1 00:03:41,362 --> 00:03:43,805 -Šéfe, tohle je pro vás. -Ne, kdepak. 2 00:03:44,080 --> 00:03:46,549 -Nechci se vetřít do tvojí rodiny. -Ne. 3 00:03:46,582 --> 00:03:51,255 Yasmina to uvařila speciálně pro vás. Jefe, prosím. 4 00:03:52,321 --> 00:03:55,433 -Vezměte si to. -Vyřiď jí, že děkuji. 5 00:03:58,932 --> 00:04:05,478 Poslyšte, dneska to bude mazec. Kontroly celý den. 6 00:04:05,932 --> 00:04:10,233 Musíme něco postavit, něco zbourat a do toho nám furt něco vozí. 7 00:04:11,151 --> 00:04:14,449 Když dneska pořádně mákneme, čeká nás odměna. 8 00:04:14,489 --> 00:04:17,787 Rozumíte? Dejte do toho všechno, chlapi. 9 00:04:18,034 --> 00:04:21,535 A hlavně, ať se všichni vrátí domů se všemi prsty, jasný? 10 00:04:39,383 --> 00:04:42,321 {\an8}STAVEBNÍ FIRMA GARCIA & RODINA RODINA, CO MAKÁ SPOLU 11 00:04:44,272 --> 00:04:46,274 -Dobré ráno, Jess. -Buenos dias, Levone. 12 00:04:46,307 --> 00:04:48,361 -Jak se máš? -Mám se fajn. -Gracias. -Levone? 13 00:04:48,844 --> 00:04:52,553 -Nikdo po tobě dnes nechtěl peníze? -Ne, proč? 14 00:04:52,777 --> 00:04:56,417 Protože jak se zdá, v téhle rodině jsem jediná účetní, co? 15 00:04:56,451 --> 00:04:59,454 Prosím? Asi jsme hrozný rodiče, co, zlato? 16 00:04:59,487 --> 00:05:01,289 Protože ji nutíme pár hodin pracovat. 17 00:05:01,322 --> 00:05:03,919 -Dneska ne. -Nechceš už s těma platbama pohnout? 18 00:05:04,093 --> 00:05:06,128 Venku stojí fronta kamioňáků, co čekají na prachy. 19 00:05:06,162 --> 00:05:08,669 -Co kdybys zaplatil i mně? -Zaplatil za co? 20 00:05:09,330 --> 00:05:12,109 Za devatenáct let bydlení zadarmo, za jídlo, 21 00:05:12,133 --> 00:05:15,470 za střední školu, vysokou, za make-up, lekce karate? 22 00:05:15,504 --> 00:05:17,101 -Mám pokračovat? -Ne, to je dobrý. 23 00:05:17,338 --> 00:05:19,097 Levone, můžeš to prosím podepsat? 24 00:05:20,109 --> 00:05:21,210 -Tati? -Co? 25 00:05:21,210 --> 00:05:22,601 -Dnešní den je naprostý průser. -Já vím. 26 00:05:22,601 --> 00:05:25,354 -Naplánoval jsi tři věci najednou. -Má pravdu. 27 00:05:26,649 --> 00:05:28,784 Dobrý den, ano, stavební firma Garcia a rodina. 28 00:05:28,818 --> 00:05:31,319 U telefonu Carla, pořád mě přepojujete. 29 00:05:31,352 --> 00:05:34,367 -Dorazí ten materiál dneska, že jo? -Tati, pojď se podívat. -Počkám. 30 00:05:35,891 --> 00:05:38,119 Tohle potřebuji na dnešní večer. 31 00:05:39,155 --> 00:05:42,903 To je šílený, co to vůbec je? Plánuješ svatbu, nebo co? 32 00:05:42,903 --> 00:05:43,999 Ne, to je na dnešní večer. 33 00:05:44,000 --> 00:05:46,256 Skončil semestr, tak to jdeme oslavit. 34 00:05:46,869 --> 00:05:51,073 -Dokončila jsi jeden semestr? -Je to velkej milník. -Opravdu? 35 00:05:51,106 --> 00:05:52,540 -Ano. -Myslí to vážně? 36 00:05:52,540 --> 00:05:55,811 Mohlo to být horší, jasný? Dělám sbírku. 37 00:05:55,845 --> 00:05:58,445 -Zaplatíme si za to limuzínu. -Bože můj. -Pronájem soukromého salónku na večeři. 38 00:05:58,446 --> 00:06:02,350 -Já šetřím jako blázen. -Půjčil bys mi kartu? 39 00:06:03,351 --> 00:06:05,600 Mija, nemůžu. Nemůžu... -Mija... 40 00:06:08,123 --> 00:06:10,849 -Dobře, fajn. Nechci to. -Dej jí, co chce. 41 00:06:11,459 --> 00:06:16,099 -Ne, mami, svoje bitvy si vybojuji sama. -O tom nikdo nepochybuje. 42 00:06:20,970 --> 00:06:24,452 Každý se musí svézt limuzínou, když dokončil semestr, ne? 43 00:06:26,275 --> 00:06:27,308 Děkuji. 44 00:06:33,716 --> 00:06:34,716 Ahoj, Kate. 45 00:06:50,431 --> 00:06:51,431 Promiňte? 46 00:06:52,400 --> 00:06:55,739 -Musí se vrátit do práce. -Vypadni, nepleť se do toho. 47 00:06:56,538 --> 00:06:59,161 Všechno v pořádku, šéfe, za pět minut jsem tam. 48 00:07:37,478 --> 00:07:40,750 Byl jsem slušný, ale ty ne. 49 00:07:43,419 --> 00:07:45,244 Vypadni odsud. Padej. 50 00:07:46,454 --> 00:07:47,523 Už se nevracej. 51 00:07:49,358 --> 00:07:51,330 -Vamonos. -Vamonos. 52 00:08:02,338 --> 00:08:05,017 -Jsi v pořádku? -Jak jste to udělal? 53 00:08:07,309 --> 00:08:09,016 Musíme se vrátit k práci. 54 00:08:11,547 --> 00:08:14,515 Tenhle, vpravo. -Máš to mít. -Díky, Kate. 55 00:08:14,950 --> 00:08:17,264 Levone! Do prdele! 56 00:08:17,753 --> 00:08:21,197 -Tohle ses naučil v armádě? -Nic jsi neviděla, jasný? 57 00:08:21,490 --> 00:08:23,692 Kdyby to viděl táta, posral by se. 58 00:08:24,896 --> 00:08:28,364 Naučíš mě to? Můj děda byl výsadkář. 59 00:08:28,397 --> 00:08:31,710 Naučil mě lámat prsty, stopovat zvěř. 60 00:08:32,401 --> 00:08:34,209 -Lámat prsty? -Jo. 61 00:08:35,158 --> 00:08:38,507 Babička ti udělala tinga. Mexické trhané kuřecí maso, moc dobré. 62 00:08:38,941 --> 00:08:42,005 A k tomu babiččiny ručně dělaný tortilly. 63 00:08:43,245 --> 00:08:45,214 Proč mi všichni pořád nosíte jídlo? 64 00:08:45,247 --> 00:08:48,311 Jinak bys jedl jen tuňáka z konzervy a arašídový máslo. 65 00:08:50,552 --> 00:08:53,562 -Nic jsi neviděla, jasný? -Práskači to schytaj. 66 00:08:53,889 --> 00:08:56,288 -Kryj mi záda, když budu potřebovat. -To si piš, Jenny. 67 00:08:57,326 --> 00:08:58,327 Uvidíme se. 68 00:09:31,627 --> 00:09:34,982 -Mám tě ráda, tati. -Já tebe taky, zlato, nastup si. 69 00:09:40,069 --> 00:09:42,401 -Něco slavíte? -Nic neslavíme. 70 00:09:42,871 --> 00:09:44,784 Meredith má na návštěvě pár kamarádek. 71 00:09:45,648 --> 00:09:48,662 Zapomněl jsem, že si pro ni dneska přijdeš. 72 00:09:50,446 --> 00:09:52,247 Nemohl bys ji tady nechat? 73 00:09:52,366 --> 00:09:54,266 Prosím tě, doktore Rothe, nebudeme to hrotit. 74 00:09:54,283 --> 00:09:56,083 Nebyl jsi tady, když tě její matka potřebovala, 75 00:09:56,083 --> 00:09:59,414 a nejsi tady ani pro Meredith, narozdíl ode mne. 76 00:10:01,524 --> 00:10:06,120 Vím, jak moc mě chceš praštit. 77 00:10:07,229 --> 00:10:10,799 Nic jiného neumíš? Jen samé násilí. 78 00:10:13,921 --> 00:10:18,970 Jsi nebezpečný rodič. Jsi vrah. 79 00:10:20,218 --> 00:10:21,972 Netvař se, že nejsi. 80 00:10:27,316 --> 00:10:29,113 Omluvte mě, doktore Rothe. 81 00:10:36,164 --> 00:10:37,615 Dnešek máme být spolu. 82 00:10:39,795 --> 00:10:42,214 Proč dědeček zve tvoje kamarádky, když máš být se mnou? 83 00:10:43,765 --> 00:10:45,701 Mám fakt velký hlad. Nejedla jsem. 84 00:10:45,701 --> 00:10:50,117 -Čekala jsem na tebe. -Opravdu? -Jo. 85 00:10:52,107 --> 00:10:54,391 Dobrá, zajedeme se najíst. 86 00:10:55,677 --> 00:10:57,312 -Tady to je. -Děkuji. 87 00:10:57,346 --> 00:10:58,347 -Děkuji. -Dobrou chuť. 88 00:11:04,653 --> 00:11:08,168 -Nemusíš mi nic kupovat. -No tak, otevři to. 89 00:11:21,003 --> 00:11:22,070 Je to maminka. 90 00:11:25,240 --> 00:11:29,171 Vyfotil jsem ji foťákem, co mi dal můj otec. 91 00:11:30,613 --> 00:11:32,748 Dědeček všechny maminčiny fotky schoval. 92 00:11:33,682 --> 00:11:38,854 -Už si ani nevzpomínám, jak vypadala. -Vypadala jako ty. 93 00:11:43,859 --> 00:11:46,174 -Tati, můžu ti něco říct? -Cokoli. 94 00:11:51,668 --> 00:11:53,920 Já se na maminku zlobím. 95 00:11:54,637 --> 00:11:57,272 Za to, že umřela a nechala nás tady. 96 00:12:01,743 --> 00:12:02,919 To je v pořádku. 97 00:12:04,313 --> 00:12:05,313 Mě to taky bolí. 98 00:12:18,827 --> 00:12:19,962 Matt vás přijme. 99 00:12:26,268 --> 00:12:29,771 Zve domů kamarádky v době mých návštěv. 100 00:12:31,040 --> 00:12:34,076 -Zírá na mě a směje se mi. -Provokuje vás. 101 00:12:34,649 --> 00:12:37,202 -Doufá, že se neudržíte a praštíte ho. -Ne. 102 00:12:38,681 --> 00:12:39,953 To by vyhrál. 103 00:12:40,482 --> 00:12:44,576 Protistrana tvrdí, že trpíte neléčenou posttraumatickou stresovou poruchou 104 00:12:44,649 --> 00:12:49,258 a poškozením mozku z armády, což vás dělá nebezpečným. 105 00:12:49,291 --> 00:12:53,296 Sloužil jsem Británii, zemi, kde jsem se narodil, 22 let. 106 00:12:53,630 --> 00:12:55,298 A teď jsem kvůli tomu ten špatný? 107 00:12:58,067 --> 00:12:59,810 A bude hůř. 108 00:13:00,603 --> 00:13:03,810 Žádají, aby návštěvy probíhaly pod dohledem 109 00:13:04,060 --> 00:13:09,061 a zkrátily se z dvou hodin týdně na jednu hodinu za čtrnáct dní. 110 00:13:09,177 --> 00:13:12,749 To nedovolím. Mám našetřeno deset tisíc. 111 00:13:12,781 --> 00:13:14,061 Z přespávání v autě? 112 00:13:14,449 --> 00:13:17,019 Soud nebude nadšený z toho, že nemáte trvalé bydliště. 113 00:13:17,052 --> 00:13:20,810 -Já něco vymyslím. -Proč vás doktor Roth tak nenávidí? 114 00:13:21,957 --> 00:13:25,560 -Myslí si, že jsem zabil dceru. -A zabil? 115 00:13:26,876 --> 00:13:28,076 Spáchala sebevraždu. 116 00:13:30,633 --> 00:13:32,535 Byl jsem zrovna na misi v zahraničí. 117 00:13:35,237 --> 00:13:39,628 -Ona celý život bojovala s depresemi. -Víte, co je to vyčerpávající válka? 118 00:13:39,742 --> 00:13:41,843 Postupné oslabování nepřítele, dokud se nezhroutí. 119 00:13:42,173 --> 00:13:45,896 Ten chlap má tým právníků za tisíce dolarů na hodinu, 120 00:13:46,229 --> 00:13:49,894 vyždímají vás do posledního centu a roznesou na kopytech. 121 00:13:50,218 --> 00:13:52,888 Nejlepší, co můžeme udělat, je vyjednat kapitulaci. 122 00:13:53,356 --> 00:13:54,456 Máte dceru? 123 00:14:07,637 --> 00:14:08,923 Něco pro vás mám. 124 00:14:09,271 --> 00:14:13,084 -Pro Ninu, Jocelyn, Chantel a Rubi. -Díky, mami. 125 00:14:13,084 --> 00:14:15,883 Ty jo, to je masakr! Kdes to vzala? 126 00:14:15,911 --> 00:14:19,514 -Mám sestřenice, celkem sedm. -Salud, mrchy! 127 00:14:42,372 --> 00:14:43,372 Děkuji. 128 00:15:03,325 --> 00:15:04,325 Na zdraví. 129 00:15:39,094 --> 00:15:41,723 -Co je? -Co tady kurva ještě děláme? 130 00:15:41,731 --> 00:15:45,066 Řekl, že chce jen tuhle holku. „Chci tuhle, chci sakra tu holku." 131 00:15:45,100 --> 00:15:48,170 -Co to sakra znamená? -Pozná ji, až ji uvidí, jasný? 132 00:15:48,203 --> 00:15:50,770 Víš, kolik na tom vyděláme? 133 00:15:50,773 --> 00:15:53,266 -Doufejme, že hodně. -Užij si to tady, jo? 134 00:16:07,489 --> 00:16:10,501 Poslední bar, ano? Vy nic nevydržíte. 135 00:16:16,599 --> 00:16:20,501 -Ten stůl vzadu je volný? -Je tvůj, když mi řekneš své jméno. 136 00:16:22,003 --> 00:16:26,721 -Jsem Jenny. -Ahoj, jsem Johnny. -Ahoj, Johnny. 137 00:16:29,512 --> 00:16:30,513 Tamhle ten stůl. 138 00:16:43,826 --> 00:16:44,826 Ahoj, kámo. 139 00:16:47,128 --> 00:16:48,998 Jste víc než jen hezké tvářičky. 140 00:16:50,348 --> 00:16:51,348 Nino? 141 00:16:51,934 --> 00:16:53,672 -Nino, nezvracej. -Nic mi není. 142 00:16:54,002 --> 00:16:57,916 -Vypadá to, že bude zvracet. -Jdeme na WC. -Fuj. 143 00:16:58,508 --> 00:17:00,669 Levné pití! Špatná energie. 144 00:17:09,619 --> 00:17:11,720 Fuj! Proboha. 145 00:17:12,755 --> 00:17:15,525 Panebože, tak strašně tě teď nenávidím, až to není vtipný. 146 00:17:15,558 --> 00:17:16,559 Vlastně trochu je. 147 00:17:19,996 --> 00:17:24,299 Panebože, jsem pěkně zmalovaná. Takhle nemůžu mezi lidi. 148 00:17:25,187 --> 00:17:27,242 Dej se do kupy, za 30 minut odcházíme. 149 00:17:55,915 --> 00:17:56,915 Jeď. 150 00:18:22,257 --> 00:18:23,590 Jenny je nezvěstná. 151 00:18:26,127 --> 00:18:27,295 Jak to myslíš „nezvěstná"? 152 00:18:31,601 --> 00:18:33,585 V pátek šla ven s kamarádkami. 153 00:18:35,403 --> 00:18:38,838 V sobotu jsme začali mít strach, tak jsme zavolali policii, a v neděli... 154 00:18:40,241 --> 00:18:44,714 -V neděli večer měla mít klavírní recitál. -Pozvali jsme polovinu rodiny. 155 00:18:47,583 --> 00:18:49,478 Moje sestřenice Dinora je ve Filadelfii kapitánka u policie 156 00:18:49,479 --> 00:18:51,587 a řekla nám, že tyhle případy neřeší. 157 00:18:51,621 --> 00:18:55,875 Sepíšou hlášení, které skončí v šuplíku. Pomůžeš nám? 158 00:18:56,458 --> 00:19:00,630 -O chod stavby se vám postarám. -Ne, pomoz nám najít Jenny. 159 00:19:02,297 --> 00:19:03,733 Můj otec sloužil u zelených baretů. 160 00:19:05,067 --> 00:19:07,135 Vím, že jsi taky sloužil v armádě. 161 00:19:08,571 --> 00:19:12,207 Chytal jsi padouchy. Skákal z letadla. 162 00:19:12,923 --> 00:19:14,716 Ty ty mizery dostaneš. 163 00:19:16,144 --> 00:19:17,727 Už jsem někdo jiný. 164 00:19:21,684 --> 00:19:25,976 Možná pomůže tohle. 165 00:19:29,425 --> 00:19:31,983 Je to 50 tisíc, vezmi si je. 166 00:19:32,060 --> 00:19:36,240 -Dalších 20 ti dáme na výdaje. -Vezmi si je. -Omlouvám se. 167 00:19:41,202 --> 00:19:42,991 Já už jsem někdo jiný. 168 00:20:14,202 --> 00:20:15,548 Gunny, to jsem já! 169 00:20:16,739 --> 00:20:17,740 Nezabíjej mě! 170 00:20:18,774 --> 00:20:19,774 Přinesl jsem steaky! 171 00:20:21,010 --> 00:20:23,245 Kdybys střelil víc doleva, byl bych mrtvej. 172 00:20:24,513 --> 00:20:26,586 Kdybych tě chtěl zabít, byl bys mrtvý. 173 00:20:29,885 --> 00:20:35,886 Neznám rozdíl mezi dnem a nocí. Musím si ho udělat sám. 174 00:20:35,956 --> 00:20:37,972 Těžko se žije ve světě, kde je všechno šedý. 175 00:20:39,895 --> 00:20:42,226 Tvoje oči jsem nezachránil. Je mi to líto. 176 00:20:44,133 --> 00:20:45,133 Žere mě to. 177 00:20:46,802 --> 00:20:49,192 Neomlouvej se. Zachránil jsi mi život. 178 00:20:50,305 --> 00:20:53,782 Joyce by teď nosila kytky na hrob, kdybys nepřišel a neodtáhl mě pryč. 179 00:20:58,346 --> 00:20:59,532 Jak se jmenuje? 180 00:21:01,050 --> 00:21:02,050 Jenny. 181 00:21:03,052 --> 00:21:04,152 Jenny, dobře. 182 00:21:05,320 --> 00:21:08,028 -Je to hodná holka? -Ta nejhodnější. 183 00:21:09,692 --> 00:21:15,929 Když do toho půjdeš, tak naplno. Žádná polovičatá práce. 184 00:21:15,929 --> 00:21:21,929 -A Bůh ti pomáhej. -Slíbil jsem Jenny, že jí budu krýt záda. 185 00:21:26,142 --> 00:21:27,142 Chybíš mi. 186 00:21:28,409 --> 00:21:33,386 Mám o tebe strach, ale nemusel jsi sem jezdit a předstírat, 187 00:21:35,102 --> 00:21:38,403 že potřebuješ moje svolení k něčemu, pro co ses už dávno rozhodl. 188 00:21:41,056 --> 00:21:42,652 Jídlo je hotové, pojďte jíst. 189 00:21:56,739 --> 00:21:58,599 -Ahoj, Carlo. -Děkuji, že jsi přišel. 190 00:22:00,743 --> 00:22:04,079 -Kde je? -Nahoře, první dveře vlevo. 191 00:22:28,788 --> 00:22:33,090 -„Měsíční sonáta". -Jo. -Je to nádhera. 192 00:22:33,275 --> 00:22:36,343 Odmítla hudební stipendium, aby mohla studovat obchodní školu. 193 00:22:38,747 --> 00:22:41,086 Chtěla být jako její otec. 194 00:22:42,251 --> 00:22:44,086 Stavět domy. 195 00:22:45,321 --> 00:22:47,589 -To taky bude. -Jo. 196 00:22:51,126 --> 00:22:52,589 Ne. Ne, díky. 197 00:22:57,199 --> 00:23:00,841 -Tvoje rodina potřebuje naději. -Nechci, aby mě takhle viděli. 198 00:23:02,779 --> 00:23:07,999 Když mi umřela žena a já odešel od námořní pěchoty, 199 00:23:08,448 --> 00:23:10,665 hodně lidí mě odepsalo. 200 00:23:12,248 --> 00:23:13,716 Ale ty jsi se mnou měl trpělivost. 201 00:23:14,750 --> 00:23:18,168 -Ty, Carla, Jenny. -Jenny. 202 00:23:20,790 --> 00:23:22,468 Jste moje rodina. 203 00:23:39,775 --> 00:23:41,086 Podívej se na mě, bratře. 204 00:23:44,013 --> 00:23:45,035 Přivedu ji domů. 205 00:23:49,218 --> 00:23:50,218 Slibuji. 206 00:23:51,452 --> 00:23:52,534 Přivedu ji domů. 207 00:24:19,381 --> 00:24:20,381 „Skip's Bar." 208 00:24:42,905 --> 00:24:45,849 Děkuji mnohokrát. Všechno v pohodě, brácho? 209 00:24:49,011 --> 00:24:50,345 -Jsi v pohodě? -Ano? 210 00:24:53,315 --> 00:24:56,098 Jak se vede? Nedáš si malý aperitiv? 211 00:27:16,859 --> 00:27:19,742 Spletl sis dveře. Vypadni. 212 00:27:20,095 --> 00:27:21,130 Ahoj, Johnny. 213 00:27:21,897 --> 00:27:24,244 Chceš závod? Kdo bude rychlejší? 214 00:27:27,703 --> 00:27:28,994 Ruce vzhůru, vstaň. 215 00:27:29,805 --> 00:27:34,594 -Dej ruce za hlavu. -Seš polda? -Přál by sis, abych byl polda. 216 00:27:37,312 --> 00:27:38,352 Jak je libo. 217 00:27:49,990 --> 00:27:54,244 -Kde je ta holka? -Jaká holka? -Ta, co zmizela. 218 00:27:57,166 --> 00:28:00,244 Ta, kterou tvoji kámoši odtáhli z baru zadním vchodem. 219 00:28:00,435 --> 00:28:03,460 Řekl jsem fízlům, že zdrhla. Byla nalitá nebo co. 220 00:28:03,606 --> 00:28:05,844 Další hloupá káča, co neumí chlast. 221 00:28:06,609 --> 00:28:07,943 Není to můj problém, jasný? 222 00:28:09,745 --> 00:28:13,382 Lidé lžou. Lžeš, Johnny? 223 00:28:15,350 --> 00:28:18,602 Já lidem nevěřím. Věřím rodinným poutům. 224 00:28:19,688 --> 00:28:21,351 Každý má nějakou rodinu. 225 00:28:24,126 --> 00:28:25,194 Zvedej se, kurva. 226 00:28:39,141 --> 00:28:40,141 Běž do prdele. 227 00:28:42,177 --> 00:28:46,949 Mozek ví, že jsi ve vaně a že je to jen mokrej ručník. 228 00:28:46,982 --> 00:28:51,675 Ale adrenalin ti rozbuší srdce, takže spotřebuješ víc kyslíku. 229 00:28:51,954 --> 00:28:54,305 Nervy ti říkají, že se topíš. 230 00:28:54,957 --> 00:28:57,326 Vědí tví šéfové, že prodáváš na baru fet? 231 00:28:57,359 --> 00:28:59,551 -Že kradeš prachy z pokladny? -Běž do prdele! 232 00:29:16,614 --> 00:29:18,915 Tihle týpci jsou jiná liga, jasný? 233 00:29:18,915 --> 00:29:23,128 -Klidně ti vyhladí celou rodinu -Fajn. 234 00:29:24,052 --> 00:29:27,922 Ty mi ta jména řekneš. Je jen na tobě, jak. 235 00:29:28,658 --> 00:29:29,658 Johnny? 236 00:29:31,294 --> 00:29:32,294 Kde jsi, brácho? 237 00:29:35,330 --> 00:29:38,143 -Čekáš společnost? -To máš sakra pravdu. 238 00:29:41,571 --> 00:29:43,141 Otevři ty dveře. Zabiju tě. 239 00:30:04,694 --> 00:30:05,694 Rusové. 240 00:30:07,297 --> 00:30:08,297 Do prdele. 241 00:30:33,690 --> 00:30:35,154 Je mi to líto, mami. 242 00:30:37,359 --> 00:30:38,860 Kým doopravdy jsem… 243 00:30:41,963 --> 00:30:47,269 Omlouvám se, že jsem se schovávala za deku úspěchů. 244 00:30:48,904 --> 00:30:53,053 Přála bych si, abys mě viděla, jaká doopravdy jsem. 245 00:30:55,246 --> 00:30:56,747 Silná jako ty. 246 00:31:30,412 --> 00:31:34,916 -Proč jsem tady? -Šéfe, bude lepší, když to uvidíte sám. 247 00:31:34,950 --> 00:31:36,982 Není to zas takový problém. Všechno je v pořádku. 248 00:31:37,419 --> 00:31:39,473 Co jste to, kurva, provedli? 249 00:31:48,096 --> 00:31:49,220 Proč po sobě stříleli? 250 00:31:50,566 --> 00:31:52,272 To je vážně neprofesionální. 251 00:31:52,934 --> 00:31:55,237 Johnny to vůbec nezvládá. Je to slaboch. 252 00:31:55,270 --> 00:31:57,906 Začal kecat blbosti… A pak už to bylo jen bang-bang. 253 00:31:57,939 --> 00:31:59,524 -„Bang-bang"? -Ano. 254 00:31:59,842 --> 00:32:01,526 Bang-bang. 255 00:32:02,244 --> 00:32:04,275 Nevšimli jste si něčeho jiného? 256 00:32:05,681 --> 00:32:08,204 -Máš jiný účes? -Idiote. 257 00:32:08,851 --> 00:32:12,707 -Kde jsou moje zasraný peníze? -Myslíš, že to byla loupež? 258 00:32:12,722 --> 00:32:13,722 Ani náhodou. 259 00:32:14,055 --> 00:32:17,585 Nikdo by nás neokradl. Nikdo není takový blbec ani šílenec. 260 00:32:17,794 --> 00:32:21,139 Tohle je díra z brokovnice. Vidíš tady někde brokovnici? 261 00:32:21,843 --> 00:32:26,769 Chybí devět táců. Devadesát tisíc našich zasraných dolarů! 262 00:32:26,803 --> 00:32:27,939 Jsou to Symonovy prachy. 263 00:32:29,850 --> 00:32:32,658 Kéž je ti země lehká, kamaráde. 264 00:33:14,554 --> 00:33:16,653 -Ahoj, zlatíčko. -Ahoj tati, co děláš? 265 00:33:17,305 --> 00:33:21,353 Nic, jen... Mám jen nějakou práci. 266 00:33:21,990 --> 00:33:23,864 -Jsi ve škole? -Ano. 267 00:33:24,527 --> 00:33:28,115 -Měla jsi mi zavolat ze školy? -Ne. 268 00:33:29,966 --> 00:33:31,054 Je všechno v pořádku? 269 00:33:31,266 --> 00:33:33,955 Jen jsem tě chtěla pozdravit. Mám tě ráda, tati. 270 00:33:34,162 --> 00:33:36,214 -Já tebe taky. -Ahoj. 271 00:33:43,144 --> 00:33:44,961 Ty dveře se samy neotevřou, jasný? 272 00:35:00,491 --> 00:35:02,498 Říkám, že to posrali! 273 00:35:49,739 --> 00:35:53,102 Tohle se mi nelíbí. Celou noc jsem byla v posteli sama. 274 00:35:54,050 --> 00:35:57,349 Najez se a přijď si na chvíli lehnout. 275 00:36:10,693 --> 00:36:13,117 Myslíš, že nám peníze spadnou samy do klína? 276 00:36:19,797 --> 00:36:20,797 Mizero! 277 00:37:05,848 --> 00:37:06,882 Doufám, že ti to nevadí. 278 00:37:10,285 --> 00:37:11,386 Měl jsem hlad. 279 00:37:14,355 --> 00:37:16,308 Trochu si popovídáme. 280 00:37:17,860 --> 00:37:19,307 Sundám ti pásku. 281 00:37:22,098 --> 00:37:23,810 Ale jestli začneš křičet... 282 00:37:30,005 --> 00:37:31,106 Skončíš ve vodě. 283 00:37:33,409 --> 00:37:36,034 -Víš, kdo jsem? -Měl bych? 284 00:37:37,146 --> 00:37:43,166 -Nemáš tušení, s kým máš tu čest. -Udělej si radost a řekni mi to. 285 00:37:44,000 --> 00:37:46,169 Vory v zákoně. 286 00:37:46,287 --> 00:37:48,549 -Neslyšel jsi o nás? -Slyšel. 287 00:37:49,158 --> 00:37:51,425 -Opravdu? -Vorové? 288 00:37:52,327 --> 00:37:55,681 Bratva. Bratři. Banda zlodějů. 289 00:37:56,866 --> 00:37:59,568 Tak si dneska ti ruští gangsteři říkají. 290 00:38:00,202 --> 00:38:06,565 Zřejmě jsi někdo. Zabíjíš vojáky vorů. Kradeš jejich peníze. 291 00:38:06,676 --> 00:38:10,568 -To bylo jenom nedorozumění. -Jsem vysoce postavený bratr. 292 00:38:11,180 --> 00:38:16,417 Ty a všichni tobě blízcí, budete loveni po tři generace. 293 00:38:17,562 --> 00:38:18,788 To jsem si myslel. 294 00:38:21,257 --> 00:38:24,672 Všichni víme, jak to dopadne, když se utrhnete z řetězu. 295 00:38:24,673 --> 00:38:25,740 Běž do prdele! 296 00:38:28,463 --> 00:38:32,168 -To bylo za to, jak jsi dneska zbil tu ženu. -Je to moje žena. 297 00:38:34,335 --> 00:38:36,057 To bylo za to, že jsi zfackoval manželku. 298 00:38:43,345 --> 00:38:46,896 Tady máš své peníze. Nejsem žádný zloděj. 299 00:38:50,119 --> 00:38:54,142 Tvoje kšefty mě nezajímají. Hledám jednu mladou slečnu. 300 00:38:59,862 --> 00:39:01,395 Nechápu. 301 00:39:01,764 --> 00:39:07,393 Z baru, kde vyděláváš špinavý prachy, byla unesena devatenáctiletá dívka. 302 00:39:09,238 --> 00:39:10,753 -Hledám ji. -Dimi. 303 00:39:24,653 --> 00:39:29,251 -Možná by ses měl ztišit. -Co chceš? 304 00:39:29,792 --> 00:39:33,499 Vrať mi tu holku a půjdeme si každý po svých. 305 00:39:34,096 --> 00:39:38,282 Holku? Tohle všechno kvůli holce? 306 00:39:39,735 --> 00:39:44,530 Nikdo nezabije tři chlapy, aby prodal nějakou holku, nikdo. 307 00:39:50,112 --> 00:39:53,994 Nechci ji prodat. Chci ji odvést domů. 308 00:39:55,844 --> 00:39:58,092 Nepřestanu, dokud se nevrátí. 309 00:40:00,222 --> 00:40:03,845 Kdo jsi? Co jsi zač? 310 00:40:05,728 --> 00:40:06,729 Běž do prdele. 311 00:40:08,063 --> 00:40:09,064 Běž do prdele. 312 00:40:10,766 --> 00:40:13,344 -Běž do prdele. -Dobrá, skončili jsme. 313 00:40:39,421 --> 00:40:41,973 Ten zasranej sráč, Dimi. 314 00:40:42,673 --> 00:40:49,017 Varoval jsem tě, abys mi ty sračky netahal do mého domu. 315 00:40:52,555 --> 00:40:53,555 Dimi? 316 00:40:55,878 --> 00:40:56,879 Kdo jsi, Dimi? 317 00:41:25,076 --> 00:41:26,076 Otče? 318 00:41:32,948 --> 00:41:36,828 Sebral peníze. Vrátil peníze. 319 00:41:37,519 --> 00:41:41,529 Zabíjí bez bázně. Otázka je proč? 320 00:41:46,662 --> 00:41:50,428 Woloďa byl vážený a čestný muž, 321 00:41:52,226 --> 00:41:55,044 ale jeho syn nikdy nebyl jako my. 322 00:42:00,209 --> 00:42:06,040 Dimi není byznysmen. Dává přednost lumpárnám před tvrdou prací. 323 00:42:07,116 --> 00:42:11,887 Každý den plive na srdce svého otce. 324 00:42:15,591 --> 00:42:16,929 Najděte toho chlapa. 325 00:42:21,605 --> 00:42:22,906 A přiveďte mi ho. 326 00:42:39,715 --> 00:42:43,163 Jmenuji se Jenny Garciaová. Můj otec se jmenuje Joe. 327 00:42:43,552 --> 00:42:47,663 Moje matka je Carla. Máte špatnou dívku, je to nějaký omyl. 328 00:42:48,624 --> 00:42:51,412 Nejsou skutečné. 329 00:42:54,196 --> 00:42:55,413 Nejsi skutečná. 330 00:42:56,865 --> 00:43:00,921 Tohle je ale kurva skutečné. 331 00:43:02,838 --> 00:43:07,520 Sněz si to zasraný jídlo, obleč si ty zasraný hadry a drž hubu! 332 00:43:07,520 --> 00:43:08,520 Naser si! 333 00:43:10,112 --> 00:43:12,706 Už jsi někdy viděla někoho zemřít? 334 00:43:17,686 --> 00:43:20,950 Oči se jim hned zakalí. 335 00:43:23,452 --> 00:43:24,968 Jsi tak zatraceně krásná. 336 00:43:27,763 --> 00:43:29,467 Není to tak, princezno? 337 00:43:43,546 --> 00:43:45,469 Sněz kurva to jídlo! 338 00:43:55,057 --> 00:44:00,197 White Sox pokročily v jednáních ohledně výstavby nového stadionu 339 00:44:00,197 --> 00:44:05,700 ve čtvrti South Loop, u řeky Chicago kousek od Roosevelta. 340 00:44:05,700 --> 00:44:10,470 Je to skvělý nápad mít stadion v South Loop. 341 00:44:10,470 --> 00:44:13,320 {\an8}MINISTERSTVO SPRAVEDLNOSTI, PROTIDROGOVÉ ODDĚLENÍ 342 00:44:20,349 --> 00:44:22,484 Jak se vede, kocoure? Bohatneš na zakázkách? 343 00:44:22,484 --> 00:44:25,148 Jasně, spíš litím betonu. 344 00:44:26,021 --> 00:44:29,191 Jsem už mimo hru. Teď jsem poctivý daňový poplatník. 345 00:44:30,349 --> 00:44:32,364 Mluvil jsi s Gunnym? Jak se mu daří? 346 00:44:32,495 --> 00:44:34,615 Nedávno jsem ho navštívil. Je šťastný. 347 00:44:35,565 --> 00:44:38,667 Nikdy mi nevoláš, když nic nepotřebuješ, tak co chceš? 348 00:44:39,001 --> 00:44:40,833 Hledám někoho, kdo se jmenuje Dimi. 349 00:44:40,833 --> 00:44:45,333 Pravděpodobně Dimitrij. Spolupracovník Wolodymyra Kolisnyka. 350 00:44:45,333 --> 00:44:47,132 To je velké zvíře, kocoure. 351 00:44:47,709 --> 00:44:51,133 Velký mafián. Skutečný šéf Bratva. 352 00:44:52,481 --> 00:44:55,386 -S ním si nechceš zahrávat. -Ne, nikdy. 353 00:44:55,585 --> 00:44:59,154 Tenhle Dimi je možná zapletený do obchodu s lidmi. 354 00:44:59,154 --> 00:45:03,139 Můžeš zkontrolovat NADDIS a NCIC? Zjistit, jestli nenajdeš shodu? 355 00:45:03,139 --> 00:45:08,068 Musím být opatrný, ale v Jolietu je bar Hattie's, kde prodávají Rusům pervitin. 356 00:45:08,068 --> 00:45:11,400 -Možná by sis tam měl zajít na pivo. -Pěkné, díky. 357 00:45:42,764 --> 00:45:47,272 -Ahoj, co si dáš? -Dám si pivo, nějaké mi nalej. 358 00:46:09,958 --> 00:46:14,592 -Ahoj, cizinče, kde jsi byla? -Vydělávat peníze. 359 00:46:17,543 --> 00:46:21,381 Proslýchá se, že ty a tvůj zasraný brácha jste mluvili s Rusy. 360 00:46:21,436 --> 00:46:26,676 A tys byl prý tak sjetej, že jsi omylem zabil Big Mikea a hodil to na zloděje. 361 00:46:26,709 --> 00:46:28,071 Drž hubu. Kurva... 362 00:46:28,210 --> 00:46:32,347 Jestli Dutch zjistí, že za jeho zády někdo vyjednává s Rusy, bude zuřit. 363 00:46:39,354 --> 00:46:42,792 -Znáš ho? -Ne, nikdy jsem ho neviděl. 364 00:46:42,858 --> 00:46:45,290 Nelíbí se mi. Vypadá jako polda. 365 00:46:48,063 --> 00:46:52,301 V kapse má zbraň. Asi osmatřicítka, vidíš ji? 366 00:46:52,334 --> 00:46:54,936 -Do prdele, ano. -Jsi na řadě, chlapče. 367 00:47:27,637 --> 00:47:28,637 Pojď za mnou. 368 00:47:51,728 --> 00:47:53,108 Běž si s ním promluvit. 369 00:47:59,468 --> 00:48:03,411 -Hledáš něco? -Mě zajímá čistě farmacie, bratře. 370 00:48:05,207 --> 00:48:07,209 Proč máš v kapse bouchačku, brácho? 371 00:48:09,175 --> 00:48:10,414 Mám u sebe peníze. 372 00:48:11,079 --> 00:48:13,413 Nerad bych o ně přišel kvůli chlapovi s nožem. 373 00:48:18,954 --> 00:48:19,955 Je to polda. 374 00:48:22,891 --> 00:48:26,745 -Seš polda? -Ne, a ty? 375 00:48:30,600 --> 00:48:34,350 Ukaž kapsy, šéfe. Možná tam máš odznak. 376 00:48:34,604 --> 00:48:38,821 Slyšel jsi ho. Všechno na stůl. Hned! 377 00:48:40,041 --> 00:48:42,277 Nepřišel jsem, aby mi někdo prohledával kapsy. 378 00:49:00,696 --> 00:49:01,697 Dobrá. 379 00:49:05,300 --> 00:49:06,301 Pojďme si hrát. 380 00:49:07,402 --> 00:49:08,402 Vezměte ho. 381 00:49:36,599 --> 00:49:37,600 Nandej mu to, bratře. 382 00:50:06,796 --> 00:50:07,827 Sbohem, kreténe. 383 00:50:08,831 --> 00:50:09,831 Dost! 384 00:50:22,344 --> 00:50:25,280 Můj děda mi vždycky říkal, abych nikdy nikomu nepodával ruku vsedě. 385 00:50:27,950 --> 00:50:32,965 To jsou ale pracky. Ty nejsi polda, seš pracující člověk. 386 00:50:33,721 --> 00:50:35,558 Celý život dělám na stavbě. 387 00:50:35,892 --> 00:50:38,861 Nebyl jsi voják? Rveš se jako voják. 388 00:50:38,895 --> 00:50:41,406 -Svou práci jsem odvedl. -Já sloužil u letectva. 389 00:50:42,264 --> 00:50:45,532 Trénovali jsme výsadky z letadel, ale nakonec jsme jeli do boje autobusem. 390 00:50:46,485 --> 00:50:48,532 -Tak to je přesné. -Posaď se, bratře. 391 00:50:53,910 --> 00:50:58,929 -Prý máš zájem o nějaké zboží. -Sháním modré sklo, kvalitní matroš. 392 00:50:59,114 --> 00:51:03,131 Potřebuji pravidelné dodávky. Asi čtyři kila měsíčně. 393 00:51:03,418 --> 00:51:04,419 Nic víc? 394 00:51:05,053 --> 00:51:08,011 -Komu to prodáváš? -Tomu, kdo má zájem. 395 00:51:09,090 --> 00:51:11,226 Zákazníci jsou moje starost, nikoli tvoje. 396 00:51:11,894 --> 00:51:17,143 -A proč zrovna tady? Proč my? -Můj kontakt z Chicaga je nezvěstnej. 397 00:51:18,066 --> 00:51:22,712 Makám na směny, nonstop, 24/7. Čas jsou peníze. 398 00:51:24,674 --> 00:51:28,447 -Sedm táců za půl kila? -To je cena z Chicaga. 399 00:51:29,177 --> 00:51:30,180 Pět. 400 00:51:33,381 --> 00:51:37,620 U křižovatky na dálnici severně odtud je palačinkárna. 401 00:51:39,054 --> 00:51:41,994 -Buď tam v 7:00 ráno, dej si snídani. -A? 402 00:51:43,490 --> 00:51:45,013 A přineste pět táců. 403 00:51:46,596 --> 00:51:49,765 Díky za pokec. A teď odsud kurva vypadni. 404 00:52:15,173 --> 00:52:16,259 Posaď se. 405 00:52:26,702 --> 00:52:28,862 Je to jako trapné rande přes Tinder. 406 00:52:31,073 --> 00:52:32,157 Předej jí peníze. 407 00:52:46,621 --> 00:52:48,631 Je to tady. 408 00:52:50,126 --> 00:52:54,220 Lidé žvaní, prachy tečou. 409 00:53:05,473 --> 00:53:09,845 -Nemáš pro mě něco? -Nevíme, kdo kurva jsi, brácho. 410 00:53:09,879 --> 00:53:12,363 Zavolají ti a řeknou, kde dostaneš zboží. 411 00:53:16,719 --> 00:53:17,719 To je všechno? 412 00:53:30,700 --> 00:53:31,925 Nehraj si se mnou. 413 00:53:33,301 --> 00:53:37,472 -Vím, kde tě najdu. -Jasně, že víš. 414 00:53:39,041 --> 00:53:40,975 Díky, že jsi mě nezastřelila. 415 00:53:45,597 --> 00:53:46,981 To je debil. 416 00:53:55,057 --> 00:53:56,491 -Jo? -Připraven? 417 00:53:57,258 --> 00:54:02,622 Řeknu ti, kde máš zboží, psisko. -Čekám. -Pod sedadlem. 418 00:54:14,375 --> 00:54:17,546 -Děkuji. -Telefon si nech, zítra ti brnknu. 419 00:54:17,546 --> 00:54:21,015 Řekneš mi, jestli jsi s mým matrošem prolomil stavební rekord. 420 00:54:21,117 --> 00:54:22,684 Pak si promluvíme, co dál. 421 00:54:55,851 --> 00:54:58,511 Hádej, kdo bude princeznou na jednu noc? 422 00:55:04,794 --> 00:55:07,895 Vy jste ti mágové od Dimiho. 423 00:55:09,439 --> 00:55:12,067 A tamhle je odměna za tu vaši kouzelnou show. 424 00:55:15,704 --> 00:55:16,738 Proč právě ona? 425 00:55:17,447 --> 00:55:20,450 Vypadá jako ta z obrazu, který visel v otcově domě. 426 00:55:22,443 --> 00:55:23,661 Odveď ji dozadu. 427 00:55:24,980 --> 00:55:25,981 Jistě. 428 00:56:05,754 --> 00:56:10,125 Podívej se, jak jsou roztomilí. Vypadají jako malí žraloci. 429 00:56:10,617 --> 00:56:12,710 Přesně jako ty, zlatíčko. 430 00:56:17,032 --> 00:56:18,257 Kousla mě! 431 00:56:20,703 --> 00:56:24,907 -Měli jste ji zdrogovat, ne?! -Je mi to moc líto, pane. 432 00:56:25,140 --> 00:56:26,432 Už ji nechci vidět! 433 00:56:55,070 --> 00:56:56,071 Ano? 434 00:56:56,371 --> 00:56:59,707 -Chutnalo jim moje zboží? -Řekněme, že byli spokojení. 435 00:57:01,384 --> 00:57:06,222 Můžeš dostat další, ale nejdříve si musíš s někým promluvit. 436 00:57:06,414 --> 00:57:09,818 -Co to znamenat? -Preventivní opatření, brácho. 437 00:57:10,268 --> 00:57:13,438 Vzhledem k tomu, že federálové rozdávají za kilo doživotní tresty. 438 00:57:13,522 --> 00:57:17,233 -Jasně, tahle hra není pro každého. -Slyším tě, psisko. 439 00:57:17,726 --> 00:57:23,098 Pošlu ti pozvánku. Přines peníze a vezmi si oblek. 440 00:57:23,132 --> 00:57:26,268 -Nemám oblek. -Do prdele, zítra ho budeš mít. 441 00:57:26,302 --> 00:57:29,138 Protože tihle parchanti jsou ti největší zmetci na světě. 442 00:57:37,413 --> 00:57:40,816 -Přišel jsem za Dutchem. -Je tamhle, pojďte za mnou. 443 00:57:50,893 --> 00:57:51,894 Tamhle. 444 00:58:04,306 --> 00:58:05,656 -Jak se máš? -Ahoj, Dutchi. 445 00:58:14,016 --> 00:58:16,167 -Přinesl jsi peníze? -Mohu? 446 00:58:23,541 --> 00:58:26,135 Nejdříve, vypni si telefon. 447 00:58:32,434 --> 00:58:35,770 A teď co? Moje peníze už máte. 448 00:58:36,020 --> 00:58:38,007 Přijel jsem sem v dobré víře, že uzavřeme obchod. 449 00:58:46,015 --> 00:58:47,406 Jmenuji se Dimi. 450 00:58:50,568 --> 00:58:55,081 -A ty? -Bill, Bill Coates. 451 00:58:55,949 --> 00:58:58,501 Máš řidičák, Bille Coatesi? 452 00:59:11,373 --> 00:59:15,101 -Co to má znamenat? -V pořádku, zkontroluje ho. 453 00:59:18,247 --> 00:59:19,748 Máš auto z půjčovny. 454 00:59:21,283 --> 00:59:22,608 Zkontrolujeme SPZky. 455 00:59:24,286 --> 00:59:25,695 Kvůli daním. 456 00:59:27,456 --> 00:59:28,524 Nevadí? 457 00:59:33,236 --> 00:59:35,288 Tento pán je můj obchodní partner. 458 00:59:36,533 --> 00:59:41,502 On je malej hráč. Já jsem ten velkej. 459 00:59:44,139 --> 00:59:48,043 Řekni mi. Budeš dělat problémy? 460 00:59:50,879 --> 00:59:55,933 Takhle vy obchodujete? Pozvali jste mě sem, abyste mi vyhrožovali? 461 01:00:01,623 --> 01:00:02,691 Prověřeno. 462 01:00:06,496 --> 01:00:10,072 Omlouvám se, Williame. 463 01:00:16,305 --> 01:00:20,833 Jsi trochu citlivý člověk. 464 01:00:34,089 --> 01:00:36,224 Až budeš chtít další zboží, použij telefon. 465 01:00:36,225 --> 01:00:41,896 -Pošli emodži králíčka. 🐰 -Emodži králíčka? 466 01:00:42,613 --> 01:00:44,941 Říkal jsem, že potřebuji čtyři kila měsíčně? 467 01:00:46,802 --> 01:00:49,904 Tak pošli emodži lilku. 🍆 468 01:00:54,443 --> 01:00:56,044 Bereme na vědomí. 469 01:00:58,196 --> 01:01:01,791 Když budeš spokojený s tím, co najdeš v kufříku, uděláme další kšeft. 470 01:01:02,619 --> 01:01:04,720 Teď běž a neohlížej se. 471 01:01:06,155 --> 01:01:07,296 Jak je libo. 472 01:01:53,902 --> 01:01:56,371 Johnny, ty jsi fakt sráč. 473 01:02:31,773 --> 01:02:34,142 Ty zasranej hajzle. 474 01:02:43,085 --> 01:02:44,393 Ahoj, sráči. 475 01:02:56,265 --> 01:02:57,333 Je tady. 476 01:03:01,402 --> 01:03:04,789 -Do prdele. -Sedí v černém Dodge Ram a schovává se mezi stromy. 477 01:03:04,947 --> 01:03:06,332 Dobře, jsme tady. 478 01:03:08,711 --> 01:03:09,746 Jděte na něj! 479 01:03:25,259 --> 01:03:27,978 Sakra, nasedl na motorku a ujel! 480 01:03:29,998 --> 01:03:31,106 Jeď, jeď, jeď! 481 01:03:34,269 --> 01:03:35,269 Kurva! 482 01:05:04,560 --> 01:05:05,910 Ukažte mi ruce. 483 01:05:08,363 --> 01:05:09,365 Ahoj. 484 01:05:09,699 --> 01:05:12,958 Nebyli jsme tady, jasný? A nic se kurva nestalo. 485 01:05:13,242 --> 01:05:16,420 -Převezmeme si ho. -Platí si vás? 486 01:05:38,193 --> 01:05:43,239 Odkud znáš Dimiho? Co máš s Dimim za lubem? 487 01:05:44,567 --> 01:05:46,134 Jste dva kreténi. 488 01:05:46,168 --> 01:05:48,786 Ten chlápek, co jsi ho utopili v jeho bazénu, 489 01:05:48,787 --> 01:05:53,342 zatímco jeho žena byla na pilates, byl náš strejda. 490 01:05:53,375 --> 01:05:56,278 Nezavřel hubu. Varoval jsem ho. 491 01:05:56,452 --> 01:06:00,982 -Víš vůbec, kdo jsme? -Kluci, co jim máma vybírá oblečení? 492 01:06:01,016 --> 01:06:05,302 Tohle je špičkovej styl, chlape. Naše značka! 493 01:06:05,788 --> 01:06:06,971 Svaž mu nohy. 494 01:06:13,894 --> 01:06:16,766 Jestli chcete, abych se bál, musíte se víc snažit. 495 01:06:58,026 --> 01:07:00,316 Zastřel toho sráče! 496 01:08:34,770 --> 01:08:36,404 Tohle je Vanko. 497 01:08:40,776 --> 01:08:42,210 A tohle Danya. 498 01:08:47,917 --> 01:08:49,785 Jsou to moji synové. 499 01:08:50,292 --> 01:08:57,433 Můj rod a moje krev skončila na těchto studených, ocelových stolech. 500 01:09:04,634 --> 01:09:06,401 Svolejte válečnou radu. 501 01:09:24,120 --> 01:09:26,587 -Omluv mě, drahá. -Mizíme. 502 01:09:42,761 --> 01:09:44,354 Na to zapomeň. 503 01:09:54,215 --> 01:09:59,244 -Máš štěstí, že ještě nejsi mrtvý. -Dimi, omlouvám se, ano? 504 01:09:59,287 --> 01:10:03,407 -Omlouvám se, je mi to kurva líto. -Ukousla mu půlku ksichtu. 505 01:10:03,407 --> 01:10:08,253 -Nebyla to celá půlka. -Třicet šest stehů. 506 01:10:08,253 --> 01:10:11,298 -To je hodně. -Musí mu přišít novej ksicht. 507 01:10:13,050 --> 01:10:15,928 Já dohazuju holky, nikoli chirurgy. 508 01:10:18,007 --> 01:10:19,007 Řekni mi... 509 01:10:25,981 --> 01:10:28,815 Víš, co znamená obchod? 510 01:10:28,984 --> 01:10:34,738 -Jasně... tedy ne, do prdele. -Obchod znamená držet slovo. 511 01:10:34,897 --> 01:10:37,824 Plnit sliby. Dělat zákazníka šťastným. 512 01:10:38,561 --> 01:10:42,246 Nekousat ho do ksichtu! 513 01:10:43,065 --> 01:10:48,001 -Chápu. -Ne. Právě jsi mě připravil o dvě stě táců. 514 01:10:48,504 --> 01:10:51,338 Proděláš jeden. Já vysolím dva. 515 01:10:56,746 --> 01:10:59,414 Zákazník ji chce mrtvou. Já ji chci mrtvou. 516 01:10:59,447 --> 01:11:01,215 Zabij ji, víš, kam s ní. 517 01:11:01,215 --> 01:11:04,385 -Považujte to za hotovou věc. -A teď vypadni! -Už mizím, šéfe. 518 01:11:06,122 --> 01:11:09,431 -Do prdele, ten je nasranej. -Chybělo málo a odprásknul nás oba. 519 01:11:09,431 --> 01:11:12,901 -Tu holku musíme sejmout. -Zbavíme se té malé mrchy. 520 01:11:17,099 --> 01:11:18,968 Máme co do činění s ďáblem. 521 01:11:21,652 --> 01:11:23,972 Ten ďábel zabil dva vojáky. 522 01:11:24,940 --> 01:11:28,375 Utopil Wolodymyra, váženého člena. 523 01:11:29,751 --> 01:11:34,714 A teď zabil i moje syny. Chápeš, proč mám obavy? 524 01:11:36,208 --> 01:11:37,217 Kde je Dimi? 525 01:11:38,020 --> 01:11:42,057 -Copak neví, kdo je ten ďábel? -Dimi se schovává. 526 01:11:51,534 --> 01:11:53,442 Pomohou ti najít Dimiho. 527 01:11:54,335 --> 01:11:59,256 Díky, žes mě na to upozornil. Teď běž. 528 01:13:04,254 --> 01:13:05,472 Nedáte si šampaňské? 529 01:13:21,563 --> 01:13:23,115 Tvůj otec je mrtvý. 530 01:13:25,261 --> 01:13:30,872 -Přivázal ho k židli a utopil v bazénu. -To je dobrá zpráva. 531 01:13:31,567 --> 01:13:35,293 Muž, který ho zabil, zavraždil i mé syny. 532 01:13:38,473 --> 01:13:40,006 Danyu a Vanka? 533 01:13:41,377 --> 01:13:42,745 Cože, kurva? 534 01:13:44,313 --> 01:13:46,179 Ty jsi to nevěděl? 535 01:13:46,582 --> 01:13:49,766 Jak to mám vědět? Nikdo mi nic neřekne. 536 01:13:51,026 --> 01:13:53,812 Bratrstvo se ke mně chová jak k odpadu. 537 01:14:00,262 --> 01:14:01,778 Kdo je ten chlap? 538 01:14:07,369 --> 01:14:09,202 Ptám se po dobrém. 539 01:14:15,342 --> 01:14:17,619 Platím si motorkářský gang napojený na pervitin. 540 01:14:17,619 --> 01:14:20,172 Představili mi kupce s balíkem peněz. 541 01:14:20,249 --> 01:14:23,049 Viděli jsme se pět minut. To je všechno. 542 01:14:24,420 --> 01:14:26,094 Počkej, moment. 543 01:14:28,172 --> 01:14:29,291 Mám tohle. 544 01:14:33,562 --> 01:14:35,520 On tě loví. 545 01:15:00,155 --> 01:15:01,223 Našel jsem ho. 546 01:15:35,791 --> 01:15:37,999 -Haló? -Dobrý den, jste pan Cade? 547 01:15:38,127 --> 01:15:43,004 Tady sekretariát základní školy. Nikdo dneska nevyzvedl Meredith. 548 01:15:43,532 --> 01:15:44,756 Hned tam budu. 549 01:15:58,180 --> 01:15:59,646 -Ahoj. -Měla jsi hezký den? 550 01:16:00,015 --> 01:16:01,439 -Jo. -Jedeme. 551 01:16:06,422 --> 01:16:09,892 -Kde je dědeček? Nikdy nechodí pozdě. -Nezvedá mi. 552 01:16:10,440 --> 01:16:13,228 -Poslala jsem mu asi 20 zpráv. -Určitě je v pořádku. 553 01:16:14,663 --> 01:16:16,413 Nezabil jsi ho, že ne? 554 01:16:17,599 --> 01:16:18,915 Tati, dělám si legraci. 555 01:16:24,139 --> 01:16:26,139 -Věříš mi? -Jasně. 556 01:16:27,376 --> 01:16:30,343 Takže když ti něco řeknu, víš, že to myslím vážně, že? 557 01:16:30,419 --> 01:16:35,140 -Nenapínej mě tolik. -Udělal jsem velkou chybu. 558 01:16:35,350 --> 01:16:38,420 -Proboha, zabil jsi dědečka? -Merry, myslím to vážně. 559 01:16:38,454 --> 01:16:42,272 Jdou po mně hodně nebezpečný lidi, a nechci, aby se mým blízkým něco stalo. 560 01:16:42,891 --> 01:16:45,525 -Zná děda tvoji polohu? -Jo. 561 01:16:46,728 --> 01:16:49,904 -Vidíš, kde je on? -Možná, nevím. 562 01:16:53,368 --> 01:16:54,701 Tati, je doma. 563 01:17:15,422 --> 01:17:17,349 Merry, zůstaň tady, ano? 564 01:17:20,969 --> 01:17:23,980 -Merry, zůstaň tam! -Tati, buď opatrný! 565 01:18:06,942 --> 01:18:10,777 Kdo to byl? Ruská mafie? 566 01:18:11,980 --> 01:18:12,980 Ano. 567 01:18:15,250 --> 01:18:16,908 Hledali tady tebe. 568 01:18:18,420 --> 01:18:21,690 Tohle všechno kvůli tobě. 569 01:18:22,824 --> 01:18:25,928 Násilí se tě drží jako stín. 570 01:18:27,162 --> 01:18:31,089 Mohl tě tam nechat, dědo. Zachránil ti život. 571 01:18:33,536 --> 01:18:35,010 To uznávám. 572 01:18:38,006 --> 01:18:39,441 Měl byste jet do nemocnice. 573 01:18:40,610 --> 01:18:41,877 Tam budete v bezpečí. 574 01:18:42,477 --> 01:18:46,896 -O Merry se postarám. -Tohle bys měl nechat na policii. 575 01:18:47,650 --> 01:18:49,232 Policisté je nezastaví. 576 01:18:51,320 --> 01:18:54,404 Dobře. Pořešíme to později. 577 01:18:55,405 --> 01:18:58,241 Levone, děkuji ti. 578 01:19:14,708 --> 01:19:18,178 -Pamatuješ na Gunnyho? -Tvůj slepej kámoš, co si myslí, že vidí? 579 01:19:18,380 --> 01:19:21,183 Přesně ten. Má na venkově chatu. 580 01:19:21,389 --> 01:19:23,641 Tam budeme v bezpečí, než to přejde. 581 01:19:36,365 --> 01:19:37,366 Nazdar. 582 01:19:38,601 --> 01:19:40,369 Nechceš dovnitř? Pojď. 583 01:19:40,402 --> 01:19:42,118 -Nemáš hlad? -Vždycky. 584 01:19:42,404 --> 01:19:43,745 -A co ty? -Ano. 585 01:19:44,540 --> 01:19:47,791 Co se stalo, chlape? Nasral jsi špatný lidi? 586 01:19:48,076 --> 01:19:52,295 -Měl jsi mě zastavit. -Tebe přece nic nezastaví, ne? 587 01:19:53,747 --> 01:19:54,923 Začíná jít do tuhýho. 588 01:19:56,018 --> 01:19:59,010 Najdeš tu holku? Opravdu ji najdeš? 589 01:19:59,288 --> 01:20:02,357 Najdu ji. Přivedu ji domů. 590 01:20:03,091 --> 01:20:04,891 Slyšel jsem. Máš nějaký plán? 591 01:20:07,396 --> 01:20:09,938 Zeptám se toho Dimiho, kde je. 592 01:20:11,867 --> 01:20:13,525 Všechno vede k němu. 593 01:20:13,770 --> 01:20:17,529 Začalo to násilím a násilím to musí i skončit. 594 01:20:18,240 --> 01:20:21,825 -To jsem si myslel. -S tím ti pomohu. 595 01:20:22,150 --> 01:20:24,744 -Vážně? -Něco ti ukážu. 596 01:20:30,952 --> 01:20:32,187 Až po tobě, pane. 597 01:20:33,889 --> 01:20:37,966 Dneska večer jsem tvůj someliér přes zbraně. 598 01:20:38,126 --> 01:20:44,166 Tady leží Avtomat Kalašnikov, který zabíjí Američany už od roku 1947. 599 01:20:44,199 --> 01:20:49,271 Mám i luxusní zlatou verzi, přímo ze Saddámova paláce. 600 01:20:49,304 --> 01:20:54,876 Tohle je karabina M14, takový Chevy Impala ve válce proti terorismu. 601 01:20:54,910 --> 01:20:59,487 Krásný MP5 SD, když chceš někoho zabít a nechceš ho přitom probudit. 602 01:21:00,048 --> 01:21:02,365 Ale tohle je skutečná bestie. 603 01:21:02,518 --> 01:21:05,535 Jedna z původních zbraní čtyř jezdců apokalypsy. 604 01:21:07,356 --> 01:21:08,423 M14. 605 01:21:10,892 --> 01:21:12,562 Tu zbraň si možná pamatuješ. 606 01:21:12,595 --> 01:21:15,837 -Nechci, ale pamatuji. -Tady máš. 607 01:21:25,407 --> 01:21:29,100 -Budu muset vybrousit sériová čísla. -Ne, to už jsem udělal. 608 01:21:30,011 --> 01:21:36,858 -Tyhle zbraně nikdy neexistovaly. -Jako my, tehdy. 609 01:21:37,601 --> 01:21:39,402 Dělali jsme správné věci, brácho. 610 01:21:41,691 --> 01:21:42,755 Jo, dělali. 611 01:21:48,397 --> 01:21:50,413 -Co to neseš? -Do toho ti nic není. 612 01:21:53,116 --> 01:21:55,835 -Můžu jet s tebou? -V žádném případě. 613 01:21:56,371 --> 01:21:59,547 -A co škola? -Zmeškáš jen pár dnů. 614 01:22:07,550 --> 01:22:10,516 Skoro se nevídáme. Nechci, abys měl průšvih. 615 01:22:10,820 --> 01:22:13,353 -Pak tě neuvidím vůbec. -To se nestane. 616 01:22:14,724 --> 01:22:19,359 Vidíš to? Teď je tvoje. Půl na půl. 617 01:22:21,631 --> 01:22:25,531 Chci, abys mi to opatrovala. Vrátím se pro to. 618 01:22:27,436 --> 01:22:28,438 Dobře. 619 01:22:31,574 --> 01:22:33,843 -Mám tě rád. -Já tebe taky, tati. 620 01:22:38,113 --> 01:22:42,382 -Tati, nechci, aby se ti něco stalo. -Vrátím se brzy, ano? 621 01:22:43,151 --> 01:22:46,803 -Gunny, postaráš se o ni? -Jasně, samozřejmě. -Děkuji, Joyce. 622 01:22:46,955 --> 01:22:48,706 -Ahoj, Levone. -Pojď sem, zlato. 623 01:23:13,816 --> 01:23:17,583 „Otče náš, jenž jsi na nebesích, 624 01:23:17,584 --> 01:23:23,014 posvěť se jméno tvé, přijď království tvé, buď vůle tvá." 625 01:23:23,826 --> 01:23:28,261 Bůh tady není, zlatíčko. Vyspinkala ses, princezno? 626 01:23:28,865 --> 01:23:31,889 Zastav, napumpujeme tu couru práškama na spaní... 627 01:23:33,301 --> 01:23:34,904 -Zasraná děvka! -Uklidni se! 628 01:23:34,937 --> 01:23:37,640 -Zastav! -Přestaň, zkurvená děvko. 629 01:23:37,673 --> 01:23:40,523 -Drž tu děvku! -Zastav, zastav, zastav! 630 01:23:48,083 --> 01:23:50,366 Zatraceně, kde mám sakra zbraň?! 631 01:24:05,701 --> 01:24:07,425 Hejbni kostrou, Vipere! 632 01:24:39,869 --> 01:24:42,126 Kurva! Kurva! 633 01:24:48,091 --> 01:24:50,780 To snad není možný. Je rychlá. 634 01:24:51,547 --> 01:24:53,716 Strčí nás zpátky do vězení! 635 01:24:55,150 --> 01:24:57,934 -Chápeš to? -Jo, chápu to. 636 01:25:06,458 --> 01:25:07,463 Do prdele. 637 01:25:21,744 --> 01:25:23,000 Co teď, génie? 638 01:25:24,119 --> 01:25:25,119 Jdu dál. 639 01:25:45,835 --> 01:25:46,836 Jsi v pořádku? 640 01:25:49,092 --> 01:25:51,637 Jmenuji se Jenny Garciaová. Unesli mě. 641 01:25:51,674 --> 01:25:55,116 Neboj se, víme, kdo jsi, odvezeme tě domů. 642 01:26:23,139 --> 01:26:24,812 Je mi to moc líto. 643 01:26:30,680 --> 01:26:31,736 Chyběla jsem ti? 644 01:26:32,748 --> 01:26:33,783 Kurva! 645 01:26:37,018 --> 01:26:38,818 Kurva, ta mrcha! 646 01:26:42,758 --> 01:26:44,415 -To snad ne. -To je on? 647 01:26:44,894 --> 01:26:46,083 Co to kurva je? 648 01:26:47,228 --> 01:26:48,430 Kurva, to je videohovor. 649 01:26:48,463 --> 01:26:50,265 Vezmi ten zasranej telefon! Dej mi tu... 650 01:26:50,298 --> 01:26:52,798 -Do hajzlu! -...zatracenou zbraň. 651 01:26:53,269 --> 01:26:54,269 Dobrý den, pane. 652 01:26:54,409 --> 01:26:58,504 -Dimi říká, že pořád máte tu holku. -Jo, pořád ji máme. 653 01:26:59,314 --> 01:27:01,109 Ukaž mi, že je naživu. 654 01:27:07,115 --> 01:27:08,673 Vidíte, pořád žije. 655 01:27:10,586 --> 01:27:14,023 Chci dnes večer na farmě uspořádat druhé rande. 656 01:27:14,056 --> 01:27:15,363 Milion dolarů. 657 01:27:15,658 --> 01:27:19,995 Jasně, cokoli chcete, pane. Umyju ji, navoním, aby byla hezká... 658 01:27:19,995 --> 01:27:22,628 Ne, chci ji špinavou. 659 01:27:22,998 --> 01:27:27,185 Nezdrogovanou, ale špinavou a živou. 660 01:27:28,236 --> 01:27:29,236 Prozatím. 661 01:27:32,880 --> 01:27:33,923 Paráda. 662 01:27:34,910 --> 01:27:37,760 Který pas? Poslal jsi mi všechny ty pasy. 663 01:27:38,114 --> 01:27:40,281 Nevím, červený? Modrý? Zelený? 664 01:27:41,798 --> 01:27:42,799 Kam jedeme? 665 01:27:43,185 --> 01:27:44,600 Cože? Dobře. 666 01:27:45,771 --> 01:27:47,670 Vezmu si je všechny, ano? 667 01:27:49,130 --> 01:27:50,890 -Co chceš? Chceš peníze? -Ne, nechci... 668 01:27:51,190 --> 01:27:53,454 -Tady máš, vezmi si peníze. -Nechci tvoje zasraný peníze! 669 01:27:53,454 --> 01:27:55,508 -Nechci tvoje prachy. -Dám ti peníze. 670 01:27:56,364 --> 01:27:58,926 -Pomůžu ti! -Ne, nepotřebuji pomoc. 671 01:28:02,004 --> 01:28:03,064 Vypadni! Přestaň! 672 01:28:03,873 --> 01:28:05,541 Zítra začínám s odvykačkou. 673 01:28:12,214 --> 01:28:15,584 Máš být moje opora. Víš, jak se říká: „Jsi moje skála“. 674 01:28:26,314 --> 01:28:28,378 Něco se tam děje. Zajdi to prověřit. 675 01:28:28,378 --> 01:28:30,963 Víš co? Jsi jen zlatokopka. 676 01:28:36,553 --> 01:28:37,553 Je tady! 677 01:29:07,770 --> 01:29:10,919 Dobře, uznávám chybu. 678 01:29:11,339 --> 01:29:14,442 Uzavřeme dohodu a ty začneš nový život jako bohatý muž, jo? 679 01:29:14,475 --> 01:29:17,670 -Svoje účty si platím sám. -Gratuluju. 680 01:29:18,614 --> 01:29:22,015 -Ještě krok a zemře. -Ne! -To jsem čekal. 681 01:29:25,588 --> 01:29:27,977 Měla bys vypadnout. Vezmi si ty prachy. 682 01:29:29,424 --> 01:29:30,426 Začni nový život. 683 01:29:43,706 --> 01:29:44,774 Kde je? 684 01:29:49,477 --> 01:29:53,422 - Tu ženu neznám. - Jsi špatný lhář. 685 01:29:54,283 --> 01:29:55,951 Proč všechno riskuješ? 686 01:29:58,520 --> 01:30:02,674 -Proč kvůli ní všechny zabíjíš? -Protože jsem jí slíbil, že jí budu krýt záda. 687 01:30:08,497 --> 01:30:12,924 Když ti ji dám, necháš mě žít? 688 01:30:14,500 --> 01:30:19,104 Protože když ti dám adresu, tak mě zastřelíš, ne? 689 01:30:19,831 --> 01:30:23,092 Co kdyby ta adresa byla falešná a já tě zastřelil? 690 01:30:23,444 --> 01:30:25,080 To není dobrý ani pro jednoho z nás. 691 01:30:31,987 --> 01:30:36,025 Vyjeď na jih po silnici 57. Pak ti dám adresu. 692 01:30:38,027 --> 01:30:39,028 Jedeme. 693 01:30:40,329 --> 01:30:44,372 -Znáš ho? -Jasně, to je Viper. 694 01:30:44,900 --> 01:30:49,677 Šéf lidských zdrojů a náborář pro speciální akce. 695 01:30:50,606 --> 01:30:52,841 Proč to kvůli té couře všechno děláš? 696 01:30:57,880 --> 01:31:00,924 Řekni to ještě jednou. Zopakuj to, prosím. 697 01:31:03,252 --> 01:31:04,353 To jsem si myslel. 698 01:31:05,054 --> 01:31:09,914 Dimi, kam vlastně jedeme? Kde je? 699 01:31:12,895 --> 01:31:13,896 Tam. 700 01:31:36,552 --> 01:31:37,651 Je uvnitř? 701 01:31:38,320 --> 01:31:44,984 -Je tam. -Opravdu? -Opravdu, je tam. 702 01:32:01,377 --> 01:32:02,411 Proč zrovna ona? 703 01:32:04,580 --> 01:32:05,714 Kdo rozhoduje? 704 01:32:10,319 --> 01:32:14,428 Viper zajde do klubu, nafotí tam hezké holky. 705 01:32:14,656 --> 01:32:17,159 Pošle je klientům, ti si vyberou. 706 01:32:18,394 --> 01:32:19,828 Domluví se schůzka. 707 01:32:20,929 --> 01:32:26,525 -Je to moje specialita. -Něco jako když vybíráš zimní gumy. 708 01:32:30,706 --> 01:32:32,075 Ale tohle jsou lidské bytosti. 709 01:32:34,270 --> 01:32:35,827 To nemyslíš vážně. 710 01:32:36,678 --> 01:32:39,460 Myslíš si, že někoho zajímá, odkud ty prachy pocházejí? 711 01:32:41,183 --> 01:32:43,752 Kdybych to nedělal já, dělal by to někdo jiný. 712 01:32:44,820 --> 01:32:46,710 Ale pořád jsi mi neřekl proč. 713 01:32:48,057 --> 01:32:51,260 -Proč nás lovíš? -Máš dceru? 714 01:32:52,529 --> 01:32:55,459 -Ne. -Pak to nepochopíš. 715 01:34:35,539 --> 01:34:36,965 Díky za varování. 716 01:34:37,966 --> 01:34:42,788 -Brácho, jsme v pohodě? -Vůbec nejsme v pohodě. 717 01:34:43,138 --> 01:34:47,287 Ten parchant, co jsme ho představili Dimimu, dneska sejmul půl tuctu Rusáků. 718 01:34:47,807 --> 01:34:50,651 Prý je na cestě do Dimiho fetáckýho doupěte. 719 01:34:54,016 --> 01:34:58,320 -Všichni do sedel! -Slyšeli jste ho, nasedat! 720 01:35:56,945 --> 01:35:58,160 To je vtipné. 721 01:36:15,565 --> 01:36:17,780 To je nádhera, princezno. 722 01:36:32,047 --> 01:36:36,251 Já takové chování neschvaluju, ale můj bankovní účet jo. 723 01:36:40,556 --> 01:36:43,873 -Je čas, na co čekáme? Běž. -Zajdu pro toho úchyla. 724 01:36:46,027 --> 01:36:50,065 -Jsme jen poskoci, holka, nic osobního. -Přijde mi to dost osobní. 725 01:37:06,582 --> 01:37:08,814 -Musíme už jít, pane. -Proč? 726 01:37:10,419 --> 01:37:11,486 Buď teď, nebo nikdy. 727 01:37:12,522 --> 01:37:13,556 Tak jdeme. 728 01:37:47,456 --> 01:37:53,443 -Co jsem vám udělala? -Nic, a to je na tom to nejlepší. 729 01:37:59,901 --> 01:38:04,270 Zajímalo by mě, jak vypadáš uvnitř. 730 01:38:21,759 --> 01:38:22,760 Co to kurva bylo? 731 01:38:49,252 --> 01:38:52,913 -Levone! -Oni vážně střílí? 732 01:38:53,355 --> 01:38:55,415 Kdo je teď v hajzlu, co?! 733 01:39:12,875 --> 01:39:15,650 Je uvnitř. Rozstřílejte ho na kusy. 734 01:39:18,227 --> 01:39:22,775 Nabít a jdeme pro toho zmrda! 735 01:39:23,519 --> 01:39:26,134 Vy dva se mnou. Slyšeli jste! Jdeme! 736 01:39:26,254 --> 01:39:31,292 -Držte linii, držte se při sobě! Demone, rozbij to sklo. -Máš to mít. 737 01:40:05,397 --> 01:40:07,947 -Levone! -Zavři tu zasranou hubu! 738 01:40:08,870 --> 01:40:11,830 -Nic se vám nestane. -Vážně? 739 01:40:13,870 --> 01:40:14,966 -Jen tady... -Jo. 740 01:40:15,322 --> 01:40:19,708 -Myslím, že vůbec nevíš, co děláš! -Nebojte se, pane. 741 01:40:20,041 --> 01:40:22,371 Všechno mám pod kontrolou. Slibuji. 742 01:40:31,687 --> 01:40:33,939 -Vyrvu ti srdce z těla. -Hodně štěstí. 743 01:41:05,555 --> 01:41:10,660 -Jak se doopravdy jmenuješ? -Levon. -Rád tě poznávám, Levone. 744 01:41:11,661 --> 01:41:13,796 -Jsi připraven, synu? -Jsem vždy připraven. 745 01:41:21,403 --> 01:41:24,027 -Nechtěl jsem s tebou bojovat. -Já vím, bratře. 746 01:41:25,007 --> 01:41:26,025 Skoncuj to. 747 01:41:48,030 --> 01:41:49,030 Promiň, bratře. 748 01:42:08,416 --> 01:42:09,905 -Levone! -Co to kurva je? 749 01:42:17,923 --> 01:42:19,537 Jak se sem opovažuješ přijít? 750 01:42:23,164 --> 01:42:24,289 Tohle není dobrý. 751 01:42:29,486 --> 01:42:30,486 Co to kurva je? 752 01:42:31,007 --> 01:42:32,140 -Vydrž. -Nabíjím! 753 01:42:32,173 --> 01:42:34,303 Počkej, počkej, počkej! Ne, ne, ne! 754 01:42:34,610 --> 01:42:37,145 -Všechno ti vysvětlím! -Do prdele! -Ne! 755 01:42:56,565 --> 01:42:57,565 Mami! 756 01:43:04,840 --> 01:43:05,840 Naser si! 757 01:43:13,478 --> 01:43:14,696 Je konec. 758 01:43:17,918 --> 01:43:19,375 Zatraceně, chcípni, ty mrcho! 759 01:43:51,053 --> 01:43:52,320 Myslím, že jsem ji zabila. 760 01:43:53,923 --> 01:43:54,924 Dobře. 761 01:44:05,634 --> 01:44:09,606 -Drž se na šestce! -Co to znamená? -Drž se za mnou. 762 01:44:22,250 --> 01:44:24,245 Vevnitř je aktivní střelec. 763 01:44:54,917 --> 01:44:56,490 Jdeme ho oddělat. 764 01:45:13,368 --> 01:45:15,344 -Co to bylo? -Bluetooth. 765 01:45:19,021 --> 01:45:21,293 -To je granát? -Zacpi si uši. 766 01:45:35,124 --> 01:45:36,778 -Připravena? -Ne. 767 01:45:37,760 --> 01:45:38,761 Je čas vypadnout. 768 01:45:51,535 --> 01:45:53,340 Uvidíme se na druhé straně. 769 01:45:57,142 --> 01:45:59,919 -Co to bylo? -Projev úcty starému příteli. 770 01:46:27,375 --> 01:46:29,954 -Nechceš jet domů? -Vypadneme odsud. 771 01:46:52,368 --> 01:46:56,940 -Ano, bratře. -Utekl i s tou dívkou. 772 01:46:57,573 --> 01:46:59,440 Tohle nebyl obchod. 773 01:46:59,887 --> 01:47:02,549 Ďábel má, pro co si přišel. 774 01:47:04,146 --> 01:47:05,153 Nech ho jít. 775 01:47:06,148 --> 01:47:10,403 Chápu, že nechceš provokovat. 776 01:47:10,418 --> 01:47:17,036 Ale já nenastavím druhou tvář muži, co zabil mé syny. 777 01:47:17,226 --> 01:47:19,193 V tom případě tě zabijeme my. 778 01:47:19,895 --> 01:47:23,293 Bratrstvo má přednost před tvou osobní pomstou. 779 01:47:24,771 --> 01:47:27,615 -Rozumíš? -Rozumím. 780 01:47:47,690 --> 01:47:49,237 Práskači to schytaj. 781 01:48:06,175 --> 01:48:08,344 Mija! Můj bože. 782 01:48:14,183 --> 01:48:17,553 -Promiň, moc se omlouvám. -Ne. Ne. 783 01:48:23,359 --> 01:48:24,359 Levone! 784 01:48:28,964 --> 01:48:31,488 Děkuji, moc ti děkuji. 785 01:48:44,813 --> 01:48:47,149 Co kdybychom dnes s Merry nakrmily slepice? 786 01:48:48,050 --> 01:48:49,465 -Líbilo by se ti to? -Ano. 787 01:48:50,264 --> 01:48:54,011 Ale bacha na tu jednu protivnou. Je zlá, fakt zlá. 788 01:48:54,456 --> 01:48:55,511 Ne, on je zlý. 789 01:48:58,927 --> 01:49:00,764 Tati, jsi to ty! Vrátil ses. 790 01:49:04,033 --> 01:49:05,034 Vždyť jsem ti to slíbil. 791 01:49:09,405 --> 01:49:12,610 -Jsi v pořádku, tati? -Pořezal jsem se při holení. 792 01:49:17,246 --> 01:49:19,113 Ahoj. Vítej zpátky. 793 01:49:22,151 --> 01:49:23,152 Ahoj, Joyce. 794 01:49:24,521 --> 01:49:27,862 -Celý a v jednom kuse. -Tak nějak. 795 01:49:30,626 --> 01:49:35,609 -Takže tě nezabili? -Dělali co mohli. 796 01:49:38,501 --> 01:49:41,362 -Našel jsi tu dívku? -Našel. 797 01:49:48,110 --> 01:49:52,614 -Tak co jsem zmeškal? -Skamarádila jsem se s vránou a sovou. 798 01:49:53,803 --> 01:49:56,909 -A kozu jsem naučila říkat moje jméno. -Ne. -Ano. 799 01:49:57,520 --> 01:50:00,912 Mluvila jsem s ní a ona najednou: „Merry! Merry!“ 800 01:50:17,639 --> 01:50:18,851 Vítej doma, brácho. 801 01:50:19,975 --> 01:50:21,042 Jsi doma. 802 01:50:27,503 --> 01:50:31,342 Přeložila: Saurix Děkuji za přízeň a sledovanost. Podpořit mě můžete na www.titulky.com