1
00:00:55,400 --> 00:01:00,480
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:02:01,280 --> 00:02:02,120
Mitä nyt?
3
00:02:03,320 --> 00:02:06,640
Rauhoitu, muru. Älä pelkää. Olen tässä.
4
00:02:09,919 --> 00:02:11,639
Anteeksi. Kiljuinko taas?
5
00:02:13,039 --> 00:02:14,159
Ei se haittaa.
6
00:02:15,479 --> 00:02:17,119
Pidän kiljumisestasi.
7
00:02:27,400 --> 00:02:28,400
Kuka se on?
8
00:02:28,959 --> 00:02:29,919
Ihan sama.
9
00:02:37,560 --> 00:02:38,800
Katso.
10
00:02:42,320 --> 00:02:45,360
IRA - Odotanko sinua vai en?
11
00:02:49,239 --> 00:02:50,079
Mitä?
12
00:02:51,679 --> 00:02:53,639
Anteeksi, muru. Minulla on töitä.
13
00:02:54,280 --> 00:02:56,920
Sunnuntainako?
-Kerroin eilen. Muistatko?
14
00:02:59,799 --> 00:03:01,959
Nuku vain. Tulen pian.
15
00:03:21,480 --> 00:03:22,680
Korkeammalle!
16
00:03:23,600 --> 00:03:24,960
Korkeammalle.
17
00:03:25,040 --> 00:03:27,240
Antoša kaipaa sinua, Serjoža.
18
00:03:27,880 --> 00:03:28,880
Tiedän.
19
00:03:29,359 --> 00:03:31,639
Jos voisin saada pojan viikonlopuksi...
20
00:03:31,720 --> 00:03:34,040
Irina rankaisee meitä kaikkia.
21
00:03:34,679 --> 00:03:36,639
Puhun hänelle, mutta...
22
00:03:37,560 --> 00:03:40,600
Oletko hullu?
Mitä jos hän murtaa niskansa?
23
00:03:40,679 --> 00:03:42,119
Nopeasti pois!
24
00:03:42,200 --> 00:03:43,480
Äiti, mikset vahdi häntä?
25
00:03:43,560 --> 00:03:45,520
Odotan autossa kuin idiootti.
26
00:03:45,600 --> 00:03:48,080
Takki aivan auki!
-Irotška, älä suutu.
27
00:03:48,160 --> 00:03:52,120
Ensinnäkin meillä on vielä aikaa.
Ja meillähän on ollut hauskaa?
28
00:03:52,200 --> 00:03:53,520
Olethan iloinen?
-Olen.
29
00:03:53,600 --> 00:03:56,280
Kuka suuttui? Luuletko, että suutuin?
30
00:03:56,359 --> 00:03:58,359
Olit vain vähän ärtynyt.
31
00:04:02,239 --> 00:04:03,879
Nyt sinä suutut.
32
00:04:05,600 --> 00:04:08,720
Ei se ole isän vika.
Halusin tätä, ihan totta.
33
00:04:08,799 --> 00:04:11,199
Ei se ole koskaan isän vika.
34
00:04:11,280 --> 00:04:14,040
Onko se minulle?
-Odota.
35
00:04:14,119 --> 00:04:16,879
Isi osti sen toiselle pojalle.
Minä kerroin.
36
00:04:16,959 --> 00:04:19,279
Hänellä on nyt uusi koti ja perhe.
37
00:04:19,360 --> 00:04:20,480
Jessus, Ira!
38
00:04:21,560 --> 00:04:23,320
Anton, kävisikö tämä?
39
00:04:24,039 --> 00:04:28,199
Tulen tapaamaan sinua ensi viikolla
ja tuon jopa paremman.
40
00:04:28,280 --> 00:04:29,160
Lupaatko?
41
00:04:29,240 --> 00:04:30,960
Äiti, autoon.
-Lupaan. Yläfemma.
42
00:04:31,039 --> 00:04:32,919
Tule. Mennään autoon.
43
00:04:33,640 --> 00:04:37,120
Etkö voi toimia toisin?
Emmekö voi kerrankin puhua normaalisti?
44
00:04:38,159 --> 00:04:42,039
Emme. Mutta jos haluat,
voimme lopettaa puhumisen.
45
00:04:42,120 --> 00:04:44,680
Anna minun
ottaa Anton kotiin viikonlopuksi.
46
00:04:44,760 --> 00:04:47,680
Siellä on kaunista.
Luontoa. Raitista ilmaa.
47
00:04:47,760 --> 00:04:50,640
Lumisateella leikimme lumisotaa
ja teemme lumiukon.
48
00:04:50,719 --> 00:04:52,759
Puhun Anjalle. Ei hän välitä.
49
00:04:52,840 --> 00:04:55,280
Eikö Anja välitä?
50
00:04:56,000 --> 00:04:58,440
Jos ei välitä, minäkin tulen.
51
00:04:58,520 --> 00:05:00,400
Ira.
-Tutustumme paremmin.
52
00:05:00,479 --> 00:05:03,839
Tehdään lumiukko yhdessä.
-Apua! Onko lääkäriä?
53
00:05:03,919 --> 00:05:05,879
Vie koira pois. Olen lääkäri.
54
00:05:05,960 --> 00:05:08,040
Rauhoitu. Pysy paikallasi.
55
00:05:08,880 --> 00:05:10,080
Älä aloita taas.
56
00:05:10,159 --> 00:05:11,839
Painu Anjasi luo.
57
00:05:15,919 --> 00:05:19,079
Äiti, mihin menit? Lähdetään.
58
00:05:24,200 --> 00:05:26,200
Älä tee sitä.
-Äiti.
59
00:05:26,760 --> 00:05:29,680
Älä nouse.
60
00:05:32,719 --> 00:05:33,759
Laita hänet alas.
61
00:05:33,840 --> 00:05:35,600
Mennään. Älä katso tätä.
62
00:05:38,240 --> 00:05:39,520
Soititko ambulanssin?
63
00:05:48,760 --> 00:05:50,800
VIEROITUSKLINIKKA
64
00:05:55,400 --> 00:05:58,680
Hei. Kaipasitko minua?
-Huomenta.
65
00:05:59,560 --> 00:06:01,040
Mihin allekirjoitan?
66
00:06:01,120 --> 00:06:02,280
Ole hyvä.
67
00:06:03,080 --> 00:06:04,080
Selvä.
68
00:06:06,240 --> 00:06:08,240
52 902 ruplaa?
69
00:06:08,919 --> 00:06:10,719
Luulin siirtäneeni rahat.
70
00:06:10,800 --> 00:06:11,880
Lisälasku -
71
00:06:11,960 --> 00:06:14,280
hajonneista tavaroista ja ikkunasta.
72
00:06:14,800 --> 00:06:16,040
Ikkunastako?
73
00:06:17,320 --> 00:06:19,920
Älä huoli. Se oli alussa.
74
00:06:20,000 --> 00:06:22,840
Tyttärelläsi ei ole enää alkoholiongelmaa.
75
00:06:22,919 --> 00:06:23,759
Ole hyvä.
76
00:07:04,000 --> 00:07:05,040
Puhelin.
77
00:07:08,320 --> 00:07:09,440
Passi.
78
00:07:24,680 --> 00:07:25,640
POLINA KUBASOVA
79
00:07:28,440 --> 00:07:30,600
Nilkkapanta.
-Jalka pois pöydältä.
80
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
Ei se haittaa.
81
00:07:35,719 --> 00:07:36,639
Kiitos.
82
00:07:43,239 --> 00:07:44,359
Pidä vaihtorahat.
83
00:07:56,359 --> 00:08:00,319
En ymmärrä. Mitä haluat?
Hiihtämäänkö? Onnistuu.
84
00:08:00,400 --> 00:08:04,280
Judoa? Sinulla on paras valmentaja.
Malta! Sveitsi! Onnistuu!
85
00:08:04,840 --> 00:08:08,120
Kun olin ikäisesi, kotona ei ollut ruokaa!
86
00:08:10,120 --> 00:08:12,240
Pesin autoja risteyksissä.
87
00:08:12,960 --> 00:08:14,400
Mitä haluat minusta?
88
00:08:15,080 --> 00:08:16,120
Puhelimeni.
89
00:08:16,679 --> 00:08:17,559
Mitä?
90
00:08:19,000 --> 00:08:20,280
Anna puhelimeni.
91
00:08:28,799 --> 00:08:29,919
Aivan kuin äitisi.
92
00:08:33,360 --> 00:08:35,560
Hitto vie! Mihin menet?
93
00:08:36,520 --> 00:08:38,000
Tyhmä vanhus.
94
00:08:50,000 --> 00:08:50,880
Näitkö tuon?
95
00:08:52,079 --> 00:08:53,559
Onko hän narkkari?
96
00:08:57,560 --> 00:09:00,840
16 megapikselin kamera. Valtava akku.
97
00:09:00,920 --> 00:09:03,680
Se lentää 40 minuuttia kuten halusit.
98
00:09:10,680 --> 00:09:11,840
Katso, miten nopea.
99
00:09:12,439 --> 00:09:14,079
Voi tiputtaa lentokoneen.
100
00:09:16,400 --> 00:09:20,880
Näiden nelikoptereiden maksimikorkeus
on 1 000 metriä,
101
00:09:20,959 --> 00:09:23,119
tällä mallilla 600 metriä.
102
00:09:23,199 --> 00:09:25,359
Bluetooth ei riitä pidemmälle.
103
00:09:26,280 --> 00:09:31,520
Teidän pitäisi tietää,
että siviilikoneet lentävät...
104
00:09:31,600 --> 00:09:34,360
Miša, lopeta teitittely.
105
00:09:36,439 --> 00:09:37,279
Tässä.
106
00:09:39,480 --> 00:09:42,520
Siinähän te lentoharrastajat olette.
107
00:09:42,600 --> 00:09:44,200
Onko lentolupaa?
108
00:09:44,280 --> 00:09:46,520
Testaamme ostamaamme lelua.
109
00:09:46,600 --> 00:09:47,720
Terve.
-Hei.
110
00:09:47,800 --> 00:09:49,480
Oletko poikasi kanssa?
-Olen.
111
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
Hei, Miša.
112
00:09:52,199 --> 00:09:53,519
Tarvitsen sinua.
113
00:09:53,600 --> 00:09:55,640
Tule illalliselle. Tuo Anja.
114
00:09:55,720 --> 00:09:56,560
Eikä.
115
00:09:56,640 --> 00:09:59,040
Kieltäytyminen ei käy. Auta ystävää.
116
00:10:00,000 --> 00:10:04,440
Ennen kuin tyttäreni häipyy Englantiin,
hän ja Marina saattavat tappaa toisensa.
117
00:10:05,439 --> 00:10:09,399
Suostu nyt, Sergei. Miksei?
Ystävällinen ateria, drinkki, juttelu...
118
00:10:21,160 --> 00:10:23,520
Mietimme sitä.
-Ei ole mietittävää.
119
00:10:23,600 --> 00:10:25,640
Olet sen minulle velkaa.
-Muistan kyllä.
120
00:10:25,720 --> 00:10:28,840
Odotan teitä iltaseitsemältä kotonani.
121
00:10:28,920 --> 00:10:30,240
Metsästin hirven.
122
00:10:30,800 --> 00:10:32,160
Ei ole mietittävää.
123
00:10:32,240 --> 00:10:33,360
Syöt vatsasi täyteen.
124
00:10:34,199 --> 00:10:36,879
Vaimosihan on huono kokki? Nähdään.
125
00:10:50,839 --> 00:10:51,719
Miša.
126
00:10:53,959 --> 00:10:55,319
Minne sinä menet?
127
00:10:56,360 --> 00:10:58,400
Odota minua.
128
00:10:59,560 --> 00:11:00,600
Miša!
129
00:11:05,839 --> 00:11:07,399
Isi tuli.
130
00:11:09,240 --> 00:11:11,200
Ja toi kamalan tyttärensä.
131
00:11:12,120 --> 00:11:13,440
Onpa kivaa.
132
00:11:18,120 --> 00:11:21,360
Totu siskoosi.
133
00:11:32,079 --> 00:11:34,559
Tiedät, etten siedä Ljonjaa.
134
00:11:35,240 --> 00:11:39,000
En siedä hänen tapaansa kävellä, puhua
enkä nauraa vitseilleen.
135
00:11:39,079 --> 00:11:40,079
Auta minua.
136
00:11:41,839 --> 00:11:43,559
Kävimme hänellä äskettäin.
137
00:11:44,319 --> 00:11:45,279
Kuukausi sitten.
138
00:11:46,240 --> 00:11:48,600
Mennään vain tunniksi.
139
00:11:49,360 --> 00:11:51,360
Jättää meidät rauhaan kuukaudeksi.
140
00:11:51,439 --> 00:11:54,679
Haluat olla pidetty.
Etkö voi joskus kieltäytyä?
141
00:11:57,280 --> 00:11:58,800
En.
-Riittää. Lopeta.
142
00:11:58,880 --> 00:11:59,760
En.
143
00:11:59,839 --> 00:12:03,559
Lopeta. Serjoža, se on kielletty temppu.
144
00:12:04,120 --> 00:12:05,040
Serjoža!
145
00:12:06,680 --> 00:12:09,280
Rypistät mekkoni.
-Ei se haittaa.
146
00:12:16,280 --> 00:12:19,040
Ljonjalla on inhottava nauru.
147
00:12:21,880 --> 00:12:25,720
Ymmärrättekö? Valot syttyvät,
hän sytyttää tup...
148
00:12:25,800 --> 00:12:29,040
Hän sanoo: "Isä?"
Isä kysyy: "Maša, poltatko sinä?"
149
00:12:34,480 --> 00:12:36,760
En ymmärrä. Miksei kukaan syö hirveä?
150
00:12:36,839 --> 00:12:38,119
Alapa syödä, Sergei.
151
00:12:38,680 --> 00:12:40,480
Olen täynnä.
-Ota nyt. Tuoretta.
152
00:12:40,560 --> 00:12:42,200
Juoksi villinä eilen.
153
00:12:42,280 --> 00:12:43,240
Kiitos.
154
00:12:43,319 --> 00:12:47,319
Ota pala, Miša. Siinä on paljon rautaa.
155
00:12:47,400 --> 00:12:49,680
Hyväksi miehille. Kovettuu.
156
00:12:51,599 --> 00:12:53,519
En syö lihaa.
157
00:12:54,520 --> 00:12:56,720
Niinkö? Oletko vegaani?
158
00:12:57,920 --> 00:12:59,160
Hän päättää siitä.
159
00:13:00,880 --> 00:13:02,640
Tiedätkö, kuka ei syönyt lihaa?
160
00:13:03,240 --> 00:13:04,160
Hitler.
161
00:13:06,360 --> 00:13:10,280
Muistatko, miten se päättyi?
1941-1945. Voimme tehdä sen taas.
162
00:13:11,719 --> 00:13:13,839
Haluatko toisen?
-En. Minulla on.
163
00:13:14,480 --> 00:13:16,360
Muru, hae lisää viskiä.
164
00:13:17,079 --> 00:13:18,799
Mene nyt. Ei, odota.
165
00:13:19,599 --> 00:13:20,759
Entä vähän vodkaa?
166
00:13:20,839 --> 00:13:23,119
Tuo riittää.
-Hirvi sopii vodkan kanssa.
167
00:13:23,199 --> 00:13:24,519
Muru, tuo pullo.
168
00:13:24,599 --> 00:13:25,679
Tulossa.
169
00:13:25,760 --> 00:13:28,200
Tilkka jäljellä. Kutsuitko Polinaa?
170
00:13:28,280 --> 00:13:29,960
Viidesti jo.
171
00:13:30,040 --> 00:13:32,400
Polina! Hilaa perseesi tänne!
172
00:13:33,760 --> 00:13:35,120
Juodaan vain tilkka.
173
00:13:36,599 --> 00:13:38,879
Hienoa lihaa, eikö?
-Hyvää.
174
00:13:38,959 --> 00:13:40,639
Marinalla on oma resepti.
175
00:13:40,719 --> 00:13:44,719
Pippuria, juuripersiljaa,
valkosipulinkynsiä...
176
00:13:46,199 --> 00:13:47,439
Vihdoinkin.
177
00:13:50,040 --> 00:13:51,480
Luurit pois.
178
00:14:06,439 --> 00:14:09,279
Mistä puhuimmekaan?
-Hitleristä.
179
00:14:09,360 --> 00:14:12,400
Ei.
180
00:14:13,199 --> 00:14:14,999
Olitte kertomassa, miten tapasitte.
181
00:14:15,079 --> 00:14:17,239
Kyllä.
-Oikeastiko? Olimmeko?
182
00:14:17,319 --> 00:14:18,439
Kertokaa nyt.
183
00:14:18,520 --> 00:14:21,400
Kertokaa. Hän ei luovuta.
-Ei ole kerrottavaa.
184
00:14:22,160 --> 00:14:25,920
Minulla oli sanotaan vaikka -
185
00:14:27,560 --> 00:14:31,200
rankkaa töissä ja yleensä.
186
00:14:32,079 --> 00:14:34,999
Unettomia öitä, stressiä.
187
00:14:35,079 --> 00:14:38,199
Ystävät suosittelivat
psykologilla käyntiä.
188
00:14:38,280 --> 00:14:40,480
Tulin huoneeseen, ja Anja oli siellä.
189
00:14:41,959 --> 00:14:43,319
Onpa romanttista.
190
00:14:46,079 --> 00:14:50,279
Sitä sanotaan masennukseksi.
Ei kovin romanttista.
191
00:14:53,599 --> 00:14:57,399
Masennuspanot heti toimistossasiko?
192
00:14:58,280 --> 00:15:00,720
Noin vain ensimmäisenä päivänä?
193
00:15:02,680 --> 00:15:03,520
Anteeksi.
194
00:15:09,280 --> 00:15:10,280
Nyt riittää.
195
00:15:10,360 --> 00:15:12,960
Näköjään ei sormusta vielä. Miksi?
196
00:15:14,040 --> 00:15:17,120
Ei ole aikaa.
197
00:15:18,120 --> 00:15:21,600
Ymmärrän. Miksette hanki yhteistä vauvaa?
198
00:15:22,520 --> 00:15:23,600
Eikö ole aikaa?
199
00:15:24,959 --> 00:15:27,519
Sergei, lääketiede on edistynyt.
200
00:15:27,599 --> 00:15:30,119
Sen voi tehdä ilman läsnäoloasi.
201
00:15:30,199 --> 00:15:31,479
Sinua ei edes tarvita.
202
00:15:32,760 --> 00:15:36,960
Me teimme sen vanhaan tapaan. Aivan itse.
203
00:15:43,520 --> 00:15:44,360
Älä.
204
00:15:45,280 --> 00:15:47,000
Anteeksi. Näkemiin.
205
00:15:52,599 --> 00:15:56,759
Teidän vuoronne.
Kertokaa, miten tapasitte.
206
00:15:57,680 --> 00:15:59,000
Ei se ole mielenkiintoista.
207
00:15:59,079 --> 00:16:02,719
Melkein sama paitsi strippari,
ei psykologi.
208
00:16:04,040 --> 00:16:05,560
Eikö niin, muru?
209
00:16:06,920 --> 00:16:08,560
Lähde pöydästä.
-Mitä?
210
00:16:08,640 --> 00:16:09,960
Illallinen on ohi!
211
00:16:12,719 --> 00:16:15,839
Mene huoneeseesi, kunnes päästän pois.
212
00:16:16,880 --> 00:16:18,880
Hiton lapset.
213
00:16:18,959 --> 00:16:23,119
Omasikin on viekas. Onko ruuvi löysällä?
214
00:16:24,400 --> 00:16:25,280
Ruuvi löysällä?
215
00:16:25,359 --> 00:16:30,559
Siis miten elämä sujuu?
Kiusataanko koulussa?
216
00:16:30,640 --> 00:16:32,240
Hän käy kotikoulua.
217
00:16:32,319 --> 00:16:34,119
Mikä häntä vaivaa?
218
00:16:34,199 --> 00:16:36,159
Hän on sairas, eikö niin?
219
00:16:36,240 --> 00:16:40,240
Ei ole. Emme sano sairas, vaan erityinen.
220
00:16:40,319 --> 00:16:41,839
Aivan. Erityinen.
221
00:16:42,359 --> 00:16:43,639
Hänellä on syndrooma.
222
00:16:43,719 --> 00:16:46,519
Aspergerin oireyhtymä,
autismikirjon häiriö.
223
00:16:46,599 --> 00:16:47,439
Niin.
224
00:16:48,199 --> 00:16:51,799
Hänen on vaikea kommunikoida.
225
00:16:52,920 --> 00:16:56,720
Hän ei erota ihmisten tunteita,
äänenpainoja eikä ilmeitä.
226
00:16:56,800 --> 00:16:59,520
Meille luonnollinen on vaikeaa hänelle.
227
00:17:00,560 --> 00:17:02,400
Hän ei ymmärrä sääntöjämme.
228
00:17:02,479 --> 00:17:04,919
Ei ymmärrä, mitä voi sanoa ääneen.
229
00:17:06,280 --> 00:17:08,400
Hän ei osaa reagoida vitseihin -
230
00:17:08,480 --> 00:17:10,440
eikä tiedä ihmisten rajoja.
231
00:17:43,080 --> 00:17:46,000
Hän voi vaikuttaa tunteettomalta,
muttei ole.
232
00:17:46,080 --> 00:17:48,320
Hän kuulee kaiken ja ymmärtää.
233
00:17:48,399 --> 00:17:51,399
Hänen on vain vaikea ilmaista tunteitaan.
234
00:17:52,040 --> 00:17:54,840
Hänelle on rankkaa elää joukossamme.
235
00:17:55,560 --> 00:18:00,560
Hän tarvitsee etäisyyttä ja erityistä
huomiota. Lapset voivat olla julmia.
236
00:18:30,879 --> 00:18:32,759
Hän on hyvin lahjakas.
237
00:18:33,720 --> 00:18:35,400
Tieteissä, shakissa...
238
00:18:35,480 --> 00:18:38,280
Hän muistaa ulkoa
nelivuotiaana lukemansa kirjan.
239
00:18:38,360 --> 00:18:41,320
Oikeastiko? Muistaako hän sen yhä?
240
00:18:42,480 --> 00:18:44,160
Vau. Raukkaparka.
241
00:18:44,720 --> 00:18:47,760
Älä ole pahoillasi. Hän ei tarvitse sitä.
242
00:18:47,840 --> 00:18:50,080
Tarkoitin sitä hyvällä tavalla.
243
00:18:50,159 --> 00:18:52,759
Teidän pitää seurata häntä koko elämänne.
244
00:18:52,840 --> 00:18:56,240
Miten niin seurata häntä?
245
00:18:58,520 --> 00:19:01,720
Mitä tämä avoimuus on?
246
00:19:03,560 --> 00:19:05,640
Olemmeko ystäviä tai jotain?
-Anja.
247
00:19:08,440 --> 00:19:09,920
Anja on juonut liikaa.
248
00:19:11,320 --> 00:19:15,520
On kai turha tarjota orgioita tänään.
249
00:19:18,399 --> 00:19:19,919
Kuka luulet olevasi?
250
00:19:20,800 --> 00:19:22,640
Kartanonherrako?
-Anja.
251
00:19:22,720 --> 00:19:24,440
Olen kyllästynyt kaltaisiisi!
252
00:19:25,080 --> 00:19:28,240
Kyllästynyt hirvenlihaasi ja viskiisi!
253
00:19:28,320 --> 00:19:31,200
Oletko koskaan lukenut
muuta kuin pankkikirjaa?
254
00:19:31,280 --> 00:19:33,280
Tyhmä, läski persreikä!
255
00:19:34,159 --> 00:19:36,359
Miksi suostuin tähän bakkanaaliin?
256
00:19:37,000 --> 00:19:40,520
Miksi täytyi istua siellä,
kuunnella ja hymyillä?
257
00:19:40,600 --> 00:19:42,760
Huonon sään takia...
258
00:19:42,840 --> 00:19:45,760
Emme palaa sinne ikinä!
259
00:19:47,720 --> 00:19:49,680
Sai minut huutamaan. Paskiainen.
260
00:19:50,720 --> 00:19:53,320
Sergei, auta.
261
00:19:53,399 --> 00:19:55,119
...tartuntoja on ympäri maata...
262
00:19:55,200 --> 00:19:56,680
Kuuletko?
263
00:19:56,760 --> 00:19:59,160
Katso tätä.
-...muttei kriittistä.
264
00:19:59,240 --> 00:20:00,680
Studiovieraana on -
265
00:20:00,760 --> 00:20:03,760
virologi,
professori Pahomov Vsevolod Mihailovitš.
266
00:20:03,840 --> 00:20:05,800
Iltaa.
-Mitä ihmisten pitäisi tehdä?
267
00:20:05,879 --> 00:20:07,599
Mikä viruksessa on erityistä?
268
00:20:07,679 --> 00:20:11,039
Miten se eroaa
tavallisesta flunssaviruksesta?
269
00:20:11,120 --> 00:20:15,280
Ensinnäkin se leviää nopeasti.
Se on pääerikoisuus.
270
00:20:15,360 --> 00:20:21,320
Oireet ovat myös epätavalliset.
Nopea keuhkotulehdus,
271
00:20:21,399 --> 00:20:26,599
iiriksen värimuutos ja veren yskiminen.
272
00:20:26,679 --> 00:20:29,359
Kuolema seuraa
kolmessa tai neljässä päivässä.
273
00:20:29,440 --> 00:20:33,520
Puhumme parista
paikallisesta puhkeamisesta.
274
00:20:33,600 --> 00:20:36,640
Tilanne on hallinnassa.
275
00:20:36,720 --> 00:20:39,720
Viime tietojen mukaan
200 henkilöä on sairastunut.
276
00:20:39,800 --> 00:20:43,640
Anteeksi, mutta lukunne ovat roskaa.
277
00:20:43,720 --> 00:20:45,760
Miksi valehdella ihmisille?
278
00:20:46,560 --> 00:20:49,560
Yksin Moskovassa
on rekisteröity yli 2 000...
279
00:20:49,639 --> 00:20:53,519
Oletko sairas tai onko pää kipeä?
Ota Grippdolia.
280
00:20:53,600 --> 00:20:55,720
Vaikuttaa jo viidessä minuutissa.
281
00:20:56,360 --> 00:20:58,720
Grippdol, terveeksi taas.
282
00:20:59,280 --> 00:21:00,840
Mitä tuo oli?
283
00:21:02,200 --> 00:21:03,400
Katkaistiinko hänet?
284
00:21:04,600 --> 00:21:06,160
Siltä näyttää.
285
00:22:04,480 --> 00:22:05,880
Kaikki hyvin siellä?
286
00:22:24,240 --> 00:22:27,680
Lähdetkö jo, Ira?
Kokous on vartin päästä.
287
00:22:27,760 --> 00:22:29,120
Minne menet?
288
00:22:35,320 --> 00:22:36,640
Puhelin pois!
289
00:22:42,600 --> 00:22:44,920
Lapsenne ovat kunnossa. Pysykää loitolla.
290
00:22:45,760 --> 00:22:47,320
Heidät vapautetaan pian.
291
00:23:41,520 --> 00:23:43,040
Rauhoita lapset riviin.
292
00:23:43,600 --> 00:23:46,240
Lapset, riviin ikkunan eteen.
293
00:23:49,639 --> 00:23:51,439
Ovatko kaikki altistuneet täällä?
294
00:23:51,520 --> 00:23:52,480
Ovat.
295
00:23:52,560 --> 00:23:54,360
Vainko nämä luokat?
-Kyllä.
296
00:23:56,120 --> 00:23:57,320
Olemme koulussa.
297
00:23:58,320 --> 00:23:59,480
Mikä on tilanne?
298
00:24:00,360 --> 00:24:02,880
Yksi tartunnan saanut. Loput ovat salissa.
299
00:24:04,000 --> 00:24:08,080
Ovatko varmasti kaikki altistuneet?
Onko koulussa muita luokkia?
300
00:24:08,159 --> 00:24:10,399
Onko koulussa muita oppilaita?
-On.
301
00:24:11,040 --> 00:24:11,960
Kyllä on.
302
00:24:13,120 --> 00:24:14,560
Eristä koko koulu.
303
00:24:14,639 --> 00:24:17,639
Koko kouluko? Miehet eivät riitä, majuri.
304
00:24:17,720 --> 00:24:18,920
Se on käsky.
305
00:24:19,480 --> 00:24:22,280
Ymmärretty. Koko koulu on karanteenissa.
306
00:24:23,480 --> 00:24:25,760
Kaikkiko?
-Kyllä, kaikki.
307
00:24:27,320 --> 00:24:30,200
Minäkin?
-Sinäkin. Se on käsky.
308
00:24:30,280 --> 00:24:33,160
Mitä höpiset? Saavuin juuri.
309
00:24:33,240 --> 00:24:34,840
Sinä...
-Ryhdistäydy.
310
00:24:34,919 --> 00:24:38,399
Sinulla on työsi, meillä on omamme.
Jätä se lääkäreille.
311
00:24:54,120 --> 00:24:55,880
Hei. Ei hätää. Pysy rauhallisena.
312
00:24:56,600 --> 00:24:59,080
Älä pelkää. Me autamme.
313
00:24:59,840 --> 00:25:00,800
Ei hätää.
314
00:25:01,639 --> 00:25:04,439
Sulje silmäsi. Rentouta käsivartesi.
315
00:25:05,120 --> 00:25:07,560
Kaikki selviää.
316
00:25:40,639 --> 00:25:42,559
Etkö voi selittää?
317
00:25:44,040 --> 00:25:47,920
Nataša! Tyttäreni! Päästäkää läpi!
318
00:25:48,000 --> 00:25:50,800
Mihin viette tyttäreni?
319
00:25:52,720 --> 00:25:54,920
Nataša!
-Isi!
320
00:26:13,320 --> 00:26:14,800
Antoša, muru, missä olet?
321
00:26:15,480 --> 00:26:17,760
Voimistelusalissako?
Ovatko lääkärit siellä?
322
00:26:17,840 --> 00:26:21,080
En ole voimistelusalissa,
vaan pukuhuoneessa.
323
00:26:21,919 --> 00:26:23,719
Olen yksin. Karkasin.
324
00:26:24,439 --> 00:26:28,199
Tule alas ruokalaan.
Odotan siellä. Sopiiko?
325
00:26:28,280 --> 00:26:29,120
Sopii.
326
00:26:30,720 --> 00:26:37,440
Kansalaiset, pääsy Moskovaan on suljettu,
kunnes toisin ilmoitetaan.
327
00:26:37,520 --> 00:26:39,240
SISÄÄNTULO MOSKOVAAN
328
00:26:39,320 --> 00:26:42,360
Pysykää rauhallisena. Palatkaa autoihinne.
329
00:26:43,919 --> 00:26:49,799
Kansalaiset, pääsy Moskovaan on suljettu,
kunnes toisin ilmoitetaan.
330
00:26:56,480 --> 00:26:57,480
Ira! Haloo.
331
00:27:00,320 --> 00:27:01,960
Kuuletko? Haloo.
332
00:27:03,720 --> 00:27:05,160
Haloo! Kuuletko?
333
00:27:06,800 --> 00:27:07,840
Onko nyt parempi?
334
00:27:08,800 --> 00:27:10,560
Vihdoin. En päässyt läpi.
335
00:27:10,639 --> 00:27:11,479
Miten voit?
336
00:27:11,560 --> 00:27:14,120
Missä olet? Piti tavata koululla.
337
00:27:14,199 --> 00:27:15,759
Tulossa. Yritän päästä läpi.
338
00:27:15,840 --> 00:27:18,080
Kaikki on suljettu. Kukaan ei pääse läpi.
339
00:27:18,159 --> 00:27:19,559
Etsin keinon.
340
00:27:19,639 --> 00:27:22,479
Ei tarvitse.
Sinun pitää huolehtia toisesta.
341
00:27:23,159 --> 00:27:24,359
Haloo?
-Hei.
342
00:27:25,560 --> 00:27:27,960
Kansalaiset, pääsy Moskovaan...
343
00:27:31,280 --> 00:27:33,840
Tule, kultaseni. Avaa se!
344
00:27:34,600 --> 00:27:36,840
Vedä! Käytä molempia käsiä.
345
00:27:36,919 --> 00:27:37,999
Kovempaa!
346
00:27:38,800 --> 00:27:40,160
Eikö?
-En pysy.
347
00:27:40,240 --> 00:27:41,320
Hitto.
348
00:27:42,320 --> 00:27:45,000
Näen jotain. Mene taaemmaksi.
349
00:27:48,120 --> 00:27:49,080
Oletko kaukana?
350
00:27:50,120 --> 00:27:51,120
Onnistu!
351
00:27:53,000 --> 00:27:54,160
Menkää autoihinne.
352
00:27:54,240 --> 00:27:56,200
Palatkaa autoihinne.
353
00:27:56,320 --> 00:27:58,760
Milloin pääsemme läpi?
354
00:27:58,840 --> 00:28:04,640
Toistan, Moskova on suljettu.
-Voimmeko jutella sivummalla?
355
00:28:04,720 --> 00:28:07,000
Varsinkin teille.
356
00:28:07,080 --> 00:28:09,920
Moskova on suljettu,
kunnes toisin ilmoitetaan!
357
00:28:10,560 --> 00:28:12,240
Palatkaa autoihinne!
358
00:28:13,280 --> 00:28:17,480
Paskat tästä! Hyödytöntä.
Vain ruokarekat päästetään.
359
00:28:17,560 --> 00:28:21,080
Kaikki ovat kuolleet.
Mihin he tarvitsevat ruokaa?
360
00:28:21,159 --> 00:28:24,799
Rauhallisesti. Palatkaa autoihinne.
361
00:28:28,600 --> 00:28:30,800
Miksi päästätte rekat, muttette meitä?
362
00:28:30,879 --> 00:28:34,359
Kansalaiset, pääsy Moskovaan...
363
00:28:38,760 --> 00:28:39,840
Muru.
-Niin?
364
00:28:39,919 --> 00:28:41,279
Mitä kaikki tämä on?
365
00:28:41,360 --> 00:28:44,280
Käskin pakata tärkeimmät.
Ostamme loput perillä.
366
00:28:44,360 --> 00:28:46,280
Lähdenkö alasti?
367
00:28:46,360 --> 00:28:48,040
Alasti? Eikö tämä riitä?
368
00:28:48,120 --> 00:28:50,960
Kymmenen minuuttia lähtöön.
-Pikku hetki.
369
00:28:51,040 --> 00:28:53,120
Polja.
370
00:28:55,560 --> 00:28:56,720
Polja!
371
00:28:56,800 --> 00:29:00,280
Mitä hittoa? Lento lähtee
kahden tunnin päästä. Oletko valmis?
372
00:29:02,000 --> 00:29:03,680
Potkaisenko oven sisään?
373
00:29:05,000 --> 00:29:06,160
Mikset ole pukeutunut?
374
00:29:07,240 --> 00:29:10,720
Emme lähde mihinkään.
Lentokentät on suljettu.
375
00:29:54,720 --> 00:29:57,080
POLINA KUBASOVA - Hei, naapuri!
376
00:30:05,120 --> 00:30:05,960
MIŠA - Hei!
377
00:30:09,320 --> 00:30:10,760
POLINA - Kuolemme näköjään kaikki.
378
00:30:13,600 --> 00:30:15,240
MIŠA - ?
379
00:30:15,320 --> 00:30:17,120
POLINA
https://vk.com/video-15293076
380
00:30:26,080 --> 00:30:28,400
Hei, hemmot. Ettekö tunnista minua?
381
00:30:28,919 --> 00:30:30,599
Ette tiedä mitään!
382
00:30:30,679 --> 00:30:34,279
Pian silmänne ovat kuin nämä lusikat.
383
00:30:35,280 --> 00:30:38,200
Olemme kusessa.
Habarovsk on melkein mennyttä.
384
00:30:38,280 --> 00:30:43,440
Rostovin ruumishuoneet ovat täynnä.
Miksi? Tartunnan takia.
385
00:30:43,520 --> 00:30:47,120
Tartunta. Tartunta!
386
00:30:47,199 --> 00:30:50,479
On hyödytöntä yrittää peitellä
Moskovan epidemiaa.
387
00:30:50,560 --> 00:30:53,720
Tartunta leviää nopeasti
ja kaikin keinoin:
388
00:30:53,800 --> 00:30:56,240
kättelystä, aivastuksesta, mistä vain.
389
00:30:56,320 --> 00:30:59,000
Jos sen saa, yskii verta,
390
00:30:59,840 --> 00:31:01,080
iirikset valkaistuvat,
391
00:31:01,879 --> 00:31:03,039
pari päivää tuskaa -
392
00:31:04,720 --> 00:31:05,560
ja on kuollut.
393
00:31:06,959 --> 00:31:12,679
Moskovasta löytyi monta pesäkettä,
jotka poliisi eristi välittömästi.
394
00:31:12,760 --> 00:31:15,880
Kytät tulevat ja tukkivat tiet.
Väki suuttuu.
395
00:31:15,959 --> 00:31:18,759
Vapauttakaa meidät!
396
00:31:18,840 --> 00:31:21,200
Asiat hankaloituvat, ja hauska alkaa.
397
00:31:21,280 --> 00:31:24,040
Armeijan lääkärit tarjoavat tukea.
398
00:31:24,120 --> 00:31:28,240
Aivan kuin ennen
paitsi nyt on kumiukkoja kaduilla -
399
00:31:28,320 --> 00:31:31,520
ruiskuttamassa epäilyttävien päälle
valkoista paskaa.
400
00:31:31,600 --> 00:31:32,720
Muka lääkettä.
401
00:31:32,800 --> 00:31:36,760
Ei se voi olla lääkettä.
Se on vedenkestävää maalia!
402
00:31:36,840 --> 00:31:38,840
Moskovaan ei ole pääsyä sisään eikä ulos.
403
00:31:38,919 --> 00:31:42,479
On ulkonaliikkumiskielto.
Vallitsee sotatilalaki.
404
00:31:42,560 --> 00:31:44,600
Ovatko he tosissaan?
405
00:31:44,679 --> 00:31:46,919
Pitääkö eristys meidät turvassa?
406
00:31:47,000 --> 00:31:51,560
Kaupunki on täynnä varasjengejä,
jotka ryöstävät avustusrekat.
407
00:31:52,240 --> 00:31:56,280
Olemme kaikki kusessa, täysin kusessa!
408
00:31:56,360 --> 00:31:58,920
Jaa ja tykkää videostani,
kun vielä pystyt.
409
00:31:59,679 --> 00:32:01,759
Tai kun Internet vielä toimii.
410
00:32:06,199 --> 00:32:08,759
POLINA
On varmaan syvältä kuolla neitsyenä.
411
00:32:14,040 --> 00:32:18,600
En ole neit...
412
00:32:36,040 --> 00:32:38,160
MIŠA - Onko parempaa ehdotusta?
413
00:32:44,480 --> 00:32:48,000
WI-FI-VERKKO SULJETTU
414
00:33:25,000 --> 00:33:26,040
Hitto.
415
00:33:42,280 --> 00:33:43,280
Miksi?
416
00:33:45,320 --> 00:33:46,960
Ei, Serjoža, älä avaa sitä!
417
00:33:48,600 --> 00:33:49,760
Miten löysit meidät?
418
00:33:51,560 --> 00:33:52,840
Iltaa sinullekin.
419
00:33:55,080 --> 00:33:57,200
Laitat liikaa kuvia nettiin.
420
00:33:59,280 --> 00:34:00,120
Boris.
421
00:34:01,719 --> 00:34:02,599
Isä.
422
00:34:03,240 --> 00:34:04,160
Anja.
423
00:34:06,399 --> 00:34:07,399
Miksi tulit?
424
00:34:08,600 --> 00:34:09,920
Halusin nähdä sinut.
425
00:34:10,000 --> 00:34:12,120
Nyt näit. Oletko tyytyväinen?
426
00:34:12,199 --> 00:34:13,439
Serjoža.
427
00:34:13,520 --> 00:34:15,720
Haluatko omeletin? Voin laittaa.
428
00:34:16,400 --> 00:34:19,320
Myöhemmin. Istu alas.
En ole tyytyväinen.
429
00:34:19,799 --> 00:34:21,199
Mitä teette täällä?
430
00:34:21,920 --> 00:34:24,840
Miksi olette yhä tässä lasitalossa?
431
00:34:24,920 --> 00:34:28,400
Jopa portti oli auki.
Työnsin sitä ja tulin sisään.
432
00:34:28,480 --> 00:34:29,960
Et olisi saanut työntää sitä.
433
00:34:32,560 --> 00:34:34,240
Ettekö ymmärrä, mitä tapahtuu?
434
00:34:35,279 --> 00:34:36,879
Miksi olette yhä täällä?
435
00:34:36,960 --> 00:34:39,920
Lopeta määräily.
Pysymme täällä, koska haluamme.
436
00:34:40,400 --> 00:34:43,080
Olkaa hiljaa. Miša nukkuu.
437
00:34:43,159 --> 00:34:45,599
Kuinka kaukana Moskova on? 40 km?
438
00:34:46,520 --> 00:34:48,000
Päivän kävelymatka.
439
00:34:49,400 --> 00:34:51,120
Siellä on 30 miljoonaa ihmistä.
440
00:34:51,799 --> 00:34:55,079
Luuletko heidän kuolevan hiljaa?
441
00:34:55,159 --> 00:34:59,519
Armeija on eristänyt sen.
-Sitä ei ole viikon päästä!
442
00:34:59,600 --> 00:35:00,920
Eikä kaupunkiakaan.
443
00:35:03,799 --> 00:35:06,399
Kehitimme 12 skenaariota 70-luvulla -
444
00:35:07,640 --> 00:35:09,840
Gamaleja-instituutille.
445
00:35:10,560 --> 00:35:15,480
Tarkastelimme ruttoa,
isorokkoa, koleraa ja lavantautia.
446
00:35:16,279 --> 00:35:19,799
Tämä on epidemia. Aito sellainen.
447
00:35:20,520 --> 00:35:22,600
Sen loppumista ei voi odottaa.
448
00:35:25,520 --> 00:35:30,640
Olet aikuinen, Sergei. Ota vastuuta.
449
00:35:31,520 --> 00:35:34,800
Sinäkö puhut vastuusta? Oletko tosissasi?
450
00:35:35,400 --> 00:35:39,400
Hetkinen. Haluan ymmärtää, mistä on kyse.
451
00:35:40,640 --> 00:35:43,920
En ole lääkäri, vaan matemaatikko,
mutta vakuutan,
452
00:35:44,880 --> 00:35:46,360
että he murtautuvat läpi.
453
00:35:46,440 --> 00:35:47,280
Ketkä?
454
00:35:47,880 --> 00:35:49,360
Kaupunkilaiset.
455
00:35:50,680 --> 00:35:54,000
Kaikki terveet ja sairaat
ovat pian täällä.
456
00:35:56,400 --> 00:35:59,160
Kun se tapahtuu,
on syytä olla kaukana.
457
00:36:01,680 --> 00:36:04,320
Vielä on aikaa. Menkää nukkumaan.
458
00:36:04,799 --> 00:36:06,479
Lähdemme aamulla.
459
00:36:10,080 --> 00:36:12,480
Täällä. Anja petasi sängyn sinulle.
460
00:36:17,400 --> 00:36:18,920
Missä Ira ja Antoša ovat?
461
00:36:20,480 --> 00:36:23,000
Sanoin, että Moskova on suljettu.
462
00:36:23,080 --> 00:36:24,800
Vain ruokarekat päästetään.
463
00:36:25,799 --> 00:36:26,639
Ymmärrän.
464
00:36:27,440 --> 00:36:28,720
Ymmärrät mitä?
465
00:36:41,600 --> 00:36:42,440
Serjoža.
466
00:36:43,720 --> 00:36:44,600
Nukutko?
467
00:36:46,400 --> 00:36:47,240
En.
468
00:36:49,920 --> 00:36:51,040
Halaa minua.
469
00:36:58,359 --> 00:36:59,879
Pelottaa paljon.
470
00:37:07,359 --> 00:37:11,119
Anteeksi, jos kuulostaa tyttömäiseltä,
mutta lupaa yksi asia.
471
00:37:12,600 --> 00:37:13,600
Mikä, muru?
472
00:37:16,400 --> 00:37:18,840
Lupaa pysyä aina kanssani.
473
00:37:22,720 --> 00:37:23,560
Lupaan.
474
00:37:26,240 --> 00:37:27,080
Nuku.
475
00:37:59,839 --> 00:38:03,039
Jos en ole palannut aamulla,
teidän täytyy lähteä.
476
00:38:27,160 --> 00:38:30,640
Äiti, vihdoin.
Kännykkäverkon puute saa minut hulluksi.
477
00:38:32,640 --> 00:38:34,840
Äiti!
-Päästä sisään.
478
00:38:34,920 --> 00:38:37,240
Ei. Mene pois!
479
00:38:38,720 --> 00:38:41,640
En voi päästää sinua.
-Päästä sisään.
480
00:38:42,240 --> 00:38:43,480
Pitää päästä makuulle.
481
00:38:44,480 --> 00:38:46,440
Mene pois.
-Täytyy levätä.
482
00:38:47,120 --> 00:38:49,400
Ira.
-Onko se mummi, äiti?
483
00:38:49,480 --> 00:38:51,240
Mene huoneeseesi! Heti!
484
00:38:53,359 --> 00:38:54,359
Äiti.
485
00:38:58,799 --> 00:39:00,199
Äiti!
486
00:39:09,920 --> 00:39:10,760
Ota tämä.
487
00:39:40,759 --> 00:39:42,039
Kaikki selvää. Voit mennä.
488
00:39:42,759 --> 00:39:44,999
Hyvä. Lähdetään.
489
00:39:58,319 --> 00:40:01,999
Anja, minun pitää
yrittää pelastaa poikani.
490
00:40:02,839 --> 00:40:03,959
Palaan pian.
491
00:40:27,759 --> 00:40:29,039
Mitä siellä on, Miša?
492
00:40:35,040 --> 00:40:37,720
Ovatko he armeijasta?
493
00:40:38,359 --> 00:40:39,999
Ei aavistustakaan.
494
00:40:40,080 --> 00:40:44,160
Jos hänellä on järkeä,
hän ei päästä heitä sisään.
495
00:40:50,640 --> 00:40:53,640
Ei hätää, muru. He vain katsovat.
496
00:40:57,680 --> 00:41:00,800
Kaikki on kunnossa.
Vaimoni ja minä olemme terveitä.
497
00:41:02,120 --> 00:41:03,280
Kiva TV.
498
00:41:04,440 --> 00:41:06,560
Onko talossa muita?
-Ei. Vain me.
499
00:41:06,640 --> 00:41:07,880
Montako tuumaa?
500
00:41:07,960 --> 00:41:09,640
Mitä?
-TV.
501
00:41:09,720 --> 00:41:12,640
Montako? Kai sata. Miksi?
502
00:41:12,720 --> 00:41:14,680
Asut hyvin.
-Niin, en hassummin.
503
00:41:15,279 --> 00:41:17,479
Vaimosi on oikea saalis.
504
00:41:18,440 --> 00:41:20,480
Vain rikkaat saavat tuollaisen.
505
00:41:23,240 --> 00:41:25,760
Aivan. Autan teitä ymmärtämään.
506
00:41:28,160 --> 00:41:29,600
Näettekö tämän kuvan?
507
00:41:29,680 --> 00:41:31,560
Sisäministeriön joukkojen kenraali.
508
00:41:31,640 --> 00:41:34,120
Pavel Pavlovitš Tšebotarev.
Vakava mies tässä -
509
00:41:35,160 --> 00:41:37,480
on Saša Semenov,
tutkintakomitean majuri.
510
00:41:37,560 --> 00:41:41,280
Olisit maininnut aiemmin.
-Miten niin? Et kysynyt.
511
00:41:41,359 --> 00:41:42,719
Luulette voivanne tulla...
512
00:41:51,960 --> 00:41:54,600
Pidä näitä. Onko kotona aseita?
513
00:41:55,680 --> 00:41:57,040
Ei tuliaseita.
514
00:41:58,120 --> 00:41:59,400
No niin, lähdetään.
515
00:41:59,480 --> 00:42:00,720
Mene sinä. Tulen perässä.
516
00:42:01,680 --> 00:42:05,680
Viktor, lopeta. Hän on raskaana.
-En satuta häntä.
517
00:42:05,759 --> 00:42:07,879
Mene tarkastamaan seuraava talo.
518
00:42:09,880 --> 00:42:10,960
Ole kiltti.
519
00:42:19,640 --> 00:42:22,160
Minulla ei ole mitään muuta jäljellä.
520
00:42:31,880 --> 00:42:33,720
Voi luoja!
521
00:42:37,799 --> 00:42:40,599
Pysy paikallasi tai sinua sattuu.
522
00:42:42,920 --> 00:42:45,560
Ei, ole kiltti.
523
00:42:56,640 --> 00:42:57,520
Ole kiltti.
524
00:43:38,400 --> 00:43:39,760
Oletko eksynyt?
525
00:43:43,759 --> 00:43:45,879
Ymmärrämmekö toisiamme?
526
00:43:45,960 --> 00:43:47,800
Kyllä, vanhus.
527
00:43:54,960 --> 00:43:56,240
Miša!
-Seis!
528
00:45:07,000 --> 00:45:10,760
Tässäkö kaikki?
-Puolet nyt, puolet palatessa.
529
00:45:10,839 --> 00:45:13,879
Emme sopineet niin.
-Odota vain 15 minuuttia.
530
00:45:14,759 --> 00:45:16,039
Hyvä on, kymmenen.
531
00:45:16,120 --> 00:45:17,840
Odotus ei kuulunut sopimukseen.
532
00:45:18,920 --> 00:45:21,520
Ei ole muuta keinoa.
Puhelimet eivät toimi.
533
00:45:22,120 --> 00:45:24,000
Palaamme kyllä. Odota.
534
00:45:28,240 --> 00:45:31,080
Ota vähän ylimääräistä odottamisesta.
535
00:45:33,080 --> 00:45:34,600
Tämä on odottamisesta.
536
00:45:37,120 --> 00:45:38,480
Onko jotain sanottavaa?
537
00:45:39,400 --> 00:45:40,240
Ei.
538
00:45:40,319 --> 00:45:42,719
Mene sitten. Vartti aikaa.
539
00:46:17,440 --> 00:46:19,920
Selvä. Otan vain mieheni.
540
00:47:01,120 --> 00:47:03,920
Miša.
541
00:47:04,000 --> 00:47:05,640
Oletko loukkaantunut.
542
00:47:20,120 --> 00:47:20,960
Anja.
543
00:47:24,120 --> 00:47:25,000
Polina.
544
00:47:37,600 --> 00:47:39,440
Marina.
545
00:47:41,920 --> 00:47:43,280
Marinasi on elossa, isä.
546
00:47:43,359 --> 00:47:44,519
Marina.
547
00:47:50,680 --> 00:47:52,520
Täytyy lähteä heti.
548
00:47:57,359 --> 00:47:58,479
He palaavat.
549
00:47:59,400 --> 00:48:02,760
Tämä on Boris Mihailovitš,
Serjogan isä.
550
00:48:09,000 --> 00:48:10,200
Missä Serjoga on?
551
00:48:19,240 --> 00:48:20,280
Äiti, sinäkö se olet?
552
00:48:21,440 --> 00:48:22,400
Minä tässä, Ira.
553
00:48:23,960 --> 00:48:24,800
Serjoža!
554
00:48:27,080 --> 00:48:28,160
Näytä silmäsi.
555
00:48:28,240 --> 00:48:29,840
Mitä?
-Näytä silmäsi!
556
00:48:34,520 --> 00:48:37,080
Hae Anton. Lähdetään.
Auto odottaa alhaalla.
557
00:48:37,160 --> 00:48:38,040
Missä Anton on?
558
00:48:44,879 --> 00:48:48,279
Hae tavarasi, niin lähdetään. Nopeammin.
559
00:48:59,600 --> 00:49:00,600
Ira.
560
00:49:02,080 --> 00:49:04,600
Ota Anton ja mene autoon. Nopeasti.
561
00:49:04,680 --> 00:49:05,520
Tule.
562
00:49:06,080 --> 00:49:07,280
Älä katso.
563
00:49:19,640 --> 00:49:20,600
Hei, neropatti!
564
00:49:22,839 --> 00:49:25,199
Entä sitten? Tule tänne.
565
00:49:25,920 --> 00:49:27,160
Käskin tänne!
566
00:49:29,120 --> 00:49:32,040
Napatkaa hänet!
567
00:49:42,799 --> 00:49:43,639
Herkullista.
568
00:49:48,000 --> 00:49:48,840
Poltatko?
569
00:49:53,759 --> 00:49:57,479
Tukikohta, tässä kuusi.
Rekka teille kaupungista.
570
00:49:58,799 --> 00:49:59,879
Miksi niin myöhään?
571
00:50:23,839 --> 00:50:26,439
LUPA TULLA MOSKOVAAN
572
00:50:40,640 --> 00:50:41,600
Mitä tämä on?
573
00:50:50,120 --> 00:50:51,400
Rajaloukkaus!
574
00:50:56,799 --> 00:50:57,879
Mitä nyt, ämmä?
575
00:50:58,720 --> 00:51:00,880
Miksi, Jura?
576
00:51:02,240 --> 00:51:05,840
Jätit kamusi, nynny.
Pelkäätkö eläkeläistä?
577
00:51:05,920 --> 00:51:07,160
Laittakaa hänet autoon.
578
00:51:07,839 --> 00:51:09,839
Parasta muistaa reitti!
579
00:51:10,480 --> 00:51:13,560
Etsitään heidät! Autoihin!
580
00:51:14,279 --> 00:51:15,999
Etsitään koko alue!
581
00:51:28,879 --> 00:51:31,519
Tuo on raskas. Laita se tähän.
582
00:51:32,319 --> 00:51:34,319
Varsinainen apuri.
583
00:51:35,680 --> 00:51:36,680
Autoon.
584
00:51:41,359 --> 00:51:43,159
Voiko sen laittaa autoon?
-Voi.
585
00:51:49,720 --> 00:51:52,160
Tule, kulta. Ei ole aikaa.
586
00:51:53,440 --> 00:51:57,400
Lämpimät vaatteet, jauhoja,
pastaa, tölkkejä, kaikkea tarpeellista.
587
00:51:57,480 --> 00:51:59,400
En lähde ilman Sergeitä.
588
00:52:00,399 --> 00:52:02,519
Hän sanoi, että jos ei palaa...
589
00:52:02,600 --> 00:52:05,280
Miten voit sanoa noin? Hän on poikasi.
590
00:52:06,080 --> 00:52:10,200
Poikani pyysi minua
huolehtimaan perheestään.
591
00:52:10,279 --> 00:52:13,079
Sanoin, etten lähde ilman Sergeitä!
592
00:52:14,359 --> 00:52:16,399
Tule tänne. Nopeasti.
593
00:52:22,440 --> 00:52:25,440
Mene tuonne. Käskin makuulle!
594
00:52:28,799 --> 00:52:29,639
Mihailovitš.
595
00:52:39,399 --> 00:52:41,359
Serjoža!
596
00:53:11,680 --> 00:53:12,520
Tämä on Anton.
597
00:53:14,520 --> 00:53:15,960
Tervehdi Anjaa.
598
00:53:16,520 --> 00:53:19,520
Anja, Ira. Tunnet isäni.
599
00:53:22,120 --> 00:53:23,360
Muru, voitko...?
-Iltaa.
600
00:53:24,200 --> 00:53:28,440
Haetko lämpimän takin Iralle?
601
00:53:28,520 --> 00:53:31,520
Ei ollut aikaa. Piti kiirehtiä.
602
00:53:31,600 --> 00:53:34,400
Muista valkoinen. Ethän käytä sitä?
603
00:53:34,480 --> 00:53:35,320
Niin.
604
00:53:36,120 --> 00:53:36,960
Tule mukaani.
605
00:53:38,399 --> 00:53:39,399
Ole kiltti.
606
00:53:46,040 --> 00:53:47,120
Toitko varavaimon?
607
00:53:48,160 --> 00:53:49,000
Vitsi.
608
00:53:49,080 --> 00:53:53,840
Hei, taistelija. Olen Ljonja.
Pitää riisua hanskat kätelläkseen.
609
00:53:56,240 --> 00:54:00,880
Löytyy säilykelihaa,
säilykekalaa, pastaa ja kanaa.
610
00:54:01,520 --> 00:54:03,760
Onko Antonilla allergioita?
611
00:54:06,879 --> 00:54:08,359
Mitä tapahtuukin,
612
00:54:09,440 --> 00:54:10,920
et saa ikinä anteeksi,
613
00:54:12,279 --> 00:54:13,119
muru.
614
00:54:32,960 --> 00:54:33,960
Siinä he ovat.
615
00:54:38,240 --> 00:54:39,440
He tulevat takaisin!
616
00:54:40,520 --> 00:54:42,840
Miksi seisot täällä? Nopeasti! Juokse!
617
00:54:49,160 --> 00:54:50,000
Juokse!
618
00:54:52,640 --> 00:54:54,640
Ovatko nuo he?
-Ovat.
619
00:54:55,399 --> 00:54:59,199
Tulta! Tehkää se! Antaa mennä!
620
00:55:58,240 --> 00:56:00,240
Tekstitys: Jari Vikström