat werk. 401 00:33:21,208 --> 00:33:23,876 - Zit je op school? - Ja. 402 00:33:23,877 --> 00:33:26,170 Moet je me me bellen vanuit school? 403 00:33:26,171 --> 00:33:27,589 Nee. 404 00:33:29,258 --> 00:33:30,300 Alles in orde? 405 00:33:30,759 --> 00:33:33,636 Ja, ik wilde alleen "hoi" zeggen. Ik hou van je, papa. 406 00:33:33,637 --> 00:33:34,554 Ik hou ook van jou. 407 00:33:34,555 --> 00:33:35,973 Dag. 408 00:33:42,396 --> 00:33:43,939 De deur opent zichzelf? 409 00:34:59,890 --> 00:35:01,808 Alles is naar de klote! 410 00:35:48,939 --> 00:35:50,022 Ik vind dit niet leuk. 411 00:35:50,023 --> 00:35:52,359 Ik ben alleen in bed de hele nacht. 412 00:35:52,985 --> 00:35:54,027 Je eet. 413 00:35:55,153 --> 00:35:56,989 Je komt even naar bed. 414 00:36:10,043 --> 00:36:11,878 Denk je dat het geld uit de lucht komt vallen? 415 00:36:19,052 --> 00:36:20,262 Klootzak. 416 00:37:05,057 --> 00:37:06,057 Ik hoop dat je het niet erg vindt. 417 00:37:09,603 --> 00:37:10,603 Ik had honger. 418 00:37:13,690 --> 00:37:15,484 Ik dacht dat we een praatje konden maken. 419 00:37:17,069 --> 00:37:18,320 Ik ga de tape eraf halen. 420 00:37:21,365 --> 00:37:23,533 Maar als je het volume kunt regelen... 421 00:37:29,164 --> 00:37:30,374 Je gaat het water in. 422 00:37:33,001 --> 00:37:34,252 Weet je wie ik ben? 423 00:37:34,962 --> 00:37:36,337 Moet ik dat doen? 424 00:37:36,338 --> 00:37:39,298 Je hebt duidelijk geen idee met wie je neukt. 425 00:37:39,299 --> 00:37:42,135 Maak jezelf gelukkig. Vertel het me. 426 00:37:45,514 --> 00:37:46,765 Heb je van ons gehoord? 427 00:37:47,349 --> 00:37:48,349 Dat heb ik. 428 00:37:48,350 --> 00:37:49,433 Echt waar? 429 00:37:49,434 --> 00:37:51,560 De Vor. 430 00:37:51,561 --> 00:37:53,813 De Bratva. De broers. 431 00:37:53,814 --> 00:37:54,856 De Dievenbond. 432 00:37:56,066 --> 00:37:56,983 Wat Russische gangsters 433 00:37:56,984 --> 00:37:59,318 zichzelf noemen tegenwoordig. 434 00:37:59,319 --> 00:38:01,029 Je bent duidelijk iemand. 435 00:38:02,114 --> 00:38:04,115 Je slacht Vory-soldaten af. 436 00:38:04,116 --> 00:38:06,117 Je steelt geld van Vory. 437 00:38:06,118 --> 00:38:07,743 Het was een misverstand. 438 00:38:07,744 --> 00:38:10,371 Ik ben een broeder van hoge rang. 439 00:38:10,372 --> 00:38:13,582 Jij en iedereen die met jou met jou, 440 00:38:13,583 --> 00:38:15,710 zal worden opgejaagd drie generaties lang. 441 00:38:15,711 --> 00:38:17,754 Yep. Dat dacht ik al. 442 00:38:20,549 --> 00:38:22,050 We weten allemaal hoe deze dingen uitpakken 443 00:38:23,010 --> 00:38:24,135 als je ze niet netjes houdt. 444 00:38:24,136 --> 00:38:25,303 Krijg de klere! 445 00:38:27,806 --> 00:38:29,432 Dat is voor het slaan die vrouw vanmorgen. 446 00:38:29,433 --> 00:38:31,308 Die vrouw was mijn vrouw. 447 00:38:33,645 --> 00:38:34,855 Dat is voor het slaan van je vrouw. 448 00:38:42,362 --> 00:38:43,362 Hier is je geld. 449 00:38:44,865 --> 00:38:46,158 Ik ben geen dief. 450 00:38:49,286 --> 00:38:51,203 Ik geef niets om jouw zaken. 451 00:38:51,204 --> 00:38:52,914 Ik zoek een jongedame. 452 00:38:59,212 --> 00:39:01,005 I... Ik begrijp het niet. 453 00:39:01,006 --> 00:39:03,341 De bar waar je waar je je vuile zaakjes doet, 454 00:39:04,843 --> 00:39:06,511 een 19-jarig meisje werd ontvoerd. 455 00:39:08,513 --> 00:39:09,597 Ik zoek haar. 456 00:39:09,598 --> 00:39:10,640 Dimi. 457 00:39:23,945 --> 00:39:25,425 Misschien moet je zachter praten. 458 00:39:27,407 --> 00:39:28,783 Wat wil je? 459 00:39:28,784 --> 00:39:30,576 Geef me het meisje, 460 00:39:30,577 --> 00:39:32,579 en iedereen gaat verder met zijn eigen zaken. 461 00:39:33,330 --> 00:39:34,330 Een meisje? 462 00:39:35,290 --> 00:39:37,209 Is dit allemaal voor een meisje? 463 00:39:39,127 --> 00:39:42,297 Niemand doodt drie mensen om een vrouw te verkopen. 464 00:39:43,006 --> 00:39:44,257 Niemand. 465 00:39:49,346 --> 00:39:50,639 Ik verkoop haar niet. 466 00:39:52,057 --> 00:39:53,266 Ik breng haar naar huis. 467 00:39:55,435 --> 00:39:56,895 Ik stop pas als ik dat doe. 468 00:39:59,481 --> 00:40:00,815 Wie ben jij? 469 00:40:02,067 --> 00:40:03,276 Wat ben jij? 470 00:40:05,112 --> 00:40:06,112 Krijg de klere. 471 00:40:07,280 --> 00:40:08,280 Krijg de klere. 472 00:40:09,908 --> 00:40:11,200 Krijg de klere! 473 00:40:11,201 --> 00:40:12,701 Oké, we zijn klaar. 474 00:40:51,700 --> 00:40:52,742 Dimi. 475 00:40:55,036 --> 00:40:56,121 Wie ben jij, Dimi? 476 00:41:24,316 --> 00:41:25,400 Vader. 477 00:41:28,028 --> 00:41:29,070 Gecondoleerd. 478 00:41:32,365 --> 00:41:34,075 Hij neemt geld aan. 479 00:41:34,868 --> 00:41:36,744 Hij laat geld achter. 480 00:41:36,745 --> 00:41:38,413 Hij doodt zonder angst. 481 00:41:39,372 --> 00:41:40,874 De vraag is waarom? 482 00:41:46,004 --> 00:41:49,507 Wolo was een gerespecteerd man van eer, 483 00:41:51,551 --> 00:41:54,012 maar zijn zoon was nooit zoals wij. 484 00:41:59,434 --> 00:42:01,227 Dimi is geen zakenman. 485 00:42:01,228 --> 00:42:04,981 Hij verkiest kattenkwaad boven hard werken. 486 00:42:06,566 --> 00:42:10,987 Hij spuugt op zijn vaders hart elke verdomde dag. 487 00:42:14,908 --> 00:42:15,908 Vind deze man. 488 00:42:20,789 --> 00:42:22,039 En breng hem bij mij. 489 00:42:39,057 --> 00:42:40,600 Mijn naam is Jenny Garcia. 490 00:42:41,184 --> 00:42:42,768 Mijn vader heet Joe. 491 00:42:42,769 --> 00:42:44,687 Mijn moeder heet Carla. 492 00:42:44,688 --> 00:42:46,815 Je hebt het verkeerde meisje. Dit is een vergissing. 493 00:42:47,941 --> 00:42:50,819 Ze zijn niet echt. 494 00:42:53,405 --> 00:42:54,823 Je bent niet echt. 495 00:42:55,907 --> 00:42:57,158 Deze... 496 00:42:58,410 --> 00:43:00,369 is verdomme echt. 497 00:43:02,122 --> 00:43:04,040 Eet je verdomde eten op, 498 00:43:04,374 --> 00:43:05,499 dan trek je die verdomde kleren 499 00:43:05,500 --> 00:43:07,252 en hou je bek! Krijg de klere! 500 00:43:09,504 --> 00:43:12,339 Heb je ooit eerder iemand zien sterven? 501 00:43:17,012 --> 00:43:20,140 Hun ogen worden gewoon troebel. 502 00:43:21,683 --> 00:43:25,812 Je bent zo verdomd mooi. 503 00:43:27,105 --> 00:43:28,523 Nietwaar, prinses? 504 00:43:37,240 --> 00:43:38,240 Boop. 505 00:43:42,787 --> 00:43:44,414 Eet je verdomde eten op! 506 00:43:54,466 --> 00:43:58,093 Geloof het idee dat de White Sox serieuze gesprekken voeren 507 00:43:58,094 --> 00:44:01,680 om een nieuw stadion te bouwen in de South Loops, De 78, 508 00:44:01,681 --> 00:44:04,850 de locatie bij de Chicago rivier net naast Roosevelt. 509 00:44:04,851 --> 00:44:07,978 Ik hou van het idee om in serieuze gesprekken te zijn 510 00:44:07,979 --> 00:44:09,689 voor een nieuw stadion in de South Loop. 511 00:44:19,366 --> 00:44:21,617 Hoe gaat het, kat? Rijk aan het worden? 512 00:44:21,618 --> 00:44:25,329 Ja. Meer beton storten. 513 00:44:25,330 --> 00:44:28,499 Ik doe niet meer mee. Ik ben nu een eerlijke belastingbetaler. 514 00:44:28,500 --> 00:44:31,585 Heb je met Gunny gesproken? Hoe gaat het met hem? 515 00:44:31,586 --> 00:44:34,505 Ik zag hem laatst. Hij is gelukkig. 516 00:44:34,506 --> 00:44:36,840 Je belt me nooit tenzij je iets nodig hebt, 517 00:44:36,841 --> 00:44:38,217 dus, wat wil je? 518 00:44:38,218 --> 00:44:40,636 Ik zoek iemand die Dimi heet. 519 00:44:40,637 --> 00:44:44,681 Waarschijnlijk Dimitri. Een medewerker van Wolodymyr Kolisnyk. 520 00:44:44,682 --> 00:44:46,934 Dat is een hooggeplaatste kerel, kat. 521 00:44:46,935 --> 00:44:48,435 Maffiakapitein. 522 00:44:48,436 --> 00:44:50,313 Een echte Bratva shotcaller. 523 00:44:51,731 --> 00:44:53,524 Niet iemand met wie je wilt neuken. 524 00:44:53,525 --> 00:44:54,691 Nee, nooit. 525 00:44:54,692 --> 00:44:56,568 Die Dimi, 526 00:44:56,569 --> 00:44:58,404 dat hij betrokken zou kunnen zijn bij mensenhandel. 527 00:44:58,405 --> 00:45:02,491 Kun je NADDIS en NCIC controleren? Kijken of je iets kunt vinden? 528 00:45:02,492 --> 00:45:05,494 Ik moet voorzichtig zijn, maar er is een bar genaamd Hattie's in Joliet, 529 00:45:05,495 --> 00:45:07,287 waar ze meth verkopen voor de Russen. 530 00:45:07,288 --> 00:45:08,872 Misschien moet je daar een biertje pakken. 531 00:45:08,873 --> 00:45:10,500 Mooi. Bedankt. 532 00:45:42,073 --> 00:45:43,824 Hey. Wat heb je? 533 00:45:43,825 --> 00:45:46,161 Ik neem gewoon een biertje. Kies jij maar. 534 00:45:46,870 --> 00:45:47,870 Oké. 535 00:46:09,309 --> 00:46:11,269 Hé, vreemdeling. Waar ben je geweest? 536 00:46:12,520 --> 00:46:14,271 Proberen geld te verdienen. 537 00:46:14,272 --> 00:46:15,398 Je weet wel, 538 00:46:16,983 --> 00:46:19,401 het gerucht gaat jij en je klootzak van een broer 539 00:46:19,402 --> 00:46:20,486 hebben gepraat met de Russen. 540 00:46:20,487 --> 00:46:22,279 Het gerucht gaat dat je zo high was, 541 00:46:22,280 --> 00:46:24,072 heb je per ongeluk Big Mike in een valkuil 542 00:46:24,073 --> 00:46:25,824 en gaf de schuld aan een overvalploeg. 543 00:46:25,825 --> 00:46:27,451 Hou verdomme je kop. Verdomme... 544 00:46:27,452 --> 00:46:29,578 Dutch ontdekt dat iedereen met de Russen praat behalve hij, 545 00:46:29,579 --> 00:46:31,288 hij gaat zijn zijn verstand verliezen. 546 00:46:31,289 --> 00:46:32,956 Shh! 547 00:46:38,546 --> 00:46:39,589 Ken je deze man? 548 00:46:40,548 --> 00:46:42,090 Nee. Ik heb hem nooit gezien. 549 00:46:42,091 --> 00:46:43,592 Ik mag hem niet. 550 00:46:43,593 --> 00:46:44,802 Ziet eruit als een agent. 551 00:46:47,347 --> 00:46:49,806 Hij heeft een pistool in zijn zak. 552 00:46:49,807 --> 00:46:51,433 Zoals een .38. Zie je het? 553 00:46:51,434 --> 00:46:52,684 Neuken. Ja. 554 00:46:52,685 --> 00:46:54,144 Jij bent aan de beurt, jongen. 555 00:47:26,886 --> 00:47:27,886 Volg mij. 556 00:47:50,994 --> 00:47:51,994 Ga met de man praten. 557 00:47:58,501 --> 00:48:00,002 Zoek je iets? 558 00:48:00,003 --> 00:48:02,547 Mijn interesses zijn strikt farmaceutisch, broeder. 559 00:48:04,591 --> 00:48:06,301 Enige reden waarom je zo heet, brah? 560 00:48:08,678 --> 00:48:10,220 Ik heb geld bij me. 561 00:48:10,221 --> 00:48:12,557 Ik zou het niet graag verliezen aan een man met een mes. 562 00:48:18,271 --> 00:48:19,480 Hij is een agent. 563 00:48:22,191 --> 00:48:23,734 Ben je een agent? 564 00:48:23,735 --> 00:48:25,736 Nah. Ben jij dat? 565 00:48:29,824 --> 00:48:31,783 Controleer uw zakken, chef. 566 00:48:31,784 --> 00:48:33,744 Laten we die badge controleren. 567 00:48:33,745 --> 00:48:35,329 Je hebt de man gehoord. 568 00:48:35,330 --> 00:48:36,623 Leg het op tafel. 569 00:48:37,373 --> 00:48:39,291 Verdomme nu. 570 00:48:39,292 --> 00:48:41,377 Ik ben hier niet gekomen om niet gerespecteerd te worden. 571 00:48:59,937 --> 00:49:00,937 Oké. 572 00:49:04,275 --> 00:49:05,401 Laten we spelen. 573 00:49:06,569 --> 00:49:08,278 Pak hem. 574 00:49:35,723 --> 00:49:36,766 Pak hem, broer. 575 00:50:06,045 --> 00:50:07,045 Dag, klootzak. 576 00:50:08,005 --> 00:50:09,506 Genoeg! 577 00:50:21,644 --> 00:50:24,355 Mijn opa vertelde me nooit zittend handen te schudden. 578 00:50:27,525 --> 00:50:29,192 Kijk naar die bakstenen. 579 00:50:29,193 --> 00:50:32,071 Je bent geen agent, je bent een werkende man. 580 00:50:33,364 --> 00:50:35,323 Ik zit al mijn hele mijn hele leven. 581 00:50:35,324 --> 00:50:36,700 Was je een soldaat? 582 00:50:36,701 --> 00:50:38,076 Omdat je vecht als een soldaat. 583 00:50:38,077 --> 00:50:39,578 Ik heb mijn deel gedaan. 584 00:50:39,579 --> 00:50:41,538 Ik was in de lucht. 585 00:50:41,539 --> 00:50:44,458 Ze trainden ons om uit vliegtuigen te springen en uiteindelijk reden we met een bus het gevecht in. 586 00:50:44,459 --> 00:50:46,960 Klinkt ongeveer goed. 587 00:50:46,961 --> 00:50:48,004 Ga zitten, broeder. 588 00:50:53,176 --> 00:50:54,634 Ik hoorde dat je in een koopbui bent. 589 00:50:54,635 --> 00:50:56,678 Ik ben op zoek naar blauw glas, 590 00:50:56,679 --> 00:50:58,346 het goede spul. 591 00:50:58,347 --> 00:51:00,932 Ik heb gewicht nodig. Regelmatig. 592 00:51:00,933 --> 00:51:02,267 Zo'n vier pond per maand. 593 00:51:02,268 --> 00:51:04,269 Is dat alles? 594 00:51:04,270 --> 00:51:05,353 Tegen wie heb je het? 595 00:51:05,354 --> 00:51:06,981 Het gaat waar het nodig is. 596 00:51:08,399 --> 00:51:10,276 De klanten zijn mijn zorg, niet de jouwe. 597 00:51:11,152 --> 00:51:14,029 En waarom hier? Waarom wij? 598 00:51:14,030 --> 00:51:17,282 Mijn Chicago connectie ontbreekt in actie. 599 00:51:17,283 --> 00:51:19,827 Ik leid werkploegen in ploegen 24/7. 600 00:51:20,703 --> 00:51:21,704 Tijd is geld. 601 00:51:23,873 --> 00:51:26,208 Zeven K voor een half pond. 602 00:51:26,209 --> 00:51:27,627 Dat is een prijs in Chicago. 603 00:51:28,628 --> 00:51:29,837 Vijf. 604 00:51:32,757 --> 00:51:34,549 Er is een pannenkoekenhuis 605 00:51:34,550 --> 00:51:36,761 bij de splitsing van de snelweg recht ten noorden van hier. 606 00:51:38,346 --> 00:51:40,473 Zorg dat je er om 7:00 uur bent, aan het ontbijt. 607 00:51:41,015 --> 00:51:42,099 En? 608 00:51:42,934 --> 00:51:44,101 En breng vijf stapels mee. 609 00:51:45,770 --> 00:51:47,562 Goed gesprek. 610 00:51:47,563 --> 00:51:48,981 En nu opdonderen. 611 00:52:14,632 --> 00:52:15,675 Ga zitten. 612 00:52:25,977 --> 00:52:29,188 Dit is als een ongemakkelijke Tinder date. 613 00:52:30,273 --> 00:52:31,649 Geef haar gewoon het geld. 614 00:52:45,162 --> 00:52:47,290 Kijk en zie. 615 00:52:49,417 --> 00:52:50,668 Mensen praten, 616 00:52:51,836 --> 00:52:53,838 geld neukt. 617 00:53:04,849 --> 00:53:06,391 Heb je iets voor me? 618 00:53:06,392 --> 00:53:09,269 We weten niet wie je bent, broeder. 619 00:53:09,270 --> 00:53:11,272 Je krijgt een telefoontje om je te vertellen waar je spullen zijn. 620 00:53:15,902 --> 00:53:16,902 Is dat alles? 621 00:53:18,863 --> 00:53:20,323 Ja. 622 00:53:29,874 --> 00:53:30,874 Bespeel me niet. 623 00:53:32,627 --> 00:53:33,960 Ik weet waar ik je kan vinden. 624 00:53:33,961 --> 00:53:36,839 Ja. Ik denk het wel. 625 00:53:38,299 --> 00:53:39,675 Bedankt dat je me niet hebt neergeschoten. 626 00:53:44,680 --> 00:53:46,681 verdomde klootzak. 627 00:53:54,315 --> 00:53:56,483 - Ja? - Oké. Ben je klaar? 628 00:53:56,484 --> 00:53:58,860 Ik ga je vertellen waar de skante is, grote hond. 629 00:53:58,861 --> 00:53:59,862 Ik wacht. 630 00:54:00,655 --> 00:54:01,697 Onder je stoel. 631 00:54:13,709 --> 00:54:15,585 - Bedankt. - Houd de telefoon met een brander. 632 00:54:15,586 --> 00:54:16,836 Ik ga je morgen slaan. 633 00:54:16,837 --> 00:54:18,213 Dan kun je me vertellen hoe jullie klootzakken 634 00:54:18,214 --> 00:54:20,298 bouwde Rome in een dag uit mijn stront. 635 00:54:20,299 --> 00:54:21,801 Dan kunnen we het over gewicht hebben. 636 00:54:55,209 --> 00:54:58,128 Raad eens wie prinses wordt voor een nacht? 637 00:55:04,218 --> 00:55:08,013 Jullie zijn Dimi's wonderdokters. 638 00:55:08,014 --> 00:55:10,850 En dat, dat is voor Dimi's wonder. 639 00:55:14,854 --> 00:55:16,396 Waarom zij? 640 00:55:16,397 --> 00:55:19,859 Ze deed me denken aan een schilderij in een van mijn vaders huizen. 641 00:55:21,777 --> 00:55:22,777 Neem haar mee naar achteren. 642 00:55:24,196 --> 00:55:25,196 Zeker. 643 00:56:05,154 --> 00:56:07,155 Kijk eens hoe schattig deze zijn. 644 00:56:07,156 --> 00:56:09,240 Ze zien eruit als kleine haaien. 645 00:56:09,241 --> 00:56:11,910 Net als jij, schatje. 646 00:56:16,165 --> 00:56:17,499 Ze beet me! 647 00:56:20,086 --> 00:56:22,921 Ze hoort te slapen! 648 00:56:22,922 --> 00:56:24,214 Het spijt me zo, meneer. 649 00:56:24,215 --> 00:56:25,590 Ik wil haar eruit hebben! 650 00:56:54,286 --> 00:56:55,161 Ja? 651 00:56:55,162 --> 00:56:57,497 Vonden ze mijn shit leuk? 652 00:56:57,498 --> 00:56:58,833 Laten we zeggen dat ze tevreden waren. 653 00:57:00,292 --> 00:57:02,418 Er is nog veel meer waar dat vandaan kwam, 654 00:57:02,419 --> 00:57:03,920 maar er is iemand bij wie je moet inchecken 655 00:57:03,921 --> 00:57:05,630 als we zaken gaan doen. 656 00:57:05,631 --> 00:57:07,340 Wat betekent dat? 657 00:57:07,341 --> 00:57:09,175 Voorzorgsmaatregelen, brah. 658 00:57:09,176 --> 00:57:12,762 Aangezien de FBI levenslange gevangenisstraffen per pond uitdelen. 659 00:57:12,763 --> 00:57:14,556 Ja, dit spel is niet voor iedereen. 660 00:57:14,557 --> 00:57:17,016 Ik hoor je, grote hond. 661 00:57:17,017 --> 00:57:19,769 Ik ga je een uitnodiging voor een sit-down. 662 00:57:19,770 --> 00:57:22,063 Neem je geld mee en draag een pak. 663 00:57:22,064 --> 00:57:23,731 Ik heb geen pak. 664 00:57:23,732 --> 00:57:25,733 Shit. Morgen wel. 665 00:57:25,734 --> 00:57:29,237 Want deze klootzakken zijn zo high power als het maar kan. 666 00:57:36,704 --> 00:57:38,872 Ik ben hier voor iemand die Dutch heet. 667 00:57:38,873 --> 00:57:39,915 Op deze manier heeft hij gelijk. 668 00:57:50,050 --> 00:57:51,050 Hij is daar. 669 00:58:03,480 --> 00:58:04,899 - Hoe gaat het? - Hé, Dutch. 670 00:58:13,199 --> 00:58:14,365 Breng jij het geld mee? 671 00:58:14,366 --> 00:58:15,701 Mag ik? 672 00:58:22,374 --> 00:58:25,461 Eerst moet je je telefoon uitzetten. 673 00:58:31,550 --> 00:58:32,842 Wat nu? 674 00:58:32,843 --> 00:58:34,636 Je hebt mijn geld al. 675 00:58:34,637 --> 00:58:37,181 Ik kwam hier in goed vertrouwen om zaken te doen. 676 00:58:45,189 --> 00:58:46,273 Mijn naam is Dimi. 677 00:58:49,276 --> 00:58:50,527 Van jou? 678 00:58:51,695 --> 00:58:52,695 Rekening. 679 00:58:53,280 --> 00:58:54,739 Bill Coates. 680 00:58:54,740 --> 00:58:57,451 Heb je een rijbewijs? Bill Coates? 681 00:59:10,631 --> 00:59:11,714 Pardon? 682 00:59:11,715 --> 00:59:14,051 Het is goed. Laat hem maar kijken. 683 00:59:17,388 --> 00:59:18,806 Je rijdt in een huurauto. 684 00:59:20,516 --> 00:59:21,516 We controleren nummerplaten. 685 00:59:23,519 --> 00:59:24,728 Belastingaftrek. 686 00:59:26,730 --> 00:59:27,940 Is dat goed? 687 00:59:32,361 --> 00:59:34,280 Deze man is mijn zakenpartner. 688 00:59:35,739 --> 00:59:37,116 Hij is een kleine aardappel. 689 00:59:37,908 --> 00:59:40,661 Ik ben de grote aardappel. 690 00:59:43,330 --> 00:59:44,373 Vertel het me. 691 00:59:45,666 --> 00:59:47,209 Zal je een probleem zijn? 692 00:59:50,254 --> 00:59:51,588 Is dit hoe je zaken doet? 693 00:59:52,923 --> 00:59:54,675 Je nodigt me hier uit om bedreigd te worden? 694 01:00:00,931 --> 01:00:02,099 Controles. 695 01:00:05,769 --> 01:00:09,315 Mijn excuses daarvoor, "William." 696 01:00:15,529 --> 01:00:17,072 Je bent duidelijk een... 697 01:00:18,824 --> 01:00:19,867 serieuze persoon. 698 01:00:33,630 --> 01:00:35,256 Als je een nieuwe voorraad nodig hebt, gebruik dan de brander. 699 01:00:35,257 --> 01:00:36,842 Tekst konijntje konijn emoji. 700 01:00:39,428 --> 01:00:41,304 Konijn emoji. 701 01:00:41,305 --> 01:00:43,932 Je bewust gemaakt Ik heb vier pond per maand nodig? 702 01:00:46,060 --> 01:00:48,937 Sms dan aubergine-emoji. 703 01:00:53,692 --> 01:00:55,152 We zijn ons ervan bewust. 704 01:00:57,363 --> 01:00:58,906 Als je wat er in de koffer zit, 705 01:00:59,531 --> 01:01:00,657 doen we meer zaken. 706 01:01:01,909 --> 01:01:03,786 Nu vertrek je en kijk niet achterom. 707 01:01:05,329 --> 01:01:06,663 Mij best. 708 01:01:53,252 --> 01:01:55,587 Johnny, je bent een echt stuk stront. 709 01:02:31,081 --> 01:02:33,250 Jij gluiperige klootzak. 710 01:02:42,217 --> 01:02:43,427 Hoi, klootzak. 711 01:02:55,439 --> 01:02:56,773 Hij is hier. 712 01:03:00,110 --> 01:03:02,069 Shit. op luidsprekers Hij zit in een zwarte Dodge Ram 713 01:03:02,070 --> 01:03:03,446 verstopt in de bomen. 714 01:03:03,447 --> 01:03:05,449 Oké, We trekken nu op. 715 01:03:07,910 --> 01:03:08,910 Laten we gaan! 716 01:03:24,218 --> 01:03:26,511 Fuck! Hij vertrok gewoon op een fiets! Ga! 717 01:03:29,264 --> 01:03:30,307 Go! Ga! Ga! 718 01:03:33,352 --> 01:03:34,728 Fuck! 719 01:05:03,775 --> 01:05:04,775 Laat me je handen zien. 720 01:05:07,529 --> 01:05:08,863 Hé. 721 01:05:08,864 --> 01:05:10,281 Je hebt ons hier niet gezien. 722 01:05:10,282 --> 01:05:11,991 Er is verdomme niets gebeurd. 723 01:05:11,992 --> 01:05:14,160 We nemen het vanaf hier. 724 01:05:14,161 --> 01:05:15,537 Sta jij ook op de loonlijst? 725 01:05:37,559 --> 01:05:38,560 Hoe ken je Dimi? 726 01:05:40,020 --> 01:05:42,147 Wat doe je met Dimi? 727 01:05:43,774 --> 01:05:45,441 Jullie twee klootzakken. 728 01:05:45,442 --> 01:05:46,817 Die man die je hebt verdronken, 729 01:05:46,818 --> 01:05:49,404 in zijn eigen zwembad terwijl zijn vrouw aan Pilates deed, 730 01:05:50,906 --> 01:05:52,365 die man was onze oom. 731 01:05:52,366 --> 01:05:53,492 Hij wilde zijn mond niet houden. 732 01:05:54,534 --> 01:05:55,618 Ik waarschuwde hem. 733 01:05:55,619 --> 01:05:57,912 - Weet je wie we zijn? - Hey. Hey. 734 01:05:57,913 --> 01:06:00,247 Ja, mensen wiens ma ze grappig kleedt. 735 01:06:00,248 --> 01:06:02,042 Dit is couture, man. 736 01:06:03,001 --> 01:06:04,960 Het is verdomme ons merk! 737 01:06:04,961 --> 01:06:06,672 Bind zijn benen vast. 738 01:06:13,095 --> 01:06:15,847 Als je wilt dat ik bang ben, moet je beter je best doen. 739 01:06:57,180 --> 01:06:59,223 Dood deze demon. 740 01:08:33,985 --> 01:08:35,487 Dat is Vanko. 741 01:08:39,991 --> 01:08:41,284 En dat is Danya. 742 01:08:47,082 --> 01:08:48,874 Dit zijn mijn zonen. 743 01:08:48,875 --> 01:08:51,753 Mijn huis en mijn afkomst eindigen 744 01:08:52,796 --> 01:08:56,466 op deze koude, stalen tafels. 745 01:09:03,807 --> 01:09:05,475 Roep de krijgsraad bijeen. 746 01:09:23,410 --> 01:09:24,578 Neem me niet kwalijk, lieverd. 747 01:09:25,287 --> 01:09:26,288 Rot op. 748 01:09:41,845 --> 01:09:43,471 Absoluut niet. 749 01:09:50,812 --> 01:09:52,188 Neuken. 750 01:09:53,523 --> 01:09:55,191 Je hebt geluk dat je niet al dood bent. 751 01:09:56,109 --> 01:09:58,527 Dimi, excuses, oké? 752 01:09:58,528 --> 01:09:59,904 Het spijt me. Het spijt me echt. 753 01:09:59,905 --> 01:10:02,364 Ze beet verdomme de helft van zijn gezicht eraf. 754 01:10:02,365 --> 01:10:05,784 Het was niet precies de helft van zijn gezicht. Maar... 755 01:10:05,785 --> 01:10:07,494 Zesendertig steken. 756 01:10:07,495 --> 01:10:08,662 Dat is veel. 757 01:10:08,663 --> 01:10:10,415 Om zijn wang weer vast te zetten. 758 01:10:12,167 --> 01:10:14,753 Ik doe zaken van plezier, niet van chirurgie. 759 01:10:17,255 --> 01:10:18,298 Vertel me eens... 760 01:10:23,553 --> 01:10:25,137 Neuken. 761 01:10:25,138 --> 01:10:28,140 Weet jij wat zaken doen betekent? 762 01:10:28,141 --> 01:10:30,392 Heb ik... Nee. Ik bedoel, ja. Fuck. 763 01:10:30,393 --> 01:10:32,478 Zakelijk betekent 764 01:10:32,479 --> 01:10:33,771 je houdt je woord. 765 01:10:33,772 --> 01:10:36,942 Je maakt beloftes waar. Je maakt de klant gelukkig. 766 01:10:37,943 --> 01:10:41,196 Niet in je gezicht bijten! 767 01:10:42,322 --> 01:10:44,114 - Begrepen. - Nee. 768 01:10:44,115 --> 01:10:46,868 Je hebt me net genaaid 200.000 afhandig gemaakt. 769 01:10:47,869 --> 01:10:50,288 Als jij er één maakt, maak ik er twee. 770 01:10:56,169 --> 01:10:58,629 De klant wil haar dood. Ik wil haar dood. 771 01:10:58,630 --> 01:11:00,005 Je vermoordt haar. Je weet waar je haar heen moet brengen. 772 01:11:00,006 --> 01:11:01,006 Beschouw het als gedaan. 773 01:11:01,007 --> 01:11:02,383 En nu oprotten! 774 01:11:02,384 --> 01:11:03,426 Rot op, meneer. 775 01:11:05,387 --> 01:11:06,804 Allemachtig, wat was hij kwaad. 776 01:11:06,805 --> 01:11:08,722 Verder dan dat. Hij was zo dichtbij om ons allebei te roken. 777 01:11:08,723 --> 01:11:09,765 We moeten dat meisje omleggen. 778 01:11:09,766 --> 01:11:12,018 Mij best. Laten we de kleine teef doen. 779 01:11:16,356 --> 01:11:18,149 We worden geconfronteerd met een duivel. 780 01:11:20,777 --> 01:11:23,279 Deze duivel doodt twee soldaten. 781 01:11:24,155 --> 01:11:25,906 Hij verdrinkt Wolodymyr, 782 01:11:25,907 --> 01:11:28,118 een gewaardeerde kapitein. 783 01:11:28,660 --> 01:11:30,912 Nu vermoordt hij mijn zonen. 784 01:11:31,246 --> 01:11:33,623 Begrijp je mijn bezorgdheid? 785 01:11:35,375 --> 01:11:36,375 Waar is Dimi? 786 01:11:37,293 --> 01:11:39,170 Zal hij niet weten wie deze duivel is? 787 01:11:40,130 --> 01:11:41,171 Dimi verstopt zich. 788 01:11:50,890 --> 01:11:52,350 Zij zullen je helpen Dimi te vinden. 789 01:11:53,643 --> 01:11:56,146 Bedankt dat je dit onder mijn aandacht te brengen. 790 01:11:57,480 --> 01:11:58,565 Ga nu. 791 01:13:02,921 --> 01:13:05,006 Champagne? 792 01:13:20,480 --> 01:13:22,190 Je vader is dood. 793 01:13:24,400 --> 01:13:25,984 Vastgebonden aan een stoel 794 01:13:25,985 --> 01:13:28,278 en verdronk in zijn zwembad. 795 01:13:28,279 --> 01:13:30,073 Het is dus goed nieuws. 796 01:13:30,907 --> 01:13:32,407 De man die hem doodde 797 01:13:32,408 --> 01:13:34,119 mijn zonen vermoord. 798 01:13:37,789 --> 01:13:38,998 Danya en Vanko? 799 01:13:40,667 --> 01:13:41,835 Wat krijgen we nou? 800 01:13:43,586 --> 01:13:45,838 Wist je dit niet? 801 01:13:45,839 --> 01:13:50,050 Hoe moet ik dat verdomme weten? Niemand vertelt me iets. 802 01:13:50,051 --> 01:13:52,679 De broederschap behandelt me alsof ik radioactief ben. 803 01:13:59,519 --> 01:14:00,686 Wie is deze man? 804 01:14:06,568 --> 01:14:08,069 Ik vraag het vriendelijk. 805 01:14:14,534 --> 01:14:16,827 Ik financier motorbende met meth connectie. 806 01:14:16,828 --> 01:14:19,413 Ze stellen me voor aan een koper met echt geld. 807 01:14:19,414 --> 01:14:21,165 We hebben elkaar vijf minuten ontmoet. 808 01:14:21,166 --> 01:14:22,292 Dat is het. 809 01:14:23,710 --> 01:14:26,045 Wachten. Wacht, wacht, wacht. 810 01:14:27,380 --> 01:14:28,673 Ik heb dit. 811 01:14:32,886 --> 01:14:34,804 Hij jaagt op je. 812 01:14:59,370 --> 01:15:00,370 Gevonden. 813 01:15:35,156 --> 01:15:37,241 - Hallo? - Hallo. Mr Cade? 814 01:15:37,242 --> 01:15:39,326 Dit is het hoofdkantoor. 815 01:15:39,327 --> 01:15:42,746 Niemand komt Meredith op te halen. 816 01:15:42,747 --> 01:15:43,748 Ik kom er zo aan. 817 01:15:57,303 --> 01:15:59,012 - Hey. - Goede dag gehad? 818 01:15:59,013 --> 01:16:00,723 - Ja. - Laten we gaan. 819 01:16:05,603 --> 01:16:07,354 Waar is opa? Hij is nooit te laat. 820 01:16:07,355 --> 01:16:09,147 Hij antwoordt me niet. 821 01:16:09,148 --> 01:16:11,358 Ik stuurde hem wel 20 berichten. 822 01:16:11,359 --> 01:16:12,402 Ik weet zeker dat hij in orde is. 823 01:16:13,987 --> 01:16:15,446 Je hebt hem toch niet vermoord? 824 01:16:16,823 --> 01:16:18,032 Pap, ik maak een grapje. 825 01:16:23,329 --> 01:16:24,371 Vertrouw je me? 826 01:16:24,372 --> 01:16:25,832 Ja. 827 01:16:26,624 --> 01:16:27,916 Dus als ik je iets vertel, 828 01:16:27,917 --> 01:16:29,209 je weet dat je me kunt geloven, toch? 829 01:16:29,210 --> 01:16:31,879 Oké, de opbouw maakt het alleen maar erger. 830 01:16:32,839 --> 01:16:34,423 Ik heb een grote fout gemaakt. 831 01:16:34,424 --> 01:16:36,049 Mijn God. Je hebt opa vermoord. 832 01:16:36,050 --> 01:16:37,551 Merry, ik meen het. 833 01:16:37,552 --> 01:16:39,011 Sommige echt slechte mensen zitten achter me aan, 834 01:16:39,012 --> 01:16:42,180 en ik wil niet dat iemand waar ik van hou gewond raakt. 835 01:16:42,181 --> 01:16:44,308 Deel jij je locatie met opa? 836 01:16:44,309 --> 01:16:45,976 Ja. 837 01:16:45,977 --> 01:16:47,644 Kun je zijn locatie zien? 838 01:16:47,645 --> 01:16:49,105 Misschien, ik weet het niet. 839 01:16:52,608 --> 01:16:53,651 Papa, hij is thuis. 840 01:17:14,464 --> 01:17:16,883 Merry, blijf hier, oké? 841 01:17:19,969 --> 01:17:21,386 Vrolijk! Blijf daar! 842 01:17:21,387 --> 01:17:23,180 Papa, wees voorzichtig! 843 01:18:06,307 --> 01:18:07,850 Wie waren dat? 844 01:18:08,768 --> 01:18:09,894 Russische maffia? 845 01:18:11,104 --> 01:18:12,480 Ja. 846 01:18:14,440 --> 01:18:16,067 Ze zochten je. 847 01:18:17,652 --> 01:18:20,696 Dit is door jou gebeurd. 848 01:18:22,156 --> 01:18:24,992 Geweld volgt je als een wolk. 849 01:18:26,577 --> 01:18:28,286 Hij had je kunnen achterlaten daarbinnen, opa. 850 01:18:28,287 --> 01:18:30,081 Hij heeft je leven gered. 851 01:18:32,792 --> 01:18:33,960 Dat kan ik erkennen. 852 01:18:37,380 --> 01:18:38,631 Je moet naar het ziekenhuis. 853 01:18:39,882 --> 01:18:41,633 Daar ben je veilig. 854 01:18:41,634 --> 01:18:42,801 Ik zorg wel voor Merry. 855 01:18:42,802 --> 01:18:45,680 Het is tijd om de politie dit afhandelen. 856 01:18:46,931 --> 01:18:48,224 De politie kan ze niet tegenhouden. 857 01:18:50,518 --> 01:18:51,935 Oké. 858 01:18:51,936 --> 01:18:53,354 We zoeken het later wel uit. 859 01:18:54,021 --> 01:18:55,648 En Levon, 860 01:18:56,649 --> 01:18:57,649 bedankt. 861 01:19:13,541 --> 01:19:15,000 Herinner je je Gunny? 862 01:19:15,001 --> 01:19:17,502 Je blinde vriend die niet weet dat hij blind is? 863 01:19:17,503 --> 01:19:18,920 Dat is hem. 864 01:19:18,921 --> 01:19:20,505 Hij heeft een landhuis. 865 01:19:20,506 --> 01:19:22,717 Daar zijn we veilig tot de storm voorbij is. 866 01:19:35,480 --> 01:19:36,522 Hoi. 867 01:19:37,857 --> 01:19:39,524 Wil je binnenkomen? Kom maar. 868 01:19:39,525 --> 01:19:41,526 - Heb je honger? - Altijd. 869 01:19:41,527 --> 01:19:42,987 - En jij? - Ja. 870 01:19:43,779 --> 01:19:45,071 Wat is er gebeurd, man? 871 01:19:45,072 --> 01:19:47,365 Neuk je met de verkeerde mensen? 872 01:19:47,366 --> 01:19:48,366 Hé, je had me kunnen stoppen. 873 01:19:48,367 --> 01:19:51,162 Welke kracht op aarde zal je tegenhouden? 874 01:19:52,580 --> 01:19:55,290 Het wordt lelijk. 875 01:19:55,291 --> 01:19:58,376 Kun je dit meisje vinden? Kun je dit meisje echt vinden? 876 01:19:58,377 --> 01:20:00,128 Ik kan haar vinden. 877 01:20:00,129 --> 01:20:02,380 Ik breng haar naar huis. 878 01:20:02,381 --> 01:20:04,008 Dat hoor ik. Heb je een plan? 879 01:20:06,844 --> 01:20:08,930 Ik ga deze Dimi kerel vragen waar ze is. 880 01:20:11,182 --> 01:20:12,891 Alle wegen leiden naar hem. 881 01:20:12,892 --> 01:20:14,684 Nu, je doodde je weg naar binnen, 882 01:20:14,685 --> 01:20:16,604 zul je moeten moorden om er weer uit te komen. 883 01:20:17,396 --> 01:20:18,897 Dat dacht ik al. 884 01:20:18,898 --> 01:20:20,982 Ik kan je daarmee helpen. 885 01:20:20,983 --> 01:20:22,400 Ja? 886 01:20:22,401 --> 01:20:23,986 Ik zal je iets laten zien. 887 01:20:30,284 --> 01:20:31,285 Na u, meneer. 888 01:20:33,204 --> 01:20:35,622 Oké, ik zal jullie wapensommelier 889 01:20:35,623 --> 01:20:37,415 voor vanavond. 890 01:20:37,416 --> 01:20:38,458 Als je rond deze muur komt, 891 01:20:38,459 --> 01:20:40,710 U ziet de Avtomat Kalashnikov, 892 01:20:40,711 --> 01:20:43,505 vermoordt Amerikanen sinds 1947. 893 01:20:43,506 --> 01:20:46,841 Komt ook in een luxe, blingy versie rechtstreeks 894 01:20:46,842 --> 01:20:48,635 uit het paleis van Saddam. 895 01:20:48,636 --> 01:20:50,512 Wat je hier hebt is de M-Vier karabijn, 896 01:20:50,513 --> 01:20:54,057 het is de Chevy Impala van de oorlog tegen terreur. 897 01:20:54,058 --> 01:20:56,851 Mooie MP5 SD hier als je iemand wilt vermoorden, 898 01:20:56,852 --> 01:20:59,312 maar je wilt ze niet ze wakker maken. 899 01:20:59,313 --> 01:21:01,648 Maar dit is het echte beest hier. 900 01:21:01,649 --> 01:21:02,857 Een van de oorspronkelijke wapens van 901 01:21:02,858 --> 01:21:04,402 de vier ruiters van de Apocalyps. 902 01:21:06,445 --> 01:21:07,572 De M14. 903 01:21:10,199 --> 01:21:11,658 Misschien herinner je je dit wapen nog wel. 904 01:21:11,659 --> 01:21:13,452 Ik wil het niet, maar ik doe het. 905 01:21:14,328 --> 01:21:15,496 Ziezo. 906 01:21:24,755 --> 01:21:26,715 Ik moet de serienummers de serienummers uitboren. 907 01:21:26,716 --> 01:21:27,925 Nee, dat is al gebeurd. 908 01:21:29,343 --> 01:21:31,554 Deze waren nooit hier. Nooit ergens. 909 01:21:32,888 --> 01:21:33,889 Een beetje zoals wij, 910 01:21:35,141 --> 01:21:36,349 vroeger. 911 01:21:36,350 --> 01:21:38,394 We deden wat rechtschapen shit, broer. 912 01:21:40,938 --> 01:21:41,939 Ja, dat klopt. 913 01:21:47,820 --> 01:21:49,500 - Wat zit daarin? - Gaat je niets aan. 914 01:21:52,116 --> 01:21:53,116 Mag ik mee? 915 01:21:53,993 --> 01:21:55,368 Absoluut niet. 916 01:21:55,369 --> 01:21:57,412 Hoe zit het met school? 917 01:21:57,413 --> 01:21:59,707 Je mist hooguit een paar dagen. 918 01:22:06,756 --> 01:22:08,256 Ik zie je nauwelijks. 919 01:22:08,257 --> 01:22:10,008 Ik wil niet dat je in de problemen komt. 920 01:22:10,009 --> 01:22:11,051 Dan zal ik je nooit zien. 921 01:22:11,052 --> 01:22:12,720 Dat gaat niet gebeuren. 922 01:22:13,888 --> 01:22:16,599 Zie je dit? Dit ben jij. 923 01:22:17,600 --> 01:22:18,600 Half en half. 924 01:22:20,770 --> 01:22:21,930 Ik wil dat je dit bij je houdt. 925 01:22:23,522 --> 01:22:24,523 Daar kom ik voor terug. 926 01:22:26,525 --> 01:22:27,692 Oké. 927 01:22:30,780 --> 01:22:31,988 Ik hou van je. 928 01:22:31,989 --> 01:22:33,073 Ik hou van je, papa. 929 01:22:37,453 --> 01:22:39,287 Papa, ik wil niet dat je gewond raakt. 930 01:22:39,288 --> 01:22:42,415 Ik ben zo terug, oké? 931 01:22:42,416 --> 01:22:43,708 Gunny, zorg goed voor haar. 932 01:22:43,709 --> 01:22:45,293 Ja, natuurlijk. 933 01:22:45,294 --> 01:22:46,544 - Dank je, Joyce. - Deze kant op. 934 01:22:46,545 --> 01:22:48,025 - Dag, Levon. - Oké, lieverd. 935 01:23:13,072 --> 01:23:14,073 "Onze Vader, 936 01:23:15,241 --> 01:23:16,783 die in de hemel zijt, 937 01:23:16,784 --> 01:23:18,160 Uw naam worde geheiligd, 938 01:23:19,453 --> 01:23:21,246 uw koninkrijk kome, 939 01:23:21,247 --> 01:23:22,997 Uw wil geschiede." 940 01:23:22,998 --> 01:23:24,916 God is hier niet, lieverd. 941 01:23:24,917 --> 01:23:28,211 Heb je lekker geslapen, prinses? 942 01:23:28,212 --> 01:23:29,421 We moeten stoppen en deze trut inladen 943 01:23:29,422 --> 01:23:30,880 met wat verdomde slaappillen... 944 01:23:32,591 --> 01:23:33,842 - Verdomde trut! - Hé, rustig aan! 945 01:23:33,843 --> 01:23:35,719 - Aan de kant! - Kom op! Stop! 946 01:23:35,720 --> 01:23:36,803 Krijg het verdomme, verdomde trut. 947 01:23:36,804 --> 01:23:37,679 Grijp die trut! 948 01:23:37,680 --> 01:23:40,473 Aan de kant! Aan de kant! Aan de kant! 949 01:23:47,273 --> 01:23:49,733 Godverdomme! Waar is mijn geweer! 950 01:23:49,734 --> 01:23:51,234 Fuck! 951 01:23:53,988 --> 01:23:55,197 Neuken. 952 01:24:04,915 --> 01:24:06,542 Verdomde beweging, Viper! 953 01:24:39,116 --> 01:24:41,535 Fuck! Fuck! 954 01:24:46,248 --> 01:24:48,000 Ik bedoel, wat krijgen we nou? 955 01:24:48,793 --> 01:24:50,710 Ze is snel. 956 01:24:50,711 --> 01:24:52,879 We gaan terug naar de gevangenis! 957 01:24:52,880 --> 01:24:56,049 Snap je het? 958 01:24:56,050 --> 01:24:57,885 Ja, ik snap het. Ik snap het. 959 01:24:59,345 --> 01:25:00,762 Fuck! Oké, oké. 960 01:25:00,763 --> 01:25:02,890 Fuck! Fuck! 961 01:25:05,768 --> 01:25:06,811 Shit. 962 01:25:20,950 --> 01:25:21,951 Oké, geniaal, 963 01:25:23,285 --> 01:25:24,286 wat nu? 964 01:25:45,057 --> 01:25:46,057 Alles goed met je? 965 01:25:48,978 --> 01:25:50,937 Mijn naam is Jenny Garcia. Ik ben ontvoerd. 966 01:25:50,938 --> 01:25:52,814 Het is al goed. We weten wie je bent. 967 01:25:52,815 --> 01:25:53,899 We brengen je naar huis. 968 01:25:55,109 --> 01:25:56,151 Oké. 969 01:26:22,428 --> 01:26:23,637 Het spijt me zo. 970 01:26:29,852 --> 01:26:30,853 Mis je me? 971 01:26:31,854 --> 01:26:32,938 Fuck! 972 01:26:36,650 --> 01:26:38,319 Fucking koepel de teef! 973 01:26:42,114 --> 01:26:44,032 - Dat meen je niet. - Is dat hem? 974 01:26:44,033 --> 01:26:45,576 Wat krijgen we nou? 975 01:26:46,535 --> 01:26:47,619 Verdomme, het is een videogesprek. 976 01:26:47,620 --> 01:26:49,537 Hier, neem die klote telefoon! Geef me de... 977 01:26:49,538 --> 01:26:51,916 - Fuck! - ...verdomd klote geweer. 978 01:26:52,708 --> 01:26:53,499 Hé, meneer. 979 01:26:53,500 --> 01:26:56,169 Dimi zegt dat je nog steeds het meisje hebt. 980 01:26:56,170 --> 01:26:57,880 Ja, ja. We hebben haar nog steeds. 981 01:26:59,006 --> 01:27:00,257 Laat me zien dat ze nog leeft. 982 01:27:06,513 --> 01:27:07,723 Zie je? Leeft nog steeds. 983 01:27:09,975 --> 01:27:13,186 Ik wil een tweede date vanavond, op de boerderij. 984 01:27:13,187 --> 01:27:14,979 Een miljoen dollar. 985 01:27:14,980 --> 01:27:17,231 Ja. Wat u maar wilt, meneer. 986 01:27:17,232 --> 01:27:19,192 Ik maak haar schoon en lekker ruiken voor je. 987 01:27:19,193 --> 01:27:22,153 Nee, nee, nee. Ik wil haar vies. 988 01:27:22,154 --> 01:27:23,197 Niet slaperig, 989 01:27:24,156 --> 01:27:26,283 maar vies en levend. 990 01:27:27,534 --> 01:27:28,911 Voor nu. 991 01:27:30,788 --> 01:27:34,040 - Fuck, ja. - Ja. 992 01:27:34,041 --> 01:27:35,458 Welk paspoort, oké? 993 01:27:35,459 --> 01:27:37,293 Je stuurde me al deze paspoorten. 994 01:27:37,294 --> 01:27:39,629 Ik kan het niet zeggen. Rood? Blauw? Groen? 995 01:27:41,674 --> 01:27:42,757 - Ik weet niet welke kleur, zeg het maar. - Waar gaan we heen? 996 01:27:42,758 --> 01:27:45,259 Wat? Oké. Ja. Ga. 997 01:27:45,260 --> 01:27:46,719 Ik neem ze allemaal, oké? 998 01:27:48,305 --> 01:27:50,473 - Wat wil je? Wil je geld? - Nee, ik wil geen... 999 01:27:50,474 --> 01:27:51,557 Hier, neem je geld. Jij neemt geld. 1000 01:27:51,558 --> 01:27:52,767 Ik wil je je verdomde geld! 1001 01:27:52,768 --> 01:27:54,143 - Jij neemt al het geld. - Ik wil geen 1002 01:27:54,144 --> 01:27:55,603 je verdomde geld! Jij neemt al het geld, oké? 1003 01:27:55,604 --> 01:27:58,023 - Laat me je helpen! - Nee, nee, ik heb geen hulp nodig. 1004 01:27:59,984 --> 01:28:01,067 Neuken. 1005 01:28:01,068 --> 01:28:03,194 Ga weg! Stop! 1006 01:28:03,195 --> 01:28:05,238 Vanaf morgen, revalidatie. 1007 01:28:05,239 --> 01:28:09,367 Alles wat je doet is me laten afglijden glibberige helling. 1008 01:28:11,245 --> 01:28:12,996 Jij hoort mijn rots zijn. 1009 01:28:12,997 --> 01:28:14,580 Je weet wel, zoals ze zeggen, "Ze is mijn rots." 1010 01:28:14,581 --> 01:28:16,541 "Hey, dank je." Ik heb niets om je voor te bedanken. 1011 01:28:24,842 --> 01:28:27,927 Er is daar iets aan de hand. Kijk maar. 1012 01:28:27,928 --> 01:28:30,430 Weet je wat? Je bent gewoon een enabler. 1013 01:28:35,310 --> 01:28:37,103 hij is hier! 1014 01:29:06,925 --> 01:29:10,553 Oké. Je hebt je punt gemaakt. 1015 01:29:10,554 --> 01:29:12,013 Nu maken we een deal, en jij begint 1016 01:29:12,014 --> 01:29:13,723 een nieuw leven als een rijk man? 1017 01:29:13,724 --> 01:29:15,601 Ik kan mijn eigen rekeningen betalen. 1018 01:29:16,393 --> 01:29:17,894 Gefeliciteerd. 1019 01:29:17,895 --> 01:29:20,021 - Kom dichterbij en ze sterft. - Nee! 1020 01:29:20,022 --> 01:29:21,814 Dat dacht ik al. 1021 01:29:24,777 --> 01:29:27,236 Je moet verdwijnen. Neem het geld. 1022 01:29:28,655 --> 01:29:29,740 Maak er een mooi leven van. 1023 01:29:43,212 --> 01:29:44,670 Waar is ze? 1024 01:29:48,801 --> 01:29:50,177 Ik ken deze vrouw niet. 1025 01:29:51,428 --> 01:29:52,763 Je bent een slechte leugenaar. 1026 01:29:53,555 --> 01:29:55,099 Waarom alles riskeren? 1027 01:29:57,851 --> 01:29:59,894 Waarom iedereen voor haar doden? 1028 01:29:59,895 --> 01:30:01,480 Omdat ik haar vertelde Ik had haar rug. 1029 01:30:07,820 --> 01:30:09,238 Als ik je deze vrouw geef, 1030 01:30:11,281 --> 01:30:12,281 laat je me leven? 1031 01:30:13,659 --> 01:30:15,179 Want als ik je gewoon het adres geef, 1032 01:30:16,912 --> 01:30:18,704 schiet je me dan neer? 1033 01:30:18,705 --> 01:30:21,792 Wat als je me een vals adres geeft en ik je neerschiet? 1034 01:30:22,751 --> 01:30:24,253 Dat is slecht voor ons allebei. 1035 01:30:31,176 --> 01:30:33,636 Ga zuidwaarts op 57. 1036 01:30:33,637 --> 01:30:35,180 Dan geef ik je haar adres. 1037 01:30:37,224 --> 01:30:38,224 Laten we gaan. 1038 01:30:39,601 --> 01:30:41,227 Ken je deze man? 1039 01:30:41,228 --> 01:30:43,938 Natuurlijk weet ik dat. Hij is Viper. 1040 01:30:43,939 --> 01:30:46,774 Hij is hoofd van de Afdeling Personeelszaken 1041 01:30:46,775 --> 01:30:49,861 en werving voor speciale projecten. 1042 01:30:49,862 --> 01:30:51,864 Waarom doe je dit allemaal voor een hoer? 1043 01:30:56,952 --> 01:30:58,911 Zeg het nog eens. 1044 01:30:58,912 --> 01:31:00,205 Alsjeblieft, zeg dat nog eens. 1045 01:31:02,416 --> 01:31:03,500 Dat dacht ik al. 1046 01:31:04,251 --> 01:31:05,918 Oké, Dimi, 1047 01:31:05,919 --> 01:31:07,212 vertel me waar we heen gaan. 1048 01:31:08,505 --> 01:31:09,590 Waar is ze? 1049 01:31:12,050 --> 01:31:13,302 Daar. 1050 01:31:35,866 --> 01:31:36,866 Is ze daarbinnen? 1051 01:31:37,576 --> 01:31:39,076 Ze is er. 1052 01:31:39,077 --> 01:31:41,621 Beloofd? 1053 01:31:41,622 --> 01:31:43,247 Dat beloof ik. 1054 01:31:43,248 --> 01:31:44,291 Ze is er. 1055 01:32:00,641 --> 01:32:01,642 Waarom zij? 1056 01:32:03,894 --> 01:32:05,103 Wie beslist? 1057 01:32:09,566 --> 01:32:11,317 Viper gaat naar club, 1058 01:32:11,318 --> 01:32:13,903 neemt foto's van mooie meisjes. 1059 01:32:13,904 --> 01:32:16,323 Ik stuur ze naar klanten, zij maken een keuze. 1060 01:32:17,658 --> 01:32:18,909 Ontmoeting is geregeld. 1061 01:32:20,327 --> 01:32:23,496 Dit is mijn speciale service. 1062 01:32:23,497 --> 01:32:25,540 Zoals winkelen voor een set winterbanden. 1063 01:32:30,045 --> 01:32:31,421 Dit zijn mensen. 1064 01:32:33,298 --> 01:32:35,925 Dat meen je niet. 1065 01:32:35,926 --> 01:32:37,301 Denk je dat geld iets uitmaakt 1066 01:32:37,302 --> 01:32:38,804 waar het vandaan komt? 1067 01:32:40,389 --> 01:32:41,180 Als ik dit niet zou doen, 1068 01:32:41,181 --> 01:32:42,808 iemand anders dat zou doen. 1069 01:32:44,184 --> 01:32:45,769 Je hebt me nog steeds niet verteld waarom. 1070 01:32:47,229 --> 01:32:49,188 Waarom jaag je op ons? 1071 01:32:49,189 --> 01:32:50,440 Heb je een dochter? 1072 01:32:51,817 --> 01:32:52,817 Nee. 1073 01:32:52,818 --> 01:32:54,736 Dan zul je het niet begrijpen. 1074 01:34:35,045 --> 01:34:36,046 Hé, goed kijken. 1075 01:34:37,339 --> 01:34:39,216 Hey, yo, alles goed, broeder? 1076 01:34:40,467 --> 01:34:42,468 Man, we zijn verre van goed. 1077 01:34:42,469 --> 01:34:44,553 Die klootzak we hebben Dimi aan de haak geslagen 1078 01:34:44,554 --> 01:34:47,223 een half dozijn een half dozijn Russen vanavond. 1079 01:34:47,224 --> 01:34:49,684 Het gerucht gaat dat hij nu op weg is naar Dimi's valhuis. 1080 01:34:53,063 --> 01:34:53,938 Iedereen, 1081 01:34:53,939 --> 01:34:55,731 Opstaan verdomme! 1082 01:34:55,732 --> 01:34:57,274 Je hebt de man gehoord. Opstijgen! 1083 01:35:56,293 --> 01:35:57,502 Dat is grappig. 1084 01:36:14,728 --> 01:36:16,980 Klinkt heerlijk, prinses. 1085 01:36:31,411 --> 01:36:33,871 Ik keur dit dit gedrag, 1086 01:36:33,872 --> 01:36:35,289 maar mijn bankrekening wel. 1087 01:36:38,668 --> 01:36:40,211 Hé. Het is tijd. 1088 01:36:40,212 --> 01:36:41,795 Wat doen we verdomme hier nog? Kom op. 1089 01:36:41,796 --> 01:36:43,006 Ja. Ik pak de viezerik. 1090 01:36:44,883 --> 01:36:47,301 We zijn allemaal nummers, jongen. Niets persoonlijks. 1091 01:36:47,302 --> 01:36:50,721 Voelt verdomd persoonlijk aan. 1092 01:37:05,820 --> 01:37:07,530 We moeten nu gaan, meneer. 1093 01:37:07,531 --> 01:37:08,573 Waarom? 1094 01:37:09,616 --> 01:37:10,659 Het is nu of nooit. 1095 01:37:11,743 --> 01:37:12,744 Dan is het nu. 1096 01:37:46,653 --> 01:37:48,196 Wat heb ik je aangedaan? 1097 01:37:49,990 --> 01:37:51,448 Niets. 1098 01:37:51,449 --> 01:37:52,659 Dat is het beste deel. 1099 01:37:59,207 --> 01:38:02,334 Ik vraag me af hoe je eruit ziet op... 1100 01:38:02,335 --> 01:38:03,712 de binnenkant. 1101 01:38:19,686 --> 01:38:21,520 Wat was dat verdomme? 1102 01:38:48,757 --> 01:38:50,674 Levon! 1103 01:38:50,675 --> 01:38:52,676 Zijn ze verdomme aan het schieten? 1104 01:38:52,677 --> 01:38:54,471 Wie gaat er nu Wordt er nu geneukt? 1105 01:39:12,155 --> 01:39:13,280 Hij is daarbinnen. 1106 01:39:13,281 --> 01:39:15,075 De boel overhoop schieten. 1107 01:39:17,702 --> 01:39:18,953 Iedereen, 1108 01:39:19,454 --> 01:39:20,496 vergrendelen en laden. 1109 01:39:20,497 --> 01:39:22,623 Laten we die klootzak. 1110 01:39:22,624 --> 01:39:24,124 Ja, jullie twee op mij. 1111 01:39:24,125 --> 01:39:25,542 Je hebt de man gehoord. Kom op. 1112 01:39:25,543 --> 01:39:27,544 Blijf strak, blijf rechts. 1113 01:39:27,545 --> 01:39:30,130 Demon, steek het door het glas. 1114 01:39:30,131 --> 01:39:31,298 Je snapt het. 1115 01:40:04,207 --> 01:40:05,457 Levon! 1116 01:40:05,458 --> 01:40:07,584 Hou je bek! 1117 01:40:07,585 --> 01:40:09,212 Het komt allemaal goed. 1118 01:40:10,588 --> 01:40:11,631 Ja? 1119 01:40:13,091 --> 01:40:14,383 Je moet gewoon... Ja. 1120 01:40:14,384 --> 01:40:15,634 Ik begin te denken 1121 01:40:15,635 --> 01:40:17,928 dat je niet weet wat je doet! 1122 01:40:17,929 --> 01:40:19,138 Maakt u zich geen zorgen, meneer. 1123 01:40:19,139 --> 01:40:20,597 Alles is onder controle. 1124 01:40:20,598 --> 01:40:21,598 Dat beloof ik je. 1125 01:40:30,900 --> 01:40:32,317 Ik ga je je hart eruit snijden. 1126 01:40:32,318 --> 01:40:33,318 Veel succes. 1127 01:41:04,893 --> 01:41:06,643 Wat is verdomme is je echte naam? 1128 01:41:06,644 --> 01:41:08,395 Levon. 1129 01:41:08,396 --> 01:41:09,814 Leuk je te ontmoeten, Levon. 1130 01:41:10,732 --> 01:41:11,899 Ben je klaar, zoon? 1131 01:41:11,900 --> 01:41:12,900 Ik ben er altijd klaar voor. 1132 01:41:20,283 --> 01:41:22,075 Mijn gevecht was niet met jou. 1133 01:41:22,076 --> 01:41:23,328 Ik weet het, broer. 1134 01:41:24,287 --> 01:41:25,287 Maak het af. 1135 01:41:47,519 --> 01:41:48,519 Sorry, broer. 1136 01:42:07,705 --> 01:42:09,624 - Levon! - Wat krijgen we nou? 1137 01:42:17,173 --> 01:42:19,007 Hoe durf je hier binnen te komen? 1138 01:42:20,677 --> 01:42:22,386 - Fuck! Shit! - Fuck! 1139 01:42:22,387 --> 01:42:23,847 Dat is niet goed. 1140 01:42:27,016 --> 01:42:30,102 Wat krijgen we nou? 1141 01:42:30,103 --> 01:42:31,395 - Wacht even. - Herladen! 1142 01:42:31,396 --> 01:42:32,896 wacht, wacht, wacht. 1143 01:42:32,897 --> 01:42:33,939 Nee, nee, nee! 1144 01:42:33,940 --> 01:42:34,940 - Ik kan alles uitleggen! - Fuck! 1145 01:42:34,941 --> 01:42:36,192 Nee! 1146 01:42:48,705 --> 01:42:49,705 Shit. 1147 01:42:55,545 --> 01:42:57,337 Mama! 1148 01:42:57,338 --> 01:42:59,299 Fuck! 1149 01:42:59,841 --> 01:43:00,757 Fuck! 1150 01:43:00,758 --> 01:43:01,758 Verdomde trut! 1151 01:43:02,302 --> 01:43:03,302 Neuken. 1152 01:43:04,053 --> 01:43:05,263 Krijg de klere! 1153 01:43:12,312 --> 01:43:13,855 Het is nu voorbij. 1154 01:43:17,150 --> 01:43:19,026 Sterf verdomme, trut! 1155 01:43:50,308 --> 01:43:51,351 Ik denk dat ik haar vermoord heb. 1156 01:43:53,144 --> 01:43:54,144 Goed. 1157 01:44:01,694 --> 01:44:02,694 Neuken. 1158 01:44:04,781 --> 01:44:06,239 Blijf op mijn zes. 1159 01:44:06,240 --> 01:44:07,283 Wat betekent dat? 1160 01:44:07,951 --> 01:44:09,035 Volg mij. 1161 01:44:21,673 --> 01:44:23,423 Er is een actieve schutter daarbinnen. 1162 01:44:45,405 --> 01:44:47,115 Shit. 1163 01:44:54,038 --> 01:44:55,414 Laten we hem vermoorden. 1164 01:45:12,682 --> 01:45:13,724 Wat was dat? 1165 01:45:13,725 --> 01:45:14,767 Bluetooth. 1166 01:45:18,062 --> 01:45:19,271 Is dat een granaat? 1167 01:45:19,272 --> 01:45:20,606 Let op je oren. 1168 01:45:34,370 --> 01:45:35,370 Ben je er klaar voor? 1169 01:45:35,371 --> 01:45:36,830 Nee. 1170 01:45:36,831 --> 01:45:37,831 Tijd om te gaan. 1171 01:45:51,137 --> 01:45:52,388 Tot ziens aan de andere kant. 1172 01:45:56,476 --> 01:45:57,517 Wat was dat? 1173 01:45:57,518 --> 01:45:58,978 Respect voor een oude vriend. 1174 01:46:26,672 --> 01:46:27,839 Ben je klaar om naar huis te gaan? 1175 01:46:27,840 --> 01:46:29,592 Haal me hier weg. 1176 01:46:51,656 --> 01:46:52,906 Ja, mijn broer. 1177 01:46:52,907 --> 01:46:54,283 Hij ontsnapte... 1178 01:46:55,368 --> 01:46:56,827 met het meisje. 1179 01:46:56,828 --> 01:46:58,246 Niets van dit alles was zakelijk. 1180 01:46:59,497 --> 01:47:01,541 De duivel heeft waar hij voor kwam. 1181 01:47:03,376 --> 01:47:05,544 Laat hem gaan. 1182 01:47:05,545 --> 01:47:09,548 Ik begrijp onze behoefte om rustig door de wereld te bewegen. 1183 01:47:09,549 --> 01:47:12,467 Maar ik zal niet de de andere wang toekeren 1184 01:47:12,468 --> 01:47:16,304 aan de man die mijn kinderen heeft vermoord. 1185 01:47:16,305 --> 01:47:19,224 Dan zullen we je doden. 1186 01:47:19,225 --> 01:47:22,478 De Broederschap komt voor je persoonlijke wraak. 1187 01:47:23,980 --> 01:47:25,313 Begrijp je dat? 1188 01:47:25,314 --> 01:47:26,773 Ik begrijp het. 1189 01:47:44,083 --> 01:47:45,083 Hé... 1190 01:47:46,627 --> 01:47:48,504 verklikkers krijgen hechtingen. 1191 01:48:05,229 --> 01:48:07,564 ¡Mija! Mijn God. 1192 01:48:13,321 --> 01:48:16,574 - Het spijt me. Het spijt me zo. - Nee. Nee. 1193 01:48:17,491 --> 01:48:18,826 Nee. Nee. 1194 01:48:22,455 --> 01:48:23,623 Levon! 1195 01:48:28,294 --> 01:48:30,922 Dank u. Dank u. Dank u. 1196 01:48:43,893 --> 01:48:46,413 Ik zat eraan te denken om Merry mee te nemen naar het kippenhok vandaag. 1197 01:48:47,063 --> 01:48:48,188 - Ja, wil je dat? - Ja. 1198 01:48:48,189 --> 01:48:49,032 Ja. 1199 01:48:49,044 --> 01:48:51,608 Ik weet het niet. Je kunt beter oppassen voor die oude knorrepot. 1200 01:48:51,609 --> 01:48:53,652 Hij is gemeen. Hij is gemeen. 1201 01:48:53,653 --> 01:48:55,446 Nee. Hij is gemeen. 1202 01:48:58,157 --> 01:49:00,283 Hé, pap, jij bent het! Je bent teruggekomen. 1203 01:49:03,162 --> 01:49:04,163 Ik zei toch dat ik het zou doen. 1204 01:49:08,584 --> 01:49:10,043 Gaat het, papa? 1205 01:49:10,044 --> 01:49:11,671 Ja. Ik heb mezelf gesneden tijdens het scheren. 1206 01:49:16,634 --> 01:49:17,592 Hoi. 1207 01:49:17,593 --> 01:49:18,718 Welkom terug. 1208 01:49:21,347 --> 01:49:22,347 Hé, Joyce. 1209 01:49:23,808 --> 01:49:24,850 Je bent in één stuk. 1210 01:49:26,352 --> 01:49:27,352 Zo ongeveer. 1211 01:49:29,855 --> 01:49:31,690 Ik denk dat ze je niet vermoord hebben? 1212 01:49:31,691 --> 01:49:34,234 Nah. Ze hebben echt hun best. 1213 01:49:37,780 --> 01:49:38,990 Heb je dat meisje gevonden? 1214 01:49:39,699 --> 01:49:40,992 Ik heb haar gevonden. 1215 01:49:47,248 --> 01:49:48,915 Wat heb ik gemist? 1216 01:49:48,916 --> 01:49:51,793 Ik heb vrienden gemaakt met een kraai en een uil. 1217 01:49:51,794 --> 01:49:53,920 En er is een geit Ik leerde hem mijn naam te zeggen. 1218 01:49:53,921 --> 01:49:56,715 - Nee. - Jawel. 1219 01:49:56,716 --> 01:49:58,258 Het was echt cool. Ik was gewoon aan het praten, 1220 01:49:58,259 --> 01:49:59,384 en toen was het van, "Merry! 1221 01:49:59,385 --> 01:50:01,553 "Merry!" 1222 01:50:16,861 --> 01:50:18,154 Welkom terug, broeder. 1223 01:50:19,238 --> 01:50:20,238 Je bent thuis.