1 00:00:55,400 --> 00:01:00,480 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:02:01,280 --> 00:02:02,120 Hvad er der? 3 00:02:03,320 --> 00:02:06,640 Rolig, skat. Du skal ikke være bange. 4 00:02:09,919 --> 00:02:11,639 Undskyld. Skreg jeg igen? 5 00:02:13,039 --> 00:02:14,159 Det er i orden. 6 00:02:15,479 --> 00:02:17,119 Jeg elsker, når du skriger. 7 00:02:27,400 --> 00:02:28,400 Hvem er det? 8 00:02:28,959 --> 00:02:29,919 Det er ligegyldigt. 9 00:02:37,560 --> 00:02:38,800 Kig efter. 10 00:02:42,320 --> 00:02:45,360 IRA Skal jeg vente på dig? 11 00:02:49,239 --> 00:02:50,079 Hvad? 12 00:02:51,679 --> 00:02:53,639 Beklager, skat. Arbejdet kalder. 13 00:02:54,280 --> 00:02:56,920 -På en søndag? -Jeg sagde det til dig i går. 14 00:02:59,799 --> 00:03:01,959 Læg dig til at sove igen. 15 00:03:21,480 --> 00:03:22,680 Højere! 16 00:03:23,600 --> 00:03:24,960 Højere. 17 00:03:25,040 --> 00:03:27,240 Antosha savner dig, Seryozha. 18 00:03:27,880 --> 00:03:28,880 Det ved jeg. 19 00:03:29,359 --> 00:03:31,639 Hvis blot jeg kunne have ham en weekend... 20 00:03:31,720 --> 00:03:34,040 Hun straffer os alle. 21 00:03:34,679 --> 00:03:36,639 Jeg taler med hende, men... 22 00:03:37,560 --> 00:03:40,600 Er du skør? Hvad nu, hvis han brækker halsen? 23 00:03:40,679 --> 00:03:42,119 Ned med dig. 24 00:03:42,200 --> 00:03:43,480 Mor, overvåger du ikke? 25 00:03:43,560 --> 00:03:45,520 Jeg venter i bilen som en idiot. 26 00:03:45,600 --> 00:03:48,080 -Frakken er ikke lukket. -Irochka, bliv ikke vred. 27 00:03:48,160 --> 00:03:52,120 Vi har stadig tid. Og vi har haft det sjovt, ikke? 28 00:03:52,200 --> 00:03:53,520 -Er du ikke glad? -Jo. 29 00:03:53,600 --> 00:03:56,280 Tror du, jeg er vred? 30 00:03:56,359 --> 00:03:58,359 Det var bare lettere irritation. 31 00:04:02,239 --> 00:04:03,879 Nu bliver du vred. 32 00:04:05,600 --> 00:04:08,720 Mor, det er ikke fars skyld. Jeg ville selv. 33 00:04:08,799 --> 00:04:11,199 Det er aldrig fars skyld. 34 00:04:11,280 --> 00:04:14,040 -Er den til mig? -Antosha, vent. 35 00:04:14,119 --> 00:04:16,879 Far har købt den til en anden dreng. Det har jeg sagt. 36 00:04:16,959 --> 00:04:19,279 Han har et nyt hjem nu, en ny familie. 37 00:04:19,360 --> 00:04:20,480 Jøsses, Ira! 38 00:04:21,560 --> 00:04:23,320 Anton, hør her. 39 00:04:24,039 --> 00:04:28,199 Jeg besøger dig næste uge og har det samme med til dig. Noget bedre. 40 00:04:28,280 --> 00:04:29,160 Lover du det? 41 00:04:29,240 --> 00:04:30,960 -Stig ind. -Giv mig klør fem. 42 00:04:31,039 --> 00:04:32,919 Antosha, kom. Vi hopper ind i bilen. 43 00:04:33,640 --> 00:04:37,120 Ira, kan du ikke opføre dig anderledes? Kan vi ikke tale normalt? 44 00:04:38,159 --> 00:04:42,039 Vi kan holde op med at tale. Det bliver aldrig "normalt" igen. 45 00:04:42,120 --> 00:04:44,680 Lad mig tage Anton med hjem i weekenden. 46 00:04:44,760 --> 00:04:47,680 Der er smukt. Der er natur og frisk luft. 47 00:04:47,760 --> 00:04:50,640 Hvis det sner, kan vi have sneboldkamp og bygge en snemand. 48 00:04:50,719 --> 00:04:52,759 Anya vil ikke have noget imod det. 49 00:04:52,840 --> 00:04:55,280 Nå? Anya vil ikke have noget imod det? 50 00:04:56,000 --> 00:04:58,440 Så kunne jeg måske også komme med? 51 00:04:58,520 --> 00:05:00,400 Vi kan lære hinanden at kende. 52 00:05:00,479 --> 00:05:03,839 -Vi bygger en snemand sammen. -Hjælp! Er her en læge? 53 00:05:03,919 --> 00:05:05,879 Få hunden væk. Jeg er læge. 54 00:05:05,960 --> 00:05:08,040 Rolig. Lig stille. 55 00:05:08,880 --> 00:05:10,080 Ira, begynd ikke igen. 56 00:05:10,159 --> 00:05:11,839 Skrid tilbage til din Anya. 57 00:05:15,919 --> 00:05:19,079 Mor, hvor har du været? Kom. 58 00:05:24,200 --> 00:05:26,200 -Gør det ikke... -Mor. 59 00:05:26,760 --> 00:05:29,680 Bliv liggende. 60 00:05:32,719 --> 00:05:33,759 Læg ham ned. 61 00:05:33,840 --> 00:05:35,600 Kom. Du skal ikke se det. 62 00:05:38,240 --> 00:05:39,520 Er ambulancen tilkaldt? 63 00:05:48,760 --> 00:05:50,800 AFVÆNNINGSKLINIK 64 00:05:55,400 --> 00:05:58,680 -Har du savnet mig? -Godmorgen. 65 00:05:59,560 --> 00:06:01,040 Hvor skal jeg skrive? 66 00:06:01,120 --> 00:06:02,280 Værsgo. 67 00:06:03,080 --> 00:06:04,080 Okay. 68 00:06:06,240 --> 00:06:08,240 52.902 rubler? 69 00:06:08,919 --> 00:06:10,719 Jeg mente, jeg havde overført dem. 70 00:06:10,800 --> 00:06:11,880 En ekstraregning 71 00:06:11,960 --> 00:06:14,280 for smadrede tallerkener, møbler og vinduet. 72 00:06:14,800 --> 00:06:16,040 Og vinduet? 73 00:06:17,320 --> 00:06:19,920 Bare rolig, det var i begyndelsen. 74 00:06:20,000 --> 00:06:22,840 Din datter vil ikke længere være dranker. 75 00:06:22,919 --> 00:06:23,759 Værsgo. 76 00:07:04,000 --> 00:07:05,040 Telefon. 77 00:07:08,320 --> 00:07:09,440 Pas. 78 00:07:24,680 --> 00:07:25,640 POLINA KUBASOVA 79 00:07:28,440 --> 00:07:30,600 -Fodlænke. -Foden ned fra bordet. 80 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 Det er okay. 81 00:07:35,719 --> 00:07:36,639 Tak. 82 00:07:43,239 --> 00:07:44,359 Behold resten. 83 00:07:56,359 --> 00:08:00,319 Jeg forstår det ikke. Hvad vil du? Vil du stå på ski? Intet problem. 84 00:08:00,400 --> 00:08:04,280 Judo? Du får den bedste træner. Malta! Schweiz! Intet problem. 85 00:08:04,840 --> 00:08:08,120 Da jeg var på din alder, havde vi intet at spise hjemme. 86 00:08:10,120 --> 00:08:12,240 Jeg vaskede biler i vejkryds. 87 00:08:12,960 --> 00:08:14,400 Hvad jeg skal gøre? 88 00:08:15,080 --> 00:08:16,120 Min telefon. 89 00:08:16,679 --> 00:08:17,559 Hvad? 90 00:08:19,000 --> 00:08:20,280 Giv mig min telefon. 91 00:08:28,799 --> 00:08:29,919 Præcis som din mor. 92 00:08:33,360 --> 00:08:35,560 For fanden da! Hvor skal du hen? 93 00:08:36,520 --> 00:08:38,000 Gamle fjols. 94 00:08:50,000 --> 00:08:50,880 Så du det? 95 00:08:52,079 --> 00:08:53,559 Er hun på stoffer? 96 00:08:57,560 --> 00:09:00,840 Kamera med 16 megapixel. Det er noget af et batteri. 97 00:09:00,920 --> 00:09:03,680 Den kan blive i luften i 40 minutter. 98 00:09:10,680 --> 00:09:11,840 Se, hvor den flyver. 99 00:09:12,439 --> 00:09:14,079 Den kan overgå et fly. 100 00:09:16,400 --> 00:09:20,880 Maksimumhøjden for quadrokoptere er 1.000 meter, 101 00:09:20,959 --> 00:09:23,119 og for denne model er grænsen 600 meter. 102 00:09:23,199 --> 00:09:25,359 Bluetooth-rækkevidden er ikke tilstrækkelig. 103 00:09:26,280 --> 00:09:31,520 De bør vide, at civile luftfartøjer flyver i en højde af... 104 00:09:31,600 --> 00:09:34,360 Misha, måske skulle du sige "du". 105 00:09:36,439 --> 00:09:37,279 Værsgo. 106 00:09:39,480 --> 00:09:42,520 Der er I, flyveentusiaster. 107 00:09:42,600 --> 00:09:44,200 Har I flyvetilladelse? 108 00:09:44,280 --> 00:09:46,520 Vi har købt et nyt legetøj og tester det. 109 00:09:46,600 --> 00:09:47,720 -Hejsa. -Hej. 110 00:09:47,800 --> 00:09:49,480 -Er du ude med din dreng? -Ja. 111 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 Hej, Misha. 112 00:09:52,199 --> 00:09:53,519 Jeg har brug for dig. 113 00:09:53,600 --> 00:09:55,640 Spis hos os i dag. Tag Anya med. 114 00:09:55,720 --> 00:09:56,560 Nej. 115 00:09:56,640 --> 00:09:59,040 Jeg accepterer ikke et nej. Hjælp en ven. 116 00:10:00,000 --> 00:10:04,440 Før min datter skrubber af til England, slår hun og Marina måske hinanden ihjel. 117 00:10:05,439 --> 00:10:09,399 Hvorfor ikke? Bare et venskabeligt måltid, et glas og en snak. 118 00:10:21,160 --> 00:10:23,520 -Vi tænker over det. -Der er intet at tænke over. 119 00:10:23,600 --> 00:10:25,640 -Du skylder mig det. -Ja. 120 00:10:25,720 --> 00:10:28,840 Jeg venter på i aften. Klokken 19.00 hjemme hos mig. 121 00:10:28,920 --> 00:10:30,240 Jeg har nedlagt en elg. 122 00:10:30,800 --> 00:10:32,160 Der er intet at tænke over. 123 00:10:32,240 --> 00:10:33,360 Marina gør sig umage. 124 00:10:34,199 --> 00:10:36,879 Din kone er vist ikke den bedste kok. 125 00:10:50,839 --> 00:10:51,719 Misha. 126 00:10:53,959 --> 00:10:55,319 Misha, hvor skal du hen? 127 00:10:56,360 --> 00:10:58,400 Misha, vent på mig. 128 00:10:59,560 --> 00:11:00,600 Misha! 129 00:11:05,839 --> 00:11:07,399 Far er her. 130 00:11:09,240 --> 00:11:11,200 Med sin katastrofale datter. 131 00:11:12,120 --> 00:11:13,440 Skønt. 132 00:11:18,120 --> 00:11:21,360 Du må vænne dig til din søster. 133 00:11:32,079 --> 00:11:34,559 Du ved udmærket, at jeg ikke kan udstå Lyonya. 134 00:11:35,240 --> 00:11:39,000 Måden han går på, taler på og griner ad sine egne vittigheder. 135 00:11:39,079 --> 00:11:40,079 Hjælp mig. 136 00:11:41,839 --> 00:11:43,559 Vi har besøgt ham for nylig. 137 00:11:44,319 --> 00:11:45,279 For en måned siden. 138 00:11:46,240 --> 00:11:48,600 Kom nu, skat. Vi bliver der en time. 139 00:11:49,360 --> 00:11:51,360 Han lader os i fred i en måned derefter. 140 00:11:51,439 --> 00:11:54,679 Du vil altid behage alle. Kan du ikke afslå en gang imellem? 141 00:11:54,760 --> 00:11:55,600 Nej. 142 00:11:57,280 --> 00:11:58,800 -Nej. -Det er nok. 143 00:11:58,880 --> 00:11:59,760 Nej. 144 00:11:59,839 --> 00:12:03,559 Stop. Seryozha, det er et forbudt trick. 145 00:12:04,120 --> 00:12:05,040 Seryozha. 146 00:12:06,680 --> 00:12:09,280 -Du krøller min kjole. -Det er okay. 147 00:12:16,280 --> 00:12:19,040 Lyonya har et ækelt grin. 148 00:12:21,880 --> 00:12:25,720 Er I med? Lyset bliver afbrudt. Hun tænder en cigaret. 149 00:12:25,800 --> 00:12:29,040 Hun siger: "Far?" Og han siger: "Masha? Ryger du?" 150 00:12:34,480 --> 00:12:36,760 Jeg forstår ikke. Hvorfor spiser ingen elg? 151 00:12:36,839 --> 00:12:38,119 Spis nu, Sergey. 152 00:12:38,680 --> 00:12:40,480 -Jeg er mæt. -Kom nu, den er frisk. 153 00:12:40,560 --> 00:12:42,200 Den løb rundt i går. 154 00:12:42,280 --> 00:12:43,240 Tak. 155 00:12:43,319 --> 00:12:47,319 Tag et stykke, Misha. Der er masser af jern i. 156 00:12:47,400 --> 00:12:49,680 Det er godt for mænd. Det giver fasthed. 157 00:12:51,599 --> 00:12:53,519 Jeg spiser ikke kød. 158 00:12:54,520 --> 00:12:56,720 Er du veganer? 159 00:12:57,920 --> 00:12:59,160 Det er hans beslutning. 160 00:13:00,880 --> 00:13:02,640 Hvem spiste heller ikke kød? 161 00:13:03,240 --> 00:13:04,160 Hitler. 162 00:13:06,360 --> 00:13:10,280 Kan I huske, hvordan det endte? 1941 til 1945. Vi kan gøre det igen. 163 00:13:11,719 --> 00:13:13,839 -Vil du have mere? -Ellers tak. 164 00:13:14,480 --> 00:13:16,360 Skattepige, hent mere whisky. 165 00:13:17,079 --> 00:13:18,799 Gå. Nej, vent. 166 00:13:19,599 --> 00:13:20,759 Hvad med vodka? 167 00:13:20,839 --> 00:13:23,119 -Jeg har fået nok. -Vodka er godt til elg. 168 00:13:23,199 --> 00:13:24,519 Kom med en flaske. 169 00:13:24,599 --> 00:13:25,679 Den kommer. 170 00:13:25,760 --> 00:13:28,200 Der er en sjat tilbage. Har du ringet til Polina? 171 00:13:28,280 --> 00:13:29,960 Fem gange allerede. 172 00:13:30,040 --> 00:13:32,400 Polina! Kom herned. 173 00:13:33,760 --> 00:13:35,120 Lad os drikke en sjat. 174 00:13:36,599 --> 00:13:38,879 -Kødet er godt, ikke? -Fint. 175 00:13:38,959 --> 00:13:40,639 Marina har sin egen opskrift. 176 00:13:40,719 --> 00:13:44,719 Med peber, persillerod, nelliker... 177 00:13:46,199 --> 00:13:47,439 Endelig. 178 00:13:50,040 --> 00:13:51,480 Afslut den koncert. 179 00:14:06,439 --> 00:14:09,279 -Hvad talte vi om? -Hitler. 180 00:14:09,360 --> 00:14:12,400 Nej. 181 00:14:13,199 --> 00:14:14,999 I ville fortælle, hvordan I mødtes. 182 00:14:15,079 --> 00:14:17,239 -Ja. -Ville vi? 183 00:14:17,319 --> 00:14:18,439 Kom nu. 184 00:14:18,520 --> 00:14:21,400 -Han slipper jer ikke. -Der er intet at fortælle. 185 00:14:22,160 --> 00:14:25,920 Jeg gennemgik, lad os sige... 186 00:14:27,560 --> 00:14:31,200 ...en svær periode. 187 00:14:32,079 --> 00:14:34,999 Søvnløse nætter, stress. 188 00:14:35,079 --> 00:14:38,199 Mine venner anbefalede mig en god psykolog. 189 00:14:38,280 --> 00:14:40,480 Jeg kommer ind, og der er Anya. 190 00:14:41,959 --> 00:14:43,319 Hvor romantisk. 191 00:14:46,079 --> 00:14:50,279 Det hedder depression. Så det er ikke ret romantisk. 192 00:14:53,599 --> 00:14:57,399 Så han var trist og kneppede dig på dit kontor? 193 00:14:58,280 --> 00:15:00,720 Kneppede han dig den første dag? 194 00:15:02,680 --> 00:15:03,520 Undskyld. 195 00:15:09,280 --> 00:15:10,280 Det er nok. 196 00:15:10,360 --> 00:15:12,960 Hvorfor er I ikke gift? 197 00:15:14,040 --> 00:15:17,120 Vi har ikke haft tid. 198 00:15:18,120 --> 00:15:21,600 Javel. Hvorfor får I ikke en baby? 199 00:15:22,520 --> 00:15:23,600 Heller ikke tid? 200 00:15:24,959 --> 00:15:27,519 Sergey, lægevidenskaben har gjort fremskridt. 201 00:15:27,599 --> 00:15:30,119 De kan gøre det for dig, uden du er til stede. 202 00:15:30,199 --> 00:15:31,479 Du er slet ikke nødvendig. 203 00:15:32,760 --> 00:15:36,960 Men vi gjorde det helt selv på gammeldags facon. 204 00:15:43,520 --> 00:15:44,360 Lad være. 205 00:15:45,280 --> 00:15:47,000 Undskyld. Farvel. 206 00:15:52,599 --> 00:15:56,759 Nu er det jeres tur. Hvordan mødtes I? 207 00:15:57,680 --> 00:15:59,000 Det er ikke interessant. 208 00:15:59,079 --> 00:16:02,719 Det er næsten det samme, men en stripper, ikke en psykolog. 209 00:16:04,040 --> 00:16:05,560 Ikke, skattepige? 210 00:16:06,920 --> 00:16:08,560 -Gå fra bordet. -Hvad? 211 00:16:08,640 --> 00:16:09,960 Måltidet er slut. 212 00:16:12,719 --> 00:16:15,839 Gå ind på dit værelse. Bliv der, indtil jeg lukker dig ud. 213 00:16:16,880 --> 00:16:18,880 Forbandede unger. 214 00:16:18,959 --> 00:16:23,119 Jeres er også en snedig rad. Har han en skrue løs? 215 00:16:24,400 --> 00:16:25,280 En skrue løs? 216 00:16:25,359 --> 00:16:30,559 Hvordan er livet for ham? Bliver han moppet i skolen? 217 00:16:30,640 --> 00:16:32,240 Han bliver undervist hjemme. 218 00:16:32,319 --> 00:16:34,119 Hvad er der galt med ham? 219 00:16:34,199 --> 00:16:36,159 Han er syg, ikke? 220 00:16:36,240 --> 00:16:40,240 Han er ikke syg. Vi siger "speciel". 221 00:16:40,319 --> 00:16:41,839 Okay. "Speciel." 222 00:16:42,359 --> 00:16:43,639 Han har det her syndrom... 223 00:16:43,719 --> 00:16:46,519 Aspergers, en autistisk spektrumlidelse. 224 00:16:46,599 --> 00:16:47,439 Ja. 225 00:16:48,199 --> 00:16:51,799 Det er svært for ham at kommunikere. 226 00:16:52,920 --> 00:16:56,720 Han kan ikke aflæse folks følelser, tonefald og ansigtsudtryk. 227 00:16:56,800 --> 00:16:59,520 Hvad er naturligt for os, er en kamp for ham. 228 00:17:00,560 --> 00:17:02,400 Han forstår ikke vores regler. 229 00:17:02,479 --> 00:17:04,919 Han forstår ikke, hvornår man skal tie. 230 00:17:06,280 --> 00:17:08,400 Hvordan han skal reagere på jokes, 231 00:17:08,480 --> 00:17:10,440 og han kender ikke folks grænser. 232 00:17:43,080 --> 00:17:46,000 Det kan virke, som om han ikke har følelser. 233 00:17:46,080 --> 00:17:48,320 Men det har han. Han hører alt og forstår. 234 00:17:48,399 --> 00:17:51,399 Det er blot svært for ham at udtrykke sine følelser. 235 00:17:52,040 --> 00:17:54,840 Det er svært for ham at leve blandt os. 236 00:17:55,560 --> 00:18:00,560 Han har brug for afstand og særlig opmærk- somhed. Men børn kan være onde. 237 00:18:30,879 --> 00:18:32,759 Han er meget begavet. 238 00:18:33,720 --> 00:18:35,400 Naturvidenskab, skak... 239 00:18:35,480 --> 00:18:38,280 Han kan huske bogen, han læste som fireårig, udenad. 240 00:18:38,360 --> 00:18:41,320 Seriøst? Læste han den som fireårig og kan huske den? 241 00:18:42,480 --> 00:18:44,160 Stakkels fyr. 242 00:18:44,720 --> 00:18:47,760 Du skal ikke have ondt af ham. Det har han ikke brug for. 243 00:18:47,840 --> 00:18:50,080 Jeg mente det på en god måde. 244 00:18:50,159 --> 00:18:52,759 I skal følge ham hele livet. 245 00:18:52,840 --> 00:18:56,240 "Følge ham"? Hvad mener du med det? 246 00:18:58,520 --> 00:19:01,720 Undskyld, var det for intimt? 247 00:19:03,560 --> 00:19:05,640 -Er vi venner? -Anya. 248 00:19:08,440 --> 00:19:09,920 Anya har drukket for meget. 249 00:19:11,320 --> 00:19:15,520 Så dropper vi orgiet i aften. 250 00:19:18,399 --> 00:19:19,919 Hvem tror du, du er? 251 00:19:20,800 --> 00:19:22,640 -Livets mester? -Anya. 252 00:19:22,720 --> 00:19:24,440 Jeg brækker mig over folk som dig. 253 00:19:25,080 --> 00:19:28,240 Jeg brækker mig over din elg og din whisky. 254 00:19:28,320 --> 00:19:31,200 Har du læst en eneste bog udover din bankbog? 255 00:19:31,280 --> 00:19:33,280 Dit fede røvhul! 256 00:19:34,159 --> 00:19:36,359 Hvorfor gik jeg med til dette abegilde? 257 00:19:37,000 --> 00:19:40,520 Hvorfor skulle vi sidde der og smile? 258 00:19:40,600 --> 00:19:42,760 På grund af dårligt vejr... 259 00:19:42,840 --> 00:19:45,760 Vi tager aldrig tilbage dertil. 260 00:19:47,720 --> 00:19:49,680 Han fik mig til at råbe. Den skiderik. 261 00:19:50,720 --> 00:19:53,320 Seryozha, hjælp mig. 262 00:19:53,399 --> 00:19:55,119 ...smitte er registreret i landet... 263 00:19:55,200 --> 00:19:56,680 Kan du høre mig? 264 00:19:56,760 --> 00:19:59,160 -Se det her, Anya. -...men er ikke farlig. 265 00:19:59,240 --> 00:20:00,680 Hos os i studiet har vi 266 00:20:00,760 --> 00:20:03,760 virolog, professor Pakhomov Vsevolod Mikhaylovich. 267 00:20:03,840 --> 00:20:05,800 -Goddag. -Hvad skal folk gøre? 268 00:20:05,879 --> 00:20:07,599 Hvad er så specielt ved virussen? 269 00:20:07,679 --> 00:20:11,039 Hvordan er den anderledes end influenza? 270 00:20:11,120 --> 00:20:15,280 Den spreder sig meget hurtigt. Det er det væsentligste særpræg. 271 00:20:15,360 --> 00:20:21,320 Symptomerne er også ret usædvanlige. Hurtig infektion af lunger, 272 00:20:21,399 --> 00:20:26,599 misfarvning af iris, ophostning af blod. 273 00:20:26,679 --> 00:20:29,359 Døden følger tre-fire dage efter. Af og til hurtigere. 274 00:20:29,440 --> 00:20:33,520 Vi taler om et par få lokale udbrud. 275 00:20:33,600 --> 00:20:36,640 Situationen er under kontrol. 276 00:20:36,720 --> 00:20:39,720 Ifølge de seneste tal er blot 200 smittede på landsplan. 277 00:20:39,800 --> 00:20:43,640 Beklager, men jeres sidste tal er noget værre sludder. 278 00:20:43,720 --> 00:20:45,760 Hvorfor vildlede folk? 279 00:20:46,560 --> 00:20:49,560 Moskva alene har allerede registreret over 2.000... 280 00:20:49,639 --> 00:20:53,519 Er du syg eller har hovedpine? Tag en Grippdol. 281 00:20:53,600 --> 00:20:55,720 Den lindrer på kun fem minutter. 282 00:20:56,360 --> 00:20:58,720 Grippdol, rask igen. 283 00:20:59,280 --> 00:21:00,840 Hvad var det? 284 00:21:02,200 --> 00:21:03,400 Afbrød de ham? 285 00:21:04,600 --> 00:21:06,160 Det så sådan ud. 286 00:22:04,480 --> 00:22:05,880 Er du okay derinde? 287 00:22:24,240 --> 00:22:27,680 Går du allerede, Ira? Mødet er om 15 minutter. 288 00:22:27,760 --> 00:22:29,120 Hvor skal du hen? 289 00:22:35,320 --> 00:22:36,640 Fjern den telefon. 290 00:22:42,600 --> 00:22:44,920 Jeres børn har det fint. Bliv der. 291 00:22:45,760 --> 00:22:47,320 De bliver snart lukket ud. 292 00:23:41,520 --> 00:23:43,040 Berolig børnene. 293 00:23:43,600 --> 00:23:46,240 Stil jer op langs vinduet, børn. 294 00:23:49,639 --> 00:23:51,439 Alle med kontakt til den smittede? 295 00:23:51,520 --> 00:23:52,480 Ja. 296 00:23:52,560 --> 00:23:54,360 -Kun disse klasser? -Ja. 297 00:23:56,120 --> 00:23:57,320 Vi er på skolen. 298 00:23:58,320 --> 00:23:59,480 Hvordan er situationen? 299 00:24:00,360 --> 00:24:02,880 Vi har en smittet, og resten er i sportssalen. 300 00:24:04,000 --> 00:24:08,080 Er du sikker på, du har alle berørte? Er der andre klasser på skolen? 301 00:24:08,159 --> 00:24:10,399 -Er der andre elever på skolen? -Ja. 302 00:24:11,040 --> 00:24:11,960 Det er der. 303 00:24:13,120 --> 00:24:14,560 Isoler hele skolen. 304 00:24:14,639 --> 00:24:17,639 Hele skolen? Jeg har ikke nok mænd, major. 305 00:24:17,720 --> 00:24:18,920 Det er en ordre. 306 00:24:19,480 --> 00:24:22,280 Forstået. Hele skolen er under karantæne. 307 00:24:23,480 --> 00:24:25,760 -Alle? -Ja. 308 00:24:27,320 --> 00:24:30,200 -Også mig? -Ja, det er en ordre. 309 00:24:30,280 --> 00:24:33,160 Hvad taler du om? Jeg er lige kommet. 310 00:24:33,240 --> 00:24:34,840 -Du... -Tag dig sammen. 311 00:24:34,919 --> 00:24:38,399 Du har dit job, vi har vores. Overlad det til lægerne. 312 00:24:54,120 --> 00:24:55,880 Det er okay. Rolig. 313 00:24:56,600 --> 00:24:59,080 Du skal ikke være bange. Vi vil hjælpe dig. 314 00:24:59,840 --> 00:25:00,800 Det er okay. 315 00:25:01,639 --> 00:25:04,439 Luk øjnene. Slap af i armene. 316 00:25:05,120 --> 00:25:07,560 Det skal nok gå. 317 00:25:40,639 --> 00:25:42,559 Hvad foregår der? 318 00:25:44,040 --> 00:25:47,920 Natasha! Min datter! Lad mig komme igennem. 319 00:25:48,000 --> 00:25:50,800 Hvor fører I min datter hen? 320 00:25:51,360 --> 00:25:52,640 Natasha! 321 00:25:52,720 --> 00:25:54,920 -Natasha! -Far! 322 00:26:13,320 --> 00:26:14,800 Antosha, hvor er du? 323 00:26:15,480 --> 00:26:17,760 I sportssalen? Er lægeholdet der? 324 00:26:17,840 --> 00:26:21,080 Jeg er ikke i sportssalen. Jeg er i omklædningsrummet. 325 00:26:21,919 --> 00:26:23,719 Jeg er alene. Jeg løb væk. 326 00:26:24,439 --> 00:26:28,199 Tag ned i cafeteriet. Jeg venter på dig der. 327 00:26:28,280 --> 00:26:29,120 Okay. 328 00:26:30,720 --> 00:26:37,440 Borgere, Moskva er lukket indtil videre. 329 00:26:37,520 --> 00:26:39,240 INDGANG TIL MOSKVA LENINGRADSKY MOTORVEJ 330 00:26:39,320 --> 00:26:42,360 Forhold jer i ro. Gå tilbage til jeres biler. 331 00:26:43,919 --> 00:26:49,799 Borgere, adgang til Moskva er indtil videre lukket. 332 00:26:56,480 --> 00:26:57,480 Ira! Hallo. 333 00:27:00,320 --> 00:27:01,960 Kan du høre mig? Hallo. 334 00:27:03,720 --> 00:27:05,160 Kan du høre mig? 335 00:27:06,800 --> 00:27:07,840 Er det bedre? 336 00:27:08,800 --> 00:27:10,560 Jeg kunne ikke komme igennem. 337 00:27:10,639 --> 00:27:11,479 Hvordan går det? 338 00:27:11,560 --> 00:27:14,120 Hvor er du? Vi skulle mødes ved skolen. 339 00:27:14,199 --> 00:27:15,759 Jeg forsøger at komme igennem. 340 00:27:15,840 --> 00:27:18,080 Alt er blokeret. De lader ingen slippe igennem. 341 00:27:18,159 --> 00:27:19,559 Jeg finder en udvej. 342 00:27:19,639 --> 00:27:22,479 Nej, du har andre at passe på. 343 00:27:23,159 --> 00:27:24,359 -Hallo? -Farvel. 344 00:27:25,560 --> 00:27:27,960 Borgere, adgang til Moskva... 345 00:27:31,280 --> 00:27:33,840 Kom nu, skat. Åbn. 346 00:27:34,600 --> 00:27:36,840 Kom nu! Brug begge hænder. 347 00:27:36,919 --> 00:27:37,999 Mere kraft. 348 00:27:38,800 --> 00:27:40,160 -Nej? -Jeg kan ikke. 349 00:27:40,240 --> 00:27:41,320 Satans. 350 00:27:42,320 --> 00:27:45,000 Jeg har fundet på noget. Gå tilbage. 351 00:27:48,120 --> 00:27:49,080 Er du langt tilbage? 352 00:27:50,120 --> 00:27:51,120 Kom så! 353 00:27:53,000 --> 00:27:54,160 Stig ind i jeres biler. 354 00:27:54,240 --> 00:27:56,200 Gå tilbage til jeres biler. 355 00:27:56,320 --> 00:27:58,760 Hvornår kan vi komme igennem? 356 00:27:58,840 --> 00:28:04,640 -Moskva er midlertidigt lukket ned. -Kan vi lige snakke sammen? 357 00:28:04,720 --> 00:28:07,000 Jeg understreger. 358 00:28:07,080 --> 00:28:09,920 Moskva er lukket ned indtil videre. 359 00:28:10,560 --> 00:28:12,240 Gå tilbage til jeres biler. 360 00:28:13,280 --> 00:28:17,480 Skråt op! Det er meningsløst. Kun lastbiler med fødevarer er tilladt. 361 00:28:17,560 --> 00:28:21,080 De er alle døde. Hvad skal de bruge fødevarer til? 362 00:28:21,159 --> 00:28:24,799 Ro på. Gå tilbag til jeres biler. 363 00:28:28,600 --> 00:28:30,800 Hvorfor lastbiler og ikke os? 364 00:28:30,879 --> 00:28:34,359 Borgere, adgang til Moskva... 365 00:28:38,760 --> 00:28:39,840 -Skattepige? -Ja? 366 00:28:39,919 --> 00:28:41,279 Hvad er alt det? 367 00:28:41,360 --> 00:28:44,280 Du skulle pakke det nødvendige. Vi køber resten på stedet. 368 00:28:44,360 --> 00:28:46,280 Skal jeg tage nøgen afsted? 369 00:28:46,360 --> 00:28:48,040 Er det her ikke tilstrækkeligt? 370 00:28:48,120 --> 00:28:50,960 -Du har ti minutter. -Okay, et øjeblik. 371 00:28:51,040 --> 00:28:53,120 Polya. 372 00:28:55,560 --> 00:28:56,720 Polya! 373 00:28:56,800 --> 00:29:00,280 Hvad fanden? Flyet letter om to timer. 374 00:29:02,000 --> 00:29:03,680 Skal jeg slå døren ind? 375 00:29:05,000 --> 00:29:06,160 Har du ikke tøj på? 376 00:29:07,240 --> 00:29:10,720 Vi skal ingen steder. Alle lufthavne er lukket ned. 377 00:29:54,720 --> 00:29:57,080 POLINA KUBASOVA! Hej, nabo! 378 00:30:05,120 --> 00:30:05,960 MISHA Hej! 379 00:30:09,320 --> 00:30:10,760 POLINA Vi er vist alle døde. 380 00:30:13,600 --> 00:30:15,240 MISHA ? 381 00:30:15,320 --> 00:30:17,120 POLINA https://vk.com/video-15293076 382 00:30:26,080 --> 00:30:28,400 Hej der. Genkender I mig ikke? 383 00:30:28,919 --> 00:30:30,599 I ved ingenting! 384 00:30:30,679 --> 00:30:34,279 Snart vil jeres øjne være som disse skeer. 385 00:30:35,280 --> 00:30:38,200 Vi er på skideren. Khabarovsk er næsten væk. 386 00:30:38,280 --> 00:30:43,440 Rostovs lighuse er fyldt. Hvorfor? På grund af smitte. 387 00:30:43,520 --> 00:30:47,120 Smitte! 388 00:30:47,199 --> 00:30:50,479 Det nytter ikke at dække over, at der er en epidemi i Moskva. 389 00:30:50,560 --> 00:30:53,720 Smitten spreder sig hurtigt og på alle måder. 390 00:30:53,800 --> 00:30:56,240 Et håndtryk, et nys, alt. 391 00:30:56,320 --> 00:30:59,000 Bliver du smittet, hoster du blod op, 392 00:30:59,840 --> 00:31:01,080 dine irisser bliver hvide, 393 00:31:01,879 --> 00:31:03,039 et par dages pinsel, 394 00:31:04,720 --> 00:31:05,560 og du er død. 395 00:31:06,959 --> 00:31:12,679 Adskillige arnesteder er identificeret i Moskva og øjeblikkeligt lukket ned. 396 00:31:12,760 --> 00:31:15,880 Politiet blokerer vejene. Folk bliver vrede. 397 00:31:15,959 --> 00:31:18,759 Sæt os fri! 398 00:31:18,840 --> 00:31:21,200 Det bliver et rod, og det sjove begynder. 399 00:31:21,280 --> 00:31:24,040 Militærlæger yder bistand. 400 00:31:24,120 --> 00:31:28,240 Alt er det samme, men nu har vi et hav af folk i beskyttelsesdragter på gaderne, 401 00:31:28,320 --> 00:31:31,520 der sprayer alle mistænkelige med noget hvidt stads. 402 00:31:31,600 --> 00:31:32,720 "Medicin", siger de. 403 00:31:32,800 --> 00:31:36,760 Fis! Det er maling, der ikke kan vaskes af. 404 00:31:36,840 --> 00:31:38,840 Moskva er blokeret. Ingen vej ind eller ud. 405 00:31:38,919 --> 00:31:42,479 Vi har udgangsforbud. Vi har undtagelsestilstand. 406 00:31:42,560 --> 00:31:44,600 Helt ærligt, venner? 407 00:31:44,679 --> 00:31:46,919 Tror I virkelig, at afspærringerne beskytter os? 408 00:31:47,000 --> 00:31:51,560 Byen er fyldt med røverbander, som plyndrer jeres nødhjælpslastbiler. 409 00:31:52,240 --> 00:31:56,280 Vi er alle på skideren! 410 00:31:56,360 --> 00:31:58,920 Del min video, mens du stadig kan. 411 00:31:59,679 --> 00:32:01,759 Eller mens nettet stadig fungerer. 412 00:32:06,199 --> 00:32:08,759 POLINA Det må være surt at dø som jomfru? 413 00:32:14,040 --> 00:32:18,600 Jeg er ikke... 414 00:32:36,040 --> 00:32:38,160 MISHA Har du et bedre forslag? 415 00:32:44,480 --> 00:32:48,000 WI-FI SLÅET FRA 416 00:33:25,000 --> 00:33:26,040 Pis. 417 00:33:42,280 --> 00:33:43,280 Hvorfor? 418 00:33:45,320 --> 00:33:46,960 Nej, Seryozha, du må ikke åbne. 419 00:33:48,600 --> 00:33:49,760 Hvordan fandt du os? 420 00:33:51,560 --> 00:33:52,840 Byd endelig velkommen. 421 00:33:55,080 --> 00:33:57,200 Du lægger for mange billeder ud online. 422 00:33:59,280 --> 00:34:00,120 Boris. 423 00:34:01,719 --> 00:34:02,599 Far. 424 00:34:03,240 --> 00:34:04,160 Anya. 425 00:34:06,399 --> 00:34:07,399 Hvorfor er du her? 426 00:34:08,600 --> 00:34:09,920 Jeg ville se dig. 427 00:34:10,000 --> 00:34:12,120 Du har set mig. Er du så glad? 428 00:34:12,199 --> 00:34:13,439 Seryozha. 429 00:34:13,520 --> 00:34:15,720 Vil du have en omelet? Jeg kan hurtigt lave en. 430 00:34:16,400 --> 00:34:19,320 Senere. Sid ned. Nej, jeg er ikke glad. 431 00:34:19,799 --> 00:34:21,199 Hvad laver I her? 432 00:34:21,920 --> 00:34:24,840 Hvorfor er I stadig her? I dette glashus. 433 00:34:24,920 --> 00:34:28,400 Selv jeres låge stod åben. Jeg skubbede til og kom ind. 434 00:34:28,480 --> 00:34:29,960 Det skule du ikke have gjort. 435 00:34:32,560 --> 00:34:34,240 Forstår I ikke, hvad der sker? 436 00:34:35,279 --> 00:34:36,879 Hvorfor er I her stadig? 437 00:34:36,960 --> 00:34:39,920 Hold op med at give ordrer. Vi er her, fordi vi ønsker det. 438 00:34:40,400 --> 00:34:43,080 Vær stille. Misha sover. 439 00:34:43,159 --> 00:34:45,599 Hvor langt er Moskva herfra? Fyrre kilometer? 440 00:34:46,520 --> 00:34:48,000 Det er en dag til fods. 441 00:34:49,400 --> 00:34:51,120 Der bor 30 millioner folk. 442 00:34:51,799 --> 00:34:55,079 Forventer I, de bare lægger sig ned og dør helt stille? 443 00:34:55,159 --> 00:34:59,519 -Hæren har afspærret. -Afspærringer er væk om en uge. 444 00:34:59,600 --> 00:35:00,920 Det er byen også. 445 00:35:03,799 --> 00:35:06,399 I 1970'erne udviklede vi 12 scenarier... 446 00:35:07,640 --> 00:35:09,840 ...for Gamaleya-instituttet. 447 00:35:10,560 --> 00:35:15,480 Vi simulerede en epidemi, kopper, kolera, tyfus. 448 00:35:16,279 --> 00:35:19,799 Det her er en omfattende epidemi. 449 00:35:20,520 --> 00:35:22,600 Man kan ikke bare vente på, den overstås. 450 00:35:25,520 --> 00:35:30,640 Du er en voksen mand. Påtag dig et ansvar. 451 00:35:31,520 --> 00:35:34,800 Taler du om ansvar? Seriøst? 452 00:35:35,400 --> 00:35:39,400 Vent. Jeg skal forstå, hvad der foregår. 453 00:35:40,640 --> 00:35:43,920 Jeg er ikke læge, men matematiker, 454 00:35:44,880 --> 00:35:46,360 men de vil bryde igennem. 455 00:35:46,440 --> 00:35:47,280 Hvem? 456 00:35:47,880 --> 00:35:49,360 Byboerne. 457 00:35:50,680 --> 00:35:54,000 Alle raske som syge vil snart være her. 458 00:35:56,400 --> 00:35:59,160 Når det sker, skal vi helst være langt væk. 459 00:36:01,680 --> 00:36:04,320 Vi har et par timer endnu. Gå i seng. 460 00:36:04,799 --> 00:36:06,479 Vi tager afsted i morgen tidlig. 461 00:36:10,080 --> 00:36:12,480 Anya har redt op herinde. 462 00:36:17,400 --> 00:36:18,920 Hvor er Ira og Antosha? 463 00:36:20,480 --> 00:36:23,000 Jeg har sagt, at Moskva er lukket. 464 00:36:23,080 --> 00:36:24,800 De lukker kun nødhjælpsbiler ind. 465 00:36:25,799 --> 00:36:26,639 Javel. 466 00:36:27,440 --> 00:36:28,720 Hvad kigger du på? 467 00:36:41,600 --> 00:36:42,440 Seryozha. 468 00:36:43,720 --> 00:36:44,600 Sover du? 469 00:36:46,400 --> 00:36:47,240 Nej. 470 00:36:49,920 --> 00:36:51,040 Hold om mig. 471 00:36:58,359 --> 00:36:59,879 Jeg er bange. 472 00:37:07,359 --> 00:37:11,119 Jeg ved, det er tøset, men lov mig en ting. 473 00:37:12,600 --> 00:37:13,600 Hvad, skat? 474 00:37:16,400 --> 00:37:18,840 Lov, du altid bliver hos mig. 475 00:37:22,720 --> 00:37:23,560 Det lover jeg. 476 00:37:26,240 --> 00:37:27,080 Sov. 477 00:37:59,839 --> 00:38:03,039 Er jeg ikke tilbage i morgen tidlig, skal I tage afsted. 478 00:38:27,160 --> 00:38:30,640 Mor, endelig. Jeg bliver skør uden mobildækning. 479 00:38:32,640 --> 00:38:34,840 -Mor. -Luk mig ind. 480 00:38:34,920 --> 00:38:37,240 Nej, mor, gå din vej. 481 00:38:38,720 --> 00:38:41,640 -Jeg kan ikke lukke dig ind. -Luk mig ind. 482 00:38:42,240 --> 00:38:43,480 Jeg må lægge mig. 483 00:38:44,480 --> 00:38:46,440 -Mor, gå din vej. -Jeg må hvile mig. 484 00:38:47,120 --> 00:38:49,400 -Ira. -Er det mormor? 485 00:38:49,480 --> 00:38:51,240 Gå ind på dit værelse. 486 00:38:53,359 --> 00:38:54,359 Mor. 487 00:38:58,799 --> 00:39:00,199 Mor! 488 00:39:09,920 --> 00:39:10,760 Tag den her. 489 00:39:40,759 --> 00:39:42,039 Du har grønt lys. 490 00:39:42,759 --> 00:39:44,999 Godt. Vi kører. 491 00:39:58,319 --> 00:40:01,999 Anya, jeg må redde min søn. 492 00:40:02,839 --> 00:40:03,959 Jeg er hurtigt tilbage. 493 00:40:27,759 --> 00:40:29,039 Hvad er derude, Misha? 494 00:40:35,040 --> 00:40:37,720 Hvem er det? Militæret? 495 00:40:38,359 --> 00:40:39,999 Ingen anelse. 496 00:40:40,080 --> 00:40:44,160 Men er han fornuftig, lukker han dem ikke ind. 497 00:40:50,640 --> 00:40:53,640 Det er okay, skattebasse. De tager bare et kig. 498 00:40:57,680 --> 00:41:00,800 Alt er okay. Vi er raske. Både min kone og jeg. 499 00:41:02,120 --> 00:41:03,280 Flot tv. 500 00:41:04,440 --> 00:41:06,560 -Er der andre i huset? -Nej, bare os. 501 00:41:06,640 --> 00:41:07,880 Hvor mange tommer? 502 00:41:07,960 --> 00:41:09,640 -Hvad? -Tv'et. 503 00:41:09,720 --> 00:41:12,640 Hvor mange? Hundrede, sikkert. Hvorfor? 504 00:41:12,720 --> 00:41:14,680 -Du bor fint. -Ja, ikke dårligt. 505 00:41:15,279 --> 00:41:17,479 Og din kone er en lækker steg. 506 00:41:18,440 --> 00:41:20,480 Sådan en får man kun, når man er rig. 507 00:41:23,240 --> 00:41:25,760 Nuvel. Bare så I forstår. 508 00:41:28,160 --> 00:41:29,600 Kan I se det her billede? 509 00:41:29,680 --> 00:41:31,560 Generalen for indenrigstropperne. 510 00:41:31,640 --> 00:41:34,120 Pavel Pavlovych Chebotarev. Den alvorlige mand her... 511 00:41:35,160 --> 00:41:37,480 ...er Sasha Semenov, fra efterretningsvæsnet. 512 00:41:37,560 --> 00:41:41,280 -Det skulle du have nævnt før. -I spurgte ikke. 513 00:41:41,359 --> 00:41:42,719 Tror I bare, I kan... 514 00:41:51,960 --> 00:41:54,600 Hold den. Har du våben i huset? 515 00:41:55,680 --> 00:41:57,040 Ingen skydevåben. 516 00:41:58,120 --> 00:41:59,400 Vi går. 517 00:41:59,480 --> 00:42:00,720 Du går. Jeg kommer senere. 518 00:42:01,680 --> 00:42:05,680 -Viktor, stop. Hun er gravid. -Jeg gør hende ikke fortræd. 519 00:42:05,759 --> 00:42:07,879 Gå nu. Tjek det næste hus. 520 00:42:09,880 --> 00:42:10,960 Vær nu sød. 521 00:42:19,640 --> 00:42:22,160 Jeg har intet andet tilbage. 522 00:42:31,880 --> 00:42:33,720 Du godeste. 523 00:42:37,799 --> 00:42:40,599 Rør dig ikke, ellers kommer du til skade. 524 00:42:56,640 --> 00:42:57,520 Nej. 525 00:43:38,400 --> 00:43:39,760 Er du faret vild, makker? 526 00:43:43,759 --> 00:43:45,879 Forstår vi to hinanden? 527 00:43:45,960 --> 00:43:47,800 Ja, gamle mand. 528 00:43:54,960 --> 00:43:56,240 -Misha. -Stop. 529 00:45:07,000 --> 00:45:10,760 -Er det alt? -En halvdel nu, den anden senere. 530 00:45:10,839 --> 00:45:13,879 -Det var ikke aftalen. -Bare vent et kvarter. 531 00:45:14,759 --> 00:45:16,039 Okay, ti minutter så. 532 00:45:16,120 --> 00:45:17,840 Ventetid var ikke med i aftalen. 533 00:45:18,920 --> 00:45:21,520 Vi kan ikke gøre det anderledes. Telefonnettet er dødt. 534 00:45:22,120 --> 00:45:24,000 Vi kommer tilbage. 535 00:45:28,240 --> 00:45:31,080 Værsgo, tag lidt ekstra for ventetiden. 536 00:45:33,080 --> 00:45:34,600 Det her er for ventetiden. 537 00:45:37,120 --> 00:45:38,480 Vil du sige noget? 538 00:45:39,400 --> 00:45:40,240 Nej. 539 00:45:40,319 --> 00:45:42,719 Gå så. Du har et kvarter. 540 00:46:17,440 --> 00:46:19,920 Okay. Jeg tager bare min mand. 541 00:47:01,120 --> 00:47:03,920 Misha. 542 00:47:04,000 --> 00:47:05,640 Er du kommet til skade? 543 00:47:20,120 --> 00:47:20,960 Anya. 544 00:47:24,120 --> 00:47:25,000 Polina. 545 00:47:37,600 --> 00:47:39,440 Marina. 546 00:47:41,920 --> 00:47:43,280 Din Marina er i live. 547 00:47:43,359 --> 00:47:44,519 Marina. 548 00:47:50,680 --> 00:47:52,520 Vi må afsted nu. 549 00:47:57,359 --> 00:47:58,479 De kommer tilbage. 550 00:47:59,400 --> 00:48:02,760 Det er Boris Mikhaylovich, Seryozhas far. 551 00:48:09,000 --> 00:48:10,200 Hvor er Seryoga? 552 00:48:19,240 --> 00:48:20,280 Mor, er det dig? 553 00:48:21,440 --> 00:48:22,400 Det er mig, Ira. 554 00:48:23,960 --> 00:48:24,800 Seryozha! 555 00:48:27,080 --> 00:48:28,160 Vis mig dine øjne. 556 00:48:28,240 --> 00:48:29,840 -Hvad? -Vis mig dine øjne. 557 00:48:34,520 --> 00:48:37,080 Hent Anton, vi må afsted. Bilen venter. 558 00:48:37,160 --> 00:48:38,040 Hvor er Anton? 559 00:48:44,879 --> 00:48:48,279 Tag dine ting og afgang. Fart på. 560 00:48:59,600 --> 00:49:00,600 Ira. 561 00:49:02,080 --> 00:49:04,600 Hent Anton, og sæt jer ind i bilen. 562 00:49:04,680 --> 00:49:05,520 Kom så. 563 00:49:06,080 --> 00:49:07,280 Du skal ikke kigge. 564 00:49:19,640 --> 00:49:20,600 Hej, fætter. 565 00:49:22,839 --> 00:49:25,199 Hvad så? Kom her. 566 00:49:25,920 --> 00:49:27,160 Kom her, sagde jeg. 567 00:49:29,120 --> 00:49:32,040 Fang ham. 568 00:49:42,799 --> 00:49:43,639 Lækkert. 569 00:49:48,000 --> 00:49:48,840 Skal vi ryge? 570 00:49:53,759 --> 00:49:57,479 Base, det er Seks. Vi har en bil til jer fra byen. 571 00:49:58,799 --> 00:49:59,879 Hvorfor så sent? 572 00:50:23,839 --> 00:50:26,439 ADGANGSTILLADELSE TIL MOSKVA 573 00:50:40,640 --> 00:50:41,600 Hvad er det? 574 00:50:50,120 --> 00:50:51,400 Brud på perimeter! 575 00:50:56,799 --> 00:50:57,879 Hvad er der, kælling? 576 00:50:58,720 --> 00:51:00,880 Hvorfor, Yura? 577 00:51:02,240 --> 00:51:05,840 Du har svigtet din kammerat. Er du bange for en pensionist? 578 00:51:05,920 --> 00:51:07,160 Få ham ind i bilen. 579 00:51:07,839 --> 00:51:09,839 Du har bare at huske vejen. 580 00:51:10,480 --> 00:51:13,560 Lad os finde dem. Vi kører! 581 00:51:14,279 --> 00:51:15,999 Vi gennemsøger hele området. 582 00:51:28,879 --> 00:51:31,519 Det er tungt. Stil det her. 583 00:51:32,319 --> 00:51:34,319 Du er sørme til god hjælp. 584 00:51:35,680 --> 00:51:36,680 Hop ind i bilen. 585 00:51:41,359 --> 00:51:43,159 -Er der plads i bilen? -Ja. 586 00:51:49,720 --> 00:51:52,160 Kom så, søde. Vi har ikke tid. 587 00:51:53,440 --> 00:51:57,400 Varmt tøj, korn, pasta, krukker, alle fornødenheder. 588 00:51:57,480 --> 00:51:59,400 Jeg tager ingen steder uden Sergey. 589 00:52:00,399 --> 00:52:02,519 Hvis han ikke kom tilbage... 590 00:52:02,600 --> 00:52:05,280 Hvordan kan du sige det? Han er din søn. 591 00:52:06,080 --> 00:52:10,200 Min søn bad mig passe på familien. 592 00:52:10,279 --> 00:52:13,079 Jeg tager ingen steder uden Sergey! 593 00:52:14,359 --> 00:52:16,399 Kom her. Fart på. 594 00:52:22,440 --> 00:52:25,440 Kom ind. Lig ned. 595 00:52:28,799 --> 00:52:29,639 Mikhaylovich. 596 00:52:39,399 --> 00:52:41,359 Seryozha! 597 00:53:11,680 --> 00:53:12,520 Det er Anton. 598 00:53:14,520 --> 00:53:15,960 Sig hej til Anya. 599 00:53:16,520 --> 00:53:19,520 Anya, Ira. Og du kender min far. 600 00:53:22,120 --> 00:53:23,360 -Skat, vil du... -Hej. 601 00:53:24,200 --> 00:53:28,440 Kan du finde en varm frakke til Ira? 602 00:53:28,520 --> 00:53:31,520 Vi havde ikke tid. Vi skulle skynde os. 603 00:53:31,600 --> 00:53:34,400 Den hvide går du ikke med, vel? 604 00:53:34,480 --> 00:53:35,320 Nej. 605 00:53:36,120 --> 00:53:36,960 Kom med mig. 606 00:53:38,399 --> 00:53:39,399 Vær nu sød. 607 00:53:46,040 --> 00:53:47,120 Har du en ekstra kniv? 608 00:53:48,160 --> 00:53:49,000 Det var for sjov. 609 00:53:49,080 --> 00:53:53,840 Jeg hedder Lyonya. Vanterne skal af for at give hånd. 610 00:53:56,240 --> 00:54:00,880 Vi har kødkonserves, fiskekonserves, pasta og kylling. 611 00:54:01,520 --> 00:54:03,760 Lider Anton af allergi? 612 00:54:06,879 --> 00:54:08,359 Hvad der end sker... 613 00:54:09,440 --> 00:54:10,920 ...vi jeg aldrig tilgive dig... 614 00:54:12,279 --> 00:54:13,119 ...skat. 615 00:54:32,960 --> 00:54:33,960 Det er dem. 616 00:54:38,240 --> 00:54:39,440 De kommer tilbage. 617 00:54:40,520 --> 00:54:42,840 Hvorfor bliver du stående, Anya? Fart på. 618 00:54:49,160 --> 00:54:50,000 Løb. 619 00:54:52,640 --> 00:54:54,640 -Er det dem? -Ja. 620 00:54:55,399 --> 00:54:59,199 Skyd! Gør det! Kom så! 621 00:55:58,240 --> 00:56:00,240 Tekster af: Maria Kastberg