1 00:00:55,400 --> 00:01:00,480 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:02:01,280 --> 00:02:02,120 O que foi? 3 00:02:03,320 --> 00:02:06,640 Calma, amor. Não tenha medo, estou aqui. 4 00:02:09,919 --> 00:02:11,639 Desculpe. Eu gritei de novo? 5 00:02:13,039 --> 00:02:14,159 Não faz mal. 6 00:02:15,479 --> 00:02:17,119 Gosto quando grita. 7 00:02:27,400 --> 00:02:28,400 Quem é? 8 00:02:28,959 --> 00:02:29,919 Não importa. 9 00:02:37,560 --> 00:02:38,800 Veja. 10 00:02:42,320 --> 00:02:45,360 IRA TE ESPERO OU NÃO? 11 00:02:49,239 --> 00:02:50,079 O quê? 12 00:02:51,679 --> 00:02:53,639 Desculpe, amor. Trabalho. 13 00:02:54,280 --> 00:02:56,920 -No domingo? -Eu te falei ontem, lembra? 14 00:02:59,799 --> 00:03:01,959 Volte a dormir. Eu não demoro. 15 00:03:23,600 --> 00:03:24,960 Mais alto! 16 00:03:25,040 --> 00:03:27,240 O Antosha sente sua falta, Seryozha. 17 00:03:27,880 --> 00:03:28,880 Eu sei. 18 00:03:29,359 --> 00:03:31,639 Se eu tivesse um fim de semana com ele... 19 00:03:31,720 --> 00:03:34,040 Ela não está prejudicando só a mim. 20 00:03:34,679 --> 00:03:36,639 Vou falar com ela, mas sabe como é... 21 00:03:37,560 --> 00:03:40,600 Está maluco? Quer quebrar o pescoço dele? 22 00:03:40,679 --> 00:03:42,119 Desça daí. 23 00:03:42,200 --> 00:03:43,480 Mãe, por que não cuida? 24 00:03:43,560 --> 00:03:45,520 Fiquei no carro feito idiota. 25 00:03:45,600 --> 00:03:48,080 -O casaco todo aberto! -Não fique nervosa. 26 00:03:48,160 --> 00:03:52,120 Ainda temos tempo. Além do mais, estava divertido, né? 27 00:03:52,200 --> 00:03:53,520 Não está feliz? 28 00:03:53,600 --> 00:03:56,280 Quem está nervosa? Eu? 29 00:03:56,359 --> 00:03:58,359 Não, só um pouco irritada. 30 00:04:02,239 --> 00:04:03,879 Agora está ficando nervosa. 31 00:04:05,600 --> 00:04:08,720 Mãe, não é culpa do papai. Eu que pedi. 32 00:04:08,799 --> 00:04:11,199 Claro, nunca é culpa do seu pai. 33 00:04:11,280 --> 00:04:14,040 -É pra mim? É? -Antosha, espere. 34 00:04:14,119 --> 00:04:16,879 O papai comprou pra outro menino. Eu te falei. 35 00:04:16,959 --> 00:04:19,279 Ele tem uma casa e uma família novas. 36 00:04:19,360 --> 00:04:20,480 Caramba, Ira! 37 00:04:21,560 --> 00:04:23,320 Anton, já sei. 38 00:04:24,039 --> 00:04:28,199 Eu vou te visitar semana que vem e levo um presente ainda melhor. 39 00:04:28,280 --> 00:04:29,160 Promete? 40 00:04:29,240 --> 00:04:30,960 -Mãe, entre. -Sim. Toca aqui. 41 00:04:31,039 --> 00:04:32,919 Antosha, venha. Vamos entrar. 42 00:04:33,640 --> 00:04:37,120 Ira, pode mudar de postura? Não podemos conversar normal? 43 00:04:38,159 --> 00:04:42,039 Não, mas podemos parar de conversar. Nunca mais vai ser "normal". 44 00:04:42,120 --> 00:04:44,680 Deixe o Anton comigo nesse fim de semana. 45 00:04:44,760 --> 00:04:47,680 É lindo lá. Tem natureza, ar fresco. 46 00:04:47,760 --> 00:04:50,640 Se nevar, vamos brincar, fazer bonecos de neve. 47 00:04:50,719 --> 00:04:52,759 Anya não vai se importar. 48 00:04:52,840 --> 00:04:55,280 Ah, não? É mesmo? 49 00:04:56,000 --> 00:04:58,440 Sendo assim, eu vou junto. 50 00:04:58,520 --> 00:05:00,400 -Ira... -Vamos nos conhecer melhor. 51 00:05:00,479 --> 00:05:03,839 -Vamos fazer um boneco juntas. -Ajuda! Algum médico aqui? 52 00:05:03,919 --> 00:05:05,879 Afaste o cachorro. Eu sou médica. 53 00:05:05,960 --> 00:05:08,040 Calma. Fique aí, rapaz. 54 00:05:08,880 --> 00:05:10,080 Ira, não comece. 55 00:05:10,159 --> 00:05:11,839 Volta pra sua Anya, merda. 56 00:05:15,919 --> 00:05:19,079 Mãe, aonde você foi? Vamos. 57 00:05:24,200 --> 00:05:26,200 -Não... -Mãe. 58 00:05:26,760 --> 00:05:29,680 Não levante. 59 00:05:32,719 --> 00:05:33,759 Abaixe-o. 60 00:05:33,840 --> 00:05:35,600 Vamos. Não devia ver isso. 61 00:05:38,240 --> 00:05:39,520 Chamaram a ambulância? 62 00:05:48,760 --> 00:05:50,800 CLÍNICA DE REABILITAÇÃO 63 00:05:55,400 --> 00:05:58,680 -Oi. Sentiu minha falta? -Bom dia. 64 00:05:59,560 --> 00:06:01,040 Onde eu assino? 65 00:06:01,120 --> 00:06:02,280 Aqui está. 66 00:06:03,080 --> 00:06:04,080 Certo. 67 00:06:06,240 --> 00:06:08,240 52.902 rublos? 68 00:06:08,919 --> 00:06:10,719 Mas já quitei tudo. 69 00:06:10,800 --> 00:06:11,880 É um débito extra 70 00:06:11,960 --> 00:06:14,280 pelas louças, móveis e janelas quebrados. 71 00:06:14,800 --> 00:06:16,040 Janela? 72 00:06:17,320 --> 00:06:19,920 Não se preocupe, foi bem no início. 73 00:06:20,000 --> 00:06:22,840 Sua filha venceu o problema com bebida. 74 00:06:22,919 --> 00:06:23,759 Aqui está. 75 00:07:04,000 --> 00:07:05,040 Telefone. 76 00:07:08,320 --> 00:07:09,440 Passaporte. 77 00:07:24,680 --> 00:07:25,640 POLINA KUBASOVA 78 00:07:28,440 --> 00:07:30,600 -Tornozeleira. -Tire o pé da mesa. 79 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 Tudo bem. 80 00:07:35,719 --> 00:07:36,639 Obrigada. 81 00:07:43,239 --> 00:07:44,359 Fique com o troco. 82 00:07:56,359 --> 00:08:00,319 Não entendo. O que você quer? Ir esquiar? Tudo bem. 83 00:08:00,400 --> 00:08:04,280 Judô? Tem o melhor professor. Malta, Suíça? Sem problemas! 84 00:08:04,840 --> 00:08:08,120 Na sua idade, não tínhamos o que comer em casa. 85 00:08:10,120 --> 00:08:12,240 Eu lavava carros no semáforo. 86 00:08:12,960 --> 00:08:14,400 O que quer de mim? 87 00:08:15,080 --> 00:08:16,120 Meu celular. 88 00:08:16,679 --> 00:08:17,559 Quê? 89 00:08:19,000 --> 00:08:20,280 Devolve meu celular. 90 00:08:28,799 --> 00:08:29,919 Igualzinha à mãe. 91 00:08:33,360 --> 00:08:35,560 Cacete! Aonde vai? 92 00:08:36,520 --> 00:08:38,000 Velha idiota. 93 00:08:50,000 --> 00:08:50,880 Você viu? 94 00:08:52,079 --> 00:08:53,559 Será que é uma drogada? 95 00:08:57,560 --> 00:09:00,840 Câmera de 16 megapixels, bateria enorme. 96 00:09:00,920 --> 00:09:03,680 Tem 40 minutos de autonomia. Como você queria. 97 00:09:10,680 --> 00:09:11,840 Olha como é rápido. 98 00:09:12,439 --> 00:09:14,079 Se brincar, derruba um avião. 99 00:09:16,400 --> 00:09:20,880 A altitude máxima desses drones é de mil metros, 100 00:09:20,959 --> 00:09:23,119 e este modelo só vai até 600 101 00:09:23,199 --> 00:09:25,359 devido ao alcance do Bluetooth. 102 00:09:26,280 --> 00:09:31,520 Senhor, aeronaves civis voam numa altitude de... 103 00:09:31,600 --> 00:09:34,360 Misha, pare de me chamar de "senhor". 104 00:09:36,439 --> 00:09:37,279 Tome. 105 00:09:39,480 --> 00:09:42,520 Aí estão os entusiastas da aviação. 106 00:09:42,600 --> 00:09:44,200 Têm permissão para voar? 107 00:09:44,280 --> 00:09:46,520 Estamos só testando o brinquedo novo. 108 00:09:46,600 --> 00:09:47,720 -Olá. -Oi. 109 00:09:47,800 --> 00:09:49,480 -Passeando com o filhão? -Sim. 110 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 Oi, Misha. 111 00:09:52,199 --> 00:09:53,519 Preciso de você. 112 00:09:53,600 --> 00:09:55,640 Venha jantar conosco hoje, leve a Anya. 113 00:09:55,720 --> 00:09:56,560 Não... 114 00:09:56,640 --> 00:09:59,040 Venha. Quebre essa pra mim. 115 00:10:00,000 --> 00:10:04,440 Antes da minha filha ir pra Inglaterra, é capaz que ela e Marina se esganem. 116 00:10:05,439 --> 00:10:09,399 Vamos, Sergey, por que não? Um jantar cordial, um drinque, um papo. 117 00:10:21,160 --> 00:10:23,520 -Vamos pensar, está bem? -Não tem o que pensar. 118 00:10:23,600 --> 00:10:25,640 -Você me deve uma. Né? -Eu me lembro. 119 00:10:25,720 --> 00:10:28,840 Então pronto. Eu te espero às 19h na minha casa. 120 00:10:28,920 --> 00:10:30,240 Acabei de pegar um alce. 121 00:10:30,800 --> 00:10:32,160 Não tem nem o que pensar. 122 00:10:32,240 --> 00:10:33,360 Vamos encher a pança. 123 00:10:34,199 --> 00:10:36,879 Sua mulher não é grande cozinheira, né? Até já. 124 00:10:50,839 --> 00:10:51,719 Misha. 125 00:10:53,959 --> 00:10:55,319 Misha, aonde vai? 126 00:10:56,360 --> 00:10:58,400 Misha, me espere. Misha! 127 00:10:59,560 --> 00:11:00,600 Misha! 128 00:11:05,839 --> 00:11:07,399 O papai chegou. 129 00:11:09,240 --> 00:11:11,200 E trouxe a bruxa da filha junto. 130 00:11:12,120 --> 00:11:13,440 Que maravilha. 131 00:11:18,120 --> 00:11:21,360 Vá se acostumando com sua irmã. 132 00:11:32,079 --> 00:11:34,559 Sabe muito bem que não suporto o Lyonya. 133 00:11:35,240 --> 00:11:39,000 Não suporto como ele anda, fala e ri das próprias piadas. 134 00:11:39,079 --> 00:11:40,079 Me ajude aqui. 135 00:11:41,839 --> 00:11:43,559 E o visitamos há pouco tempo. 136 00:11:44,319 --> 00:11:45,279 Mês passado. 137 00:11:46,240 --> 00:11:48,600 Ora, meu amor. É só uma horinha. 138 00:11:49,360 --> 00:11:51,360 Depois, outro mês de paz. 139 00:11:51,439 --> 00:11:54,679 Você quer agradar todo mundo. Não sabe dizer "não"? 140 00:11:54,760 --> 00:11:55,600 Não. 141 00:11:57,280 --> 00:11:58,800 -Não. -Chega, pare. 142 00:11:58,880 --> 00:11:59,760 Não. 143 00:11:59,839 --> 00:12:03,559 Pare. Seryozha, isso é golpe baixo. 144 00:12:04,120 --> 00:12:05,040 Seryozha! 145 00:12:06,680 --> 00:12:09,280 -Vai amassar meu vestido. -Não faz mal. 146 00:12:16,280 --> 00:12:19,040 Como a risada do Lyonya é escrota. 147 00:12:21,880 --> 00:12:25,720 Entendeu? A luz acende, e ela está acendendo um cigarro. 148 00:12:25,800 --> 00:12:29,040 Ela fala: "Pai?" E ele responde: "Masha? Você fuma?" 149 00:12:34,480 --> 00:12:36,760 Ora, não comeram nada do alce. 150 00:12:36,839 --> 00:12:38,119 Vamos, coma, Sergey. 151 00:12:38,680 --> 00:12:40,480 -Estou satisfeito... -Fresquinho. 152 00:12:40,560 --> 00:12:42,200 Estava correndo por aí até ontem. 153 00:12:42,280 --> 00:12:43,240 Obrigado. 154 00:12:43,319 --> 00:12:47,319 Mais um pedaço, Misha. É rico em ferro. 155 00:12:47,400 --> 00:12:49,680 Faz bem pro homem. Dá sustância. 156 00:12:51,599 --> 00:12:53,519 Eu não como carne. 157 00:12:54,520 --> 00:12:56,720 Não? É vegano? 158 00:12:57,920 --> 00:12:59,160 Foi decisão dele. 159 00:13:00,880 --> 00:13:02,640 Sabe quem mais não comia carne? 160 00:13:03,240 --> 00:13:04,160 Hitler. 161 00:13:06,360 --> 00:13:10,280 Lembra no que deu? De 1941 a 1945. Podemos repetir. 162 00:13:11,719 --> 00:13:13,839 -Mais uísque? -Ainda tenho. 163 00:13:14,480 --> 00:13:16,360 Chuchu, vá pegar o uísque. 164 00:13:17,079 --> 00:13:18,799 Vá. Não, espere. 165 00:13:19,599 --> 00:13:20,759 Que tal uma vodquinha? 166 00:13:20,839 --> 00:13:23,119 -Já bebi bastante... -Vai bem com alce. 167 00:13:23,199 --> 00:13:24,519 Chuchu, traga uma garrafa. 168 00:13:24,599 --> 00:13:25,679 Estou indo. 169 00:13:25,760 --> 00:13:28,200 Ainda tem um pouco. Chamou a Polina? 170 00:13:28,280 --> 00:13:29,960 Cinco vezes já. 171 00:13:30,040 --> 00:13:32,400 Polina! Venha jantar agora! 172 00:13:33,760 --> 00:13:35,120 Vamos beber só um gole. 173 00:13:36,599 --> 00:13:38,879 -Carne gostosa, né? -Ótima. 174 00:13:38,959 --> 00:13:40,639 A receita é da Marina. 175 00:13:40,719 --> 00:13:44,719 Leva pimenta, raiz de salsa, cravo... 176 00:13:46,199 --> 00:13:47,439 Finalmente. 177 00:13:50,040 --> 00:13:51,480 Tire isso dos ouvidos. 178 00:14:06,439 --> 00:14:09,279 -Do que estávamos falando? -Hitler. 179 00:14:09,360 --> 00:14:12,400 Não. 180 00:14:13,199 --> 00:14:14,999 Iam contar como se conheceram. 181 00:14:15,079 --> 00:14:17,239 -É. -Íamos? 182 00:14:17,319 --> 00:14:18,439 Ora... 183 00:14:18,520 --> 00:14:21,400 -Ele não vai dar sossego. -Não tem o que contar. 184 00:14:22,160 --> 00:14:25,920 Bom, digamos que eu estava passando por... 185 00:14:27,560 --> 00:14:31,200 maus bocados no trabalho e na vida. 186 00:14:32,079 --> 00:14:34,999 Noites em claro, estresse. 187 00:14:35,079 --> 00:14:38,199 Amigos me indicaram uma boa psicóloga. 188 00:14:38,280 --> 00:14:40,480 Chegando lá, era a Anya. 189 00:14:41,959 --> 00:14:43,319 Que romântico! 190 00:14:46,079 --> 00:14:50,279 Depressão. Chama-se depressão. Não tem nada de romântico. 191 00:14:53,599 --> 00:14:57,399 Daí ele te botou pressão lá mesmo, no consultório? 192 00:14:58,280 --> 00:15:00,720 Ele te levou pro divã já no primeiro dia? 193 00:15:02,680 --> 00:15:03,520 Desculpe. 194 00:15:09,280 --> 00:15:10,280 Chega. 195 00:15:10,360 --> 00:15:12,960 Não está de aliança ainda. Por quê? 196 00:15:14,040 --> 00:15:17,120 Não tivemos tempo... Está corrido. 197 00:15:18,120 --> 00:15:21,600 Entendi. E por que não têm um bebê? 198 00:15:22,520 --> 00:15:23,600 Corrido também? 199 00:15:24,959 --> 00:15:27,519 Sergey, a medicina já avançou muito. 200 00:15:27,599 --> 00:15:30,119 Eles conseguem colocar lá sem você. 201 00:15:30,199 --> 00:15:31,479 Você é dispensável. 202 00:15:32,760 --> 00:15:36,960 Mas nós fizemos do jeito antigo, por conta própria. 203 00:15:43,520 --> 00:15:44,360 Não. 204 00:15:45,280 --> 00:15:47,000 Com licença. Tchau. 205 00:15:52,599 --> 00:15:56,759 Certo, sua vez. Conte como se conheceram. 206 00:15:57,680 --> 00:15:59,000 Não é tão interessante. 207 00:15:59,079 --> 00:16:02,719 Quase a mesma coisa, só que stripper em vez de psicóloga. 208 00:16:04,040 --> 00:16:05,560 Né, "chuchu"? 209 00:16:06,920 --> 00:16:08,560 -Saia da mesa. -Quê? 210 00:16:08,640 --> 00:16:09,960 O jantar terminou. 211 00:16:12,719 --> 00:16:15,839 Vá pro seu quarto e só saia quando eu mandar. 212 00:16:16,880 --> 00:16:18,880 Criançada boca-dura. 213 00:16:18,959 --> 00:16:23,119 O seu também é ladino. Ele tem um parafuso a menos? 214 00:16:24,400 --> 00:16:25,280 Parafuso a menos? 215 00:16:25,359 --> 00:16:30,559 Como é a vida dele? Sofre bullying no colégio? 216 00:16:30,640 --> 00:16:32,240 Ele é educado em casa. 217 00:16:32,319 --> 00:16:34,119 Desculpe. O que ele tem? 218 00:16:34,199 --> 00:16:36,159 É doença. Ele é especial, né? 219 00:16:36,240 --> 00:16:40,240 Não é "especial". Fala-se "pessoa com deficiência". 220 00:16:40,319 --> 00:16:41,839 Entendi. Deficiente. 221 00:16:42,359 --> 00:16:43,639 Ele tem uma síndrome... 222 00:16:43,719 --> 00:16:46,519 Asperger. Um transtorno do espectro autista. 223 00:16:46,599 --> 00:16:47,439 É. 224 00:16:48,199 --> 00:16:51,799 Tem dificuldades de comunicação. 225 00:16:52,920 --> 00:16:56,720 Não é bom em ler emoções, entonação, expressões faciais. 226 00:16:56,800 --> 00:16:59,520 O que pra nós é corriqueiro, pra ele é complicado. 227 00:17:00,560 --> 00:17:02,400 Ele não entende nossas regras. 228 00:17:02,479 --> 00:17:04,919 Não sabe o que não falar em voz alta. 229 00:17:06,280 --> 00:17:08,400 Não entende como reagir a piadas 230 00:17:08,480 --> 00:17:10,440 nem enxerga o limite das pessoas. 231 00:17:43,080 --> 00:17:46,000 Pode parecer que não tem sentimentos, mas não é isso. 232 00:17:46,080 --> 00:17:48,320 Ele tem. Escuta tudo e absorve. 233 00:17:48,399 --> 00:17:51,399 Só tem dificuldade em expressar o que sente. 234 00:17:52,040 --> 00:17:54,840 É difícil pra ele viver entre nós. 235 00:17:55,560 --> 00:18:00,560 Carece de espaço e atenção especial. Mas crianças às vezes são cruéis. 236 00:18:30,879 --> 00:18:32,759 Ele é muito talentoso. 237 00:18:33,720 --> 00:18:35,400 Em ciências, xadrez... 238 00:18:35,480 --> 00:18:38,280 Lembra de cor do livro que leu com quatro anos. 239 00:18:38,360 --> 00:18:41,320 É mesmo? Leu com quatro anos e ainda lembra? 240 00:18:42,480 --> 00:18:44,160 Puxa, coitado. 241 00:18:44,720 --> 00:18:47,760 Nada disso. Ele não precisa de pena. 242 00:18:47,840 --> 00:18:50,080 Eu quis dizer no bom sentido. 243 00:18:50,159 --> 00:18:52,759 Enfim, vão carregar o fardo a vida toda. 244 00:18:52,840 --> 00:18:56,240 "Fardo"? O que quer dizer com "fardo"? 245 00:18:58,520 --> 00:19:01,720 Aonde quer chegar com essa conversa? 246 00:19:03,560 --> 00:19:05,640 -Por acaso somos amigos? -Anya... 247 00:19:08,440 --> 00:19:09,920 Anya bebeu além da conta. 248 00:19:11,320 --> 00:19:15,520 Acho que vamos ter que deixar nossa suruba pra próxima, então. 249 00:19:18,399 --> 00:19:19,919 Quem você pensa que é? 250 00:19:20,800 --> 00:19:22,640 -O maioral, né? -Anya. 251 00:19:22,720 --> 00:19:24,440 Estou farta de gente assim. 252 00:19:25,080 --> 00:19:28,240 Farta da sua carne de alce, farta do seu uísque! 253 00:19:28,320 --> 00:19:31,200 Já leu algum livro? Extrato bancário não conta. 254 00:19:31,280 --> 00:19:33,280 Gordo burro babaca! 255 00:19:34,159 --> 00:19:36,359 Por que aceitei ir a essa bacanália? 256 00:19:37,000 --> 00:19:40,520 Por que me prestei a ficar sentada lá, ouvindo e sorrindo? 257 00:19:40,600 --> 00:19:42,760 Devido ao mau tempo... 258 00:19:42,840 --> 00:19:45,760 Nunca mais iremos lá. Nunca! 259 00:19:47,720 --> 00:19:49,680 O imbecil me tirou do sério. 260 00:19:50,720 --> 00:19:53,320 Seryozha. Seryozha, me ajude aqui! 261 00:19:53,399 --> 00:19:55,119 ...contaminação por todo o país... 262 00:19:55,200 --> 00:19:56,680 Está me ouvindo? 263 00:19:56,760 --> 00:19:59,160 -Veja isto, Anya. -...mas nada grave. 264 00:19:59,240 --> 00:20:00,680 Recebemos hoje no estúdio 265 00:20:00,760 --> 00:20:03,760 o virólogo Prof. Pakhomov Vsevolod Mikhaylovich. 266 00:20:03,840 --> 00:20:05,800 -Olá. -O que as pessoas devem fazer? 267 00:20:05,879 --> 00:20:07,599 O que o vírus tem de especial? 268 00:20:07,679 --> 00:20:11,039 No que se distingue do vírus da gripe? 269 00:20:11,120 --> 00:20:15,280 Esse vírus se propaga muito rápido. É a principal particularidade. 270 00:20:15,360 --> 00:20:21,320 E os sintomas são bem incomuns. Pulmões rapidamente infectados, 271 00:20:21,399 --> 00:20:26,599 descoloração da íris, tosse com sangue, 272 00:20:26,679 --> 00:20:29,359 podendo levar à morte em menos de três dias. 273 00:20:29,440 --> 00:20:33,520 Estamos falando de alguns surtos locais. 274 00:20:33,600 --> 00:20:36,640 A situação está sob controle. 275 00:20:36,720 --> 00:20:39,720 São apenas 200 infectados em todo o país. 276 00:20:39,800 --> 00:20:43,640 Me desculpe, mas seus dados são risíveis. 277 00:20:43,720 --> 00:20:45,760 Por que desinformar as pessoas? 278 00:20:46,560 --> 00:20:49,560 Só em Moscou já são 2.000... 279 00:20:49,639 --> 00:20:53,519 Gripe? Dor de cabeça? Tome Grippdol. 280 00:20:53,600 --> 00:20:55,720 Alívio rápido em cinco minutos. 281 00:20:56,360 --> 00:20:58,720 Grippdol: você novo em folha. 282 00:20:59,280 --> 00:21:00,840 O que foi isso? 283 00:21:02,200 --> 00:21:03,400 Cortaram o sujeito? 284 00:21:04,600 --> 00:21:06,160 Parece que sim. 285 00:22:04,480 --> 00:22:05,880 Tudo bem aí? 286 00:22:24,240 --> 00:22:27,680 Já está de saída, Ira? A reunião começa em 15 minutos. 287 00:22:27,760 --> 00:22:29,120 Aonde vai? 288 00:22:35,320 --> 00:22:36,640 Guarde o celular! 289 00:22:42,600 --> 00:22:44,920 Seus filhos estão bem, se acalmem. 290 00:22:45,760 --> 00:22:47,320 Logo serão liberados. 291 00:23:41,520 --> 00:23:43,040 Acalmem todos e formem fila. 292 00:23:43,600 --> 00:23:46,240 Crianças, fila ao lado das janelas. 293 00:23:49,639 --> 00:23:51,439 São todos os expostos? 294 00:23:51,520 --> 00:23:52,480 Sim. 295 00:23:52,560 --> 00:23:54,360 -Só essas turmas? -Sim. 296 00:23:56,120 --> 00:23:57,320 Estamos na escola. 297 00:23:58,320 --> 00:23:59,480 Relate a situação. 298 00:24:00,360 --> 00:24:02,880 Temos um infectado, e os demais no ginásio. 299 00:24:04,000 --> 00:24:08,080 Está com todas as crianças expostas? Alguma outra turma na escola? 300 00:24:08,159 --> 00:24:10,399 -Tem mais alunos? -Sim. 301 00:24:11,040 --> 00:24:11,960 Tem, sim. 302 00:24:13,120 --> 00:24:14,560 Isole a escola toda. 303 00:24:14,639 --> 00:24:17,639 A escola toda? Não tenho contingente, major. 304 00:24:17,720 --> 00:24:18,920 É uma ordem. 305 00:24:19,480 --> 00:24:22,280 Entendido. A escola está em quarentena. 306 00:24:23,480 --> 00:24:25,760 -Todo mundo? -Sim, todo mundo. 307 00:24:27,320 --> 00:24:30,200 -Eu também? -Sim. É uma ordem. 308 00:24:30,280 --> 00:24:33,160 Como assim? Eu acabei de chegar. 309 00:24:33,240 --> 00:24:34,840 -Você... -Recomponha-se, moça. 310 00:24:34,919 --> 00:24:38,399 Você tem seu trabalho, nós temos o nosso. Confie nos médicos. 311 00:24:54,120 --> 00:24:55,880 Opa. Calminha. 312 00:24:56,600 --> 00:24:59,080 Não tenha medo. Viemos te ajudar. 313 00:24:59,840 --> 00:25:00,800 Tudo bem. 314 00:25:01,639 --> 00:25:04,439 Feche os olhos, relaxe os braços. 315 00:25:05,120 --> 00:25:07,560 Vai ficar tudo bem. 316 00:25:40,639 --> 00:25:42,559 Não podem explicar? 317 00:25:44,040 --> 00:25:47,920 Natasha! Minha filha! Me deixem passar! 318 00:25:48,000 --> 00:25:50,800 Aonde vão levar minha filha? 319 00:25:51,360 --> 00:25:52,640 Natasha! 320 00:25:52,720 --> 00:25:54,920 -Natasha! -Papai! 321 00:26:13,320 --> 00:26:14,800 Antosha, cadê você, filho? 322 00:26:15,480 --> 00:26:17,760 No ginásio? Os médicos estão aí? 323 00:26:17,840 --> 00:26:21,080 Não estou no ginásio. Estou no vestiário. 324 00:26:21,919 --> 00:26:23,719 Estou sozinho. Eu fugi. 325 00:26:24,439 --> 00:26:28,199 Vá pro refeitório, filho. Eu te espero lá, tá? 326 00:26:30,720 --> 00:26:37,440 Cidadãos, Moscou está em lockdown até segunda ordem. 327 00:26:37,520 --> 00:26:39,240 ACESSO PARA MOSCOU ESTRADA LENINGRADSKY 328 00:26:39,320 --> 00:26:42,360 Mantenham a calma, voltem para seus carros. 329 00:26:43,919 --> 00:26:49,799 Cidadãos, Moscou está em lockdown até segunda ordem. 330 00:26:56,480 --> 00:26:57,480 Alô, Ira. 331 00:27:00,320 --> 00:27:01,960 Ira, está me ouvindo? Alô? 332 00:27:03,720 --> 00:27:05,160 Alô. Está me ouvindo? 333 00:27:06,800 --> 00:27:07,840 Melhorou? 334 00:27:08,800 --> 00:27:10,560 Finalmente. Não consegui passar. 335 00:27:10,639 --> 00:27:11,479 Como você está? 336 00:27:11,560 --> 00:27:14,120 Cadê você? Íamos nos encontrar na escola. 337 00:27:14,199 --> 00:27:15,759 Estou tentando passar. 338 00:27:15,840 --> 00:27:18,080 Bloquearam acessos, está tudo fechado. 339 00:27:18,159 --> 00:27:19,559 Vou dar um jeito. 340 00:27:19,639 --> 00:27:22,479 Não precisa. Você tem outra família pra cuidar. 341 00:27:23,159 --> 00:27:24,359 -Alô? -Tchau. 342 00:27:25,560 --> 00:27:27,960 Cidadãos, Moscou está... 343 00:27:31,280 --> 00:27:33,840 Vai, filho. Abre! 344 00:27:34,600 --> 00:27:36,840 Força. Use as duas mãos. 345 00:27:36,919 --> 00:27:37,999 Força! 346 00:27:38,800 --> 00:27:40,160 -Nada? -Não consigo. 347 00:27:40,240 --> 00:27:41,320 Droga. 348 00:27:42,320 --> 00:27:45,000 Vou dar um jeito. Vá para trás. 349 00:27:48,120 --> 00:27:49,080 Está bem afastado? 350 00:27:50,120 --> 00:27:51,120 Lá vai! 351 00:27:53,000 --> 00:27:54,160 Entrem nos carros. 352 00:27:54,240 --> 00:27:56,200 Voltem pros seus carros. 353 00:27:56,320 --> 00:27:58,760 Por favor, quando vamos poder passar? 354 00:27:58,840 --> 00:28:04,640 -Repito, Moscou está em lockdown. -Olha, podemos conversar? 355 00:28:04,720 --> 00:28:07,000 Em especial para o senhor. 356 00:28:07,080 --> 00:28:09,920 Moscou está em lockdown até segunda ordem! 357 00:28:10,560 --> 00:28:12,240 Voltem pros seus carros! 358 00:28:13,280 --> 00:28:17,480 Que palhaçada! Só caminhões de comida entram. 359 00:28:17,560 --> 00:28:21,080 Está todo mundo morto lá. Comida pra quê? 360 00:28:21,159 --> 00:28:24,799 Se acalmem, voltem pros seus carros. 361 00:28:28,600 --> 00:28:30,800 Por que os caminhões podem passar? 362 00:28:30,879 --> 00:28:34,359 Cidadãos, Moscou está... 363 00:28:38,760 --> 00:28:39,840 -Chuchu. -Sim? 364 00:28:39,919 --> 00:28:41,279 O que é isso tudo? 365 00:28:41,360 --> 00:28:44,280 Falei pra pegar o básico. Compramos o resto lá. 366 00:28:44,360 --> 00:28:46,280 Quer que eu vá pelada? 367 00:28:46,360 --> 00:28:48,040 Pelada? Isso aqui não chega? 368 00:28:48,120 --> 00:28:50,960 -Dez minutos e vamos. -Tá, já vou. 369 00:28:51,040 --> 00:28:53,120 Polya. 370 00:28:55,560 --> 00:28:56,720 Polya! 371 00:28:56,800 --> 00:29:00,280 Caramba, Polya. O voo é em duas horas. Está pronta? 372 00:29:02,000 --> 00:29:03,680 Quer que eu arrombe a porta? 373 00:29:05,000 --> 00:29:06,160 Por que está nua? 374 00:29:07,240 --> 00:29:10,720 Não vamos a lugar algum. Aeroportos fechados. 375 00:29:54,720 --> 00:29:57,080 POLINA KUBASOVA OI, VIZINHO! 376 00:30:05,120 --> 00:30:05,960 MISHA OI! 377 00:30:09,320 --> 00:30:10,760 POLINA ACHO QUE VAMOS MORRER. 378 00:30:13,600 --> 00:30:15,240 MISHA ? 379 00:30:15,320 --> 00:30:17,120 POLINA https://vk.com/video-15293076 380 00:30:26,080 --> 00:30:28,400 E aí, galera? Não me reconhecem? 381 00:30:28,919 --> 00:30:30,599 Vocês estão por fora. 382 00:30:30,679 --> 00:30:34,279 Logo seus olhos vão ficar que nem essas colheres. 383 00:30:35,280 --> 00:30:38,200 Resumindo, fodeu. Khabarovsk já era. 384 00:30:38,280 --> 00:30:43,440 Os necrotérios de Rostov estão cheios. Por quê? Por causa da infecção. 385 00:30:43,520 --> 00:30:47,120 Infecção! 386 00:30:47,199 --> 00:30:50,479 Não adianta tentar esconder a epidemia em Moscou. 387 00:30:50,560 --> 00:30:53,720 A infecção se propaga rápido e de tudo que é jeito. 388 00:30:53,800 --> 00:30:56,240 Aperto de mão, espirro, tudo. 389 00:30:56,320 --> 00:30:59,000 Se você pegar, vai tossir sangue, 390 00:30:59,840 --> 00:31:01,080 ficar com a íris branca, 391 00:31:01,879 --> 00:31:03,039 agonizar por uns dias 392 00:31:04,720 --> 00:31:05,560 e tchau! 393 00:31:06,959 --> 00:31:12,679 Vários possíveis focos foram identificados e imediatamente interditados pela polícia. 394 00:31:12,760 --> 00:31:15,880 Os policiais fecham acessos, e a população se irrita. 395 00:31:15,959 --> 00:31:18,759 Liberdade! 396 00:31:18,840 --> 00:31:21,200 O tempo fecha e a diversão começa. 397 00:31:21,280 --> 00:31:24,040 Daí chegam os médicos do Exército. 398 00:31:24,120 --> 00:31:28,240 Tudo continua igual, só que agora tem homens encapados nas ruas 399 00:31:28,320 --> 00:31:31,520 esguichando um troço branco em quem parecer suspeito. 400 00:31:31,600 --> 00:31:32,720 Segundo eles, remédio. 401 00:31:32,800 --> 00:31:36,760 Nem a pau que é remédio, galera. É tinta permanente! 402 00:31:36,840 --> 00:31:38,840 Moscou está totalmente sitiada. 403 00:31:38,919 --> 00:31:42,479 Instituíram toque de recolher. Na prática, é lei marcial. 404 00:31:42,560 --> 00:31:44,600 Galera, sério mesmo? 405 00:31:44,679 --> 00:31:46,919 Acham que os cordões vão dar segurança? 406 00:31:47,000 --> 00:31:51,560 A cidade está cheia de gangues saqueando caminhões de suprimentos. 407 00:31:52,240 --> 00:31:56,280 Estamos fodidos, muito fodidos 408 00:31:56,360 --> 00:31:58,920 Compartilhe e curta meu vídeo enquanto pode. 409 00:31:59,679 --> 00:32:01,759 Ou enquanto existir internet. 410 00:32:06,199 --> 00:32:08,759 POLINA DEVE SER TRISTE MORRER VIRGEM, NÉ? 411 00:32:14,040 --> 00:32:18,600 EU NÃO SOU VIR... 412 00:32:36,040 --> 00:32:38,160 MISHA ALGUMA SUGESTÃO? 413 00:32:44,480 --> 00:32:48,000 SEM CONEXÃO 414 00:33:25,000 --> 00:33:26,040 Merda. 415 00:33:42,280 --> 00:33:43,280 Por quê? 416 00:33:45,320 --> 00:33:46,960 Não, Seryozha, não abra! 417 00:33:48,600 --> 00:33:49,760 Como nos encontrou? 418 00:33:51,560 --> 00:33:52,840 Oi pra você também. 419 00:33:55,080 --> 00:33:57,200 Postam muitas fotos na internet. 420 00:33:59,280 --> 00:34:00,120 Boris. 421 00:34:01,719 --> 00:34:02,599 O pai. 422 00:34:03,240 --> 00:34:04,160 Anya. 423 00:34:06,399 --> 00:34:07,399 Por que veio? 424 00:34:08,600 --> 00:34:09,920 Queria te ver. 425 00:34:10,000 --> 00:34:12,120 Já me viu. Feliz? 426 00:34:12,199 --> 00:34:13,439 Seryozha. 427 00:34:13,520 --> 00:34:15,720 Quer um omelete? Faço rapidinho. 428 00:34:16,400 --> 00:34:19,320 Depois. Só quero sentar. Não estou feliz. 429 00:34:19,799 --> 00:34:21,199 O que fazem aqui? 430 00:34:21,920 --> 00:34:24,840 Por que continuam nesta casa de vidro? 431 00:34:24,920 --> 00:34:28,400 Até seu portão estava aberto. Eu empurrei e entrei. 432 00:34:28,480 --> 00:34:29,960 Não devia ter empurrado. 433 00:34:32,560 --> 00:34:34,240 Não entendem a situação? 434 00:34:35,279 --> 00:34:36,879 Por que continuam aqui? 435 00:34:36,960 --> 00:34:39,920 Pare de dar ordens. Continuamos porque queremos. 436 00:34:40,400 --> 00:34:43,080 Por favor, falem baixo. Misha está dormindo. 437 00:34:43,159 --> 00:34:45,599 Moscou é longe? Quarenta quilômetros? 438 00:34:46,520 --> 00:34:48,000 Dá um dia a pé. 439 00:34:49,400 --> 00:34:51,120 Tem 30 milhões de pessoas lá. 440 00:34:51,799 --> 00:34:55,079 Acham que elas vão deitar e esperar a morte quietinhas? 441 00:34:55,159 --> 00:34:59,519 -Tem um cordão militar. -Não vai ter nada em uma semana! 442 00:34:59,600 --> 00:35:00,920 Nem cidade. 443 00:35:03,799 --> 00:35:06,399 Nos anos 1970, desenvolvemos 12 cenários... 444 00:35:07,640 --> 00:35:09,840 pro Instituto Gamaleya. 445 00:35:10,560 --> 00:35:15,480 Consideramos uma praga, varíola, cólera, tifo. 446 00:35:16,279 --> 00:35:19,799 Isso é uma epidemia. Das sérias. 447 00:35:20,520 --> 00:35:22,600 Não existe "esperar passar". 448 00:35:25,520 --> 00:35:30,640 Você é bem grandinho, Seryozha. Assuma a responsabilidade. 449 00:35:31,520 --> 00:35:34,800 Você falando de responsabilidade? Você? Sério? 450 00:35:35,400 --> 00:35:39,400 Esperem um pouco. Preciso me situar. 451 00:35:40,640 --> 00:35:43,920 Não sou médico, sou matemático. Mas eu garanto... 452 00:35:44,880 --> 00:35:46,360 eles vão escapar. 453 00:35:46,440 --> 00:35:47,280 "Eles" quem? 454 00:35:47,880 --> 00:35:49,360 O povo da cidade. 455 00:35:50,680 --> 00:35:54,000 Todos, saudáveis ou doentes, logo vão estar aqui. 456 00:35:56,400 --> 00:35:59,160 Quando acontecer, é bom que estejamos bem longe. 457 00:36:01,680 --> 00:36:04,320 Temos algumas horas. Vão dormir. 458 00:36:04,799 --> 00:36:06,479 Partimos de manhã. 459 00:36:10,080 --> 00:36:12,480 Aqui. Anya fez uma cama pra você. 460 00:36:17,400 --> 00:36:18,920 Onde estão Ira e Antosha? 461 00:36:20,480 --> 00:36:23,000 Já falei, Moscou está em lockdown. 462 00:36:23,080 --> 00:36:24,800 Só entra caminhão de comida. 463 00:36:25,799 --> 00:36:26,639 Sei. 464 00:36:27,440 --> 00:36:28,720 Sabe o quê? 465 00:36:41,600 --> 00:36:42,440 Seryozha. 466 00:36:43,720 --> 00:36:44,600 Está dormindo? 467 00:36:46,400 --> 00:36:47,240 Não. 468 00:36:49,920 --> 00:36:51,040 Me abrace, por favor. 469 00:36:58,359 --> 00:36:59,879 Estou com medo. 470 00:37:07,359 --> 00:37:11,119 Desculpe se parecer coisa de menininha, mas me prometa uma coisa. 471 00:37:12,600 --> 00:37:13,600 O que, meu bem? 472 00:37:16,400 --> 00:37:18,840 Prometa que vai sempre ficar comigo. 473 00:37:22,720 --> 00:37:23,560 Eu prometo. 474 00:37:26,240 --> 00:37:27,080 Dorme. 475 00:37:59,839 --> 00:38:03,039 Se eu não voltar até amanhecer, partam sem mim. 476 00:38:27,160 --> 00:38:30,640 Mãe, finalmente. Estou enlouquecendo aqui sem sinal. 477 00:38:32,640 --> 00:38:34,840 -Mãe! -Me deixe entrar. 478 00:38:34,920 --> 00:38:37,240 Não, mãe. Vá embora! 479 00:38:38,720 --> 00:38:41,640 -Não posso deixar que entre. -Me deixe entrar. 480 00:38:42,240 --> 00:38:43,480 Preciso me deitar. 481 00:38:44,480 --> 00:38:46,440 -Mãe, vá embora. -Preciso descansar. 482 00:38:47,120 --> 00:38:49,400 -Ira. -É a vovó, mãe? 483 00:38:49,480 --> 00:38:51,240 Vá pro seu quarto agora! 484 00:38:53,359 --> 00:38:54,359 Mãe. 485 00:38:58,799 --> 00:39:00,199 Mãe! 486 00:39:09,920 --> 00:39:10,760 Tome. 487 00:39:40,759 --> 00:39:42,039 Tudo limpo. Pode ir. 488 00:39:42,759 --> 00:39:44,999 Ótimo, vamos. 489 00:39:58,319 --> 00:40:01,999 Anya, tenho que tentar salvar meu filho. 490 00:40:02,839 --> 00:40:03,959 Eu volto logo. 491 00:40:27,759 --> 00:40:29,039 O que tem lá fora, Misha? 492 00:40:35,040 --> 00:40:37,720 O que é? Exército? 493 00:40:38,359 --> 00:40:39,999 Não faço ideia. 494 00:40:40,080 --> 00:40:44,160 Mas, se ele não for maluco, não vai deixá-los entrar. 495 00:40:50,640 --> 00:40:53,640 Tudo bem, chuchu. Eles só querem dar uma olhada. 496 00:40:57,680 --> 00:41:00,800 Tudo bem, rapazes. Estamos saudáveis. Eu e minha esposa. 497 00:41:02,120 --> 00:41:03,280 Bela TV. 498 00:41:04,440 --> 00:41:06,560 -Mais alguém na casa? -Não, só nós. 499 00:41:06,640 --> 00:41:07,880 Quantas polegadas? 500 00:41:07,960 --> 00:41:09,640 -O quê? -A TV. 501 00:41:09,720 --> 00:41:12,640 Quantas? Umas cem, sei lá. Por quê? 502 00:41:12,720 --> 00:41:14,680 -Casa boa. -Não posso reclamar. 503 00:41:15,279 --> 00:41:17,479 E a esposa é um avião. 504 00:41:18,440 --> 00:41:20,480 Só com grana pra ter uma dessa. 505 00:41:23,240 --> 00:41:25,760 Certo. Só pra vocês entenderem... 506 00:41:28,160 --> 00:41:29,600 Estão vendo esta foto? 507 00:41:29,680 --> 00:41:31,560 General das Tropas do Interior. 508 00:41:31,640 --> 00:41:34,120 Pavel Chebotarev. O homem sisudo aqui... 509 00:41:35,160 --> 00:41:37,480 é Sasha Semenov, Major do CI. 510 00:41:37,560 --> 00:41:41,280 -Devia ter avisado antes. -Avisado? Não me perguntaram nada. 511 00:41:41,359 --> 00:41:42,719 Vão entrando como se... 512 00:41:51,960 --> 00:41:54,600 Segure. Tem armas na casa? 513 00:41:55,680 --> 00:41:57,040 Nenhuma arma de fogo. 514 00:41:58,120 --> 00:41:59,400 Vamos. 515 00:41:59,480 --> 00:42:00,720 Pode ir, eu te alcanço. 516 00:42:01,680 --> 00:42:05,680 -Viktor, pare. Ela está grávida. -Não vai machucar. 517 00:42:05,759 --> 00:42:07,879 Vá verificar a próxima casa. 518 00:42:09,880 --> 00:42:10,960 Por favor... 519 00:42:19,640 --> 00:42:22,160 Eu não tenho mais nada. 520 00:42:31,880 --> 00:42:33,720 Meu Deus. 521 00:42:37,799 --> 00:42:40,599 Paradinha, senão vai se machucar. 522 00:42:42,920 --> 00:42:45,560 Por favor, não. 523 00:42:56,640 --> 00:42:57,520 Por favor. 524 00:43:38,400 --> 00:43:39,760 Está perdido, camarada? 525 00:43:43,759 --> 00:43:45,879 Estamos entendidos? 526 00:43:45,960 --> 00:43:47,800 Sim. Entendidos, senhor. 527 00:43:54,960 --> 00:43:56,240 -Misha! -Pare! 528 00:45:07,000 --> 00:45:10,760 -Isso é tudo? -Metade agora, metade na volta. 529 00:45:10,839 --> 00:45:13,879 -Não foi esse o trato. -Espere 15 minutos. 530 00:45:14,759 --> 00:45:16,039 Tá bom, dez. 531 00:45:16,120 --> 00:45:17,840 Esperar não estava no trato. 532 00:45:18,920 --> 00:45:21,520 É o único jeito. Não tem sinal de celular. 533 00:45:22,120 --> 00:45:24,000 Vamos voltar. Por favor, espere. 534 00:45:28,240 --> 00:45:31,080 Mais um pouco. Pela espera. 535 00:45:33,080 --> 00:45:34,600 Isto é pela espera. 536 00:45:37,120 --> 00:45:38,480 Algum problema? 537 00:45:39,400 --> 00:45:40,240 Não. 538 00:45:40,319 --> 00:45:42,719 Pode ir. Quinze minutos. 539 00:46:17,440 --> 00:46:19,920 Tudo bem. Só vou retirar o rapaz. 540 00:47:01,120 --> 00:47:03,920 Misha. 541 00:47:04,000 --> 00:47:05,640 Misha. Está machucado? 542 00:47:20,120 --> 00:47:20,960 Anya. 543 00:47:24,120 --> 00:47:25,000 Polina. 544 00:47:37,600 --> 00:47:39,440 Marina. 545 00:47:41,920 --> 00:47:43,280 Ela está viva, pai. 546 00:47:43,359 --> 00:47:44,519 Marina. 547 00:47:50,680 --> 00:47:52,520 Precisamos ir embora. 548 00:47:57,359 --> 00:47:58,479 Eles vão voltar. 549 00:47:59,400 --> 00:48:02,760 Este é Boris Mikhaylovich, pai do Seryozha. 550 00:48:09,000 --> 00:48:10,200 Cadê o Seryozha? 551 00:48:19,240 --> 00:48:20,280 Mãe, é você? 552 00:48:21,440 --> 00:48:22,400 Sou eu, Ira. 553 00:48:23,960 --> 00:48:24,800 Seryozha! 554 00:48:27,080 --> 00:48:28,160 Mostre os olhos. 555 00:48:28,240 --> 00:48:29,840 -Quê? -Mostre os olhos! 556 00:48:34,520 --> 00:48:37,080 Pegue o Anton, ande. Estou de carro. 557 00:48:37,160 --> 00:48:38,040 Cadê o Anton? 558 00:48:44,879 --> 00:48:48,279 Pegue suas coisas e vamos. Rápido. 559 00:48:59,600 --> 00:49:00,600 Ira. 560 00:49:02,080 --> 00:49:04,600 Pegue o Anton e entre no carro rápido. 561 00:49:04,680 --> 00:49:05,520 Vamos. 562 00:49:06,080 --> 00:49:07,280 Não olhe. 563 00:49:19,640 --> 00:49:20,600 Ei, espertão! 564 00:49:22,839 --> 00:49:25,199 E aí? Venha aqui. 565 00:49:25,920 --> 00:49:27,160 Mandei vir aqui! 566 00:49:29,120 --> 00:49:32,040 Pega! 567 00:49:42,799 --> 00:49:43,639 Delícia. 568 00:49:48,000 --> 00:49:48,840 Quer um cigarro? 569 00:49:53,759 --> 00:49:57,479 Base, 06 falando. Caminhão vindo da cidade. 570 00:49:58,799 --> 00:49:59,879 A essa hora? 571 00:50:23,839 --> 00:50:26,439 PERMISSÃO PARA ENTRAR CIDADE DE MOSCOU 572 00:50:40,640 --> 00:50:41,600 O que é isso? 573 00:50:50,120 --> 00:50:51,400 Violação de perímetro! 574 00:50:56,799 --> 00:50:57,879 E aí, cuzão? 575 00:50:58,720 --> 00:51:00,880 Yura, por quê? 576 00:51:02,240 --> 00:51:05,840 Abandonou seu parceiro, covarde. Medo de militar reformado? 577 00:51:05,920 --> 00:51:07,160 Levem pro carro. 578 00:51:07,839 --> 00:51:09,839 Espero que lembre o caminho. 579 00:51:10,480 --> 00:51:13,560 Vamos encontrá-los. Pros seus carros! 580 00:51:14,279 --> 00:51:15,999 Vamos vasculhar a região toda. 581 00:51:28,879 --> 00:51:31,519 Está pesado. Deixe aí. 582 00:51:32,319 --> 00:51:34,319 Valeu pela ajuda, hein? 583 00:51:35,680 --> 00:51:36,680 Entrem no carro. 584 00:51:41,359 --> 00:51:43,159 -Pode ir na caminhonete? -Sim. 585 00:51:49,720 --> 00:51:52,160 Venha, querida. Temos pressa. 586 00:51:53,440 --> 00:51:57,400 Roupas quentes, arroz, macarrão, tudo que precisa. 587 00:51:57,480 --> 00:51:59,400 Não saio daqui sem o Sergey. 588 00:52:00,399 --> 00:52:02,519 Ele falou que, se não voltasse... 589 00:52:02,600 --> 00:52:05,280 Como pode dizer isso? É seu filho. 590 00:52:06,080 --> 00:52:10,200 Meu filho me pediu pra cuidar da família dele. 591 00:52:10,279 --> 00:52:13,079 Eu já falei que não vou sem o Sergey. 592 00:52:14,359 --> 00:52:16,399 Venha cá. Rápido! 593 00:52:22,440 --> 00:52:25,440 Abaixe-se. Agora! 594 00:52:28,799 --> 00:52:29,639 Mikhaylovich! 595 00:52:39,399 --> 00:52:41,359 Seryozha! 596 00:53:11,680 --> 00:53:12,520 Esse é o Anton. 597 00:53:14,520 --> 00:53:15,960 Diga oi para a Anya. 598 00:53:16,520 --> 00:53:19,520 Anya, Ira. E já conhece meu pai. 599 00:53:22,120 --> 00:53:23,360 -Linda... -Oi. 600 00:53:24,200 --> 00:53:28,440 Arranja um casaco quente pra Ira? 601 00:53:28,520 --> 00:53:31,520 Não tínhamos tempo, precisávamos correr. 602 00:53:31,600 --> 00:53:34,400 Aquele branco. Não usa mais, né? 603 00:53:34,480 --> 00:53:35,320 Sim. 604 00:53:36,120 --> 00:53:36,960 Vem comigo. 605 00:53:38,399 --> 00:53:39,399 Por favor. 606 00:53:46,040 --> 00:53:47,120 Trouxe uma estepe? 607 00:53:48,160 --> 00:53:49,000 Brincadeira. 608 00:53:49,080 --> 00:53:53,840 Oi, campeão. Sou o Lyonya. Tem que tirar a luva pra cumprimentar. 609 00:53:56,240 --> 00:54:00,880 Temos carne enlatada, peixe enlatado, macarrão, frango. 610 00:54:01,520 --> 00:54:03,760 Anton tem alguma alergia? 611 00:54:06,879 --> 00:54:08,359 Seja lá o que acontecer... 612 00:54:09,440 --> 00:54:10,920 nunca vou te perdoar... 613 00:54:12,279 --> 00:54:13,119 "linda". 614 00:54:32,960 --> 00:54:33,960 São eles. 615 00:54:38,240 --> 00:54:39,440 Estão voltando! 616 00:54:40,520 --> 00:54:42,840 Por que está parada, Anya? Anda! 617 00:54:49,160 --> 00:54:50,000 Corre! 618 00:54:52,640 --> 00:54:54,640 -São eles? -São. 619 00:54:55,399 --> 00:54:59,199 Atira. Senta o dedo, vai! 620 00:55:58,240 --> 00:56:00,240 Legendas: Othelo Sabbag