1 00:00:55,400 --> 00:01:00,480 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:02:01,280 --> 00:02:02,120 O que foi? 3 00:02:03,320 --> 00:02:06,640 Tem calma, amor. Não tenhas medo. Estou aqui. 4 00:02:09,919 --> 00:02:11,639 Desculpa. Gritei outra vez? 5 00:02:13,039 --> 00:02:14,159 Não faz mal. 6 00:02:15,479 --> 00:02:17,119 Gosto quando gritas. 7 00:02:27,400 --> 00:02:28,400 Quem é? 8 00:02:28,959 --> 00:02:29,919 Não interessa. 9 00:02:37,560 --> 00:02:38,800 Vai ver. 10 00:02:42,320 --> 00:02:45,360 IRA ESPERO POR TI OU NÃO? 11 00:02:49,239 --> 00:02:50,079 O que foi? 12 00:02:51,679 --> 00:02:53,639 Desculpa. Tenho de ir trabalhar. 13 00:02:54,280 --> 00:02:56,920 - Num domingo? - Disse-te ontem. Lembras-te? 14 00:02:59,799 --> 00:03:01,959 Volta a dormir. Eu despacho-me. 15 00:03:21,480 --> 00:03:22,680 Mais alto! 16 00:03:23,600 --> 00:03:24,960 Mais alto. 17 00:03:25,040 --> 00:03:27,240 O Antosha tem saudades tuas, Seryozha. 18 00:03:27,880 --> 00:03:28,880 Eu sei. 19 00:03:29,359 --> 00:03:31,639 Se o pudesse ter por um fim de semana... 20 00:03:31,720 --> 00:03:34,040 Ela está a castigar-nos a todos. 21 00:03:34,679 --> 00:03:36,639 Eu falo com ela, mas tu sabes... 22 00:03:37,560 --> 00:03:40,600 Estás doido? E se ele parte o pescoço? 23 00:03:40,679 --> 00:03:42,119 Rápido, sai daí! 24 00:03:42,200 --> 00:03:43,480 Porque não olhas por ele? 25 00:03:43,560 --> 00:03:45,520 Estava feita parva à espera no carro. 26 00:03:45,600 --> 00:03:48,080 - O fecho está estragado. - Ira, não te zangues. 27 00:03:48,160 --> 00:03:52,120 Ainda temos tempo. E divertimo-nos, não foi? 28 00:03:52,200 --> 00:03:53,520 - Estás contente? - Estou. 29 00:03:53,600 --> 00:03:56,280 Zangada, eu? Achas que estou zangada? 30 00:03:56,359 --> 00:03:58,359 Não, só estavas irritada. 31 00:04:02,239 --> 00:04:03,879 Mas estás a ficar zangada. 32 00:04:05,600 --> 00:04:08,720 Mãe, a culpa não foi do pai. Eu quis vir. 33 00:04:08,799 --> 00:04:11,199 Sim, a culpa nunca é do pai. 34 00:04:11,280 --> 00:04:14,040 - É para mim? - Antosha, espera. 35 00:04:14,119 --> 00:04:16,879 Tosha, o papá comprou isso para outro menino. 36 00:04:16,959 --> 00:04:19,279 Ele agora tem uma casa nova, uma família nova. 37 00:04:19,360 --> 00:04:20,480 Credo, Ira! 38 00:04:21,560 --> 00:04:23,320 Anton, que tal assim? 39 00:04:24,039 --> 00:04:28,199 Venho ver-te na próxima semana e trago-te um igual. Melhor até. 40 00:04:28,280 --> 00:04:29,160 Prometes? 41 00:04:29,240 --> 00:04:30,960 - Vão andando. - Prometo. Bate aí! 42 00:04:31,039 --> 00:04:32,919 Antosha, anda. Vamos para o carro. 43 00:04:33,640 --> 00:04:37,120 Ira, não sejas assim. Podemos falar normalmente, para variar? 44 00:04:38,159 --> 00:04:42,039 Se quiseres, deixamos de falar. Mas "normal" nunca mais voltará a ser. 45 00:04:42,120 --> 00:04:44,680 Deixa-me ficar com o Anton no fim de semana. 46 00:04:44,760 --> 00:04:47,680 Lá, é lindo. A natureza, o ar fresco... 47 00:04:47,760 --> 00:04:50,640 Se nevar, faremos uma luta de bolas e um boneco de neve. 48 00:04:50,719 --> 00:04:52,759 Falo com a Anya. Ela não se vai importar. 49 00:04:52,840 --> 00:04:55,280 A sério? Não se vai importar? 50 00:04:56,000 --> 00:04:58,440 Então, também não se vai importar se eu for. 51 00:04:58,520 --> 00:05:00,400 - Ira... - Conhecemo-nos melhor. 52 00:05:00,479 --> 00:05:03,839 - Faremos um boneco de neve juntas. - Ajudem! Há algum médico? 53 00:05:03,919 --> 00:05:05,879 Afastem o cão. Sou médica. 54 00:05:05,960 --> 00:05:08,040 Tenha calma. Não se mexa. 55 00:05:08,880 --> 00:05:10,080 Ira, não comeces. 56 00:05:10,159 --> 00:05:11,839 Vai ter com a tua Anya. 57 00:05:15,919 --> 00:05:19,079 Mãe, onde te meteste? Vamos. 58 00:05:24,200 --> 00:05:26,200 - Não o faça... - Mãe. 59 00:05:26,760 --> 00:05:29,680 Não se levante. 60 00:05:32,719 --> 00:05:33,759 Deite-o no chão. 61 00:05:33,840 --> 00:05:35,600 Vamos. Não precisas de ver isto. 62 00:05:38,240 --> 00:05:39,520 Chamaram uma ambulância? 63 00:05:48,760 --> 00:05:50,800 CLÍNICA DE REABILITAÇÃO 64 00:05:55,400 --> 00:05:58,680 - Olá. Tiveram saudades minhas? - Bom dia. 65 00:05:59,560 --> 00:06:01,040 Onde assino? 66 00:06:01,120 --> 00:06:02,280 Aqui tem. 67 00:06:03,080 --> 00:06:04,080 Está bem. 68 00:06:06,240 --> 00:06:08,240 Mais 52 902 rublos? 69 00:06:08,919 --> 00:06:10,719 Não tinha pagado já tudo? 70 00:06:10,800 --> 00:06:11,880 É a despesa 71 00:06:11,960 --> 00:06:14,280 pelos pratos, mobília e janela partidos. 72 00:06:14,800 --> 00:06:16,040 Janela? 73 00:06:17,320 --> 00:06:19,920 Não se preocupe, isso foi no início. 74 00:06:20,000 --> 00:06:22,840 A sua filha não terá mais problemas com álcool. 75 00:06:22,919 --> 00:06:23,759 Aqui tem. 76 00:07:04,000 --> 00:07:05,040 O telemóvel. 77 00:07:08,320 --> 00:07:09,440 O passaporte. 78 00:07:24,680 --> 00:07:25,640 POLINA KUBASOVA 79 00:07:28,440 --> 00:07:30,600 - A pulseira. - Tira o pé daí. 80 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 Não faz mal. 81 00:07:35,719 --> 00:07:36,639 Obrigada. 82 00:07:43,239 --> 00:07:44,359 Fique com o troco. 83 00:07:56,359 --> 00:08:00,319 Não percebo. O que queres? Queres ir esquiar? Vais esquiar. 84 00:08:00,400 --> 00:08:04,280 Judo? Tens o melhor treinador. Malta! Suíça! Lá vais tu! 85 00:08:04,840 --> 00:08:08,120 Na tua idade, não tínhamos nada para comer em casa. 86 00:08:10,120 --> 00:08:12,240 Eu lavava carros em cruzamentos. 87 00:08:12,960 --> 00:08:14,400 O que queres de mim? 88 00:08:15,080 --> 00:08:16,120 O meu telemóvel. 89 00:08:16,679 --> 00:08:17,559 O quê? 90 00:08:19,000 --> 00:08:20,280 O meu telemóvel. 91 00:08:28,799 --> 00:08:29,919 És igual à tua mãe. 92 00:08:33,360 --> 00:08:35,560 Raios! Aonde pensa que vai? 93 00:08:36,520 --> 00:08:38,000 Velha idiota! 94 00:08:50,000 --> 00:08:50,880 Viste aquilo? 95 00:08:52,079 --> 00:08:53,559 Será toxicodependente? 96 00:08:57,560 --> 00:09:00,840 Câmara com seis megapíxeis. A bateria nunca mais acaba. 97 00:09:00,920 --> 00:09:03,680 Fica no ar por 40 minutos. Tal como querias. 98 00:09:10,680 --> 00:09:11,840 Vê como voa rápido. 99 00:09:12,439 --> 00:09:14,079 Podes fazer cair um avião. 100 00:09:16,400 --> 00:09:20,880 Estes quadricópteros atingem uma altitude máxima de 1000 metros 101 00:09:20,959 --> 00:09:23,119 e, para este modelo, o limite são 600 metros. 102 00:09:23,199 --> 00:09:25,359 O bluetooth não alcança mais. 103 00:09:26,280 --> 00:09:31,520 Senhor, sabia que as aeronaves civis voam a uma altitude de... 104 00:09:31,600 --> 00:09:34,360 Misha, é melhor parares de me chamar "senhor". 105 00:09:36,439 --> 00:09:37,279 Toma. 106 00:09:39,480 --> 00:09:42,520 Aí estão vocês, entusiastas do voo. 107 00:09:42,600 --> 00:09:44,200 Têm autorização para voar? 108 00:09:44,280 --> 00:09:46,520 Comprámos um brinquedo novo, estamos a testá-lo. 109 00:09:46,600 --> 00:09:47,720 - Ora viva! - Olá. 110 00:09:47,800 --> 00:09:49,480 - Vieste passear com o miúdo? - Sim. 111 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 Olá, Misha. 112 00:09:52,199 --> 00:09:53,519 Preciso de ti. 113 00:09:53,600 --> 00:09:55,640 Janta connosco, traz a Anya. 114 00:09:55,720 --> 00:09:56,560 Não. 115 00:09:56,640 --> 00:09:59,040 Não aceito "não" como resposta. Ajuda um amigo. 116 00:10:00,000 --> 00:10:04,440 Antes de a minha filha ir para Inglaterra. Ela e a Marina ainda se matam. 117 00:10:05,439 --> 00:10:09,399 Vá lá, Sergei. Um jantar de amigos, uma bebida, conversamos... 118 00:10:21,160 --> 00:10:23,520 - Vamos pensar. - Não há em que pensar. 119 00:10:23,600 --> 00:10:25,640 - Deves-me uma. - Não me esqueci. 120 00:10:25,720 --> 00:10:28,840 Esperamos por vocês. Às 19 horas lá em casa. 121 00:10:28,920 --> 00:10:30,240 Cacei um alce. 122 00:10:30,800 --> 00:10:32,160 Não há em que pensar. 123 00:10:32,240 --> 00:10:33,360 A Marina vai cozinhar. 124 00:10:34,199 --> 00:10:36,879 A tua mulher não se dá na cozinha, pois não? Até logo. 125 00:10:50,839 --> 00:10:51,719 Misha. 126 00:10:53,959 --> 00:10:55,319 Misha, aonde vais? 127 00:10:56,360 --> 00:10:58,400 Espera por mim. Misha! 128 00:10:59,560 --> 00:11:00,600 Misha! 129 00:11:05,839 --> 00:11:07,399 O papá chegou. 130 00:11:09,240 --> 00:11:11,200 E trouxe a desgraça da filha dele. 131 00:11:12,120 --> 00:11:13,440 Estou a rejubilar. 132 00:11:18,120 --> 00:11:21,360 Habitua-te à tua irmã. 133 00:11:32,079 --> 00:11:34,559 Sabes bem que não suporto o Lyonya. 134 00:11:35,240 --> 00:11:39,000 Não suporto como anda, como fala e se ri das próprias piadas. 135 00:11:39,079 --> 00:11:40,079 Ajuda-me aqui. 136 00:11:41,839 --> 00:11:43,559 Visitámo-lo há pouco tempo. 137 00:11:44,319 --> 00:11:45,279 Há um mês. 138 00:11:46,240 --> 00:11:48,600 Vá lá, amor. Só por uma hora. 139 00:11:49,360 --> 00:11:51,360 Ele deixa-nos em paz mais um mês. 140 00:11:51,439 --> 00:11:54,679 Queres que todos gostem de ti. Não sabes dizer não? 141 00:11:54,760 --> 00:11:55,600 Não. 142 00:11:57,280 --> 00:11:58,800 - Não. - Chega, para. 143 00:11:58,880 --> 00:11:59,760 Não. 144 00:11:59,839 --> 00:12:03,559 Para. Seryozha, isso é um truque sujo. 145 00:12:04,120 --> 00:12:05,040 Seryozha! 146 00:12:06,680 --> 00:12:09,280 - Vais amarrotar o vestido. - Não faz mal. 147 00:12:16,280 --> 00:12:19,040 Aquele Lyonya tem um riso nojento. 148 00:12:21,880 --> 00:12:25,720 Perceberam? A luz acende-se, ela está a acender o ciga... 149 00:12:25,800 --> 00:12:29,040 E diz: "Pai?" Depois pergunta: "Masha, fumas?" 150 00:12:34,480 --> 00:12:36,760 Não percebo. Não gostam de alce? 151 00:12:36,839 --> 00:12:38,119 Come mais, Sergei. 152 00:12:38,680 --> 00:12:40,480 - Estou bem. - É carne fresca. 153 00:12:40,560 --> 00:12:42,200 Ainda ontem corria livre. 154 00:12:42,280 --> 00:12:43,240 Obrigado. 155 00:12:43,319 --> 00:12:47,319 Toma, come, Misha. Tem muito ferro. 156 00:12:47,400 --> 00:12:49,680 É bom para os homens. Dá vigor. 157 00:12:51,599 --> 00:12:53,519 Não como carne. 158 00:12:54,520 --> 00:12:56,720 Não? És vegano? 159 00:12:57,920 --> 00:12:59,160 A decisão é dele. 160 00:13:00,880 --> 00:13:02,640 Sabes quem também não comia carne? 161 00:13:03,240 --> 00:13:04,160 O Hitler. 162 00:13:06,360 --> 00:13:10,280 Lembram-se de como acabou? De 1941 a 1945. Fá-lo-íamos de novo. 163 00:13:11,719 --> 00:13:13,839 - Abrimos outra? - Não, ainda tenho. 164 00:13:14,480 --> 00:13:16,360 Gatinha, traz mais uísque. 165 00:13:17,079 --> 00:13:18,799 Vai lá. Não, espera. 166 00:13:19,599 --> 00:13:20,759 Que tal vodca? 167 00:13:20,839 --> 00:13:23,119 - Estou bem assim. - Cai bem com alce. 168 00:13:23,199 --> 00:13:24,519 Gatinha, traz uma garrafa. 169 00:13:24,599 --> 00:13:25,679 Vou buscar. 170 00:13:25,760 --> 00:13:28,200 Ainda resta um bocado. Chamaste a Polina? 171 00:13:28,280 --> 00:13:29,960 Cinco vezes. 172 00:13:30,040 --> 00:13:32,400 Polina! Vem jantar! 173 00:13:33,760 --> 00:13:35,120 Bebemos o que resta. 174 00:13:36,599 --> 00:13:38,879 - A carne é boa, não é? - Muito boa. 175 00:13:38,959 --> 00:13:40,639 A receita é da Marina. 176 00:13:40,719 --> 00:13:44,719 Leva pimenta, salva, alho... 177 00:13:46,199 --> 00:13:47,439 Até que enfim. 178 00:13:50,040 --> 00:13:51,480 Tira os auscultadores. 179 00:14:06,439 --> 00:14:09,279 - De que falávamos? - Do Hitler. 180 00:14:09,360 --> 00:14:12,400 Não. 181 00:14:13,199 --> 00:14:14,999 Iam contar-nos como se conheceram. 182 00:14:15,079 --> 00:14:17,239 - Sim, isso. - A sério? Íamos? 183 00:14:17,319 --> 00:14:18,439 Vá lá! 184 00:14:18,520 --> 00:14:21,400 - Contem-nos. Não se safam. - Não há nada para contar. 185 00:14:22,160 --> 00:14:25,920 Eu estava a passar... 186 00:14:27,560 --> 00:14:31,200 ... por um período difícil no trabalho e em geral. 187 00:14:32,079 --> 00:14:34,999 Insónias, stress. 188 00:14:35,079 --> 00:14:38,199 Os meus amigos disseram-me para consultar um bom psicólogo. 189 00:14:38,280 --> 00:14:40,480 Entrei na sala e lá estava a Anya. 190 00:14:41,959 --> 00:14:43,319 Que romântico! 191 00:14:46,079 --> 00:14:50,279 Chama-se depressão. Não é muito romântico. 192 00:14:53,599 --> 00:14:57,399 Ou seja, foderam de uma forma triste ali mesmo no teu gabinete? 193 00:14:58,280 --> 00:15:00,720 Sem mais nem menos, no primeiro dia? 194 00:15:02,680 --> 00:15:03,520 Desculpem. 195 00:15:09,280 --> 00:15:10,280 Já chega. 196 00:15:10,360 --> 00:15:12,960 Vejo que ainda não estão noivos. Porquê? 197 00:15:14,040 --> 00:15:17,120 Não tivemos tempo... Não temos tempo. 198 00:15:18,120 --> 00:15:21,600 Porque não têm um filho? Juntos, quero dizer. 199 00:15:22,520 --> 00:15:23,600 Também não têm tempo? 200 00:15:24,959 --> 00:15:27,519 Sergei, a medicina progrediu muito. 201 00:15:27,599 --> 00:15:30,119 Fazem tudo por ti, não tens de estar presente. 202 00:15:30,199 --> 00:15:31,479 Nem precisam de ti. 203 00:15:32,760 --> 00:15:36,960 Nós fizemo-lo à moda antiga. Fizemo-lo nós mesmos. 204 00:15:43,520 --> 00:15:44,360 Não. 205 00:15:45,280 --> 00:15:47,000 Com licença. Adeus. 206 00:15:52,599 --> 00:15:56,759 Agora é a vossa vez. Contem-nos como se conheceram. 207 00:15:57,680 --> 00:15:59,000 Não é tão interessante. 208 00:15:59,079 --> 00:16:02,719 É parecido, só que com uma stripper, não uma psicóloga. 209 00:16:04,040 --> 00:16:05,560 Certo, Gatinha? 210 00:16:06,920 --> 00:16:08,560 - Sai da mesa. - O que foi? 211 00:16:08,640 --> 00:16:09,960 O jantar acabou! 212 00:16:12,719 --> 00:16:15,839 Vai para o teu quarto. Só sais quando eu disser. 213 00:16:16,880 --> 00:16:18,880 Miúdos! 214 00:16:18,959 --> 00:16:23,119 O teu também é manhoso. Não bate bem, pois não? 215 00:16:24,400 --> 00:16:25,280 Não bate bem? 216 00:16:25,359 --> 00:16:30,559 Como é a vida dele? É gozado na escola? 217 00:16:30,640 --> 00:16:32,240 Ele estuda em casa. 218 00:16:32,319 --> 00:16:34,119 Desculpa, o que tem ele? 219 00:16:34,199 --> 00:16:36,159 É doente. Certo? 220 00:16:36,240 --> 00:16:40,240 Não é doente. Não dizemos "doente", dizemos "especial". 221 00:16:40,319 --> 00:16:41,839 Certo. "Especial." 222 00:16:42,359 --> 00:16:43,639 Ele tem a síndrome... 223 00:16:43,719 --> 00:16:46,519 De Asperger, é uma perturbação do espectro do autismo. 224 00:16:46,599 --> 00:16:47,439 Sim. 225 00:16:48,199 --> 00:16:51,799 É-lhe difícil comunicar. 226 00:16:52,920 --> 00:16:56,720 Não lê as emoções, a entoação e a expressão facial das pessoas. 227 00:16:56,800 --> 00:16:59,520 O que é natural para nós, para ele é uma luta. 228 00:17:00,560 --> 00:17:02,400 Não entende as nossas regras. 229 00:17:02,479 --> 00:17:04,919 Não entende o que pode ou não dizer em voz alta. 230 00:17:06,280 --> 00:17:08,400 Não sabe como reagir às piadas, 231 00:17:08,480 --> 00:17:10,440 não entende o limite das pessoas. 232 00:17:43,080 --> 00:17:46,000 Pode parecer que não tem sentimentos, mas não é verdade. 233 00:17:46,080 --> 00:17:48,320 Ele tem. Ouve tudo e percebe. 234 00:17:48,399 --> 00:17:51,399 Só tem dificuldade em expressar os sentimentos dele. 235 00:17:52,040 --> 00:17:54,840 É-lhe difícil viver no nosso meio. 236 00:17:55,560 --> 00:18:00,560 Precisa de distância, de atenção especial. Mas os miúdos são cruéis. 237 00:18:30,879 --> 00:18:32,759 É muito talentoso. 238 00:18:33,720 --> 00:18:35,400 Em ciências, no xadrez... 239 00:18:35,480 --> 00:18:38,280 Sabe de cor o livro que leu quando tinha quatro anos. 240 00:18:38,360 --> 00:18:41,320 A sério? Leu-o com quatro anos e ainda se lembra? 241 00:18:42,480 --> 00:18:44,160 Coitado! 242 00:18:44,720 --> 00:18:47,760 Não tenhas pena dele. Ele não precisa disso. 243 00:18:47,840 --> 00:18:50,080 Era no bom sentido. 244 00:18:50,159 --> 00:18:52,759 Seja como for, têm de o seguir a vida toda. 245 00:18:52,840 --> 00:18:56,240 De o seguir? Como assim? 246 00:18:58,520 --> 00:19:01,720 Desculpa, que conversa íntima é esta? 247 00:19:03,560 --> 00:19:05,640 - Somos amigos ou assim? - Anya. 248 00:19:08,440 --> 00:19:09,920 A Anya já bebeu demais. 249 00:19:11,320 --> 00:19:15,520 Não vai ser preciso propor fazermos uma orgia. 250 00:19:18,399 --> 00:19:19,919 Quem achas que és? 251 00:19:20,800 --> 00:19:22,640 - O dono da vida? - Anya. 252 00:19:22,720 --> 00:19:24,440 Estou farta de gente como tu! 253 00:19:25,080 --> 00:19:28,240 Estou farta da tua carne de alce e do teu uísque! 254 00:19:28,320 --> 00:19:31,200 Leste algum livro na vida sem ser a caderneta do banco? 255 00:19:31,280 --> 00:19:33,280 Gordo idiota! 256 00:19:34,159 --> 00:19:36,359 Porque fui eu concordar com este bacanal? 257 00:19:37,000 --> 00:19:40,520 Porque tínhamos de ficar ali a ouvir e a sorrir? Para quê? 258 00:19:40,600 --> 00:19:42,760 Devido ao mau tempo... 259 00:19:42,840 --> 00:19:45,760 Nunca mais voltamos lá. Nunca mais! 260 00:19:47,720 --> 00:19:49,680 Conseguiu pôr-me a gritar. Sacana! 261 00:19:50,720 --> 00:19:53,320 Seryozha, ajuda-me. 262 00:19:53,399 --> 00:19:55,119 ... infeção em todo o país... 263 00:19:55,200 --> 00:19:56,680 Estás a ouvir? 264 00:19:56,760 --> 00:19:59,160 - Vem ver isto. - ... mas não é crítico. 265 00:19:59,240 --> 00:20:00,680 Temos aqui no estúdio 266 00:20:00,760 --> 00:20:03,760 um virologista, o Prof. Pakhomov Vsevolod Mikhaylovich. 267 00:20:03,840 --> 00:20:05,800 - Olá. - Diga-nos, o que devemos fazer? 268 00:20:05,879 --> 00:20:07,599 O que tem o vírus de tão especial? 269 00:20:07,679 --> 00:20:11,039 Em que difere do vírus da gripe normal? 270 00:20:11,120 --> 00:20:15,280 Este vírus propaga-se rapidamente. É a peculiaridade principal. 271 00:20:15,360 --> 00:20:21,320 Os sintomas também são invulgares. Rápida infeção dos pulmões, 272 00:20:21,399 --> 00:20:26,599 descoloração da íris, tosse acompanhada de sangue. 273 00:20:26,679 --> 00:20:29,359 Morrem em três ou quatro dias. Às vezes, mais cedo. 274 00:20:29,440 --> 00:20:33,520 Falamos apenas de alguns surtos locais. 275 00:20:33,600 --> 00:20:36,640 A situação está controlada. 276 00:20:36,720 --> 00:20:39,720 Segundo dados recentes, há 200 infetados globalmente. 277 00:20:39,800 --> 00:20:43,640 Desculpe, mas os dados são um absoluto disparate. 278 00:20:43,720 --> 00:20:45,760 Porquê informar mal as pessoas? 279 00:20:46,560 --> 00:20:49,560 Só Moscovo já registou mais de 2000... 280 00:20:49,639 --> 00:20:53,519 Está doente ou com dor de cabeça? Tome Grippdol. 281 00:20:53,600 --> 00:20:55,720 Alívio rápido em apenas cinco minutos. 282 00:20:56,360 --> 00:20:58,720 Grippdol devolve a sua saúde. 283 00:20:59,280 --> 00:21:00,840 Espera, o que foi aquilo? 284 00:21:02,200 --> 00:21:03,400 Não o deixaram falar? 285 00:21:04,600 --> 00:21:06,160 Pelos vistos. 286 00:22:04,480 --> 00:22:05,880 Está tudo bem? 287 00:22:24,240 --> 00:22:27,680 Já vais, Ira? A reunião é daqui a 15 minutos. 288 00:22:27,760 --> 00:22:29,120 Aonde vais? 289 00:22:35,320 --> 00:22:36,640 Guardem o telemóvel! 290 00:22:42,600 --> 00:22:44,920 Os vossos filhos estão bem. Para trás! 291 00:22:45,760 --> 00:22:47,320 Eles já vão sair. 292 00:23:41,520 --> 00:23:43,040 Acalme os miúdos e alinhe-os. 293 00:23:43,600 --> 00:23:46,240 Vá, meninos, em linha na janela. 294 00:23:49,639 --> 00:23:51,439 Quem teve contacto com ela está aqui? 295 00:23:51,520 --> 00:23:52,480 Sim. 296 00:23:52,560 --> 00:23:54,360 - Só estas turmas? - Sim. 297 00:23:56,120 --> 00:23:57,320 Estamos na escola. 298 00:23:58,320 --> 00:23:59,480 Qual é a situação? 299 00:24:00,360 --> 00:24:02,880 Temos um infetado e o resto está no ginásio. 300 00:24:04,000 --> 00:24:08,080 Tens a certeza de que estão aí todos? Há mais turmas? 301 00:24:08,159 --> 00:24:10,399 - Há mais alunos na escola? - Sim. 302 00:24:11,040 --> 00:24:11,960 Sim, há. 303 00:24:13,120 --> 00:24:14,560 Isola a escola toda. 304 00:24:14,639 --> 00:24:17,639 A escola toda? Não temos homens suficientes, Major. 305 00:24:17,720 --> 00:24:18,920 É uma ordem. 306 00:24:19,480 --> 00:24:22,280 Entendido. A escola toda está em quarentena. 307 00:24:23,480 --> 00:24:25,760 - Todos? - Sim, todos. 308 00:24:27,320 --> 00:24:30,200 - Eu também? - Sim, também. É uma ordem. 309 00:24:30,280 --> 00:24:33,160 O que diz? Acabei de chegar. 310 00:24:33,240 --> 00:24:34,840 - Vocês... - Controle-se. 311 00:24:34,919 --> 00:24:38,399 A senhora faz o seu trabalho e nós o nosso. Os médicos é que sabem. 312 00:24:54,120 --> 00:24:55,880 Olá, está tudo bem. Calma. 313 00:24:56,600 --> 00:24:59,080 Não tenhas medo. Vamos ajudar-te. 314 00:24:59,840 --> 00:25:00,800 Está tudo bem. 315 00:25:01,639 --> 00:25:04,439 Fecha os olhos. Descontrai os braços. 316 00:25:05,120 --> 00:25:07,560 Vai correr tudo bem. 317 00:25:40,639 --> 00:25:42,559 Podem, pelo menos, explicar? 318 00:25:44,040 --> 00:25:47,920 Natasha! É a minha filha! Deixem-me passar! 319 00:25:48,000 --> 00:25:50,800 Para onde a levam? Porque a levam? 320 00:25:51,360 --> 00:25:52,640 Natasha! 321 00:25:52,720 --> 00:25:54,920 - Natasha! - Papá! 322 00:26:13,320 --> 00:26:14,800 Antosha, amor, onde estás? 323 00:26:15,480 --> 00:26:17,760 No ginásio? Os médicos estão aí? 324 00:26:17,840 --> 00:26:21,080 Não estou no ginásio, estou no balneário. 325 00:26:21,919 --> 00:26:23,719 Estou sozinho. Fugi. 326 00:26:24,439 --> 00:26:28,199 Desce pelo refeitório! Espero lá por ti, está bem? 327 00:26:28,280 --> 00:26:29,120 Está bem. 328 00:26:30,720 --> 00:26:37,440 Cidadãos, a entrada em Moscovo está temporariamente fechada até novo aviso. 329 00:26:37,520 --> 00:26:39,240 ENTRADA PARA MOSCOVO AUTOESTRADA LENINGRADSKY 330 00:26:39,320 --> 00:26:42,360 Mantenham-se calmos. Voltem para as viaturas. 331 00:26:43,919 --> 00:26:49,799 Cidadãos, a entrada em Moscovo está temporariamente fechada até novo aviso. 332 00:26:56,480 --> 00:26:57,480 Ira! Estou? 333 00:27:00,320 --> 00:27:01,960 Consegues ouvir-me? Estou? 334 00:27:03,720 --> 00:27:05,160 Estou? Consegues ouvir-me? 335 00:27:06,800 --> 00:27:07,840 Ouves melhor assim? 336 00:27:08,800 --> 00:27:10,560 Graças a Deus! Não consigo passar. 337 00:27:10,639 --> 00:27:11,479 Como estás? 338 00:27:11,560 --> 00:27:14,120 Onde estás? Íamos encontrar-nos na escola! 339 00:27:14,199 --> 00:27:15,759 Estou a caminho. 340 00:27:15,840 --> 00:27:18,080 Está tudo bloqueado. Não deixam passar ninguém. 341 00:27:18,159 --> 00:27:19,559 Arranjarei uma forma. 342 00:27:19,639 --> 00:27:22,479 Então, arranja. Tens alguém de quem cuidar. 343 00:27:23,159 --> 00:27:24,359 - Estou? - Adeus. 344 00:27:25,560 --> 00:27:27,960 Cidadãos, a entrada em Moscovo... 345 00:27:31,280 --> 00:27:33,840 Vá, querido. Abre-a! 346 00:27:34,600 --> 00:27:36,840 Vamos, puxa! Com as duas mãos. 347 00:27:36,919 --> 00:27:37,999 Com força! 348 00:27:38,800 --> 00:27:40,160 - Não? - Não consigo. 349 00:27:40,240 --> 00:27:41,320 Raios! 350 00:27:42,320 --> 00:27:45,000 Estou a ver uma coisa. Afasta-te. 351 00:27:48,120 --> 00:27:49,080 Já te afastaste? 352 00:27:50,120 --> 00:27:51,120 Vá lá! 353 00:27:53,000 --> 00:27:54,160 Vão para as viaturas. 354 00:27:54,240 --> 00:27:56,200 Voltem para as viaturas. 355 00:27:56,320 --> 00:27:58,760 Diga-nos, quando vamos poder passar? 356 00:27:58,840 --> 00:28:04,640 - Moscovo está temporariamente fechada. - Podemos falar à parte? 357 00:28:04,720 --> 00:28:07,000 Principalmente para si, senhor. 358 00:28:07,080 --> 00:28:09,920 Moscovo está temporariamente fechada até novo aviso! 359 00:28:10,560 --> 00:28:12,240 Voltem para as viaturas! 360 00:28:13,280 --> 00:28:17,480 Que se lixe! Não adianta. Só passam camiões com alimentos. 361 00:28:17,560 --> 00:28:21,080 Ali, estão todos mortos. Para que precisam de comida? 362 00:28:21,159 --> 00:28:24,799 Calma. Voltem para as viaturas. 363 00:28:28,600 --> 00:28:30,800 Porque passam os camiões e nós não? 364 00:28:30,879 --> 00:28:34,359 Cidadãos, a entrada em Moscovo... 365 00:28:38,760 --> 00:28:39,840 - Gatinha. - Sim? 366 00:28:39,919 --> 00:28:41,279 O que é isto? 367 00:28:41,360 --> 00:28:44,280 Eu disse só o essencial. Compramos o resto lá. 368 00:28:44,360 --> 00:28:46,280 Queres que vá nua? 369 00:28:46,360 --> 00:28:48,040 Nua? Isto não chega? 370 00:28:48,120 --> 00:28:50,960 - Tens dez minutos. - Está bem, dá-me um segundo. 371 00:28:51,040 --> 00:28:53,120 Polya. 372 00:28:55,560 --> 00:28:56,720 Polya! 373 00:28:56,800 --> 00:29:00,280 Mas que raio, Polya? O voo é daqui a duas horas. Estás pronta? 374 00:29:02,000 --> 00:29:03,680 Arrombo a porta? 375 00:29:05,000 --> 00:29:06,160 Não estás vestida? 376 00:29:07,240 --> 00:29:10,720 Não vamos a lado nenhum. Os aeroportos estão fechados. 377 00:29:54,720 --> 00:29:57,080 POLINA KUBASOVA OLÁ, VIZINHO! 378 00:30:05,120 --> 00:30:05,960 MISHA OLÁ! 379 00:30:09,320 --> 00:30:10,760 POLINA VAMOS TODOS MORRER. 380 00:30:13,600 --> 00:30:15,240 MISHA 381 00:30:15,320 --> 00:30:17,120 POLINA 382 00:30:26,080 --> 00:30:28,400 Olá, malta. Não me reconhecem? 383 00:30:28,919 --> 00:30:30,599 Não sabem nada! 384 00:30:30,679 --> 00:30:34,279 Não tarda os vossos olhos vão-se parecer com estas colheres. 385 00:30:35,280 --> 00:30:38,200 Estamos fodidos! Khabarovsk está vazia. 386 00:30:38,280 --> 00:30:43,440 As morgues de Rostov estão cheias. Porquê? Por causa da infeção. 387 00:30:43,520 --> 00:30:47,120 Infeção! 388 00:30:47,199 --> 00:30:50,479 É inútil encobrir o facto de que há uma epidemia em Moscovo. 389 00:30:50,560 --> 00:30:53,720 A infeção propaga-se rapidamente através de qualquer meio, 390 00:30:53,800 --> 00:30:56,240 um aperto de mão, um espirro, qualquer coisa. 391 00:30:56,320 --> 00:30:59,000 Se estiverem infetados, tossem sangue, 392 00:30:59,840 --> 00:31:01,080 a íris fica branca, 393 00:31:01,879 --> 00:31:03,039 há uns dias de agonia 394 00:31:04,720 --> 00:31:05,560 e depois morrem. 395 00:31:06,959 --> 00:31:12,679 Foram identificados focos em Moscovo e imediatamente isolados pela polícia. 396 00:31:12,760 --> 00:31:15,880 Os polícias chegam e bloqueiam as ruas. As pessoas zangam-se. 397 00:31:15,959 --> 00:31:18,759 Deixem-nos ser livres! 398 00:31:18,840 --> 00:31:21,200 As coisas complicam-se e começa a diversão. 399 00:31:21,280 --> 00:31:24,040 Depois, os médicos militares proveem reforços. 400 00:31:24,120 --> 00:31:28,240 Fica tudo igual, só que agora temos tipos com fatos de proteção nas ruas 401 00:31:28,320 --> 00:31:31,520 a pulverizar qualquer pessoa suspeita com uma merda branca. 402 00:31:31,600 --> 00:31:32,720 "Remédio", dizem eles. 403 00:31:32,800 --> 00:31:36,760 Qual remédio, qual carapuça! É tinta não lavável! 404 00:31:36,840 --> 00:31:38,840 Bloquearam Moscovo. Ninguém entra ou sai. 405 00:31:38,919 --> 00:31:42,479 Há recolher obrigatório. Basicamente, é a lei marcial. 406 00:31:42,560 --> 00:31:44,600 A sério, malta? 407 00:31:44,679 --> 00:31:46,919 Acham que os cordões nos mantêm a salvo? 408 00:31:47,000 --> 00:31:51,560 A cidade está cheia de gangues ladrões que pilham os camiões humanitários. 409 00:31:52,240 --> 00:31:56,280 Estamos mesmo fodidos! 410 00:31:56,360 --> 00:31:58,920 Façam gosto e partilhem o meu vídeo enquanto podem. 411 00:31:59,679 --> 00:32:01,759 Ou enquanto ainda houver internet. 412 00:32:06,199 --> 00:32:08,759 POLINA DEVE SER CHATO MORRER VIRGEM. 413 00:32:14,040 --> 00:32:18,600 NÃO SOU VIR... 414 00:32:36,040 --> 00:32:38,160 MISHA TENS UMA IDEIA MELHOR? 415 00:32:44,480 --> 00:32:48,000 SEM LIGAÇÃO À REDE WI-FI 416 00:33:25,000 --> 00:33:26,040 Merda! 417 00:33:42,280 --> 00:33:43,280 Porquê? 418 00:33:45,320 --> 00:33:46,960 Não, Seryozha, não abras! 419 00:33:48,600 --> 00:33:49,760 Como nos encontraste? 420 00:33:51,560 --> 00:33:52,840 Olá para ti também. 421 00:33:55,080 --> 00:33:57,200 Publicas muitas fotos online. 422 00:33:59,280 --> 00:34:00,120 Boris. 423 00:34:01,719 --> 00:34:02,599 Sou o pai dele. 424 00:34:03,240 --> 00:34:04,160 Anya. 425 00:34:06,399 --> 00:34:07,399 O que fazes aqui? 426 00:34:08,600 --> 00:34:09,920 Queria ver-te. 427 00:34:10,000 --> 00:34:12,120 Já viste. Estás contente? 428 00:34:12,199 --> 00:34:13,439 Seryozha. 429 00:34:13,520 --> 00:34:15,720 Quer uma omeleta? Faço num instante. 430 00:34:16,400 --> 00:34:19,320 Depois. Sente-se. Não, não estou contente. 431 00:34:19,799 --> 00:34:21,199 O que fazem aqui? 432 00:34:21,920 --> 00:34:24,840 Porque ainda estão aqui, nesta casa de vidro? 433 00:34:24,920 --> 00:34:28,400 O portão estava aberto. Empurrei-o e entrei. 434 00:34:28,480 --> 00:34:29,960 Não devias ter empurrado. 435 00:34:32,560 --> 00:34:34,240 Não entendes o que se passa? 436 00:34:35,279 --> 00:34:36,879 O que ainda fazem aqui? 437 00:34:36,960 --> 00:34:39,920 Para de dar ordens! Ficamos aqui porque queremos. 438 00:34:40,400 --> 00:34:43,080 Falem baixo. O Misha está a dormir. 439 00:34:43,159 --> 00:34:45,599 A que distância fica Moscovo? Quarenta quilómetros? 440 00:34:46,520 --> 00:34:48,000 É um dia a pé. 441 00:34:49,400 --> 00:34:51,120 Há 30 milhões de pessoas lá fora. 442 00:34:51,799 --> 00:34:55,079 Esperas que se deitem e morram sem mais nem menos? 443 00:34:55,159 --> 00:34:59,519 - Há um cordão militar, o exército. - Em breve, não haverá nada disso! 444 00:34:59,600 --> 00:35:00,920 Nem cidade. 445 00:35:03,799 --> 00:35:06,399 Nos anos 70, desenvolvemos 12 cenários 446 00:35:07,640 --> 00:35:09,840 para o Instituto Gamaleya. 447 00:35:10,560 --> 00:35:15,480 Considerámos uma praga, a varicela, a cólera e a febre tifoide. 448 00:35:16,279 --> 00:35:19,799 Isto é uma epidemia. É real. 449 00:35:20,520 --> 00:35:22,600 Não podemos esperar que passe. 450 00:35:25,520 --> 00:35:30,640 Já és um homem, Seryozha. Assume alguma responsabilidade. 451 00:35:31,520 --> 00:35:34,800 Isto és tu a falar sobre responsabilidade? Tu? A sério? 452 00:35:35,400 --> 00:35:39,400 Esperem. Preciso de entender o que se está a passar. 453 00:35:40,640 --> 00:35:43,920 Não sou médico, sou matemático. Mas garanto-te... 454 00:35:44,880 --> 00:35:46,360 ... que eles vão passar. 455 00:35:46,440 --> 00:35:47,280 Quem? 456 00:35:47,880 --> 00:35:49,360 Quem mora na cidade. 457 00:35:50,680 --> 00:35:54,000 Todos, sãos ou doentes, não tarda estarão aqui. 458 00:35:56,400 --> 00:35:59,160 Quando isso acontecer, é bom que já estejamos longe. 459 00:36:01,680 --> 00:36:04,320 Ainda temos algumas horas. Vão dormir. 460 00:36:04,799 --> 00:36:06,479 Partimos de manhã. 461 00:36:10,080 --> 00:36:12,480 Aqui. A Anya fez-te uma cama. 462 00:36:17,400 --> 00:36:18,920 Onde estão a Ira e o Antosha? 463 00:36:20,480 --> 00:36:23,000 Eu disse-te, Moscovo está fechada. 464 00:36:23,080 --> 00:36:24,800 Só entram camiões com alimentos. 465 00:36:25,799 --> 00:36:26,639 Percebo. 466 00:36:27,440 --> 00:36:28,720 Percebes o quê? 467 00:36:41,600 --> 00:36:42,440 Seryozha. 468 00:36:43,720 --> 00:36:44,600 Estás a dormir? 469 00:36:46,400 --> 00:36:47,240 Não. 470 00:36:49,920 --> 00:36:51,040 Abraça-me, por favor. 471 00:36:58,359 --> 00:36:59,879 Tenho tanto medo. 472 00:37:07,359 --> 00:37:11,119 Isto vai parecer coisa de menina, mas promete-me algo. 473 00:37:12,600 --> 00:37:13,600 O quê, amor? 474 00:37:16,400 --> 00:37:18,840 Promete que ficas sempre comigo. 475 00:37:22,720 --> 00:37:23,560 Prometo. 476 00:37:26,240 --> 00:37:27,080 Dorme. 477 00:37:59,839 --> 00:38:03,039 Se, de manhã, ainda não tiver regressado, partam. 478 00:38:27,160 --> 00:38:30,640 Mãe, até que enfim! Estou a dar em louca sem rede. 479 00:38:32,640 --> 00:38:34,840 - Mãe! - Deixa-me entrar. 480 00:38:34,920 --> 00:38:37,240 Não, mãe! Por favor, vai-te embora! 481 00:38:38,720 --> 00:38:41,640 - Não te posso deixar entrar. - Deixa-me entrar. 482 00:38:42,240 --> 00:38:43,480 Tenho de me deitar. 483 00:38:44,480 --> 00:38:46,440 - Vai-te embora! - Tenho de descansar. 484 00:38:47,120 --> 00:38:49,400 - Ira. - É a avó, mãe? 485 00:38:49,480 --> 00:38:51,240 Vai para o teu quarto! Já! 486 00:38:53,359 --> 00:38:54,359 Mãe. 487 00:38:58,799 --> 00:39:00,199 Mãe! 488 00:39:09,920 --> 00:39:10,760 Segure aqui. 489 00:39:40,759 --> 00:39:42,039 Tudo bem. Pode seguir. 490 00:39:42,759 --> 00:39:44,999 Ótimo. Vamos. 491 00:39:58,319 --> 00:40:01,999 Anya, tenho de tentar salvar o meu filho. 492 00:40:02,839 --> 00:40:03,959 Não demoro. 493 00:40:27,759 --> 00:40:29,039 O que se passa, Misha? 494 00:40:35,040 --> 00:40:37,720 Quem é? O exército? 495 00:40:38,359 --> 00:40:39,999 Não faço ideia. 496 00:40:40,080 --> 00:40:44,160 Mas se ele tiver bom senso, não os deixa entrar. 497 00:40:50,640 --> 00:40:53,640 Está tudo bem, Gatinha. Só vão dar uma vista de olhos. 498 00:40:57,680 --> 00:41:00,800 Está tudo bem. Nem eu nem a minha mulher estamos infetados. 499 00:41:02,120 --> 00:41:03,280 Bela TV. 500 00:41:04,440 --> 00:41:06,560 - Há mais alguém cá em casa? - Não, só nós. 501 00:41:06,640 --> 00:41:07,880 Quantas polegadas? 502 00:41:07,960 --> 00:41:09,640 - O quê? - A TV. 503 00:41:09,720 --> 00:41:12,640 Quantas? Dever ter 100. Porquê? 504 00:41:12,720 --> 00:41:14,680 - Vivem bem. - Não vivemos mal. 505 00:41:15,279 --> 00:41:17,479 A sua esposa é muito atraente. 506 00:41:18,440 --> 00:41:20,480 Só os ricos conseguem uma assim. 507 00:41:23,240 --> 00:41:25,760 Certo. Só para entenderem. 508 00:41:28,160 --> 00:41:29,600 Veem esta foto? 509 00:41:29,680 --> 00:41:31,560 Este é o general das Tropas Internas. 510 00:41:31,640 --> 00:41:34,120 Pavel Pavlovych Chebotarev. Este homem sério aqui 511 00:41:35,160 --> 00:41:37,480 é Sasha Semenov, major da Comissão de Inquérito. 512 00:41:37,560 --> 00:41:41,280 - Já podia ter dito. - Como assim? Não perguntaram. 513 00:41:41,359 --> 00:41:42,719 Pensam que podem entrar... 514 00:41:51,960 --> 00:41:54,600 Segura aqui. Têm armas em casa? 515 00:41:55,680 --> 00:41:57,040 Não temos. 516 00:41:58,120 --> 00:41:59,400 Vá, vamos. 517 00:41:59,480 --> 00:42:00,720 Vai andando. Eu já vou. 518 00:42:01,680 --> 00:42:05,680 - Viktor, para. Ela está grávida. - Não a vou magoar. 519 00:42:05,759 --> 00:42:07,879 Vai. Vê a casa ao lado. 520 00:42:09,880 --> 00:42:10,960 Por favor. 521 00:42:19,640 --> 00:42:22,160 Não tenho mais nada. 522 00:42:31,880 --> 00:42:33,720 Meu Deus! 523 00:42:37,799 --> 00:42:40,599 Fica quieta, senão magoas-te. 524 00:42:42,920 --> 00:42:45,560 Por favor, não! 525 00:42:56,640 --> 00:42:57,520 Por favor! 526 00:43:38,400 --> 00:43:39,760 Está perdido, amigo? 527 00:43:43,759 --> 00:43:45,879 Estamos entendidos? 528 00:43:45,960 --> 00:43:47,800 Sim, velho. 529 00:43:54,960 --> 00:43:56,240 - Misha! - Para! 530 00:45:07,000 --> 00:45:10,760 - É tudo? - Metade agora, metade quando voltarmos. 531 00:45:10,839 --> 00:45:13,879 - Não foi esse o acordo. - Espere 15 minutos. 532 00:45:14,759 --> 00:45:16,039 Está bem, dez. 533 00:45:16,120 --> 00:45:17,840 Esperar não fazia parte do acordo. 534 00:45:18,920 --> 00:45:21,520 Não há outra forma. Os telefones não funcionam. 535 00:45:22,120 --> 00:45:24,000 Vamos voltar. Por favor, espere. 536 00:45:28,240 --> 00:45:31,080 Aqui tem um extra. Pela espera. 537 00:45:33,080 --> 00:45:34,600 Isto é pela espera. 538 00:45:37,120 --> 00:45:38,480 Tem algo a dizer? 539 00:45:39,400 --> 00:45:40,240 Não. 540 00:45:40,319 --> 00:45:42,719 Então, vá. Tem 15 minutos. 541 00:46:17,440 --> 00:46:19,920 Calma. Só quero o meu homem. 542 00:47:01,120 --> 00:47:03,920 Misha. 543 00:47:04,000 --> 00:47:05,640 Misha. Estás ferido? 544 00:47:20,120 --> 00:47:20,960 Anya. 545 00:47:24,120 --> 00:47:25,000 Polina. 546 00:47:37,600 --> 00:47:39,440 Marina. 547 00:47:41,920 --> 00:47:43,280 A tua Marina está viva, pai. 548 00:47:43,359 --> 00:47:44,519 Marina. 549 00:47:50,680 --> 00:47:52,520 Temos de ir, já. 550 00:47:57,359 --> 00:47:58,479 Eles vão voltar. 551 00:47:59,400 --> 00:48:02,760 É o Boris Mikhaylovich, o pai do Seryozha. 552 00:48:09,000 --> 00:48:10,200 O Seryozha? 553 00:48:19,240 --> 00:48:20,280 Mãe, és tu? 554 00:48:21,440 --> 00:48:22,400 Sou eu, Ira. 555 00:48:23,960 --> 00:48:24,800 Seryozha! 556 00:48:27,080 --> 00:48:28,160 Mostra-me os olhos. 557 00:48:28,240 --> 00:48:29,840 - O quê? - Mostra-me os olhos! 558 00:48:34,520 --> 00:48:37,080 Vai buscar o Anton. O carro está à espera. 559 00:48:37,160 --> 00:48:38,040 Onde está ele? 560 00:48:44,879 --> 00:48:48,279 Vai buscar as tuas coisas e vamos. Rápido. 561 00:48:59,600 --> 00:49:00,600 Ira. 562 00:49:02,080 --> 00:49:04,600 Pega no Anton e entra no carro, rápido. 563 00:49:04,680 --> 00:49:05,520 Anda. 564 00:49:06,080 --> 00:49:07,280 Não olhes. 565 00:49:19,640 --> 00:49:20,600 Tu aí! 566 00:49:22,839 --> 00:49:25,199 O que foi? Vem cá. 567 00:49:25,920 --> 00:49:27,160 Vem cá, disse eu! 568 00:49:29,120 --> 00:49:32,040 Apanhem-no! 569 00:49:42,799 --> 00:49:43,639 Delicioso! 570 00:49:48,000 --> 00:49:48,840 Vai um cigarro? 571 00:49:53,759 --> 00:49:57,479 Base, daqui Seis. Vai sair um camião da cidade. 572 00:49:58,799 --> 00:49:59,879 Porquê tão tarde? 573 00:50:23,839 --> 00:50:26,439 AUTORIZAÇÃO PARA ENTRAR EM MOSCOVO 574 00:50:40,640 --> 00:50:41,600 O que é isto? 575 00:50:50,120 --> 00:50:51,400 Violação do perímetro! 576 00:50:56,799 --> 00:50:57,879 O que foi, cabrão? 577 00:50:58,720 --> 00:51:00,880 Porquê, Yura? 578 00:51:02,240 --> 00:51:05,840 Por abandonares o teu colega, cobarde. Tens medo de um reformado? 579 00:51:05,920 --> 00:51:07,160 Metam-no no carro. 580 00:51:07,839 --> 00:51:09,839 É bom que te lembres do caminho! 581 00:51:10,480 --> 00:51:13,560 Vamos à procura deles! Aos vossos carros! 582 00:51:14,279 --> 00:51:15,999 Vasculharemos tudo! 583 00:51:28,879 --> 00:51:31,519 É pesado. Põe aqui. 584 00:51:32,319 --> 00:51:34,319 Saíste-me cá uma inútil! 585 00:51:35,680 --> 00:51:36,680 Entrem no carro. 586 00:51:41,359 --> 00:51:43,159 - Pode ir para a mala? - Sim. 587 00:51:49,720 --> 00:51:52,160 Vamos, querida. Não há tempo. 588 00:51:53,440 --> 00:51:57,400 Roupas quentes, cereais, massas, conservas, tudo o que precisas. 589 00:51:57,480 --> 00:51:59,400 Não vou sem o Sergei. 590 00:52:00,399 --> 00:52:02,519 Ele disse que se não regressasse... 591 00:52:02,600 --> 00:52:05,280 Como pode dizer isso? Ele é seu filho. 592 00:52:06,080 --> 00:52:10,200 O meu filho pediu-me para tomar conta da família dele. 593 00:52:10,279 --> 00:52:13,079 Já disse que não vou sem o Sergei! 594 00:52:14,359 --> 00:52:16,399 Vamos. Ali, rápido! 595 00:52:22,440 --> 00:52:25,440 Baixem-se! Façam o que eu disse! 596 00:52:28,799 --> 00:52:29,639 Mikhaylovich! 597 00:52:39,399 --> 00:52:41,359 Seryozha! 598 00:53:11,680 --> 00:53:12,520 Este é o Anton. 599 00:53:14,520 --> 00:53:15,960 Diz olá à Anya. 600 00:53:16,520 --> 00:53:19,520 Anya, Ira. Já conheces o meu pai. 601 00:53:22,120 --> 00:53:23,360 - Amor, podes... - Olá. 602 00:53:24,200 --> 00:53:28,440 Podes ir buscar um casaco quente para a Ira? 603 00:53:28,520 --> 00:53:31,520 Não houve tempo. Tivemos de nos despachar. 604 00:53:31,600 --> 00:53:34,400 Aquele branco. Não o usas, pois não? 605 00:53:34,480 --> 00:53:35,320 Está bem. 606 00:53:36,120 --> 00:53:36,960 Vem comigo. 607 00:53:38,399 --> 00:53:39,399 Por favor. 608 00:53:46,040 --> 00:53:47,120 Trouxeste a suplente? 609 00:53:48,160 --> 00:53:49,000 Estou a brincar. 610 00:53:49,080 --> 00:53:53,840 Olá, campeão. Sou o Lyonya. Tens de tirar as luvas para cumprimentar. 611 00:53:56,240 --> 00:54:00,880 Temos carne e peixe enlatados, massas, frango. 612 00:54:01,520 --> 00:54:03,760 O Anton é alérgico a alguma coisa? 613 00:54:06,879 --> 00:54:08,359 Aconteça o que acontecer, 614 00:54:09,440 --> 00:54:10,920 nunca te perdoarei... 615 00:54:12,279 --> 00:54:13,119 ... amor. 616 00:54:32,960 --> 00:54:33,960 São eles. 617 00:54:38,240 --> 00:54:39,440 Voltaram! 618 00:54:40,520 --> 00:54:42,840 O que fazes aí parada? Rápido! Corre! 619 00:54:49,160 --> 00:54:50,000 Corre! 620 00:54:52,640 --> 00:54:54,640 - São eles? - São. 621 00:54:55,399 --> 00:54:59,199 Dispara! Fá-lo! Vamos! 622 00:55:58,240 --> 00:56:00,240 Legendas: Cristiana Antas