1 00:00:55,400 --> 00:01:00,480 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:02:01,280 --> 00:02:02,120 ¿Qué pasa? 3 00:02:03,320 --> 00:02:06,640 Tranquila, amor. No tengas miedo. Aquí estoy. 4 00:02:09,919 --> 00:02:11,639 Lo siento. ¿Grité otra vez? 5 00:02:13,039 --> 00:02:14,159 Está bien. 6 00:02:15,479 --> 00:02:17,119 Me gusta cuando gritas. 7 00:02:27,400 --> 00:02:28,400 ¿Quién es? 8 00:02:28,959 --> 00:02:29,919 No importa. 9 00:02:37,560 --> 00:02:38,800 Léelo. 10 00:02:42,320 --> 00:02:45,360 IRA ¿Te espero o no? 11 00:02:49,239 --> 00:02:50,079 ¿Qué? 12 00:02:51,679 --> 00:02:53,639 Perdón, amor. Tengo que trabajar. 13 00:02:54,280 --> 00:02:56,920 - ¿Un domingo? - Te lo dije ayer. ¿Recuerdas? 14 00:02:59,799 --> 00:03:01,959 Vuelve a dormir. Regreso enseguida. 15 00:03:21,480 --> 00:03:22,680 ¡Más alto! 16 00:03:23,600 --> 00:03:24,960 Más alto. 17 00:03:25,040 --> 00:03:27,240 Antosha te extraña, Seryozha. 18 00:03:27,880 --> 00:03:28,880 Lo sé. 19 00:03:29,359 --> 00:03:31,639 Si pudiera llevármelo un fin de semana... 20 00:03:31,720 --> 00:03:34,040 Ella nos está castigando a todos. 21 00:03:34,679 --> 00:03:36,639 Hablaré con ella, pero ya sabes... 22 00:03:37,560 --> 00:03:40,600 ¿Estás loco? Puede romperse el cuello. 23 00:03:40,679 --> 00:03:42,119 ¡Bájate, rápido! 24 00:03:42,200 --> 00:03:43,480 Mamá, no lo cuidas. 25 00:03:43,560 --> 00:03:45,520 Y yo en el auto como una idiota. 26 00:03:45,600 --> 00:03:48,080 - Está desabrigado. - Irochka, no te enfades. 27 00:03:48,160 --> 00:03:52,120 Primero, todavía no es la hora. Y la estábamos pasando bien, ¿no? 28 00:03:52,200 --> 00:03:53,520 - ¿Estás feliz? - Sí. 29 00:03:53,600 --> 00:03:56,280 ¿Quién está enfadada? ¿Crees que estoy enfadada? 30 00:03:56,359 --> 00:03:58,359 No, solo un poco molesta. 31 00:04:02,239 --> 00:04:03,879 Ahora sí estás enfadada. 32 00:04:05,600 --> 00:04:08,720 Mamá, papá no tiene la culpa. Yo quería, en serio. 33 00:04:08,799 --> 00:04:11,199 Sí, papá nunca tiene la culpa. 34 00:04:11,280 --> 00:04:14,040 - ¿Es para mí? ¿Sí? - Antosha, espera. 35 00:04:14,119 --> 00:04:16,879 Tosha, papá compró eso para otro niño. Ya te dije. 36 00:04:16,959 --> 00:04:19,279 Tiene una nueva casa, una nueva familia. 37 00:04:19,360 --> 00:04:20,480 ¡Cielos, Ira! 38 00:04:21,560 --> 00:04:23,320 Anton, ¿qué tal esto? 39 00:04:24,039 --> 00:04:28,199 La próxima semana, iré a verte y te llevaré uno igual. Uno mejor. 40 00:04:28,280 --> 00:04:29,160 ¿Lo prometes? 41 00:04:29,240 --> 00:04:30,960 - Sube al auto. - Lo prometo. 42 00:04:31,039 --> 00:04:32,919 Antosha, vamos. Sube al auto. 43 00:04:33,640 --> 00:04:37,120 Ira, ¿puedes actuar diferente? ¿Podríamos hablar como antes? 44 00:04:38,159 --> 00:04:42,039 No. Si quieres puedo dejar de hablar, pero nada será como antes. 45 00:04:42,120 --> 00:04:44,680 Deja que lleve a Anton a mi casa un fin de semana. 46 00:04:44,760 --> 00:04:47,680 Es hermoso. Hay naturaleza, aire fresco. 47 00:04:47,760 --> 00:04:50,640 Si nieva, podemos jugar con la nieve y hacer un muñeco. 48 00:04:50,719 --> 00:04:52,759 Hablaré con Anya. No le molestará. 49 00:04:52,840 --> 00:04:55,280 ¿En serio? ¿No le molestará? 50 00:04:56,000 --> 00:04:58,440 Podría ir yo también si a Anya no le molesta. 51 00:04:58,520 --> 00:05:00,400 - Ira... - Para conocernos mejor. 52 00:05:00,479 --> 00:05:03,839 - Haremos un muñeco juntas. - ¡Ayuda! ¡Un médico! 53 00:05:03,919 --> 00:05:05,879 Quiten al perro. Soy médica. 54 00:05:05,960 --> 00:05:08,040 Tranquilo. Quédate quieto, hombre. 55 00:05:08,880 --> 00:05:10,080 Ira, no empieces. 56 00:05:10,159 --> 00:05:11,839 Vete a la mierda con tu Anya. 57 00:05:15,919 --> 00:05:19,079 Mamá, ¿dónde estás? Vamos. 58 00:05:24,200 --> 00:05:26,200 - No lo hagas. - Mamá. 59 00:05:26,760 --> 00:05:29,680 No te levantes. 60 00:05:32,719 --> 00:05:33,759 Acuéstenlo. 61 00:05:33,840 --> 00:05:35,600 Vamos. No tienes que ver esto. 62 00:05:38,240 --> 00:05:39,520 ¿Llamaron una ambulancia? 63 00:05:48,760 --> 00:05:50,800 CLÍNICA DE DESINTOXICACIÓN 64 00:05:55,400 --> 00:05:58,680 - Hola. ¿Me extrañaron? - Buenos días. 65 00:05:59,560 --> 00:06:01,040 ¿Dónde firmo? 66 00:06:01,120 --> 00:06:02,280 Aquí tiene. 67 00:06:03,080 --> 00:06:04,080 Muy bien. 68 00:06:06,240 --> 00:06:08,240 ¿52 902 rublos? 69 00:06:08,919 --> 00:06:10,719 Creí que ya había pagado todo. 70 00:06:10,800 --> 00:06:11,880 Esto es adicional 71 00:06:11,960 --> 00:06:14,280 por la ventana, los platos y los muebles rotos. 72 00:06:14,800 --> 00:06:16,040 ¿Una ventana? 73 00:06:17,320 --> 00:06:19,920 Descuide, fue al comienzo. 74 00:06:20,000 --> 00:06:22,840 Su hija no volverá a tener problemas con la bebida. 75 00:06:22,919 --> 00:06:23,759 Listo. 76 00:07:04,000 --> 00:07:05,040 Teléfono. 77 00:07:08,320 --> 00:07:09,440 Pasaporte. 78 00:07:24,680 --> 00:07:25,640 POLINA KUBASOVA 79 00:07:28,440 --> 00:07:30,600 - Tobillera. - Baja el pie de la mesa. 80 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 Está bien. 81 00:07:35,719 --> 00:07:36,639 Gracias. 82 00:07:43,239 --> 00:07:44,359 Conserve el cambio. 83 00:07:56,359 --> 00:08:00,319 No entiendo. ¿Qué quieres? ¿Quieres esquiar? Ningún problema. 84 00:08:00,400 --> 00:08:04,280 ¿Judo? Tenías al mejor entrenador. ¡Malta, Suiza! ¡Ningún problema! 85 00:08:04,840 --> 00:08:08,120 A tu edad, no teníamos qué comer. 86 00:08:10,120 --> 00:08:12,240 Lavaba autos en las esquinas. 87 00:08:12,960 --> 00:08:14,400 ¿Qué quieres de mí? 88 00:08:15,080 --> 00:08:16,120 Mi teléfono. 89 00:08:16,679 --> 00:08:17,559 ¿Qué? 90 00:08:19,000 --> 00:08:20,280 Dame mi teléfono. 91 00:08:28,799 --> 00:08:29,919 Eres igual a tu madre. 92 00:08:33,360 --> 00:08:35,560 ¡Diablos! ¿Adónde va? 93 00:08:36,520 --> 00:08:38,000 Vieja estúpida. 94 00:08:50,000 --> 00:08:50,880 ¿Viste eso? 95 00:08:52,079 --> 00:08:53,559 ¿Era una drogadicta? 96 00:08:57,560 --> 00:09:00,840 Cámara de 16 megapíxeles. La mejor batería. 97 00:09:00,920 --> 00:09:03,680 Dura en el aire 40 minutos, como querías. 98 00:09:10,680 --> 00:09:11,840 Qué rápido vuela. 99 00:09:12,439 --> 00:09:14,079 Podría derribar un avión. 100 00:09:16,400 --> 00:09:20,880 La altitud máxima de estos cuadricópteros es de 1000 metros, 101 00:09:20,959 --> 00:09:23,119 y este modelo tiene un límite de 600. 102 00:09:23,199 --> 00:09:25,359 Es el alcance del Bluetooth. 103 00:09:26,280 --> 00:09:31,520 Señor, debería saber que los aviones vuelan a una altitud de... 104 00:09:31,600 --> 00:09:34,360 Misha, deberías dejar de llamarme "señor". 105 00:09:36,439 --> 00:09:37,279 Ten. 106 00:09:39,480 --> 00:09:42,520 Ahí están los amantes de la aviación. 107 00:09:42,600 --> 00:09:44,200 ¿Tienen permiso para volar? 108 00:09:44,280 --> 00:09:46,520 Estamos probando un juguete nuevo. 109 00:09:46,600 --> 00:09:47,720 - ¡Hola! - Hola. 110 00:09:47,800 --> 00:09:49,480 - ¿Paseando con tu hijo? - Sí. 111 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 Hola, Misha. 112 00:09:52,199 --> 00:09:53,519 Escucha, te necesito. 113 00:09:53,600 --> 00:09:55,640 Ven a cenar con nosotros hoy, trae a Anya. 114 00:09:55,720 --> 00:09:56,560 No. 115 00:09:56,640 --> 00:09:59,040 No acepto un no. Ayuda a tu amigo. 116 00:10:00,000 --> 00:10:04,440 Mi hija se irá a Inglaterra, pero puede que ella y Marina se maten antes. 117 00:10:05,439 --> 00:10:09,399 Vamos, Sergey, ¿por qué no? Una cena amistosa, bebemos, charlamos... 118 00:10:21,160 --> 00:10:23,520 - Lo pensaremos. - No hay nada que pensar. 119 00:10:23,600 --> 00:10:25,640 - Me lo debes, ¿sí? - Lo recuerdo. 120 00:10:25,720 --> 00:10:28,840 Los espero esta noche. A las 7:00 p. m. en mi casa. 121 00:10:28,920 --> 00:10:30,240 Acabo de cazar un alce. 122 00:10:30,800 --> 00:10:32,160 No tienes nada que pensar. 123 00:10:32,240 --> 00:10:33,360 Marina cocinará. 124 00:10:34,199 --> 00:10:36,879 Tu esposa no cocina muy bien, ¿no? Nos vemos. 125 00:10:50,839 --> 00:10:51,719 Misha. 126 00:10:53,959 --> 00:10:55,319 Misha, ¿adónde vas? 127 00:10:56,360 --> 00:10:58,400 Misha, espérame. ¡Misha! 128 00:10:59,560 --> 00:11:00,600 ¡Misha! 129 00:11:05,839 --> 00:11:07,399 Llegó papá. 130 00:11:09,240 --> 00:11:11,200 Y trajo a su desastrosa hija. 131 00:11:12,120 --> 00:11:13,440 Qué alegría. 132 00:11:18,120 --> 00:11:21,360 Mira, acostúmbrate a tu hermana. 133 00:11:32,079 --> 00:11:34,559 Sabes perfectamente que no soporto a Lyonya. 134 00:11:35,240 --> 00:11:39,000 No soporto cómo se ríe, cómo habla. Se ríe de sus propios chistes. 135 00:11:39,079 --> 00:11:40,079 Ayúdame, por favor. 136 00:11:41,839 --> 00:11:43,559 Y lo visitamos hace poco. 137 00:11:44,319 --> 00:11:45,279 Hace un mes. 138 00:11:46,240 --> 00:11:48,600 Vamos, amor. Vamos una hora. 139 00:11:49,360 --> 00:11:51,360 Nos dejará en paz por un mes más. 140 00:11:51,439 --> 00:11:54,679 Quieres agradarle a todo el mundo. ¿No puedes decir que no? 141 00:11:54,760 --> 00:11:55,600 No. 142 00:11:57,280 --> 00:11:58,800 - No. - Basta. 143 00:11:58,880 --> 00:11:59,760 No. 144 00:11:59,839 --> 00:12:03,559 Basta. Seryozha, ese truco está prohibido. 145 00:12:04,120 --> 00:12:05,040 ¡Seryozha! 146 00:12:06,680 --> 00:12:09,280 - Me vas a arrugar el vestido. - Está bien. 147 00:12:16,280 --> 00:12:19,040 Lyonya tiene una risa muy fea. 148 00:12:21,880 --> 00:12:25,720 ¿Entienden? La luz se enciende, se prende un cigarrillo... 149 00:12:25,800 --> 00:12:29,040 Ella dice: "¿Papá?". Y él: "Masha, ¿fumas?". 150 00:12:34,480 --> 00:12:36,760 No entiendo. ¿Por qué no comen el alce? 151 00:12:36,839 --> 00:12:38,119 Vamos, come, Sergey. 152 00:12:38,680 --> 00:12:40,480 - Ya comí mucho. - Vamos, es fresco. 153 00:12:40,560 --> 00:12:42,200 Ayer estaba corriendo libre. 154 00:12:42,280 --> 00:12:43,240 Gracias. 155 00:12:43,319 --> 00:12:47,319 Ten un pedazo, Misha. Tiene mucho hierro. 156 00:12:47,400 --> 00:12:49,680 Es bueno para los hombres. Les da firmeza. 157 00:12:51,599 --> 00:12:53,519 No como carne. 158 00:12:54,520 --> 00:12:56,720 ¿Sí? ¿Eres vegano? 159 00:12:57,920 --> 00:12:59,160 Es su decisión. 160 00:13:00,880 --> 00:13:02,640 ¿Saben quién más no comía carne? 161 00:13:03,240 --> 00:13:04,160 Hitler. 162 00:13:06,360 --> 00:13:10,280 ¿Recuerdan cómo terminó? 1941 a 1945. Podemos repetirlo. 163 00:13:11,719 --> 00:13:13,839 - ¿Quieres más? - No, tengo. 164 00:13:14,480 --> 00:13:16,360 Gatita, trae más whisky, por favor. 165 00:13:17,079 --> 00:13:18,799 Ve. No, espera. 166 00:13:19,599 --> 00:13:20,759 ¿Un poco de vodka? 167 00:13:20,839 --> 00:13:23,119 - Para mí, no. - El alce se come con vodka. 168 00:13:23,199 --> 00:13:24,519 Gatita, trae una botella. 169 00:13:24,599 --> 00:13:25,679 Enseguida. 170 00:13:25,760 --> 00:13:28,200 Queda una gota. ¿Llamaste a Polina? 171 00:13:28,280 --> 00:13:29,960 Cinco veces. 172 00:13:30,040 --> 00:13:32,400 ¡Polina! ¡Baja de una vez! 173 00:13:33,760 --> 00:13:35,120 Bebamos un poco. 174 00:13:36,599 --> 00:13:38,879 - La carne sabe genial, ¿no? - Sí. 175 00:13:38,959 --> 00:13:40,639 Marina tiene su propia receta. 176 00:13:40,719 --> 00:13:44,719 Tiene pimienta, raíz de perejil, clavo... 177 00:13:46,199 --> 00:13:47,439 Por fin. 178 00:13:50,040 --> 00:13:51,480 Termina el concierto. 179 00:14:06,439 --> 00:14:09,279 - ¿De qué hablábamos? - De Hitler. 180 00:14:09,360 --> 00:14:12,400 No. 181 00:14:13,199 --> 00:14:14,999 Nos decían cómo se conocieron. 182 00:14:15,079 --> 00:14:17,239 - Sí. - ¿En serio? 183 00:14:17,319 --> 00:14:18,439 Vamos. 184 00:14:18,520 --> 00:14:21,400 - No los dejará en paz. - No hay nada que contar. 185 00:14:22,160 --> 00:14:25,920 Básicamente, estaba pasando por... 186 00:14:27,560 --> 00:14:31,200 un momento difícil en el trabajo y en general. 187 00:14:32,079 --> 00:14:34,999 Noches sin dormir, estrés. 188 00:14:35,079 --> 00:14:38,199 Mis amigos me recomendaron una buena psicóloga. 189 00:14:38,280 --> 00:14:40,480 Cuando entré, Anya estaba ahí. 190 00:14:41,959 --> 00:14:43,319 Qué romántico. 191 00:14:46,079 --> 00:14:50,279 Depresión. Se llama depresión. No es muy romántico. 192 00:14:53,599 --> 00:14:57,399 ¿Te cogió deprimido en tu consultorio? 193 00:14:58,280 --> 00:15:00,720 ¿Así como así? ¿Te cogió el primer día? 194 00:15:02,680 --> 00:15:03,520 Lo siento. 195 00:15:09,280 --> 00:15:10,280 Ya basta. 196 00:15:10,360 --> 00:15:12,960 Veo que no están casados. ¿Por qué? 197 00:15:14,040 --> 00:15:17,120 No hemos tenido tiempo. No hubo tiempo. 198 00:15:18,120 --> 00:15:21,600 Ya veo. ¿Por qué no tienen un bebé? Tengan un bebé juntos. 199 00:15:22,520 --> 00:15:23,600 ¿No tienen tiempo? 200 00:15:24,959 --> 00:15:27,519 Sergey, la medicina ha avanzado mucho. 201 00:15:27,599 --> 00:15:30,119 Pueden hacerlo sin que estés ahí. 202 00:15:30,199 --> 00:15:31,479 No te necesitan. 203 00:15:32,760 --> 00:15:36,960 Pero nosotros lo hicimos a la antigua. Hicimos todo nosotros. 204 00:15:43,520 --> 00:15:44,360 No. 205 00:15:45,280 --> 00:15:47,000 Disculpen. Adiós. 206 00:15:52,599 --> 00:15:56,759 Ahora es su turno. Cuenten cómo se conocieron. 207 00:15:57,680 --> 00:15:59,000 No es tan interesante. 208 00:15:59,079 --> 00:16:02,719 Es casi igual, pero con una estríper en lugar de una psicóloga. 209 00:16:04,040 --> 00:16:05,560 ¿Cierto, gatita? 210 00:16:06,920 --> 00:16:08,560 - Levántate de la mesa. - ¿Qué? 211 00:16:08,640 --> 00:16:09,960 ¡Se terminó la cena! 212 00:16:12,719 --> 00:16:15,839 Ve a tu habitación. Quédate ahí hasta que yo diga. 213 00:16:16,880 --> 00:16:18,880 Malditos niños. 214 00:16:18,959 --> 00:16:23,119 El suyo es igual. ¿Le falta un tornillo? 215 00:16:24,400 --> 00:16:25,280 ¿Un tornillo? 216 00:16:25,359 --> 00:16:30,559 ¿Cómo es su vida? ¿Lo molestan en la escuela? 217 00:16:30,640 --> 00:16:32,240 Lo educamos en casa. 218 00:16:32,319 --> 00:16:34,119 Disculpa, ¿qué tiene? 219 00:16:34,199 --> 00:16:36,159 Está enfermo. Enfermo, ¿cierto? 220 00:16:36,240 --> 00:16:40,240 No está enfermo. No decimos eso, decimos que es "especial". 221 00:16:40,319 --> 00:16:41,839 Claro. "Especial". 222 00:16:42,359 --> 00:16:43,639 Tiene un síndrome... 223 00:16:43,719 --> 00:16:46,519 Síndrome de Asperger, es una forma de autismo. 224 00:16:46,599 --> 00:16:47,439 Sí. 225 00:16:48,199 --> 00:16:51,799 Le resulta más difícil comunicarse. 226 00:16:52,920 --> 00:16:56,720 No lee las emociones de la gente, la entonación y las expresiones. 227 00:16:56,800 --> 00:16:59,520 Lo que es natural para nosotros es difícil para él. 228 00:17:00,560 --> 00:17:02,400 No entiende nuestras reglas. 229 00:17:02,479 --> 00:17:04,919 No sabe qué puede decirse en voz alta. 230 00:17:06,280 --> 00:17:08,400 No entiende cómo reaccionar a los chistes, 231 00:17:08,480 --> 00:17:10,440 no entiende los límites personales. 232 00:17:43,080 --> 00:17:46,000 Parece no tener sentimientos, pero no es así. 233 00:17:46,080 --> 00:17:48,320 Los tiene. Oye y entiende todo, 234 00:17:48,399 --> 00:17:51,399 pero le resulta difícil expresar sus sentimientos. 235 00:17:52,040 --> 00:17:54,840 Le es difícil vivir entre nosotros. 236 00:17:55,560 --> 00:18:00,560 Necesita distancia y atención especial. Los niños pueden ser muy crueles. 237 00:18:30,879 --> 00:18:32,759 Es muy talentoso. 238 00:18:33,720 --> 00:18:35,400 En ciencias, ajedrez... 239 00:18:35,480 --> 00:18:38,280 Recuerda de memoria un libro que leyó a los cuatro años. 240 00:18:38,360 --> 00:18:41,320 ¿En serio? ¿A los cuatro años y aún lo recuerda? 241 00:18:42,480 --> 00:18:44,160 Vaya. Pobre chico. 242 00:18:44,720 --> 00:18:47,760 No sientas pena por él. Él no necesita tu pena. 243 00:18:47,840 --> 00:18:50,080 Lo dije en el buen sentido. 244 00:18:50,159 --> 00:18:52,759 En fin, tendrás que seguirlo toda tu vida. 245 00:18:52,840 --> 00:18:56,240 ¿Seguirlo? ¿Qué quieres decir con "seguir"? 246 00:18:58,520 --> 00:19:01,720 Lo siento, ¿qué es todo esto? 247 00:19:03,560 --> 00:19:05,640 - ¿Somos amigos o algo? - Anya. 248 00:19:08,440 --> 00:19:09,920 Anya bebió mucho hoy. 249 00:19:11,320 --> 00:19:15,520 No tiene caso proponer una orgía. 250 00:19:18,399 --> 00:19:19,919 ¿Quién te crees que eres? 251 00:19:20,800 --> 00:19:22,640 - El rey del castillo, ¿no? - Anya. 252 00:19:22,720 --> 00:19:24,440 ¡Me cansé de la gente como tú! 253 00:19:25,080 --> 00:19:28,240 ¡De tu alce y de tu whisky! 254 00:19:28,320 --> 00:19:31,200 ¿Has leído un libro en tu vida además de tu chequera? 255 00:19:31,280 --> 00:19:33,280 ¡Maldito gordo estúpido! 256 00:19:34,159 --> 00:19:36,359 ¿Por qué accedí a esta bacanal? 257 00:19:37,000 --> 00:19:40,520 ¿Por qué tenemos que sentarnos ahí y sonreír? ¿Por qué? 258 00:19:40,600 --> 00:19:42,760 Debido a las condiciones climáticas... 259 00:19:42,840 --> 00:19:45,760 Nunca volveremos allí. ¡Nunca! 260 00:19:47,720 --> 00:19:49,680 El maldito me hizo gritar. 261 00:19:50,720 --> 00:19:53,320 Seryozha, ayúdame. 262 00:19:53,399 --> 00:19:55,119 ...hay casos en todo el país... 263 00:19:55,200 --> 00:19:56,680 ¿Me oyes? 264 00:19:56,760 --> 00:19:59,160 - Mira esto, Anya. - ...pero no es serio. 265 00:19:59,240 --> 00:20:00,680 Nos acompaña en el estudio 266 00:20:00,760 --> 00:20:03,760 el virólogo profesor Pakhomov Vsevolod Mikhaylovich. 267 00:20:03,840 --> 00:20:05,800 - Hola. - ¿Qué debe hacer la gente? 268 00:20:05,879 --> 00:20:07,599 ¿Qué tiene de especial el virus? 269 00:20:07,679 --> 00:20:11,039 ¿En qué se diferencia del virus de la gripe común? 270 00:20:11,120 --> 00:20:15,280 Primero, el virus se propaga muy rápido. Eso es lo más peculiar. 271 00:20:15,360 --> 00:20:21,320 Los síntomas también son muy inusuales. Rápida infección de los pulmones, 272 00:20:21,399 --> 00:20:26,599 decoloración del iris, tos con sangre 273 00:20:26,679 --> 00:20:29,359 y muerte tras tres o cuatro días. A veces antes. 274 00:20:29,440 --> 00:20:33,520 Solo hablamos de unos brotes locales. 275 00:20:33,600 --> 00:20:36,640 La situación está controlada. 276 00:20:36,720 --> 00:20:39,720 Según los últimos datos, solo había 200 casos en el país. 277 00:20:39,800 --> 00:20:43,640 Lo siento, pero sus últimos datos son totalmente absurdos. 278 00:20:43,720 --> 00:20:45,760 ¿Por qué le mienten a la gente? 279 00:20:46,560 --> 00:20:49,560 Moscú ya registra más de 2000... 280 00:20:49,639 --> 00:20:53,519 ¿Está enfermo o con dolor de cabeza? Tome Grippdol. 281 00:20:53,600 --> 00:20:55,720 Alivio en solo cinco minutos. 282 00:20:56,360 --> 00:20:58,720 Grippdol, saludable otra vez. 283 00:20:59,280 --> 00:21:00,840 Espera, ¿qué fue eso? 284 00:21:02,200 --> 00:21:03,400 ¿Lo sacaron del aire? 285 00:21:04,600 --> 00:21:06,160 Eso parece. 286 00:22:04,480 --> 00:22:05,880 ¿Todo bien ahí? 287 00:22:24,240 --> 00:22:27,680 ¿Ya te vas, Ira? La reunión es en 15 minutos. 288 00:22:27,760 --> 00:22:29,120 ¿Adónde vas? 289 00:22:35,320 --> 00:22:36,640 ¡Guarde su teléfono! 290 00:22:42,600 --> 00:22:44,920 Sus niños están bien. Atrás. 291 00:22:45,760 --> 00:22:47,320 Los dejarán salir pronto. 292 00:23:41,520 --> 00:23:43,040 Cálmelos. Que hagan una fila. 293 00:23:43,600 --> 00:23:46,240 Niños, hagan una fila junto a la ventana. 294 00:23:49,639 --> 00:23:51,439 ¿Solo ellos tuvieron contacto? 295 00:23:51,520 --> 00:23:52,480 Sí. 296 00:23:52,560 --> 00:23:54,360 - ¿Solo este grupo? - Sí. 297 00:23:56,120 --> 00:23:57,320 Estamos en la escuela. 298 00:23:58,320 --> 00:23:59,480 ¿Cuál es la situación? 299 00:24:00,360 --> 00:24:02,880 Un infectado. El resto está en el gimnasio. 300 00:24:04,000 --> 00:24:08,080 ¿Seguro que son todos? ¿Los otros grados están en la escuela? 301 00:24:08,159 --> 00:24:10,399 - ¿Los demás alumnos están aquí? - Sí. 302 00:24:11,040 --> 00:24:11,960 Sí, están aquí. 303 00:24:13,120 --> 00:24:14,560 Aíslen la escuela. 304 00:24:14,639 --> 00:24:17,639 ¿Toda la escuela? No tengo suficientes hombres. 305 00:24:17,720 --> 00:24:18,920 Es una orden. 306 00:24:19,480 --> 00:24:22,280 Entendido. Toda la escuela está en cuarentena. 307 00:24:23,480 --> 00:24:25,760 - ¿Todos? - Sí, todos. 308 00:24:27,320 --> 00:24:30,200 - ¿Yo también? - Sí, usted también. Es una orden. 309 00:24:30,280 --> 00:24:33,160 ¿De qué habla? Acabo de llegar. 310 00:24:33,240 --> 00:24:34,840 - Usted... - Contrólese. 311 00:24:34,919 --> 00:24:38,399 Usted tiene su trabajo, nosotros también. Confíe en los médicos. 312 00:24:54,120 --> 00:24:55,880 Hola. Está bien. Tranquila. 313 00:24:56,600 --> 00:24:59,080 No tengas miedo. Te ayudaremos. 314 00:24:59,840 --> 00:25:00,800 Está bien. 315 00:25:01,639 --> 00:25:04,439 Cierra los ojos y relaja los brazos. 316 00:25:05,120 --> 00:25:07,560 Todo estará bien. 317 00:25:40,639 --> 00:25:42,559 ¿No pueden explicarnos? 318 00:25:44,040 --> 00:25:47,920 ¡Natasha! ¡Es mi hija! ¡Déjenme pasar! 319 00:25:48,000 --> 00:25:50,800 ¿Adónde se llevan a mi hija? ¿Adónde la llevan? 320 00:25:51,360 --> 00:25:52,640 ¡Natasha! 321 00:25:52,720 --> 00:25:54,920 - ¡Natasha! - ¡Papá! 322 00:26:13,320 --> 00:26:14,800 Antosha, cielo, ¿dónde estás? 323 00:26:15,480 --> 00:26:17,760 ¿En el gimnasio? ¿Están los doctores? 324 00:26:17,840 --> 00:26:21,080 No estoy en el gimnasio. Estoy en el vestuario. 325 00:26:21,919 --> 00:26:23,719 Estoy solo. Me escapé. 326 00:26:24,439 --> 00:26:28,199 Baja al comedor, cielo. Te esperaré ahí, ¿sí? 327 00:26:28,280 --> 00:26:29,120 Está bien. 328 00:26:30,720 --> 00:26:37,440 Ciudadanos, la entrada a Moscú está cerrada hasta nuevo aviso. 329 00:26:37,520 --> 00:26:39,240 ENTRADA A MOSCÚ AUTOPISTA LENINGRADSKY 330 00:26:39,320 --> 00:26:42,360 Mantengan la calma. Vuelvan a sus autos. 331 00:26:43,919 --> 00:26:49,799 Ciudadanos, la entrada a Moscú está cerrada hasta nuevo aviso. 332 00:26:56,480 --> 00:26:57,480 ¡Ira! Hola. 333 00:27:00,320 --> 00:27:01,960 Ira, ¿me oyes? Hola. 334 00:27:03,720 --> 00:27:05,160 ¡Hola! ¿Me oyes? 335 00:27:06,800 --> 00:27:07,840 ¿Mejor? 336 00:27:08,800 --> 00:27:10,560 Por fin. No me podía comunicar. 337 00:27:10,639 --> 00:27:11,479 ¿Cómo estás? 338 00:27:11,560 --> 00:27:14,120 ¿Dónde estás? Debías venir a la escuela. 339 00:27:14,199 --> 00:27:15,759 Voy en camino. Intento pasar. 340 00:27:15,840 --> 00:27:18,080 Está bloqueado. No dejan pasar a nadie. 341 00:27:18,159 --> 00:27:19,559 Encontraré una forma. 342 00:27:19,639 --> 00:27:22,479 No hace falta. Tienes a alguien más que cuidar. 343 00:27:23,159 --> 00:27:24,359 - ¿Hola? - Adiós. 344 00:27:25,560 --> 00:27:27,960 Ciudadanos, la entrada a Moscú... 345 00:27:31,280 --> 00:27:33,840 Vamos, cielo. ¡Ábrela! 346 00:27:34,600 --> 00:27:36,840 Vamos, tira. Usa las dos manos. 347 00:27:36,919 --> 00:27:37,999 ¡Más fuerte! 348 00:27:38,800 --> 00:27:40,160 - ¿No? - No puedo. 349 00:27:40,240 --> 00:27:41,320 Diablos. 350 00:27:42,320 --> 00:27:45,000 Veo algo. Aléjate. Atrás. 351 00:27:48,120 --> 00:27:49,080 ¿Estás lejos? 352 00:27:50,120 --> 00:27:51,120 ¡Vamos! 353 00:27:54,240 --> 00:27:56,200 Vuelvan a sus autos. 354 00:27:56,320 --> 00:27:58,760 Díganos, por favor. ¿Cuándo podremos pasar? 355 00:27:58,840 --> 00:28:04,640 - La entrada está cerrada temporalmente. - ¿Podemos ir a un costado a hablar? 356 00:28:04,720 --> 00:28:07,000 En especial para usted, señor, 357 00:28:07,080 --> 00:28:09,920 ¡Moscú está cerrada hasta nuevo aviso! 358 00:28:10,560 --> 00:28:12,240 ¡Vuelvan a sus autos! 359 00:28:13,280 --> 00:28:17,480 ¡Al diablo con esto! No tiene caso. Solo pasan los camiones de comida. 360 00:28:17,560 --> 00:28:21,080 Todos morirán, ¿para qué necesitan comida? 361 00:28:21,159 --> 00:28:24,799 Tranquilos. Vuelvan a sus autos. 362 00:28:28,600 --> 00:28:30,800 ¿Por qué pasan los camiones y nosotros no? 363 00:28:30,879 --> 00:28:34,359 Ciudadanos, la entrada a Moscú... 364 00:28:38,760 --> 00:28:39,840 - Gatita. - ¿Sí? 365 00:28:39,919 --> 00:28:41,279 ¿Qué es todo esto? 366 00:28:41,360 --> 00:28:44,280 Dije solo lo necesario. Podemos comprar el resto. 367 00:28:44,360 --> 00:28:46,280 ¿Quieres que vaya desnuda? 368 00:28:46,360 --> 00:28:48,040 ¿Desnuda? ¿Esto no basta? 369 00:28:48,120 --> 00:28:50,960 - En diez minutos nos vamos. - Dame un segundo. 370 00:28:51,040 --> 00:28:53,120 Polya. 371 00:28:55,560 --> 00:28:56,720 ¡Polya! 372 00:28:56,800 --> 00:29:00,280 ¿Qué demonios, Polya? El vuelo es en dos horas. ¿Estás lista? 373 00:29:02,000 --> 00:29:03,680 ¿Derribo la puerta? 374 00:29:05,000 --> 00:29:06,160 ¿No estás vestida? 375 00:29:07,240 --> 00:29:10,720 No iremos a ningún lado. Los aeropuertos están cerrados. 376 00:29:54,720 --> 00:29:57,080 POLINA KUBASOVA ¡Hola, vecino! 377 00:30:05,120 --> 00:30:05,960 MISHA ¡Hola! 378 00:30:09,320 --> 00:30:10,760 POLINA Parece que todos moriremos. 379 00:30:13,600 --> 00:30:15,240 MISHA ? 380 00:30:15,320 --> 00:30:17,120 POLINA https://vk.com/video-15293076 381 00:30:26,080 --> 00:30:28,400 Hola, amigos. ¿No me reconocen? 382 00:30:28,919 --> 00:30:30,599 ¡No saben nada! 383 00:30:30,679 --> 00:30:34,279 Pronto tendrán los ojos como estas cucharas. 384 00:30:35,280 --> 00:30:38,200 Básicamente, estamos perdidos. Jabárovsk será historia. 385 00:30:38,280 --> 00:30:43,440 Las morgues de Rostov están llenas. ¿Por qué? Por la infección. 386 00:30:43,520 --> 00:30:47,120 ¡Infección! 387 00:30:47,199 --> 00:30:50,479 Es inútil intentar ocultar que hay una epidemia en Moscú. 388 00:30:50,560 --> 00:30:53,720 La infección se propaga rápido por cualquier medio, 389 00:30:53,800 --> 00:30:56,240 un apretón de manos, un estornudo, lo que sea. 390 00:30:56,320 --> 00:30:59,000 Si te contagias, toses sangre, 391 00:30:59,840 --> 00:31:01,080 el iris se pone blanco, 392 00:31:01,879 --> 00:31:03,039 unos días de agonía 393 00:31:04,720 --> 00:31:05,560 y es el fin. 394 00:31:06,959 --> 00:31:12,679 Se identificaron varios brotes en Moscú y ya fueron aislados por la policía. 395 00:31:12,760 --> 00:31:15,880 La policía bloquea los caminos, la gente se enoja. 396 00:31:15,959 --> 00:31:18,759 ¡Déjennos pasar! 397 00:31:18,840 --> 00:31:21,200 La cosa se complica y empieza la diversión. 398 00:31:21,280 --> 00:31:24,040 Los médicos militares llegan con los refuerzos. 399 00:31:24,120 --> 00:31:28,240 Todo sigue igual, salvo que ahora hay tipos con máscaras por las calles 400 00:31:28,320 --> 00:31:31,520 que rocían a los casos sospechosos con una mierda blanca. 401 00:31:31,600 --> 00:31:32,720 Dicen que es medicina. 402 00:31:32,800 --> 00:31:36,760 Imposible que sea medicina. ¡Es pintura permanente! 403 00:31:36,840 --> 00:31:38,840 Moscú está bloqueada. Nadie entra ni sale. 404 00:31:38,919 --> 00:31:42,479 Estamos en toque de queda, es básicamente ley marcial. 405 00:31:42,560 --> 00:31:44,600 Chicos, ¿en serio? 406 00:31:44,679 --> 00:31:46,919 ¿Esos cordones sanitarios nos salvarán? 407 00:31:47,000 --> 00:31:51,560 La ciudad está llena de saqueadores que atacan a los camiones de auxilio. 408 00:31:52,240 --> 00:31:56,280 ¡Estamos jodidos! 409 00:31:56,360 --> 00:31:58,920 Denle me gusta y compartan el video mientras puedan. 410 00:31:59,679 --> 00:32:01,759 O mientras haya internet. 411 00:32:06,199 --> 00:32:08,759 POLINA Debe ser horrible morir virgen. 412 00:32:14,040 --> 00:32:18,600 No soy... 413 00:32:36,040 --> 00:32:38,160 MISHA ¿Tienes una mejor idea? 414 00:32:44,480 --> 00:32:48,000 RED WIFI INHABILITADA 415 00:33:25,000 --> 00:33:26,040 Carajo. 416 00:33:42,280 --> 00:33:43,280 ¿Por qué? 417 00:33:45,320 --> 00:33:46,960 No, Seryozha, ¡no abras! 418 00:33:48,600 --> 00:33:49,760 ¿Cómo nos encontraste? 419 00:33:51,560 --> 00:33:52,840 Hola para ti también. 420 00:33:55,080 --> 00:33:57,200 Subes muchas fotos a internet. 421 00:33:59,280 --> 00:34:00,120 Boris. 422 00:34:01,719 --> 00:34:02,599 El padre. 423 00:34:03,240 --> 00:34:04,160 Anya. 424 00:34:06,399 --> 00:34:07,399 ¿Qué haces aquí? 425 00:34:08,600 --> 00:34:09,920 Quería verte. 426 00:34:10,000 --> 00:34:12,120 Ya me viste. ¿Estás feliz? 427 00:34:12,199 --> 00:34:13,439 Seryozha. 428 00:34:13,520 --> 00:34:15,720 ¿Quiere un omelet? Puedo hacerle uno. 429 00:34:16,400 --> 00:34:19,320 Luego. Toma asiento. No, no estoy feliz. 430 00:34:19,799 --> 00:34:21,199 ¿Qué hacen aquí? 431 00:34:21,920 --> 00:34:24,840 ¿Por qué siguen aquí? En esta casa de vidrio. 432 00:34:24,920 --> 00:34:28,400 Hasta la reja estaba abierta. Solo la empujé y entré. 433 00:34:28,480 --> 00:34:29,960 No debiste empujarla. 434 00:34:32,560 --> 00:34:34,240 ¿No entiendes lo que pasa? 435 00:34:35,279 --> 00:34:36,879 ¿Por qué siguen aquí? 436 00:34:36,960 --> 00:34:39,920 Deja de dar órdenes. Nos quedamos porque queremos. 437 00:34:40,400 --> 00:34:43,080 Más bajo. Misha duerme. 438 00:34:43,159 --> 00:34:45,599 ¿A qué distancia está Moscú? ¿40 kilómetros? 439 00:34:46,520 --> 00:34:48,000 Es un día a pie. 440 00:34:49,400 --> 00:34:51,120 Hay 30 millones de personas ahí. 441 00:34:51,799 --> 00:34:55,079 ¿Esperas que se queden ahí a morir tranquilos así como así? 442 00:34:55,159 --> 00:34:59,519 - Hay un cordón militar. - No habrá nada de eso en una semana. 443 00:34:59,600 --> 00:35:00,920 Tampoco habrá una ciudad. 444 00:35:03,799 --> 00:35:06,399 En los 70, desarrollamos 12 escenarios 445 00:35:07,640 --> 00:35:09,840 para el Instituto Gamaleya. 446 00:35:10,560 --> 00:35:15,480 Consideramos una peste, viruela, cólera, fiebre tifoidea. 447 00:35:16,279 --> 00:35:19,799 Esto es una epidemia. Una de verdad. 448 00:35:20,520 --> 00:35:22,600 Epidemia. No podemos esperar a que pase. 449 00:35:25,520 --> 00:35:30,640 Eres adulto, Seryozha. Sé responsable. 450 00:35:31,520 --> 00:35:34,800 ¿Tú hablando de responsabilidad? ¿Tú? ¿En serio? 451 00:35:35,400 --> 00:35:39,400 Un momento, esperen. Tengo que entender lo que está pasando. 452 00:35:40,640 --> 00:35:43,920 No soy médico, soy matemático, pero les aseguro... 453 00:35:44,880 --> 00:35:46,360 que vendrán. 454 00:35:46,440 --> 00:35:47,280 ¿Quiénes? 455 00:35:47,880 --> 00:35:49,360 Los de la ciudad. 456 00:35:50,680 --> 00:35:54,000 Todos, sanos y enfermos, llegarán pronto. 457 00:35:56,400 --> 00:35:59,160 Cuando suceda, hay que estar lejos de aquí. 458 00:36:01,680 --> 00:36:04,320 Tenemos unas horas. Vayan a dormir. 459 00:36:04,799 --> 00:36:06,479 Nos iremos en la mañana. 460 00:36:10,080 --> 00:36:12,480 Aquí. Anya te preparó una cama. 461 00:36:17,400 --> 00:36:18,920 ¿Dónde están Ira y Antosha? 462 00:36:20,480 --> 00:36:23,000 Ya te dije, Moscú está cerrada. 463 00:36:23,080 --> 00:36:24,800 Solo pasan camiones de alimentos. 464 00:36:25,799 --> 00:36:26,639 Ya veo. 465 00:36:27,440 --> 00:36:28,720 ¿Qué ves? 466 00:36:41,600 --> 00:36:42,440 Seryozha. 467 00:36:43,720 --> 00:36:44,600 ¿Duermes? 468 00:36:46,400 --> 00:36:47,240 No. 469 00:36:49,920 --> 00:36:51,040 Abrázame, por favor. 470 00:36:58,359 --> 00:36:59,879 Tengo mucho miedo. 471 00:37:07,359 --> 00:37:11,119 Perdón si esto suena infantil, pero prométeme una cosa. 472 00:37:12,600 --> 00:37:13,600 ¿Qué, amor? 473 00:37:16,400 --> 00:37:18,840 Prométeme que te quedarás conmigo siempre. 474 00:37:22,720 --> 00:37:23,560 Lo prometo. 475 00:37:26,240 --> 00:37:27,080 Duerme. 476 00:37:59,839 --> 00:38:03,039 Si no he vuelto en la mañana, váyanse todos. 477 00:38:27,160 --> 00:38:30,640 Mamá, por fin. Me estoy volviendo loca sin señal de teléfono. 478 00:38:32,640 --> 00:38:34,840 - ¡Mamá! - Déjame entrar. 479 00:38:34,920 --> 00:38:37,240 ¡No, mamá, por favor vete! 480 00:38:38,720 --> 00:38:41,640 - No puedo dejarte entrar. - Déjame pasar. 481 00:38:42,240 --> 00:38:43,480 Necesito sentarme. 482 00:38:44,480 --> 00:38:46,440 - Por favor, vete. - Necesito descansar. 483 00:38:47,120 --> 00:38:49,400 - Ira. - ¿Es la abuela? 484 00:38:49,480 --> 00:38:51,240 ¡Ve a tu habitación! ¡Ahora! 485 00:38:53,359 --> 00:38:54,359 Mamá. 486 00:38:58,799 --> 00:39:00,199 ¡Mamá! 487 00:39:09,920 --> 00:39:10,760 Toma esto. 488 00:39:40,759 --> 00:39:42,039 Listo. Puedes pasar. 489 00:39:42,759 --> 00:39:44,999 Bien. Andando. 490 00:39:58,319 --> 00:40:01,999 Anya, tengo que intentar salvar a mi hijo. 491 00:40:02,839 --> 00:40:03,959 Volveré pronto. 492 00:40:27,759 --> 00:40:29,039 ¿Qué pasa afuera, Misha? 493 00:40:35,040 --> 00:40:37,720 ¿Quiénes son? ¿El ejército? 494 00:40:38,359 --> 00:40:39,999 No tengo idea. 495 00:40:40,080 --> 00:40:44,160 Pero si es inteligente, no los dejará entrar. 496 00:40:50,640 --> 00:40:53,640 Está bien, gatita. Solo van a revisar. 497 00:40:57,680 --> 00:41:00,800 Chicos, todo está bien. Estamos sanos. Mi esposa y yo. 498 00:41:02,120 --> 00:41:03,280 Linda televisión. 499 00:41:04,440 --> 00:41:06,560 - ¿Hay alguien más en la casa? - No. 500 00:41:06,640 --> 00:41:07,880 ¿Cuántas pulgadas? 501 00:41:07,960 --> 00:41:09,640 - ¿Qué? - El televisor. 502 00:41:09,720 --> 00:41:12,640 ¿Cuántas? Creo que 100. ¿Por qué? 503 00:41:12,720 --> 00:41:14,680 - Qué buena vida. - Sí, no está mal. 504 00:41:15,279 --> 00:41:17,479 Y su esposa es un encanto. 505 00:41:18,440 --> 00:41:20,480 Esas solo se consiguen siendo rico. 506 00:41:23,240 --> 00:41:25,760 Claro. Para que entiendan. 507 00:41:28,160 --> 00:41:29,600 ¿Ven esta foto? 508 00:41:29,680 --> 00:41:31,560 El general de las tropas del interior. 509 00:41:31,640 --> 00:41:34,120 Pavel Pavlovych Chebotarev. Este hombre serio 510 00:41:35,160 --> 00:41:37,480 es Sasha Semenov, comandante de investigaciones. 511 00:41:37,560 --> 00:41:41,280 - Lo hubiera dicho antes. - ¿Qué? No preguntaron. 512 00:41:41,359 --> 00:41:42,719 ¿Creen que pueden entrar...? 513 00:41:51,960 --> 00:41:54,600 Sostén esto. ¿Hay armas en la casa? 514 00:41:55,680 --> 00:41:57,040 Armas de fuego, no. 515 00:41:58,120 --> 00:41:59,400 Está bien. Vamos. 516 00:41:59,480 --> 00:42:00,720 Ve, yo te alcanzo. 517 00:42:01,680 --> 00:42:05,680 - Viktor, alto. Está embarazada. - No voy a lastimarla. 518 00:42:05,759 --> 00:42:07,879 Ve. Ve a ver la casa de al lado. 519 00:42:09,880 --> 00:42:10,960 Por favor. 520 00:42:19,640 --> 00:42:22,160 No tengo nada más. 521 00:42:31,880 --> 00:42:33,720 ¡Dios! 522 00:42:37,799 --> 00:42:40,599 Quédate quieta o te lastimaré. 523 00:42:42,920 --> 00:42:45,560 Por favor, no. Por favor. 524 00:42:56,640 --> 00:42:57,520 Por favor. 525 00:43:38,400 --> 00:43:39,760 ¿Estás perdido, amigo? 526 00:43:43,759 --> 00:43:45,879 ¿Nos entendemos? 527 00:43:45,960 --> 00:43:47,800 Sí, viejo. 528 00:43:54,960 --> 00:43:56,240 - ¡Misha! - ¡Alto! 529 00:45:07,000 --> 00:45:10,760 - ¿Eso es todo? - La otra mitad cuando volvamos. 530 00:45:10,839 --> 00:45:13,879 - No, ese no era el trato. - Espera 15 minutos. 531 00:45:14,759 --> 00:45:16,039 De acuerdo, diez. 532 00:45:16,120 --> 00:45:17,840 Esperar no era parte del trato. 533 00:45:18,920 --> 00:45:21,520 No hay otra forma. No hay señal de teléfono. 534 00:45:22,120 --> 00:45:24,000 Volveremos. Por favor, espera. 535 00:45:28,240 --> 00:45:31,080 Ten algo extra. Por la espera. 536 00:45:33,080 --> 00:45:34,600 Esto es por la espera. 537 00:45:37,120 --> 00:45:38,480 ¿Tienes algo que decir? 538 00:45:39,400 --> 00:45:40,240 No. 539 00:45:40,319 --> 00:45:42,719 Ve, entonces. Tienes 15 minutos. 540 00:46:17,440 --> 00:46:19,920 De acuerdo. Solo me llevaré a mi amigo. 541 00:47:01,120 --> 00:47:03,920 Misha. 542 00:47:04,000 --> 00:47:05,640 Misha, ¿estás herido? 543 00:47:20,120 --> 00:47:20,960 Anya. 544 00:47:24,120 --> 00:47:25,000 Polina. 545 00:47:37,600 --> 00:47:39,440 Marina. 546 00:47:41,920 --> 00:47:43,280 Tu Marina está viva, papá. 547 00:47:43,359 --> 00:47:44,519 Marina. 548 00:47:50,680 --> 00:47:52,520 Tenemos que irnos. Ahora. 549 00:47:57,359 --> 00:47:58,479 Volverán. 550 00:47:59,400 --> 00:48:02,760 Él es Boris Mikhaylovich, el padre de Seryozha. 551 00:48:09,000 --> 00:48:10,200 ¿Dónde está Seryozha? 552 00:48:19,240 --> 00:48:20,280 Mamá, ¿eres tú? 553 00:48:21,440 --> 00:48:22,400 Ira, soy yo. 554 00:48:23,960 --> 00:48:24,800 ¡Seryozha! 555 00:48:27,080 --> 00:48:28,160 Muéstrame los ojos. 556 00:48:28,240 --> 00:48:29,840 - ¿Qué? - ¡Muéstrame los ojos! 557 00:48:34,520 --> 00:48:37,080 Ve por Anton, vamos. Hay un auto abajo. 558 00:48:37,160 --> 00:48:38,040 ¿Dónde está Anton? 559 00:48:44,879 --> 00:48:48,279 Busca tus cosas y vamos. Rápido. 560 00:48:59,600 --> 00:49:00,600 Ira. 561 00:49:02,080 --> 00:49:04,600 Ve con Anton al auto. Rápido. 562 00:49:04,680 --> 00:49:05,520 Vamos. 563 00:49:06,080 --> 00:49:07,280 No mires. 564 00:49:19,640 --> 00:49:20,600 ¡Oye! Tipo listo. 565 00:49:22,839 --> 00:49:25,199 ¿Qué? Ven. 566 00:49:25,920 --> 00:49:27,160 ¡Dije que vengas! 567 00:49:29,120 --> 00:49:32,040 ¡Atrápenlo! 568 00:49:42,799 --> 00:49:43,639 Delicioso. 569 00:49:48,000 --> 00:49:48,840 ¿Quieres fumar? 570 00:49:53,759 --> 00:49:57,479 Base, aquí Seis. Hay un camión que viene de la ciudad. 571 00:49:58,799 --> 00:49:59,879 ¿Por qué tan tarde? 572 00:50:23,839 --> 00:50:26,439 PERMISO PARA ENTRAR A LA CIUDAD DE MOSCÚ 573 00:50:40,640 --> 00:50:41,600 ¿Qué es esto? 574 00:50:50,120 --> 00:50:51,400 ¡Violación del perímetro! 575 00:50:56,799 --> 00:50:57,879 ¿Qué pasa, perra? 576 00:50:58,720 --> 00:51:00,880 ¿Por qué, Yura? 577 00:51:02,240 --> 00:51:05,840 Por abandonar a tu amigo, cobarde. ¿Te asustó un anciano? 578 00:51:05,920 --> 00:51:07,160 Súbanlo al auto. 579 00:51:07,839 --> 00:51:09,839 ¡Espero que recuerdes el camino! 580 00:51:10,480 --> 00:51:13,560 ¡Busquémoslos! ¡A los autos! 581 00:51:14,279 --> 00:51:15,999 Buscaremos en toda la zona. 582 00:51:28,879 --> 00:51:31,519 Es pesado. Ponlo aquí. 583 00:51:32,319 --> 00:51:34,319 Vaya ayuda. 584 00:51:35,680 --> 00:51:36,680 Sube al auto. 585 00:51:41,359 --> 00:51:43,159 - ¿Puede ir en el maletero? - Sí. 586 00:51:49,720 --> 00:51:52,160 Vamos, querida. No hay tiempo. 587 00:51:53,440 --> 00:51:57,400 Ropa de abrigo, granos, pasta, frascos, todo lo que necesites. 588 00:51:57,480 --> 00:51:59,400 No iré a ningún lado sin Sergey. 589 00:52:00,399 --> 00:52:02,519 Dijo que si no regresaba... 590 00:52:02,600 --> 00:52:05,280 ¿Cómo puede decir eso? Es su hijo. 591 00:52:06,080 --> 00:52:10,200 Mi hijo me pidió que cuidara a su familia. 592 00:52:10,279 --> 00:52:13,079 ¡No me iré sin Sergey! 593 00:52:14,359 --> 00:52:16,399 Ven. Aquí, rápido. 594 00:52:22,440 --> 00:52:25,440 Agáchate. ¡Abajo, dije! 595 00:52:28,799 --> 00:52:29,639 ¡Mikhaylovich! 596 00:52:39,399 --> 00:52:41,359 ¡Seryozha! 597 00:53:11,680 --> 00:53:12,520 Él es Anton. 598 00:53:14,520 --> 00:53:15,960 Saluda a Anya. 599 00:53:16,520 --> 00:53:19,520 Anya, Ira. Y ya conoces a mi padre. 600 00:53:22,120 --> 00:53:23,360 - Amor, ¿puedes...? - Hola. 601 00:53:24,200 --> 00:53:28,440 ¿Puedes darle un abrigo a Ira? 602 00:53:28,520 --> 00:53:31,520 No tuvimos tiempo. Teníamos que apresurarnos. 603 00:53:31,600 --> 00:53:34,400 ¿Recuerdas el blanco? No lo usas, ¿cierto? 604 00:53:34,480 --> 00:53:35,320 Sí. 605 00:53:36,120 --> 00:53:36,960 Ven conmigo. 606 00:53:38,399 --> 00:53:39,399 Por favor. 607 00:53:46,040 --> 00:53:47,120 ¿Trajiste una de más? 608 00:53:48,160 --> 00:53:49,000 Bromeo. 609 00:53:49,080 --> 00:53:53,840 Hola, campeón. Soy Lyonya. Hay que sacarse los guantes para saludar. 610 00:53:56,240 --> 00:54:00,880 Tenemos carne enlatada, pescado, pasta, pollo. 611 00:54:01,520 --> 00:54:03,760 ¿Anton es alérgico a algo? 612 00:54:06,879 --> 00:54:08,359 Pase lo que pase... 613 00:54:09,440 --> 00:54:10,920 nunca te voy a perdonar... 614 00:54:12,279 --> 00:54:13,119 "amor". 615 00:54:32,960 --> 00:54:33,960 Son ellos. 616 00:54:38,240 --> 00:54:39,440 ¡Volvieron! 617 00:54:40,520 --> 00:54:42,840 ¿Qué haces aquí parada, Anya? ¡Rápido! ¡Corre! 618 00:54:49,160 --> 00:54:50,000 ¡Corre! 619 00:54:52,640 --> 00:54:54,640 - ¿Son ellos? - Sí. 620 00:54:55,399 --> 00:54:59,199 ¡Disparen! ¡Ahora! ¡Vamos! 621 00:55:58,240 --> 00:56:00,240 Subtítulos: Luciana