1
00:00:55,400 --> 00:01:00,480
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:02:01,280 --> 00:02:02,120
O que foi?
3
00:02:03,320 --> 00:02:06,640
Calma, amor. Não tenha medo, estou aqui.
4
00:02:09,919 --> 00:02:11,639
Desculpe. Eu gritei de novo?
5
00:02:13,039 --> 00:02:14,159
Não faz mal.
6
00:02:15,479 --> 00:02:17,119
Gosto quando grita.
7
00:02:27,400 --> 00:02:28,400
Quem é?
8
00:02:28,959 --> 00:02:29,919
Não importa.
9
00:02:37,560 --> 00:02:38,800
Veja.
10
00:02:42,320 --> 00:02:45,360
IRA
TE ESPERO OU NÃO?
11
00:02:49,239 --> 00:02:50,079
O quê?
12
00:02:51,679 --> 00:02:53,639
Desculpe, amor. Trabalho.
13
00:02:54,280 --> 00:02:56,920
-No domingo?
-Eu te falei ontem, lembra?
14
00:02:59,799 --> 00:03:01,959
Volte a dormir. Eu não demoro.
15
00:03:23,600 --> 00:03:24,960
Mais alto!
16
00:03:25,040 --> 00:03:27,240
O Antosha sente sua falta, Seryozha.
17
00:03:27,880 --> 00:03:28,880
Eu sei.
18
00:03:29,359 --> 00:03:31,639
Se eu tivesse um fim de semana com ele...
19
00:03:31,720 --> 00:03:34,040
Ela não está prejudicando só a mim.
20
00:03:34,679 --> 00:03:36,639
Vou falar com ela, mas sabe como é...
21
00:03:37,560 --> 00:03:40,600
Está maluco? Quer quebrar o pescoço dele?
22
00:03:40,679 --> 00:03:42,119
Desça daí.
23
00:03:42,200 --> 00:03:43,480
Mãe, por que não cuida?
24
00:03:43,560 --> 00:03:45,520
Fiquei no carro feito idiota.
25
00:03:45,600 --> 00:03:48,080
-O casaco todo aberto!
-Não fique nervosa.
26
00:03:48,160 --> 00:03:52,120
Ainda temos tempo.
Além do mais, estava divertido, né?
27
00:03:52,200 --> 00:03:53,520
Não está feliz?
28
00:03:53,600 --> 00:03:56,280
Quem está nervosa? Eu?
29
00:03:56,359 --> 00:03:58,359
Não, só um pouco irritada.
30
00:04:02,239 --> 00:04:03,879
Agora está ficando nervosa.
31
00:04:05,600 --> 00:04:08,720
Mãe, não é culpa do papai. Eu que pedi.
32
00:04:08,799 --> 00:04:11,199
Claro, nunca é culpa do seu pai.
33
00:04:11,280 --> 00:04:14,040
-É pra mim? É?
-Antosha, espere.
34
00:04:14,119 --> 00:04:16,879
O papai comprou pra outro menino.
Eu te falei.
35
00:04:16,959 --> 00:04:19,279
Ele tem uma casa e uma família novas.
36
00:04:19,360 --> 00:04:20,480
Caramba, Ira!
37
00:04:21,560 --> 00:04:23,320
Anton, já sei.
38
00:04:24,039 --> 00:04:28,199
Eu vou te visitar semana que vem
e levo um presente ainda melhor.
39
00:04:28,280 --> 00:04:29,160
Promete?
40
00:04:29,240 --> 00:04:30,960
-Mãe, entre.
-Sim. Toca aqui.
41
00:04:31,039 --> 00:04:32,919
Antosha, venha. Vamos entrar.
42
00:04:33,640 --> 00:04:37,120
Ira, pode mudar de postura?
Não podemos conversar normal?
43
00:04:38,159 --> 00:04:42,039
Não, mas podemos parar de conversar.
Nunca mais vai ser "normal".
44
00:04:42,120 --> 00:04:44,680
Deixe o Anton comigo nesse fim de semana.
45
00:04:44,760 --> 00:04:47,680
É lindo lá. Tem natureza, ar fresco.
46
00:04:47,760 --> 00:04:50,640
Se nevar, vamos brincar,
fazer bonecos de neve.
47
00:04:50,719 --> 00:04:52,759
Anya não vai se importar.
48
00:04:52,840 --> 00:04:55,280
Ah, não? É mesmo?
49
00:04:56,000 --> 00:04:58,440
Sendo assim, eu vou junto.
50
00:04:58,520 --> 00:05:00,400
-Ira...
-Vamos nos conhecer melhor.
51
00:05:00,479 --> 00:05:03,839
-Vamos fazer um boneco juntas.
-Ajuda! Algum médico aqui?
52
00:05:03,919 --> 00:05:05,879
Afaste o cachorro. Eu sou médica.
53
00:05:05,960 --> 00:05:08,040
Calma. Fique aí, rapaz.
54
00:05:08,880 --> 00:05:10,080
Ira, não comece.
55
00:05:10,159 --> 00:05:11,839
Volta pra sua Anya, merda.
56
00:05:15,919 --> 00:05:19,079
Mãe, aonde você foi? Vamos.
57
00:05:24,200 --> 00:05:26,200
-Não...
-Mãe.
58
00:05:26,760 --> 00:05:29,680
Não levante.
59
00:05:32,719 --> 00:05:33,759
Abaixe-o.
60
00:05:33,840 --> 00:05:35,600
Vamos. Não devia ver isso.
61
00:05:38,240 --> 00:05:39,520
Chamaram a ambulância?
62
00:05:48,760 --> 00:05:50,800
CLÍNICA DE REABILITAÇÃO
63
00:05:55,400 --> 00:05:58,680
-Oi. Sentiu minha falta?
-Bom dia.
64
00:05:59,560 --> 00:06:01,040
Onde eu assino?
65
00:06:01,120 --> 00:06:02,280
Aqui está.
66
00:06:03,080 --> 00:06:04,080
Certo.
67
00:06:06,240 --> 00:06:08,240
52.902 rublos?
68
00:06:08,919 --> 00:06:10,719
Mas já quitei tudo.
69
00:06:10,800 --> 00:06:11,880
É um débito extra
70
00:06:11,960 --> 00:06:14,280
pelas louças, móveis e janelas quebrados.
71
00:06:14,800 --> 00:06:16,040
Janela?
72
00:06:17,320 --> 00:06:19,920
Não se preocupe, foi bem no início.
73
00:06:20,000 --> 00:06:22,840
Sua filha venceu o problema com bebida.
74
00:06:22,919 --> 00:06:23,759
Aqui está.
75
00:07:04,000 --> 00:07:05,040
Telefone.
76
00:07:08,320 --> 00:07:09,440
Passaporte.
77
00:07:24,680 --> 00:07:25,640
POLINA KUBASOVA
78
00:07:28,440 --> 00:07:30,600
-Tornozeleira.
-Tire o pé da mesa.
79
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
Tudo bem.
80
00:07:35,719 --> 00:07:36,639
Obrigada.
81
00:07:43,239 --> 00:07:44,359
Fique com o troco.
82
00:07:56,359 --> 00:08:00,319
Não entendo. O que você quer?
Ir esquiar? Tudo bem.
83
00:08:00,400 --> 00:08:04,280
Judô? Tem o melhor professor.
Malta, Suíça? Sem problemas!
84
00:08:04,840 --> 00:08:08,120
Na sua idade,
não tínhamos o que comer em casa.
85
00:08:10,120 --> 00:08:12,240
Eu lavava carros no semáforo.
86
00:08:12,960 --> 00:08:14,400
O que quer de mim?
87
00:08:15,080 --> 00:08:16,120
Meu celular.
88
00:08:16,679 --> 00:08:17,559
Quê?
89
00:08:19,000 --> 00:08:20,280
Devolve meu celular.
90
00:08:28,799 --> 00:08:29,919
Igualzinha à mãe.
91
00:08:33,360 --> 00:08:35,560
Cacete! Aonde vai?
92
00:08:36,520 --> 00:08:38,000
Velha idiota.
93
00:08:50,000 --> 00:08:50,880
Você viu?
94
00:08:52,079 --> 00:08:53,559
Será que é uma drogada?
95
00:08:57,560 --> 00:09:00,840
Câmera de 16 megapixels, bateria enorme.
96
00:09:00,920 --> 00:09:03,680
Tem 40 minutos de autonomia.
Como você queria.
97
00:09:10,680 --> 00:09:11,840
Olha como é rápido.
98
00:09:12,439 --> 00:09:14,079
Se brincar, derruba um avião.
99
00:09:16,400 --> 00:09:20,880
A altitude máxima
desses drones é de mil metros,
100
00:09:20,959 --> 00:09:23,119
e este modelo só vai até 600
101
00:09:23,199 --> 00:09:25,359
devido ao alcance do Bluetooth.
102
00:09:26,280 --> 00:09:31,520
Senhor, aeronaves civis voam
numa altitude de...
103
00:09:31,600 --> 00:09:34,360
Misha, pare de me chamar de "senhor".
104
00:09:36,439 --> 00:09:37,279
Tome.
105
00:09:39,480 --> 00:09:42,520
Aí estão os entusiastas da aviação.
106
00:09:42,600 --> 00:09:44,200
Têm permissão para voar?
107
00:09:44,280 --> 00:09:46,520
Estamos só testando o brinquedo novo.
108
00:09:46,600 --> 00:09:47,720
-Olá.
-Oi.
109
00:09:47,800 --> 00:09:49,480
-Passeando com o filhão?
-Sim.
110
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
Oi, Misha.
111
00:09:52,199 --> 00:09:53,519
Preciso de você.
112
00:09:53,600 --> 00:09:55,640
Venha jantar conosco hoje, leve a Anya.
113
00:09:55,720 --> 00:09:56,560
Não...
114
00:09:56,640 --> 00:09:59,040
Venha. Quebre essa pra mim.
115
00:10:00,000 --> 00:10:04,440
Antes da minha filha ir pra Inglaterra,
é capaz que ela e Marina se esganem.
116
00:10:05,439 --> 00:10:09,399
Vamos, Sergey, por que não?
Um jantar cordial, um drinque, um papo.
117
00:10:21,160 --> 00:10:23,520
-Vamos pensar, está bem?
-Não tem o que pensar.
118
00:10:23,600 --> 00:10:25,640
-Você me deve uma. Né?
-Eu me lembro.
119
00:10:25,720 --> 00:10:28,840
Então pronto.
Eu te espero às 19h na minha casa.
120
00:10:28,920 --> 00:10:30,240
Acabei de pegar um alce.
121
00:10:30,800 --> 00:10:32,160
Não tem nem o que pensar.
122
00:10:32,240 --> 00:10:33,360
Vamos encher a pança.
123
00:10:34,199 --> 00:10:36,879
Sua mulher não é grande cozinheira, né?
Até já.
124
00:10:50,839 --> 00:10:51,719
Misha.
125
00:10:53,959 --> 00:10:55,319
Misha, aonde vai?
126
00:10:56,360 --> 00:10:58,400
Misha, me espere. Misha!
127
00:10:59,560 --> 00:11:00,600
Misha!
128
00:11:05,839 --> 00:11:07,399
O papai chegou.
129
00:11:09,240 --> 00:11:11,200
E trouxe a bruxa da filha junto.
130
00:11:12,120 --> 00:11:13,440
Que maravilha.
131
00:11:18,120 --> 00:11:21,360
Vá se acostumando com sua irmã.
132
00:11:32,079 --> 00:11:34,559
Sabe muito bem que não suporto o Lyonya.
133
00:11:35,240 --> 00:11:39,000
Não suporto como ele anda,
fala e ri das próprias piadas.
134
00:11:39,079 --> 00:11:40,079
Me ajude aqui.
135
00:11:41,839 --> 00:11:43,559
E o visitamos há pouco tempo.
136
00:11:44,319 --> 00:11:45,279
Mês passado.
137
00:11:46,240 --> 00:11:48,600
Ora, meu amor. É só uma horinha.
138
00:11:49,360 --> 00:11:51,360
Depois, outro mês de paz.
139
00:11:51,439 --> 00:11:54,679
Você quer agradar todo mundo.
Não sabe dizer "não"?
140
00:11:54,760 --> 00:11:55,600
Não.
141
00:11:57,280 --> 00:11:58,800
-Não.
-Chega, pare.
142
00:11:58,880 --> 00:11:59,760
Não.
143
00:11:59,839 --> 00:12:03,559
Pare. Seryozha, isso é golpe baixo.
144
00:12:04,120 --> 00:12:05,040
Seryozha!
145
00:12:06,680 --> 00:12:09,280
-Vai amassar meu vestido.
-Não faz mal.
146
00:12:16,280 --> 00:12:19,040
Como a risada do Lyonya é escrota.
147
00:12:21,880 --> 00:12:25,720
Entendeu? A luz acende,
e ela está acendendo um cigarro.
148
00:12:25,800 --> 00:12:29,040
Ela fala: "Pai?"
E ele responde: "Masha? Você fuma?"
149
00:12:34,480 --> 00:12:36,760
Ora, não comeram nada do alce.
150
00:12:36,839 --> 00:12:38,119
Vamos, coma, Sergey.
151
00:12:38,680 --> 00:12:40,480
-Estou satisfeito...
-Fresquinho.
152
00:12:40,560 --> 00:12:42,200
Estava correndo por aí até ontem.
153
00:12:42,280 --> 00:12:43,240
Obrigado.
154
00:12:43,319 --> 00:12:47,319
Mais um pedaço, Misha. É rico em ferro.
155
00:12:47,400 --> 00:12:49,680
Faz bem pro homem. Dá sustância.
156
00:12:51,599 --> 00:12:53,519
Eu não como carne.
157
00:12:54,520 --> 00:12:56,720
Não? É vegano?
158
00:12:57,920 --> 00:12:59,160
Foi decisão dele.
159
00:13:00,880 --> 00:13:02,640
Sabe quem mais não comia carne?
160
00:13:03,240 --> 00:13:04,160
Hitler.
161
00:13:06,360 --> 00:13:10,280
Lembra no que deu?
De 1941 a 1945. Podemos repetir.
162
00:13:11,719 --> 00:13:13,839
-Mais uísque?
-Ainda tenho.
163
00:13:14,480 --> 00:13:16,360
Chuchu, vá pegar o uísque.
164
00:13:17,079 --> 00:13:18,799
Vá. Não, espere.
165
00:13:19,599 --> 00:13:20,759
Que tal uma vodquinha?
166
00:13:20,839 --> 00:13:23,119
-Já bebi bastante...
-Vai bem com alce.
167
00:13:23,199 --> 00:13:24,519
Chuchu, traga uma garrafa.
168
00:13:24,599 --> 00:13:25,679
Estou indo.
169
00:13:25,760 --> 00:13:28,200
Ainda tem um pouco. Chamou a Polina?
170
00:13:28,280 --> 00:13:29,960
Cinco vezes já.
171
00:13:30,040 --> 00:13:32,400
Polina! Venha jantar agora!
172
00:13:33,760 --> 00:13:35,120
Vamos beber só um gole.
173
00:13:36,599 --> 00:13:38,879
-Carne gostosa, né?
-Ótima.
174
00:13:38,959 --> 00:13:40,639
A receita é da Marina.
175
00:13:40,719 --> 00:13:44,719
Leva pimenta, raiz de salsa, cravo...
176
00:13:46,199 --> 00:13:47,439
Finalmente.
177
00:13:50,040 --> 00:13:51,480
Tire isso dos ouvidos.
178
00:14:06,439 --> 00:14:09,279
-Do que estávamos falando?
-Hitler.
179
00:14:09,360 --> 00:14:12,400
Não.
180
00:14:13,199 --> 00:14:14,999
Iam contar como se conheceram.
181
00:14:15,079 --> 00:14:17,239
-É.
-Íamos?
182
00:14:17,319 --> 00:14:18,439
Ora...
183
00:14:18,520 --> 00:14:21,400
-Ele não vai dar sossego.
-Não tem o que contar.
184
00:14:22,160 --> 00:14:25,920
Bom, digamos que eu estava passando por...
185
00:14:27,560 --> 00:14:31,200
maus bocados no trabalho e na vida.
186
00:14:32,079 --> 00:14:34,999
Noites em claro, estresse.
187
00:14:35,079 --> 00:14:38,199
Amigos me indicaram uma boa psicóloga.
188
00:14:38,280 --> 00:14:40,480
Chegando lá, era a Anya.
189
00:14:41,959 --> 00:14:43,319
Que romântico!
190
00:14:46,079 --> 00:14:50,279
Depressão. Chama-se depressão.
Não tem nada de romântico.
191
00:14:53,599 --> 00:14:57,399
Daí ele te botou pressão lá mesmo,
no consultório?
192
00:14:58,280 --> 00:15:00,720
Ele te levou pro divã já no primeiro dia?
193
00:15:02,680 --> 00:15:03,520
Desculpe.
194
00:15:09,280 --> 00:15:10,280
Chega.
195
00:15:10,360 --> 00:15:12,960
Não está de aliança ainda. Por quê?
196
00:15:14,040 --> 00:15:17,120
Não tivemos tempo... Está corrido.
197
00:15:18,120 --> 00:15:21,600
Entendi. E por que não têm um bebê?
198
00:15:22,520 --> 00:15:23,600
Corrido também?
199
00:15:24,959 --> 00:15:27,519
Sergey, a medicina já avançou muito.
200
00:15:27,599 --> 00:15:30,119
Eles conseguem colocar lá sem você.
201
00:15:30,199 --> 00:15:31,479
Você é dispensável.
202
00:15:32,760 --> 00:15:36,960
Mas nós fizemos do jeito antigo,
por conta própria.
203
00:15:43,520 --> 00:15:44,360
Não.
204
00:15:45,280 --> 00:15:47,000
Com licença. Tchau.
205
00:15:52,599 --> 00:15:56,759
Certo, sua vez. Conte como se conheceram.
206
00:15:57,680 --> 00:15:59,000
Não é tão interessante.
207
00:15:59,079 --> 00:16:02,719
Quase a mesma coisa,
só que stripper em vez de psicóloga.
208
00:16:04,040 --> 00:16:05,560
Né, "chuchu"?
209
00:16:06,920 --> 00:16:08,560
-Saia da mesa.
-Quê?
210
00:16:08,640 --> 00:16:09,960
O jantar terminou.
211
00:16:12,719 --> 00:16:15,839
Vá pro seu quarto
e só saia quando eu mandar.
212
00:16:16,880 --> 00:16:18,880
Criançada boca-dura.
213
00:16:18,959 --> 00:16:23,119
O seu também é ladino.
Ele tem um parafuso a menos?
214
00:16:24,400 --> 00:16:25,280
Parafuso a menos?
215
00:16:25,359 --> 00:16:30,559
Como é a vida dele?
Sofre bullying no colégio?
216
00:16:30,640 --> 00:16:32,240
Ele é educado em casa.
217
00:16:32,319 --> 00:16:34,119
Desculpe. O que ele tem?
218
00:16:34,199 --> 00:16:36,159
É doença. Ele é especial, né?
219
00:16:36,240 --> 00:16:40,240
Não é "especial".
Fala-se "pessoa com deficiência".
220
00:16:40,319 --> 00:16:41,839
Entendi. Deficiente.
221
00:16:42,359 --> 00:16:43,639
Ele tem uma síndrome...
222
00:16:43,719 --> 00:16:46,519
Asperger. Um transtorno
do espectro autista.
223
00:16:46,599 --> 00:16:47,439
É.
224
00:16:48,199 --> 00:16:51,799
Tem dificuldades de comunicação.
225
00:16:52,920 --> 00:16:56,720
Não é bom em ler emoções,
entonação, expressões faciais.
226
00:16:56,800 --> 00:16:59,520
O que pra nós é corriqueiro,
pra ele é complicado.
227
00:17:00,560 --> 00:17:02,400
Ele não entende nossas regras.
228
00:17:02,479 --> 00:17:04,919
Não sabe o que não falar em voz alta.
229
00:17:06,280 --> 00:17:08,400
Não entende como reagir a piadas
230
00:17:08,480 --> 00:17:10,440
nem enxerga o limite das pessoas.
231
00:17:43,080 --> 00:17:46,000
Pode parecer que não tem sentimentos,
mas não é isso.
232
00:17:46,080 --> 00:17:48,320
Ele tem. Escuta tudo e absorve.
233
00:17:48,399 --> 00:17:51,399
Só tem dificuldade
em expressar o que sente.
234
00:17:52,040 --> 00:17:54,840
É difícil pra ele viver entre nós.
235
00:17:55,560 --> 00:18:00,560
Carece de espaço e atenção especial.
Mas crianças às vezes são cruéis.
236
00:18:30,879 --> 00:18:32,759
Ele é muito talentoso.
237
00:18:33,720 --> 00:18:35,400
Em ciências, xadrez...
238
00:18:35,480 --> 00:18:38,280
Lembra de cor
do livro que leu com quatro anos.
239
00:18:38,360 --> 00:18:41,320
É mesmo?
Leu com quatro anos e ainda lembra?
240
00:18:42,480 --> 00:18:44,160
Puxa, coitado.
241
00:18:44,720 --> 00:18:47,760
Nada disso. Ele não precisa de pena.
242
00:18:47,840 --> 00:18:50,080
Eu quis dizer no bom sentido.
243
00:18:50,159 --> 00:18:52,759
Enfim, vão carregar o fardo a vida toda.
244
00:18:52,840 --> 00:18:56,240
"Fardo"? O que quer dizer com "fardo"?
245
00:18:58,520 --> 00:19:01,720
Aonde quer chegar com essa conversa?
246
00:19:03,560 --> 00:19:05,640
-Por acaso somos amigos?
-Anya...
247
00:19:08,440 --> 00:19:09,920
Anya bebeu além da conta.
248
00:19:11,320 --> 00:19:15,520
Acho que vamos ter que deixar
nossa suruba pra próxima, então.
249
00:19:18,399 --> 00:19:19,919
Quem você pensa que é?
250
00:19:20,800 --> 00:19:22,640
-O maioral, né?
-Anya.
251
00:19:22,720 --> 00:19:24,440
Estou farta de gente assim.
252
00:19:25,080 --> 00:19:28,240
Farta da sua carne de alce,
farta do seu uísque!
253
00:19:28,320 --> 00:19:31,200
Já leu algum livro?
Extrato bancário não conta.
254
00:19:31,280 --> 00:19:33,280
Gordo burro babaca!
255
00:19:34,159 --> 00:19:36,359
Por que aceitei ir a essa bacanália?
256
00:19:37,000 --> 00:19:40,520
Por que me prestei a ficar sentada lá,
ouvindo e sorrindo?
257
00:19:40,600 --> 00:19:42,760
Devido ao mau tempo...
258
00:19:42,840 --> 00:19:45,760
Nunca mais iremos lá. Nunca!
259
00:19:47,720 --> 00:19:49,680
O imbecil me tirou do sério.
260
00:19:50,720 --> 00:19:53,320
Seryozha. Seryozha, me ajude aqui!
261
00:19:53,399 --> 00:19:55,119
...contaminação por todo o país...
262
00:19:55,200 --> 00:19:56,680
Está me ouvindo?
263
00:19:56,760 --> 00:19:59,160
-Veja isto, Anya.
-...mas nada grave.
264
00:19:59,240 --> 00:20:00,680
Recebemos hoje no estúdio
265
00:20:00,760 --> 00:20:03,760
o virólogo
Prof. Pakhomov Vsevolod Mikhaylovich.
266
00:20:03,840 --> 00:20:05,800
-Olá.
-O que as pessoas devem fazer?
267
00:20:05,879 --> 00:20:07,599
O que o vírus tem de especial?
268
00:20:07,679 --> 00:20:11,039
No que se distingue do vírus da gripe?
269
00:20:11,120 --> 00:20:15,280
Esse vírus se propaga muito rápido.
É a principal particularidade.
270
00:20:15,360 --> 00:20:21,320
E os sintomas são bem incomuns.
Pulmões rapidamente infectados,
271
00:20:21,399 --> 00:20:26,599
descoloração da íris, tosse com sangue,
272
00:20:26,679 --> 00:20:29,359
podendo levar à morte
em menos de três dias.
273
00:20:29,440 --> 00:20:33,520
Estamos falando de alguns surtos locais.
274
00:20:33,600 --> 00:20:36,640
A situação está sob controle.
275
00:20:36,720 --> 00:20:39,720
São apenas 200 infectados em todo o país.
276
00:20:39,800 --> 00:20:43,640
Me desculpe, mas seus dados são risíveis.
277
00:20:43,720 --> 00:20:45,760
Por que desinformar as pessoas?
278
00:20:46,560 --> 00:20:49,560
Só em Moscou já são 2.000...
279
00:20:49,639 --> 00:20:53,519
Gripe? Dor de cabeça? Tome Grippdol.
280
00:20:53,600 --> 00:20:55,720
Alívio rápido em cinco minutos.
281
00:20:56,360 --> 00:20:58,720
Grippdol: você novo em folha.
282
00:20:59,280 --> 00:21:00,840
O que foi isso?
283
00:21:02,200 --> 00:21:03,400
Cortaram o sujeito?
284
00:21:04,600 --> 00:21:06,160
Parece que sim.
285
00:22:04,480 --> 00:22:05,880
Tudo bem aí?
286
00:22:24,240 --> 00:22:27,680
Já está de saída, Ira?
A reunião começa em 15 minutos.
287
00:22:27,760 --> 00:22:29,120
Aonde vai?
288
00:22:35,320 --> 00:22:36,640
Guarde o celular!
289
00:22:42,600 --> 00:22:44,920
Seus filhos estão bem, se acalmem.
290
00:22:45,760 --> 00:22:47,320
Logo serão liberados.
291
00:23:41,520 --> 00:23:43,040
Acalmem todos e formem fila.
292
00:23:43,600 --> 00:23:46,240
Crianças, fila ao lado das janelas.
293
00:23:49,639 --> 00:23:51,439
São todos os expostos?
294
00:23:51,520 --> 00:23:52,480
Sim.
295
00:23:52,560 --> 00:23:54,360
-Só essas turmas?
-Sim.
296
00:23:56,120 --> 00:23:57,320
Estamos na escola.
297
00:23:58,320 --> 00:23:59,480
Relate a situação.
298
00:24:00,360 --> 00:24:02,880
Temos um infectado,
e os demais no ginásio.
299
00:24:04,000 --> 00:24:08,080
Está com todas as crianças expostas?
Alguma outra turma na escola?
300
00:24:08,159 --> 00:24:10,399
-Tem mais alunos?
-Sim.
301
00:24:11,040 --> 00:24:11,960
Tem, sim.
302
00:24:13,120 --> 00:24:14,560
Isole a escola toda.
303
00:24:14,639 --> 00:24:17,639
A escola toda?
Não tenho contingente, major.
304
00:24:17,720 --> 00:24:18,920
É uma ordem.
305
00:24:19,480 --> 00:24:22,280
Entendido. A escola está em quarentena.
306
00:24:23,480 --> 00:24:25,760
-Todo mundo?
-Sim, todo mundo.
307
00:24:27,320 --> 00:24:30,200
-Eu também?
-Sim. É uma ordem.
308
00:24:30,280 --> 00:24:33,160
Como assim? Eu acabei de chegar.
309
00:24:33,240 --> 00:24:34,840
-Você...
-Recomponha-se, moça.
310
00:24:34,919 --> 00:24:38,399
Você tem seu trabalho, nós temos o nosso.
Confie nos médicos.
311
00:24:54,120 --> 00:24:55,880
Opa. Calminha.
312
00:24:56,600 --> 00:24:59,080
Não tenha medo. Viemos te ajudar.
313
00:24:59,840 --> 00:25:00,800
Tudo bem.
314
00:25:01,639 --> 00:25:04,439
Feche os olhos, relaxe os braços.
315
00:25:05,120 --> 00:25:07,560
Vai ficar tudo bem.
316
00:25:40,639 --> 00:25:42,559
Não podem explicar?
317
00:25:44,040 --> 00:25:47,920
Natasha! Minha filha! Me deixem passar!
318
00:25:48,000 --> 00:25:50,800
Aonde vão levar minha filha?
319
00:25:51,360 --> 00:25:52,640
Natasha!
320
00:25:52,720 --> 00:25:54,920
-Natasha!
-Papai!
321
00:26:13,320 --> 00:26:14,800
Antosha, cadê você, filho?
322
00:26:15,480 --> 00:26:17,760
No ginásio? Os médicos estão aí?
323
00:26:17,840 --> 00:26:21,080
Não estou no ginásio. Estou no vestiário.
324
00:26:21,919 --> 00:26:23,719
Estou sozinho. Eu fugi.
325
00:26:24,439 --> 00:26:28,199
Vá pro refeitório, filho.
Eu te espero lá, tá?
326
00:26:30,720 --> 00:26:37,440
Cidadãos, Moscou está em lockdown
até segunda ordem.
327
00:26:37,520 --> 00:26:39,240
ACESSO PARA MOSCOU
ESTRADA LENINGRADSKY
328
00:26:39,320 --> 00:26:42,360
Mantenham a calma,
voltem para seus carros.
329
00:26:43,919 --> 00:26:49,799
Cidadãos, Moscou está em lockdown
até segunda ordem.
330
00:26:56,480 --> 00:26:57,480
Alô, Ira.
331
00:27:00,320 --> 00:27:01,960
Ira, está me ouvindo? Alô?
332
00:27:03,720 --> 00:27:05,160
Alô. Está me ouvindo?
333
00:27:06,800 --> 00:27:07,840
Melhorou?
334
00:27:08,800 --> 00:27:10,560
Finalmente. Não consegui passar.
335
00:27:10,639 --> 00:27:11,479
Como você está?
336
00:27:11,560 --> 00:27:14,120
Cadê você? Íamos nos encontrar na escola.
337
00:27:14,199 --> 00:27:15,759
Estou tentando passar.
338
00:27:15,840 --> 00:27:18,080
Bloquearam acessos, está tudo fechado.
339
00:27:18,159 --> 00:27:19,559
Vou dar um jeito.
340
00:27:19,639 --> 00:27:22,479
Não precisa.
Você tem outra família pra cuidar.
341
00:27:23,159 --> 00:27:24,359
-Alô?
-Tchau.
342
00:27:25,560 --> 00:27:27,960
Cidadãos, Moscou está...
343
00:27:31,280 --> 00:27:33,840
Vai, filho. Abre!
344
00:27:34,600 --> 00:27:36,840
Força. Use as duas mãos.
345
00:27:36,919 --> 00:27:37,999
Força!
346
00:27:38,800 --> 00:27:40,160
-Nada?
-Não consigo.
347
00:27:40,240 --> 00:27:41,320
Droga.
348
00:27:42,320 --> 00:27:45,000
Vou dar um jeito. Vá para trás.
349
00:27:48,120 --> 00:27:49,080
Está bem afastado?
350
00:27:50,120 --> 00:27:51,120
Lá vai!
351
00:27:53,000 --> 00:27:54,160
Entrem nos carros.
352
00:27:54,240 --> 00:27:56,200
Voltem pros seus carros.
353
00:27:56,320 --> 00:27:58,760
Por favor, quando vamos poder passar?
354
00:27:58,840 --> 00:28:04,640
-Repito, Moscou está em lockdown.
-Olha, podemos conversar?
355
00:28:04,720 --> 00:28:07,000
Em especial para o senhor.
356
00:28:07,080 --> 00:28:09,920
Moscou está em lockdown até segunda ordem!
357
00:28:10,560 --> 00:28:12,240
Voltem pros seus carros!
358
00:28:13,280 --> 00:28:17,480
Que palhaçada!
Só caminhões de comida entram.
359
00:28:17,560 --> 00:28:21,080
Está todo mundo morto lá. Comida pra quê?
360
00:28:21,159 --> 00:28:24,799
Se acalmem, voltem pros seus carros.
361
00:28:28,600 --> 00:28:30,800
Por que os caminhões podem passar?
362
00:28:30,879 --> 00:28:34,359
Cidadãos, Moscou está...
363
00:28:38,760 --> 00:28:39,840
-Chuchu.
-Sim?
364
00:28:39,919 --> 00:28:41,279
O que é isso tudo?
365
00:28:41,360 --> 00:28:44,280
Falei pra pegar o básico.
Compramos o resto lá.
366
00:28:44,360 --> 00:28:46,280
Quer que eu vá pelada?
367
00:28:46,360 --> 00:28:48,040
Pelada? Isso aqui não chega?
368
00:28:48,120 --> 00:28:50,960
-Dez minutos e vamos.
-Tá, já vou.
369
00:28:51,040 --> 00:28:53,120
Polya.
370
00:28:55,560 --> 00:28:56,720
Polya!
371
00:28:56,800 --> 00:29:00,280
Caramba, Polya.
O voo é em duas horas. Está pronta?
372
00:29:02,000 --> 00:29:03,680
Quer que eu arrombe a porta?
373
00:29:05,000 --> 00:29:06,160
Por que está nua?
374
00:29:07,240 --> 00:29:10,720
Não vamos a lugar algum.
Aeroportos fechados.
375
00:29:54,720 --> 00:29:57,080
POLINA KUBASOVA
OI, VIZINHO!
376
00:30:05,120 --> 00:30:05,960
MISHA
OI!
377
00:30:09,320 --> 00:30:10,760
POLINA
ACHO QUE VAMOS MORRER.
378
00:30:13,600 --> 00:30:15,240
MISHA
?
379
00:30:15,320 --> 00:30:17,120
POLINA
https://vk.com/video-15293076
380
00:30:26,080 --> 00:30:28,400
E aí, galera? Não me reconhecem?
381
00:30:28,919 --> 00:30:30,599
Vocês estão por fora.
382
00:30:30,679 --> 00:30:34,279
Logo seus olhos vão ficar
que nem essas colheres.
383
00:30:35,280 --> 00:30:38,200
Resumindo, fodeu. Khabarovsk já era.
384
00:30:38,280 --> 00:30:43,440
Os necrotérios de Rostov estão cheios.
Por quê? Por causa da infecção.
385
00:30:43,520 --> 00:30:47,120
Infecção!
386
00:30:47,199 --> 00:30:50,479
Não adianta tentar esconder
a epidemia em Moscou.
387
00:30:50,560 --> 00:30:53,720
A infecção se propaga rápido
e de tudo que é jeito.
388
00:30:53,800 --> 00:30:56,240
Aperto de mão, espirro, tudo.
389
00:30:56,320 --> 00:30:59,000
Se você pegar, vai tossir sangue,
390
00:30:59,840 --> 00:31:01,080
ficar com a íris branca,
391
00:31:01,879 --> 00:31:03,039
agonizar por uns dias
392
00:31:04,720 --> 00:31:05,560
e tchau!
393
00:31:06,959 --> 00:31:12,679
Vários possíveis focos foram identificados
e imediatamente interditados pela polícia.
394
00:31:12,760 --> 00:31:15,880
Os policiais fecham acessos,
e a população se irrita.
395
00:31:15,959 --> 00:31:18,759
Liberdade!
396
00:31:18,840 --> 00:31:21,200
O tempo fecha e a diversão começa.
397
00:31:21,280 --> 00:31:24,040
Daí chegam os médicos do Exército.
398
00:31:24,120 --> 00:31:28,240
Tudo continua igual, só que agora
tem homens encapados nas ruas
399
00:31:28,320 --> 00:31:31,520
esguichando um troço branco
em quem parecer suspeito.
400
00:31:31,600 --> 00:31:32,720
Segundo eles, remédio.
401
00:31:32,800 --> 00:31:36,760
Nem a pau que é remédio, galera.
É tinta permanente!
402
00:31:36,840 --> 00:31:38,840
Moscou está totalmente sitiada.
403
00:31:38,919 --> 00:31:42,479
Instituíram toque de recolher.
Na prática, é lei marcial.
404
00:31:42,560 --> 00:31:44,600
Galera, sério mesmo?
405
00:31:44,679 --> 00:31:46,919
Acham que os cordões vão dar segurança?
406
00:31:47,000 --> 00:31:51,560
A cidade está cheia de gangues
saqueando caminhões de suprimentos.
407
00:31:52,240 --> 00:31:56,280
Estamos fodidos, muito fodidos
408
00:31:56,360 --> 00:31:58,920
Compartilhe e curta meu vídeo
enquanto pode.
409
00:31:59,679 --> 00:32:01,759
Ou enquanto existir internet.
410
00:32:06,199 --> 00:32:08,759
POLINA
DEVE SER TRISTE MORRER VIRGEM, NÉ?
411
00:32:14,040 --> 00:32:18,600
EU NÃO SOU VIR...
412
00:32:36,040 --> 00:32:38,160
MISHA
ALGUMA SUGESTÃO?
413
00:32:44,480 --> 00:32:48,000
SEM CONEXÃO
414
00:33:25,000 --> 00:33:26,040
Merda.
415
00:33:42,280 --> 00:33:43,280
Por quê?
416
00:33:45,320 --> 00:33:46,960
Não, Seryozha, não abra!
417
00:33:48,600 --> 00:33:49,760
Como nos encontrou?
418
00:33:51,560 --> 00:33:52,840
Oi pra você também.
419
00:33:55,080 --> 00:33:57,200
Postam muitas fotos na internet.
420
00:33:59,280 --> 00:34:00,120
Boris.
421
00:34:01,719 --> 00:34:02,599
O pai.
422
00:34:03,240 --> 00:34:04,160
Anya.
423
00:34:06,399 --> 00:34:07,399
Por que veio?
424
00:34:08,600 --> 00:34:09,920
Queria te ver.
425
00:34:10,000 --> 00:34:12,120
Já me viu. Feliz?
426
00:34:12,199 --> 00:34:13,439
Seryozha.
427
00:34:13,520 --> 00:34:15,720
Quer um omelete? Faço rapidinho.
428
00:34:16,400 --> 00:34:19,320
Depois. Só quero sentar. Não estou feliz.
429
00:34:19,799 --> 00:34:21,199
O que fazem aqui?
430
00:34:21,920 --> 00:34:24,840
Por que continuam nesta casa de vidro?
431
00:34:24,920 --> 00:34:28,400
Até seu portão estava aberto.
Eu empurrei e entrei.
432
00:34:28,480 --> 00:34:29,960
Não devia ter empurrado.
433
00:34:32,560 --> 00:34:34,240
Não entendem a situação?
434
00:34:35,279 --> 00:34:36,879
Por que continuam aqui?
435
00:34:36,960 --> 00:34:39,920
Pare de dar ordens.
Continuamos porque queremos.
436
00:34:40,400 --> 00:34:43,080
Por favor, falem baixo.
Misha está dormindo.
437
00:34:43,159 --> 00:34:45,599
Moscou é longe? Quarenta quilômetros?
438
00:34:46,520 --> 00:34:48,000
Dá um dia a pé.
439
00:34:49,400 --> 00:34:51,120
Tem 30 milhões de pessoas lá.
440
00:34:51,799 --> 00:34:55,079
Acham que elas vão deitar
e esperar a morte quietinhas?
441
00:34:55,159 --> 00:34:59,519
-Tem um cordão militar.
-Não vai ter nada em uma semana!
442
00:34:59,600 --> 00:35:00,920
Nem cidade.
443
00:35:03,799 --> 00:35:06,399
Nos anos 1970,
desenvolvemos 12 cenários...
444
00:35:07,640 --> 00:35:09,840
pro Instituto Gamaleya.
445
00:35:10,560 --> 00:35:15,480
Consideramos uma praga,
varíola, cólera, tifo.
446
00:35:16,279 --> 00:35:19,799
Isso é uma epidemia. Das sérias.
447
00:35:20,520 --> 00:35:22,600
Não existe "esperar passar".
448
00:35:25,520 --> 00:35:30,640
Você é bem grandinho, Seryozha.
Assuma a responsabilidade.
449
00:35:31,520 --> 00:35:34,800
Você falando de responsabilidade?
Você? Sério?
450
00:35:35,400 --> 00:35:39,400
Esperem um pouco. Preciso me situar.
451
00:35:40,640 --> 00:35:43,920
Não sou médico, sou matemático.
Mas eu garanto...
452
00:35:44,880 --> 00:35:46,360
eles vão escapar.
453
00:35:46,440 --> 00:35:47,280
"Eles" quem?
454
00:35:47,880 --> 00:35:49,360
O povo da cidade.
455
00:35:50,680 --> 00:35:54,000
Todos, saudáveis ou doentes,
logo vão estar aqui.
456
00:35:56,400 --> 00:35:59,160
Quando acontecer,
é bom que estejamos bem longe.
457
00:36:01,680 --> 00:36:04,320
Temos algumas horas. Vão dormir.
458
00:36:04,799 --> 00:36:06,479
Partimos de manhã.
459
00:36:10,080 --> 00:36:12,480
Aqui. Anya fez uma cama pra você.
460
00:36:17,400 --> 00:36:18,920
Onde estão Ira e Antosha?
461
00:36:20,480 --> 00:36:23,000
Já falei, Moscou está em lockdown.
462
00:36:23,080 --> 00:36:24,800
Só entra caminhão de comida.
463
00:36:25,799 --> 00:36:26,639
Sei.
464
00:36:27,440 --> 00:36:28,720
Sabe o quê?
465
00:36:41,600 --> 00:36:42,440
Seryozha.
466
00:36:43,720 --> 00:36:44,600
Está dormindo?
467
00:36:46,400 --> 00:36:47,240
Não.
468
00:36:49,920 --> 00:36:51,040
Me abrace, por favor.
469
00:36:58,359 --> 00:36:59,879
Estou com medo.
470
00:37:07,359 --> 00:37:11,119
Desculpe se parecer coisa de menininha,
mas me prometa uma coisa.
471
00:37:12,600 --> 00:37:13,600
O que, meu bem?
472
00:37:16,400 --> 00:37:18,840
Prometa que vai sempre ficar comigo.
473
00:37:22,720 --> 00:37:23,560
Eu prometo.
474
00:37:26,240 --> 00:37:27,080
Dorme.
475
00:37:59,839 --> 00:38:03,039
Se eu não voltar até amanhecer,
partam sem mim.
476
00:38:27,160 --> 00:38:30,640
Mãe, finalmente.
Estou enlouquecendo aqui sem sinal.
477
00:38:32,640 --> 00:38:34,840
-Mãe!
-Me deixe entrar.
478
00:38:34,920 --> 00:38:37,240
Não, mãe. Vá embora!
479
00:38:38,720 --> 00:38:41,640
-Não posso deixar que entre.
-Me deixe entrar.
480
00:38:42,240 --> 00:38:43,480
Preciso me deitar.
481
00:38:44,480 --> 00:38:46,440
-Mãe, vá embora.
-Preciso descansar.
482
00:38:47,120 --> 00:38:49,400
-Ira.
-É a vovó, mãe?
483
00:38:49,480 --> 00:38:51,240
Vá pro seu quarto agora!
484
00:38:53,359 --> 00:38:54,359
Mãe.
485
00:38:58,799 --> 00:39:00,199
Mãe!
486
00:39:09,920 --> 00:39:10,760
Tome.
487
00:39:40,759 --> 00:39:42,039
Tudo limpo. Pode ir.
488
00:39:42,759 --> 00:39:44,999
Ótimo, vamos.
489
00:39:58,319 --> 00:40:01,999
Anya, tenho que tentar salvar meu filho.
490
00:40:02,839 --> 00:40:03,959
Eu volto logo.
491
00:40:27,759 --> 00:40:29,039
O que tem lá fora, Misha?
492
00:40:35,040 --> 00:40:37,720
O que é? Exército?
493
00:40:38,359 --> 00:40:39,999
Não faço ideia.
494
00:40:40,080 --> 00:40:44,160
Mas, se ele não for maluco,
não vai deixá-los entrar.
495
00:40:50,640 --> 00:40:53,640
Tudo bem, chuchu.
Eles só querem dar uma olhada.
496
00:40:57,680 --> 00:41:00,800
Tudo bem, rapazes. Estamos saudáveis.
Eu e minha esposa.
497
00:41:02,120 --> 00:41:03,280
Bela TV.
498
00:41:04,440 --> 00:41:06,560
-Mais alguém na casa?
-Não, só nós.
499
00:41:06,640 --> 00:41:07,880
Quantas polegadas?
500
00:41:07,960 --> 00:41:09,640
-O quê?
-A TV.
501
00:41:09,720 --> 00:41:12,640
Quantas? Umas cem, sei lá. Por quê?
502
00:41:12,720 --> 00:41:14,680
-Casa boa.
-Não posso reclamar.
503
00:41:15,279 --> 00:41:17,479
E a esposa é um avião.
504
00:41:18,440 --> 00:41:20,480
Só com grana pra ter uma dessa.
505
00:41:23,240 --> 00:41:25,760
Certo. Só pra vocês entenderem...
506
00:41:28,160 --> 00:41:29,600
Estão vendo esta foto?
507
00:41:29,680 --> 00:41:31,560
General das Tropas do Interior.
508
00:41:31,640 --> 00:41:34,120
Pavel Chebotarev. O homem sisudo aqui...
509
00:41:35,160 --> 00:41:37,480
é Sasha Semenov, Major do CI.
510
00:41:37,560 --> 00:41:41,280
-Devia ter avisado antes.
-Avisado? Não me perguntaram nada.
511
00:41:41,359 --> 00:41:42,719
Vão entrando como se...
512
00:41:51,960 --> 00:41:54,600
Segure. Tem armas na casa?
513
00:41:55,680 --> 00:41:57,040
Nenhuma arma de fogo.
514
00:41:58,120 --> 00:41:59,400
Vamos.
515
00:41:59,480 --> 00:42:00,720
Pode ir, eu te alcanço.
516
00:42:01,680 --> 00:42:05,680
-Viktor, pare. Ela está grávida.
-Não vai machucar.
517
00:42:05,759 --> 00:42:07,879
Vá verificar a próxima casa.
518
00:42:09,880 --> 00:42:10,960
Por favor...
519
00:42:19,640 --> 00:42:22,160
Eu não tenho mais nada.
520
00:42:31,880 --> 00:42:33,720
Meu Deus.
521
00:42:37,799 --> 00:42:40,599
Paradinha, senão vai se machucar.
522
00:42:42,920 --> 00:42:45,560
Por favor, não.
523
00:42:56,640 --> 00:42:57,520
Por favor.
524
00:43:38,400 --> 00:43:39,760
Está perdido, camarada?
525
00:43:43,759 --> 00:43:45,879
Estamos entendidos?
526
00:43:45,960 --> 00:43:47,800
Sim. Entendidos, senhor.
527
00:43:54,960 --> 00:43:56,240
-Misha!
-Pare!
528
00:45:07,000 --> 00:45:10,760
-Isso é tudo?
-Metade agora, metade na volta.
529
00:45:10,839 --> 00:45:13,879
-Não foi esse o trato.
-Espere 15 minutos.
530
00:45:14,759 --> 00:45:16,039
Tá bom, dez.
531
00:45:16,120 --> 00:45:17,840
Esperar não estava no trato.
532
00:45:18,920 --> 00:45:21,520
É o único jeito. Não tem sinal de celular.
533
00:45:22,120 --> 00:45:24,000
Vamos voltar. Por favor, espere.
534
00:45:28,240 --> 00:45:31,080
Mais um pouco. Pela espera.
535
00:45:33,080 --> 00:45:34,600
Isto é pela espera.
536
00:45:37,120 --> 00:45:38,480
Algum problema?
537
00:45:39,400 --> 00:45:40,240
Não.
538
00:45:40,319 --> 00:45:42,719
Pode ir. Quinze minutos.
539
00:46:17,440 --> 00:46:19,920
Tudo bem. Só vou retirar o rapaz.
540
00:47:01,120 --> 00:47:03,920
Misha.
541
00:47:04,000 --> 00:47:05,640
Misha. Está machucado?
542
00:47:20,120 --> 00:47:20,960
Anya.
543
00:47:24,120 --> 00:47:25,000
Polina.
544
00:47:37,600 --> 00:47:39,440
Marina.
545
00:47:41,920 --> 00:47:43,280
Ela está viva, pai.
546
00:47:43,359 --> 00:47:44,519
Marina.
547
00:47:50,680 --> 00:47:52,520
Precisamos ir embora.
548
00:47:57,359 --> 00:47:58,479
Eles vão voltar.
549
00:47:59,400 --> 00:48:02,760
Este é Boris Mikhaylovich,
pai do Seryozha.
550
00:48:09,000 --> 00:48:10,200
Cadê o Seryozha?
551
00:48:19,240 --> 00:48:20,280
Mãe, é você?
552
00:48:21,440 --> 00:48:22,400
Sou eu, Ira.
553
00:48:23,960 --> 00:48:24,800
Seryozha!
554
00:48:27,080 --> 00:48:28,160
Mostre os olhos.
555
00:48:28,240 --> 00:48:29,840
-Quê?
-Mostre os olhos!
556
00:48:34,520 --> 00:48:37,080
Pegue o Anton, ande. Estou de carro.
557
00:48:37,160 --> 00:48:38,040
Cadê o Anton?
558
00:48:44,879 --> 00:48:48,279
Pegue suas coisas e vamos. Rápido.
559
00:48:59,600 --> 00:49:00,600
Ira.
560
00:49:02,080 --> 00:49:04,600
Pegue o Anton e entre no carro rápido.
561
00:49:04,680 --> 00:49:05,520
Vamos.
562
00:49:06,080 --> 00:49:07,280
Não olhe.
563
00:49:19,640 --> 00:49:20,600
Ei, espertão!
564
00:49:22,839 --> 00:49:25,199
E aí? Venha aqui.
565
00:49:25,920 --> 00:49:27,160
Mandei vir aqui!
566
00:49:29,120 --> 00:49:32,040
Pega!
567
00:49:42,799 --> 00:49:43,639
Delícia.
568
00:49:48,000 --> 00:49:48,840
Quer um cigarro?
569
00:49:53,759 --> 00:49:57,479
Base, 06 falando.
Caminhão vindo da cidade.
570
00:49:58,799 --> 00:49:59,879
A essa hora?
571
00:50:23,839 --> 00:50:26,439
PERMISSÃO PARA ENTRAR
CIDADE DE MOSCOU
572
00:50:40,640 --> 00:50:41,600
O que é isso?
573
00:50:50,120 --> 00:50:51,400
Violação de perímetro!
574
00:50:56,799 --> 00:50:57,879
E aí, cuzão?
575
00:50:58,720 --> 00:51:00,880
Yura, por quê?
576
00:51:02,240 --> 00:51:05,840
Abandonou seu parceiro, covarde.
Medo de militar reformado?
577
00:51:05,920 --> 00:51:07,160
Levem pro carro.
578
00:51:07,839 --> 00:51:09,839
Espero que lembre o caminho.
579
00:51:10,480 --> 00:51:13,560
Vamos encontrá-los. Pros seus carros!
580
00:51:14,279 --> 00:51:15,999
Vamos vasculhar a região toda.
581
00:51:28,879 --> 00:51:31,519
Está pesado. Deixe aí.
582
00:51:32,319 --> 00:51:34,319
Valeu pela ajuda, hein?
583
00:51:35,680 --> 00:51:36,680
Entrem no carro.
584
00:51:41,359 --> 00:51:43,159
-Pode ir na caminhonete?
-Sim.
585
00:51:49,720 --> 00:51:52,160
Venha, querida. Temos pressa.
586
00:51:53,440 --> 00:51:57,400
Roupas quentes, arroz, macarrão,
tudo que precisa.
587
00:51:57,480 --> 00:51:59,400
Não saio daqui sem o Sergey.
588
00:52:00,399 --> 00:52:02,519
Ele falou que, se não voltasse...
589
00:52:02,600 --> 00:52:05,280
Como pode dizer isso? É seu filho.
590
00:52:06,080 --> 00:52:10,200
Meu filho me pediu
pra cuidar da família dele.
591
00:52:10,279 --> 00:52:13,079
Eu já falei que não vou sem o Sergey.
592
00:52:14,359 --> 00:52:16,399
Venha cá. Rápido!
593
00:52:22,440 --> 00:52:25,440
Abaixe-se. Agora!
594
00:52:28,799 --> 00:52:29,639
Mikhaylovich!
595
00:52:39,399 --> 00:52:41,359
Seryozha!
596
00:53:11,680 --> 00:53:12,520
Esse é o Anton.
597
00:53:14,520 --> 00:53:15,960
Diga oi para a Anya.
598
00:53:16,520 --> 00:53:19,520
Anya, Ira. E já conhece meu pai.
599
00:53:22,120 --> 00:53:23,360
-Linda...
-Oi.
600
00:53:24,200 --> 00:53:28,440
Arranja um casaco quente pra Ira?
601
00:53:28,520 --> 00:53:31,520
Não tínhamos tempo, precisávamos correr.
602
00:53:31,600 --> 00:53:34,400
Aquele branco. Não usa mais, né?
603
00:53:34,480 --> 00:53:35,320
Sim.
604
00:53:36,120 --> 00:53:36,960
Vem comigo.
605
00:53:38,399 --> 00:53:39,399
Por favor.
606
00:53:46,040 --> 00:53:47,120
Trouxe uma estepe?
607
00:53:48,160 --> 00:53:49,000
Brincadeira.
608
00:53:49,080 --> 00:53:53,840
Oi, campeão. Sou o Lyonya.
Tem que tirar a luva pra cumprimentar.
609
00:53:56,240 --> 00:54:00,880
Temos carne enlatada,
peixe enlatado, macarrão, frango.
610
00:54:01,520 --> 00:54:03,760
Anton tem alguma alergia?
611
00:54:06,879 --> 00:54:08,359
Seja lá o que acontecer...
612
00:54:09,440 --> 00:54:10,920
nunca vou te perdoar...
613
00:54:12,279 --> 00:54:13,119
"linda".
614
00:54:32,960 --> 00:54:33,960
São eles.
615
00:54:38,240 --> 00:54:39,440
Estão voltando!
616
00:54:40,520 --> 00:54:42,840
Por que está parada, Anya? Anda!
617
00:54:49,160 --> 00:54:50,000
Corre!
618
00:54:52,640 --> 00:54:54,640
-São eles?
-São.
619
00:54:55,399 --> 00:54:59,199
Atira. Senta o dedo, vai!
620
00:55:58,240 --> 00:56:00,240
Legendas: Othelo Sabbag