1
00:00:01,700 --> 00:00:12,969
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:02:52,118 --> 00:02:57,031
« یـک مرد کـاری »
3
00:02:59,118 --> 00:03:05,031
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
4
00:03:07,118 --> 00:03:14,031
« ترجمه از حسین فلاح و سینا صداقت »
.:: SinCities & Hossein_Hidden ::.
5
00:03:40,143 --> 00:03:43,246
- رئیس. این برای شماست.
- نه، نه، نه. بیخیال.
6
00:03:43,280 --> 00:03:44,881
نمیتونم سربار خانوادهات باشم
7
00:03:44,915 --> 00:03:45,749
نه
8
00:03:45,782 --> 00:03:49,386
یاسمین این رو مخصوص شما درست کرده
9
00:03:49,418 --> 00:03:50,887
رئیس، لطفاً
10
00:03:51,821 --> 00:03:52,822
بگیرش
11
00:03:53,589 --> 00:03:54,958
ازش تشکر کن
12
00:03:56,826 --> 00:03:57,727
آره
13
00:03:58,261 --> 00:03:59,195
خب، گوش کنید
14
00:04:00,297 --> 00:04:01,898
امروز قراره سخت باشه
15
00:04:01,932 --> 00:04:05,201
کل روز رو بازرسی داریم
16
00:04:05,235 --> 00:04:07,469
هم درگیر فرمهای ساخت هستیم
هم فرمهای تخریب
17
00:04:07,503 --> 00:04:09,172
و تحویلها هم قراره سد راهمون بشن
18
00:04:09,205 --> 00:04:11,507
اگه امروز سخت کار کنید
19
00:04:12,142 --> 00:04:13,575
شیتیل میگیرید
20
00:04:16,913 --> 00:04:18,715
حواستون باشه با همون تعداد
21
00:04:18,748 --> 00:04:20,984
انگشتی که اومدید برگردید خونه
22
00:04:21,017 --> 00:04:23,753
خیلی خب
23
00:04:23,787 --> 00:04:26,222
رفقا
24
00:04:26,256 --> 00:04:28,524
روز خوبی داشته باشید.
بریم سرکار.
25
00:04:43,472 --> 00:04:45,474
- صبح بخیر جس
- صبح بخیر لوون
26
00:04:45,507 --> 00:04:46,608
- احوالت چطوره؟
- خوبم
27
00:04:46,642 --> 00:04:48,011
- ممنون
- هی، لوون
28
00:04:48,044 --> 00:04:49,746
امروز کسی ازت درخواست پول نکرده؟
29
00:04:49,779 --> 00:04:50,714
نه
30
00:04:50,747 --> 00:04:52,581
- چطور؟
- چون ظاهراً
31
00:04:52,614 --> 00:04:54,384
من تنها کسی توی خانواده هستم که
32
00:04:54,417 --> 00:04:55,617
میتونم حسابداری تأمینکنندهها انجام بدم
33
00:04:55,651 --> 00:04:57,053
اوه، ببخشید!
34
00:04:57,087 --> 00:04:58,654
یعنی میخوای بگی ما والدین اهریمنیای هستیم؟
35
00:04:58,687 --> 00:05:00,489
چون مجبورش میکنیم یکی دو ساعتی کار کنه
36
00:05:00,522 --> 00:05:01,725
امروز نکن
37
00:05:01,758 --> 00:05:03,259
چطوره اون پرداختیها رو انجام بدی، هان؟
38
00:05:03,293 --> 00:05:05,328
یه عالمه کامیون اون بیرون صف کشیدن
که پول لازم دارن
39
00:05:05,362 --> 00:05:06,363
باید به منم پول بدیها
40
00:05:06,396 --> 00:05:08,497
بابت چی؟
41
00:05:08,530 --> 00:05:10,532
بخاطر 19 سال زندگی بدون اجاره دادن،
42
00:05:10,566 --> 00:05:12,402
خرج خواربار، دبیرستان،
43
00:05:12,435 --> 00:05:14,670
کالج، وسایل آرایشی،
کلاسهای کاراته؟
44
00:05:14,704 --> 00:05:16,505
- میخوای ادامه بدم؟
- خدایی؟ نه. فهمیدم.
45
00:05:16,538 --> 00:05:17,941
لوون، میشه لطفاً این رو امضا بکنی؟
46
00:05:19,309 --> 00:05:20,410
- بابا؟
- چیه؟
47
00:05:20,443 --> 00:05:21,911
- امروز خیلی مزخرفه
- میدونم
48
00:05:21,945 --> 00:05:23,413
و سه تا چیز رو همزمان انداختی توی یک روز
49
00:05:23,446 --> 00:05:25,815
حق میگهها
50
00:05:25,849 --> 00:05:27,984
سلام، بله. از دفتر ساخت و ساز
خانوادهی گارسیا تماس میگیرم
51
00:05:28,018 --> 00:05:29,319
بله، کارلا هستم
52
00:05:29,352 --> 00:05:30,519
من رو پشت خط گذاشتید
53
00:05:30,552 --> 00:05:31,653
امروز تحویلها رو انجام میدید، درسته؟
54
00:05:32,756 --> 00:05:35,058
بله، گوشی دستمـه
55
00:05:35,091 --> 00:05:38,527
این چیزیه که برای امشب نیاز دارم
56
00:05:38,560 --> 00:05:41,364
چقد زیاده. بابت چی هست؟
مگه داری عروس میشی؟
57
00:05:41,398 --> 00:05:43,199
نه، برای امشبـه
58
00:05:43,233 --> 00:05:46,036
نیمسال دانشگاه رو تموم کردیم،
واسه همین میخوایم جشن بگیریم
59
00:05:46,069 --> 00:05:47,937
آخه یه نیمسال انقد اهن و تلپ نداره که
60
00:05:47,971 --> 00:05:50,273
- چرا. رویداد مهمیـه.
- جداً؟
61
00:05:50,306 --> 00:05:51,808
- آره
- جدی میگی؟
62
00:05:51,841 --> 00:05:53,476
ببین، میتونست بدتر هم باشه، خب؟
63
00:05:53,510 --> 00:05:55,011
ببین، دارم از همهی بچهها پول میگیرم
64
00:05:55,045 --> 00:05:56,513
- باهاش یه ون پارتی خفن میگیریم
- وای خدای من
65
00:05:56,545 --> 00:05:57,613
همینطور یه اتاق خصوصی برای شام
66
00:05:57,646 --> 00:05:58,782
چقد خرجمون رو کم کردی خدایی
67
00:05:58,815 --> 00:06:01,583
فقط یه کارت بده که دستمون باشه!
68
00:06:02,551 --> 00:06:04,187
دختر، نمیتونم.
من نمی...
69
00:06:04,220 --> 00:06:05,221
دختر...
70
00:06:07,323 --> 00:06:08,925
خیلی خب، باشه.
نمیخوام اصلاً.
71
00:06:08,958 --> 00:06:10,626
هرچی میخواد بهش بده
72
00:06:10,659 --> 00:06:12,695
نه مامان، خودم میتونم چیزی
که میخوام رو بدست بیارم
73
00:06:12,729 --> 00:06:15,065
نه، نه، نه. این که اصلاً حرفی توش نیست.
74
00:06:20,170 --> 00:06:21,905
بالأخره همه یه اتوبوس مهمونی
لازم دارن دیگه، نه؟
75
00:06:21,938 --> 00:06:24,140
وقتی که یه نیمسال تموم میشه
باید جشن بگیرن خب. بیا.
76
00:06:25,475 --> 00:06:26,608
ممنون
77
00:06:32,916 --> 00:06:34,384
هی، کیت
78
00:06:49,631 --> 00:06:50,800
عذر میخوام
79
00:06:51,600 --> 00:06:52,902
باید برگرده سرکار
80
00:06:52,936 --> 00:06:55,705
گمشو برو.
به تو ربطی نداره.
81
00:06:55,738 --> 00:06:56,739
مشکلی نیست، رئیس
82
00:06:56,773 --> 00:06:58,842
همهچی مرتبه.
پنج دقیقه.
83
00:07:16,957 --> 00:07:17,968
هی!
84
00:07:29,528 --> 00:07:32,348
وایسا.
اسلحههاتون رو بیارید پایین.
85
00:07:36,678 --> 00:07:38,214
من مودبانه رفتار کردم
86
00:07:39,115 --> 00:07:40,083
شما نکردید
87
00:07:42,619 --> 00:07:45,188
از اینجا برید بیرون.
بیرون.
88
00:07:45,654 --> 00:07:46,823
دیگه هم برنگردید
89
00:07:48,858 --> 00:07:51,060
- بریم
- بریم
90
00:08:01,538 --> 00:08:03,139
تو خوبی؟
91
00:08:03,173 --> 00:08:04,307
چطوری این کار رو کردی؟
92
00:08:06,809 --> 00:08:08,178
باید برگردی سرکار
93
00:08:10,747 --> 00:08:12,615
این یکی. بره سمت راست
94
00:08:12,649 --> 00:08:14,117
- حله
- ممنون کیت
95
00:08:14,150 --> 00:08:16,920
لوون!
یا خدا!
96
00:08:16,953 --> 00:08:18,521
از این روش های ارتشی و اینا بود؟
97
00:08:18,555 --> 00:08:20,657
شتر دیدی ندیدی
98
00:08:20,690 --> 00:08:22,892
اگه بابا میفهمید، میترسید به خودش
99
00:08:23,760 --> 00:08:25,061
میتونی بهم یاد بدی؟
100
00:08:25,094 --> 00:08:27,564
پدربزرگم یه سرباز چترباز بود
101
00:08:27,597 --> 00:08:29,165
بهم یاد داد چطوری انگشت بشکونم
102
00:08:29,832 --> 00:08:31,000
حیوونها رو پیدا کنم
103
00:08:31,601 --> 00:08:32,602
انگشت بشکونی؟
104
00:08:32,635 --> 00:08:33,770
آره
105
00:08:33,803 --> 00:08:36,606
مادربزرگ برات تینگا درست کرده.
با مرغ ریش ریش.
106
00:08:36,639 --> 00:08:38,107
خوبه
107
00:08:38,141 --> 00:08:41,344
تازه مادربزرگ برات چندتا تورتیلای
مخصوص مادربزرگ هم درست کرده
108
00:08:42,745 --> 00:08:44,414
چرا همه همیشه دارن بهم غذا میدن؟
109
00:08:44,447 --> 00:08:47,951
چون اگه بهت غذا ندیم همیشه کنسرو ماهی
و کره بادوم زمینی میخوری
110
00:08:49,752 --> 00:08:51,354
شتر دیدی ندیدی، خب؟
111
00:08:51,387 --> 00:08:53,056
خبرچینی عاقبت خوشی نداره
112
00:08:53,089 --> 00:08:54,757
فقط اگه لازم شد، پشتم رو داشته باش
113
00:08:54,791 --> 00:08:55,992
حتماً جنی
114
00:08:56,526 --> 00:08:57,727
میبینمت
115
00:09:31,227 --> 00:09:32,095
دوستت دارم، بابا
116
00:09:32,128 --> 00:09:34,364
منم دوستت دارم عزیزم.
سوار وانت شو.
117
00:09:39,269 --> 00:09:40,536
به چه مناسبتی؟
118
00:09:40,570 --> 00:09:42,038
مناسبتی نداره
119
00:09:42,071 --> 00:09:44,107
مردیث داره با چندتا دوستش
خوش میگذرونه
120
00:09:44,140 --> 00:09:45,108
آره
121
00:09:45,141 --> 00:09:47,777
حواسم نبود امروز نوبت ملاقات توئه
122
00:09:49,646 --> 00:09:51,447
میتونی بذاری بمونه
123
00:09:51,481 --> 00:09:53,182
بیخیال دکتر روث،
این چه کاریه آخه
124
00:09:53,216 --> 00:09:54,917
وقتی که مادرش بهت نیاز داشت اینجا نبودی
125
00:09:54,951 --> 00:09:57,086
و وقتی هم که مردیث بهت نیاز داره اینجا نیستی
126
00:09:57,620 --> 00:09:58,855
اما من هستم
127
00:10:00,724 --> 00:10:02,760
اوه، میدونم
128
00:10:02,792 --> 00:10:04,961
میخوای بترکونیم
129
00:10:06,429 --> 00:10:07,897
این تنها جوابتـه
130
00:10:08,699 --> 00:10:09,999
خشونت
131
00:10:13,436 --> 00:10:16,572
تو یک پدر ناامنی
132
00:10:17,440 --> 00:10:19,008
تو یک قاتلی
133
00:10:19,042 --> 00:10:21,077
نمیتونی تظاهر کنی که نیستی
134
00:10:26,516 --> 00:10:28,418
عذر میخوام، دکتر روث
135
00:10:35,391 --> 00:10:36,926
امروز نوبت ملاقات منـه
136
00:10:38,995 --> 00:10:41,197
چرا پدربزرگت توی روز من
یه مهمونی راه انداخته؟
137
00:10:42,965 --> 00:10:44,901
خیلی گرسنمه.
چیزی نخوردم.
138
00:10:44,934 --> 00:10:46,135
منتظر تو موندم
139
00:10:47,337 --> 00:10:48,304
جدی؟
140
00:10:48,739 --> 00:10:49,872
آره
141
00:10:51,307 --> 00:10:54,010
خیلی خب.
بزن بریم.
142
00:10:54,877 --> 00:10:56,512
- بفرما
- ممنون
143
00:10:56,546 --> 00:10:57,547
- ممنون
- نوش جان
144
00:11:03,853 --> 00:11:05,355
لازم نیست هی برام چیزی بخری
145
00:11:05,388 --> 00:11:07,357
زود باش دیگه.
بازش کن.
146
00:11:20,203 --> 00:11:21,170
مامانـه
147
00:11:24,440 --> 00:11:25,908
من این عکس رو گرفتم
148
00:11:25,942 --> 00:11:28,411
با دوربینی که پدرم بهم داده بود
149
00:11:29,813 --> 00:11:31,948
پدربزرگ همهی عکسهای مامان
رو از روی دیوار برداشته
150
00:11:32,882 --> 00:11:35,318
گاهی چهرهاش رو فراموش میکنم
151
00:11:36,787 --> 00:11:38,221
شبیه به توئه
152
00:11:43,059 --> 00:11:44,728
پدر، میشه یه چیزی بهت بگم؟
153
00:11:44,762 --> 00:11:45,962
هرچی خواستی
154
00:11:50,868 --> 00:11:52,668
من از مامان عصبانی هستم
155
00:11:53,837 --> 00:11:56,472
چون مُرد و ما رو ترک کرد
156
00:12:00,943 --> 00:12:02,178
چیزی نیست
157
00:12:03,513 --> 00:12:04,647
منم دارم اذیت میشم
158
00:12:18,027 --> 00:12:19,262
مت منتظرتون هست
159
00:12:25,468 --> 00:12:28,971
براش توی زمانهای ملاقات من مهمونی میگیره
160
00:12:30,540 --> 00:12:32,008
بهم زل میزنه و میخنده
161
00:12:32,041 --> 00:12:33,576
داره تحریکت میکنه
162
00:12:33,609 --> 00:12:35,311
امیدواره یه مشت بهش بزنی
163
00:12:35,779 --> 00:12:37,079
عجب
164
00:12:37,881 --> 00:12:39,081
اون وقت برنده میشه
165
00:12:39,682 --> 00:12:40,950
وکیلشون
166
00:12:40,983 --> 00:12:43,486
ادعا کرده که بخاطر خدمتـت توی ارتش
167
00:12:43,519 --> 00:12:46,656
درگیر اضطراب پس از سانحه
و آسیب مغزی درمان نشده هستی
168
00:12:46,689 --> 00:12:48,458
که به همین خاطر خطر
ارتکاب خشونت درت وجود داره
169
00:12:48,491 --> 00:12:52,796
من 22 سال به زادگاهم بریتانیا خدمت کردم
170
00:12:52,830 --> 00:12:54,430
حالا بخاطرش شدم آدم بده؟
171
00:12:57,567 --> 00:12:58,735
بدتر هم میشه
172
00:12:59,803 --> 00:13:03,172
دارن درخواست ملاقاتهای با نظارت میکنن
173
00:13:03,206 --> 00:13:06,542
و همچنین درخواست دارن که زمان
ملاقات از هفتهای دو ساعت
174
00:13:06,576 --> 00:13:08,344
به دو هفتهای یک ساعت کاهش پیدا بکنه
175
00:13:08,377 --> 00:13:09,947
باید یه کاری بکنم
176
00:13:09,979 --> 00:13:11,949
ده هزار دلار پس انداز کردم
177
00:13:11,981 --> 00:13:13,616
با خوابیدن توی ماشین جمعـش کردی؟
178
00:13:13,649 --> 00:13:14,952
دادگاه از اینکه یک جای
179
00:13:14,984 --> 00:13:16,219
سکونت ثابت نداری خوشش نمیاد
180
00:13:16,252 --> 00:13:17,453
هی، حلش میکنم
181
00:13:17,487 --> 00:13:20,089
چرا دکتر روث انقد ازت متنفره؟
182
00:13:21,357 --> 00:13:23,559
فکر میکنه من دخترش رو کشتم
183
00:13:23,593 --> 00:13:25,094
کشتی؟
184
00:13:26,128 --> 00:13:27,530
یه خودکشی بود
185
00:13:29,833 --> 00:13:31,735
من اعزام شده بودم خارج از کشور
186
00:13:34,437 --> 00:13:36,807
تمام زندگیـش درگیر افسردگی بود
187
00:13:36,840 --> 00:13:38,909
تاحالا اسم جنگ فرسایشی به گوشت خورده؟
188
00:13:38,942 --> 00:13:41,043
آره. دشمن رو کم کم از بین میبری
189
00:13:41,077 --> 00:13:43,012
این یارو یک تیم از وکلایی داره
190
00:13:43,045 --> 00:13:45,248
که برای هر ساعت هزار دلار میگیرن
191
00:13:45,281 --> 00:13:46,783
اونا انقد خونت رو میمکن
192
00:13:46,817 --> 00:13:49,385
که تبدیل به گرد و غبار بشی
و باد ببرتـت
193
00:13:49,418 --> 00:13:52,088
بهترین کاری که میتونیم بکنیم اینه که
باهاشون مذاکره بکنیم و تسلیم بشیم
194
00:13:52,856 --> 00:13:54,056
دختر داری؟
195
00:14:06,837 --> 00:14:08,437
براتون یه چیز کوچیک دارم
196
00:14:08,471 --> 00:14:09,572
نینا
197
00:14:09,605 --> 00:14:10,506
جاسلین...
198
00:14:10,540 --> 00:14:12,575
- شنتل و روبی
- ممنون مامان
199
00:14:12,608 --> 00:14:13,977
رفیق، اینا چقد خفنـن!
200
00:14:14,011 --> 00:14:15,077
از کجا آوردیشون؟
201
00:14:15,111 --> 00:14:17,079
از دختر عموهام گرفتم
202
00:14:17,113 --> 00:14:18,815
به سلامتی، خرابا!
203
00:14:41,872 --> 00:14:43,072
ممنون
204
00:15:02,525 --> 00:15:05,294
برید بالا
205
00:15:37,560 --> 00:15:38,260
هی!
206
00:15:38,294 --> 00:15:39,462
چی؟ چی؟ چی؟
207
00:15:39,495 --> 00:15:40,897
چرا هنوز اینجاییم؟
208
00:15:40,931 --> 00:15:42,431
گفت یکی رو میخواد
209
00:15:42,465 --> 00:15:44,266
گفت بدجوری یکی میخواد
210
00:15:44,300 --> 00:15:45,501
اصلاً یعنی چی؟
211
00:15:45,534 --> 00:15:47,370
وقتی ببینتـش میفهمه
212
00:15:47,403 --> 00:15:48,805
میدونی از این یکی قراره
213
00:15:48,839 --> 00:15:49,940
چقد پول به جیب بزنیم؟
214
00:15:49,973 --> 00:15:52,608
- بهتره پول خوبی توش باشه
- لذت ببر، خب؟
215
00:16:06,689 --> 00:16:08,157
هی، آخرین بار
216
00:16:08,190 --> 00:16:09,625
اول صبح پرواز دارید
217
00:16:15,799 --> 00:16:17,968
اون میز پشتی خالیه؟
218
00:16:18,001 --> 00:16:20,202
اگه اسمت رو بهم بگی مال تو میشه
219
00:16:21,203 --> 00:16:22,839
جنی هستم
220
00:16:22,873 --> 00:16:24,573
سلام، من جانی هستم
221
00:16:25,108 --> 00:16:26,375
سلام جانی
222
00:16:28,712 --> 00:16:29,713
همونجا بشینید
223
00:16:43,026 --> 00:16:44,226
رفیق خودمی
224
00:16:46,328 --> 00:16:47,898
تو خیلی بیشتر از یه ابزار برای
نمایش یا معرفی هستی
225
00:16:49,032 --> 00:16:51,101
نینا؟
226
00:16:51,134 --> 00:16:53,170
- نینا، بالا نیاری
- خوبم
227
00:16:53,202 --> 00:16:55,304
صورتـش عین وقتایی شده که میخواد تگری بزنه
228
00:16:55,337 --> 00:16:57,673
- بیا ببرمت دستشویی
- اوه
229
00:16:57,708 --> 00:17:00,309
کثافتِ بد فاز!
230
00:17:08,819 --> 00:17:09,886
اه!
231
00:17:09,920 --> 00:17:11,922
وای خدای من
232
00:17:11,955 --> 00:17:14,725
الان خیلی ازت بدم میاد، کجاش خنده داره
233
00:17:14,758 --> 00:17:15,759
خدایی خنده داره
234
00:17:19,196 --> 00:17:21,497
وای خدای من، ببین چقد ریختم داغون شد
235
00:17:21,530 --> 00:17:23,499
نمیتونم اینطوری برم بیرون
236
00:17:23,532 --> 00:17:26,435
خب دیگه خودتو جمع و جور کن،
چون تا نیم ساعت دیگه میریم
237
00:17:47,656 --> 00:17:48,692
تُف توش!
238
00:17:55,098 --> 00:17:56,665
برو
239
00:18:21,457 --> 00:18:22,658
جنی گم شده
240
00:18:25,327 --> 00:18:26,495
منظورت چیه گم شده؟
241
00:18:30,801 --> 00:18:32,803
جمعه با دوستاش رفته بود بیرون
242
00:18:34,603 --> 00:18:35,839
شنبه نگرانـش شدیم
243
00:18:35,872 --> 00:18:38,374
واسه همین زنگ زدیم به پلیس و یکشنبه...
244
00:18:39,441 --> 00:18:42,179
یکشنبه شب تکنوازی پیانو داشت
245
00:18:42,212 --> 00:18:43,914
نصف خانوادهمون رو دعوت کرده بودیم
246
00:18:46,783 --> 00:18:48,885
دختر خالهام دینورا توی فیلادلفیا
سروان پلیسـه
247
00:18:48,919 --> 00:18:50,787
و میگه که اونا روی اینطور
پروندهها کار نمیکنن
248
00:18:50,821 --> 00:18:53,389
فقط یه گزارش مینویسن
و دیگه کاری نمیکنن
249
00:18:54,024 --> 00:18:55,624
تو میتونی کمکمون کنی؟
250
00:18:55,658 --> 00:18:58,195
من میتونم کاری کنم که کار اینجا
رو زمین نمونـه
251
00:18:58,228 --> 00:18:59,328
نه. این که کمکمون کنی جن رو پیدا کنیم.
252
00:19:01,497 --> 00:19:02,933
پدرم یه کلاه سبز بود
253
00:19:04,267 --> 00:19:06,335
از هزار متری تشخیصتون میدم
254
00:19:07,771 --> 00:19:08,872
شماها آدم بدا رو شکار میکنید
255
00:19:10,307 --> 00:19:11,407
از هواپیما میپرین بیرون
256
00:19:11,440 --> 00:19:13,810
و آدم بدا رو میگیرید
257
00:19:15,344 --> 00:19:17,047
من الان آدم دیگهای هستم
258
00:19:20,884 --> 00:19:21,852
خیلی خب...
259
00:19:22,651 --> 00:19:24,955
شاید این بهش کمک کنه
260
00:19:28,825 --> 00:19:29,826
بیا، این 50 تاست
261
00:19:30,327 --> 00:19:31,427
بگیرش
262
00:19:31,460 --> 00:19:33,263
20 هزارتا دیگه هم بابت خرج و مخارج میدیم
263
00:19:33,296 --> 00:19:34,231
زود باش، بگیرش مرد
264
00:19:34,264 --> 00:19:35,799
شرمنده
265
00:19:40,402 --> 00:19:42,571
من دیگه اون آدم سابق نیستم
266
00:20:13,402 --> 00:20:14,905
گانی، منم!
267
00:20:15,939 --> 00:20:16,940
نکُشیم!
268
00:20:17,974 --> 00:20:20,176
استیک آوردم!
269
00:20:20,210 --> 00:20:22,611
اگه یکم اینورتر زده بودی، میمُردم
270
00:20:23,713 --> 00:20:25,715
اگه میخواستم بمیری، تاحالا مرده بودی
271
00:20:29,085 --> 00:20:30,987
میدونی، برای من...
272
00:20:31,021 --> 00:20:33,689
بین روز و شب هیچ فرقی وجود نداره
273
00:20:33,723 --> 00:20:34,824
واسه همین مجبور شدم
دنیای خودم رو بسازم
274
00:20:34,858 --> 00:20:37,193
توی یک دنیای خاکستری زندگی کردن سخته
275
00:20:39,095 --> 00:20:40,864
من نتونستم چشات رو نجات بدم
276
00:20:40,897 --> 00:20:42,198
روم سیاه
277
00:20:43,333 --> 00:20:44,633
این همیشه اذیتـم میکنه
278
00:20:46,002 --> 00:20:47,404
نه
279
00:20:47,436 --> 00:20:49,471
تو زندگی من رو نجات دادی
280
00:20:49,505 --> 00:20:50,974
اگه تو سر نرسیده بودی و من رو نمیبردی
281
00:20:51,007 --> 00:20:52,943
و فرار نمیکردیم، جویس الان باید
پلاکـم رو توی حیاط پشتی دفن میکرد
282
00:20:57,546 --> 00:20:59,115
اسمـش چیه؟
283
00:21:00,250 --> 00:21:01,650
جنی
284
00:21:02,252 --> 00:21:03,552
جنی. خیلی خب
285
00:21:04,520 --> 00:21:05,855
بچهی خوبیه؟
286
00:21:05,889 --> 00:21:07,157
بچهی معرکهایـه
287
00:21:08,892 --> 00:21:12,395
وقتی این کار رو میکنی،
باید با تمام وجود بکنی
288
00:21:12,429 --> 00:21:15,265
باید تمام تلاشـت رو بکنی،
نه اینکه نصفه و نیمه کار کنی
289
00:21:15,298 --> 00:21:18,634
اما اگه انجامـش بدی،
خدا به دادشون برسه.
290
00:21:19,436 --> 00:21:21,137
به جنی قول دادم که هواش رو دارم
291
00:21:22,439 --> 00:21:23,840
خب...
292
00:21:25,342 --> 00:21:26,542
دلم برات تنگ شده بود
293
00:21:27,609 --> 00:21:30,046
نگرانت هم بودم
294
00:21:30,080 --> 00:21:34,351
اما لازم نبود که بیای اینجا و تظاهر بکنی
295
00:21:34,384 --> 00:21:36,219
بخاطر چیزی که قبلاً تصمیمـت رو دربارهاش گرفتی
296
00:21:36,252 --> 00:21:37,586
نیاز به اجازهی من داری
297
00:21:40,256 --> 00:21:42,058
بیایید داخل.
غذا آمادهست.
298
00:21:55,939 --> 00:21:57,040
هی، کارلا
299
00:21:57,073 --> 00:21:58,074
ممنون که اومدی
300
00:21:59,943 --> 00:22:00,944
کجاست؟
301
00:22:01,677 --> 00:22:03,279
طبقهی بالا.
اولین در سمت چپ.
302
00:22:28,171 --> 00:22:29,839
قطعهی سونات مهتاب
303
00:22:29,873 --> 00:22:32,442
- آره
- قشنگه
304
00:22:32,475 --> 00:22:34,477
بیخیال بورسیهی موسیقی شد
305
00:22:34,511 --> 00:22:35,812
که بره دانشگاه مدیریت
306
00:22:37,947 --> 00:22:39,949
میخواست راه پدرش رو بره
307
00:22:41,451 --> 00:22:43,186
میخواست یه بساز و بفروش حرفهای بشه
308
00:22:44,521 --> 00:22:45,654
و همینطور هم میشه
309
00:22:46,256 --> 00:22:47,157
آره
310
00:22:50,326 --> 00:22:52,561
نه. نه، ممنون
311
00:22:56,399 --> 00:22:57,934
خانوادهات نیاز به امید دارن
312
00:22:57,967 --> 00:22:59,836
اما نمیتونم با این وضع باهاشون رو به رو بشم
313
00:23:02,405 --> 00:23:03,773
وقتی که همسرم فوت کرد
314
00:23:05,508 --> 00:23:07,744
و سپاه تفنگداران دریایی سلطنتی رو ترک کردم
315
00:23:07,777 --> 00:23:09,746
خیلیها ازم ناامید شده بودن
316
00:23:11,448 --> 00:23:12,916
اما شماها شکیبا باهام رفتار کردید
317
00:23:13,950 --> 00:23:17,787
- تو، کارلا، جنی
- جنی
318
00:23:20,290 --> 00:23:21,991
شما خانوادهی من هستید
319
00:23:39,175 --> 00:23:40,310
نگام کن، برادر
320
00:23:43,213 --> 00:23:44,380
من برمیگردونمـش خونه
321
00:23:48,418 --> 00:23:49,618
قول میدم
322
00:23:50,652 --> 00:23:51,855
برمیگردونمـش خونه
323
00:24:18,581 --> 00:24:20,083
«اسکیپز بار»
324
00:24:42,105 --> 00:24:44,941
خیلی ممنون.
خوبی، برادر؟
325
00:24:48,211 --> 00:24:49,879
خوبی؟ آره؟
326
00:24:52,515 --> 00:24:53,550
احوالت چطوره؟
327
00:24:53,583 --> 00:24:57,387
یخورده مشروب برای اشتهات میخوای، میدونی؟
328
00:24:58,288 --> 00:24:59,355
خیلی خب
329
00:27:16,059 --> 00:27:17,960
خونه رو اشتباهی اومدی، داش
330
00:27:17,994 --> 00:27:19,262
گمشو بیرون
331
00:27:19,295 --> 00:27:20,330
سلام، جانی
332
00:27:21,097 --> 00:27:22,999
میخوای یه مسابقه بدیم؟
ببینیم کی میبره؟
333
00:27:26,903 --> 00:27:28,971
دستا بالا. پاشو
334
00:27:29,005 --> 00:27:31,207
انگشتهات رو بذار پشت سرت
335
00:27:31,240 --> 00:27:32,342
پلیسی؟
336
00:27:32,375 --> 00:27:33,609
آرزو میکنی کاش پلیس بودم
337
00:27:36,512 --> 00:27:37,547
باشه پسر ماجراجو
338
00:27:49,392 --> 00:27:50,393
دختره کجاست؟
339
00:27:50,828 --> 00:27:52,395
کدوم دختره؟
340
00:27:52,428 --> 00:27:53,463
همون دختر گم شده
341
00:27:56,366 --> 00:27:59,602
همون که دوستات پشت بار دزدیدنـش
342
00:27:59,635 --> 00:28:02,773
به پلیسها هم گفتم. زد به چاک.
مستی چیزی بود.
343
00:28:02,806 --> 00:28:05,208
زنهای ضعیف تحمل مشروب رو ندارن
344
00:28:05,809 --> 00:28:07,143
اصلاً به من چه؟
345
00:28:08,945 --> 00:28:11,347
مردم دروغ میگن
346
00:28:11,381 --> 00:28:12,582
توام دروغ میگی، جانی؟
347
00:28:14,550 --> 00:28:15,585
من به آدمها اعتماد ندارم
348
00:28:16,252 --> 00:28:17,553
من به بیولوژی اعتماد دارم
349
00:28:18,888 --> 00:28:21,524
سیستم بدن آدما مثل همه
350
00:28:23,326 --> 00:28:24,394
پاشو ببینم
351
00:28:38,341 --> 00:28:40,476
گور بابات
352
00:28:41,377 --> 00:28:43,613
ذهنت میدونه که داخل یک وانـی
353
00:28:44,647 --> 00:28:46,149
و این فقط یک حولهی خیسه
354
00:28:46,182 --> 00:28:49,318
اما آدرنالین قلبت رو به تکاپو میندازه
355
00:28:49,352 --> 00:28:51,120
واسه همین اکسیژن بیشتری مصرف میکنی
356
00:28:51,154 --> 00:28:54,123
سیستم عصبیـت بهت میگه که داری غرق میشی
357
00:28:54,157 --> 00:28:56,526
رئیسهات میدونن که توی بار
مواد میفروشی؟
358
00:28:56,559 --> 00:28:57,828
دخل رو هم میزنی؟
359
00:28:57,861 --> 00:28:59,061
گور بابات!
360
00:29:16,179 --> 00:29:18,114
این آدمها کارشون خیلی درسته
361
00:29:18,147 --> 00:29:21,184
کل خاندانـت رو از بین میبرن
362
00:29:21,651 --> 00:29:23,219
که اینطور
363
00:29:23,252 --> 00:29:25,054
بهرحال اسمهاشون رو بهم میگی
364
00:29:25,621 --> 00:29:26,622
اما چطوریـش رو خودت انتخاب میکنی
365
00:29:27,858 --> 00:29:29,158
جانی؟
366
00:29:30,794 --> 00:29:32,161
کجایی، برادر؟
367
00:29:34,530 --> 00:29:35,766
منتظر مهمون بودی؟
368
00:29:35,799 --> 00:29:38,401
معلومه آره
369
00:29:40,771 --> 00:29:43,005
در رو باز کن وگرنه میکشمت
370
00:30:03,894 --> 00:30:05,194
روس ها
371
00:30:06,797 --> 00:30:07,997
لعنتی
372
00:30:32,890 --> 00:30:34,457
شرمندهام، مامان
373
00:30:36,559 --> 00:30:38,060
شرمندهام بابت...
374
00:30:41,163 --> 00:30:42,733
اینکه خودم رو پشت
375
00:30:44,233 --> 00:30:46,469
دستاوردهام قایم کردم
376
00:30:48,104 --> 00:30:50,039
کاش من رو شناخته باشی
377
00:30:50,874 --> 00:30:52,375
کسی که واقعاً هستم رو
378
00:30:54,110 --> 00:30:55,746
فقط میخوام مثل تو قوی باشم
379
00:31:29,612 --> 00:31:31,982
من اینجا چیکار میکنم؟
380
00:31:32,015 --> 00:31:34,116
بهتره خودت ببینی، رئیس
381
00:31:34,150 --> 00:31:36,586
مشکل بزرگی نیست
382
00:31:36,619 --> 00:31:39,488
شما دوتا چه غلطی کردید، هان؟
383
00:31:47,296 --> 00:31:48,699
چرا به هم شلیک کردن؟
384
00:31:49,766 --> 00:31:52,101
این کار خیلی غیر حرفهایـه
385
00:31:52,134 --> 00:31:54,437
جانی کنترلی روی خودش نداشت.
مرد ضعیفیـه.
386
00:31:54,470 --> 00:31:57,106
شاید اون یه چیزی گفته
و بعد بنگ بنگ تایم شروع شده
387
00:31:57,139 --> 00:31:59,009
- بنگ بنگ تایم شروع شده؟
- آره
388
00:31:59,042 --> 00:32:01,410
بنگ بنگ تایم
389
00:32:01,444 --> 00:32:03,646
متوجه هیچ چیز متفاوتی نمیشی؟
390
00:32:04,881 --> 00:32:05,916
موهاتون
391
00:32:05,949 --> 00:32:08,018
احمق
392
00:32:08,051 --> 00:32:09,886
پول کوفتیـم کجاست
393
00:32:09,920 --> 00:32:11,520
فکر میکنید یه دزدی بوده؟
394
00:32:11,922 --> 00:32:13,222
غیرممکنه
395
00:32:13,255 --> 00:32:15,726
هیچکس از ما دزدی نمیکنه،
هیچکس اونقدا احمق
396
00:32:15,759 --> 00:32:16,960
یا روانی نیست
397
00:32:16,994 --> 00:32:18,829
این زخم شاتگانـه
398
00:32:18,862 --> 00:32:20,129
اینجا شاتگانی میبینی؟
399
00:32:20,162 --> 00:32:22,164
نه دسته پول گم شده
400
00:32:23,232 --> 00:32:25,969
نود هزار دلار از پول کوفتیمون
401
00:32:26,003 --> 00:32:27,336
پول سیمونه
402
00:33:12,481 --> 00:33:14,350
سلام عزیزم
403
00:33:14,383 --> 00:33:16,153
سلام بابا، چیکار میکنی؟
404
00:33:16,185 --> 00:33:18,688
آه، هیچی. فقط...
405
00:33:19,321 --> 00:33:21,158
یکم کار دارم
406
00:33:21,190 --> 00:33:23,694
- داخل مدرسهای؟
- آره
407
00:33:23,727 --> 00:33:26,395
غیر مجاز نیست از مدرسه بهم زنگ بزنی؟
408
00:33:26,429 --> 00:33:27,630
چرا
409
00:33:29,166 --> 00:33:30,433
همهچی مرتبه؟
410
00:33:30,466 --> 00:33:32,936
آره، فقط میخواستم بهت یه سلام بکنم
و بگم که دوستت دارم، بابایی
411
00:33:33,737 --> 00:33:34,705
منم دوستت دارم
412
00:33:34,738 --> 00:33:35,939
خداحافظ
413
00:33:42,344 --> 00:33:43,947
در خودش باز میشه؟
414
00:35:48,939 --> 00:35:50,106
از این وضعیت خوشم نمیاد
415
00:35:50,140 --> 00:35:52,508
تمام شب توی تخت تنها بودم
416
00:35:53,043 --> 00:35:54,044
غذاتو بخور
417
00:35:55,111 --> 00:35:56,980
بعد یکم بیا توی تخت
418
00:36:09,893 --> 00:36:11,795
فکر کردی پول از آسمون میریزه؟
419
00:36:11,828 --> 00:36:14,630
اهمم؟
420
00:37:05,048 --> 00:37:06,082
امیدوارم از نظرت مشکلی نداشته باشه
421
00:37:09,485 --> 00:37:10,686
گرسنه بودم
422
00:37:13,555 --> 00:37:15,591
فکر کردم میتونیم یخورده گپ بزنیم
423
00:37:17,060 --> 00:37:18,494
میخوام چسب رو بکنم
424
00:37:21,298 --> 00:37:23,632
اما اگه نتونی ولوم صدات رو کنترل کنی...
425
00:37:29,205 --> 00:37:30,506
میوفتی داخل آب
426
00:37:33,009 --> 00:37:34,210
میدونی من کی هستم؟
427
00:37:34,978 --> 00:37:36,313
باید بدونم؟
428
00:37:36,346 --> 00:37:39,349
قشنگ معلومه نمیدونی با کی در افتادی
429
00:37:39,382 --> 00:37:42,152
خب پس بهم بگو
430
00:37:45,487 --> 00:37:46,823
اسممون رو شنیدی؟
431
00:37:47,290 --> 00:37:48,325
شنیدم
432
00:37:48,358 --> 00:37:49,658
جدی؟
433
00:37:49,693 --> 00:37:50,827
دوور
434
00:37:51,527 --> 00:37:53,697
براتوا. برادران
435
00:37:53,730 --> 00:37:54,898
لیگ دزدان
436
00:37:56,066 --> 00:37:56,900
یا هرچی که گنگهای روسی
437
00:37:56,933 --> 00:37:58,768
این روزا دوست دارن خودشون رو صدا کنن
438
00:37:59,402 --> 00:38:01,071
مشخصه که واسه خودت کسی هستی
439
00:38:02,105 --> 00:38:04,207
آدمهای وری رو میکشی
440
00:38:04,240 --> 00:38:06,142
پول وری رو میدزدی
441
00:38:06,176 --> 00:38:07,711
اون یه سوء تفاهم بود
442
00:38:07,744 --> 00:38:09,611
من یه گنگستر رده بالا هستم
443
00:38:10,380 --> 00:38:13,515
تو و هرکسی که بهت ربط داره
444
00:38:13,549 --> 00:38:15,617
تا سه نسل شکار میشن
445
00:38:15,651 --> 00:38:17,821
آره. همینطور فکر میکنم
446
00:38:20,457 --> 00:38:22,092
همه میدونیم اگه همهچی رو سروسامون ندیم
447
00:38:22,826 --> 00:38:24,160
ته این به کجا ختم میشه
448
00:38:24,194 --> 00:38:25,261
تُف تو ذاتـت!
449
00:38:27,663 --> 00:38:29,399
این بخاطر سیلیای که امروز صبح
به اون خانم زدی
450
00:38:29,432 --> 00:38:31,368
اون خانم، زنم بود
451
00:38:33,535 --> 00:38:34,904
این بخاطر اینکه به زنـت سیلی زدی
452
00:38:42,312 --> 00:38:43,279
پولت اینجاست
453
00:38:44,981 --> 00:38:46,149
من دزد نیستم
454
00:38:49,319 --> 00:38:51,287
کارت به هیچ جام نیست
455
00:38:51,321 --> 00:38:52,989
من دنبال یه خانم جوان هستم
456
00:38:59,062 --> 00:39:00,930
متوجه نمیشم
457
00:39:00,964 --> 00:39:03,532
توی باری که کارهای کثیفت رو انجام میدی
458
00:39:04,701 --> 00:39:06,668
یه دختر 19 ساله دزدیده شده
459
00:39:08,438 --> 00:39:09,739
من دنبالـش میگردم
460
00:39:09,773 --> 00:39:10,774
دیمی
461
00:39:23,853 --> 00:39:25,288
شاید باید صدات رو پایین نگه داری
462
00:39:27,357 --> 00:39:28,958
چی میخوای؟
463
00:39:28,992 --> 00:39:30,527
دختره رو بهم بده
464
00:39:30,559 --> 00:39:32,695
بعد همه میرن دنبال کار خودشون
465
00:39:33,296 --> 00:39:34,297
یه دختر؟
466
00:39:35,265 --> 00:39:37,233
همه اینا بخاطر یه دختره؟
467
00:39:38,935 --> 00:39:42,305
هیچکس بخاطر فروختن یک زن
سه نفر رو نمیکشه
468
00:39:43,039 --> 00:39:44,240
هیچکس
469
00:39:49,312 --> 00:39:50,780
نمیخوام بفروشمـش
470
00:39:51,881 --> 00:39:53,283
میخوام ببرمـش خونه
471
00:39:55,385 --> 00:39:56,986
تا وقتی هم که نبرمـش، دست بردار نیستم
472
00:39:59,422 --> 00:40:00,723
تو کی هستی؟
473
00:40:02,158 --> 00:40:03,293
چی هستی؟
474
00:40:05,128 --> 00:40:06,129
کونِ لقت
475
00:40:07,263 --> 00:40:08,264
کونِ لقت
476
00:40:09,966 --> 00:40:11,301
کونِ لقت!
477
00:40:11,334 --> 00:40:12,702
خیلی خب، دیگه کارمون تمومه
478
00:40:40,723 --> 00:40:42,303
اون دیمی مادر جنده
479
00:40:42,372 --> 00:40:45,102
دیمی، میندازمت توی دریاچه
480
00:40:45,232 --> 00:40:50,652
تو باعث شدی این کثافت کاری
توی خونهام اتفاق بیوفته
481
00:40:51,875 --> 00:40:52,876
دیمی
482
00:40:55,078 --> 00:40:56,179
تو کی هستی، دیمی؟
483
00:41:32,148 --> 00:41:34,150
پول برمیداره
484
00:41:34,751 --> 00:41:36,685
پولها رو ول میکنه
485
00:41:36,719 --> 00:41:38,421
بدون ترس آدم میکشه
486
00:41:39,355 --> 00:41:40,990
سوال اینـه چرا؟
487
00:41:45,862 --> 00:41:49,699
وولو مرد محترم و با شرافتی بود
488
00:41:51,501 --> 00:41:54,070
اما پسرش هیچ وقت مثل ما نبود
489
00:41:59,409 --> 00:42:01,144
دیمی یک تاجر نیست
490
00:42:01,177 --> 00:42:05,081
شیطنت کردن رو به سخت کار کردن ترجیح میده
491
00:42:06,316 --> 00:42:11,087
هر روز با این کاراش قلب پدرش رو له میکنه
492
00:42:14,791 --> 00:42:15,892
این مرد رو پیدا کنید
493
00:42:20,763 --> 00:42:21,931
و بیاریدش پیش من
494
00:42:38,915 --> 00:42:40,783
اسم من جنی گارسیا هست
495
00:42:41,217 --> 00:42:42,720
اسم پدرم جو هست
496
00:42:42,752 --> 00:42:44,654
اسم مادرم کارلا هست
497
00:42:44,687 --> 00:42:46,956
من رو اشتباهی گرفتید.
اشتباه شده.
498
00:42:47,824 --> 00:42:50,960
اونا واقعی نیستن
499
00:42:53,396 --> 00:42:54,964
تو واقعی نیستی
500
00:42:56,065 --> 00:42:57,233
این...
501
00:42:58,401 --> 00:43:00,403
واقعیـه
502
00:43:02,038 --> 00:43:03,940
غذای کوفتیت رو بخور
503
00:43:03,973 --> 00:43:05,675
بعد لباسهای کوفتیت رو بپوش
504
00:43:05,709 --> 00:43:07,277
- و خفه خون بگیر!
- لعنت بهت!
505
00:43:09,312 --> 00:43:12,382
تاحالا مرگ کسی رو دیدی؟
506
00:43:12,415 --> 00:43:13,416
هان؟
507
00:43:16,886 --> 00:43:20,223
یهو برق چشاشون میره
508
00:43:21,624 --> 00:43:25,962
تو خیلی خوشگلی. هان؟
509
00:43:26,963 --> 00:43:28,531
مگه نه، پرنسس؟
510
00:43:29,733 --> 00:43:30,933
آه
511
00:43:37,273 --> 00:43:38,274
بوپ
512
00:43:42,746 --> 00:43:44,447
غذای کوفتیت رو بخور!
513
00:43:54,257 --> 00:43:56,159
ما بر این باوریم که
514
00:43:56,192 --> 00:43:57,960
وایت ساکس در حال مذاکرهای جدی
515
00:43:57,994 --> 00:44:01,464
برای ساخت یک استادیوم جدید
در ساوثلوپ، منطقه 78 هستند
516
00:44:01,497 --> 00:44:04,600
محلی نزدیک رودخانهی شیکاگو،
درست کنار خیابون روزولت
517
00:44:04,634 --> 00:44:07,904
من که خیلی خوشم اومد که دارن درمورد
518
00:44:07,937 --> 00:44:09,839
ساخت یک استادیوم توی ساوثلوپ مذاکره میکنن
519
00:44:19,549 --> 00:44:21,684
چه خبر رفیق؟
داری با کار قراردادی پول پارو میکنی؟
520
00:44:21,719 --> 00:44:25,188
آره، اما بیشتر شبیه بتنریزیه تا قرارداد بستن
521
00:44:25,221 --> 00:44:28,391
دیگه تو بازی نیستم.
الان دیگه یک مالیات دهندهی صادق هستم.
522
00:44:28,424 --> 00:44:31,661
با گانی صبحت کردی؟
احوالـش چطوره؟
523
00:44:31,695 --> 00:44:34,397
چند روز پیش دیدمـش.
خوشحاله.
524
00:44:34,430 --> 00:44:36,866
هیچ وقت تا کاری نداشته باشی
بهم زنگ نمیزنی
525
00:44:36,899 --> 00:44:38,167
پس چی میخوای؟
526
00:44:38,201 --> 00:44:40,503
دنبال کسی به اسم دیمی هستم
527
00:44:40,536 --> 00:44:44,674
احتمالاً دیمیتری.
یکی از همکاران وولودیمیرکولیسنیک.
528
00:44:44,708 --> 00:44:46,442
اون آدمِ رده بالاییه، رفیق
529
00:44:46,909 --> 00:44:48,478
کاپیتان مافیا
530
00:44:48,511 --> 00:44:50,380
یکی از اعضای با نفوذ براتوا هست
531
00:44:51,681 --> 00:44:53,549
کسی نیست که دلت بخواد باهاش در بیوفتی
532
00:44:53,583 --> 00:44:54,752
نه بابا
533
00:44:54,785 --> 00:44:56,386
این یارو دیمی
534
00:44:56,419 --> 00:44:58,321
ممکنه درگیر قاچاق انسان باشه
535
00:44:58,354 --> 00:45:01,991
میشه داخل پایگاه اطلاعات رو نگاه بندازی
ببینی چیزی دستگیرت میشه یا نه
536
00:45:02,024 --> 00:45:03,159
باید مراقب باشم
537
00:45:03,192 --> 00:45:05,328
اما یه بار به نام هتی توی جولیت هست
538
00:45:05,361 --> 00:45:07,230
اونجا واسه روسها شیشه میفروشن
539
00:45:07,263 --> 00:45:08,832
شاید باید بری اونجا یه آبجو بزنی
540
00:45:08,866 --> 00:45:10,500
خوب بود. ممنون
541
00:45:41,964 --> 00:45:43,767
هی، چی میخوای؟
542
00:45:43,801 --> 00:45:46,269
فقط یه آبجو میخوام.
مدلـش رو خودت انتخاب کن.
543
00:45:46,804 --> 00:45:47,905
باشه
544
00:46:09,158 --> 00:46:11,327
اوه هی، غریبه.
کجا بودی؟
545
00:46:12,528 --> 00:46:13,697
داشتم یه لقمه نون در میآوردم
546
00:46:14,397 --> 00:46:15,465
میدونی...
547
00:46:16,900 --> 00:46:19,268
شایعه شده تو و برادر عوضیـت
548
00:46:19,302 --> 00:46:20,603
دارید با روسها مذاکره میکنید
549
00:46:20,636 --> 00:46:22,238
شایعه شده که تو انقد بالا بودی
550
00:46:22,271 --> 00:46:24,073
که اتفاقی بیگ مایک رو توی یک
نشئهکشخونه کشتی
551
00:46:24,106 --> 00:46:25,876
و انداختیش گردن یه گروه دزد
552
00:46:25,909 --> 00:46:27,376
خفه شو. لعنتی...
553
00:46:27,410 --> 00:46:29,679
اگه داچ بفهمه که کسی بجز خودش
داره با روس ها مذاکره میکنه
554
00:46:29,713 --> 00:46:31,447
میزنه به سرش
555
00:46:31,481 --> 00:46:32,982
هیس!
556
00:46:38,554 --> 00:46:39,589
این یارو رو میشناسی؟
557
00:46:40,556 --> 00:46:42,024
نه، تاحالا ندیدمـش
558
00:46:42,058 --> 00:46:43,626
ازش خوشم نمیاد
559
00:46:43,659 --> 00:46:44,761
شبیه به پلیسهاست
560
00:46:47,263 --> 00:46:49,298
یه اسلحه توی جیبـش داره
561
00:46:49,900 --> 00:46:51,501
یه اسلحه 38 میلیمتری. میبینیش؟
562
00:46:51,534 --> 00:46:52,769
لعنتی. آره
563
00:46:52,803 --> 00:46:54,136
نوبت توئه، بچه جون
564
00:47:26,837 --> 00:47:28,037
دنبالـم بیا
565
00:47:50,928 --> 00:47:52,128
برو با اون صحبت کن
566
00:47:58,668 --> 00:47:59,770
دنبال چیزی هستی؟
567
00:47:59,803 --> 00:48:02,605
به حوضهی دارو علاقه دارم، برادر
568
00:48:04,407 --> 00:48:06,409
این که با خودت اسلحه داری
دلیل خاصی داره، برادر؟
569
00:48:08,678 --> 00:48:10,246
پول همراهمـه
570
00:48:10,279 --> 00:48:12,615
اصلاً دوست ندارم یکی با چاقو بیاد بگیرتش
571
00:48:18,154 --> 00:48:19,555
اون پلیسـه
572
00:48:22,091 --> 00:48:23,326
تو پلیسی؟
573
00:48:23,794 --> 00:48:25,829
نه. تو هستی؟
574
00:48:29,800 --> 00:48:31,802
جیبهات رو خالی کن، رئیس
575
00:48:31,835 --> 00:48:33,770
بذار ببینیم نشان پلیس داری یا نه
576
00:48:33,804 --> 00:48:35,304
شنیدی چی گفت
577
00:48:35,338 --> 00:48:36,672
بذارشون روی میز
578
00:48:37,440 --> 00:48:39,208
همین حالا
579
00:48:39,241 --> 00:48:41,477
نیومدم اینجا که بهم بی احترامی بشه
580
00:48:59,896 --> 00:49:00,897
خیلی خب
581
00:49:04,500 --> 00:49:05,501
بیایید بازی کنیم
582
00:49:06,602 --> 00:49:08,204
بگیریدش
583
00:49:35,799 --> 00:49:36,800
بگیرش، برادر
584
00:50:05,996 --> 00:50:07,196
خداحافظ عوضی
585
00:50:08,031 --> 00:50:09,465
کافیه!
586
00:50:21,544 --> 00:50:24,447
پدربزرگم بهم گفته که هیچ وقت
نشسته دست ندم
587
00:50:27,450 --> 00:50:29,218
عضلاتـت رو ببین
588
00:50:29,251 --> 00:50:32,254
تو پلیس نیستی،
یه مرد کاری هستی
589
00:50:33,255 --> 00:50:35,058
تمام عمرم توی کار ساختمان بودم
590
00:50:35,092 --> 00:50:36,559
سرباز بودی؟
591
00:50:36,592 --> 00:50:38,061
چون مثل سربازها مبارزه میکنی
592
00:50:38,095 --> 00:50:39,628
وظیفهام رو انجام دادم
593
00:50:39,662 --> 00:50:41,430
من توی بخش هوایی بودم
594
00:50:41,464 --> 00:50:42,866
بهمون یاد دادن چطوری از هواپیما بپریم
595
00:50:42,899 --> 00:50:44,433
و تهش فقط کارمون این بود که
یه اتوبوس رو ببریم توی صحنه نبرد
596
00:50:44,467 --> 00:50:46,970
حق گفتی
597
00:50:47,003 --> 00:50:48,004
بشین برادر
598
00:50:53,110 --> 00:50:54,577
پس میخوای مواد بخری
599
00:50:54,610 --> 00:50:56,813
شیشهی آبی میخواد
600
00:50:56,847 --> 00:50:58,280
جنس نابی
601
00:50:58,314 --> 00:51:00,349
به طور مرتب جنسِ عمده میخوام
602
00:51:00,984 --> 00:51:02,585
ماهی دو کیلو
603
00:51:02,618 --> 00:51:03,619
این همه؟
604
00:51:04,253 --> 00:51:05,454
به کی میخوای بدیشون؟
605
00:51:05,488 --> 00:51:06,990
میره جایی که باید بره
606
00:51:08,290 --> 00:51:10,426
مشتریهام به خودم مربوط هستن، نه تو
607
00:51:11,094 --> 00:51:14,097
و چرا اینجا؟ چرا ما؟
608
00:51:14,131 --> 00:51:16,332
تامین کننده شیکاگوییـم یهویی غیبش زد
609
00:51:17,266 --> 00:51:19,870
افرادم دارن هر روز هفته رو کار میکنن
610
00:51:20,737 --> 00:51:21,772
وقت طلاست
611
00:51:23,874 --> 00:51:26,176
هر 250 گرم هفت هزارتا
612
00:51:26,209 --> 00:51:27,711
این قیمت شیکاگوئه
613
00:51:28,677 --> 00:51:29,880
پنج
614
00:51:32,581 --> 00:51:34,450
در تقاطع بزرگراه شمالی اینجا
615
00:51:34,483 --> 00:51:36,820
یه پنکیک فروشی هست
616
00:51:38,255 --> 00:51:40,589
ساعت هفت صبح برای صبحانه بیا اونجا
617
00:51:40,991 --> 00:51:42,291
و؟
618
00:51:42,926 --> 00:51:44,293
و پنج هزارتا بیار
619
00:51:45,796 --> 00:51:47,463
صحبت خوبی بود
620
00:51:47,496 --> 00:51:48,965
حالا از اینجا گمشو بیرون
621
00:52:14,758 --> 00:52:15,759
بفرما بشین
622
00:52:24,633 --> 00:52:25,869
اهمم
623
00:52:25,902 --> 00:52:29,338
مثل این قرار هایی شده که
توی اینترنت همو پیدا کردن
624
00:52:30,273 --> 00:52:31,708
پولو بهش بده دیگه
625
00:52:45,121 --> 00:52:47,423
در کمال ناباوری
626
00:52:49,326 --> 00:52:50,760
مردم حرف میزنن،
627
00:52:51,862 --> 00:52:53,864
پول میگاد
628
00:53:04,673 --> 00:53:06,408
چیزی واسم دارید؟
629
00:53:06,442 --> 00:53:09,045
ما نمیدونیم تو کدوم خری هستی، داداش
630
00:53:09,079 --> 00:53:11,413
بهت زنگ میزنن و میگن جنست کجاست
631
00:53:15,919 --> 00:53:16,920
همین؟
632
00:53:18,955 --> 00:53:20,489
آره. آهان
633
00:53:29,900 --> 00:53:30,901
من رو بازی نده
634
00:53:32,501 --> 00:53:34,070
میدونم کجا پیدات کنم
635
00:53:34,104 --> 00:53:36,873
آره. گمونم میدونی
636
00:53:38,241 --> 00:53:39,776
ممنون که بهم شلیک نکردی
637
00:53:44,546 --> 00:53:46,649
کُسکش عوضی
638
00:53:54,257 --> 00:53:56,425
- بله؟
- خیلی خب. حاضری؟
639
00:53:56,458 --> 00:53:58,929
بهت میگم جنسها کجان، سلطان
640
00:53:58,962 --> 00:53:59,930
منتظرم
641
00:54:00,529 --> 00:54:01,798
زیر صندلی ماشینت
642
00:54:13,575 --> 00:54:15,511
- ممنون
- تلفن یکبار مصرف رو نگه دار
643
00:54:15,544 --> 00:54:16,713
فردا بهت زنگ میزنم
644
00:54:16,746 --> 00:54:18,214
و میتونی بهم بگی شما عوضیها چطوری
645
00:54:18,248 --> 00:54:20,283
با جنسِ من یه شبه ره صد ساله رفتید
646
00:54:20,317 --> 00:54:21,885
اون وقت میتونیم از معاملهی عمده حرف بزنیم
647
00:54:55,051 --> 00:54:58,221
حدس بزن کی قراره واسه یه شب پرنسس باشه؟
648
00:55:03,994 --> 00:55:07,931
شما معجزهگرهای دیمی هستید. هان؟
649
00:55:07,964 --> 00:55:10,934
و اون، اون برای معجزهی دیمیه
650
00:55:14,904 --> 00:55:16,139
چرا اون؟
651
00:55:16,172 --> 00:55:19,909
اون من رو یاد یه نقاشی
توی یکی از خونههای پدرم انداخت
652
00:55:21,643 --> 00:55:22,846
ببریدش پشت
653
00:55:24,180 --> 00:55:25,181
چشم
654
00:56:04,954 --> 00:56:07,257
ببین اینا چقدر نازن
655
00:56:07,290 --> 00:56:09,325
شبیه کوسههای کوچولو هستن
656
00:56:09,359 --> 00:56:12,062
درست مثل تو، نازنازی
657
00:56:16,232 --> 00:56:17,534
اون گازم گرفت!
658
00:56:19,903 --> 00:56:23,073
اون قرار بود خواب باشه!
659
00:56:23,106 --> 00:56:24,307
خیلی متأسفم، قربان
660
00:56:24,340 --> 00:56:25,542
میخوام ببریدش بیرون!
661
00:56:54,270 --> 00:56:55,271
بله؟
662
00:56:55,305 --> 00:56:57,474
جنسم رو دوست داشتن؟
663
00:56:57,507 --> 00:56:58,942
بذار فقط بگیم راضی بودن
664
00:57:00,076 --> 00:57:02,212
یه عالمه دیگه از همون جنس داریم،
665
00:57:02,245 --> 00:57:05,115
ولی اگه قراره باهم معامله کنیم
یکی هست که باید باهاش هماهنگ شی
666
00:57:05,614 --> 00:57:07,350
یعنی چی؟
667
00:57:07,383 --> 00:57:09,018
اقداماتِ احتیاطی، داداش
668
00:57:09,052 --> 00:57:12,688
با توجه به این که مأمورهای فدرال
واسه هر نیم کیلو حبس ابد میدن
669
00:57:12,722 --> 00:57:14,591
آره، این بازی مناسب همه نیست
670
00:57:14,623 --> 00:57:16,893
میفهمم چی میگی، سلطان
671
00:57:16,926 --> 00:57:19,696
یه دعوتنامه واسه یه جلسه برات میفرستم
672
00:57:19,729 --> 00:57:22,298
پولت رو بیار و کت شلوار بپوش
673
00:57:22,332 --> 00:57:23,733
من کت شلوار ندارم
674
00:57:23,766 --> 00:57:25,468
لعنتی. فردا صاحب کت و شلوار میشی
675
00:57:25,502 --> 00:57:28,338
چون قدرتمندتر از این حرومزادهها نداریم
676
00:57:36,613 --> 00:57:38,281
اومدم یکی به اسم داچ رو ببینم
677
00:57:38,815 --> 00:57:40,016
اون این طرفه
678
00:57:50,093 --> 00:57:51,094
اونجاست
679
00:58:03,506 --> 00:58:05,008
- حالت چطوره؟
- سلام، داچ
680
00:58:13,216 --> 00:58:14,450
پول رو آوردی؟
681
00:58:14,484 --> 00:58:15,818
اجازه هست؟
682
00:58:22,225 --> 00:58:25,428
اول باید گوشیات رو خاموش کنی؟
683
00:58:31,634 --> 00:58:32,835
حالا چی؟
684
00:58:32,869 --> 00:58:34,671
الان پولم دستتونه
685
00:58:34,704 --> 00:58:37,207
من با حسن نیت اومدم معامله کنیم
686
00:58:45,215 --> 00:58:46,316
من دیمی هستم
687
00:58:49,352 --> 00:58:50,720
تو چی؟
688
00:58:51,621 --> 00:58:52,822
بیل
689
00:58:53,289 --> 00:58:54,757
بیل کوتس
690
00:58:54,791 --> 00:58:57,460
گواهینامه داری، بیل کوتس؟
691
00:59:10,573 --> 00:59:11,674
ببخشید؟
692
00:59:11,709 --> 00:59:14,143
اشکالی نداره. بذار چک کنه
693
00:59:17,447 --> 00:59:18,948
ماشین اجارهای میرونی
694
00:59:20,483 --> 00:59:21,484
ما پلاکها رو چک میکنیم
695
00:59:23,486 --> 00:59:24,887
واسه فرار از مالیاته
696
00:59:26,656 --> 00:59:28,024
ردیفه؟
697
00:59:32,161 --> 00:59:34,297
این مرد شریک تجاری منه
698
00:59:35,733 --> 00:59:37,200
اون یه خردهپاست
699
00:59:37,867 --> 00:59:40,837
من کلهگندهام
700
00:59:43,339 --> 00:59:44,407
بگو ببینم
701
00:59:45,608 --> 00:59:47,243
قراره دردسر درست کنی؟
702
00:59:50,079 --> 00:59:51,781
اینجوری معامله میکنی؟
703
00:59:52,815 --> 00:59:54,851
دعوتم کردی اینجا تهدیدم کنی؟
704
01:00:00,823 --> 01:00:02,191
درسته
705
01:00:05,696 --> 01:00:09,365
بابتِ این کار عذر میخوام «ویلیام»
706
01:00:15,505 --> 01:00:20,009
معلومه که آدمِ جدیای هستی
707
01:00:33,289 --> 01:00:35,391
اگه بازم جنس لازم داشتی،
از گوشی یکبار مصرف استفاده کن.
708
01:00:35,425 --> 01:00:36,993
ایموجی خرگوش پیامک کن
709
01:00:39,429 --> 01:00:41,230
ایموجی خرگوش
710
01:00:41,264 --> 01:00:44,033
بهت خبر دادن ماهی دو کیلو لازم دارم؟
711
01:00:44,702 --> 01:00:45,968
اوه
712
01:00:46,002 --> 01:00:49,038
پس ایموجی بادمجون پیامک کن
713
01:00:53,643 --> 01:00:55,244
ما در جریانیم
714
01:00:57,180 --> 01:00:59,015
اگه از جنس توی کیف خوشت بیاد،
715
01:00:59,515 --> 01:01:00,850
بازم باهم معامله میکنیم
716
01:01:01,819 --> 01:01:03,920
حالا برو و پشت سرت رو نگاه نکن
717
01:01:05,355 --> 01:01:06,622
اشکالی نداره
718
01:01:46,525 --> 01:01:47,825
[گوشی جانی]
719
01:01:50,267 --> 01:01:53,078
[آمادهای؟ انگار دارن میرن]
[آماده میشم. تمرکز کن]
[عجله کن. حسابشون رو تسویه کردن]
720
01:01:53,102 --> 01:01:55,571
جانی، تو یه کثافت آشغال واقعی هستی
721
01:02:01,750 --> 01:02:05,000
[کافه هتی]
722
01:02:30,973 --> 01:02:33,342
مادرجندهی آب زیر کاه!
723
01:02:42,285 --> 01:02:43,486
سلام، عوضی
724
01:02:55,465 --> 01:02:56,733
اون اینجاست
725
01:02:59,870 --> 01:03:02,071
- لعنتی
- اون توی یه دوج رم مشکیه
726
01:03:02,104 --> 01:03:03,372
لابلای درختها مخفی شده
727
01:03:03,406 --> 01:03:05,475
باشه، الان میریم سر وقتش
728
01:03:07,911 --> 01:03:08,946
بزن بریم!
729
01:03:24,160 --> 01:03:26,629
لعنتی! الان با یه موتور
فلنگ رو بست! برید!
730
01:03:29,198 --> 01:03:30,399
برو! برو! برو!
731
01:03:33,469 --> 01:03:34,738
کیر توش!
732
01:05:03,760 --> 01:05:04,761
دستهات رو نشونم بده
733
01:05:07,563 --> 01:05:08,865
هی
734
01:05:08,899 --> 01:05:10,199
تو ما رو اینجا ندیدی
735
01:05:10,232 --> 01:05:12,134
هیچ اتفاقی نیفتاد
736
01:05:12,168 --> 01:05:14,103
باقیش رو بسپرید به ما
737
01:05:14,136 --> 01:05:15,605
شما رو هم خریدن؟
738
01:05:37,393 --> 01:05:38,628
دیمی رو از کجا میشناسی؟
739
01:05:39,963 --> 01:05:42,298
با دیمی چیکار داری؟
740
01:05:43,767 --> 01:05:45,334
شما دوتا عوضی
741
01:05:45,368 --> 01:05:49,505
اون مردی که توی استخر خودش غرقش کردی
وقتی که زنش رفته بود پیلاتس،
742
01:05:50,874 --> 01:05:52,541
اون مرد عموی ما بود
743
01:05:52,575 --> 01:05:53,576
خفه خون نمیگرفت
744
01:05:54,577 --> 01:05:55,478
بهش هشدار دادم
745
01:05:55,511 --> 01:05:57,981
- میدونی ما کی هستیم، هوم؟
- هی. هی
746
01:05:58,015 --> 01:06:00,182
آره، کسایی که مامانشون
لباس بامزه تنشون میکنه
747
01:06:00,216 --> 01:06:02,218
این لباس اختصاصی طراحی شده، مرد
748
01:06:02,953 --> 01:06:04,520
این برند ماست!
749
01:06:04,988 --> 01:06:06,723
پاهاش رو ببند
750
01:06:12,829 --> 01:06:15,866
اگه میخواید بترسم،
باید بیشتر تلاش کنید.
751
01:06:55,425 --> 01:06:57,967
این تخم جن رو بکش
752
01:08:33,970 --> 01:08:35,604
اون وانکوئه
753
01:08:39,976 --> 01:08:41,410
و اون هم دانیاست
754
01:08:47,117 --> 01:08:48,985
اینا پسرهای من هستن
755
01:08:49,019 --> 01:08:51,788
خاندان و نسل من
756
01:08:52,621 --> 01:08:56,592
روی این میزهای سرد فولادی تموم میشه
757
01:09:03,834 --> 01:09:05,601
شورای جنگ تشکیل بدید
758
01:09:23,320 --> 01:09:24,687
ببخشید، عزیزم
759
01:09:25,222 --> 01:09:26,455
گُم شو
760
01:09:40,804 --> 01:09:41,905
وای
761
01:09:41,938 --> 01:09:43,606
مگه خوابش رو ببینی
762
01:09:50,914 --> 01:09:52,349
لعنتی
763
01:09:53,415 --> 01:09:55,384
شانس آوردی که قبلاً نمردی
764
01:09:56,086 --> 01:09:58,454
دیمی، معذرت میخوام، باشه؟
765
01:09:58,487 --> 01:09:59,823
شرمنده. واقعاً خیلی متأسفم
766
01:09:59,856 --> 01:10:02,125
اون نصفِ صورتش رو گاز گرفته و کَنده
767
01:10:02,158 --> 01:10:05,929
دقیقاً نصفِ صورتش نبود، ولی...
768
01:10:05,962 --> 01:10:07,429
36 تا بخیه خورده
769
01:10:07,463 --> 01:10:08,564
این خیلی زیاده
770
01:10:08,597 --> 01:10:10,566
تا گونهاش رو دوباره وصل کنن
771
01:10:11,935 --> 01:10:14,838
من اسباب لذتِ آدمها رو فراهم میکنم،
نه جراحیشون!
772
01:10:17,207 --> 01:10:18,474
بگو ببینم...
773
01:10:23,445 --> 01:10:25,148
لعنتی
774
01:10:25,181 --> 01:10:28,151
میدونی کسب و کار یعنی چی؟
775
01:10:28,184 --> 01:10:30,353
من... نه. یعنی، آره. لعنتی
776
01:10:30,387 --> 01:10:32,421
کسب و کار یعنی
777
01:10:32,454 --> 01:10:33,823
باید سرِ حرفت بمونی
778
01:10:33,857 --> 01:10:36,993
به قولهات عمل کنی.
مشتری رو راضی کنی.
779
01:10:37,761 --> 01:10:41,197
نه این که صورتش رو گاز بگیری و بکَنی!
780
01:10:42,265 --> 01:10:43,934
- فهمیدی
- نه
781
01:10:43,967 --> 01:10:46,937
تو الان 200 هزار دلار بهم ضرر زدی
782
01:10:47,704 --> 01:10:50,472
اگه تو یه دلار سود کنی
من دو دلار سود میکنم
783
01:10:55,946 --> 01:10:58,614
مشتری میخواد دختره بمیره.
منم میخوام بمیره.
784
01:10:58,647 --> 01:11:00,050
بکشش. میدونی کجا ببریش
785
01:11:00,083 --> 01:11:01,217
انجام شده بدونش
786
01:11:01,251 --> 01:11:02,352
حالا گورت رو گُم کن!
787
01:11:02,385 --> 01:11:03,585
گورم رو گُم میکنم، قربان
788
01:11:05,322 --> 01:11:06,689
پشمام، عصبانی بود
789
01:11:06,723 --> 01:11:08,624
بدتر از اون. یه ذره مونده بود
هردومون رو بکشه
790
01:11:08,657 --> 01:11:09,726
باید کلک دختره رو بکنیم
791
01:11:09,759 --> 01:11:12,028
من که موافقم.
بیا دخل دخترهی جنده رو بیاریم.
792
01:11:16,299 --> 01:11:18,168
ما با یه شیطان طرفیم
793
01:11:20,704 --> 01:11:23,472
این شیطان دوتا از افرادمون رو کشت
794
01:11:24,140 --> 01:11:26,042
وولودیمیر رو غرق کرد
795
01:11:26,076 --> 01:11:27,609
که یه فرمانده ارجمند بود
796
01:11:28,178 --> 01:11:30,780
حالا هم پسرهای من رو کشته
797
01:11:30,814 --> 01:11:33,750
نگرانیام رو درک میکنید؟
798
01:11:35,085 --> 01:11:36,052
دیمی کجاست؟
799
01:11:37,220 --> 01:11:39,189
اون نمیدونه این شیطان کیه؟
800
01:11:40,123 --> 01:11:41,257
دیمی مخفی شده
801
01:11:50,734 --> 01:11:52,501
اونا کمکت میکنن دیمی رو پیدا کنی
802
01:11:53,535 --> 01:11:56,139
ممنون که این موضوع رو بهم اطلاع دادی
803
01:11:57,407 --> 01:11:58,708
حالا برو
804
01:13:02,839 --> 01:13:05,075
شامپاین میل دارید؟
805
01:13:20,490 --> 01:13:22,225
پدرت مُرده
806
01:13:24,461 --> 01:13:26,129
به یه صندلی بسته شد
807
01:13:26,162 --> 01:13:28,298
و توی استخرش غرق شد
808
01:13:28,331 --> 01:13:30,100
پس، این خبر خوبیه
809
01:13:30,767 --> 01:13:32,469
مردی که اون رو کشت
810
01:13:32,502 --> 01:13:34,170
پسرهام رو به قتل رسوند
811
01:13:37,673 --> 01:13:39,075
دانیا و وانکو؟
812
01:13:40,577 --> 01:13:41,945
چه غلطا؟
813
01:13:43,513 --> 01:13:45,748
تو خبر نداشتی؟
814
01:13:45,782 --> 01:13:48,885
از کجا باید خبردار میشدم؟
هیچکس هیچی به من نمیگه.
815
01:13:49,953 --> 01:13:52,789
انجمن باهام جوری رفتار میکنه
که انگار تشعشعات دارم
816
01:13:59,462 --> 01:14:00,629
این مرد کیه؟
817
01:14:06,569 --> 01:14:08,138
با مهربونی میپرسم
818
01:14:14,277 --> 01:14:16,746
من واسه یه گروه موتورسوار مواد تأمین میکنم
819
01:14:16,779 --> 01:14:19,415
یه خریدار با پولِ خوب بهم معرفی کردن
820
01:14:19,449 --> 01:14:21,284
ما پنج دقیقه همدیگه رو دیدیم
821
01:14:21,317 --> 01:14:22,318
همین
822
01:14:23,620 --> 01:14:26,122
صبر کن. صبر کن، صبر کن، صبر کن
823
01:14:27,357 --> 01:14:28,791
من این رو دارم
824
01:14:32,762 --> 01:14:34,898
اون دنبال توئه
825
01:14:59,355 --> 01:15:00,323
پیداش کردم
826
01:15:06,996 --> 01:15:08,364
اوه
827
01:15:34,991 --> 01:15:37,293
- الو؟
- سلام. آقای کید؟
828
01:15:37,327 --> 01:15:39,162
از دفتر مدرسه تماس میگیرم
829
01:15:39,195 --> 01:15:42,700
عه، امروز هیچکس نیومده دنبال مردیث
830
01:15:42,732 --> 01:15:43,900
فوراً خودم رو میرسونم
831
01:15:57,380 --> 01:15:59,182
- سلام
- روز خوبی داشتی؟
832
01:15:59,215 --> 01:16:00,850
- آره
- بریم
833
01:16:05,622 --> 01:16:07,457
بابابزرگ کجاست؟
اون هیچوقت دیر نمیکنه.
834
01:16:07,490 --> 01:16:09,092
جواب تلفنم رو نمیده
835
01:16:09,125 --> 01:16:11,394
من براش 20 تا پیام فرستادم
836
01:16:11,427 --> 01:16:12,428
مطمئنم حالش خوبه
837
01:16:13,863 --> 01:16:15,431
تو که نکشتیش، مگه نه؟
838
01:16:16,799 --> 01:16:18,101
بابا، شوخی میکنم
839
01:16:23,339 --> 01:16:24,474
بهم اعتماد داری؟
840
01:16:24,507 --> 01:16:25,942
آره
841
01:16:26,576 --> 01:16:27,844
پس، اگه یه چیزی بهت بگم،
842
01:16:27,877 --> 01:16:29,145
میدونی که میتونی حرفم رو باور کنی، درسته؟
843
01:16:29,178 --> 01:16:31,981
باشه، مقدمهچینی فقط بدترش میکنه
844
01:16:32,750 --> 01:16:34,517
من یه اشتباه بزرگ کردم
845
01:16:34,550 --> 01:16:35,952
خدای من. واقعاً بابابزرگ رو کشتی
846
01:16:35,985 --> 01:16:37,620
مری، جدی میگم
847
01:16:37,654 --> 01:16:38,921
آدمهای خیلی بدی دنبالم هستن،
848
01:16:38,955 --> 01:16:41,090
و من نمیخوام هیچکدوم
از عزیزانم آسیب ببینن
849
01:16:42,091 --> 01:16:44,360
لوکیشنت رو با بابابزرگ به اشتراک میذاری؟
850
01:16:44,394 --> 01:16:45,895
آره
851
01:16:45,928 --> 01:16:47,630
میتونی لوکیشنش رو ببینی؟
852
01:16:47,664 --> 01:16:49,198
شاید، نمیدونم
853
01:16:52,568 --> 01:16:53,836
بابا، اون خونهست
854
01:17:14,524 --> 01:17:16,993
مری، اینجا بمون، باشه؟
855
01:17:19,929 --> 01:17:21,497
مری! اونجا بمون!
856
01:17:21,531 --> 01:17:23,333
بابا، مراقب باش!
857
01:18:06,142 --> 01:18:07,977
اونا کی بودن؟
858
01:18:08,712 --> 01:18:10,046
مافیای روسی؟
859
01:18:11,180 --> 01:18:12,482
آره
860
01:18:14,450 --> 01:18:16,185
اونا دنبال تو میگشتن
861
01:18:17,620 --> 01:18:20,890
این اتفاق به خاطر تو افتاد
862
01:18:22,024 --> 01:18:25,128
خشونت مثل یه ابر دنبالت میاد
863
01:18:26,362 --> 01:18:28,431
میتونست اون تو ولت کنه، بابابزرگ
864
01:18:28,464 --> 01:18:30,199
اون جونت رو نجات داد
865
01:18:32,736 --> 01:18:34,103
میتونم این رو قبول کنم
866
01:18:37,206 --> 01:18:38,641
باید بری بیمارستان
867
01:18:39,810 --> 01:18:41,077
اونجا در امان میمونی
868
01:18:41,677 --> 01:18:42,846
من از مری مراقبت میکنم
869
01:18:42,880 --> 01:18:45,681
وقتشه بذاری پلیسها حل و فصلش کنن
870
01:18:46,850 --> 01:18:48,317
پلیسها نمیتونن جلوی اونا رو بگیرن
871
01:18:50,520 --> 01:18:51,889
خیلی خب
872
01:18:51,921 --> 01:18:53,423
بعداً یه کاریش میکنیم
873
01:18:53,990 --> 01:18:55,625
و، لوون،
874
01:18:56,592 --> 01:18:57,761
ممنون
875
01:19:13,609 --> 01:19:15,011
گانی رو یادته؟
876
01:19:15,044 --> 01:19:17,547
دوستِ نابینات که نمیدونه نابیناست؟
877
01:19:17,580 --> 01:19:18,882
خودشه
878
01:19:18,916 --> 01:19:20,383
اون یه خونهی روستایی داره
879
01:19:20,416 --> 01:19:22,685
تا وقتی آبها از آسیاب بیفته
اونجا در امان میمونیم
880
01:19:35,565 --> 01:19:36,566
سلام
881
01:19:37,801 --> 01:19:39,569
میخوای بیای داخل؟ بیا
882
01:19:39,602 --> 01:19:41,571
- گرسنته؟
- همیشه
883
01:19:41,604 --> 01:19:43,105
- و تو چی؟
- آره
884
01:19:43,740 --> 01:19:45,074
چه اتفاقی افتاد، مرد؟
885
01:19:45,107 --> 01:19:47,243
با آدمهای اشتباهی سرشاخ شدی، هان؟
886
01:19:47,276 --> 01:19:48,344
هی، میتونستی جلوم رو بگیری
887
01:19:48,377 --> 01:19:51,247
کدوم نیروی روی زمین
قراره جلوت رو بگیره؟
888
01:19:52,648 --> 01:19:55,184
داره زشت میشه
889
01:19:55,218 --> 01:19:58,454
میتونی این دختره رو پیدا کنی؟
واقعاً میتونی این دختره رو پیدا کنی؟
890
01:19:58,488 --> 01:19:59,522
میتونم پیداش کنم
891
01:20:00,156 --> 01:20:01,557
میارمش خونه
892
01:20:02,291 --> 01:20:04,126
متوجهم. نقشهای داری؟
893
01:20:06,596 --> 01:20:09,098
از این یارو دیمی میپرسم اون کجاست
894
01:20:11,067 --> 01:20:12,936
تمام مسیرها به اون ختم میشن
895
01:20:12,970 --> 01:20:14,504
تو با کشت و کشتار واردش شدی
896
01:20:14,537 --> 01:20:16,606
و مجبوری با کشت و کشتار خارج شی
897
01:20:17,440 --> 01:20:18,942
خودم هم همینطور فکر میکنم
898
01:20:18,976 --> 01:20:21,010
من میتونم کمکت کنم
899
01:20:21,043 --> 01:20:22,545
واقعاً؟
900
01:20:22,578 --> 01:20:24,146
بذار یه چیزی نشونت بدم
901
01:20:30,152 --> 01:20:31,387
اول شما بفرمایید، قربان
902
01:20:33,089 --> 01:20:37,293
خیلی خب، من امشب اسلحهدارت میشم
903
01:20:37,326 --> 01:20:38,394
اگه به این دیوار نگاه کنی،
904
01:20:38,427 --> 01:20:40,530
آفتامات کلاشینکف رو میبینی،
905
01:20:40,563 --> 01:20:43,366
که از سال 1947 آمریکاییها رو میکشه
906
01:20:43,399 --> 01:20:48,471
همچنین یه نسخهی دولوکسِ طلایی داره
که از کاخ صدام حسین غنیمت گرفته شده
907
01:20:48,504 --> 01:20:50,606
اینجا هم یه ام4 کارباین داریم،
908
01:20:50,640 --> 01:20:54,076
این حکم شورلتِ ایمپالای
جنگ با تروریسم رو داره
909
01:20:54,110 --> 01:20:56,847
یه امپی5 اسدی خوشگلم اینجاست
اگه میخوای یکی رو بکشی،
910
01:20:56,880 --> 01:20:59,215
ولی نمیخوای از خواب بیدارش کنی
911
01:20:59,248 --> 01:21:01,684
ولی این هیولای واقعیه
912
01:21:01,718 --> 01:21:02,920
یکی از سلاحهای اصلی
913
01:21:02,953 --> 01:21:04,487
چهار سوار آخرالزمان
914
01:21:06,556 --> 01:21:07,623
ام14
915
01:21:10,092 --> 01:21:11,762
شاید این سلاح رو یادت باشه
916
01:21:11,795 --> 01:21:13,529
نمیخوام به یاد بیارم، ولی یادمه
917
01:21:14,463 --> 01:21:15,565
بفرما
918
01:21:24,607 --> 01:21:26,743
باید شماره سریالهاشون رو پاک کنم
919
01:21:26,777 --> 01:21:28,110
نه، این کار قبلاً انجام شده
920
01:21:29,211 --> 01:21:31,614
اینا هرگز اینجا نبودن.
هرگز هیچجا نبودن.
921
01:21:32,849 --> 01:21:34,051
یه جورایی مثل ما،
922
01:21:35,052 --> 01:21:36,218
اون قدیم ندیمها
923
01:21:36,252 --> 01:21:38,454
کارهای حقی کردیم، داداش
924
01:21:40,891 --> 01:21:42,124
آره، همینطوره
925
01:21:47,597 --> 01:21:49,565
- چی توی اون کیفهاست؟
- به تو مربوط نیست
926
01:21:52,035 --> 01:21:53,202
منم میتونم بیام؟
927
01:21:53,937 --> 01:21:55,538
به هیچ وجه
928
01:21:55,571 --> 01:21:57,306
مدرسه چی؟
929
01:21:57,340 --> 01:21:59,743
حداکثر چند روزی غیبت میکنی
930
01:22:06,750 --> 01:22:08,184
من خیلی کم میبینمت
931
01:22:08,217 --> 01:22:09,987
نمیخوام توی دردسر بیفتی
932
01:22:10,020 --> 01:22:11,088
اون موقع هیچوقت نمیبینمت
933
01:22:11,120 --> 01:22:12,723
همچین اتفاقی نمیافته
934
01:22:13,924 --> 01:22:16,626
این رو میبینی؟ این تویی
935
01:22:17,627 --> 01:22:18,628
نصف نصف
936
01:22:20,831 --> 01:22:21,832
میخوام این رو نگه داری
937
01:22:23,366 --> 01:22:24,600
برمیگردم دنبالش
938
01:22:26,636 --> 01:22:27,738
باشه
939
01:22:30,774 --> 01:22:31,975
دوستت دارم
940
01:22:32,009 --> 01:22:33,043
دوستت دارم، بابا
941
01:22:37,313 --> 01:22:38,681
بابا، نمیخوام آسیب ببینی
942
01:22:39,315 --> 01:22:41,617
زود برمیگردم، باشه؟
943
01:22:42,351 --> 01:22:43,820
گانی، خوب ازش مراقبت کن
944
01:22:43,854 --> 01:22:45,221
باشه، چشم
945
01:22:45,254 --> 01:22:46,422
- ممنون، جویس
- از این طرف
946
01:22:46,455 --> 01:22:47,824
- خدافظ، لوون
- خیلی خب، عزیزم
947
01:23:13,016 --> 01:23:14,250
«ای پدرِ ما،
948
01:23:15,152 --> 01:23:16,385
که در آسمانی،
949
01:23:16,987 --> 01:23:18,320
نامت مقدس باد
950
01:23:19,655 --> 01:23:20,656
ملکوتت بیاید،
951
01:23:21,223 --> 01:23:22,425
ارادهات انجام شود»
952
01:23:23,026 --> 01:23:24,928
خدا اینجا نیست، عزیزم
953
01:23:24,961 --> 01:23:28,031
خوب خوابیدی، پرنسس؟
954
01:23:28,065 --> 01:23:31,034
باید نگه داریم و به این جنده دوزاری
یکم داروی خوابآور بزنیم...
955
01:23:32,501 --> 01:23:34,104
- دخترهی جنده!
- هی، سخت نگیر!
956
01:23:34,137 --> 01:23:35,571
- بزن کنار!
- یالا! وایسا!
957
01:23:35,604 --> 01:23:36,840
بگیر که اومد، دخترهی جنده
958
01:23:36,873 --> 01:23:37,974
بگیر جنده خانم
959
01:23:38,008 --> 01:23:40,509
بزن کنار! بزن کنار! بزن کنار!
960
01:23:47,283 --> 01:23:49,585
خدا لعنتش کنه!
تفنگِ واموندهام کجاست؟
961
01:23:49,618 --> 01:23:51,188
لعنتی!
962
01:23:53,957 --> 01:23:55,424
کیر توش
963
01:24:04,901 --> 01:24:06,635
تکون بخور، وایپر!
964
01:24:39,069 --> 01:24:41,604
لعنتی! لعنتی!
965
01:24:46,176 --> 01:24:48,011
یعنی، چه خبره؟
966
01:24:48,812 --> 01:24:49,980
اون خیلی سریعه
967
01:24:50,747 --> 01:24:52,916
ما برمیگردیم زندانِ خراب شده!
968
01:24:52,949 --> 01:24:54,316
هان؟
969
01:24:54,350 --> 01:24:56,052
هان؟ میفهمی؟
970
01:24:56,086 --> 01:24:57,921
آره، میفهمم. میفهمم
971
01:24:59,388 --> 01:25:00,824
کیر توش!باشه، باشه
972
01:25:00,857 --> 01:25:02,926
کیر توش! کیر توش!
973
01:25:05,796 --> 01:25:06,863
ریدم توش
974
01:25:20,944 --> 01:25:21,978
خیلی خب، نابغه،
975
01:25:23,213 --> 01:25:24,446
حالا چی؟
976
01:25:45,035 --> 01:25:46,036
خوبی؟
977
01:25:48,839 --> 01:25:50,841
من جنی گارسیا هستم.
من رو دزدیده بودن.
978
01:25:50,874 --> 01:25:52,876
اشکالی نداره. ما میدونیم کی هستی
979
01:25:52,909 --> 01:25:53,910
بیا ببریمت خونه
980
01:25:55,078 --> 01:25:56,345
باشه
981
01:26:22,339 --> 01:26:23,740
واقعاً خیلی متأسفم
982
01:26:29,880 --> 01:26:30,914
دلت برام تنگ شده بود؟
983
01:26:31,948 --> 01:26:32,983
لعنتی!
984
01:26:36,518 --> 01:26:38,487
کلهی جنده خانم رو بترکون!
985
01:26:41,958 --> 01:26:44,060
- حتماً شوخیت گرفته
- اون خودشه؟
986
01:26:44,094 --> 01:26:45,695
یعنی چی؟!
987
01:26:46,428 --> 01:26:47,630
لعنتی، تماس تصویریه
988
01:26:47,663 --> 01:26:49,465
بیا، گوشیِ تخمی رو بگیر!
تفنگ تخمی رو...
989
01:26:49,498 --> 01:26:52,035
- کیر توش!
- بده به من
990
01:26:52,769 --> 01:26:53,669
سلام، قربان
991
01:26:53,703 --> 01:26:55,972
دیمی میگه دختره هنوز پیش شماست
992
01:26:56,006 --> 01:26:57,941
آره، آره. هنوز پیش ماست
993
01:26:59,009 --> 01:27:00,509
نشونم بده که هنوز زندهست
994
01:27:06,415 --> 01:27:07,817
دیدی؟ هنوز زندهست
995
01:27:09,786 --> 01:27:13,223
میخوام امشب باهاش یه قرار دوم
توی خونهی روستایی داشته باشم
996
01:27:13,256 --> 01:27:14,824
یه میلیون دلارم میدم
997
01:27:14,858 --> 01:27:17,027
چشم. هرچی شما بخواید، قربان
998
01:27:17,060 --> 01:27:19,195
براتون تر و تمیز و خوشبوش میکنم
999
01:27:19,229 --> 01:27:21,698
نه، نه، نه. میخوام کثیف باشه
1000
01:27:22,198 --> 01:27:23,199
خوابآلود نباشه،
1001
01:27:24,134 --> 01:27:26,468
بلکه کثیف و زنده باشه
1002
01:27:27,436 --> 01:27:29,039
فعلاً
1003
01:27:30,639 --> 01:27:34,077
- ایول!
- آره
1004
01:27:34,110 --> 01:27:35,412
کدوم پاسپورت، هان؟
1005
01:27:35,444 --> 01:27:37,280
تو کلی پاسپورت برام فرستادی
1006
01:27:37,314 --> 01:27:39,481
نمیتونم تشخیص بدم.
قرمز، آبی یا سبز؟
1007
01:27:41,251 --> 01:27:42,352
- نمیدونم چه رنگی، فقط بهم بگو
- کجا میریم؟
1008
01:27:42,385 --> 01:27:45,255
چی؟ باشه. آره. برو
1009
01:27:45,288 --> 01:27:46,823
همهشون رو برمیدارم، باشه؟
1010
01:27:48,124 --> 01:27:50,427
- چی میخوای؟ پول میخوای؟
- نه. نمیخوام...
1011
01:27:50,459 --> 01:27:51,493
بیا، پولت رو بگیر. پول بگیر
1012
01:27:51,527 --> 01:27:52,661
من پولِ کثیفت رو نمیخوام!
1013
01:27:52,696 --> 01:27:53,964
- همهی پولها رو بردار
- من پولِ کثیفت رو نمیخوام!
1014
01:27:53,997 --> 01:27:55,531
همهی پولها رو بردار، باشه؟
1015
01:27:55,564 --> 01:27:58,068
- بذار کمکت کنم!
- نه، نه، من کمک لازم ندارم
1016
01:28:00,070 --> 01:28:01,171
لعنتی
1017
01:28:01,204 --> 01:28:03,340
برو اونور! بس کن!
1018
01:28:03,373 --> 01:28:05,041
از فردا میرم کمپ ترک اعتیاد
1019
01:28:05,075 --> 01:28:09,346
تو فقط کاری میکنی من پام بلغزه
و روزگارم سیاه شه
1020
01:28:11,414 --> 01:28:12,849
تو مثلاً باید سنگ صبورم باشی
1021
01:28:12,882 --> 01:28:14,784
میدونی، همونطور که میگن:
«این زن سنگ صبورمه»
1022
01:28:14,818 --> 01:28:16,485
و «هی، ازت ممنونم»
من هیچی ندارم که بابتش ازت ممنون باشم
1023
01:28:27,831 --> 01:28:30,467
میدونی چیه؟ تو فقط میذاری
من به خودم آسیب بزنم
1024
01:28:35,071 --> 01:28:37,207
اون اینجاست!
1025
01:29:06,970 --> 01:29:08,104
باشه
1026
01:29:08,138 --> 01:29:10,507
باشه. منظورت رو رسوندی
1027
01:29:10,539 --> 01:29:13,642
حالا معامله میکنیم و تو به عنوان
یه مرد ثروتمند زندگی جدیدی شروع میکنی
1028
01:29:13,675 --> 01:29:15,712
من از پس هزینههای خودم برمیام
1029
01:29:16,346 --> 01:29:17,781
تبریک میگم
1030
01:29:17,814 --> 01:29:20,150
- اگه بیای نزدیکتر اون میمیره
- نه!
1031
01:29:20,183 --> 01:29:21,317
انتظارش رو داشتم
1032
01:29:24,788 --> 01:29:27,390
باید بری گُم و گور شی.
پولها رو بردار.
1033
01:29:28,624 --> 01:29:29,859
زندگی خوبی بساز
1034
01:29:43,206 --> 01:29:44,174
دختره کجاست؟
1035
01:29:48,677 --> 01:29:50,180
من این زن رو نمیشناسم
1036
01:29:51,381 --> 01:29:52,849
تو دروغگوی بدی هستی
1037
01:29:53,483 --> 01:29:55,151
چرا همه چیزت رو به خطر انداختی؟
1038
01:29:57,720 --> 01:29:59,789
چرا همه رو به خاطرش کشتی؟
1039
01:29:59,823 --> 01:30:01,657
چون بهش گفتم هواش رو دارم
1040
01:30:07,697 --> 01:30:09,265
اگه این زنه رو بهت بدم،
1041
01:30:11,267 --> 01:30:12,268
میذاری زنده بمونم؟
1042
01:30:13,570 --> 01:30:15,205
چون اگه فقط آدرسش رو بهت بدم،
1043
01:30:16,773 --> 01:30:18,708
اون وقت بهم شلیک میکنی، هان؟
1044
01:30:18,741 --> 01:30:21,911
اگه یه آدرسِ قلابی بهم بدی
و بهت شلیک کنم چی؟
1045
01:30:22,644 --> 01:30:24,280
این برای هردومون بد میشه
1046
01:30:31,187 --> 01:30:33,590
توی خیابون 57 برو سمتِ جنوب
1047
01:30:33,622 --> 01:30:35,225
بعد آدرسش رو بهت میدم
1048
01:30:37,227 --> 01:30:38,228
پاشو بریم
1049
01:30:39,529 --> 01:30:41,264
این یارو رو میشناسی؟
1050
01:30:41,297 --> 01:30:44,067
معلومه که میشناسمش. اون وایپره
1051
01:30:44,100 --> 01:30:49,772
اون رئیس بخش منابع انسانی
و استخدام برای پروژههای خاصه
1052
01:30:49,806 --> 01:30:52,041
چرا واسه یه فاحشه
این کارها رو میکنی؟
1053
01:30:57,080 --> 01:30:58,081
دوباره اون حرف رو بزن
1054
01:30:58,680 --> 01:31:00,250
لطفاً دوباره اون حرف رو بزن
1055
01:31:02,452 --> 01:31:03,753
همین فکرو میکردم
1056
01:31:04,254 --> 01:31:05,255
خیلی خب، دیمی،
1057
01:31:05,855 --> 01:31:07,257
بهم بگو کجا میریم
1058
01:31:08,458 --> 01:31:09,759
اون کجاست؟
1059
01:31:12,095 --> 01:31:13,396
اونجا
1060
01:31:35,752 --> 01:31:37,020
اون اونجاست؟
1061
01:31:37,520 --> 01:31:38,955
اونجاست
1062
01:31:38,988 --> 01:31:41,224
قول میدی؟
1063
01:31:41,624 --> 01:31:42,926
قول میدم
1064
01:31:43,326 --> 01:31:44,327
اونجاست
1065
01:32:00,577 --> 01:32:01,811
چرا اون؟
1066
01:32:03,780 --> 01:32:05,248
کی تصمیم میگیره؟
1067
01:32:09,519 --> 01:32:11,354
وایپر میره کلوب،
1068
01:32:11,387 --> 01:32:13,823
از دخترهای خوشگل عکس میگیره
1069
01:32:13,856 --> 01:32:16,359
عکسها رو واسه مشتریها میفرستم،
اونا انتخاب میکنن.
1070
01:32:17,594 --> 01:32:19,028
ملاقات ترتیب داده میشه
1071
01:32:20,129 --> 01:32:23,199
این خدمتِ ویژهی منه
1072
01:32:23,233 --> 01:32:25,735
مثل خرید یه جفت لاستیک زمستونی؟
1073
01:32:29,906 --> 01:32:31,441
ناسلامتی اینا آدمن
1074
01:32:35,878 --> 01:32:38,748
فکر میکنی پول به تخمشه که از کجا میاد؟
1075
01:32:40,383 --> 01:32:41,484
اگه من این کارو نمیکردم،
1076
01:32:41,517 --> 01:32:42,952
یکی دیگه میکرد
1077
01:32:44,020 --> 01:32:45,922
هنوز بهم نگفتی چرا
1078
01:32:47,257 --> 01:32:48,758
چرا دنبال ما هستی؟
1079
01:32:49,292 --> 01:32:50,460
دختر داری؟
1080
01:32:51,729 --> 01:32:52,929
نه
1081
01:32:52,962 --> 01:32:54,897
پس نمیفهمی
1082
01:34:34,931 --> 01:34:36,165
هی، ممنون که هوامون رو داری
1083
01:34:37,166 --> 01:34:39,302
هی، اوضاع خوبه، داداش؟
1084
01:34:40,470 --> 01:34:42,305
پسر، اوضاع اصلاً خوب نیست
1085
01:34:42,338 --> 01:34:44,374
اون مادرجنده که به دیمی معرفی کردیم
1086
01:34:44,407 --> 01:34:47,110
امشب شیش تا روس رو نفله کرده
1087
01:34:47,143 --> 01:34:49,879
شایعه شده الان داره میره
نشئهکشخونهی دیمی
1088
01:34:53,216 --> 01:34:54,283
بچهها،
1089
01:34:54,317 --> 01:34:55,853
حاضر شید بریم!
1090
01:34:55,918 --> 01:34:57,520
شنیدید چی گفت. حاضر شید!
1091
01:35:56,145 --> 01:35:57,547
خیلی خندهداره
1092
01:36:14,765 --> 01:36:17,133
قشنگ مینوازی، پرنسس
1093
01:36:31,247 --> 01:36:33,282
من با این رفتار موافق نیستم،
1094
01:36:33,884 --> 01:36:35,451
ولی حساب بانکیام باهاش موافقه
1095
01:36:38,722 --> 01:36:40,122
هی. وقتشه
1096
01:36:40,156 --> 01:36:41,792
ما الان اینجا چه غلطی میکنی؟ یالا!
1097
01:36:41,825 --> 01:36:43,159
آره. میرم منحرف رو میارم
1098
01:36:44,694 --> 01:36:47,196
ما فقط دنبال پولیم، بچه جون.
مشکل شخصی نداریم.
1099
01:36:47,230 --> 01:36:49,565
به نظر من که خیلی شخصی میاد
1100
01:37:05,782 --> 01:37:07,583
باید همین الان بریم، قربان
1101
01:37:07,617 --> 01:37:08,618
چرا؟
1102
01:37:09,619 --> 01:37:10,686
یا الان یا هرگز
1103
01:37:11,722 --> 01:37:12,756
پس الان
1104
01:37:46,656 --> 01:37:48,324
من باهات چیکار کردم؟
1105
01:37:49,927 --> 01:37:51,527
هیچی
1106
01:37:51,561 --> 01:37:52,696
بهترین قسمتش همینه
1107
01:37:59,101 --> 01:38:03,740
برام سؤاله از داخل چه شکلی هستی
1108
01:38:19,655 --> 01:38:21,390
اون دیگه چه کوفتی بود؟
1109
01:38:21,424 --> 01:38:22,625
واو
1110
01:38:48,752 --> 01:38:49,753
لوون!
1111
01:38:50,586 --> 01:38:52,521
دارن تیراندازی میکنن لعنتی؟
1112
01:38:52,555 --> 01:38:54,557
حالا کی قراره گاییده شه، هان؟
1113
01:39:12,075 --> 01:39:13,376
یارو اون توئه
1114
01:39:13,409 --> 01:39:15,244
اونجا رو به گلوله بسته
1115
01:39:17,714 --> 01:39:20,449
همه آماده شید
1116
01:39:20,483 --> 01:39:22,685
بیاید بریم این مادرجنده رو نفله کنیم
1117
01:39:22,719 --> 01:39:24,087
آره، شما دوتا دنبال من بیاید
1118
01:39:24,121 --> 01:39:25,421
شنیدید چی گفت. یالا
1119
01:39:25,454 --> 01:39:27,423
نزدیکِ هم بمونید،
نزدیکِ هم بمونید.
1120
01:39:27,456 --> 01:39:30,093
دیمون، با موتور برو توی شیشه
1121
01:39:30,127 --> 01:39:31,227
حله
1122
01:40:04,193 --> 01:40:05,361
لوون!
1123
01:40:05,394 --> 01:40:07,798
خفه خون بگیر!
1124
01:40:07,831 --> 01:40:09,331
هی. همه چی درست میشه
1125
01:40:10,666 --> 01:40:11,702
آره؟
1126
01:40:13,070 --> 01:40:14,370
فقط... آره
1127
01:40:14,403 --> 01:40:15,604
کم کم دارم فکر میکنم
1128
01:40:15,638 --> 01:40:18,008
که شما نمیدونید چه غلطی میکنید
1129
01:40:18,041 --> 01:40:19,208
نگران نباشید، قربان
1130
01:40:19,241 --> 01:40:20,676
همه چی تحت کنترله
1131
01:40:20,711 --> 01:40:21,745
بهتون قول میدم
1132
01:40:30,887 --> 01:40:32,254
قلبت رو از سینهات میکشم بیرون
1133
01:40:32,288 --> 01:40:33,489
موفق باشی
1134
01:41:04,755 --> 01:41:06,790
اسم واقعیت چیه؟
1135
01:41:06,823 --> 01:41:08,390
لوون
1136
01:41:08,424 --> 01:41:09,860
از آشنایی باهات خوشحالم، لوون
1137
01:41:10,861 --> 01:41:11,995
آمادهای، پسرم؟
1138
01:41:12,028 --> 01:41:12,996
من همیشه آمادهام
1139
01:41:20,603 --> 01:41:22,139
جنگِ من با تو نبود
1140
01:41:22,172 --> 01:41:23,472
میدونم، برادر
1141
01:41:24,207 --> 01:41:25,407
تمومش کن
1142
01:41:47,230 --> 01:41:48,430
شرمنده، برادر
1143
01:42:07,616 --> 01:42:09,719
- لوون!
- چه خبرته؟
1144
01:42:17,127 --> 01:42:18,728
چطور جرأت میکنی بیای اینجا؟
1145
01:42:20,596 --> 01:42:22,331
- لعنتی! ریدم توش!
- لعنتی!
1146
01:42:22,364 --> 01:42:23,867
این خوب نیست
1147
01:42:27,070 --> 01:42:29,505
یعنی چی؟
1148
01:42:30,207 --> 01:42:31,340
- صبر کن
- خشاب عوض کن!
1149
01:42:31,373 --> 01:42:32,843
صبر کن، صبر کن، صبر کن
1150
01:42:32,876 --> 01:42:33,777
نه، نه، نه!
1151
01:42:33,810 --> 01:42:35,045
- میتونم همه چی رو توضیح بدم!
- لعنتی!
1152
01:42:35,078 --> 01:42:36,345
نه!
1153
01:42:48,758 --> 01:42:49,658
لعنتی
1154
01:42:55,765 --> 01:42:57,433
مامان!
1155
01:42:57,466 --> 01:42:59,236
لعنتی!
1156
01:42:59,269 --> 01:43:00,804
لعنتی!
1157
01:43:00,837 --> 01:43:01,738
جنده خانم!
1158
01:43:02,239 --> 01:43:03,439
لعنتی
1159
01:43:04,040 --> 01:43:05,407
کونِ لقت!
1160
01:43:12,381 --> 01:43:13,917
حالا دیگه تموم شد
1161
01:43:17,120 --> 01:43:19,055
بمیر دیگه، جنده!
1162
01:43:50,253 --> 01:43:51,520
فکر کنم کشتمش
1163
01:43:53,123 --> 01:43:54,124
خوبه
1164
01:44:01,765 --> 01:44:02,799
لعنتی
1165
01:44:02,832 --> 01:44:03,767
واو
1166
01:44:04,834 --> 01:44:06,236
پشتم بمون
1167
01:44:06,269 --> 01:44:07,469
یعنی چی؟
1168
01:44:07,971 --> 01:44:09,039
دنبالم بیا
1169
01:44:21,550 --> 01:44:23,552
یه تیرانداز
1170
01:44:45,408 --> 01:44:47,143
ریدم توش
1171
01:44:54,117 --> 01:44:55,385
بیا این یارو رو بکشیم
1172
01:45:12,568 --> 01:45:13,837
اون چی بود؟
1173
01:45:13,870 --> 01:45:14,871
بلوتوث
1174
01:45:17,974 --> 01:45:19,409
اون نارنجکه؟
1175
01:45:19,442 --> 01:45:20,744
گوشهات رو بگیر
1176
01:45:29,219 --> 01:45:30,220
اوه
1177
01:45:34,324 --> 01:45:35,358
حاضری؟
1178
01:45:35,392 --> 01:45:36,926
نه
1179
01:45:36,960 --> 01:45:37,961
وقتِ رفتنه
1180
01:45:51,141 --> 01:45:52,574
اون طرف میبینمت
1181
01:45:56,413 --> 01:45:57,480
اون چه کاری بود؟
1182
01:45:57,514 --> 01:45:59,049
ادای احترام به یه دوستِ قدیمی
1183
01:46:26,575 --> 01:46:27,710
آمادهای بریم خونه؟
1184
01:46:27,744 --> 01:46:29,746
من رو از این جهنم دره ببر بیرون
1185
01:46:51,568 --> 01:46:53,069
بله، برادر
1186
01:46:53,103 --> 01:46:54,304
اون فرار کرد...
1187
01:46:55,338 --> 01:46:56,739
با دختره
1188
01:46:56,773 --> 01:46:58,274
هیچکدوم از اینا کاری نبود
1189
01:46:59,442 --> 01:47:01,711
شیطان چیزی رو که دنبالش اومده بود
به دست آورد
1190
01:47:03,346 --> 01:47:05,315
بذار بره
1191
01:47:05,348 --> 01:47:09,586
درک میکنم که نیاز داریم
توی دنیا بی سر و صدا حرکت کنیم
1192
01:47:09,618 --> 01:47:16,392
ولی من از مردی که بچههام رو کشت نمیگذرم
1193
01:47:16,426 --> 01:47:19,062
پس ما میکشیمت
1194
01:47:19,095 --> 01:47:22,664
انجمنِ برادری به انتقام شخصی تو ارجحیت داره
1195
01:47:23,833 --> 01:47:25,401
میفهمی؟
1196
01:47:25,435 --> 01:47:26,769
میفهمم
1197
01:47:44,120 --> 01:47:45,021
هی...
1198
01:47:46,623 --> 01:47:48,657
خبرچینی عاقبت خوبی نداره
1199
01:48:05,375 --> 01:48:07,544
دخترم! خدای من
1200
01:48:13,383 --> 01:48:16,753
- ببخشید. خیلی متأسفم
- نه. نه
1201
01:48:17,620 --> 01:48:18,922
نه. نه
1202
01:48:22,559 --> 01:48:23,793
لوون!
1203
01:48:28,164 --> 01:48:31,034
ممنون. ممنون. ممنون
1204
01:48:44,013 --> 01:48:46,349
داشتم فکر میکردم امروز مری رو ببرم
لونه مرغ رو ببینه
1205
01:48:46,382 --> 01:48:47,217
اوه
1206
01:48:47,250 --> 01:48:48,585
- آره، دلت میخواد بری؟
- آره
1207
01:48:48,618 --> 01:48:49,752
- آره
- نمیدونم
1208
01:48:49,786 --> 01:48:51,588
بهتره مواظب مرغ پیر و عصبانی باشی
1209
01:48:51,621 --> 01:48:53,623
اون بدجنسه. بدجنسه
1210
01:48:53,656 --> 01:48:55,425
اوه، نه. اون بدجنسه
1211
01:48:58,127 --> 01:49:00,330
سلام بابا، تویی! برگشتی
1212
01:49:03,233 --> 01:49:04,234
بهت که گفتم برمیگردم
1213
01:49:08,605 --> 01:49:10,039
خوبی، بابا؟
1214
01:49:10,073 --> 01:49:11,841
آره. حینِ اصلاح خودم رو زخمی کردم
1215
01:49:16,446 --> 01:49:17,380
سلام
1216
01:49:17,413 --> 01:49:18,681
خوش برگشتی
1217
01:49:21,351 --> 01:49:22,252
سلام، جویس
1218
01:49:23,721 --> 01:49:24,988
تو صحیح و سالمی
1219
01:49:26,356 --> 01:49:27,357
تقریباً
1220
01:49:29,826 --> 01:49:31,861
خب، گمونم نکشتنت، هان؟
1221
01:49:31,894 --> 01:49:34,530
نه. ولی تمام تلاش خودشون رو کردن
1222
01:49:34,564 --> 01:49:36,032
اوه
1223
01:49:37,701 --> 01:49:39,068
اون دختره رو پیدا کردی؟
1224
01:49:39,636 --> 01:49:41,070
پیداش کردم
1225
01:49:47,310 --> 01:49:48,311
خب، چی رو از دست دادم؟
1226
01:49:48,344 --> 01:49:51,814
خب، من با یه کلاغ و جغد دوست شدم
1227
01:49:51,848 --> 01:49:54,117
و یه بُز هم هست که
بهش یاد دادم اسمم رو بگه
1228
01:49:54,150 --> 01:49:56,686
- نه
- آره
1229
01:49:56,720 --> 01:49:58,121
خیلی باحال بود.
فقط داشتم حرف میزدم
1230
01:49:58,154 --> 01:49:59,489
و اون گفت: «مری!»
1231
01:49:59,522 --> 01:50:01,557
«مری!»
1232
01:50:16,839 --> 01:50:18,241
خوش برگشتی، برادر
1233
01:50:19,175 --> 01:50:20,042
اینجا خونهی خودته
1234
01:50:20,066 --> 01:50:27,066
« ترجمه از حسین فلاح و سینا صداقت »
.:: SinCities & Hossein_Hidden ::.
1235
01:50:27,090 --> 01:50:34,090
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
1236
01:50:34,114 --> 01:50:42,114
دیجیموویز در شبکههای اجتماعی
DigiMoviez@