1 00:00:48,160 --> 00:00:50,520 Sial, bukan desa ini. 2 00:01:03,239 --> 00:01:06,159 Berhenti. Tunggu aku. Vika, Sayang. Aku segera kembali. 3 00:01:06,240 --> 00:01:08,600 Maaf, apa di antara kalian ada dokter? 4 00:01:10,080 --> 00:01:11,840 - Ada apa? - Anya, berhenti! 5 00:01:11,920 --> 00:01:15,240 Istriku mau melahirkan. Sepekan lagi, tetapi dia kontraksi. 6 00:01:15,320 --> 00:01:18,600 Kami mau ke Moskow, tetapi jalanannya ditutup. 7 00:01:18,679 --> 00:01:22,599 Tak ada ponsel atau Internet. Tolong, aku tak tahu harus apa. 8 00:01:23,520 --> 00:01:25,000 Kontraksinya sudah teratur? 9 00:01:25,080 --> 00:01:28,560 Tak tahu. Sial! Sakit sekali. 10 00:01:28,640 --> 00:01:30,320 Vikut! Kita harus tanya dia. 11 00:01:30,399 --> 00:01:33,319 - Dia harus dibawa ke rumah. - Menjauh darinya! 12 00:01:34,360 --> 00:01:36,960 - Ira, ada apa? - Dia bisa saja sakit. 13 00:01:37,039 --> 00:01:38,159 Apa maksudmu? 14 00:01:38,240 --> 00:01:41,880 Aku tak demam, tak batuk, tak pilek juga. Aku tidak sakit! 15 00:01:41,960 --> 00:01:43,080 Ira, jangan gila! 16 00:01:45,080 --> 00:01:45,920 Baik. 17 00:01:46,000 --> 00:01:48,160 Apa yang kau lakukan? Apa kau gila? 18 00:01:48,839 --> 00:01:51,839 Apa maumu? Pergilah! 19 00:01:51,920 --> 00:01:54,080 Diam! Maaf, Bung. Saatnya tak tepat. 20 00:01:54,160 --> 00:01:56,520 Hidup kami sudah sulit. Kami nyaris mati. 21 00:01:56,600 --> 00:01:59,720 Kami juga tak punya dokter. Di dekat sini, tak tahu. 22 00:01:59,800 --> 00:02:02,920 Ke Solnechnogorsk setengah jam. Pergilah ke sana! 23 00:02:03,000 --> 00:02:03,920 Ini, ambillah! 24 00:02:05,440 --> 00:02:09,280 Ada rumah sakit bersalin di jalan menuju Klin. 25 00:02:09,359 --> 00:02:12,159 Maksimal sepuluh menit. Sudah kulihat, jaga-jaga. 26 00:02:12,239 --> 00:02:14,639 Ambillah, sakitnya akan reda. Aku masih ada. 27 00:02:14,720 --> 00:02:18,000 - Masuk ke mobil. - Baiklah. 28 00:02:31,239 --> 00:02:34,159 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 29 00:02:34,239 --> 00:02:37,039 Seryoga, tenda ini luar biasa. 30 00:02:37,120 --> 00:02:39,560 Masukkan ke mobilmu. Mobilku penuh. 31 00:02:41,400 --> 00:02:42,800 - Kau punya tali? - Ya. 32 00:02:42,880 --> 00:02:43,720 Ambilkan. 33 00:02:45,120 --> 00:02:48,680 Bisa sisakan diesel? Untuk bahan bakar mobil Anya. 34 00:02:48,760 --> 00:02:52,240 Di garasi sana. Ada jeriken, di atas rak. 35 00:02:52,320 --> 00:02:53,680 - Di atas rak? - Ya. 36 00:03:08,120 --> 00:03:11,360 Kami duduk di mana, Seryoga? Aku dan Anton? 37 00:03:11,959 --> 00:03:15,359 Dengan ayahku di mobil Anya. Masukkan barang kalian ke mobil. 38 00:03:17,640 --> 00:03:18,880 Kukira kami denganmu. 39 00:03:19,440 --> 00:03:21,760 Ira, kau dengan Ayah. Kita sudah putuskan. 40 00:03:21,840 --> 00:03:23,720 Siapa yang putuskan? Dia, 'kan? 41 00:03:24,399 --> 00:03:26,519 Astaga, itu tak penting! 42 00:03:27,799 --> 00:03:31,439 Kita hanya perlu keluar dari sini! 43 00:03:39,920 --> 00:03:41,000 Ayo berangkat! 44 00:03:43,040 --> 00:03:47,240 Seryoga, ini. Tekan ini dan... 45 00:03:48,000 --> 00:03:51,240 Aku tak apa. Kalian pergilah lebih dahulu. 46 00:03:51,320 --> 00:03:52,840 - Ya. - Kami akan ikuti. 47 00:03:52,920 --> 00:03:54,920 - Naiklah. - Aku ingin dengan Ayah! 48 00:03:55,000 --> 00:03:56,040 Naik! 49 00:03:58,880 --> 00:04:00,960 - Jangan mengebut. - Ya. 50 00:04:05,040 --> 00:04:06,840 - Ayah! - Anton! 51 00:04:10,239 --> 00:04:11,879 Aku ingin bersama Ayah! 52 00:04:13,880 --> 00:04:15,120 Antosha, dengarkan. 53 00:04:15,920 --> 00:04:17,120 Ini dia. 54 00:04:17,200 --> 00:04:19,320 Ayah mengikuti. Lihatlah lewat jendela. 55 00:04:20,000 --> 00:04:22,320 Tidak! Aku ingin dengan Ayah! 56 00:04:22,399 --> 00:04:25,679 Jangan merengek. Anak lelaki tak boleh begitu. 57 00:04:25,760 --> 00:04:27,160 - Ira! - Anton! Sudahlah! 58 00:04:30,440 --> 00:04:32,840 Dengar, kau sudah besar, 'kan? 59 00:04:33,479 --> 00:04:35,879 - Kita pergi atau tidak? - Sebentar! 60 00:04:36,560 --> 00:04:40,440 Cepat! Para bajingan itu bisa kembali kapan saja. 61 00:04:40,520 --> 00:04:43,480 - Cukup. Ayo. Ibu bilang cukup! - Baiklah. 62 00:04:43,560 --> 00:04:46,840 - Biar kubujuk. - Tinggalkan dia. Anton, masuk! 63 00:04:46,919 --> 00:04:48,839 Apa yang kau lakukan? Hentikan! 64 00:04:50,120 --> 00:04:52,360 - Jangan mendikteku. - Cukup! 65 00:04:56,960 --> 00:04:57,840 Anton. 66 00:04:58,680 --> 00:05:01,560 Sayang, tak apa. Ayah akan bersamamu. Setuju? 67 00:05:02,280 --> 00:05:04,160 Kita bersama Boris Mikhaylovich. 68 00:05:06,120 --> 00:05:08,560 - Terima kasih. - Misha, ayo! 69 00:05:15,560 --> 00:05:17,760 - Masuk. - Boris Mikhaylovich, keluar. 70 00:05:37,039 --> 00:05:39,919 Leonid, kau bisa mendengarku? 71 00:05:41,080 --> 00:05:42,080 Keras dan jelas. 72 00:05:42,159 --> 00:05:44,119 Apa hanya ini jalan menuju ke desa? 73 00:05:44,200 --> 00:05:45,680 Ini jalan utamanya. 74 00:05:45,760 --> 00:05:49,560 Mereka mungkin kembali lewat sini. Kita harus memutar. 75 00:05:50,359 --> 00:05:52,799 Belok kanan di persimpangan dan memutar. 76 00:05:52,880 --> 00:05:55,280 Anya, belok kanan di persimpangan. 77 00:05:56,000 --> 00:05:57,640 Kenapa? Itu artinya memutar. 78 00:05:59,240 --> 00:06:00,560 Itu lebih aman. 79 00:06:01,159 --> 00:06:04,959 Kita bisa di jalan dua jam! Aku belok kiri! 80 00:06:05,640 --> 00:06:06,480 Anya. 81 00:06:07,400 --> 00:06:08,920 Anya, kau mau ke mana? 82 00:06:09,000 --> 00:06:11,480 Sial, sudah kubilang kanan! 83 00:06:12,320 --> 00:06:14,400 Baik, itu akan lebih cepat. 84 00:06:49,320 --> 00:06:50,960 Dia sangat menarik, ya? 85 00:06:51,719 --> 00:06:54,639 Jelas lebih muda dari Anya. Hampir 30 tahun. 86 00:06:55,280 --> 00:06:57,240 Namun, aku paham Seryoga. 87 00:06:57,320 --> 00:06:59,800 Anya kaya, dan melihat dari rumahnya... 88 00:06:59,880 --> 00:07:04,120 Lyonya, kenapa umur? Umur tak penting kalau soal cinta. 89 00:07:04,200 --> 00:07:06,360 Ya. Tergantung umurnya siapa. 90 00:07:17,840 --> 00:07:19,840 Anya, ada apa? Mobilmu berasap. 91 00:07:20,919 --> 00:07:21,879 Kau dengar, Anya? 92 00:07:26,599 --> 00:07:28,359 Apa yang terjadi? 93 00:07:29,520 --> 00:07:30,920 Seryoga, kami ada masalah. 94 00:08:04,200 --> 00:08:07,200 Ini diesel musim dingin? Kau ambil jeriken mana? 95 00:08:07,280 --> 00:08:09,040 Dari bawah rak, seperti katamu. 96 00:08:09,120 --> 00:08:12,600 "Di atas rak", Seryoga! Kau mendengarkan atau tidak? 97 00:08:13,719 --> 00:08:16,519 - Kau pakai berapa banyak? - Semua. 98 00:08:17,479 --> 00:08:18,599 Sial. 99 00:08:20,120 --> 00:08:22,200 Kita butuh diesel musim dingin. 100 00:08:22,280 --> 00:08:25,600 Ambil tali derek. Kita derek ke pom bensin terdekat. 101 00:08:30,280 --> 00:08:32,280 Apa? Kau tak punya tali derek? 102 00:08:34,000 --> 00:08:36,960 - Di kedua mobil? - Tak pernah punya. 103 00:08:37,039 --> 00:08:37,879 Astaga. 104 00:09:03,720 --> 00:09:05,240 Lyonya, kau punya tali derek? 105 00:09:05,319 --> 00:09:07,279 - Sepertinya. Akan kucek. - Tolong. 106 00:09:14,160 --> 00:09:15,560 - Lihat, Mikhalych... - Ya. 107 00:09:15,640 --> 00:09:18,040 Kita ke mana di Utara? 108 00:09:18,120 --> 00:09:20,160 Danau Vongozero, Karelia. 109 00:09:20,240 --> 00:09:23,520 Begitu. Itu 700-800 kilometer. 110 00:09:24,160 --> 00:09:27,160 Seribu. Bahkan bisa lebih. 111 00:09:28,120 --> 00:09:32,160 Apakah rumahmu cukup besar untuk kita semua? 112 00:09:33,280 --> 00:09:35,640 Kita ke sana dengan selamat dahulu. 113 00:09:43,040 --> 00:09:44,400 Pasti cukup. 114 00:09:46,280 --> 00:09:48,920 - Bagaimana tali dereknya? - Sial. 115 00:09:49,800 --> 00:09:50,640 Kenapa? 116 00:09:51,520 --> 00:09:55,080 Kemungkinan kutinggal di ATV setelah aku berburu. 117 00:09:58,959 --> 00:10:00,319 Kita harus kembali. 118 00:10:07,439 --> 00:10:09,719 - Kita harus kembali! - Jangan, berbahaya. 119 00:10:09,800 --> 00:10:13,560 Lalu tengah malam di jalan aman? 120 00:10:14,560 --> 00:10:18,680 - Berikan kuncinya. Aku pergi sendiri. - Tidak. 121 00:10:18,760 --> 00:10:20,920 Baik, aku akan mengambilnya. 122 00:10:21,000 --> 00:10:22,600 Kalau mereka sudah di sana? 123 00:10:22,680 --> 00:10:25,680 Aku kembali tanpa tali derek. Aku tak bodoh. 124 00:10:25,760 --> 00:10:27,840 Polina dan Marina tetap di sini. 125 00:10:27,920 --> 00:10:30,200 Tidak, aku lebih baik bersama wanitaku. 126 00:10:30,959 --> 00:10:32,759 Tenang, aku tak akan lama. 127 00:10:32,839 --> 00:10:36,199 Seperti kata Anna Karenina, "Satu kaki di sini, satu di sana." 128 00:10:36,760 --> 00:10:39,160 - Jangan matikan walkie-talkie-nya! - Tentu. 129 00:10:41,280 --> 00:10:43,320 Karelia, sial. Pomor. 130 00:11:02,000 --> 00:11:02,840 Misha! 131 00:11:08,640 --> 00:11:10,400 Ayah, kita tak kembali, 'kan? 132 00:11:11,319 --> 00:11:13,759 Aku lihat tali dereknya. Di mobil. 133 00:11:15,240 --> 00:11:17,400 Tak enak meninggalkan mereka begini. 134 00:11:17,480 --> 00:11:19,440 Ayah tak peduli. 135 00:11:20,280 --> 00:11:22,160 Para pecundang itu tak berguna. 136 00:11:22,719 --> 00:11:26,839 Pemandu kita tak akan bertahan. Dia sudah mati bahkan tanpa infeksi. 137 00:11:26,920 --> 00:11:29,760 Seryoga dan dua wanita hanya satu beban besar. 138 00:11:30,319 --> 00:11:32,879 Mereka bahkan tak akan sampai Karelia! 139 00:11:35,560 --> 00:11:37,480 Lyonya, bisa dengar aku? Ganti. 140 00:11:39,600 --> 00:11:41,400 Lyonya! Bisa dengar aku? 141 00:11:43,640 --> 00:11:45,240 Kau tak apa? 142 00:11:47,079 --> 00:11:49,239 Lyonya. Kau di mana? Ganti. 143 00:11:53,199 --> 00:11:54,879 Entah kenapa dia tak membalas. 144 00:11:55,800 --> 00:11:58,000 Kenapa lagi? Mereka meninggalkan kita. 145 00:12:03,520 --> 00:12:04,360 Aku mendengarkan. 146 00:12:05,199 --> 00:12:09,439 Lyonya, cuma mengecek koneksi. Berapa jangkauan radiusnya? 147 00:12:09,520 --> 00:12:11,480 Sepuluh sampai 15 kilometer. 148 00:12:12,079 --> 00:12:15,639 Kami aman, tenang saja. Kami segera kembali. Keluar. 149 00:12:19,280 --> 00:12:20,400 Dia tertidur. 150 00:12:27,839 --> 00:12:28,719 Seryoga. 151 00:12:30,079 --> 00:12:31,279 Kumohon jangan pergi. 152 00:12:47,800 --> 00:12:49,720 Kita akan ke wilayah St. Petersburg. 153 00:12:49,800 --> 00:12:51,960 Tunggu di tempat Valera di Danau Ladoga. 154 00:12:52,040 --> 00:12:54,360 Ayah yakin Valera masih hidup? 155 00:12:54,439 --> 00:12:56,039 Dari sana, kita ke Finlandia. 156 00:12:56,120 --> 00:12:59,640 Kita membawa paspor dengan visa Schengen, bukan? 157 00:12:59,719 --> 00:13:01,399 Apa kita akan diizinkan masuk? 158 00:13:02,319 --> 00:13:05,999 - Aku baca perbatasan ditutup. - Baca? Baca apa? 159 00:13:06,079 --> 00:13:09,599 Kau percaya berita bohong di Internet. 160 00:13:10,360 --> 00:13:11,760 Bagaimana kita tidur? 161 00:13:12,920 --> 00:13:15,480 Astaga, Marina. Apa-apaan? 162 00:13:15,560 --> 00:13:18,160 Kau pernah tidur di mobil, 'kan? Tidurlah saja! 163 00:13:20,120 --> 00:13:21,600 Aku perlu kencing. 164 00:13:26,640 --> 00:13:27,600 Keluarlah. 165 00:13:33,839 --> 00:13:34,959 Di sini saja. 166 00:13:35,040 --> 00:13:38,000 - Tak bisa. - Sudahlah. Aku tak akan lihat. 167 00:13:38,079 --> 00:13:41,199 Ayo ke hutan. Aku tak bisa kencing di jalanan. 168 00:14:55,599 --> 00:14:56,519 Aman. 169 00:15:05,400 --> 00:15:06,520 Tampaknya milik kita. 170 00:15:08,640 --> 00:15:09,800 Ya, benar. 171 00:15:20,479 --> 00:15:21,679 Kau ambil kuncinya? 172 00:15:22,959 --> 00:15:24,999 - Tidak. - Sial. 173 00:15:26,400 --> 00:15:29,400 Bagaimana nasib kita tanpa mobil? 174 00:15:29,479 --> 00:15:33,639 Baik. Ada menang, ada kalah. Kita akan pikirkan cara. 175 00:15:44,520 --> 00:15:46,120 Mereka pasti di sini! 176 00:15:47,560 --> 00:15:50,360 Sisir hutan! Cari jejak kaki! 177 00:15:50,439 --> 00:15:51,559 Lyonya. 178 00:16:00,800 --> 00:16:05,760 Cepat! Jangan sampai mereka lolos! 179 00:16:07,240 --> 00:16:08,640 Aku melihat jejak kaki. 180 00:16:08,719 --> 00:16:12,039 Mereka di sini! Cepat! 181 00:16:12,120 --> 00:16:15,160 Kau terlalu keras menarikku! Sakit! 182 00:16:16,520 --> 00:16:18,840 Pelan-pelan. Ayo. Bagus. 183 00:16:20,199 --> 00:16:22,359 Diam! Ayo. 184 00:16:44,280 --> 00:16:45,640 Mereka ke bawah. 185 00:16:50,520 --> 00:16:52,160 Semuanya, turun ke bawah! 186 00:16:54,839 --> 00:16:56,959 Lyonya, kau dengar aku? Ganti. 187 00:17:00,000 --> 00:17:02,040 Leonid, kau dengar aku? Ganti. 188 00:17:04,079 --> 00:17:06,599 Puisi atau prosa? 189 00:17:11,000 --> 00:17:12,800 Kau tak apa? Ganti. 190 00:17:15,200 --> 00:17:16,960 Lyonya! Kau di mana? Ganti. 191 00:17:32,000 --> 00:17:36,080 Semuanya, cepat ke bawah! Apa harus kuulangi? 192 00:17:36,840 --> 00:17:37,960 Kalau bukan mereka? 193 00:17:40,120 --> 00:17:41,600 Tak lihat jejak kakinya? 194 00:17:41,680 --> 00:17:43,280 Mungkin orang lain. 195 00:17:44,800 --> 00:17:47,800 - Siapa saja bisa. - Dingin. Lupakan mereka. 196 00:17:47,879 --> 00:17:49,479 Sungguh, Sanya? 197 00:17:49,560 --> 00:17:51,600 Bawa mobilnya dan kembali ke markas. 198 00:17:51,680 --> 00:17:52,840 Yang lain menunggu. 199 00:17:53,760 --> 00:17:55,560 Apa kau sudah gila? 200 00:17:56,600 --> 00:18:00,360 Mereka membunuh saudaraku, dan kau takut lecet? 201 00:18:01,159 --> 00:18:02,479 Cepat turun! 202 00:18:03,480 --> 00:18:06,640 Kau dahulu! Cepat! 203 00:18:55,320 --> 00:18:56,280 Diam. 204 00:19:00,000 --> 00:19:01,360 Terima kasih, Lekha. 205 00:19:03,200 --> 00:19:06,000 Bedebah ini terobsesi denganku. Benar, Kawan-kawan? 206 00:19:08,679 --> 00:19:10,359 Kita harus lapor apa ke markas? 207 00:19:11,280 --> 00:19:12,720 Katakan kau membunuhnya. 208 00:19:13,440 --> 00:19:14,520 Apa? 209 00:19:15,320 --> 00:19:16,880 Jadi, kami harus menembakmu. 210 00:19:23,760 --> 00:19:25,880 Ayo pergi. Aku lapar. 211 00:19:25,960 --> 00:19:28,040 Kita belum makan seharian karena ini. 212 00:19:28,600 --> 00:19:29,920 Aku menyetir Escalade. 213 00:19:38,360 --> 00:19:39,400 Pelarian yang bagus. 214 00:19:41,000 --> 00:19:43,720 Tanpa mobil, tanpa tenda, tanpa senjata. 215 00:19:44,600 --> 00:19:45,440 Tanpa apa pun. 216 00:19:50,320 --> 00:19:51,640 Kita akan pikirkan cara. 217 00:20:02,919 --> 00:20:05,039 Aku melihat sendiri dia sakit. 218 00:20:06,879 --> 00:20:09,159 Dia berteriak, memohon kepadaku, 219 00:20:10,919 --> 00:20:12,199 tetapi kularang masuk. 220 00:20:14,320 --> 00:20:16,440 Aku sembunyi di toilet dengan Antosha... 221 00:20:17,960 --> 00:20:19,240 agar tak mendengarnya. 222 00:20:21,040 --> 00:20:24,280 Aku bahkan tak tahu apakah dia pergi atau mereka... 223 00:20:24,360 --> 00:20:27,000 Ira, jangan menyiksa diri. 224 00:20:28,960 --> 00:20:30,720 Kau tidak punya pilihan lain. 225 00:20:31,320 --> 00:20:33,320 Bagaimana aku bisa hidup dengan itu? 226 00:20:33,399 --> 00:20:38,279 Suaranya masih terngiang di benakku, memohon dari balik pintu. 227 00:20:41,200 --> 00:20:42,200 Kemarilah. 228 00:20:49,560 --> 00:20:51,560 Apa pun yang terjadi di antara kita... 229 00:20:54,000 --> 00:20:56,880 aku akan selalu ada. Selalu. 230 00:20:58,080 --> 00:21:00,960 Dengar? Percaya kepadaku. 231 00:21:05,399 --> 00:21:08,479 Kau dengar? Seryoga! 232 00:21:09,080 --> 00:21:10,680 Ini Lyonya! Kau di mana? Ganti. 233 00:21:10,760 --> 00:21:14,360 Lyonya, kau dengar? Kami masih di sini. Kalian kenapa? 234 00:21:14,440 --> 00:21:16,960 Kami... Ceritanya panjang. 235 00:21:17,040 --> 00:21:19,880 Kami terjebak. Bisa jemput kami? 236 00:21:20,480 --> 00:21:21,440 Kalian di mana? 237 00:21:21,520 --> 00:21:25,920 Tak jauh. Sekitar lima kilometer. Kau tahu Stasiun Voronovo? 238 00:21:26,000 --> 00:21:27,600 Jangan pergi. 239 00:21:27,679 --> 00:21:31,079 Seryoga, kau dengar? Aku dapat tali dereknya. 240 00:21:42,919 --> 00:21:44,799 Aku datang. Jangan matikan radio. 241 00:21:45,520 --> 00:21:47,160 Kalau begitu, kami ikut. 242 00:21:47,240 --> 00:21:50,640 Kumohon, tetaplah bersama ayahku. Aku tak akan lama. 243 00:21:50,720 --> 00:21:51,680 Tidak. 244 00:21:56,560 --> 00:21:59,840 Anya, tetap di mobil. Aku akan segera kembali. 245 00:22:01,159 --> 00:22:03,079 Kau tak boleh pergi sendiri. 246 00:22:59,639 --> 00:23:01,079 Di mana mobil kalian? 247 00:23:01,159 --> 00:23:02,999 Mobilnya hilang, Seryoga. 248 00:23:03,080 --> 00:23:04,960 Semua lancar saat kami berkendara. 249 00:23:05,840 --> 00:23:10,520 Marina ingin kencing. Kami ke luar, ke hutan. 250 00:23:11,080 --> 00:23:14,920 Untung kami di dalam hutan saat para bedebah itu datang. 251 00:23:15,000 --> 00:23:18,760 Mereka mencari-cari lalu membawa mobil kami. 252 00:23:19,560 --> 00:23:21,800 Kenapa ke sini? Rumahmu di sana. 253 00:23:21,879 --> 00:23:25,239 Aku cuma berpikir melewati jalan ini, 254 00:23:25,320 --> 00:23:28,560 lalu pindah ke jalan beton, berusaha lewat tanpa ketahuan. 255 00:23:32,200 --> 00:23:33,160 Tali dereknya? 256 00:23:34,360 --> 00:23:35,520 Tak ada. 257 00:23:37,040 --> 00:23:38,680 Katamu ada saat di radio. 258 00:23:40,560 --> 00:23:43,600 Kalau tak begitu, kalian tak akan menjemput kami. 259 00:23:49,679 --> 00:23:50,839 Aku tidak percaya ini! 260 00:23:52,000 --> 00:23:53,520 Seryoga, kenapa kau diam? 261 00:23:55,000 --> 00:23:57,120 Benar. Masuk ke mobil. 262 00:23:57,200 --> 00:23:59,920 - Kami carikan tempat. - Ayo. 263 00:24:00,000 --> 00:24:03,640 Apa yang kau lakukan? Mobil apa? Seryoga, kau tak lihat? 264 00:24:03,720 --> 00:24:06,880 Mereka tak ambil tali derek, tetapi meninggalkan kita! 265 00:24:06,960 --> 00:24:09,000 - Ira... - Apa yang akan kita lakukan? 266 00:24:09,080 --> 00:24:11,720 Mobil kita cuma satu! Apa kau gila? 267 00:24:11,800 --> 00:24:13,880 Nanti saja membahasnya. 268 00:24:13,960 --> 00:24:17,400 Wanita ini hamil. Kau mau dia di sini kedinginan? 269 00:24:17,480 --> 00:24:21,800 Lalu kau siapa, orang suci? Maaf, aku tak tahu! Seryoga! 270 00:24:23,480 --> 00:24:25,160 Kita harus tetap manusiawi. 271 00:24:25,760 --> 00:24:30,560 Silakan, kau bisa tetap di sini! Di sini! 272 00:24:30,639 --> 00:24:31,599 - Sapi. - Ke mana? 273 00:24:31,679 --> 00:24:33,559 - Hentikan! - Berikan tempat dudukmu! 274 00:24:33,639 --> 00:24:35,999 Kenapa? Katamu kau tak kenal mereka! 275 00:24:36,080 --> 00:24:36,920 Minggir. 276 00:24:37,000 --> 00:24:39,600 Seryoga, begini saja. 277 00:24:39,679 --> 00:24:41,519 Ada pom bensin di depan. 278 00:24:41,600 --> 00:24:44,200 Turunkan kami di sana. Kami akan cari cara. 279 00:24:45,159 --> 00:24:46,759 Apa kau bisa? 280 00:24:52,919 --> 00:24:55,439 - Ayo. - Minggir kau! 281 00:25:53,679 --> 00:25:55,919 Benar. Keluar. 282 00:25:57,240 --> 00:25:58,200 Polya, keluar. 283 00:25:59,439 --> 00:26:00,439 Aku tak mau. 284 00:26:02,840 --> 00:26:03,680 Marina! 285 00:26:04,600 --> 00:26:07,680 Maaf, kami tak ingin meninggalkan kalian. 286 00:26:07,760 --> 00:26:11,680 - Tak akan lagi. Maaf. - Cukup! Kau buat malu. Keluar! 287 00:26:12,199 --> 00:26:13,439 Kita mau ke mana? 288 00:26:15,480 --> 00:26:19,000 Tak bisakah dibicarakan? Kenapa kita harus pergi, Lyonya? 289 00:26:19,080 --> 00:26:20,360 Ayo. 290 00:26:20,439 --> 00:26:23,719 Kita mau ke mana? Aku kedinginan dan kelelahan! 291 00:26:30,080 --> 00:26:31,200 Seryoga. 292 00:26:34,399 --> 00:26:36,359 Boris Mikhaylovich menunggu kita. 293 00:26:39,760 --> 00:26:43,560 Tak ada bahan bakar hari ini. Kembalilah ke rumah masing-masing. 294 00:26:43,639 --> 00:26:44,799 Polya, cepat! 295 00:26:44,879 --> 00:26:47,199 Tak ada bahan bakar, tak ada diesel. 296 00:26:48,000 --> 00:26:50,120 Kuulangi, tak ada bahan bakar. Pulanglah. 297 00:26:50,199 --> 00:26:52,879 Tunggu di sini. Aku tak akan lama. 298 00:26:55,560 --> 00:26:57,640 Ada yang hendak ke St. Petersburg? 299 00:26:58,199 --> 00:26:59,839 Bisa ditumpangi tiga orang? 300 00:27:02,080 --> 00:27:03,960 Ada yang berminat menjual mobil? 301 00:27:04,720 --> 00:27:07,960 Kami butuh kendaraan. Aku punya uang! 302 00:27:09,040 --> 00:27:12,920 Kita bisa muat semua. Kita akan muat. 303 00:27:13,960 --> 00:27:15,240 Seryoga, kita berangkat? 304 00:27:20,199 --> 00:27:23,959 Ada yang mau menjual mobil? Aku punya uang. 305 00:27:24,040 --> 00:27:25,640 Ada yang ke St. Petersburg? 306 00:27:26,919 --> 00:27:28,359 Beri kami tumpangan! 307 00:27:32,120 --> 00:27:36,400 Kita akan muat. 308 00:27:37,120 --> 00:27:37,960 Seryoga. 309 00:27:42,840 --> 00:27:43,960 Seryoga! 310 00:27:46,360 --> 00:27:47,720 Permisi, kau tahu... 311 00:27:48,840 --> 00:27:53,440 Menyingkir! Dia terinfeksi! 312 00:27:53,520 --> 00:27:55,720 Tenang. Aku tak terinfeksi. 313 00:27:56,399 --> 00:28:01,039 Dia batuk! Dia memakai kacamata! 314 00:28:01,120 --> 00:28:02,640 Dia akan menulari kita! 315 00:28:02,720 --> 00:28:06,800 - Vitya! Jauhkan dia dariku! - Hentikan! 316 00:28:06,879 --> 00:28:09,999 - Vitya, lakukan sesuatu! - Aku tak terinfeksi! Tenang! 317 00:28:10,919 --> 00:28:12,759 Dia terinfeksi! 318 00:28:12,840 --> 00:28:15,840 Cepat masuk ke mobil! 319 00:28:24,240 --> 00:28:25,200 Lyonya! 320 00:28:47,560 --> 00:28:49,000 Ada yang terinfeksi. 321 00:28:53,520 --> 00:28:55,080 Dia sakit! 322 00:29:14,840 --> 00:29:16,280 - Lyonya... - Apa? 323 00:29:16,840 --> 00:29:19,080 Apakah sekarang akan selalu begini? 324 00:29:21,000 --> 00:29:22,440 Ada mobil, Ayah. 325 00:29:25,040 --> 00:29:28,760 Itu mobil pria yang terinfeksi. Ayah melihatnya keluar dari sana. 326 00:29:29,560 --> 00:29:31,280 Mobil itu pasti terjangkit juga. 327 00:29:33,120 --> 00:29:37,400 Aku kedinginan. Aku tak tahan lagi. 328 00:29:46,919 --> 00:29:48,599 Ayo kita pergi. 329 00:29:51,399 --> 00:29:58,119 TOKO 330 00:29:59,639 --> 00:30:00,599 Tak ada gas. 331 00:30:00,679 --> 00:30:02,839 Biarkan kami masuk. 332 00:30:02,919 --> 00:30:07,199 Istriku yang hamil dan putriku kedinginan. Mobil kami dicuri. 333 00:30:07,760 --> 00:30:08,960 Kalau kalian terinfeksi? 334 00:30:09,040 --> 00:30:13,080 Kami sehat. Tak batuk, atau apa. Mataku sehat. Lihat. 335 00:30:13,159 --> 00:30:16,079 Aku punya uang. Akan kubayar. Ini. 336 00:30:29,000 --> 00:30:31,240 Dieselnya membeku. 337 00:30:32,040 --> 00:30:33,960 Aku sudah coba panaskan. 338 00:30:34,959 --> 00:30:36,439 Harusnya bisa untuk dua kilo. 339 00:30:36,520 --> 00:30:39,640 - Harus sampai pom bensin berikutnya. - Ya. 340 00:30:39,720 --> 00:30:42,200 Anya, kita harus bergegas. Ikuti aku. 341 00:30:42,280 --> 00:30:45,400 Seryozha, aku memahami situasinya. 342 00:30:47,000 --> 00:30:48,640 Namun itu tidak benar. 343 00:31:04,199 --> 00:31:06,999 Seryoga, tindakanmu benar. 344 00:31:09,919 --> 00:31:11,879 Ingat ucapanmu tentang ibumu? 345 00:31:13,399 --> 00:31:15,559 Kau tak tahu cara menanggungnya. 346 00:31:16,600 --> 00:31:19,080 Aku juga sama. 347 00:31:33,080 --> 00:31:35,320 Kenapa masih di sini? Kenapa tak kabur? 348 00:31:36,800 --> 00:31:39,640 Aku bisa ke mana? Tak lama lagi, di mana-mana sama. 349 00:31:40,199 --> 00:31:41,559 Tempat ini bentengku. 350 00:31:44,919 --> 00:31:48,239 Kulihat kau punya persediaan. 351 00:31:52,840 --> 00:31:54,160 Tenang. 352 00:31:56,919 --> 00:31:58,799 Kami berusaha keras untuk bertahan. 353 00:32:00,760 --> 00:32:02,000 Semua berusaha sendiri. 354 00:32:04,439 --> 00:32:05,879 Kau kedinginan, Manis? 355 00:32:07,080 --> 00:32:08,320 Mau minum? 356 00:32:25,399 --> 00:32:28,039 Ini akan menghangatkanmu. 357 00:32:47,719 --> 00:32:51,399 Kenapa malu? Kemarilah. 358 00:32:52,040 --> 00:32:54,960 Jangan ganggu dia. Tak lihat dia masih anak-anak? 359 00:32:55,040 --> 00:32:56,800 Aku tak bicara kepadamu. 360 00:32:58,280 --> 00:33:01,000 Baik, aku yang akan menghampirimu. 361 00:33:09,560 --> 00:33:10,800 Dengar, cukup. 362 00:33:15,439 --> 00:33:16,279 Baik. 363 00:33:30,959 --> 00:33:32,439 Kalian, pergilah. 364 00:33:35,120 --> 00:33:37,280 Kami akan pergi. 365 00:33:37,959 --> 00:33:41,759 Lyonya sayang, kumohon. Ayo kita pergi. 366 00:33:41,840 --> 00:33:44,320 Kami akan pergi! 367 00:33:44,399 --> 00:33:47,039 Lyonya, kumohon, ayo! 368 00:33:48,760 --> 00:33:52,680 Kumohon, Lyonya! Sudah, kami akan pergi! 369 00:33:56,840 --> 00:33:58,080 Berengsek! 370 00:33:59,040 --> 00:34:03,520 Astaga, dia mau menembakmu! Aku gemetar. 371 00:34:03,600 --> 00:34:06,280 Semua baik-baik saja, Sayang. Sudah berakhir. 372 00:34:06,360 --> 00:34:08,400 - Pakai topi Ayah. - Terima kasih. 373 00:34:11,560 --> 00:34:13,520 Kita akan mati di sini, 'kan? 374 00:34:14,440 --> 00:34:16,560 Kita benar-benar kacau, paham? 375 00:34:18,839 --> 00:34:21,359 - Ini semua salahmu! - Apa? 376 00:34:21,440 --> 00:34:23,640 Kenapa kau meninggalkan mereka? 377 00:34:23,719 --> 00:34:24,919 Kulakukan demi dirimu! 378 00:34:25,000 --> 00:34:27,040 Kau lakukan dengan baik! 379 00:34:27,520 --> 00:34:29,840 Tenang. Aku tak tahu akan begini jadinya. 380 00:34:29,920 --> 00:34:31,240 Kau tahu apa? 381 00:34:31,319 --> 00:34:33,679 - Tenang, Marina. - Lepaskan aku! 382 00:34:35,360 --> 00:34:36,280 Cukup. 383 00:34:42,600 --> 00:34:44,600 Tampaknya kita tak benar-benar kacau. 384 00:35:09,440 --> 00:35:11,480 Polina, Marina, masuk. Hangatkan diri. 385 00:35:21,000 --> 00:35:22,040 Kau merindukanku? 386 00:35:28,799 --> 00:35:30,119 Tutup pintunya. 387 00:35:36,080 --> 00:35:37,360 Bagaimana hidupkan itu? 388 00:35:37,960 --> 00:35:41,120 Kupanaskan, tetapi kita butuh diesel yang layak. 389 00:35:44,040 --> 00:35:45,040 Aku tahu satu tempat. 390 00:35:55,160 --> 00:35:58,480 Bisa beri aku sepuluh liter? 391 00:35:58,560 --> 00:36:01,080 Hanya untuk ke pom bensin berikutnya. 392 00:36:01,799 --> 00:36:04,279 Akan kubayar banyak. Ini. 393 00:36:06,040 --> 00:36:08,920 Aku bisa memberimu arloji ini. Ini mahal. Swiss. 394 00:36:09,640 --> 00:36:10,480 Tunjukkan. 395 00:36:14,160 --> 00:36:15,000 Sebentar. 396 00:36:16,920 --> 00:36:18,080 Ini. 397 00:36:21,160 --> 00:36:25,280 Tiarap! Tangan di belakang kepala! 398 00:36:27,640 --> 00:36:29,080 Jadi, ini bentengmu. 399 00:36:32,680 --> 00:36:35,120 Ambil jerikennya. Hari ini diskon. 400 00:36:44,279 --> 00:36:47,479 Misha! 401 00:36:51,839 --> 00:36:54,639 Kenapa kau menyentuhnya? 402 00:36:54,720 --> 00:36:56,120 Dia tidak terinfeksi. 403 00:36:57,240 --> 00:36:58,080 Ada apa? 404 00:36:59,000 --> 00:37:03,240 Dia tidak terinfeksi. Lihat, matanya sehat. 405 00:37:09,759 --> 00:37:10,719 Ada apa? 406 00:37:11,759 --> 00:37:12,879 Dia tidak terinfeksi. 407 00:37:27,880 --> 00:37:28,720 Bagus. 408 00:37:30,600 --> 00:37:32,000 Ayo! 409 00:37:36,680 --> 00:37:39,440 Bahan bakar ini cukup, 'kan? 410 00:37:40,640 --> 00:37:41,960 Cukup untuk ke Karelia? 411 00:37:46,440 --> 00:37:49,640 Sudah, jangan dongkol lagi. Kita baikan? 412 00:37:52,319 --> 00:37:53,239 Ya. 413 00:37:54,200 --> 00:37:56,760 - Aku mau tanya sesuatu. - Apa? 414 00:37:57,279 --> 00:37:59,159 Apa Ira hebat di ranjang? 415 00:38:01,240 --> 00:38:05,120 Aku bisa tahu. Bisa merasakan hal-hal seperti ini! 416 00:38:07,200 --> 00:38:08,640 Ceritakan nanti. 417 00:38:18,520 --> 00:38:20,280 Aku bisa langsung tahu! 418 00:38:42,200 --> 00:38:44,880 Ada banyak danau di Karelia. 419 00:38:44,960 --> 00:38:49,960 Yang kita butuhkan disebut... Vongozero. 420 00:38:56,000 --> 00:38:58,720 Ada sebuah pulau di tengahnya. 421 00:38:59,319 --> 00:39:03,119 Jika ingatanku benar, tahun 1977... 422 00:39:03,200 --> 00:39:07,080 Maaf, 1978, Seryoga belum lahir. 423 00:39:07,880 --> 00:39:09,480 Aku dan ibunya tersesat, 424 00:39:09,560 --> 00:39:12,840 dan tiba-tiba kapal ini muncul tepat di hadapan kami. 425 00:39:17,680 --> 00:39:23,040 Terdampar di pantai. Pasti ditinggalkan sejak perang. 426 00:39:23,120 --> 00:39:26,880 Sejak saat itu, aku ke sana setiap tahun. 427 00:39:27,799 --> 00:39:30,119 - Ke kapal itu? - Ya. 428 00:39:30,680 --> 00:39:33,160 Itu menjadi cukup nyaman setelah 40 tahun. 429 00:39:34,720 --> 00:39:36,440 Apa bisa ditinggali? 430 00:39:36,520 --> 00:39:38,360 Lebih dari itu! 431 00:39:38,440 --> 00:39:43,280 Air bersih, kompor. Aku membuat toilet. 432 00:39:43,359 --> 00:39:47,399 Danau itu dipenuhi ikan! Ada cukup ruang untuk semua orang. 433 00:39:47,480 --> 00:39:49,840 Ada ruang tambahan juga. 434 00:39:49,920 --> 00:39:53,280 Lalu yang terpenting, tak ada siapa pun di sekitar. 435 00:39:53,359 --> 00:39:58,439 Kita akan menetap, aman, dan bahkan membuat anak. Benar, Seryoga? 436 00:39:58,520 --> 00:40:02,640 Jangan sia-siakan banyak wanita. Kita harus selamatkan umat manusia. 437 00:40:11,839 --> 00:40:13,319 Berikan radionya. 438 00:40:15,680 --> 00:40:17,360 Siapa yang batuk? Sergey? 439 00:40:17,440 --> 00:40:18,600 Bukan aku. 440 00:40:18,680 --> 00:40:22,120 Itu aku. Maaf mengganggu. 441 00:40:24,759 --> 00:40:25,959 Siapa kau? 442 00:40:26,040 --> 00:40:29,680 Namaku Igor. Igor Yevgenyevich. 443 00:40:29,759 --> 00:40:31,519 - Halo. - Halo. 444 00:40:33,680 --> 00:40:37,120 Sekarang kau di mana, Igor Yevgenyevich? 445 00:40:37,200 --> 00:40:40,440 Di loteng. Aku punya radio di sini. 446 00:40:40,520 --> 00:40:43,320 Aku berusaha mencari sinyal. Kau? 447 00:40:44,319 --> 00:40:46,119 Kami baru saja melewati Tver. 448 00:40:46,200 --> 00:40:51,160 Begitu. Aku punya bibi di Tver. Tak tahu apakah dia masih hidup. 449 00:40:52,440 --> 00:40:53,960 Bagaimana keadaanmu? 450 00:40:54,040 --> 00:40:55,360 Baik, untungnya. 451 00:40:56,000 --> 00:40:56,960 Syukurlah. 452 00:41:01,400 --> 00:41:03,360 Kesehatan hal terpenting sekarang. 453 00:41:04,480 --> 00:41:07,400 - Juga bersama keluarga. - Apa kau bersama keluarga? 454 00:41:08,080 --> 00:41:12,200 Sebentar lagi. Sebentar lagi, kami akan bersama. 455 00:41:14,480 --> 00:41:15,560 Maaf, apa kau... 456 00:41:17,200 --> 00:41:19,880 Aku cuma mau tanya, apa kau tahu doa-doa? 457 00:41:19,960 --> 00:41:24,760 Karena seumur hidup, aku... 458 00:41:24,839 --> 00:41:26,799 Pertama, aku di Komsomol, 459 00:41:26,880 --> 00:41:29,920 lalu entah bagaimana, aku tak pernah punya waktu. 460 00:41:30,000 --> 00:41:35,200 Aku ingin seseorang berdoa. Mungkin itu akan membantu. Entahlah. 461 00:41:36,720 --> 00:41:37,800 Maaf, aku tak tahu. 462 00:41:38,720 --> 00:41:39,960 Aku juga. 463 00:41:47,080 --> 00:41:51,240 Tuhan Yesus Kristus, Anak Allah, selamatkanlah kami. 464 00:41:52,120 --> 00:41:53,400 Kasihanilah kami. 465 00:41:54,200 --> 00:41:58,280 Dalam kasih dan rahmat-Mu, 466 00:41:58,359 --> 00:42:03,959 kasihanilah jiwa Igor yang berdosa. 467 00:42:07,560 --> 00:42:09,120 Aku tak ingat sisanya. 468 00:42:10,080 --> 00:42:11,960 Apa aku boleh, Boris Mikhaylovich? 469 00:42:17,000 --> 00:42:21,080 Ampunilah dosa dan kesalahan masa mudaku, 470 00:42:21,160 --> 00:42:25,040 dan berkahilah dia kematian Kristen yang damai. 471 00:42:25,600 --> 00:42:31,520 Selamatkan jiwanya dari mata gelap iblis yang licik 472 00:42:31,600 --> 00:42:33,560 dan malaikat terang-Mu menerimanya. 473 00:42:33,640 --> 00:42:36,400 Kasihanilah dia pada Hari Tuhan... 474 00:43:48,879 --> 00:43:50,879 Terjemahan subtitle oleh Denisa