1 00:00:48,160 --> 00:00:50,520 Mierda, nos hemos equivocado de pueblo. 2 00:01:03,239 --> 00:01:06,159 Vika, espérame aquí, cariño. Vuelvo enseguida. 3 00:01:06,240 --> 00:01:08,600 Perdonad. ¿Alguno de vosotros es médico? 4 00:01:10,080 --> 00:01:11,840 - ¿Qué ha pasado? - Anya, no. 5 00:01:11,920 --> 00:01:15,240 Mi mujer está de parto. Salía de cuentas en una semana. 6 00:01:15,320 --> 00:01:18,600 Íbamos a Moscú, pero la carretera está cortada. 7 00:01:18,679 --> 00:01:22,599 No tenemos ni móvil ni internet. Ayudadnos. No sabemos qué hacer. 8 00:01:23,520 --> 00:01:25,000 ¿Tiene contracciones regulares? 9 00:01:25,080 --> 00:01:28,560 No sé. Joder. Le duele mucho. 10 00:01:28,640 --> 00:01:30,320 ¡Vikut! Voy a preguntarle. 11 00:01:30,399 --> 00:01:33,319 - Hay que llevarla a casa. - ¡Alejaos de él! 12 00:01:34,360 --> 00:01:36,960 - ¿Qué pasa, Ira? - Puede estar infectado. 13 00:01:37,039 --> 00:01:38,159 ¿Qué dices? 14 00:01:38,240 --> 00:01:41,880 No tengo fiebre, tos ni mocos. No estoy enfermo. 15 00:01:41,960 --> 00:01:43,080 No seas paranoica. 16 00:01:45,080 --> 00:01:45,920 Vale. 17 00:01:46,000 --> 00:01:48,160 ¿Qué coño haces? ¿Estás loca? 18 00:01:48,839 --> 00:01:51,839 ¿Qué quieres? ¡Lárgate! 19 00:01:51,920 --> 00:01:54,080 Lo siento. No es buen momento. 20 00:01:54,160 --> 00:01:56,520 Estamos vivos a duras penas. Estamos nerviosos. 21 00:01:56,600 --> 00:01:59,720 Y aquí ninguno es médico. Igual hay alguno cerca. 22 00:01:59,800 --> 00:02:02,920 Solnechnogórsk está a media hora en coche. Id allí. 23 00:02:03,000 --> 00:02:03,920 Toma, cógelas. 24 00:02:05,440 --> 00:02:09,280 Hay un hospital de maternidad en la carretera que va a Klin. 25 00:02:09,359 --> 00:02:12,159 Está a diez minutos como mucho. Lo he buscado. 26 00:02:12,239 --> 00:02:14,639 Que se las tome. Le aliviará. Tengo más. 27 00:02:14,720 --> 00:02:18,000 - Sube al coche. - Vale. 28 00:02:31,239 --> 00:02:34,159 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 29 00:02:34,239 --> 00:02:37,039 Seryoga, esta tienda es una pasada. 30 00:02:37,120 --> 00:02:39,560 Cárgala en tu coche, yo no tengo sitio. 31 00:02:41,400 --> 00:02:42,800 - ¿Tienes correas? - Sí. 32 00:02:42,880 --> 00:02:43,720 Tráelas. 33 00:02:45,120 --> 00:02:48,680 ¿Tienes diésel de sobra? Para el coche de Anya. 34 00:02:48,760 --> 00:02:52,240 Hay un bidón en el garaje. En la estantería. 35 00:02:52,320 --> 00:02:53,680 - En la estantería. - Sí. 36 00:03:08,120 --> 00:03:11,360 Seryozha, ¿en qué coche vamos Anton y yo? 37 00:03:11,959 --> 00:03:15,359 En el de Anya, con mi padre. Id cargando vuestras cosas. 38 00:03:17,640 --> 00:03:18,880 Creía que íbamos contigo. 39 00:03:19,440 --> 00:03:21,760 Ira, vais con mi padre. Está decidido. 40 00:03:21,840 --> 00:03:23,720 ¿Quién lo ha decidido? ¿Ella? 41 00:03:24,399 --> 00:03:26,519 Joder, eso da igual ahora. 42 00:03:27,799 --> 00:03:31,439 Tenemos que largarnos de aquí. 43 00:03:39,920 --> 00:03:41,000 ¡Vámonos! 44 00:03:43,040 --> 00:03:47,240 Toma, Seryozha. Aprietas aquí y... 45 00:03:48,000 --> 00:03:51,240 Me apañaré. Id vosotros primero. 46 00:03:51,320 --> 00:03:52,840 - Sí. - Os seguimos. 47 00:03:52,920 --> 00:03:54,920 - Entra. - Quiero ir con papá. 48 00:03:55,000 --> 00:03:56,040 Entra. 49 00:03:58,880 --> 00:04:00,960 - No corras mucho. - Claro. 50 00:04:05,040 --> 00:04:06,840 - ¡Papá! - ¡Anton! 51 00:04:10,239 --> 00:04:11,879 Quiero ir contigo. 52 00:04:13,880 --> 00:04:15,120 Antosha, escucha. 53 00:04:15,920 --> 00:04:17,120 Allá vamos. 54 00:04:17,200 --> 00:04:19,320 Iré detrás. Me verás por la ventana. 55 00:04:20,000 --> 00:04:22,320 No. Quiero ir contigo. 56 00:04:22,399 --> 00:04:25,679 Deja de comportarte como un bebé. Ya eres mayor. 57 00:04:25,760 --> 00:04:27,160 - Ira. - Ni Ira ni leches. 58 00:04:30,440 --> 00:04:32,840 Oye, ya eres mayor, ¿no? 59 00:04:33,479 --> 00:04:35,879 - ¿Nos vamos o qué? - ¡Un momento! 60 00:04:36,560 --> 00:04:40,440 ¡Venga! ¡Esos cabrones podrían volver en cualquier momento! 61 00:04:40,520 --> 00:04:43,480 - Ya está bien. Vámonos. Ya está bien. - Vale. 62 00:04:43,560 --> 00:04:46,840 - Déjame hablar con él. - Déjalo. Anton, sube al coche. 63 00:04:46,919 --> 00:04:48,839 ¿Qué haces? Para ya. 64 00:04:50,120 --> 00:04:52,360 - No te metas, es mi hijo. - Basta. 65 00:04:56,960 --> 00:04:57,840 Anton. 66 00:04:58,680 --> 00:05:01,560 No pasa nada. Papá irá contigo, ¿vale? 67 00:05:02,280 --> 00:05:04,160 Nosotros iremos con Boris. 68 00:05:06,120 --> 00:05:08,560 - Gracias. - Misha, vamos. 69 00:05:15,560 --> 00:05:17,760 - Sube al coche. - Boris, sal. 70 00:05:37,039 --> 00:05:39,919 Leonid, ¿me oyes? 71 00:05:41,080 --> 00:05:42,080 Alto y claro. 72 00:05:42,159 --> 00:05:44,119 ¿Esta es la única carretera al pueblo? 73 00:05:44,200 --> 00:05:45,680 Es la principal. 74 00:05:45,760 --> 00:05:49,560 Igual vienen por aquí si vuelven. Deberíamos desviarnos. 75 00:05:50,359 --> 00:05:52,799 Pues ve a la derecha en el cruce. 76 00:05:52,880 --> 00:05:55,280 Anya, ve a la derecha en el cruce. 77 00:05:56,000 --> 00:05:57,640 ¿Por qué? ¿Nos desviamos? 78 00:05:59,240 --> 00:06:00,560 Es más seguro. 79 00:06:01,159 --> 00:06:04,959 Nos tiraremos horas dando vueltas. Voy a girar a la izquierda. 80 00:06:05,640 --> 00:06:06,480 Anya. 81 00:06:07,400 --> 00:06:08,920 Anya, ¿adónde vas? 82 00:06:09,000 --> 00:06:11,480 Joder, te he dicho que vayas a la derecha. 83 00:06:12,320 --> 00:06:14,400 Pues nada, por aquí es más rápido. 84 00:06:49,320 --> 00:06:50,960 Está buena, ¿verdad? 85 00:06:51,719 --> 00:06:54,639 Es más joven que Anya. No tendrá ni 30 años. 86 00:06:55,280 --> 00:06:57,240 Pero entiendo a Seryoga. 87 00:06:57,320 --> 00:06:59,800 Anya tiene pasta, y con la casa que tiene... 88 00:06:59,880 --> 00:07:04,120 Lyonya, ¿qué más dará la edad? El amor no tiene edad. 89 00:07:04,200 --> 00:07:06,360 Ya. Depende de la persona. 90 00:07:17,840 --> 00:07:19,840 Anya, tu coche echa humo. 91 00:07:20,919 --> 00:07:21,879 ¿Me recibes? 92 00:07:26,599 --> 00:07:28,359 ¿Qué pasa? 93 00:07:29,520 --> 00:07:30,920 Tenemos un problema. 94 00:08:04,200 --> 00:08:07,200 ¿Es diésel de invierno? ¿Qué bidón cogiste? 95 00:08:07,280 --> 00:08:09,040 El de debajo de la estantería. 96 00:08:09,120 --> 00:08:12,600 Te he dicho el de la estantería. ¿No escuchas o qué? 97 00:08:13,719 --> 00:08:16,519 - ¿Cuánto le has echado? - Todo. 98 00:08:17,479 --> 00:08:18,599 Joder. 99 00:08:20,120 --> 00:08:22,200 Necesitamos diésel de invierno. 100 00:08:22,280 --> 00:08:25,600 Coge el cable. Lo remolcaremos hasta la gasolinera. 101 00:08:30,280 --> 00:08:32,280 ¿Qué? ¿No tienes cable de remolque? 102 00:08:34,000 --> 00:08:36,960 - ¿En ningún coche? - Nunca he tenido. 103 00:08:37,039 --> 00:08:37,879 Ya. 104 00:09:03,720 --> 00:09:05,240 Lyonya, ¿tú tienes cable? 105 00:09:05,319 --> 00:09:07,279 - Eso creo. Voy a ver. - Por favor. 106 00:09:14,160 --> 00:09:15,560 - Mikhalych... - Dime. 107 00:09:15,640 --> 00:09:18,040 ¿Adónde vamos? Al norte, pero ¿dónde? 108 00:09:18,120 --> 00:09:20,160 Al lago Vongozero, Carelia. 109 00:09:20,240 --> 00:09:23,520 Ya. Está a unos 700 u 800 kilómetros, ¿no? 110 00:09:24,160 --> 00:09:27,160 A mil. O más. 111 00:09:28,120 --> 00:09:32,160 ¿Tu casa es lo suficientemente grande para todos? 112 00:09:33,280 --> 00:09:35,640 Primero, lleguemos sanos y salvos. 113 00:09:43,040 --> 00:09:44,400 Hay espacio de sobra. 114 00:09:46,280 --> 00:09:48,920 - ¿Qué pasa con el cable? - Joder. 115 00:09:49,800 --> 00:09:50,640 ¿Qué pasa? 116 00:09:51,520 --> 00:09:55,080 Me lo dejaría en el todoterreno cuando fui a cazar. 117 00:09:58,959 --> 00:10:00,319 Tenemos que volver. 118 00:10:07,439 --> 00:10:09,719 - Hay que volver. - No, es peligroso. 119 00:10:09,800 --> 00:10:13,560 ¿Y estar parados en el arcén en plena noche no lo es? 120 00:10:14,560 --> 00:10:18,680 - Dame las llaves. Yo iré. - No vas a ningún sitio. 121 00:10:18,760 --> 00:10:20,920 Vale. Iré yo. 122 00:10:21,000 --> 00:10:22,600 ¿Y si ya están allí? 123 00:10:22,680 --> 00:10:25,680 Pues volveré sin el cable. No soy idiota. 124 00:10:25,760 --> 00:10:27,840 Polina y Marina deberían quedarse. 125 00:10:27,920 --> 00:10:30,200 Estaré mejor con mis chicas al lado. 126 00:10:30,959 --> 00:10:32,759 Tranquilos, no tardaré nada. 127 00:10:32,839 --> 00:10:36,199 Como dijo Ana Karenina: "Una pierna aquí y la otra allí". 128 00:10:36,760 --> 00:10:39,160 - No apaguéis la radio. - No. 129 00:10:41,280 --> 00:10:43,320 Carelia, no jodas. Estos pomory... 130 00:11:02,000 --> 00:11:02,840 ¡Misha! 131 00:11:08,640 --> 00:11:10,400 No vamos a volver, ¿verdad? 132 00:11:11,319 --> 00:11:13,759 He visto el cable en el maletero. 133 00:11:15,240 --> 00:11:17,400 Está feo abandonarlos así. 134 00:11:17,480 --> 00:11:19,440 Me importa una mierda. 135 00:11:20,280 --> 00:11:22,160 Son unos inútiles. 136 00:11:22,719 --> 00:11:26,839 Nuestro guía no durará mucho. Aun sin estar infectado. 137 00:11:26,920 --> 00:11:29,760 Lo de Seryoga y sus dos chicas es un embrollo. 138 00:11:30,319 --> 00:11:32,879 No llegarán a Carelia. 139 00:11:35,560 --> 00:11:37,480 Lyonya, ¿me recibes? Cambio. 140 00:11:39,600 --> 00:11:41,400 Lyonya, ¿me recibes? 141 00:11:43,640 --> 00:11:45,240 ¿Estáis bien? 142 00:11:47,079 --> 00:11:49,239 Lyonya, ¿dónde estáis? Cambio. 143 00:11:53,199 --> 00:11:54,879 No contesta, no lo entiendo. 144 00:11:55,800 --> 00:11:58,000 ¿Qué hay que entender? Se han pirado. 145 00:12:03,520 --> 00:12:04,360 Te recibo. 146 00:12:05,199 --> 00:12:09,439 Quería comprobar la conexión. ¿Qué alcance tiene la radio? 147 00:12:09,520 --> 00:12:11,480 De diez a quince kilómetros. 148 00:12:12,079 --> 00:12:15,639 Estamos bien, tranquilo. Volvemos enseguida. Cambio y corto. 149 00:12:19,280 --> 00:12:20,400 Se ha dormido. 150 00:12:27,839 --> 00:12:28,719 Seryozha. 151 00:12:30,079 --> 00:12:31,279 No te vayas. 152 00:12:47,800 --> 00:12:49,720 Iremos a San Petersburgo. 153 00:12:49,800 --> 00:12:51,960 Al lago de Ládoga, a casa de Valera. 154 00:12:52,040 --> 00:12:54,360 ¿Estás seguro de que Valera sigue vivo? 155 00:12:54,439 --> 00:12:56,039 Desde allí, cruzamos a Finlandia. 156 00:12:56,120 --> 00:12:59,640 Tenemos los pasaportes y los visados Schengen, ¿no? 157 00:12:59,719 --> 00:13:01,399 ¿Y nos dejarán entrar? 158 00:13:02,319 --> 00:13:05,999 - Leí que las fronteras estaban cerradas. - ¿Qué leíste? 159 00:13:06,079 --> 00:13:09,599 Te crees todas las gilipolleces de internet. 160 00:13:10,360 --> 00:13:11,760 ¿Cómo vamos a dormir? 161 00:13:12,920 --> 00:13:15,480 Joder, Marina. No fastidies. 162 00:13:15,560 --> 00:13:18,160 ¿Nunca has dormido en el coche? Pues duerme. 163 00:13:20,120 --> 00:13:21,600 Me estoy meando. 164 00:13:26,640 --> 00:13:27,600 Sal. 165 00:13:33,839 --> 00:13:34,959 Mea aquí. 166 00:13:35,040 --> 00:13:38,000 - No puedo mear aquí. - Tranquila, que no miro. 167 00:13:38,079 --> 00:13:41,199 Vamos al bosque. No puedo mear en la carretera. 168 00:14:55,599 --> 00:14:56,519 Despejado. 169 00:15:05,400 --> 00:15:06,520 Ahora es nuestro. 170 00:15:08,640 --> 00:15:09,800 Ya te digo. 171 00:15:20,479 --> 00:15:21,679 ¿Has cogido las llaves? 172 00:15:22,959 --> 00:15:24,999 - No. - Joder. 173 00:15:26,400 --> 00:15:29,400 ¿Qué vamos a hacer sin el coche? 174 00:15:29,479 --> 00:15:33,639 Bueno, a veces se gana y otras se pierde. Ya se nos ocurrirá algo. 175 00:15:44,520 --> 00:15:46,120 Tienen que estar aquí. 176 00:15:47,560 --> 00:15:50,360 Registrad el bosque. Buscad huellas. 177 00:15:50,439 --> 00:15:51,559 Lyonya. 178 00:16:00,800 --> 00:16:05,760 ¡Moveos! ¡Que no se escapen! 179 00:16:07,240 --> 00:16:08,640 Veo huellas. 180 00:16:08,719 --> 00:16:12,039 Están aquí. ¡Moveos! 181 00:16:12,120 --> 00:16:15,160 Lyonya, no tires tan fuerte. Me haces daño. 182 00:16:16,520 --> 00:16:18,840 Tranquila. Vamos. Eso es. 183 00:16:20,199 --> 00:16:22,359 No hagas ruido. Vamos. 184 00:16:44,280 --> 00:16:45,640 Han bajado. 185 00:16:50,520 --> 00:16:52,160 Venga, bajad. 186 00:16:54,839 --> 00:16:56,959 Lyonya, ¿me recibes? Cambio. 187 00:17:00,000 --> 00:17:02,040 Leonid, ¿me recibes? Cambio. 188 00:17:04,079 --> 00:17:06,599 ¿Prosa o verso? 189 00:17:11,000 --> 00:17:12,800 ¿Estáis bien? Cambio. 190 00:17:15,200 --> 00:17:16,960 ¿Dónde estáis? Cambio. 191 00:17:32,000 --> 00:17:36,080 Venga, bajad, rápido. ¿Tengo que repetirlo? 192 00:17:36,840 --> 00:17:37,960 ¿Y si no son ellos? 193 00:17:40,120 --> 00:17:41,600 ¿No ves las huellas? 194 00:17:41,680 --> 00:17:43,280 Igual son de otros. 195 00:17:44,800 --> 00:17:47,800 - A saber. - Hace un frío que pela. Déjalos. 196 00:17:47,879 --> 00:17:49,479 Venga, Sanya. 197 00:17:49,560 --> 00:17:51,600 Cogemos el coche y volvemos a la base. 198 00:17:51,680 --> 00:17:52,840 Están esperándonos. 199 00:17:53,760 --> 00:17:55,560 Se te va la puta pinza. 200 00:17:56,600 --> 00:18:00,360 Mataron a mi hermano, ¿y os dan miedo unos rasguños en el culo? 201 00:18:01,159 --> 00:18:02,479 ¡Bajad, ahora! 202 00:18:03,480 --> 00:18:06,640 ¡Tú el primero! ¡Venga! 203 00:18:55,320 --> 00:18:56,280 Calla. 204 00:19:00,000 --> 00:19:01,360 Gracias, Lekha. 205 00:19:03,200 --> 00:19:06,000 Me ha tocado mucho las pelotas. 206 00:19:08,679 --> 00:19:10,359 ¿Qué decimos en la base? 207 00:19:11,280 --> 00:19:12,720 Que lo has matado tú. 208 00:19:13,440 --> 00:19:14,520 ¿Qué? 209 00:19:15,320 --> 00:19:16,880 Y que tuvimos que matarte. 210 00:19:23,760 --> 00:19:25,880 Vámonos de aquí. Me muero de hambre. 211 00:19:25,960 --> 00:19:28,040 Llevo todo el día sin comer. 212 00:19:28,600 --> 00:19:29,920 Yo llevo el Escalade. 213 00:19:38,360 --> 00:19:39,400 Menuda fuga. 214 00:19:41,000 --> 00:19:43,720 Sin coche, sin tienda y sin armas. 215 00:19:44,600 --> 00:19:45,440 Nada. 216 00:19:50,320 --> 00:19:51,640 Algo se nos ocurrirá. 217 00:20:02,919 --> 00:20:05,039 Estaba infectada, lo vi en sus ojos. 218 00:20:06,879 --> 00:20:09,159 Gritó, me suplicó. 219 00:20:10,919 --> 00:20:12,199 Y no la dejé entrar. 220 00:20:14,320 --> 00:20:16,440 Me escondí en la habitación con Antosha. 221 00:20:17,960 --> 00:20:19,240 Para no oírla. 222 00:20:21,040 --> 00:20:24,280 Ni siquiera sé si se fue o si la... 223 00:20:24,360 --> 00:20:27,000 Ira, no te tortures. 224 00:20:28,960 --> 00:20:30,720 No tuviste elección. 225 00:20:31,320 --> 00:20:33,320 ¿Cómo voy a vivir con ello? 226 00:20:33,399 --> 00:20:38,279 Aún oigo su voz en mi cabeza, suplicándome tras la puerta. 227 00:20:41,200 --> 00:20:42,200 Ven aquí. 228 00:20:49,560 --> 00:20:51,560 Pase lo que pase entre nosotros... 229 00:20:54,000 --> 00:20:56,880 Siempre estaré aquí. Siempre. 230 00:20:58,080 --> 00:21:00,960 ¿Me oyes? Confía en mí. 231 00:21:05,399 --> 00:21:08,479 ¿Me recibes? Seryoga. 232 00:21:09,080 --> 00:21:10,680 ¿Dónde estáis? Cambio. 233 00:21:10,760 --> 00:21:14,360 Lyonya, ¿me recibes? Seguimos aquí. ¿Qué os ha pasado? 234 00:21:14,440 --> 00:21:16,960 Es... Es una larga historia. 235 00:21:17,040 --> 00:21:19,880 No podemos movernos. ¿Podéis recogernos? 236 00:21:20,480 --> 00:21:21,440 ¿Dónde estáis? 237 00:21:21,520 --> 00:21:25,920 Cerca. Como a cinco kilómetros. ¿Sabes dónde está la estación Voronovo? 238 00:21:26,000 --> 00:21:27,600 No vas a ningún sitio. 239 00:21:27,679 --> 00:21:31,079 Seryoga, ¿me recibes? Tengo el cable. 240 00:21:42,919 --> 00:21:44,799 Ya voy. No apagues la radio. 241 00:21:45,520 --> 00:21:47,160 Entonces vamos contigo. 242 00:21:47,240 --> 00:21:50,640 Por favor, quedaos con mi padre. Seré rápido. 243 00:21:50,720 --> 00:21:51,680 No. 244 00:21:56,560 --> 00:21:59,840 Anya, quédate en el coche. Seré rápido. 245 00:22:01,159 --> 00:22:03,079 No dejaré que vayas solo. 246 00:22:59,639 --> 00:23:01,079 ¿Y vuestro coche? 247 00:23:01,159 --> 00:23:02,999 Nos lo han robado, Seryoga. 248 00:23:03,080 --> 00:23:04,960 Íbamos de camino, todo iba bien. 249 00:23:05,840 --> 00:23:10,520 A Marina le entraron ganas de mear. Bajamos y entramos en el bosque. 250 00:23:11,080 --> 00:23:14,920 Por suerte, estábamos muy adentro cuando llegaron esos cabrones. 251 00:23:15,000 --> 00:23:18,760 Registraron el bosque y luego se largaron con nuestro coche. 252 00:23:19,560 --> 00:23:21,800 ¿Y qué hacíais aquí? Vivís por allí. 253 00:23:21,879 --> 00:23:25,239 Me ha parecido buena idea coger esta carretera 254 00:23:25,320 --> 00:23:28,560 y luego cambiar a la otra para que no nos descubran. 255 00:23:32,200 --> 00:23:33,160 ¿Y el cable? 256 00:23:34,360 --> 00:23:35,520 No lo tengo. 257 00:23:37,040 --> 00:23:38,680 Me has dicho que lo tenías. 258 00:23:40,560 --> 00:23:43,600 Si no, no habríais venido a por nosotros. 259 00:23:49,679 --> 00:23:50,839 ¿Os parece normal? 260 00:23:52,000 --> 00:23:53,520 Seryoga, ¿no vas a decir nada? 261 00:23:55,000 --> 00:23:57,120 Vale. Al coche. 262 00:23:57,200 --> 00:23:59,920 - Nos apretujaremos. - Venga. 263 00:24:00,000 --> 00:24:03,640 ¿Qué hacéis? ¿A qué coche? Seryozha, ¿es que no lo ves? 264 00:24:03,720 --> 00:24:06,880 No iban a por el cable. ¡Iban a dejarnos tirados! 265 00:24:06,960 --> 00:24:09,000 - Ira... - ¿Qué? ¿Qué vamos a hacer? 266 00:24:09,080 --> 00:24:11,720 Tenemos un coche. ¿Estáis locos? 267 00:24:11,800 --> 00:24:13,880 Luego lo hablamos. 268 00:24:13,960 --> 00:24:17,400 Está embarazada. ¿Dejamos que se muera de frío? 269 00:24:17,480 --> 00:24:21,800 ¿Qué eres? ¿Una santa? Perdona, no lo sabía. Seryozha. 270 00:24:23,480 --> 00:24:25,160 No perdamos la humanidad. 271 00:24:25,760 --> 00:24:30,560 Pues vale. Quédate tú aquí. Quédate. 272 00:24:30,639 --> 00:24:31,599 - Zorra. - ¿Te vas? 273 00:24:31,679 --> 00:24:33,559 - Basta. - Cédeles tu sitio. 274 00:24:33,639 --> 00:24:35,999 ¿Por qué? Dijiste que no los conocías. 275 00:24:36,080 --> 00:24:36,920 Tira para allá. 276 00:24:37,000 --> 00:24:39,600 Mira, haremos lo siguiente. 277 00:24:39,679 --> 00:24:41,519 Hay una gasolinera más adelante. 278 00:24:41,600 --> 00:24:44,200 Déjanos allí. Ya nos apañaremos. 279 00:24:45,159 --> 00:24:46,759 ¿Te parece? 280 00:24:52,919 --> 00:24:55,439 - Vámonos. - Moved el culo. 281 00:25:53,679 --> 00:25:55,919 Bien. Vamos. 282 00:25:57,240 --> 00:25:58,200 Baja, Polya. 283 00:25:59,439 --> 00:26:00,439 No quiero. 284 00:26:02,840 --> 00:26:03,680 Marina. 285 00:26:04,600 --> 00:26:07,680 Chicos, lo sentimos mucho. No queríamos abandonaros. 286 00:26:07,760 --> 00:26:11,680 - No volveremos a hacerlo. - Basta. Nos estás dejando en ridículo. 287 00:26:12,199 --> 00:26:13,439 ¿Adónde iremos? 288 00:26:15,480 --> 00:26:19,000 ¿Podemos hablarlo? ¿Por qué tenemos que irnos? 289 00:26:19,080 --> 00:26:20,360 Vamos. 290 00:26:20,439 --> 00:26:23,719 ¿Adónde vamos? Tengo frío. Estoy cansada. 291 00:26:30,080 --> 00:26:31,200 Seryozha. 292 00:26:34,399 --> 00:26:36,359 Boris nos está esperando. 293 00:26:39,760 --> 00:26:43,560 No hay gasolina. Por favor, váyanse a casa. 294 00:26:43,639 --> 00:26:44,799 Polya, vamos. 295 00:26:44,879 --> 00:26:47,199 No hay gasolina ni diésel. 296 00:26:48,000 --> 00:26:50,120 Repito, no hay gasolina. Váyanse. 297 00:26:50,199 --> 00:26:52,879 Espera aquí. Seré rápido. 298 00:26:55,560 --> 00:26:57,640 ¿Alguien va a San Petersburgo? 299 00:26:58,199 --> 00:26:59,839 ¿Alguien tiene tres plazas? 300 00:27:02,080 --> 00:27:03,960 ¿Os interesa vender el coche? 301 00:27:04,720 --> 00:27:07,960 Necesitamos un coche. Tengo dinero. 302 00:27:09,040 --> 00:27:12,920 Podríamos haber cabido todos. Cabemos. 303 00:27:13,960 --> 00:27:15,240 Seryozha, ¿nos vamos? 304 00:27:20,199 --> 00:27:23,959 ¿Alguien vende el coche? Tengo dinero. 305 00:27:24,040 --> 00:27:25,640 ¿Alguien va a San Petersburgo? 306 00:27:26,919 --> 00:27:28,359 ¿Alguien tiene tres plazas? 307 00:27:32,120 --> 00:27:36,400 Cabemos. 308 00:27:42,840 --> 00:27:43,960 Seryozha. 309 00:27:46,360 --> 00:27:47,720 Disculpen, ¿saben...? 310 00:27:48,840 --> 00:27:53,440 ¡Atrás! ¡Está infectado! 311 00:27:53,520 --> 00:27:55,720 Tranquila. No estoy infectado. 312 00:27:56,399 --> 00:28:01,039 ¡Está tosiendo! Lleva gafas para esconder los ojos. 313 00:28:01,120 --> 00:28:02,640 ¡Nos infectará a todos! 314 00:28:02,720 --> 00:28:06,800 - ¡Vitya, aléjalo de mí! - ¡Basta! 315 00:28:06,879 --> 00:28:09,999 - ¡Vitya, haz algo! - ¡No estoy infectado! ¡Cálmese! 316 00:28:10,919 --> 00:28:12,759 ¡Está infectado! 317 00:28:12,840 --> 00:28:15,840 ¡Al coche, rápido! 318 00:28:24,240 --> 00:28:25,200 ¡Lyonya! 319 00:28:47,560 --> 00:28:49,000 Hay un infectado. 320 00:28:53,520 --> 00:28:55,080 ¡Está infectado! 321 00:29:14,840 --> 00:29:16,280 - Lyonya... - ¿Qué? 322 00:29:16,840 --> 00:29:19,080 ¿Siempre será así a partir de ahora? 323 00:29:21,000 --> 00:29:22,440 Ahí hay un coche, papá. 324 00:29:25,040 --> 00:29:28,760 Es el del infectado. Lo he visto salir. 325 00:29:29,560 --> 00:29:31,280 También estará infectado. 326 00:29:33,120 --> 00:29:37,400 Tengo frío. No aguanto más. 327 00:29:46,919 --> 00:29:48,599 Vamos. 328 00:29:51,399 --> 00:29:58,119 TIENDA 329 00:29:59,639 --> 00:30:00,599 No hay gasolina. 330 00:30:00,679 --> 00:30:02,839 Déjanos entrar, por favor. 331 00:30:02,919 --> 00:30:07,199 Mi mujer embarazada y mi hija tienen frío. Nos han robado el coche. 332 00:30:07,760 --> 00:30:08,960 ¿Y si estáis infectados? 333 00:30:09,040 --> 00:30:13,080 Estamos bien. No tenemos tos, y los ojos los tenemos bien. Mira. 334 00:30:13,159 --> 00:30:16,079 Tengo dinero. Te pagaré. Mira. 335 00:30:29,000 --> 00:30:31,240 El diésel se ha congelado. 336 00:30:32,040 --> 00:30:33,960 He intentado calentarlo. 337 00:30:34,959 --> 00:30:36,439 Basta para dos kilómetros. 338 00:30:36,520 --> 00:30:39,640 - Los que hay hasta la próxima gasolinera. - Ajá. 339 00:30:39,720 --> 00:30:42,200 Anya, hay que darse prisa. Sígueme. 340 00:30:42,280 --> 00:30:45,400 Seryozha, entiendo la situación. 341 00:30:47,000 --> 00:30:48,640 Pero dejarlos no está bien. 342 00:31:04,199 --> 00:31:06,999 Seryozha. Has hecho lo correcto. 343 00:31:09,919 --> 00:31:11,879 ¿Sabes lo que decías de tu madre? 344 00:31:13,399 --> 00:31:15,559 Que no sabes cómo vas a vivir con eso. 345 00:31:16,600 --> 00:31:19,080 Yo tampoco sé cómo vivir con esto. 346 00:31:33,080 --> 00:31:35,320 ¿Por qué sigues aquí? ¿No huyes? 347 00:31:36,800 --> 00:31:39,640 ¿Adónde? Dentro de poco, será igual en todos lados. 348 00:31:40,199 --> 00:31:41,559 Este sitio es mi fuerte. 349 00:31:44,919 --> 00:31:48,239 Ya veo que tienes provisiones. 350 00:31:52,840 --> 00:31:54,160 Tranquilo. 351 00:31:56,919 --> 00:31:58,799 Sobrevivimos como podemos. 352 00:32:00,760 --> 00:32:02,000 Cada uno como puede. 353 00:32:04,439 --> 00:32:05,879 ¿Tienes frío, guapa? 354 00:32:07,080 --> 00:32:08,320 ¿Quieres beber algo? 355 00:32:25,399 --> 00:32:28,039 Seguro que así entras en calor. 356 00:32:47,719 --> 00:32:51,399 No seas tímida. Ven. 357 00:32:52,040 --> 00:32:54,960 Déjala. ¿No ves que es una niña? 358 00:32:55,040 --> 00:32:56,800 No estoy hablando contigo. 359 00:32:58,280 --> 00:33:01,000 Vale. Pues iré yo. 360 00:33:09,560 --> 00:33:10,800 Ya basta. 361 00:33:15,439 --> 00:33:16,279 Claro. 362 00:33:30,959 --> 00:33:32,439 A la puta calle. 363 00:33:35,120 --> 00:33:37,280 Ya nos vamos. Nos vamos. 364 00:33:37,959 --> 00:33:41,759 Lyonya, cariño, por favor. Vámonos. Vámonos, por favor. 365 00:33:41,840 --> 00:33:44,320 Nos vamos. Ya nos vamos. 366 00:33:44,399 --> 00:33:47,039 Lyonya, por favor. Vamos. 367 00:33:48,760 --> 00:33:52,680 Por favor. Lyonya. Ya nos vamos. 368 00:33:56,840 --> 00:33:58,080 Hijo de puta. 369 00:33:59,040 --> 00:34:03,520 Dios, iba a dispararte. Estoy temblando. 370 00:34:03,600 --> 00:34:06,280 No pasa nada. Ya está. 371 00:34:06,360 --> 00:34:08,400 - Ponte el gorro. - Gracias. 372 00:34:11,560 --> 00:34:13,520 Vamos a morir aquí, ¿verdad? 373 00:34:14,440 --> 00:34:16,560 Estamos jodidos, ¿entiendes? 374 00:34:18,839 --> 00:34:21,359 - ¡Y todo por tu culpa! - ¿Qué? 375 00:34:21,440 --> 00:34:23,640 ¿Tenías que dejarlos tirados? 376 00:34:23,719 --> 00:34:24,919 Lo hice por vosotras. 377 00:34:25,000 --> 00:34:27,040 Pues te ha salido de puta madre. 378 00:34:27,520 --> 00:34:29,840 Cálmate. No sabía que acabaría así. 379 00:34:29,920 --> 00:34:31,240 ¿Qué vas a saber? 380 00:34:31,319 --> 00:34:33,679 - Cálmate, Marina. - ¡Déjame en paz! 381 00:34:35,360 --> 00:34:36,280 Basta. 382 00:34:42,600 --> 00:34:44,600 Al final no estaremos tan jodidos. 383 00:35:09,440 --> 00:35:11,480 Polina, Marina, subid. Entrad en calor. 384 00:35:21,000 --> 00:35:22,040 ¿Me echabas de menos? 385 00:35:28,799 --> 00:35:30,119 Cierra la puerta. 386 00:35:36,080 --> 00:35:37,360 ¿Cómo lo habéis arrancado? 387 00:35:37,960 --> 00:35:41,120 Calentándolo. Pero necesitamos diésel en condiciones. 388 00:35:44,040 --> 00:35:45,040 Sé dónde hay. 389 00:35:55,160 --> 00:35:58,480 ¿Puedes darme diez litros de diésel? 390 00:35:58,560 --> 00:36:01,080 Para llegar a la siguiente gasolinera. 391 00:36:01,799 --> 00:36:04,279 Te los pagaré bien. Mira. 392 00:36:06,040 --> 00:36:08,920 Puedo darte mi reloj. Es caro. Suizo. 393 00:36:09,640 --> 00:36:10,480 Enséñamelo. 394 00:36:14,160 --> 00:36:15,000 Un segundo. 395 00:36:16,920 --> 00:36:18,080 Toma. 396 00:36:21,160 --> 00:36:25,280 ¡Al suelo! ¡Las manos detrás de la cabeza! 397 00:36:27,640 --> 00:36:29,080 Así que tu fuerte, ¿no? 398 00:36:32,680 --> 00:36:35,120 Coged los bidones. Hoy están de oferta. 399 00:36:44,279 --> 00:36:47,479 ¡Misha! 400 00:36:51,839 --> 00:36:54,639 ¿Por qué lo has tocado? ¿Por qué? 401 00:36:54,720 --> 00:36:56,120 No estaba infectado. 402 00:36:57,240 --> 00:36:58,080 ¿Qué pasa? 403 00:36:59,000 --> 00:37:03,240 No estaba infectado. Mirad, tiene los ojos bien. 404 00:37:09,759 --> 00:37:10,719 ¿Qué ha pasado? 405 00:37:11,759 --> 00:37:12,879 No estaba infectado. 406 00:37:27,880 --> 00:37:28,720 Genial. 407 00:37:30,600 --> 00:37:32,000 Vamos. 408 00:37:36,680 --> 00:37:39,440 Con ese diésel nos sobra, ¿no? 409 00:37:40,640 --> 00:37:41,960 ¿Llegamos a Carelia? 410 00:37:46,440 --> 00:37:49,640 Seryoga, cambia la cara. ¿Sin malos rollos? 411 00:37:52,319 --> 00:37:53,239 Sin malos rollos. 412 00:37:54,200 --> 00:37:56,760 - Quería preguntarte una cosa. - ¿El qué? 413 00:37:57,279 --> 00:37:59,159 ¿Ira es buena en la cama? 414 00:38:01,240 --> 00:38:05,120 Se nota. Yo noto esas cosas. 415 00:38:07,200 --> 00:38:08,640 Ya me lo cuentas luego. 416 00:38:18,520 --> 00:38:20,280 Lo noté enseguida. 417 00:38:42,200 --> 00:38:44,880 Hay muchos lagos en Carelia. 418 00:38:44,960 --> 00:38:49,960 Nosotros vamos a uno que se llama Vongozero. 419 00:38:56,000 --> 00:38:58,720 Tiene una isla en medio. 420 00:38:59,319 --> 00:39:03,119 Si la memoria no me falla, en 1977... 421 00:39:03,200 --> 00:39:07,080 Perdón, en 1978. Seryozha aún no había nacido. 422 00:39:07,880 --> 00:39:09,480 Su madre y yo nos perdimos, 423 00:39:09,560 --> 00:39:12,840 y de repente, apareció un barco delante de nosotros. 424 00:39:17,680 --> 00:39:23,040 La corriente lo arrastró a la orilla. Estaría abandonado desde la guerra. 425 00:39:23,120 --> 00:39:26,880 Desde entonces, voy cada año. 426 00:39:27,799 --> 00:39:30,119 - ¿Al barco? - Sí. 427 00:39:30,680 --> 00:39:33,160 En estos 40 años lo he ido acondicionando. 428 00:39:34,720 --> 00:39:36,440 ¿Está habitable? 429 00:39:36,520 --> 00:39:38,360 Más que habitable. 430 00:39:38,440 --> 00:39:43,280 Tiene agua corriente, cocina, construí un baño... 431 00:39:43,359 --> 00:39:47,399 El lago está lleno de peces. Hay espacio para todos. 432 00:39:47,480 --> 00:39:49,840 Hay una casa anexa. 433 00:39:49,920 --> 00:39:53,280 Y lo más importante es que no hay nadie por allí. 434 00:39:53,359 --> 00:39:58,439 Nos instalaremos allí. Nos irá bien. Y haremos bebés, ¿verdad, Seryoga? 435 00:39:58,520 --> 00:40:02,640 No podemos desperdiciar tanta mujer. Hay que salvar la raza humana. 436 00:40:11,839 --> 00:40:13,319 Dame la radio. 437 00:40:15,680 --> 00:40:17,360 ¿Quién tose? ¿Sergey? 438 00:40:17,440 --> 00:40:18,600 No soy yo. 439 00:40:18,680 --> 00:40:22,120 Soy yo. Perdón por interferir. 440 00:40:24,759 --> 00:40:25,959 ¿Quién eres? 441 00:40:26,040 --> 00:40:29,680 Me llamo Igor. Igor Yevgenyevich. 442 00:40:29,759 --> 00:40:31,519 - Hola. - Hola. 443 00:40:33,680 --> 00:40:37,120 ¿Y dónde estás, Igor? 444 00:40:37,200 --> 00:40:40,440 En el desván. Tengo una estación de radio aquí. 445 00:40:40,520 --> 00:40:43,320 Intentaba pillar una señal. ¿Y vosotros? 446 00:40:44,319 --> 00:40:46,119 Acabamos de pasar Tver. 447 00:40:46,200 --> 00:40:51,160 Entiendo. Tengo una tía en Tver. No sé si sigue viva. 448 00:40:52,440 --> 00:40:53,960 ¿Cómo estáis? 449 00:40:54,040 --> 00:40:55,360 Bien, gracias a Dios. 450 00:40:56,000 --> 00:40:56,960 Me alegro. 451 00:41:01,400 --> 00:41:03,360 La salud es lo más importante ahora. 452 00:41:04,480 --> 00:41:07,400 - Eso y la familia. - ¿Estás con la tuya? 453 00:41:08,080 --> 00:41:12,200 Pronto. Pronto estaremos juntos. 454 00:41:14,480 --> 00:41:15,560 Perdonad, ¿sois...? 455 00:41:17,200 --> 00:41:19,880 Una pregunta, ¿sabéis rezar? 456 00:41:19,960 --> 00:41:24,760 Porque toda la vida he estado... 457 00:41:24,839 --> 00:41:26,799 Primero, estuve en el Komsomol, 458 00:41:26,880 --> 00:41:29,920 y luego, por unas cosas u otras, nunca he tenido tiempo. 459 00:41:30,000 --> 00:41:35,200 Me gustaría que alguien rezara. Igual ayuda. No sé. 460 00:41:36,720 --> 00:41:37,800 Yo no sé rezar. 461 00:41:38,720 --> 00:41:39,960 Ni yo. 462 00:41:47,080 --> 00:41:51,240 Jesucristo, hijo de Dios, sálvanos. 463 00:41:52,120 --> 00:41:53,400 Ten piedad de nosotros. 464 00:41:54,200 --> 00:41:58,280 En tu misericordia y tu gracia, 465 00:41:58,359 --> 00:42:03,959 ten piedad de tu hijo Igor, y perdona sus pecados. 466 00:42:07,560 --> 00:42:09,120 No me acuerdo de lo demás. 467 00:42:10,080 --> 00:42:11,960 ¿Puedo, Boris? 468 00:42:17,000 --> 00:42:21,080 No lo recuerdes por los pecados de su juventud y su ignorancia, 469 00:42:21,160 --> 00:42:25,040 y bendícelo con una muerte cristiana en paz. 470 00:42:25,600 --> 00:42:31,520 Salva su alma de los oscuros ojos de los demonios, 471 00:42:31,600 --> 00:42:33,560 y acéptalo en el reino de los cielos. 472 00:42:33,640 --> 00:42:36,400 Ten piedad de él, Señor... 473 00:43:48,879 --> 00:43:50,879 Subtítulos: Laura Sáez