1 00:00:55,400 --> 00:01:00,480 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:02:01,280 --> 00:02:02,120 Mitä nyt? 3 00:02:03,320 --> 00:02:06,640 Rauhoitu, muru. Älä pelkää. Olen tässä. 4 00:02:09,919 --> 00:02:11,639 Anteeksi. Kiljuinko taas? 5 00:02:13,039 --> 00:02:14,159 Ei se haittaa. 6 00:02:15,479 --> 00:02:17,119 Pidän kiljumisestasi. 7 00:02:27,400 --> 00:02:28,400 Kuka se on? 8 00:02:28,959 --> 00:02:29,919 Ihan sama. 9 00:02:37,560 --> 00:02:38,800 Katso. 10 00:02:42,320 --> 00:02:45,360 IRA - Odotanko sinua vai en? 11 00:02:49,239 --> 00:02:50,079 Mitä? 12 00:02:51,679 --> 00:02:53,639 Anteeksi, muru. Minulla on töitä. 13 00:02:54,280 --> 00:02:56,920 Sunnuntainako? -Kerroin eilen. Muistatko? 14 00:02:59,799 --> 00:03:01,959 Nuku vain. Tulen pian. 15 00:03:21,480 --> 00:03:22,680 Korkeammalle! 16 00:03:23,600 --> 00:03:24,960 Korkeammalle. 17 00:03:25,040 --> 00:03:27,240 Antoša kaipaa sinua, Serjoža. 18 00:03:27,880 --> 00:03:28,880 Tiedän. 19 00:03:29,359 --> 00:03:31,639 Jos voisin saada pojan viikonlopuksi... 20 00:03:31,720 --> 00:03:34,040 Irina rankaisee meitä kaikkia. 21 00:03:34,679 --> 00:03:36,639 Puhun hänelle, mutta... 22 00:03:37,560 --> 00:03:40,600 Oletko hullu? Mitä jos hän murtaa niskansa? 23 00:03:40,679 --> 00:03:42,119 Nopeasti pois! 24 00:03:42,200 --> 00:03:43,480 Äiti, mikset vahdi häntä? 25 00:03:43,560 --> 00:03:45,520 Odotan autossa kuin idiootti. 26 00:03:45,600 --> 00:03:48,080 Takki aivan auki! -Irotška, älä suutu. 27 00:03:48,160 --> 00:03:52,120 Ensinnäkin meillä on vielä aikaa. Ja meillähän on ollut hauskaa? 28 00:03:52,200 --> 00:03:53,520 Olethan iloinen? -Olen. 29 00:03:53,600 --> 00:03:56,280 Kuka suuttui? Luuletko, että suutuin? 30 00:03:56,359 --> 00:03:58,359 Olit vain vähän ärtynyt. 31 00:04:02,239 --> 00:04:03,879 Nyt sinä suutut. 32 00:04:05,600 --> 00:04:08,720 Ei se ole isän vika. Halusin tätä, ihan totta. 33 00:04:08,799 --> 00:04:11,199 Ei se ole koskaan isän vika. 34 00:04:11,280 --> 00:04:14,040 Onko se minulle? -Odota. 35 00:04:14,119 --> 00:04:16,879 Isi osti sen toiselle pojalle. Minä kerroin. 36 00:04:16,959 --> 00:04:19,279 Hänellä on nyt uusi koti ja perhe. 37 00:04:19,360 --> 00:04:20,480 Jessus, Ira! 38 00:04:21,560 --> 00:04:23,320 Anton, kävisikö tämä? 39 00:04:24,039 --> 00:04:28,199 Tulen tapaamaan sinua ensi viikolla ja tuon jopa paremman. 40 00:04:28,280 --> 00:04:29,160 Lupaatko? 41 00:04:29,240 --> 00:04:30,960 Äiti, autoon. -Lupaan. Yläfemma. 42 00:04:31,039 --> 00:04:32,919 Tule. Mennään autoon. 43 00:04:33,640 --> 00:04:37,120 Etkö voi toimia toisin? Emmekö voi kerrankin puhua normaalisti? 44 00:04:38,159 --> 00:04:42,039 Emme. Mutta jos haluat, voimme lopettaa puhumisen. 45 00:04:42,120 --> 00:04:44,680 Anna minun ottaa Anton kotiin viikonlopuksi. 46 00:04:44,760 --> 00:04:47,680 Siellä on kaunista. Luontoa. Raitista ilmaa. 47 00:04:47,760 --> 00:04:50,640 Lumisateella leikimme lumisotaa ja teemme lumiukon. 48 00:04:50,719 --> 00:04:52,759 Puhun Anjalle. Ei hän välitä. 49 00:04:52,840 --> 00:04:55,280 Eikö Anja välitä? 50 00:04:56,000 --> 00:04:58,440 Jos ei välitä, minäkin tulen. 51 00:04:58,520 --> 00:05:00,400 Ira. -Tutustumme paremmin. 52 00:05:00,479 --> 00:05:03,839 Tehdään lumiukko yhdessä. -Apua! Onko lääkäriä? 53 00:05:03,919 --> 00:05:05,879 Vie koira pois. Olen lääkäri. 54 00:05:05,960 --> 00:05:08,040 Rauhoitu. Pysy paikallasi. 55 00:05:08,880 --> 00:05:10,080 Älä aloita taas. 56 00:05:10,159 --> 00:05:11,839 Painu Anjasi luo. 57 00:05:15,919 --> 00:05:19,079 Äiti, mihin menit? Lähdetään. 58 00:05:24,200 --> 00:05:26,200 Älä tee sitä. -Äiti. 59 00:05:26,760 --> 00:05:29,680 Älä nouse. 60 00:05:32,719 --> 00:05:33,759 Laita hänet alas. 61 00:05:33,840 --> 00:05:35,600 Mennään. Älä katso tätä. 62 00:05:38,240 --> 00:05:39,520 Soititko ambulanssin? 63 00:05:48,760 --> 00:05:50,800 VIEROITUSKLINIKKA 64 00:05:55,400 --> 00:05:58,680 Hei. Kaipasitko minua? -Huomenta. 65 00:05:59,560 --> 00:06:01,040 Mihin allekirjoitan? 66 00:06:01,120 --> 00:06:02,280 Ole hyvä. 67 00:06:03,080 --> 00:06:04,080 Selvä. 68 00:06:06,240 --> 00:06:08,240 52 902 ruplaa? 69 00:06:08,919 --> 00:06:10,719 Luulin siirtäneeni rahat. 70 00:06:10,800 --> 00:06:11,880 Lisälasku - 71 00:06:11,960 --> 00:06:14,280 hajonneista tavaroista ja ikkunasta. 72 00:06:14,800 --> 00:06:16,040 Ikkunastako? 73 00:06:17,320 --> 00:06:19,920 Älä huoli. Se oli alussa. 74 00:06:20,000 --> 00:06:22,840 Tyttärelläsi ei ole enää alkoholiongelmaa. 75 00:06:22,919 --> 00:06:23,759 Ole hyvä. 76 00:07:04,000 --> 00:07:05,040 Puhelin. 77 00:07:08,320 --> 00:07:09,440 Passi. 78 00:07:24,680 --> 00:07:25,640 POLINA KUBASOVA 79 00:07:28,440 --> 00:07:30,600 Nilkkapanta. -Jalka pois pöydältä. 80 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 Ei se haittaa. 81 00:07:35,719 --> 00:07:36,639 Kiitos. 82 00:07:43,239 --> 00:07:44,359 Pidä vaihtorahat. 83 00:07:56,359 --> 00:08:00,319 En ymmärrä. Mitä haluat? Hiihtämäänkö? Onnistuu. 84 00:08:00,400 --> 00:08:04,280 Judoa? Sinulla on paras valmentaja. Malta! Sveitsi! Onnistuu! 85 00:08:04,840 --> 00:08:08,120 Kun olin ikäisesi, kotona ei ollut ruokaa! 86 00:08:10,120 --> 00:08:12,240 Pesin autoja risteyksissä. 87 00:08:12,960 --> 00:08:14,400 Mitä haluat minusta? 88 00:08:15,080 --> 00:08:16,120 Puhelimeni. 89 00:08:16,679 --> 00:08:17,559 Mitä? 90 00:08:19,000 --> 00:08:20,280 Anna puhelimeni. 91 00:08:28,799 --> 00:08:29,919 Aivan kuin äitisi. 92 00:08:33,360 --> 00:08:35,560 Hitto vie! Mihin menet? 93 00:08:36,520 --> 00:08:38,000 Tyhmä vanhus. 94 00:08:50,000 --> 00:08:50,880 Näitkö tuon? 95 00:08:52,079 --> 00:08:53,559 Onko hän narkkari? 96 00:08:57,560 --> 00:09:00,840 16 megapikselin kamera. Valtava akku. 97 00:09:00,920 --> 00:09:03,680 Se lentää 40 minuuttia kuten halusit. 98 00:09:10,680 --> 00:09:11,840 Katso, miten nopea. 99 00:09:12,439 --> 00:09:14,079 Voi tiputtaa lentokoneen. 100 00:09:16,400 --> 00:09:20,880 Näiden nelikoptereiden maksimikorkeus on 1 000 metriä, 101 00:09:20,959 --> 00:09:23,119 tällä mallilla 600 metriä. 102 00:09:23,199 --> 00:09:25,359 Bluetooth ei riitä pidemmälle. 103 00:09:26,280 --> 00:09:31,520 Teidän pitäisi tietää, että siviilikoneet lentävät... 104 00:09:31,600 --> 00:09:34,360 Miša, lopeta teitittely. 105 00:09:36,439 --> 00:09:37,279 Tässä. 106 00:09:39,480 --> 00:09:42,520 Siinähän te lentoharrastajat olette. 107 00:09:42,600 --> 00:09:44,200 Onko lentolupaa? 108 00:09:44,280 --> 00:09:46,520 Testaamme ostamaamme lelua. 109 00:09:46,600 --> 00:09:47,720 Terve. -Hei. 110 00:09:47,800 --> 00:09:49,480 Oletko poikasi kanssa? -Olen. 111 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 Hei, Miša. 112 00:09:52,199 --> 00:09:53,519 Tarvitsen sinua. 113 00:09:53,600 --> 00:09:55,640 Tule illalliselle. Tuo Anja. 114 00:09:55,720 --> 00:09:56,560 Eikä. 115 00:09:56,640 --> 00:09:59,040 Kieltäytyminen ei käy. Auta ystävää. 116 00:10:00,000 --> 00:10:04,440 Ennen kuin tyttäreni häipyy Englantiin, hän ja Marina saattavat tappaa toisensa. 117 00:10:05,439 --> 00:10:09,399 Suostu nyt, Sergei. Miksei? Ystävällinen ateria, drinkki, juttelu... 118 00:10:21,160 --> 00:10:23,520 Mietimme sitä. -Ei ole mietittävää. 119 00:10:23,600 --> 00:10:25,640 Olet sen minulle velkaa. -Muistan kyllä. 120 00:10:25,720 --> 00:10:28,840 Odotan teitä iltaseitsemältä kotonani. 121 00:10:28,920 --> 00:10:30,240 Metsästin hirven. 122 00:10:30,800 --> 00:10:32,160 Ei ole mietittävää. 123 00:10:32,240 --> 00:10:33,360 Syöt vatsasi täyteen. 124 00:10:34,199 --> 00:10:36,879 Vaimosihan on huono kokki? Nähdään. 125 00:10:50,839 --> 00:10:51,719 Miša. 126 00:10:53,959 --> 00:10:55,319 Minne sinä menet? 127 00:10:56,360 --> 00:10:58,400 Odota minua. 128 00:10:59,560 --> 00:11:00,600 Miša! 129 00:11:05,839 --> 00:11:07,399 Isi tuli. 130 00:11:09,240 --> 00:11:11,200 Ja toi kamalan tyttärensä. 131 00:11:12,120 --> 00:11:13,440 Onpa kivaa. 132 00:11:18,120 --> 00:11:21,360 Totu siskoosi. 133 00:11:32,079 --> 00:11:34,559 Tiedät, etten siedä Ljonjaa. 134 00:11:35,240 --> 00:11:39,000 En siedä hänen tapaansa kävellä, puhua enkä nauraa vitseilleen. 135 00:11:39,079 --> 00:11:40,079 Auta minua. 136 00:11:41,839 --> 00:11:43,559 Kävimme hänellä äskettäin. 137 00:11:44,319 --> 00:11:45,279 Kuukausi sitten. 138 00:11:46,240 --> 00:11:48,600 Mennään vain tunniksi. 139 00:11:49,360 --> 00:11:51,360 Jättää meidät rauhaan kuukaudeksi. 140 00:11:51,439 --> 00:11:54,679 Haluat olla pidetty. Etkö voi joskus kieltäytyä? 141 00:11:57,280 --> 00:11:58,800 En. -Riittää. Lopeta. 142 00:11:58,880 --> 00:11:59,760 En. 143 00:11:59,839 --> 00:12:03,559 Lopeta. Serjoža, se on kielletty temppu. 144 00:12:04,120 --> 00:12:05,040 Serjoža! 145 00:12:06,680 --> 00:12:09,280 Rypistät mekkoni. -Ei se haittaa. 146 00:12:16,280 --> 00:12:19,040 Ljonjalla on inhottava nauru. 147 00:12:21,880 --> 00:12:25,720 Ymmärrättekö? Valot syttyvät, hän sytyttää tup... 148 00:12:25,800 --> 00:12:29,040 Hän sanoo: "Isä?" Isä kysyy: "Maša, poltatko sinä?" 149 00:12:34,480 --> 00:12:36,760 En ymmärrä. Miksei kukaan syö hirveä? 150 00:12:36,839 --> 00:12:38,119 Alapa syödä, Sergei. 151 00:12:38,680 --> 00:12:40,480 Olen täynnä. -Ota nyt. Tuoretta. 152 00:12:40,560 --> 00:12:42,200 Juoksi villinä eilen. 153 00:12:42,280 --> 00:12:43,240 Kiitos. 154 00:12:43,319 --> 00:12:47,319 Ota pala, Miša. Siinä on paljon rautaa. 155 00:12:47,400 --> 00:12:49,680 Hyväksi miehille. Kovettuu. 156 00:12:51,599 --> 00:12:53,519 En syö lihaa. 157 00:12:54,520 --> 00:12:56,720 Niinkö? Oletko vegaani? 158 00:12:57,920 --> 00:12:59,160 Hän päättää siitä. 159 00:13:00,880 --> 00:13:02,640 Tiedätkö, kuka ei syönyt lihaa? 160 00:13:03,240 --> 00:13:04,160 Hitler. 161 00:13:06,360 --> 00:13:10,280 Muistatko, miten se päättyi? 1941-1945. Voimme tehdä sen taas. 162 00:13:11,719 --> 00:13:13,839 Haluatko toisen? -En. Minulla on. 163 00:13:14,480 --> 00:13:16,360 Muru, hae lisää viskiä. 164 00:13:17,079 --> 00:13:18,799 Mene nyt. Ei, odota. 165 00:13:19,599 --> 00:13:20,759 Entä vähän vodkaa? 166 00:13:20,839 --> 00:13:23,119 Tuo riittää. -Hirvi sopii vodkan kanssa. 167 00:13:23,199 --> 00:13:24,519 Muru, tuo pullo. 168 00:13:24,599 --> 00:13:25,679 Tulossa. 169 00:13:25,760 --> 00:13:28,200 Tilkka jäljellä. Kutsuitko Polinaa? 170 00:13:28,280 --> 00:13:29,960 Viidesti jo. 171 00:13:30,040 --> 00:13:32,400 Polina! Hilaa perseesi tänne! 172 00:13:33,760 --> 00:13:35,120 Juodaan vain tilkka. 173 00:13:36,599 --> 00:13:38,879 Hienoa lihaa, eikö? -Hyvää. 174 00:13:38,959 --> 00:13:40,639 Marinalla on oma resepti. 175 00:13:40,719 --> 00:13:44,719 Pippuria, juuripersiljaa, valkosipulinkynsiä... 176 00:13:46,199 --> 00:13:47,439 Vihdoinkin. 177 00:13:50,040 --> 00:13:51,480 Luurit pois. 178 00:14:06,439 --> 00:14:09,279 Mistä puhuimmekaan? -Hitleristä. 179 00:14:09,360 --> 00:14:12,400 Ei. 180 00:14:13,199 --> 00:14:14,999 Olitte kertomassa, miten tapasitte. 181 00:14:15,079 --> 00:14:17,239 Kyllä. -Oikeastiko? Olimmeko? 182 00:14:17,319 --> 00:14:18,439 Kertokaa nyt. 183 00:14:18,520 --> 00:14:21,400 Kertokaa. Hän ei luovuta. -Ei ole kerrottavaa. 184 00:14:22,160 --> 00:14:25,920 Minulla oli sanotaan vaikka - 185 00:14:27,560 --> 00:14:31,200 rankkaa töissä ja yleensä. 186 00:14:32,079 --> 00:14:34,999 Unettomia öitä, stressiä. 187 00:14:35,079 --> 00:14:38,199 Ystävät suosittelivat psykologilla käyntiä. 188 00:14:38,280 --> 00:14:40,480 Tulin huoneeseen, ja Anja oli siellä. 189 00:14:41,959 --> 00:14:43,319 Onpa romanttista. 190 00:14:46,079 --> 00:14:50,279 Sitä sanotaan masennukseksi. Ei kovin romanttista. 191 00:14:53,599 --> 00:14:57,399 Masennuspanot heti toimistossasiko? 192 00:14:58,280 --> 00:15:00,720 Noin vain ensimmäisenä päivänä? 193 00:15:02,680 --> 00:15:03,520 Anteeksi. 194 00:15:09,280 --> 00:15:10,280 Nyt riittää. 195 00:15:10,360 --> 00:15:12,960 Näköjään ei sormusta vielä. Miksi? 196 00:15:14,040 --> 00:15:17,120 Ei ole aikaa. 197 00:15:18,120 --> 00:15:21,600 Ymmärrän. Miksette hanki yhteistä vauvaa? 198 00:15:22,520 --> 00:15:23,600 Eikö ole aikaa? 199 00:15:24,959 --> 00:15:27,519 Sergei, lääketiede on edistynyt. 200 00:15:27,599 --> 00:15:30,119 Sen voi tehdä ilman läsnäoloasi. 201 00:15:30,199 --> 00:15:31,479 Sinua ei edes tarvita. 202 00:15:32,760 --> 00:15:36,960 Me teimme sen vanhaan tapaan. Aivan itse. 203 00:15:43,520 --> 00:15:44,360 Älä. 204 00:15:45,280 --> 00:15:47,000 Anteeksi. Näkemiin. 205 00:15:52,599 --> 00:15:56,759 Teidän vuoronne. Kertokaa, miten tapasitte. 206 00:15:57,680 --> 00:15:59,000 Ei se ole mielenkiintoista. 207 00:15:59,079 --> 00:16:02,719 Melkein sama paitsi strippari, ei psykologi. 208 00:16:04,040 --> 00:16:05,560 Eikö niin, muru? 209 00:16:06,920 --> 00:16:08,560 Lähde pöydästä. -Mitä? 210 00:16:08,640 --> 00:16:09,960 Illallinen on ohi! 211 00:16:12,719 --> 00:16:15,839 Mene huoneeseesi, kunnes päästän pois. 212 00:16:16,880 --> 00:16:18,880 Hiton lapset. 213 00:16:18,959 --> 00:16:23,119 Omasikin on viekas. Onko ruuvi löysällä? 214 00:16:24,400 --> 00:16:25,280 Ruuvi löysällä? 215 00:16:25,359 --> 00:16:30,559 Siis miten elämä sujuu? Kiusataanko koulussa? 216 00:16:30,640 --> 00:16:32,240 Hän käy kotikoulua. 217 00:16:32,319 --> 00:16:34,119 Mikä häntä vaivaa? 218 00:16:34,199 --> 00:16:36,159 Hän on sairas, eikö niin? 219 00:16:36,240 --> 00:16:40,240 Ei ole. Emme sano sairas, vaan erityinen. 220 00:16:40,319 --> 00:16:41,839 Aivan. Erityinen. 221 00:16:42,359 --> 00:16:43,639 Hänellä on syndrooma. 222 00:16:43,719 --> 00:16:46,519 Aspergerin oireyhtymä, autismikirjon häiriö. 223 00:16:46,599 --> 00:16:47,439 Niin. 224 00:16:48,199 --> 00:16:51,799 Hänen on vaikea kommunikoida. 225 00:16:52,920 --> 00:16:56,720 Hän ei erota ihmisten tunteita, äänenpainoja eikä ilmeitä. 226 00:16:56,800 --> 00:16:59,520 Meille luonnollinen on vaikeaa hänelle. 227 00:17:00,560 --> 00:17:02,400 Hän ei ymmärrä sääntöjämme. 228 00:17:02,479 --> 00:17:04,919 Ei ymmärrä, mitä voi sanoa ääneen. 229 00:17:06,280 --> 00:17:08,400 Hän ei osaa reagoida vitseihin - 230 00:17:08,480 --> 00:17:10,440 eikä tiedä ihmisten rajoja. 231 00:17:43,080 --> 00:17:46,000 Hän voi vaikuttaa tunteettomalta, muttei ole. 232 00:17:46,080 --> 00:17:48,320 Hän kuulee kaiken ja ymmärtää. 233 00:17:48,399 --> 00:17:51,399 Hänen on vain vaikea ilmaista tunteitaan. 234 00:17:52,040 --> 00:17:54,840 Hänelle on rankkaa elää joukossamme. 235 00:17:55,560 --> 00:18:00,560 Hän tarvitsee etäisyyttä ja erityistä huomiota. Lapset voivat olla julmia. 236 00:18:30,879 --> 00:18:32,759 Hän on hyvin lahjakas. 237 00:18:33,720 --> 00:18:35,400 Tieteissä, shakissa... 238 00:18:35,480 --> 00:18:38,280 Hän muistaa ulkoa nelivuotiaana lukemansa kirjan. 239 00:18:38,360 --> 00:18:41,320 Oikeastiko? Muistaako hän sen yhä? 240 00:18:42,480 --> 00:18:44,160 Vau. Raukkaparka. 241 00:18:44,720 --> 00:18:47,760 Älä ole pahoillasi. Hän ei tarvitse sitä. 242 00:18:47,840 --> 00:18:50,080 Tarkoitin sitä hyvällä tavalla. 243 00:18:50,159 --> 00:18:52,759 Teidän pitää seurata häntä koko elämänne. 244 00:18:52,840 --> 00:18:56,240 Miten niin seurata häntä? 245 00:18:58,520 --> 00:19:01,720 Mitä tämä avoimuus on? 246 00:19:03,560 --> 00:19:05,640 Olemmeko ystäviä tai jotain? -Anja. 247 00:19:08,440 --> 00:19:09,920 Anja on juonut liikaa. 248 00:19:11,320 --> 00:19:15,520 On kai turha tarjota orgioita tänään. 249 00:19:18,399 --> 00:19:19,919 Kuka luulet olevasi? 250 00:19:20,800 --> 00:19:22,640 Kartanonherrako? -Anja. 251 00:19:22,720 --> 00:19:24,440 Olen kyllästynyt kaltaisiisi! 252 00:19:25,080 --> 00:19:28,240 Kyllästynyt hirvenlihaasi ja viskiisi! 253 00:19:28,320 --> 00:19:31,200 Oletko koskaan lukenut muuta kuin pankkikirjaa? 254 00:19:31,280 --> 00:19:33,280 Tyhmä, läski persreikä! 255 00:19:34,159 --> 00:19:36,359 Miksi suostuin tähän bakkanaaliin? 256 00:19:37,000 --> 00:19:40,520 Miksi täytyi istua siellä, kuunnella ja hymyillä? 257 00:19:40,600 --> 00:19:42,760 Huonon sään takia... 258 00:19:42,840 --> 00:19:45,760 Emme palaa sinne ikinä! 259 00:19:47,720 --> 00:19:49,680 Sai minut huutamaan. Paskiainen. 260 00:19:50,720 --> 00:19:53,320 Sergei, auta. 261 00:19:53,399 --> 00:19:55,119 ...tartuntoja on ympäri maata... 262 00:19:55,200 --> 00:19:56,680 Kuuletko? 263 00:19:56,760 --> 00:19:59,160 Katso tätä. -...muttei kriittistä. 264 00:19:59,240 --> 00:20:00,680 Studiovieraana on - 265 00:20:00,760 --> 00:20:03,760 virologi, professori Pahomov Vsevolod Mihailovitš. 266 00:20:03,840 --> 00:20:05,800 Iltaa. -Mitä ihmisten pitäisi tehdä? 267 00:20:05,879 --> 00:20:07,599 Mikä viruksessa on erityistä? 268 00:20:07,679 --> 00:20:11,039 Miten se eroaa tavallisesta flunssaviruksesta? 269 00:20:11,120 --> 00:20:15,280 Ensinnäkin se leviää nopeasti. Se on pääerikoisuus. 270 00:20:15,360 --> 00:20:21,320 Oireet ovat myös epätavalliset. Nopea keuhkotulehdus, 271 00:20:21,399 --> 00:20:26,599 iiriksen värimuutos ja veren yskiminen. 272 00:20:26,679 --> 00:20:29,359 Kuolema seuraa kolmessa tai neljässä päivässä. 273 00:20:29,440 --> 00:20:33,520 Puhumme parista paikallisesta puhkeamisesta. 274 00:20:33,600 --> 00:20:36,640 Tilanne on hallinnassa. 275 00:20:36,720 --> 00:20:39,720 Viime tietojen mukaan 200 henkilöä on sairastunut. 276 00:20:39,800 --> 00:20:43,640 Anteeksi, mutta lukunne ovat roskaa. 277 00:20:43,720 --> 00:20:45,760 Miksi valehdella ihmisille? 278 00:20:46,560 --> 00:20:49,560 Yksin Moskovassa on rekisteröity yli 2 000... 279 00:20:49,639 --> 00:20:53,519 Oletko sairas tai onko pää kipeä? Ota Grippdolia. 280 00:20:53,600 --> 00:20:55,720 Vaikuttaa jo viidessä minuutissa. 281 00:20:56,360 --> 00:20:58,720 Grippdol, terveeksi taas. 282 00:20:59,280 --> 00:21:00,840 Mitä tuo oli? 283 00:21:02,200 --> 00:21:03,400 Katkaistiinko hänet? 284 00:21:04,600 --> 00:21:06,160 Siltä näyttää. 285 00:22:04,480 --> 00:22:05,880 Kaikki hyvin siellä? 286 00:22:24,240 --> 00:22:27,680 Lähdetkö jo, Ira? Kokous on vartin päästä. 287 00:22:27,760 --> 00:22:29,120 Minne menet? 288 00:22:35,320 --> 00:22:36,640 Puhelin pois! 289 00:22:42,600 --> 00:22:44,920 Lapsenne ovat kunnossa. Pysykää loitolla. 290 00:22:45,760 --> 00:22:47,320 Heidät vapautetaan pian. 291 00:23:41,520 --> 00:23:43,040 Rauhoita lapset riviin. 292 00:23:43,600 --> 00:23:46,240 Lapset, riviin ikkunan eteen. 293 00:23:49,639 --> 00:23:51,439 Ovatko kaikki altistuneet täällä? 294 00:23:51,520 --> 00:23:52,480 Ovat. 295 00:23:52,560 --> 00:23:54,360 Vainko nämä luokat? -Kyllä. 296 00:23:56,120 --> 00:23:57,320 Olemme koulussa. 297 00:23:58,320 --> 00:23:59,480 Mikä on tilanne? 298 00:24:00,360 --> 00:24:02,880 Yksi tartunnan saanut. Loput ovat salissa. 299 00:24:04,000 --> 00:24:08,080 Ovatko varmasti kaikki altistuneet? Onko koulussa muita luokkia? 300 00:24:08,159 --> 00:24:10,399 Onko koulussa muita oppilaita? -On. 301 00:24:11,040 --> 00:24:11,960 Kyllä on. 302 00:24:13,120 --> 00:24:14,560 Eristä koko koulu. 303 00:24:14,639 --> 00:24:17,639 Koko kouluko? Miehet eivät riitä, majuri. 304 00:24:17,720 --> 00:24:18,920 Se on käsky. 305 00:24:19,480 --> 00:24:22,280 Ymmärretty. Koko koulu on karanteenissa. 306 00:24:23,480 --> 00:24:25,760 Kaikkiko? -Kyllä, kaikki. 307 00:24:27,320 --> 00:24:30,200 Minäkin? -Sinäkin. Se on käsky. 308 00:24:30,280 --> 00:24:33,160 Mitä höpiset? Saavuin juuri. 309 00:24:33,240 --> 00:24:34,840 Sinä... -Ryhdistäydy. 310 00:24:34,919 --> 00:24:38,399 Sinulla on työsi, meillä on omamme. Jätä se lääkäreille. 311 00:24:54,120 --> 00:24:55,880 Hei. Ei hätää. Pysy rauhallisena. 312 00:24:56,600 --> 00:24:59,080 Älä pelkää. Me autamme. 313 00:24:59,840 --> 00:25:00,800 Ei hätää. 314 00:25:01,639 --> 00:25:04,439 Sulje silmäsi. Rentouta käsivartesi. 315 00:25:05,120 --> 00:25:07,560 Kaikki selviää. 316 00:25:40,639 --> 00:25:42,559 Etkö voi selittää? 317 00:25:44,040 --> 00:25:47,920 Nataša! Tyttäreni! Päästäkää läpi! 318 00:25:48,000 --> 00:25:50,800 Mihin viette tyttäreni? 319 00:25:52,720 --> 00:25:54,920 Nataša! -Isi! 320 00:26:13,320 --> 00:26:14,800 Antoša, muru, missä olet? 321 00:26:15,480 --> 00:26:17,760 Voimistelusalissako? Ovatko lääkärit siellä? 322 00:26:17,840 --> 00:26:21,080 En ole voimistelusalissa, vaan pukuhuoneessa. 323 00:26:21,919 --> 00:26:23,719 Olen yksin. Karkasin. 324 00:26:24,439 --> 00:26:28,199 Tule alas ruokalaan. Odotan siellä. Sopiiko? 325 00:26:28,280 --> 00:26:29,120 Sopii. 326 00:26:30,720 --> 00:26:37,440 Kansalaiset, pääsy Moskovaan on suljettu, kunnes toisin ilmoitetaan. 327 00:26:37,520 --> 00:26:39,240 SISÄÄNTULO MOSKOVAAN 328 00:26:39,320 --> 00:26:42,360 Pysykää rauhallisena. Palatkaa autoihinne. 329 00:26:43,919 --> 00:26:49,799 Kansalaiset, pääsy Moskovaan on suljettu, kunnes toisin ilmoitetaan. 330 00:26:56,480 --> 00:26:57,480 Ira! Haloo. 331 00:27:00,320 --> 00:27:01,960 Kuuletko? Haloo. 332 00:27:03,720 --> 00:27:05,160 Haloo! Kuuletko? 333 00:27:06,800 --> 00:27:07,840 Onko nyt parempi? 334 00:27:08,800 --> 00:27:10,560 Vihdoin. En päässyt läpi. 335 00:27:10,639 --> 00:27:11,479 Miten voit? 336 00:27:11,560 --> 00:27:14,120 Missä olet? Piti tavata koululla. 337 00:27:14,199 --> 00:27:15,759 Tulossa. Yritän päästä läpi. 338 00:27:15,840 --> 00:27:18,080 Kaikki on suljettu. Kukaan ei pääse läpi. 339 00:27:18,159 --> 00:27:19,559 Etsin keinon. 340 00:27:19,639 --> 00:27:22,479 Ei tarvitse. Sinun pitää huolehtia toisesta. 341 00:27:23,159 --> 00:27:24,359 Haloo? -Hei. 342 00:27:25,560 --> 00:27:27,960 Kansalaiset, pääsy Moskovaan... 343 00:27:31,280 --> 00:27:33,840 Tule, kultaseni. Avaa se! 344 00:27:34,600 --> 00:27:36,840 Vedä! Käytä molempia käsiä. 345 00:27:36,919 --> 00:27:37,999 Kovempaa! 346 00:27:38,800 --> 00:27:40,160 Eikö? -En pysy. 347 00:27:40,240 --> 00:27:41,320 Hitto. 348 00:27:42,320 --> 00:27:45,000 Näen jotain. Mene taaemmaksi. 349 00:27:48,120 --> 00:27:49,080 Oletko kaukana? 350 00:27:50,120 --> 00:27:51,120 Onnistu! 351 00:27:53,000 --> 00:27:54,160 Menkää autoihinne. 352 00:27:54,240 --> 00:27:56,200 Palatkaa autoihinne. 353 00:27:56,320 --> 00:27:58,760 Milloin pääsemme läpi? 354 00:27:58,840 --> 00:28:04,640 Toistan, Moskova on suljettu. -Voimmeko jutella sivummalla? 355 00:28:04,720 --> 00:28:07,000 Varsinkin teille. 356 00:28:07,080 --> 00:28:09,920 Moskova on suljettu, kunnes toisin ilmoitetaan! 357 00:28:10,560 --> 00:28:12,240 Palatkaa autoihinne! 358 00:28:13,280 --> 00:28:17,480 Paskat tästä! Hyödytöntä. Vain ruokarekat päästetään. 359 00:28:17,560 --> 00:28:21,080 Kaikki ovat kuolleet. Mihin he tarvitsevat ruokaa? 360 00:28:21,159 --> 00:28:24,799 Rauhallisesti. Palatkaa autoihinne. 361 00:28:28,600 --> 00:28:30,800 Miksi päästätte rekat, muttette meitä? 362 00:28:30,879 --> 00:28:34,359 Kansalaiset, pääsy Moskovaan... 363 00:28:38,760 --> 00:28:39,840 Muru. -Niin? 364 00:28:39,919 --> 00:28:41,279 Mitä kaikki tämä on? 365 00:28:41,360 --> 00:28:44,280 Käskin pakata tärkeimmät. Ostamme loput perillä. 366 00:28:44,360 --> 00:28:46,280 Lähdenkö alasti? 367 00:28:46,360 --> 00:28:48,040 Alasti? Eikö tämä riitä? 368 00:28:48,120 --> 00:28:50,960 Kymmenen minuuttia lähtöön. -Pikku hetki. 369 00:28:51,040 --> 00:28:53,120 Polja. 370 00:28:55,560 --> 00:28:56,720 Polja! 371 00:28:56,800 --> 00:29:00,280 Mitä hittoa? Lento lähtee kahden tunnin päästä. Oletko valmis? 372 00:29:02,000 --> 00:29:03,680 Potkaisenko oven sisään? 373 00:29:05,000 --> 00:29:06,160 Mikset ole pukeutunut? 374 00:29:07,240 --> 00:29:10,720 Emme lähde mihinkään. Lentokentät on suljettu. 375 00:29:54,720 --> 00:29:57,080 POLINA KUBASOVA - Hei, naapuri! 376 00:30:05,120 --> 00:30:05,960 MIŠA - Hei! 377 00:30:09,320 --> 00:30:10,760 POLINA - Kuolemme näköjään kaikki. 378 00:30:13,600 --> 00:30:15,240 MIŠA - ? 379 00:30:15,320 --> 00:30:17,120 POLINA https://vk.com/video-15293076 380 00:30:26,080 --> 00:30:28,400 Hei, hemmot. Ettekö tunnista minua? 381 00:30:28,919 --> 00:30:30,599 Ette tiedä mitään! 382 00:30:30,679 --> 00:30:34,279 Pian silmänne ovat kuin nämä lusikat. 383 00:30:35,280 --> 00:30:38,200 Olemme kusessa. Habarovsk on melkein mennyttä. 384 00:30:38,280 --> 00:30:43,440 Rostovin ruumishuoneet ovat täynnä. Miksi? Tartunnan takia. 385 00:30:43,520 --> 00:30:47,120 Tartunta. Tartunta! 386 00:30:47,199 --> 00:30:50,479 On hyödytöntä yrittää peitellä Moskovan epidemiaa. 387 00:30:50,560 --> 00:30:53,720 Tartunta leviää nopeasti ja kaikin keinoin: 388 00:30:53,800 --> 00:30:56,240 kättelystä, aivastuksesta, mistä vain. 389 00:30:56,320 --> 00:30:59,000 Jos sen saa, yskii verta, 390 00:30:59,840 --> 00:31:01,080 iirikset valkaistuvat, 391 00:31:01,879 --> 00:31:03,039 pari päivää tuskaa - 392 00:31:04,720 --> 00:31:05,560 ja on kuollut. 393 00:31:06,959 --> 00:31:12,679 Moskovasta löytyi monta pesäkettä, jotka poliisi eristi välittömästi. 394 00:31:12,760 --> 00:31:15,880 Kytät tulevat ja tukkivat tiet. Väki suuttuu. 395 00:31:15,959 --> 00:31:18,759 Vapauttakaa meidät! 396 00:31:18,840 --> 00:31:21,200 Asiat hankaloituvat, ja hauska alkaa. 397 00:31:21,280 --> 00:31:24,040 Armeijan lääkärit tarjoavat tukea. 398 00:31:24,120 --> 00:31:28,240 Aivan kuin ennen paitsi nyt on kumiukkoja kaduilla - 399 00:31:28,320 --> 00:31:31,520 ruiskuttamassa epäilyttävien päälle valkoista paskaa. 400 00:31:31,600 --> 00:31:32,720 Muka lääkettä. 401 00:31:32,800 --> 00:31:36,760 Ei se voi olla lääkettä. Se on vedenkestävää maalia! 402 00:31:36,840 --> 00:31:38,840 Moskovaan ei ole pääsyä sisään eikä ulos. 403 00:31:38,919 --> 00:31:42,479 On ulkonaliikkumiskielto. Vallitsee sotatilalaki. 404 00:31:42,560 --> 00:31:44,600 Ovatko he tosissaan? 405 00:31:44,679 --> 00:31:46,919 Pitääkö eristys meidät turvassa? 406 00:31:47,000 --> 00:31:51,560 Kaupunki on täynnä varasjengejä, jotka ryöstävät avustusrekat. 407 00:31:52,240 --> 00:31:56,280 Olemme kaikki kusessa, täysin kusessa! 408 00:31:56,360 --> 00:31:58,920 Jaa ja tykkää videostani, kun vielä pystyt. 409 00:31:59,679 --> 00:32:01,759 Tai kun Internet vielä toimii. 410 00:32:06,199 --> 00:32:08,759 POLINA On varmaan syvältä kuolla neitsyenä. 411 00:32:14,040 --> 00:32:18,600 En ole neit... 412 00:32:36,040 --> 00:32:38,160 MIŠA - Onko parempaa ehdotusta? 413 00:32:44,480 --> 00:32:48,000 WI-FI-VERKKO SULJETTU 414 00:33:25,000 --> 00:33:26,040 Hitto. 415 00:33:42,280 --> 00:33:43,280 Miksi? 416 00:33:45,320 --> 00:33:46,960 Ei, Serjoža, älä avaa sitä! 417 00:33:48,600 --> 00:33:49,760 Miten löysit meidät? 418 00:33:51,560 --> 00:33:52,840 Iltaa sinullekin. 419 00:33:55,080 --> 00:33:57,200 Laitat liikaa kuvia nettiin. 420 00:33:59,280 --> 00:34:00,120 Boris. 421 00:34:01,719 --> 00:34:02,599 Isä. 422 00:34:03,240 --> 00:34:04,160 Anja. 423 00:34:06,399 --> 00:34:07,399 Miksi tulit? 424 00:34:08,600 --> 00:34:09,920 Halusin nähdä sinut. 425 00:34:10,000 --> 00:34:12,120 Nyt näit. Oletko tyytyväinen? 426 00:34:12,199 --> 00:34:13,439 Serjoža. 427 00:34:13,520 --> 00:34:15,720 Haluatko omeletin? Voin laittaa. 428 00:34:16,400 --> 00:34:19,320 Myöhemmin. Istu alas. En ole tyytyväinen. 429 00:34:19,799 --> 00:34:21,199 Mitä teette täällä? 430 00:34:21,920 --> 00:34:24,840 Miksi olette yhä tässä lasitalossa? 431 00:34:24,920 --> 00:34:28,400 Jopa portti oli auki. Työnsin sitä ja tulin sisään. 432 00:34:28,480 --> 00:34:29,960 Et olisi saanut työntää sitä. 433 00:34:32,560 --> 00:34:34,240 Ettekö ymmärrä, mitä tapahtuu? 434 00:34:35,279 --> 00:34:36,879 Miksi olette yhä täällä? 435 00:34:36,960 --> 00:34:39,920 Lopeta määräily. Pysymme täällä, koska haluamme. 436 00:34:40,400 --> 00:34:43,080 Olkaa hiljaa. Miša nukkuu. 437 00:34:43,159 --> 00:34:45,599 Kuinka kaukana Moskova on? 40 km? 438 00:34:46,520 --> 00:34:48,000 Päivän kävelymatka. 439 00:34:49,400 --> 00:34:51,120 Siellä on 30 miljoonaa ihmistä. 440 00:34:51,799 --> 00:34:55,079 Luuletko heidän kuolevan hiljaa? 441 00:34:55,159 --> 00:34:59,519 Armeija on eristänyt sen. -Sitä ei ole viikon päästä! 442 00:34:59,600 --> 00:35:00,920 Eikä kaupunkiakaan. 443 00:35:03,799 --> 00:35:06,399 Kehitimme 12 skenaariota 70-luvulla - 444 00:35:07,640 --> 00:35:09,840 Gamaleja-instituutille. 445 00:35:10,560 --> 00:35:15,480 Tarkastelimme ruttoa, isorokkoa, koleraa ja lavantautia. 446 00:35:16,279 --> 00:35:19,799 Tämä on epidemia. Aito sellainen. 447 00:35:20,520 --> 00:35:22,600 Sen loppumista ei voi odottaa. 448 00:35:25,520 --> 00:35:30,640 Olet aikuinen, Sergei. Ota vastuuta. 449 00:35:31,520 --> 00:35:34,800 Sinäkö puhut vastuusta? Oletko tosissasi? 450 00:35:35,400 --> 00:35:39,400 Hetkinen. Haluan ymmärtää, mistä on kyse. 451 00:35:40,640 --> 00:35:43,920 En ole lääkäri, vaan matemaatikko, mutta vakuutan, 452 00:35:44,880 --> 00:35:46,360 että he murtautuvat läpi. 453 00:35:46,440 --> 00:35:47,280 Ketkä? 454 00:35:47,880 --> 00:35:49,360 Kaupunkilaiset. 455 00:35:50,680 --> 00:35:54,000 Kaikki terveet ja sairaat ovat pian täällä. 456 00:35:56,400 --> 00:35:59,160 Kun se tapahtuu, on syytä olla kaukana. 457 00:36:01,680 --> 00:36:04,320 Vielä on aikaa. Menkää nukkumaan. 458 00:36:04,799 --> 00:36:06,479 Lähdemme aamulla. 459 00:36:10,080 --> 00:36:12,480 Täällä. Anja petasi sängyn sinulle. 460 00:36:17,400 --> 00:36:18,920 Missä Ira ja Antoša ovat? 461 00:36:20,480 --> 00:36:23,000 Sanoin, että Moskova on suljettu. 462 00:36:23,080 --> 00:36:24,800 Vain ruokarekat päästetään. 463 00:36:25,799 --> 00:36:26,639 Ymmärrän. 464 00:36:27,440 --> 00:36:28,720 Ymmärrät mitä? 465 00:36:41,600 --> 00:36:42,440 Serjoža. 466 00:36:43,720 --> 00:36:44,600 Nukutko? 467 00:36:46,400 --> 00:36:47,240 En. 468 00:36:49,920 --> 00:36:51,040 Halaa minua. 469 00:36:58,359 --> 00:36:59,879 Pelottaa paljon. 470 00:37:07,359 --> 00:37:11,119 Anteeksi, jos kuulostaa tyttömäiseltä, mutta lupaa yksi asia. 471 00:37:12,600 --> 00:37:13,600 Mikä, muru? 472 00:37:16,400 --> 00:37:18,840 Lupaa pysyä aina kanssani. 473 00:37:22,720 --> 00:37:23,560 Lupaan. 474 00:37:26,240 --> 00:37:27,080 Nuku. 475 00:37:59,839 --> 00:38:03,039 Jos en ole palannut aamulla, teidän täytyy lähteä. 476 00:38:27,160 --> 00:38:30,640 Äiti, vihdoin. Kännykkäverkon puute saa minut hulluksi. 477 00:38:32,640 --> 00:38:34,840 Äiti! -Päästä sisään. 478 00:38:34,920 --> 00:38:37,240 Ei. Mene pois! 479 00:38:38,720 --> 00:38:41,640 En voi päästää sinua. -Päästä sisään. 480 00:38:42,240 --> 00:38:43,480 Pitää päästä makuulle. 481 00:38:44,480 --> 00:38:46,440 Mene pois. -Täytyy levätä. 482 00:38:47,120 --> 00:38:49,400 Ira. -Onko se mummi, äiti? 483 00:38:49,480 --> 00:38:51,240 Mene huoneeseesi! Heti! 484 00:38:53,359 --> 00:38:54,359 Äiti. 485 00:38:58,799 --> 00:39:00,199 Äiti! 486 00:39:09,920 --> 00:39:10,760 Ota tämä. 487 00:39:40,759 --> 00:39:42,039 Kaikki selvää. Voit mennä. 488 00:39:42,759 --> 00:39:44,999 Hyvä. Lähdetään. 489 00:39:58,319 --> 00:40:01,999 Anja, minun pitää yrittää pelastaa poikani. 490 00:40:02,839 --> 00:40:03,959 Palaan pian. 491 00:40:27,759 --> 00:40:29,039 Mitä siellä on, Miša? 492 00:40:35,040 --> 00:40:37,720 Ovatko he armeijasta? 493 00:40:38,359 --> 00:40:39,999 Ei aavistustakaan. 494 00:40:40,080 --> 00:40:44,160 Jos hänellä on järkeä, hän ei päästä heitä sisään. 495 00:40:50,640 --> 00:40:53,640 Ei hätää, muru. He vain katsovat. 496 00:40:57,680 --> 00:41:00,800 Kaikki on kunnossa. Vaimoni ja minä olemme terveitä. 497 00:41:02,120 --> 00:41:03,280 Kiva TV. 498 00:41:04,440 --> 00:41:06,560 Onko talossa muita? -Ei. Vain me. 499 00:41:06,640 --> 00:41:07,880 Montako tuumaa? 500 00:41:07,960 --> 00:41:09,640 Mitä? -TV. 501 00:41:09,720 --> 00:41:12,640 Montako? Kai sata. Miksi? 502 00:41:12,720 --> 00:41:14,680 Asut hyvin. -Niin, en hassummin. 503 00:41:15,279 --> 00:41:17,479 Vaimosi on oikea saalis. 504 00:41:18,440 --> 00:41:20,480 Vain rikkaat saavat tuollaisen. 505 00:41:23,240 --> 00:41:25,760 Aivan. Autan teitä ymmärtämään. 506 00:41:28,160 --> 00:41:29,600 Näettekö tämän kuvan? 507 00:41:29,680 --> 00:41:31,560 Sisäministeriön joukkojen kenraali. 508 00:41:31,640 --> 00:41:34,120 Pavel Pavlovitš Tšebotarev. Vakava mies tässä - 509 00:41:35,160 --> 00:41:37,480 on Saša Semenov, tutkintakomitean majuri. 510 00:41:37,560 --> 00:41:41,280 Olisit maininnut aiemmin. -Miten niin? Et kysynyt. 511 00:41:41,359 --> 00:41:42,719 Luulette voivanne tulla... 512 00:41:51,960 --> 00:41:54,600 Pidä näitä. Onko kotona aseita? 513 00:41:55,680 --> 00:41:57,040 Ei tuliaseita. 514 00:41:58,120 --> 00:41:59,400 No niin, lähdetään. 515 00:41:59,480 --> 00:42:00,720 Mene sinä. Tulen perässä. 516 00:42:01,680 --> 00:42:05,680 Viktor, lopeta. Hän on raskaana. -En satuta häntä. 517 00:42:05,759 --> 00:42:07,879 Mene tarkastamaan seuraava talo. 518 00:42:09,880 --> 00:42:10,960 Ole kiltti. 519 00:42:19,640 --> 00:42:22,160 Minulla ei ole mitään muuta jäljellä. 520 00:42:31,880 --> 00:42:33,720 Voi luoja! 521 00:42:37,799 --> 00:42:40,599 Pysy paikallasi tai sinua sattuu. 522 00:42:42,920 --> 00:42:45,560 Ei, ole kiltti. 523 00:42:56,640 --> 00:42:57,520 Ole kiltti. 524 00:43:38,400 --> 00:43:39,760 Oletko eksynyt? 525 00:43:43,759 --> 00:43:45,879 Ymmärrämmekö toisiamme? 526 00:43:45,960 --> 00:43:47,800 Kyllä, vanhus. 527 00:43:54,960 --> 00:43:56,240 Miša! -Seis! 528 00:45:07,000 --> 00:45:10,760 Tässäkö kaikki? -Puolet nyt, puolet palatessa. 529 00:45:10,839 --> 00:45:13,879 Emme sopineet niin. -Odota vain 15 minuuttia. 530 00:45:14,759 --> 00:45:16,039 Hyvä on, kymmenen. 531 00:45:16,120 --> 00:45:17,840 Odotus ei kuulunut sopimukseen. 532 00:45:18,920 --> 00:45:21,520 Ei ole muuta keinoa. Puhelimet eivät toimi. 533 00:45:22,120 --> 00:45:24,000 Palaamme kyllä. Odota. 534 00:45:28,240 --> 00:45:31,080 Ota vähän ylimääräistä odottamisesta. 535 00:45:33,080 --> 00:45:34,600 Tämä on odottamisesta. 536 00:45:37,120 --> 00:45:38,480 Onko jotain sanottavaa? 537 00:45:39,400 --> 00:45:40,240 Ei. 538 00:45:40,319 --> 00:45:42,719 Mene sitten. Vartti aikaa. 539 00:46:17,440 --> 00:46:19,920 Selvä. Otan vain mieheni. 540 00:47:01,120 --> 00:47:03,920 Miša. 541 00:47:04,000 --> 00:47:05,640 Oletko loukkaantunut. 542 00:47:20,120 --> 00:47:20,960 Anja. 543 00:47:24,120 --> 00:47:25,000 Polina. 544 00:47:37,600 --> 00:47:39,440 Marina. 545 00:47:41,920 --> 00:47:43,280 Marinasi on elossa, isä. 546 00:47:43,359 --> 00:47:44,519 Marina. 547 00:47:50,680 --> 00:47:52,520 Täytyy lähteä heti. 548 00:47:57,359 --> 00:47:58,479 He palaavat. 549 00:47:59,400 --> 00:48:02,760 Tämä on Boris Mihailovitš, Serjogan isä. 550 00:48:09,000 --> 00:48:10,200 Missä Serjoga on? 551 00:48:19,240 --> 00:48:20,280 Äiti, sinäkö se olet? 552 00:48:21,440 --> 00:48:22,400 Minä tässä, Ira. 553 00:48:23,960 --> 00:48:24,800 Serjoža! 554 00:48:27,080 --> 00:48:28,160 Näytä silmäsi. 555 00:48:28,240 --> 00:48:29,840 Mitä? -Näytä silmäsi! 556 00:48:34,520 --> 00:48:37,080 Hae Anton. Lähdetään. Auto odottaa alhaalla. 557 00:48:37,160 --> 00:48:38,040 Missä Anton on? 558 00:48:44,879 --> 00:48:48,279 Hae tavarasi, niin lähdetään. Nopeammin. 559 00:48:59,600 --> 00:49:00,600 Ira. 560 00:49:02,080 --> 00:49:04,600 Ota Anton ja mene autoon. Nopeasti. 561 00:49:04,680 --> 00:49:05,520 Tule. 562 00:49:06,080 --> 00:49:07,280 Älä katso. 563 00:49:19,640 --> 00:49:20,600 Hei, neropatti! 564 00:49:22,839 --> 00:49:25,199 Entä sitten? Tule tänne. 565 00:49:25,920 --> 00:49:27,160 Käskin tänne! 566 00:49:29,120 --> 00:49:32,040 Napatkaa hänet! 567 00:49:42,799 --> 00:49:43,639 Herkullista. 568 00:49:48,000 --> 00:49:48,840 Poltatko? 569 00:49:53,759 --> 00:49:57,479 Tukikohta, tässä kuusi. Rekka teille kaupungista. 570 00:49:58,799 --> 00:49:59,879 Miksi niin myöhään? 571 00:50:23,839 --> 00:50:26,439 LUPA TULLA MOSKOVAAN 572 00:50:40,640 --> 00:50:41,600 Mitä tämä on? 573 00:50:50,120 --> 00:50:51,400 Rajaloukkaus! 574 00:50:56,799 --> 00:50:57,879 Mitä nyt, ämmä? 575 00:50:58,720 --> 00:51:00,880 Miksi, Jura? 576 00:51:02,240 --> 00:51:05,840 Jätit kamusi, nynny. Pelkäätkö eläkeläistä? 577 00:51:05,920 --> 00:51:07,160 Laittakaa hänet autoon. 578 00:51:07,839 --> 00:51:09,839 Parasta muistaa reitti! 579 00:51:10,480 --> 00:51:13,560 Etsitään heidät! Autoihin! 580 00:51:14,279 --> 00:51:15,999 Etsitään koko alue! 581 00:51:28,879 --> 00:51:31,519 Tuo on raskas. Laita se tähän. 582 00:51:32,319 --> 00:51:34,319 Varsinainen apuri. 583 00:51:35,680 --> 00:51:36,680 Autoon. 584 00:51:41,359 --> 00:51:43,159 Voiko sen laittaa autoon? -Voi. 585 00:51:49,720 --> 00:51:52,160 Tule, kulta. Ei ole aikaa. 586 00:51:53,440 --> 00:51:57,400 Lämpimät vaatteet, jauhoja, pastaa, tölkkejä, kaikkea tarpeellista. 587 00:51:57,480 --> 00:51:59,400 En lähde ilman Sergeitä. 588 00:52:00,399 --> 00:52:02,519 Hän sanoi, että jos ei palaa... 589 00:52:02,600 --> 00:52:05,280 Miten voit sanoa noin? Hän on poikasi. 590 00:52:06,080 --> 00:52:10,200 Poikani pyysi minua huolehtimaan perheestään. 591 00:52:10,279 --> 00:52:13,079 Sanoin, etten lähde ilman Sergeitä! 592 00:52:14,359 --> 00:52:16,399 Tule tänne. Nopeasti. 593 00:52:22,440 --> 00:52:25,440 Mene tuonne. Käskin makuulle! 594 00:52:28,799 --> 00:52:29,639 Mihailovitš. 595 00:52:39,399 --> 00:52:41,359 Serjoža! 596 00:53:11,680 --> 00:53:12,520 Tämä on Anton. 597 00:53:14,520 --> 00:53:15,960 Tervehdi Anjaa. 598 00:53:16,520 --> 00:53:19,520 Anja, Ira. Tunnet isäni. 599 00:53:22,120 --> 00:53:23,360 Muru, voitko...? -Iltaa. 600 00:53:24,200 --> 00:53:28,440 Haetko lämpimän takin Iralle? 601 00:53:28,520 --> 00:53:31,520 Ei ollut aikaa. Piti kiirehtiä. 602 00:53:31,600 --> 00:53:34,400 Muista valkoinen. Ethän käytä sitä? 603 00:53:34,480 --> 00:53:35,320 Niin. 604 00:53:36,120 --> 00:53:36,960 Tule mukaani. 605 00:53:38,399 --> 00:53:39,399 Ole kiltti. 606 00:53:46,040 --> 00:53:47,120 Toitko varavaimon? 607 00:53:48,160 --> 00:53:49,000 Vitsi. 608 00:53:49,080 --> 00:53:53,840 Hei, taistelija. Olen Ljonja. Pitää riisua hanskat kätelläkseen. 609 00:53:56,240 --> 00:54:00,880 Löytyy säilykelihaa, säilykekalaa, pastaa ja kanaa. 610 00:54:01,520 --> 00:54:03,760 Onko Antonilla allergioita? 611 00:54:06,879 --> 00:54:08,359 Mitä tapahtuukin, 612 00:54:09,440 --> 00:54:10,920 et saa ikinä anteeksi, 613 00:54:12,279 --> 00:54:13,119 muru. 614 00:54:32,960 --> 00:54:33,960 Siinä he ovat. 615 00:54:38,240 --> 00:54:39,440 He tulevat takaisin! 616 00:54:40,520 --> 00:54:42,840 Miksi seisot täällä? Nopeasti! Juokse! 617 00:54:49,160 --> 00:54:50,000 Juokse! 618 00:54:52,640 --> 00:54:54,640 Ovatko nuo he? -Ovat. 619 00:54:55,399 --> 00:54:59,199 Tulta! Tehkää se! Antaa mennä! 620 00:55:58,240 --> 00:56:00,240 Tekstitys: Jari Vikström