1
00:00:48,160 --> 00:00:50,520
Merda, é a vila errada.
2
00:01:03,239 --> 00:01:06,159
Esperem! Eu já volto, Vika, querida.
3
00:01:06,240 --> 00:01:08,600
Com licença! Algum de vocês é médico?
4
00:01:10,080 --> 00:01:11,840
-O que aconteceu?
-Anya, pare!
5
00:01:11,920 --> 00:01:15,240
Minha esposa entrou em trabalho de parto
uma semana mais cedo.
6
00:01:15,320 --> 00:01:18,600
Fomos até Moscou,
mas a estrada está bloqueada.
7
00:01:18,679 --> 00:01:22,599
Não temos celular nem internet.
Ajudem-nos. Não sei o que fazer.
8
00:01:23,520 --> 00:01:25,000
As contrações são regulares?
9
00:01:25,080 --> 00:01:28,560
Não sei. Droga! Ela sente muita dor.
10
00:01:28,640 --> 00:01:30,320
Vikut! Vou perguntar a ela.
11
00:01:30,399 --> 00:01:33,319
-Temos que levá-la para dentro.
-Fiquem longe dele!
12
00:01:34,360 --> 00:01:36,960
-Ira, o que foi?
-Ele pode estar doente.
13
00:01:37,039 --> 00:01:38,159
Como assim?
14
00:01:38,240 --> 00:01:41,880
Não tenho febre, tosse,
nem nariz escorrendo. Estou bem!
15
00:01:41,960 --> 00:01:43,080
Ira, tenha calma.
16
00:01:45,080 --> 00:01:45,920
Entendi.
17
00:01:46,000 --> 00:01:48,160
O que você está fazendo? Enlouqueceu?
18
00:01:48,839 --> 00:01:51,839
O que você quer? Saia daqui!
19
00:01:51,920 --> 00:01:54,080
Calado! Desculpe. Não é uma boa hora.
20
00:01:54,160 --> 00:01:56,520
Estamos lutando para continuar vivos.
21
00:01:56,600 --> 00:01:59,720
E não temos médico. Talvez aqui perto.
22
00:01:59,800 --> 00:02:02,920
Solnechnogorsk fica a meia hora daqui.
Vá para lá!
23
00:02:03,000 --> 00:02:03,920
Fique com isso!
24
00:02:05,440 --> 00:02:09,280
Tem uma maternidade na estrada para Klin.
25
00:02:09,359 --> 00:02:12,159
Fica a dez minutos daqui. Eu pesquisei.
26
00:02:12,239 --> 00:02:14,639
Isso vai aliviar a dor. Tenho mais.
27
00:02:14,720 --> 00:02:18,000
-Vá para o carro.
-Certo.
28
00:02:31,239 --> 00:02:34,159
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
29
00:02:34,239 --> 00:02:37,039
Seryoga, que barraca incrível.
30
00:02:37,120 --> 00:02:39,560
Vamos colocá-la no seu carro.
Não cabe no meu.
31
00:02:41,400 --> 00:02:42,800
-Tem corda?
-Sim.
32
00:02:42,880 --> 00:02:43,720
Me dê.
33
00:02:45,120 --> 00:02:48,680
Pode me dar um pouco de diesel?
Preciso abastecer o carro da Anya.
34
00:02:48,760 --> 00:02:52,240
Está na garagem. Tem um galão na estante.
35
00:02:52,320 --> 00:02:53,680
-Na estante?
-Sim.
36
00:03:08,120 --> 00:03:11,360
Seryozha, eu e Anton vamos onde?
37
00:03:11,959 --> 00:03:15,359
No carro da Anya com meu pai.
Coloque suas coisas no carro.
38
00:03:17,640 --> 00:03:18,880
Não vamos com você?
39
00:03:19,440 --> 00:03:21,760
Vocês vão com meu pai. Já decidimos.
40
00:03:21,840 --> 00:03:23,720
Quem decidiu? Foi ela?
41
00:03:24,399 --> 00:03:26,519
Droga, isso não importa agora!
42
00:03:27,799 --> 00:03:31,439
Temos que sair daqui!
43
00:03:39,920 --> 00:03:41,000
Vamos!
44
00:03:43,040 --> 00:03:47,240
Seryozha, tome. Aperte aqui e...
45
00:03:48,000 --> 00:03:51,240
Ficarei bem. Vá na frente.
46
00:03:51,320 --> 00:03:52,840
-Sim.
-Vamos segui-lo.
47
00:03:52,920 --> 00:03:54,920
-Entre.
-Quero ir com o papai!
48
00:03:55,000 --> 00:03:56,040
Entre!
49
00:03:58,880 --> 00:04:00,960
-Não dirija muito depressa.
-Certo.
50
00:04:05,040 --> 00:04:06,840
-Papai!
-Anton!
51
00:04:10,239 --> 00:04:11,879
Quero ir com você!
52
00:04:13,880 --> 00:04:15,120
Antosha, escute.
53
00:04:15,920 --> 00:04:17,120
Lá vamos nós.
54
00:04:17,200 --> 00:04:19,320
Vou logo atrás. Vai me ver pela janela.
55
00:04:20,000 --> 00:04:22,320
Não! Quero ir com você!
56
00:04:22,399 --> 00:04:25,679
Não faça pirraça.
Garotos não se comportam assim!
57
00:04:25,760 --> 00:04:27,160
-Ira!
-Anton! "Ira" nada!
58
00:04:30,440 --> 00:04:32,840
Escute. Você já é grande, certo?
59
00:04:33,479 --> 00:04:35,879
-Podemos ir?
-Só um segundo!
60
00:04:36,560 --> 00:04:40,440
Ande logo! Aqueles idiotas podem voltar
a qualquer momento.
61
00:04:40,520 --> 00:04:43,480
-Já chega. Vamos. Ande!
-Certo.
62
00:04:43,560 --> 00:04:46,840
-Deixe-me falar com ele.
-Deixe-o em paz! Anton, pro carro!
63
00:04:46,919 --> 00:04:48,839
O que está fazendo? Pare!
64
00:04:50,120 --> 00:04:52,360
-Cuide da sua vida!
-Já chega!
65
00:04:56,960 --> 00:04:57,840
Anton.
66
00:04:58,680 --> 00:05:01,560
Querido, tudo bem.
O papai vai com você. Certo?
67
00:05:02,280 --> 00:05:04,160
Nós vamos com Boris Mikhaylovich.
68
00:05:06,120 --> 00:05:08,560
-Obrigado.
-Misha, vamos!
69
00:05:15,560 --> 00:05:17,760
-Entre no carro.
-Boris Mikhaylovich, saia.
70
00:05:37,039 --> 00:05:39,919
Leonid, está me ouvindo?
71
00:05:41,080 --> 00:05:42,080
Perfeitamente.
72
00:05:42,159 --> 00:05:44,119
É a única estrada para a vila?
73
00:05:44,200 --> 00:05:45,680
É a estrada principal.
74
00:05:45,760 --> 00:05:49,560
Eles podem voltar por aqui.
Vamos mudar nossa rota.
75
00:05:50,359 --> 00:05:52,799
Então vire à direita na bifurcação.
76
00:05:52,880 --> 00:05:55,280
Anya, vire à direita na bifurcação.
77
00:05:56,000 --> 00:05:57,640
Por quê? Sairemos da rota.
78
00:05:59,240 --> 00:06:00,560
É mais seguro.
79
00:06:01,159 --> 00:06:04,959
Daremos muitas voltas!
Vou virar à esquerda.
80
00:06:05,640 --> 00:06:06,480
Anya.
81
00:06:07,400 --> 00:06:08,920
Anya, aonde você vai?
82
00:06:09,000 --> 00:06:11,480
Droga, eu disse para virar à direita!
83
00:06:12,320 --> 00:06:14,400
Certo, será mais rápido.
84
00:06:49,320 --> 00:06:50,960
Ela é um mulherão, não é?
85
00:06:51,719 --> 00:06:54,639
Bem mais nova do que Anya. Quase 30 anos.
86
00:06:55,280 --> 00:06:57,240
Mas entendo o Seryoga.
87
00:06:57,320 --> 00:06:59,800
Anya está bem de vida, e pela casa dela...
88
00:06:59,880 --> 00:07:04,120
Lyonya, idade é relevante?
Idade não importa quando se ama.
89
00:07:04,200 --> 00:07:06,360
Depende da idade de quem.
90
00:07:17,840 --> 00:07:19,840
Anya, tem fumaça saindo do seu carro.
91
00:07:20,919 --> 00:07:21,879
Está me ouvindo?
92
00:07:26,599 --> 00:07:28,359
O que aconteceu?
93
00:07:29,520 --> 00:07:30,920
Seryoga, temos um problema.
94
00:08:04,200 --> 00:08:07,200
É diesel de inverno?
Qual galão você pegou?
95
00:08:07,280 --> 00:08:09,040
Debaixo da estante, como você disse.
96
00:08:09,120 --> 00:08:12,600
"Na estante", Seryoga!
Não estava prestando atenção?
97
00:08:13,719 --> 00:08:16,519
-Quanto você usou?
-Tudo.
98
00:08:17,479 --> 00:08:18,599
Droga.
99
00:08:20,120 --> 00:08:22,200
Precisamos de diesel de inverno.
100
00:08:22,280 --> 00:08:25,600
Traga o cabo de reboque.
Vamos levá-lo ao posto mais próximo.
101
00:08:30,280 --> 00:08:32,280
O quê? Não tem cabo de reboque?
102
00:08:34,000 --> 00:08:36,960
-Em nenhum dos carros?
-Nunca tive cabo de reboque.
103
00:08:37,039 --> 00:08:37,879
Certo.
104
00:09:03,720 --> 00:09:05,240
Lyonya, tem cabo de reboque?
105
00:09:05,319 --> 00:09:07,279
-Acho que sim. Vou checar.
-Por favor.
106
00:09:14,160 --> 00:09:15,560
-Mikhalych...
-Sim.
107
00:09:15,640 --> 00:09:18,040
Para que lugar do norte estamos indo?
108
00:09:18,120 --> 00:09:20,160
Lago Vongozero, Carélia.
109
00:09:20,240 --> 00:09:23,520
São uns 700, 800 quilômetros?
110
00:09:24,160 --> 00:09:27,160
Mil. Um pouco mais.
111
00:09:28,120 --> 00:09:32,160
Sua casa é grande o suficiente
para nos reunirmos?
112
00:09:33,280 --> 00:09:35,640
Vamos chegar lá em segurança primeiro.
113
00:09:43,040 --> 00:09:44,400
Haverá espaço suficiente.
114
00:09:46,280 --> 00:09:48,920
-E o cabo de reboque?
-Merda.
115
00:09:49,800 --> 00:09:50,640
O que foi?
116
00:09:51,520 --> 00:09:55,080
Devo ter deixado no quadriciclo
quando fui caçar.
117
00:09:58,959 --> 00:10:00,319
Temos que voltar.
118
00:10:07,439 --> 00:10:09,719
-Temos que voltar.
-Não, é perigoso.
119
00:10:09,800 --> 00:10:13,560
E aqui no acostamento,
no meio da noite, não é?
120
00:10:14,560 --> 00:10:18,680
-Me dê a chave. Eu vou.
-Não vai a lugar nenhum.
121
00:10:18,760 --> 00:10:20,920
Muito bem. Então eu vou.
122
00:10:21,000 --> 00:10:22,600
E se eles já estiverem lá?
123
00:10:22,680 --> 00:10:25,680
Então voltarei sem o cabo. Não sou idiota.
124
00:10:25,760 --> 00:10:27,840
Polina e Marina deveriam ficar.
125
00:10:27,920 --> 00:10:30,200
Não, me sentirei melhor se vierem comigo.
126
00:10:30,959 --> 00:10:32,759
Não se preocupem, não vou demorar.
127
00:10:32,839 --> 00:10:36,199
Como disse Anna Karenina:
"Vou num pé e volto no outro."
128
00:10:36,760 --> 00:10:39,160
-Não desligue o walkie-talkie!
-Certo.
129
00:10:41,280 --> 00:10:43,320
Carélia, droga. Pomors.
130
00:11:02,000 --> 00:11:02,840
Misha!
131
00:11:08,640 --> 00:11:10,400
Pai, não vamos voltar, vamos?
132
00:11:11,319 --> 00:11:13,759
Vi o cabo de reboque no porta-malas.
133
00:11:15,240 --> 00:11:17,400
Não é legal abandoná-los assim.
134
00:11:17,480 --> 00:11:19,440
Não dou a mínima.
135
00:11:20,280 --> 00:11:22,160
Eles não servem para nada.
136
00:11:22,719 --> 00:11:26,839
Nosso guia não vai durar muito.
Ele já era, mesmo sem a infecção.
137
00:11:26,920 --> 00:11:29,760
Seryoga e as duas garotas são um problema.
138
00:11:30,319 --> 00:11:32,879
Não chegarão à Carélia!
139
00:11:35,560 --> 00:11:37,480
Lyonya, está me ouvindo? Câmbio.
140
00:11:39,600 --> 00:11:41,400
Lyonya! Está me ouvindo?
141
00:11:43,640 --> 00:11:45,240
Vocês estão bem?
142
00:11:47,079 --> 00:11:49,239
Lyonya. Onde vocês estão? Câmbio.
143
00:11:53,199 --> 00:11:54,879
Não sei por que não responde.
144
00:11:55,800 --> 00:11:58,000
Não sabe? Eles nos abandonaram.
145
00:12:03,520 --> 00:12:04,360
Estou ouvindo.
146
00:12:05,199 --> 00:12:09,439
Lyonya, só estou checando o sinal.
Qual é o alcance?
147
00:12:09,520 --> 00:12:11,480
De dez a 15 quilômetros.
148
00:12:12,079 --> 00:12:15,639
Estamos bem, não se preocupe.
Voltaremos logo. Câmbio desligo.
149
00:12:19,280 --> 00:12:20,400
Ele adormeceu.
150
00:12:27,839 --> 00:12:28,719
Seryozha.
151
00:12:30,079 --> 00:12:31,279
Não vá, por favor.
152
00:12:47,800 --> 00:12:49,720
Vamos para São Petersburgo.
153
00:12:49,800 --> 00:12:51,960
Esperar na casa da Valera no lago Ladoga.
154
00:12:52,040 --> 00:12:54,360
Tem certeza de que Valera está viva?
155
00:12:54,439 --> 00:12:56,039
De lá, vamos para Finlândia.
156
00:12:56,120 --> 00:12:59,640
Temos passaportes
com vistos de Schengen, certo?
157
00:12:59,719 --> 00:13:01,399
Eles nos deixarão entrar?
158
00:13:02,319 --> 00:13:05,999
-Li que as fronteiras estão fechadas.
-Leu? O que você leu?
159
00:13:06,079 --> 00:13:09,599
Você acredita nessas mentiras da internet.
160
00:13:10,360 --> 00:13:11,760
Como vamos dormir?
161
00:13:12,920 --> 00:13:15,480
Droga, Marina. Que diabos?
162
00:13:15,560 --> 00:13:18,160
Nunca dormiu num carro? Durma à vontade!
163
00:13:20,120 --> 00:13:21,600
Quero fazer xixi.
164
00:13:26,640 --> 00:13:27,600
Vamos sair.
165
00:13:33,839 --> 00:13:34,959
Faça aí mesmo.
166
00:13:35,040 --> 00:13:38,000
-Não consigo, Lyonya!
-Pare com isso! Vou me virar!
167
00:13:38,079 --> 00:13:41,199
Vamos até o bosque!
Não consigo fazer xixi na estrada.
168
00:14:55,599 --> 00:14:56,519
Não tem ninguém.
169
00:15:05,400 --> 00:15:06,520
Parece que é nosso.
170
00:15:08,640 --> 00:15:09,800
Sim, com certeza.
171
00:15:20,479 --> 00:15:21,679
Trouxe a chave?
172
00:15:22,959 --> 00:15:24,999
-Não.
-Merda.
173
00:15:26,400 --> 00:15:29,400
O que faremos sem o carro?
174
00:15:29,479 --> 00:15:33,639
Não se pode ganhar sempre.
Daremos um jeito.
175
00:15:44,520 --> 00:15:46,120
Eles devem estar aqui!
176
00:15:47,560 --> 00:15:50,360
Procurem no bosque! Procurem por pegadas!
177
00:15:50,439 --> 00:15:51,559
Lyonya.
178
00:16:00,800 --> 00:16:05,760
Mexam-se! Não os deixem escapar!
179
00:16:07,240 --> 00:16:08,640
Estou vendo pegadas.
180
00:16:08,719 --> 00:16:12,039
Eles estão aqui! Vamos!
181
00:16:12,120 --> 00:16:15,160
Lyonya, está puxando com força!
Está machucando!
182
00:16:16,520 --> 00:16:18,840
Calma! Vamos. Isso.
183
00:16:20,199 --> 00:16:22,359
Não façam barulho! Vamos.
184
00:16:44,280 --> 00:16:45,640
Eles desceram.
185
00:16:50,520 --> 00:16:52,160
Desçam!
186
00:16:54,839 --> 00:16:56,959
Lyonya, está me ouvindo? Câmbio.
187
00:17:00,000 --> 00:17:02,040
Leonid, está me ouvindo? Câmbio.
188
00:17:04,079 --> 00:17:06,599
Poesia ou prosa?
189
00:17:11,000 --> 00:17:12,800
Vocês estão bem? Câmbio.
190
00:17:15,200 --> 00:17:16,960
Lyonya! Onde estão? Câmbio.
191
00:17:32,000 --> 00:17:36,080
Desçam, depressa! Preciso repetir?
192
00:17:36,840 --> 00:17:37,960
E se não forem eles?
193
00:17:40,120 --> 00:17:41,600
Não viu as pegadas?
194
00:17:41,680 --> 00:17:43,280
Podem ser de outras pessoas.
195
00:17:44,800 --> 00:17:47,800
-Pode ser qualquer um.
-Está muito frio. Esqueça.
196
00:17:47,879 --> 00:17:49,479
Sério, Sanya.
197
00:17:49,560 --> 00:17:51,600
Vamos pegar o carro e voltar para a base.
198
00:17:51,680 --> 00:17:52,840
Estão esperando.
199
00:17:53,760 --> 00:17:55,560
Vocês estão malucos?
200
00:17:56,600 --> 00:18:00,360
Eles mataram meu irmão,
e vocês têm medo de alguns arranhões?
201
00:18:01,159 --> 00:18:02,479
Desçam, agora!
202
00:18:03,480 --> 00:18:06,640
Você primeiro! Anda!
203
00:18:55,320 --> 00:18:56,280
Silêncio.
204
00:19:00,000 --> 00:19:01,360
Obrigado, Lekha.
205
00:19:03,200 --> 00:19:06,000
Esse idiota me irritou. Certo, pessoal?
206
00:19:08,679 --> 00:19:10,359
O que diremos na base?
207
00:19:11,280 --> 00:19:12,720
Diremos que você o matou.
208
00:19:13,440 --> 00:19:14,520
O quê?
209
00:19:15,320 --> 00:19:16,880
E tivemos que matar você.
210
00:19:23,760 --> 00:19:25,880
Vamos sair daqui. Estou faminto.
211
00:19:25,960 --> 00:19:28,040
Não comemos o dia todo.
212
00:19:28,600 --> 00:19:29,920
Vou no Escalade.
213
00:19:38,360 --> 00:19:39,400
Que bela fuga.
214
00:19:41,000 --> 00:19:43,720
Sem carro, sem barraca, sem armas.
215
00:19:44,600 --> 00:19:45,440
Nada.
216
00:19:50,320 --> 00:19:51,640
Daremos um jeito.
217
00:20:02,919 --> 00:20:05,039
Vi pelos olhos dela que estava doente.
218
00:20:06,879 --> 00:20:09,159
Ela estava gritando, implorando.
219
00:20:10,919 --> 00:20:12,199
E não a deixei entrar.
220
00:20:14,320 --> 00:20:16,440
Me escondi no quarto com Antosha...
221
00:20:17,960 --> 00:20:19,240
para não ouvi-la.
222
00:20:21,040 --> 00:20:24,280
Não sei se ela foi embora ou se eles...
223
00:20:24,360 --> 00:20:27,000
Ira, não se torture.
224
00:20:28,960 --> 00:20:30,720
Você não teve escolha.
225
00:20:31,320 --> 00:20:33,320
Como posso viver com isso?
226
00:20:33,399 --> 00:20:38,279
Ainda ouço a voz dela,
implorando detrás da porta.
227
00:20:41,200 --> 00:20:42,200
Venha aqui.
228
00:20:49,560 --> 00:20:51,560
Aconteça o que acontecer...
229
00:20:54,000 --> 00:20:56,880
sempre estarei aqui. Sempre.
230
00:20:58,080 --> 00:21:00,960
Entendeu? Confie em mim.
231
00:21:05,399 --> 00:21:08,479
Está ouvindo? Seryoga!
232
00:21:09,080 --> 00:21:10,680
É o Lyonya! Onde você está?
233
00:21:10,760 --> 00:21:14,360
Lyonya, está ouvindo? Ainda estamos aqui.
O que houve com vocês?
234
00:21:14,440 --> 00:21:16,960
Estamos... É uma longa história.
235
00:21:17,040 --> 00:21:19,880
Estamos presos. Pode vir nos buscar?
236
00:21:20,480 --> 00:21:21,440
Onde vocês estão?
237
00:21:21,520 --> 00:21:25,920
Não muito longe. Uns cinco quilômetros.
Sabe o posto de Voronovo?
238
00:21:26,000 --> 00:21:27,600
Não vai a lugar nenhum.
239
00:21:27,679 --> 00:21:31,079
Seryoga, está ouvindo?
Estou com o cabo de reboque.
240
00:21:42,919 --> 00:21:44,799
Estou indo. Não desligue o rádio.
241
00:21:45,520 --> 00:21:47,160
Então vamos com você.
242
00:21:47,240 --> 00:21:50,640
Por favor, fique com meu pai.
Não vou demorar.
243
00:21:50,720 --> 00:21:51,680
Não.
244
00:21:56,560 --> 00:21:59,840
Anya, fique no carro. Não vou demorar.
245
00:22:01,159 --> 00:22:03,079
Não deixarei você ir sozinho.
246
00:22:59,639 --> 00:23:01,079
Onde está o seu carro?
247
00:23:01,159 --> 00:23:02,999
O carro já era, Seryoga.
248
00:23:03,080 --> 00:23:04,960
Estávamos dirigindo, estava tudo bem.
249
00:23:05,840 --> 00:23:10,520
Marina teve que fazer xixi.
Descemos e fomos até o bosque.
250
00:23:11,080 --> 00:23:14,920
Felizmente, estávamos longe o suficiente
quando eles apareceram.
251
00:23:15,000 --> 00:23:18,760
Eles nos procuraram
e foram embora com nosso carro.
252
00:23:19,560 --> 00:23:21,800
Como chegaram aqui? Sua casa é para lá.
253
00:23:21,879 --> 00:23:25,239
Resolvi pegar esta estrada
254
00:23:25,320 --> 00:23:28,560
e passar para a estrada de concreto
para não sermos vistos.
255
00:23:32,200 --> 00:23:33,160
E o cabo?
256
00:23:34,360 --> 00:23:35,520
Não está comigo.
257
00:23:37,040 --> 00:23:38,680
No rádio, disse que estava.
258
00:23:40,560 --> 00:23:43,600
Se não tivesse dito,
não teriam vindo nos buscar.
259
00:23:49,679 --> 00:23:50,839
Não acredito nisso!
260
00:23:52,000 --> 00:23:53,520
Seryoga, não vai dizer nada?
261
00:23:55,000 --> 00:23:57,120
Certo. Entrem no carro.
262
00:23:57,200 --> 00:23:59,920
-Vai caber todo mundo.
-Vamos.
263
00:24:00,000 --> 00:24:03,640
O que está fazendo?
Que carro? Seryozha, não está vendo?
264
00:24:03,720 --> 00:24:06,880
Não foram buscar o cabo!
Eles queriam nos abandonar!
265
00:24:06,960 --> 00:24:09,000
-Ira...
-O quê? O que faremos?
266
00:24:09,080 --> 00:24:11,720
Só temos um carro! Você enlouqueceu?
267
00:24:11,800 --> 00:24:13,880
Vamos resolver isto depois.
268
00:24:13,960 --> 00:24:17,400
Ela está grávida.
Quer deixá-la congelando aqui?
269
00:24:17,480 --> 00:24:21,800
Você é algum tipo de santa?
Desculpe, eu não sabia! Seryozha!
270
00:24:23,480 --> 00:24:25,160
Temos que ter compaixão.
271
00:24:25,760 --> 00:24:30,560
Então fique! Pode ficar aqui!
Fique bem aqui!
272
00:24:30,639 --> 00:24:31,599
-Vaca.
-Aonde vai?
273
00:24:31,679 --> 00:24:33,559
-Pare, Ira!
-Dê seu lugar a eles!
274
00:24:33,639 --> 00:24:35,999
Por que devo parar?
Disse que nem os conhece!
275
00:24:36,080 --> 00:24:36,920
Chegue para lá.
276
00:24:37,000 --> 00:24:39,600
Seryoga, vamos fazer assim.
277
00:24:39,679 --> 00:24:41,519
Tem um posto de gasolina adiante.
278
00:24:41,600 --> 00:24:44,200
Deixe-nos lá. Daremos um jeito.
279
00:24:45,159 --> 00:24:46,759
Está bom para você?
280
00:24:52,919 --> 00:24:55,439
-Vamos.
-Cheguem para lá!
281
00:25:53,679 --> 00:25:55,919
Certo. Vou sair.
282
00:25:57,240 --> 00:25:58,200
Venha, Polya.
283
00:25:59,439 --> 00:26:00,439
Não quero.
284
00:26:02,840 --> 00:26:03,680
Marina!
285
00:26:04,600 --> 00:26:07,680
Nós sentimos muito.
Não queríamos abandonar vocês.
286
00:26:07,760 --> 00:26:11,680
-Não faremos isso novamente.
-Chega! Está nos envergonhando. Saia!
287
00:26:12,199 --> 00:26:13,439
Para onde vamos?
288
00:26:15,480 --> 00:26:19,000
Não podemos conversar?
Por que temos que ir, Lyonya?
289
00:26:19,080 --> 00:26:20,360
Venha.
290
00:26:20,439 --> 00:26:23,719
Para onde vamos?
Estou com frio! Estou cansada!
291
00:26:30,080 --> 00:26:31,200
Seryozha.
292
00:26:34,399 --> 00:26:36,359
Boris Mikhaylovich está esperando.
293
00:26:39,760 --> 00:26:43,560
Não temos combustível hoje.
Voltem para casa, por favor.
294
00:26:43,639 --> 00:26:44,799
Polya, vamos!
295
00:26:44,879 --> 00:26:47,199
Não temos combustível.
296
00:26:48,000 --> 00:26:50,120
Repito, não temos combustível...
297
00:26:50,199 --> 00:26:52,879
Esperem aqui. Eu já volto.
298
00:26:55,560 --> 00:26:57,640
Alguém vai para São Petersburgo?
299
00:26:58,199 --> 00:26:59,839
Podem nos dar uma carona?
300
00:27:02,080 --> 00:27:03,960
Vocês me venderiam seu carro?
301
00:27:04,720 --> 00:27:07,960
Precisamos de um veículo. Tenho dinheiro!
302
00:27:09,040 --> 00:27:12,920
Cabem todos aqui. Vamos arrumar espaço.
303
00:27:13,960 --> 00:27:15,240
Seryozha, podemos ir?
304
00:27:20,199 --> 00:27:23,959
Alguém interessado em vender o carro?
Tenho dinheiro.
305
00:27:24,040 --> 00:27:25,640
Alguém vai para São Petersburgo?
306
00:27:26,919 --> 00:27:28,359
Carona para três!
307
00:27:32,120 --> 00:27:36,400
Cabem todos.
308
00:27:37,120 --> 00:27:37,960
Seryozha.
309
00:27:42,840 --> 00:27:43,960
Seryozha!
310
00:27:46,360 --> 00:27:47,720
Com licença, você sabe...
311
00:27:48,840 --> 00:27:53,440
Para trás! Ele está infectado!
312
00:27:53,520 --> 00:27:55,720
Calma. Não estou infectado.
313
00:27:56,399 --> 00:28:01,039
Ele está tossindo!
Está de óculos para esconder os olhos!
314
00:28:01,120 --> 00:28:02,640
Ele vai nos infectar!
315
00:28:02,720 --> 00:28:06,800
-Vitya! Tire-o de perto de mim!
-Pare!
316
00:28:06,879 --> 00:28:09,999
-Vitya, faça algo!
-Não estou infectado! Calma!
317
00:28:10,919 --> 00:28:12,759
Ele está infectado!
318
00:28:12,840 --> 00:28:15,840
Para o carro, depressa!
319
00:28:24,240 --> 00:28:25,200
Lyonya!
320
00:28:47,560 --> 00:28:49,000
Alguém está infectado.
321
00:28:53,520 --> 00:28:55,080
Ele está doente!
322
00:29:14,840 --> 00:29:16,280
-Lyonya...
-O quê?
323
00:29:16,840 --> 00:29:19,080
Será sempre assim agora?
324
00:29:21,000 --> 00:29:22,440
Tem um carro ali, pai.
325
00:29:25,040 --> 00:29:28,760
É o carro do homem infectado.
Eu o vi saindo dele.
326
00:29:29,560 --> 00:29:31,280
Também deve estar infectado.
327
00:29:33,120 --> 00:29:37,400
Estou com frio. Não aguento mais.
328
00:29:46,919 --> 00:29:48,599
Vamos.
329
00:29:51,399 --> 00:29:58,119
LOJA
330
00:29:59,639 --> 00:30:00,599
Não tem gasolina.
331
00:30:00,679 --> 00:30:02,839
Deixe-nos entrar, por favor.
332
00:30:02,919 --> 00:30:07,199
Minha esposa grávida e minha filha
estão com frio. Nosso carro foi roubado.
333
00:30:07,760 --> 00:30:08,960
Não estão infectados?
334
00:30:09,040 --> 00:30:13,080
Estamos bem. Não estamos tossindo.
Meus olhos estão normais. Olhe.
335
00:30:13,159 --> 00:30:16,079
Tenho dinheiro. Posso pagar. Aqui.
336
00:30:29,000 --> 00:30:31,240
O diesel congelou.
337
00:30:32,040 --> 00:30:33,960
Tentei aquecê-lo.
338
00:30:34,959 --> 00:30:36,439
Deve dar para dois quilômetros.
339
00:30:36,520 --> 00:30:39,640
-Tem que durar até o próximo posto.
-Sim.
340
00:30:39,720 --> 00:30:42,200
Anya, temos que nos apressar. Siga-me.
341
00:30:42,280 --> 00:30:45,400
Seryozha, eu entendo a situação.
342
00:30:47,000 --> 00:30:48,640
Mas isso não é certo.
343
00:31:04,199 --> 00:31:06,999
Seryozha, você fez a coisa certa.
344
00:31:09,919 --> 00:31:11,879
Lembra-se do que disse sobre sua mãe?
345
00:31:13,399 --> 00:31:15,559
Que você não sabe viver com isso.
346
00:31:16,600 --> 00:31:19,080
Também não sei viver com isso.
347
00:31:33,080 --> 00:31:35,320
Por que ainda está aqui?
Por que não fugiu?
348
00:31:36,800 --> 00:31:39,640
Para onde eu iria?
Em breve, estará tudo igual.
349
00:31:40,199 --> 00:31:41,559
Aqui é minha fortaleza.
350
00:31:44,919 --> 00:31:48,239
Vejo que tem suprimentos.
351
00:31:52,840 --> 00:31:54,160
Calma.
352
00:31:56,919 --> 00:31:58,799
Fazemos o possível para sobreviver.
353
00:32:00,760 --> 00:32:02,000
Cada um por si.
354
00:32:04,439 --> 00:32:05,879
Está com frio, gatinha?
355
00:32:07,080 --> 00:32:08,320
Quer um drinque?
356
00:32:25,399 --> 00:32:28,039
Tome, isto vai aquecê-la.
357
00:32:47,719 --> 00:32:51,399
Por que está com vergonha? Venha aqui.
358
00:32:52,040 --> 00:32:54,960
Deixe-a em paz! Não vê que é uma criança?
359
00:32:55,040 --> 00:32:56,800
Não estou falando com você.
360
00:32:58,280 --> 00:33:01,000
Certo, vou até você.
361
00:33:09,560 --> 00:33:10,800
Já chega.
362
00:33:15,439 --> 00:33:16,279
Certo.
363
00:33:30,959 --> 00:33:32,439
Sumam daqui.
364
00:33:35,120 --> 00:33:37,280
Estamos saindo. Vamos embora.
365
00:33:37,959 --> 00:33:41,759
Lyonya, querido, por favor. Vamos embora.
366
00:33:41,840 --> 00:33:44,320
Estamos indo!
367
00:33:44,399 --> 00:33:47,039
Lyonya, por favor! Vamos!
368
00:33:48,760 --> 00:33:52,680
Por favor! Lyonya! Acabou! Estamos indo!
369
00:33:56,840 --> 00:33:58,080
Desgraçado!
370
00:33:59,040 --> 00:34:03,520
Ele queria atirar em você! Estou tremendo.
371
00:34:03,600 --> 00:34:06,280
Está tudo bem. Acabou.
372
00:34:06,360 --> 00:34:08,400
-Coloque o gorro.
-Obrigado.
373
00:34:11,560 --> 00:34:13,520
Vamos morrer aqui, certo?
374
00:34:14,440 --> 00:34:16,560
Estamos totalmente fodidos!
375
00:34:18,839 --> 00:34:21,359
-É tudo culpa sua!
-O quê?
376
00:34:21,440 --> 00:34:23,640
Por que os abandonou?
377
00:34:23,719 --> 00:34:24,919
Fiz isso por vocês!
378
00:34:25,000 --> 00:34:27,040
Você se saiu muito bem!
379
00:34:27,520 --> 00:34:29,840
Calma! Eu não sabia que acabaria assim!
380
00:34:29,920 --> 00:34:31,240
Do que você sabia?
381
00:34:31,319 --> 00:34:33,679
-Calma, Marina.
-Deixe-me em paz!
382
00:34:35,360 --> 00:34:36,280
Já chega.
383
00:34:42,600 --> 00:34:44,600
Parece que não estamos tão fodidos.
384
00:35:09,440 --> 00:35:11,480
Polina, Marina, entrem. Se aqueçam.
385
00:35:21,000 --> 00:35:22,040
Sentiu minha falta?
386
00:35:28,799 --> 00:35:30,119
Feche a porta.
387
00:35:36,080 --> 00:35:37,360
Como ligou o motor?
388
00:35:37,960 --> 00:35:41,120
Eu o esquentei. Mas precisamos de diesel.
389
00:35:44,040 --> 00:35:45,040
Conheço um lugar.
390
00:35:55,160 --> 00:35:58,480
Poderia me dar dez litros?
391
00:35:58,560 --> 00:36:01,080
Para chegarmos até o próximo posto.
392
00:36:01,799 --> 00:36:04,279
Pago bem. Tome.
393
00:36:06,040 --> 00:36:08,920
Posso lhe dar o relógio.
Ele é caro. Suíço.
394
00:36:09,640 --> 00:36:10,480
Deixe-me ver.
395
00:36:14,160 --> 00:36:15,000
Um segundo.
396
00:36:16,920 --> 00:36:18,080
Aqui.
397
00:36:21,160 --> 00:36:25,280
De joelhos! Mãos atrás da cabeça!
398
00:36:27,640 --> 00:36:29,080
Esta é sua fortaleza?
399
00:36:32,680 --> 00:36:35,120
Peguem os galões. Estão em promoção.
400
00:36:44,279 --> 00:36:47,479
Misha!
401
00:36:51,839 --> 00:36:54,639
Por que está tocando nele?
402
00:36:54,720 --> 00:36:56,120
Ele não estava infectado.
403
00:36:57,240 --> 00:36:58,080
O que aconteceu?
404
00:36:59,000 --> 00:37:03,240
Ele não estava infectado.
Os olhos dele estão saudáveis.
405
00:37:09,759 --> 00:37:10,719
O que aconteceu?
406
00:37:11,759 --> 00:37:12,879
Ele não estava doente.
407
00:37:27,880 --> 00:37:28,720
Ótimo.
408
00:37:30,600 --> 00:37:32,000
Vamos!
409
00:37:36,680 --> 00:37:39,440
O combustível é suficiente?
410
00:37:40,640 --> 00:37:41,960
Para chegar à Carélia?
411
00:37:46,440 --> 00:37:49,640
Seryoga, melhore essa cara.
Sem ressentimentos?
412
00:37:52,319 --> 00:37:53,239
Sem ressentimentos.
413
00:37:54,200 --> 00:37:56,760
-Tenho uma pergunta.
-O que foi?
414
00:37:57,279 --> 00:37:59,159
Ira é boa de cama?
415
00:38:01,240 --> 00:38:05,120
Eu percebi. Sinto essas coisas.
416
00:38:07,200 --> 00:38:08,640
Me conte depois.
417
00:38:18,520 --> 00:38:20,280
Vi logo de cara!
418
00:38:42,200 --> 00:38:44,880
Há muitos lagos na Carélia.
419
00:38:44,960 --> 00:38:49,960
O que procuramos se chama Vongozero.
420
00:38:56,000 --> 00:38:58,720
Há uma ilha no meio do lago.
421
00:38:59,319 --> 00:39:03,119
Se me lembro bem, em 1977...
422
00:39:03,200 --> 00:39:07,080
Desculpe, em 1978.
Seryozha ainda não era nascido.
423
00:39:07,880 --> 00:39:09,480
Eu e a mãe dele nos perdemos
424
00:39:09,560 --> 00:39:12,840
e, de repente, um navio apareceu
bem na nossa frente.
425
00:39:17,680 --> 00:39:23,040
Um navio encalhou na praia.
Devia estar abandonado desde a guerra.
426
00:39:23,120 --> 00:39:26,880
Desde então, todo ano vou até lá.
427
00:39:27,799 --> 00:39:30,119
-Até o navio?
-Sim.
428
00:39:30,680 --> 00:39:33,160
Ficou bem confortável depois de 40 anos.
429
00:39:34,720 --> 00:39:36,440
É habitável?
430
00:39:36,520 --> 00:39:38,360
Mais do que habitável!
431
00:39:38,440 --> 00:39:43,280
Água potável, forno. Fiz um banheiro.
432
00:39:43,359 --> 00:39:47,399
O lago está repleto de peixes!
Tem espaço para todos.
433
00:39:47,480 --> 00:39:49,840
Também tem um anexo.
434
00:39:49,920 --> 00:39:53,280
E o mais importante,
não há ninguém por perto.
435
00:39:53,359 --> 00:39:58,439
Vamos nos acomodar. Ficaremos bem.
Vamos até fazer filhos, certo, Seryoga?
436
00:39:58,520 --> 00:40:02,640
Não podemos desperdiçar tantas mulheres!
Temos que salvar a humanidade!
437
00:40:11,839 --> 00:40:13,319
Me dê o rádio.
438
00:40:15,680 --> 00:40:17,360
Quem está tossindo? Sergey?
439
00:40:17,440 --> 00:40:18,600
Não sou eu.
440
00:40:18,680 --> 00:40:22,120
Sou eu. Desculpem pela interrupção.
441
00:40:24,759 --> 00:40:25,959
Quem é você?
442
00:40:26,040 --> 00:40:29,680
Eu me chamo Igor Yevgenyevich.
443
00:40:29,759 --> 00:40:31,519
-Olá.
-Olá.
444
00:40:33,680 --> 00:40:37,120
E onde você está, Igor Yevgenyevich?
445
00:40:37,200 --> 00:40:40,440
No sótão. Tenho equipamento de rádio.
446
00:40:40,520 --> 00:40:43,320
Estava tentando captar um sinal. E vocês?
447
00:40:44,319 --> 00:40:46,119
Acabamos de passar por Tver.
448
00:40:46,200 --> 00:40:51,160
Tenho uma tia em Tver.
Não sei se ainda está viva.
449
00:40:52,440 --> 00:40:53,960
Como estão se sentindo?
450
00:40:54,040 --> 00:40:55,360
Estou bem. Graças a Deus.
451
00:40:56,000 --> 00:40:56,960
Bom saber.
452
00:41:01,400 --> 00:41:03,360
Saúde é o mais importante agora.
453
00:41:04,480 --> 00:41:07,400
-E ter a família por perto.
-A sua está por perto?
454
00:41:08,080 --> 00:41:12,200
Logo estarão. Logo estaremos juntos.
455
00:41:14,480 --> 00:41:15,560
Desculpe, vocês...
456
00:41:17,200 --> 00:41:19,880
Vocês conhecem alguma oração?
457
00:41:19,960 --> 00:41:24,760
Durante toda minha vida, eu...
458
00:41:24,839 --> 00:41:26,799
Primeiro, eu era da Komsomol
459
00:41:26,880 --> 00:41:29,920
e, depois, por algum motivo,
nunca tive tempo.
460
00:41:30,000 --> 00:41:35,200
E quero que alguém reze.
Talvez ajude. Não sei.
461
00:41:36,720 --> 00:41:37,800
Não conheço nenhuma.
462
00:41:38,720 --> 00:41:39,960
Nem eu.
463
00:41:47,080 --> 00:41:51,240
Senhor Jesus Cristo,
Filho de Deus, salvai-nos.
464
00:41:52,120 --> 00:41:53,400
Tenha piedade de nós.
465
00:41:54,200 --> 00:41:58,280
Em sua misericórdia e graça,
466
00:41:58,359 --> 00:42:03,959
tenha piedade da alma pecaminosa de Igor.
467
00:42:07,560 --> 00:42:09,120
Não me lembro do resto.
468
00:42:10,080 --> 00:42:11,960
Posso, Boris Mikhaylovich?
469
00:42:17,000 --> 00:42:21,080
Não se lembre dos pecados de sua juventude
e de sua ignorância,
470
00:42:21,160 --> 00:42:25,040
e conceda a ele uma morte cristã pacífica.
471
00:42:25,600 --> 00:42:31,520
Salve sua alma dos olhos negros
dos demônios astuciosos,
472
00:42:31,600 --> 00:42:33,560
e que Seus anjos de luz o aceitem.
473
00:42:33,640 --> 00:42:36,400
Tenha piedade dele no Dia do Senhor...
474
00:43:48,879 --> 00:43:50,879
Legendas: Pedro R.