1
00:00:48,160 --> 00:00:50,520
Sial, bukan desa ini.
2
00:01:03,239 --> 00:01:06,159
Berhenti. Tunggu aku. Vika, Sayang.
Aku segera kembali.
3
00:01:06,240 --> 00:01:08,600
Maaf, apa di antara kalian ada dokter?
4
00:01:10,080 --> 00:01:11,840
- Ada apa?
- Anya, berhenti!
5
00:01:11,920 --> 00:01:15,240
Istriku mau melahirkan.
Sepekan lagi, tetapi dia kontraksi.
6
00:01:15,320 --> 00:01:18,600
Kami mau ke Moskow,
tetapi jalanannya ditutup.
7
00:01:18,679 --> 00:01:22,599
Tak ada ponsel atau Internet.
Tolong, aku tak tahu harus apa.
8
00:01:23,520 --> 00:01:25,000
Kontraksinya sudah teratur?
9
00:01:25,080 --> 00:01:28,560
Tak tahu. Sial! Sakit sekali.
10
00:01:28,640 --> 00:01:30,320
Vikut! Kita harus tanya dia.
11
00:01:30,399 --> 00:01:33,319
- Dia harus dibawa ke rumah.
- Menjauh darinya!
12
00:01:34,360 --> 00:01:36,960
- Ira, ada apa?
- Dia bisa saja sakit.
13
00:01:37,039 --> 00:01:38,159
Apa maksudmu?
14
00:01:38,240 --> 00:01:41,880
Aku tak demam, tak batuk,
tak pilek juga. Aku tidak sakit!
15
00:01:41,960 --> 00:01:43,080
Ira, jangan gila!
16
00:01:45,080 --> 00:01:45,920
Baik.
17
00:01:46,000 --> 00:01:48,160
Apa yang kau lakukan?
Apa kau gila?
18
00:01:48,839 --> 00:01:51,839
Apa maumu? Pergilah!
19
00:01:51,920 --> 00:01:54,080
Diam! Maaf, Bung. Saatnya tak tepat.
20
00:01:54,160 --> 00:01:56,520
Hidup kami sudah sulit.
Kami nyaris mati.
21
00:01:56,600 --> 00:01:59,720
Kami juga tak punya dokter.
Di dekat sini, tak tahu.
22
00:01:59,800 --> 00:02:02,920
Ke Solnechnogorsk setengah jam.
Pergilah ke sana!
23
00:02:03,000 --> 00:02:03,920
Ini, ambillah!
24
00:02:05,440 --> 00:02:09,280
Ada rumah sakit bersalin
di jalan menuju Klin.
25
00:02:09,359 --> 00:02:12,159
Maksimal sepuluh menit.
Sudah kulihat, jaga-jaga.
26
00:02:12,239 --> 00:02:14,639
Ambillah, sakitnya akan reda.
Aku masih ada.
27
00:02:14,720 --> 00:02:18,000
- Masuk ke mobil.
- Baiklah.
28
00:02:31,239 --> 00:02:34,159
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
29
00:02:34,239 --> 00:02:37,039
Seryoga, tenda ini luar biasa.
30
00:02:37,120 --> 00:02:39,560
Masukkan ke mobilmu. Mobilku penuh.
31
00:02:41,400 --> 00:02:42,800
- Kau punya tali?
- Ya.
32
00:02:42,880 --> 00:02:43,720
Ambilkan.
33
00:02:45,120 --> 00:02:48,680
Bisa sisakan diesel?
Untuk bahan bakar mobil Anya.
34
00:02:48,760 --> 00:02:52,240
Di garasi sana. Ada jeriken, di atas rak.
35
00:02:52,320 --> 00:02:53,680
- Di atas rak?
- Ya.
36
00:03:08,120 --> 00:03:11,360
Kami duduk di mana, Seryoga?
Aku dan Anton?
37
00:03:11,959 --> 00:03:15,359
Dengan ayahku di mobil Anya.
Masukkan barang kalian ke mobil.
38
00:03:17,640 --> 00:03:18,880
Kukira kami denganmu.
39
00:03:19,440 --> 00:03:21,760
Ira, kau dengan Ayah.
Kita sudah putuskan.
40
00:03:21,840 --> 00:03:23,720
Siapa yang putuskan? Dia, 'kan?
41
00:03:24,399 --> 00:03:26,519
Astaga, itu tak penting!
42
00:03:27,799 --> 00:03:31,439
Kita hanya perlu keluar dari sini!
43
00:03:39,920 --> 00:03:41,000
Ayo berangkat!
44
00:03:43,040 --> 00:03:47,240
Seryoga, ini. Tekan ini dan...
45
00:03:48,000 --> 00:03:51,240
Aku tak apa. Kalian pergilah lebih dahulu.
46
00:03:51,320 --> 00:03:52,840
- Ya.
- Kami akan ikuti.
47
00:03:52,920 --> 00:03:54,920
- Naiklah.
- Aku ingin dengan Ayah!
48
00:03:55,000 --> 00:03:56,040
Naik!
49
00:03:58,880 --> 00:04:00,960
- Jangan mengebut.
- Ya.
50
00:04:05,040 --> 00:04:06,840
- Ayah!
- Anton!
51
00:04:10,239 --> 00:04:11,879
Aku ingin bersama Ayah!
52
00:04:13,880 --> 00:04:15,120
Antosha, dengarkan.
53
00:04:15,920 --> 00:04:17,120
Ini dia.
54
00:04:17,200 --> 00:04:19,320
Ayah mengikuti.
Lihatlah lewat jendela.
55
00:04:20,000 --> 00:04:22,320
Tidak! Aku ingin dengan Ayah!
56
00:04:22,399 --> 00:04:25,679
Jangan merengek.
Anak lelaki tak boleh begitu.
57
00:04:25,760 --> 00:04:27,160
- Ira!
- Anton! Sudahlah!
58
00:04:30,440 --> 00:04:32,840
Dengar, kau sudah besar, 'kan?
59
00:04:33,479 --> 00:04:35,879
- Kita pergi atau tidak?
- Sebentar!
60
00:04:36,560 --> 00:04:40,440
Cepat! Para bajingan itu
bisa kembali kapan saja.
61
00:04:40,520 --> 00:04:43,480
- Cukup. Ayo. Ibu bilang cukup!
- Baiklah.
62
00:04:43,560 --> 00:04:46,840
- Biar kubujuk.
- Tinggalkan dia. Anton, masuk!
63
00:04:46,919 --> 00:04:48,839
Apa yang kau lakukan? Hentikan!
64
00:04:50,120 --> 00:04:52,360
- Jangan mendikteku.
- Cukup!
65
00:04:56,960 --> 00:04:57,840
Anton.
66
00:04:58,680 --> 00:05:01,560
Sayang, tak apa.
Ayah akan bersamamu. Setuju?
67
00:05:02,280 --> 00:05:04,160
Kita bersama Boris Mikhaylovich.
68
00:05:06,120 --> 00:05:08,560
- Terima kasih.
- Misha, ayo!
69
00:05:15,560 --> 00:05:17,760
- Masuk.
- Boris Mikhaylovich, keluar.
70
00:05:37,039 --> 00:05:39,919
Leonid, kau bisa mendengarku?
71
00:05:41,080 --> 00:05:42,080
Keras dan jelas.
72
00:05:42,159 --> 00:05:44,119
Apa hanya ini jalan menuju ke desa?
73
00:05:44,200 --> 00:05:45,680
Ini jalan utamanya.
74
00:05:45,760 --> 00:05:49,560
Mereka mungkin kembali lewat sini.
Kita harus memutar.
75
00:05:50,359 --> 00:05:52,799
Belok kanan di persimpangan
dan memutar.
76
00:05:52,880 --> 00:05:55,280
Anya, belok kanan di persimpangan.
77
00:05:56,000 --> 00:05:57,640
Kenapa? Itu artinya memutar.
78
00:05:59,240 --> 00:06:00,560
Itu lebih aman.
79
00:06:01,159 --> 00:06:04,959
Kita bisa di jalan dua jam!
Aku belok kiri!
80
00:06:05,640 --> 00:06:06,480
Anya.
81
00:06:07,400 --> 00:06:08,920
Anya, kau mau ke mana?
82
00:06:09,000 --> 00:06:11,480
Sial, sudah kubilang kanan!
83
00:06:12,320 --> 00:06:14,400
Baik, itu akan lebih cepat.
84
00:06:49,320 --> 00:06:50,960
Dia sangat menarik, ya?
85
00:06:51,719 --> 00:06:54,639
Jelas lebih muda dari Anya.
Hampir 30 tahun.
86
00:06:55,280 --> 00:06:57,240
Namun, aku paham Seryoga.
87
00:06:57,320 --> 00:06:59,800
Anya kaya, dan melihat dari rumahnya...
88
00:06:59,880 --> 00:07:04,120
Lyonya, kenapa umur?
Umur tak penting kalau soal cinta.
89
00:07:04,200 --> 00:07:06,360
Ya. Tergantung umurnya siapa.
90
00:07:17,840 --> 00:07:19,840
Anya, ada apa? Mobilmu berasap.
91
00:07:20,919 --> 00:07:21,879
Kau dengar, Anya?
92
00:07:26,599 --> 00:07:28,359
Apa yang terjadi?
93
00:07:29,520 --> 00:07:30,920
Seryoga, kami ada masalah.
94
00:08:04,200 --> 00:08:07,200
Ini diesel musim dingin?
Kau ambil jeriken mana?
95
00:08:07,280 --> 00:08:09,040
Dari bawah rak, seperti katamu.
96
00:08:09,120 --> 00:08:12,600
"Di atas rak", Seryoga!
Kau mendengarkan atau tidak?
97
00:08:13,719 --> 00:08:16,519
- Kau pakai berapa banyak?
- Semua.
98
00:08:17,479 --> 00:08:18,599
Sial.
99
00:08:20,120 --> 00:08:22,200
Kita butuh diesel musim dingin.
100
00:08:22,280 --> 00:08:25,600
Ambil tali derek.
Kita derek ke pom bensin terdekat.
101
00:08:30,280 --> 00:08:32,280
Apa? Kau tak punya tali derek?
102
00:08:34,000 --> 00:08:36,960
- Di kedua mobil?
- Tak pernah punya.
103
00:08:37,039 --> 00:08:37,879
Astaga.
104
00:09:03,720 --> 00:09:05,240
Lyonya, kau punya tali derek?
105
00:09:05,319 --> 00:09:07,279
- Sepertinya. Akan kucek.
- Tolong.
106
00:09:14,160 --> 00:09:15,560
- Lihat, Mikhalych...
- Ya.
107
00:09:15,640 --> 00:09:18,040
Kita ke mana di Utara?
108
00:09:18,120 --> 00:09:20,160
Danau Vongozero, Karelia.
109
00:09:20,240 --> 00:09:23,520
Begitu. Itu 700-800 kilometer.
110
00:09:24,160 --> 00:09:27,160
Seribu. Bahkan bisa lebih.
111
00:09:28,120 --> 00:09:32,160
Apakah rumahmu cukup besar
untuk kita semua?
112
00:09:33,280 --> 00:09:35,640
Kita ke sana dengan selamat dahulu.
113
00:09:43,040 --> 00:09:44,400
Pasti cukup.
114
00:09:46,280 --> 00:09:48,920
- Bagaimana tali dereknya?
- Sial.
115
00:09:49,800 --> 00:09:50,640
Kenapa?
116
00:09:51,520 --> 00:09:55,080
Kemungkinan kutinggal di ATV
setelah aku berburu.
117
00:09:58,959 --> 00:10:00,319
Kita harus kembali.
118
00:10:07,439 --> 00:10:09,719
- Kita harus kembali!
- Jangan, berbahaya.
119
00:10:09,800 --> 00:10:13,560
Lalu tengah malam di jalan aman?
120
00:10:14,560 --> 00:10:18,680
- Berikan kuncinya. Aku pergi sendiri.
- Tidak.
121
00:10:18,760 --> 00:10:20,920
Baik, aku akan mengambilnya.
122
00:10:21,000 --> 00:10:22,600
Kalau mereka sudah di sana?
123
00:10:22,680 --> 00:10:25,680
Aku kembali tanpa tali derek.
Aku tak bodoh.
124
00:10:25,760 --> 00:10:27,840
Polina dan Marina tetap di sini.
125
00:10:27,920 --> 00:10:30,200
Tidak, aku lebih baik bersama wanitaku.
126
00:10:30,959 --> 00:10:32,759
Tenang, aku tak akan lama.
127
00:10:32,839 --> 00:10:36,199
Seperti kata Anna Karenina,
"Satu kaki di sini, satu di sana."
128
00:10:36,760 --> 00:10:39,160
- Jangan matikan walkie-talkie-nya!
- Tentu.
129
00:10:41,280 --> 00:10:43,320
Karelia, sial. Pomor.
130
00:11:02,000 --> 00:11:02,840
Misha!
131
00:11:08,640 --> 00:11:10,400
Ayah, kita tak kembali, 'kan?
132
00:11:11,319 --> 00:11:13,759
Aku lihat tali dereknya. Di mobil.
133
00:11:15,240 --> 00:11:17,400
Tak enak meninggalkan mereka begini.
134
00:11:17,480 --> 00:11:19,440
Ayah tak peduli.
135
00:11:20,280 --> 00:11:22,160
Para pecundang itu tak berguna.
136
00:11:22,719 --> 00:11:26,839
Pemandu kita tak akan bertahan.
Dia sudah mati bahkan tanpa infeksi.
137
00:11:26,920 --> 00:11:29,760
Seryoga dan dua wanita
hanya satu beban besar.
138
00:11:30,319 --> 00:11:32,879
Mereka bahkan tak akan sampai Karelia!
139
00:11:35,560 --> 00:11:37,480
Lyonya, bisa dengar aku? Ganti.
140
00:11:39,600 --> 00:11:41,400
Lyonya! Bisa dengar aku?
141
00:11:43,640 --> 00:11:45,240
Kau tak apa?
142
00:11:47,079 --> 00:11:49,239
Lyonya. Kau di mana? Ganti.
143
00:11:53,199 --> 00:11:54,879
Entah kenapa dia tak membalas.
144
00:11:55,800 --> 00:11:58,000
Kenapa lagi? Mereka meninggalkan kita.
145
00:12:03,520 --> 00:12:04,360
Aku mendengarkan.
146
00:12:05,199 --> 00:12:09,439
Lyonya, cuma mengecek koneksi.
Berapa jangkauan radiusnya?
147
00:12:09,520 --> 00:12:11,480
Sepuluh sampai 15 kilometer.
148
00:12:12,079 --> 00:12:15,639
Kami aman, tenang saja.
Kami segera kembali. Keluar.
149
00:12:19,280 --> 00:12:20,400
Dia tertidur.
150
00:12:27,839 --> 00:12:28,719
Seryoga.
151
00:12:30,079 --> 00:12:31,279
Kumohon jangan pergi.
152
00:12:47,800 --> 00:12:49,720
Kita akan ke wilayah St. Petersburg.
153
00:12:49,800 --> 00:12:51,960
Tunggu di tempat Valera di Danau Ladoga.
154
00:12:52,040 --> 00:12:54,360
Ayah yakin Valera masih hidup?
155
00:12:54,439 --> 00:12:56,039
Dari sana, kita ke Finlandia.
156
00:12:56,120 --> 00:12:59,640
Kita membawa paspor
dengan visa Schengen, bukan?
157
00:12:59,719 --> 00:13:01,399
Apa kita akan diizinkan masuk?
158
00:13:02,319 --> 00:13:05,999
- Aku baca perbatasan ditutup.
- Baca? Baca apa?
159
00:13:06,079 --> 00:13:09,599
Kau percaya berita bohong
di Internet.
160
00:13:10,360 --> 00:13:11,760
Bagaimana kita tidur?
161
00:13:12,920 --> 00:13:15,480
Astaga, Marina. Apa-apaan?
162
00:13:15,560 --> 00:13:18,160
Kau pernah tidur di mobil, 'kan?
Tidurlah saja!
163
00:13:20,120 --> 00:13:21,600
Aku perlu kencing.
164
00:13:26,640 --> 00:13:27,600
Keluarlah.
165
00:13:33,839 --> 00:13:34,959
Di sini saja.
166
00:13:35,040 --> 00:13:38,000
- Tak bisa.
- Sudahlah. Aku tak akan lihat.
167
00:13:38,079 --> 00:13:41,199
Ayo ke hutan.
Aku tak bisa kencing di jalanan.
168
00:14:55,599 --> 00:14:56,519
Aman.
169
00:15:05,400 --> 00:15:06,520
Tampaknya milik kita.
170
00:15:08,640 --> 00:15:09,800
Ya, benar.
171
00:15:20,479 --> 00:15:21,679
Kau ambil kuncinya?
172
00:15:22,959 --> 00:15:24,999
- Tidak.
- Sial.
173
00:15:26,400 --> 00:15:29,400
Bagaimana nasib kita tanpa mobil?
174
00:15:29,479 --> 00:15:33,639
Baik. Ada menang, ada kalah.
Kita akan pikirkan cara.
175
00:15:44,520 --> 00:15:46,120
Mereka pasti di sini!
176
00:15:47,560 --> 00:15:50,360
Sisir hutan! Cari jejak kaki!
177
00:15:50,439 --> 00:15:51,559
Lyonya.
178
00:16:00,800 --> 00:16:05,760
Cepat! Jangan sampai mereka lolos!
179
00:16:07,240 --> 00:16:08,640
Aku melihat jejak kaki.
180
00:16:08,719 --> 00:16:12,039
Mereka di sini! Cepat!
181
00:16:12,120 --> 00:16:15,160
Kau terlalu keras menarikku! Sakit!
182
00:16:16,520 --> 00:16:18,840
Pelan-pelan. Ayo. Bagus.
183
00:16:20,199 --> 00:16:22,359
Diam! Ayo.
184
00:16:44,280 --> 00:16:45,640
Mereka ke bawah.
185
00:16:50,520 --> 00:16:52,160
Semuanya, turun ke bawah!
186
00:16:54,839 --> 00:16:56,959
Lyonya, kau dengar aku? Ganti.
187
00:17:00,000 --> 00:17:02,040
Leonid, kau dengar aku? Ganti.
188
00:17:04,079 --> 00:17:06,599
Puisi atau prosa?
189
00:17:11,000 --> 00:17:12,800
Kau tak apa? Ganti.
190
00:17:15,200 --> 00:17:16,960
Lyonya! Kau di mana? Ganti.
191
00:17:32,000 --> 00:17:36,080
Semuanya, cepat ke bawah!
Apa harus kuulangi?
192
00:17:36,840 --> 00:17:37,960
Kalau bukan mereka?
193
00:17:40,120 --> 00:17:41,600
Tak lihat jejak kakinya?
194
00:17:41,680 --> 00:17:43,280
Mungkin orang lain.
195
00:17:44,800 --> 00:17:47,800
- Siapa saja bisa.
- Dingin. Lupakan mereka.
196
00:17:47,879 --> 00:17:49,479
Sungguh, Sanya?
197
00:17:49,560 --> 00:17:51,600
Bawa mobilnya dan kembali ke markas.
198
00:17:51,680 --> 00:17:52,840
Yang lain menunggu.
199
00:17:53,760 --> 00:17:55,560
Apa kau sudah gila?
200
00:17:56,600 --> 00:18:00,360
Mereka membunuh saudaraku,
dan kau takut lecet?
201
00:18:01,159 --> 00:18:02,479
Cepat turun!
202
00:18:03,480 --> 00:18:06,640
Kau dahulu! Cepat!
203
00:18:55,320 --> 00:18:56,280
Diam.
204
00:19:00,000 --> 00:19:01,360
Terima kasih, Lekha.
205
00:19:03,200 --> 00:19:06,000
Bedebah ini terobsesi denganku.
Benar, Kawan-kawan?
206
00:19:08,679 --> 00:19:10,359
Kita harus lapor apa ke markas?
207
00:19:11,280 --> 00:19:12,720
Katakan kau membunuhnya.
208
00:19:13,440 --> 00:19:14,520
Apa?
209
00:19:15,320 --> 00:19:16,880
Jadi, kami harus menembakmu.
210
00:19:23,760 --> 00:19:25,880
Ayo pergi. Aku lapar.
211
00:19:25,960 --> 00:19:28,040
Kita belum makan seharian karena ini.
212
00:19:28,600 --> 00:19:29,920
Aku menyetir Escalade.
213
00:19:38,360 --> 00:19:39,400
Pelarian yang bagus.
214
00:19:41,000 --> 00:19:43,720
Tanpa mobil, tanpa tenda, tanpa senjata.
215
00:19:44,600 --> 00:19:45,440
Tanpa apa pun.
216
00:19:50,320 --> 00:19:51,640
Kita akan pikirkan cara.
217
00:20:02,919 --> 00:20:05,039
Aku melihat sendiri dia sakit.
218
00:20:06,879 --> 00:20:09,159
Dia berteriak, memohon kepadaku,
219
00:20:10,919 --> 00:20:12,199
tetapi kularang masuk.
220
00:20:14,320 --> 00:20:16,440
Aku sembunyi di toilet dengan Antosha...
221
00:20:17,960 --> 00:20:19,240
agar tak mendengarnya.
222
00:20:21,040 --> 00:20:24,280
Aku bahkan tak tahu
apakah dia pergi atau mereka...
223
00:20:24,360 --> 00:20:27,000
Ira, jangan menyiksa diri.
224
00:20:28,960 --> 00:20:30,720
Kau tidak punya pilihan lain.
225
00:20:31,320 --> 00:20:33,320
Bagaimana aku bisa hidup dengan itu?
226
00:20:33,399 --> 00:20:38,279
Suaranya masih terngiang di benakku,
memohon dari balik pintu.
227
00:20:41,200 --> 00:20:42,200
Kemarilah.
228
00:20:49,560 --> 00:20:51,560
Apa pun yang terjadi di antara kita...
229
00:20:54,000 --> 00:20:56,880
aku akan selalu ada. Selalu.
230
00:20:58,080 --> 00:21:00,960
Dengar? Percaya kepadaku.
231
00:21:05,399 --> 00:21:08,479
Kau dengar? Seryoga!
232
00:21:09,080 --> 00:21:10,680
Ini Lyonya! Kau di mana? Ganti.
233
00:21:10,760 --> 00:21:14,360
Lyonya, kau dengar? Kami masih di sini.
Kalian kenapa?
234
00:21:14,440 --> 00:21:16,960
Kami... Ceritanya panjang.
235
00:21:17,040 --> 00:21:19,880
Kami terjebak. Bisa jemput kami?
236
00:21:20,480 --> 00:21:21,440
Kalian di mana?
237
00:21:21,520 --> 00:21:25,920
Tak jauh. Sekitar lima kilometer.
Kau tahu Stasiun Voronovo?
238
00:21:26,000 --> 00:21:27,600
Jangan pergi.
239
00:21:27,679 --> 00:21:31,079
Seryoga, kau dengar?
Aku dapat tali dereknya.
240
00:21:42,919 --> 00:21:44,799
Aku datang. Jangan matikan radio.
241
00:21:45,520 --> 00:21:47,160
Kalau begitu, kami ikut.
242
00:21:47,240 --> 00:21:50,640
Kumohon, tetaplah bersama ayahku.
Aku tak akan lama.
243
00:21:50,720 --> 00:21:51,680
Tidak.
244
00:21:56,560 --> 00:21:59,840
Anya, tetap di mobil.
Aku akan segera kembali.
245
00:22:01,159 --> 00:22:03,079
Kau tak boleh pergi sendiri.
246
00:22:59,639 --> 00:23:01,079
Di mana mobil kalian?
247
00:23:01,159 --> 00:23:02,999
Mobilnya hilang, Seryoga.
248
00:23:03,080 --> 00:23:04,960
Semua lancar saat kami berkendara.
249
00:23:05,840 --> 00:23:10,520
Marina ingin kencing.
Kami ke luar, ke hutan.
250
00:23:11,080 --> 00:23:14,920
Untung kami di dalam hutan
saat para bedebah itu datang.
251
00:23:15,000 --> 00:23:18,760
Mereka mencari-cari
lalu membawa mobil kami.
252
00:23:19,560 --> 00:23:21,800
Kenapa ke sini? Rumahmu di sana.
253
00:23:21,879 --> 00:23:25,239
Aku cuma berpikir melewati jalan ini,
254
00:23:25,320 --> 00:23:28,560
lalu pindah ke jalan beton,
berusaha lewat tanpa ketahuan.
255
00:23:32,200 --> 00:23:33,160
Tali dereknya?
256
00:23:34,360 --> 00:23:35,520
Tak ada.
257
00:23:37,040 --> 00:23:38,680
Katamu ada saat di radio.
258
00:23:40,560 --> 00:23:43,600
Kalau tak begitu,
kalian tak akan menjemput kami.
259
00:23:49,679 --> 00:23:50,839
Aku tidak percaya ini!
260
00:23:52,000 --> 00:23:53,520
Seryoga, kenapa kau diam?
261
00:23:55,000 --> 00:23:57,120
Benar. Masuk ke mobil.
262
00:23:57,200 --> 00:23:59,920
- Kami carikan tempat.
- Ayo.
263
00:24:00,000 --> 00:24:03,640
Apa yang kau lakukan?
Mobil apa? Seryoga, kau tak lihat?
264
00:24:03,720 --> 00:24:06,880
Mereka tak ambil tali derek,
tetapi meninggalkan kita!
265
00:24:06,960 --> 00:24:09,000
- Ira...
- Apa yang akan kita lakukan?
266
00:24:09,080 --> 00:24:11,720
Mobil kita cuma satu! Apa kau gila?
267
00:24:11,800 --> 00:24:13,880
Nanti saja membahasnya.
268
00:24:13,960 --> 00:24:17,400
Wanita ini hamil.
Kau mau dia di sini kedinginan?
269
00:24:17,480 --> 00:24:21,800
Lalu kau siapa, orang suci?
Maaf, aku tak tahu! Seryoga!
270
00:24:23,480 --> 00:24:25,160
Kita harus tetap manusiawi.
271
00:24:25,760 --> 00:24:30,560
Silakan, kau bisa tetap di sini! Di sini!
272
00:24:30,639 --> 00:24:31,599
- Sapi.
- Ke mana?
273
00:24:31,679 --> 00:24:33,559
- Hentikan!
- Berikan tempat dudukmu!
274
00:24:33,639 --> 00:24:35,999
Kenapa?
Katamu kau tak kenal mereka!
275
00:24:36,080 --> 00:24:36,920
Minggir.
276
00:24:37,000 --> 00:24:39,600
Seryoga, begini saja.
277
00:24:39,679 --> 00:24:41,519
Ada pom bensin di depan.
278
00:24:41,600 --> 00:24:44,200
Turunkan kami di sana.
Kami akan cari cara.
279
00:24:45,159 --> 00:24:46,759
Apa kau bisa?
280
00:24:52,919 --> 00:24:55,439
- Ayo.
- Minggir kau!
281
00:25:53,679 --> 00:25:55,919
Benar. Keluar.
282
00:25:57,240 --> 00:25:58,200
Polya, keluar.
283
00:25:59,439 --> 00:26:00,439
Aku tak mau.
284
00:26:02,840 --> 00:26:03,680
Marina!
285
00:26:04,600 --> 00:26:07,680
Maaf, kami tak ingin meninggalkan kalian.
286
00:26:07,760 --> 00:26:11,680
- Tak akan lagi. Maaf.
- Cukup! Kau buat malu. Keluar!
287
00:26:12,199 --> 00:26:13,439
Kita mau ke mana?
288
00:26:15,480 --> 00:26:19,000
Tak bisakah dibicarakan?
Kenapa kita harus pergi, Lyonya?
289
00:26:19,080 --> 00:26:20,360
Ayo.
290
00:26:20,439 --> 00:26:23,719
Kita mau ke mana?
Aku kedinginan dan kelelahan!
291
00:26:30,080 --> 00:26:31,200
Seryoga.
292
00:26:34,399 --> 00:26:36,359
Boris Mikhaylovich menunggu kita.
293
00:26:39,760 --> 00:26:43,560
Tak ada bahan bakar hari ini.
Kembalilah ke rumah masing-masing.
294
00:26:43,639 --> 00:26:44,799
Polya, cepat!
295
00:26:44,879 --> 00:26:47,199
Tak ada bahan bakar, tak ada diesel.
296
00:26:48,000 --> 00:26:50,120
Kuulangi, tak ada bahan bakar.
Pulanglah.
297
00:26:50,199 --> 00:26:52,879
Tunggu di sini. Aku tak akan lama.
298
00:26:55,560 --> 00:26:57,640
Ada yang hendak ke St. Petersburg?
299
00:26:58,199 --> 00:26:59,839
Bisa ditumpangi tiga orang?
300
00:27:02,080 --> 00:27:03,960
Ada yang berminat menjual mobil?
301
00:27:04,720 --> 00:27:07,960
Kami butuh kendaraan.
Aku punya uang!
302
00:27:09,040 --> 00:27:12,920
Kita bisa muat semua.
Kita akan muat.
303
00:27:13,960 --> 00:27:15,240
Seryoga, kita berangkat?
304
00:27:20,199 --> 00:27:23,959
Ada yang mau menjual mobil?
Aku punya uang.
305
00:27:24,040 --> 00:27:25,640
Ada yang ke St. Petersburg?
306
00:27:26,919 --> 00:27:28,359
Beri kami tumpangan!
307
00:27:32,120 --> 00:27:36,400
Kita akan muat.
308
00:27:37,120 --> 00:27:37,960
Seryoga.
309
00:27:42,840 --> 00:27:43,960
Seryoga!
310
00:27:46,360 --> 00:27:47,720
Permisi, kau tahu...
311
00:27:48,840 --> 00:27:53,440
Menyingkir! Dia terinfeksi!
312
00:27:53,520 --> 00:27:55,720
Tenang. Aku tak terinfeksi.
313
00:27:56,399 --> 00:28:01,039
Dia batuk! Dia memakai kacamata!
314
00:28:01,120 --> 00:28:02,640
Dia akan menulari kita!
315
00:28:02,720 --> 00:28:06,800
- Vitya! Jauhkan dia dariku!
- Hentikan!
316
00:28:06,879 --> 00:28:09,999
- Vitya, lakukan sesuatu!
- Aku tak terinfeksi! Tenang!
317
00:28:10,919 --> 00:28:12,759
Dia terinfeksi!
318
00:28:12,840 --> 00:28:15,840
Cepat masuk ke mobil!
319
00:28:24,240 --> 00:28:25,200
Lyonya!
320
00:28:47,560 --> 00:28:49,000
Ada yang terinfeksi.
321
00:28:53,520 --> 00:28:55,080
Dia sakit!
322
00:29:14,840 --> 00:29:16,280
- Lyonya...
- Apa?
323
00:29:16,840 --> 00:29:19,080
Apakah sekarang akan selalu begini?
324
00:29:21,000 --> 00:29:22,440
Ada mobil, Ayah.
325
00:29:25,040 --> 00:29:28,760
Itu mobil pria yang terinfeksi.
Ayah melihatnya keluar dari sana.
326
00:29:29,560 --> 00:29:31,280
Mobil itu pasti terjangkit juga.
327
00:29:33,120 --> 00:29:37,400
Aku kedinginan. Aku tak tahan lagi.
328
00:29:46,919 --> 00:29:48,599
Ayo kita pergi.
329
00:29:51,399 --> 00:29:58,119
TOKO
330
00:29:59,639 --> 00:30:00,599
Tak ada gas.
331
00:30:00,679 --> 00:30:02,839
Biarkan kami masuk.
332
00:30:02,919 --> 00:30:07,199
Istriku yang hamil dan putriku kedinginan.
Mobil kami dicuri.
333
00:30:07,760 --> 00:30:08,960
Kalau kalian terinfeksi?
334
00:30:09,040 --> 00:30:13,080
Kami sehat. Tak batuk, atau apa.
Mataku sehat. Lihat.
335
00:30:13,159 --> 00:30:16,079
Aku punya uang. Akan kubayar. Ini.
336
00:30:29,000 --> 00:30:31,240
Dieselnya membeku.
337
00:30:32,040 --> 00:30:33,960
Aku sudah coba panaskan.
338
00:30:34,959 --> 00:30:36,439
Harusnya bisa untuk dua kilo.
339
00:30:36,520 --> 00:30:39,640
- Harus sampai pom bensin berikutnya.
- Ya.
340
00:30:39,720 --> 00:30:42,200
Anya, kita harus bergegas. Ikuti aku.
341
00:30:42,280 --> 00:30:45,400
Seryozha, aku memahami situasinya.
342
00:30:47,000 --> 00:30:48,640
Namun itu tidak benar.
343
00:31:04,199 --> 00:31:06,999
Seryoga, tindakanmu benar.
344
00:31:09,919 --> 00:31:11,879
Ingat ucapanmu tentang ibumu?
345
00:31:13,399 --> 00:31:15,559
Kau tak tahu cara menanggungnya.
346
00:31:16,600 --> 00:31:19,080
Aku juga sama.
347
00:31:33,080 --> 00:31:35,320
Kenapa masih di sini?
Kenapa tak kabur?
348
00:31:36,800 --> 00:31:39,640
Aku bisa ke mana?
Tak lama lagi, di mana-mana sama.
349
00:31:40,199 --> 00:31:41,559
Tempat ini bentengku.
350
00:31:44,919 --> 00:31:48,239
Kulihat kau punya persediaan.
351
00:31:52,840 --> 00:31:54,160
Tenang.
352
00:31:56,919 --> 00:31:58,799
Kami berusaha keras untuk bertahan.
353
00:32:00,760 --> 00:32:02,000
Semua berusaha sendiri.
354
00:32:04,439 --> 00:32:05,879
Kau kedinginan, Manis?
355
00:32:07,080 --> 00:32:08,320
Mau minum?
356
00:32:25,399 --> 00:32:28,039
Ini akan menghangatkanmu.
357
00:32:47,719 --> 00:32:51,399
Kenapa malu? Kemarilah.
358
00:32:52,040 --> 00:32:54,960
Jangan ganggu dia.
Tak lihat dia masih anak-anak?
359
00:32:55,040 --> 00:32:56,800
Aku tak bicara kepadamu.
360
00:32:58,280 --> 00:33:01,000
Baik, aku yang akan menghampirimu.
361
00:33:09,560 --> 00:33:10,800
Dengar, cukup.
362
00:33:15,439 --> 00:33:16,279
Baik.
363
00:33:30,959 --> 00:33:32,439
Kalian, pergilah.
364
00:33:35,120 --> 00:33:37,280
Kami akan pergi.
365
00:33:37,959 --> 00:33:41,759
Lyonya sayang, kumohon. Ayo kita pergi.
366
00:33:41,840 --> 00:33:44,320
Kami akan pergi!
367
00:33:44,399 --> 00:33:47,039
Lyonya, kumohon, ayo!
368
00:33:48,760 --> 00:33:52,680
Kumohon, Lyonya!
Sudah, kami akan pergi!
369
00:33:56,840 --> 00:33:58,080
Berengsek!
370
00:33:59,040 --> 00:34:03,520
Astaga, dia mau menembakmu!
Aku gemetar.
371
00:34:03,600 --> 00:34:06,280
Semua baik-baik saja, Sayang.
Sudah berakhir.
372
00:34:06,360 --> 00:34:08,400
- Pakai topi Ayah.
- Terima kasih.
373
00:34:11,560 --> 00:34:13,520
Kita akan mati di sini, 'kan?
374
00:34:14,440 --> 00:34:16,560
Kita benar-benar kacau, paham?
375
00:34:18,839 --> 00:34:21,359
- Ini semua salahmu!
- Apa?
376
00:34:21,440 --> 00:34:23,640
Kenapa kau meninggalkan mereka?
377
00:34:23,719 --> 00:34:24,919
Kulakukan demi dirimu!
378
00:34:25,000 --> 00:34:27,040
Kau lakukan dengan baik!
379
00:34:27,520 --> 00:34:29,840
Tenang. Aku tak tahu akan begini jadinya.
380
00:34:29,920 --> 00:34:31,240
Kau tahu apa?
381
00:34:31,319 --> 00:34:33,679
- Tenang, Marina.
- Lepaskan aku!
382
00:34:35,360 --> 00:34:36,280
Cukup.
383
00:34:42,600 --> 00:34:44,600
Tampaknya kita tak benar-benar kacau.
384
00:35:09,440 --> 00:35:11,480
Polina, Marina, masuk.
Hangatkan diri.
385
00:35:21,000 --> 00:35:22,040
Kau merindukanku?
386
00:35:28,799 --> 00:35:30,119
Tutup pintunya.
387
00:35:36,080 --> 00:35:37,360
Bagaimana hidupkan itu?
388
00:35:37,960 --> 00:35:41,120
Kupanaskan,
tetapi kita butuh diesel yang layak.
389
00:35:44,040 --> 00:35:45,040
Aku tahu satu tempat.
390
00:35:55,160 --> 00:35:58,480
Bisa beri aku sepuluh liter?
391
00:35:58,560 --> 00:36:01,080
Hanya untuk ke pom bensin berikutnya.
392
00:36:01,799 --> 00:36:04,279
Akan kubayar banyak. Ini.
393
00:36:06,040 --> 00:36:08,920
Aku bisa memberimu arloji ini.
Ini mahal. Swiss.
394
00:36:09,640 --> 00:36:10,480
Tunjukkan.
395
00:36:14,160 --> 00:36:15,000
Sebentar.
396
00:36:16,920 --> 00:36:18,080
Ini.
397
00:36:21,160 --> 00:36:25,280
Tiarap! Tangan di belakang kepala!
398
00:36:27,640 --> 00:36:29,080
Jadi, ini bentengmu.
399
00:36:32,680 --> 00:36:35,120
Ambil jerikennya. Hari ini diskon.
400
00:36:44,279 --> 00:36:47,479
Misha!
401
00:36:51,839 --> 00:36:54,639
Kenapa kau menyentuhnya?
402
00:36:54,720 --> 00:36:56,120
Dia tidak terinfeksi.
403
00:36:57,240 --> 00:36:58,080
Ada apa?
404
00:36:59,000 --> 00:37:03,240
Dia tidak terinfeksi.
Lihat, matanya sehat.
405
00:37:09,759 --> 00:37:10,719
Ada apa?
406
00:37:11,759 --> 00:37:12,879
Dia tidak terinfeksi.
407
00:37:27,880 --> 00:37:28,720
Bagus.
408
00:37:30,600 --> 00:37:32,000
Ayo!
409
00:37:36,680 --> 00:37:39,440
Bahan bakar ini cukup, 'kan?
410
00:37:40,640 --> 00:37:41,960
Cukup untuk ke Karelia?
411
00:37:46,440 --> 00:37:49,640
Sudah, jangan dongkol lagi.
Kita baikan?
412
00:37:52,319 --> 00:37:53,239
Ya.
413
00:37:54,200 --> 00:37:56,760
- Aku mau tanya sesuatu.
- Apa?
414
00:37:57,279 --> 00:37:59,159
Apa Ira hebat di ranjang?
415
00:38:01,240 --> 00:38:05,120
Aku bisa tahu.
Bisa merasakan hal-hal seperti ini!
416
00:38:07,200 --> 00:38:08,640
Ceritakan nanti.
417
00:38:18,520 --> 00:38:20,280
Aku bisa langsung tahu!
418
00:38:42,200 --> 00:38:44,880
Ada banyak danau di Karelia.
419
00:38:44,960 --> 00:38:49,960
Yang kita butuhkan disebut... Vongozero.
420
00:38:56,000 --> 00:38:58,720
Ada sebuah pulau di tengahnya.
421
00:38:59,319 --> 00:39:03,119
Jika ingatanku benar, tahun 1977...
422
00:39:03,200 --> 00:39:07,080
Maaf, 1978, Seryoga belum lahir.
423
00:39:07,880 --> 00:39:09,480
Aku dan ibunya tersesat,
424
00:39:09,560 --> 00:39:12,840
dan tiba-tiba kapal ini muncul
tepat di hadapan kami.
425
00:39:17,680 --> 00:39:23,040
Terdampar di pantai.
Pasti ditinggalkan sejak perang.
426
00:39:23,120 --> 00:39:26,880
Sejak saat itu, aku ke sana setiap tahun.
427
00:39:27,799 --> 00:39:30,119
- Ke kapal itu?
- Ya.
428
00:39:30,680 --> 00:39:33,160
Itu menjadi cukup nyaman setelah 40 tahun.
429
00:39:34,720 --> 00:39:36,440
Apa bisa ditinggali?
430
00:39:36,520 --> 00:39:38,360
Lebih dari itu!
431
00:39:38,440 --> 00:39:43,280
Air bersih, kompor. Aku membuat toilet.
432
00:39:43,359 --> 00:39:47,399
Danau itu dipenuhi ikan!
Ada cukup ruang untuk semua orang.
433
00:39:47,480 --> 00:39:49,840
Ada ruang tambahan juga.
434
00:39:49,920 --> 00:39:53,280
Lalu yang terpenting,
tak ada siapa pun di sekitar.
435
00:39:53,359 --> 00:39:58,439
Kita akan menetap, aman,
dan bahkan membuat anak. Benar, Seryoga?
436
00:39:58,520 --> 00:40:02,640
Jangan sia-siakan banyak wanita.
Kita harus selamatkan umat manusia.
437
00:40:11,839 --> 00:40:13,319
Berikan radionya.
438
00:40:15,680 --> 00:40:17,360
Siapa yang batuk? Sergey?
439
00:40:17,440 --> 00:40:18,600
Bukan aku.
440
00:40:18,680 --> 00:40:22,120
Itu aku. Maaf mengganggu.
441
00:40:24,759 --> 00:40:25,959
Siapa kau?
442
00:40:26,040 --> 00:40:29,680
Namaku Igor. Igor Yevgenyevich.
443
00:40:29,759 --> 00:40:31,519
- Halo.
- Halo.
444
00:40:33,680 --> 00:40:37,120
Sekarang kau di mana, Igor Yevgenyevich?
445
00:40:37,200 --> 00:40:40,440
Di loteng.
Aku punya radio di sini.
446
00:40:40,520 --> 00:40:43,320
Aku berusaha mencari sinyal. Kau?
447
00:40:44,319 --> 00:40:46,119
Kami baru saja melewati Tver.
448
00:40:46,200 --> 00:40:51,160
Begitu. Aku punya bibi di Tver.
Tak tahu apakah dia masih hidup.
449
00:40:52,440 --> 00:40:53,960
Bagaimana keadaanmu?
450
00:40:54,040 --> 00:40:55,360
Baik, untungnya.
451
00:40:56,000 --> 00:40:56,960
Syukurlah.
452
00:41:01,400 --> 00:41:03,360
Kesehatan hal terpenting sekarang.
453
00:41:04,480 --> 00:41:07,400
- Juga bersama keluarga.
- Apa kau bersama keluarga?
454
00:41:08,080 --> 00:41:12,200
Sebentar lagi.
Sebentar lagi, kami akan bersama.
455
00:41:14,480 --> 00:41:15,560
Maaf, apa kau...
456
00:41:17,200 --> 00:41:19,880
Aku cuma mau tanya,
apa kau tahu doa-doa?
457
00:41:19,960 --> 00:41:24,760
Karena seumur hidup, aku...
458
00:41:24,839 --> 00:41:26,799
Pertama, aku di Komsomol,
459
00:41:26,880 --> 00:41:29,920
lalu entah bagaimana,
aku tak pernah punya waktu.
460
00:41:30,000 --> 00:41:35,200
Aku ingin seseorang berdoa.
Mungkin itu akan membantu. Entahlah.
461
00:41:36,720 --> 00:41:37,800
Maaf, aku tak tahu.
462
00:41:38,720 --> 00:41:39,960
Aku juga.
463
00:41:47,080 --> 00:41:51,240
Tuhan Yesus Kristus, Anak Allah,
selamatkanlah kami.
464
00:41:52,120 --> 00:41:53,400
Kasihanilah kami.
465
00:41:54,200 --> 00:41:58,280
Dalam kasih dan rahmat-Mu,
466
00:41:58,359 --> 00:42:03,959
kasihanilah jiwa Igor yang berdosa.
467
00:42:07,560 --> 00:42:09,120
Aku tak ingat sisanya.
468
00:42:10,080 --> 00:42:11,960
Apa aku boleh, Boris Mikhaylovich?
469
00:42:17,000 --> 00:42:21,080
Ampunilah dosa dan kesalahan masa mudaku,
470
00:42:21,160 --> 00:42:25,040
dan berkahilah dia
kematian Kristen yang damai.
471
00:42:25,600 --> 00:42:31,520
Selamatkan jiwanya
dari mata gelap iblis yang licik
472
00:42:31,600 --> 00:42:33,560
dan malaikat terang-Mu menerimanya.
473
00:42:33,640 --> 00:42:36,400
Kasihanilah dia pada Hari Tuhan...
474
00:43:48,879 --> 00:43:50,879
Terjemahan subtitle oleh Denisa