1
00:00:46,600 --> 00:00:47,640
Déjate de cháchara.
2
00:00:48,960 --> 00:00:51,320
En Rusia, estamos cayendo como moscas.
3
00:00:52,080 --> 00:00:53,440
¿Cómo va a recuperarse?
4
00:00:54,919 --> 00:00:58,159
Los milagros no existen, Pal.
5
00:01:02,879 --> 00:01:03,839
Se recuperó.
6
00:01:03,919 --> 00:01:04,879
¿Recuperarse?
7
00:01:05,600 --> 00:01:10,920
¿Estás seguro de que estaba contagiado?
¿Tenía lo de los ojos y tos?
8
00:01:11,000 --> 00:01:13,800
Tenía todos los síntomas,
incluidos los ojos.
9
00:01:15,000 --> 00:01:18,720
¿Y qué? ¿Crees que encontraremos
medicinas en Cherepovéts?
10
00:01:19,240 --> 00:01:22,400
El médico jefe me lo prometió.
Trabajábamos juntos.
11
00:01:22,960 --> 00:01:24,400
Hay que llegar al hospital.
12
00:01:24,479 --> 00:01:26,239
AMBULANCIA
13
00:01:26,320 --> 00:01:29,480
Qué gracioso. ¿Cuándo te prometió eso?
14
00:01:29,560 --> 00:01:31,440
Igual ha cambiado de opinión.
15
00:01:32,399 --> 00:01:36,959
Ya ves cómo está la cosa en Rusia.
Vamos de mal en peor.
16
00:01:37,039 --> 00:01:38,119
Nikolay Petrovich...
17
00:01:38,199 --> 00:01:41,439
¿Cómo que "Nikolay Petrovich"?
Teníamos un trato.
18
00:01:41,960 --> 00:01:44,240
Perdón, tío Kolya. Déjame pensar.
19
00:01:44,320 --> 00:01:46,880
No pienses tanto, que te dolerá la cabeza.
20
00:01:48,360 --> 00:01:52,840
Podríamos pasar por casa de Ira Martynova.
Solo una horita.
21
00:01:53,679 --> 00:01:57,679
Tiene una mancha de nacimiento en el culo,
es como una estrella.
22
00:01:58,240 --> 00:01:59,440
Brilla en la oscuridad.
23
00:02:01,440 --> 00:02:04,800
¿Dónde la tenía?
¿En la nalga izquierda o la derecha?
24
00:02:04,880 --> 00:02:05,960
Para ya, tío.
25
00:02:06,600 --> 00:02:09,600
Claro. En la derecha. Estoy seguro.
26
00:02:33,120 --> 00:02:38,000
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
27
00:04:10,399 --> 00:04:11,359
Joder.
28
00:04:12,880 --> 00:04:17,240
Voy a echar un vistazo.
¿Vienes o esperas aquí?
29
00:04:17,320 --> 00:04:19,520
Yo no he realizado
el juramento hipocrático.
30
00:05:11,919 --> 00:05:13,319
Joder, cómo resbala.
31
00:05:24,440 --> 00:05:25,960
SALA DE CURAS
32
00:05:32,840 --> 00:05:34,360
Prometió ayudarte, ¿no?
33
00:05:41,039 --> 00:05:44,879
¿Qué es esto? "Su distrito será evacuado".
34
00:05:44,960 --> 00:05:46,280
¿Qué hacemos aquí?
35
00:05:47,159 --> 00:05:48,919
Buscar un almacén, tío Kolya.
36
00:05:55,280 --> 00:05:56,880
¿Y si vamos allí?
37
00:05:56,960 --> 00:05:59,040
- ¿Adónde?
- A ese sitio...
38
00:06:00,560 --> 00:06:03,880
¡Parad! ¡Que paréis!
39
00:06:03,960 --> 00:06:07,560
¡Cabrones! ¡Os voy a reventar!
40
00:06:11,400 --> 00:06:13,640
¡Joder!
41
00:06:13,719 --> 00:06:14,559
¡Pal!
42
00:06:20,960 --> 00:06:22,120
¿Estás bien?
43
00:06:22,799 --> 00:06:23,919
¿Quiénes eran?
44
00:06:24,000 --> 00:06:26,280
No sé. Unos yonquis.
45
00:06:27,919 --> 00:06:29,199
Ibuprofeno.
46
00:06:29,719 --> 00:06:30,999
¿Lo necesitamos?
47
00:06:31,560 --> 00:06:34,440
No. Busca antihistamínico, tío Kolya.
48
00:06:35,760 --> 00:06:37,120
Antihistamínico.
49
00:06:51,719 --> 00:06:54,799
Menos mal que hemos salido de ahí.
50
00:06:57,400 --> 00:07:00,120
Nikolay Petrovich. Tío Kolya.
51
00:07:00,200 --> 00:07:01,080
¿Qué?
52
00:07:01,159 --> 00:07:03,999
Gracias por llevarme.
53
00:07:04,560 --> 00:07:07,760
Nadie más lo hubiera hecho.
En serio, te lo agradezco.
54
00:07:08,760 --> 00:07:12,760
No pasa nada. Si te soy sincero,
55
00:07:14,280 --> 00:07:19,480
creía que pararíamos en casa de Ira.
Que nos divertiríamos un rato.
56
00:07:20,200 --> 00:07:24,520
Luego he recordado que su marido
estaba a punto de salir de la cárcel.
57
00:07:26,159 --> 00:07:27,839
Y he cambiado de opinión.
58
00:07:30,440 --> 00:07:31,720
¿A cuántas te has tirado?
59
00:07:33,320 --> 00:07:35,840
Contándolas a todas, desde el instituto.
60
00:07:37,159 --> 00:07:38,399
A dos.
61
00:07:38,960 --> 00:07:42,000
Qué dices. ¿En serio? ¿Solo dos?
62
00:07:44,200 --> 00:07:47,640
Me parto. Entendería
que solo hubieras estado con una.
63
00:07:48,320 --> 00:07:50,360
Pero dos no es ni una cosa ni la otra.
64
00:07:51,560 --> 00:07:55,400
No me interesan tanto. Las mujeres.
65
00:07:57,000 --> 00:07:58,480
Me parecen complicadas.
66
00:07:59,280 --> 00:08:01,360
Mejor dicho, yo les parezco complicado.
67
00:08:02,239 --> 00:08:05,319
¿Sabes con cuántas he estado yo? Adivina.
68
00:08:10,039 --> 00:08:10,959
¿Y bien?
69
00:08:11,799 --> 00:08:12,679
¿Diez?
70
00:08:13,679 --> 00:08:15,599
Me meo contigo.
71
00:08:18,159 --> 00:08:20,199
Con diez solo en el instituto.
72
00:08:22,120 --> 00:08:23,800
En total, 99.
73
00:08:25,280 --> 00:08:27,640
Me queda una para las 100.
74
00:08:28,280 --> 00:08:32,400
En cuanto alcance ese objetivo,
puedo morir en paz.
75
00:08:34,000 --> 00:08:38,400
¿Por qué eres tan tiquismiquis?
¿Tienes algún problema?
76
00:08:40,559 --> 00:08:41,879
El problema
77
00:08:41,959 --> 00:08:45,559
es que no quiero estar
con las que quieren estar conmigo.
78
00:08:46,360 --> 00:08:50,000
¿Qué quieres decir? ¿Sabes lo que creo?
79
00:08:50,560 --> 00:08:52,480
Que deberías tomártelo con filosofía.
80
00:08:53,199 --> 00:08:56,759
Y con un poco de humor. ¡Sí!
81
00:08:58,120 --> 00:08:59,280
El humor les gusta.
82
00:09:00,319 --> 00:09:01,719
Lo tendré en cuenta.
83
00:09:03,800 --> 00:09:04,840
Deberías.
84
00:09:05,360 --> 00:09:06,280
¡Mierda!
85
00:09:10,160 --> 00:09:11,120
¡Anton!
86
00:09:12,720 --> 00:09:15,640
¡Madre mía! ¡Anton! ¡Dios!
87
00:09:16,480 --> 00:09:21,080
Te he dicho que no te muevas.
Es una carretera, pasan coches. Dios.
88
00:09:22,520 --> 00:09:25,920
¿Estás ciego? Casi atropellas a mi hijo.
89
00:09:26,000 --> 00:09:27,240
Está vivo.
90
00:09:28,640 --> 00:09:31,040
Tranquila. No ha pasado nada.
91
00:09:32,800 --> 00:09:34,760
Y de haber pasado, teníamos ambulancia.
92
00:09:37,600 --> 00:09:40,400
Si lo hubiéramos atropellado,
ya estaría aquí.
93
00:09:44,040 --> 00:09:46,880
No ha tenido gracia. Perdón.
¿Estáis infectados?
94
00:09:47,680 --> 00:09:48,520
No.
95
00:09:49,800 --> 00:09:51,560
Genial. Cuidaos mucho.
96
00:09:55,600 --> 00:09:56,440
Aquí.
97
00:09:58,520 --> 00:09:59,440
¿Quieres caramelos?
98
00:10:00,160 --> 00:10:02,360
- ¿Qué se dice?
- Gracias.
99
00:10:02,439 --> 00:10:03,279
De nada.
100
00:10:03,360 --> 00:10:04,200
Madre mía...
101
00:10:05,240 --> 00:10:06,200
Soy Pavel.
102
00:10:09,400 --> 00:10:10,280
Irina.
103
00:10:14,720 --> 00:10:15,720
¿Eres médico?
104
00:10:16,959 --> 00:10:17,839
Ven.
105
00:10:18,720 --> 00:10:20,000
Venga.
106
00:10:20,079 --> 00:10:21,919
No te alejes de mí, ¿vale?
107
00:10:28,120 --> 00:10:29,280
Mierda.
108
00:10:35,400 --> 00:10:36,880
¿Te duele?
109
00:10:37,680 --> 00:10:38,520
Estoy bien.
110
00:10:40,199 --> 00:10:41,399
¿Y estos polvos?
111
00:10:42,040 --> 00:10:44,040
Dijo que eran un antiséptico.
112
00:10:44,120 --> 00:10:44,960
¿Quién lo dijo?
113
00:10:45,040 --> 00:10:45,920
La veterinaria.
114
00:10:46,760 --> 00:10:48,280
¿Lo ha cosido ella?
115
00:10:48,920 --> 00:10:49,760
No, yo.
116
00:10:51,600 --> 00:10:53,560
Buen trabajo. ¿Sabías suturar?
117
00:10:54,400 --> 00:10:55,480
Improvisé.
118
00:10:57,839 --> 00:10:59,239
Tienes buena mano.
119
00:11:01,920 --> 00:11:04,120
¿Es muy grave?
120
00:11:04,199 --> 00:11:05,479
No tiene mucho pus.
121
00:11:05,560 --> 00:11:08,960
Podríamos drenarlo,
pero mejor no, se le infectaría más.
122
00:11:09,040 --> 00:11:12,720
Seguid desinfectándole la herida
hasta que se le seque.
123
00:11:13,520 --> 00:11:16,200
Y aflojadle la venda,
que no se humedezca la zona.
124
00:11:16,280 --> 00:11:18,960
Os lo he dicho, estoy bien.
125
00:11:19,760 --> 00:11:21,640
Y no tengo fiebre, lo sé.
126
00:11:22,719 --> 00:11:25,759
No llevo medicamentos,
no puedo recetarte nada.
127
00:11:26,439 --> 00:11:30,359
Pero en estos casos,
basta con un antibiótico tópico.
128
00:11:31,040 --> 00:11:32,760
Te pondrás bien.
129
00:11:33,680 --> 00:11:35,800
Pero no deberías levantarte todavía.
130
00:11:40,560 --> 00:11:41,440
Gracias.
131
00:11:42,160 --> 00:11:43,360
¿Qué tal ves?
132
00:11:46,600 --> 00:11:48,000
He dicho que lo veo bien.
133
00:11:49,120 --> 00:11:50,440
Hablo de tus dioptrías.
134
00:11:54,680 --> 00:11:55,720
Tengo cuatro.
135
00:12:09,600 --> 00:12:10,600
Tranquilo.
136
00:12:11,520 --> 00:12:13,400
Lo siento, no puedo evitarlo.
137
00:12:14,000 --> 00:12:17,200
Se me cierran solos.
Nunca he llevado lentillas.
138
00:12:17,280 --> 00:12:18,920
Tranquilo. Lo intentaremos.
139
00:12:19,000 --> 00:12:21,600
- ¿Son tuyas?
- Tengo más. Abre los ojos.
140
00:12:22,319 --> 00:12:27,479
Ábrelos. No pestañees. Ábrelos. Eso es.
141
00:12:28,079 --> 00:12:30,759
- Lo siento. No va a funcionar.
- Que sí.
142
00:12:39,719 --> 00:12:40,879
¿Qué tal?
143
00:12:49,280 --> 00:12:50,480
Qué guapa eres.
144
00:12:58,480 --> 00:13:00,160
No son de cuatro dioptrías.
145
00:13:01,240 --> 00:13:02,720
Pero mejor eso que nada.
146
00:13:06,800 --> 00:13:09,440
¿Puedo hacerte una foto? ¿Para recordarte?
147
00:13:11,880 --> 00:13:13,360
¿Por qué tardan tanto?
148
00:13:14,040 --> 00:13:14,880
¿Lyonya?
149
00:13:15,920 --> 00:13:16,760
¿Estás bien?
150
00:13:17,760 --> 00:13:18,920
Sí.
151
00:13:20,480 --> 00:13:21,360
¿Papá?
152
00:13:23,839 --> 00:13:24,839
¿Qué pasó ahí dentro?
153
00:13:25,319 --> 00:13:26,159
¿Dónde?
154
00:13:26,880 --> 00:13:30,040
En la casa. ¿Por qué salisteis tan rápido?
155
00:13:31,839 --> 00:13:32,759
Ya te lo dije.
156
00:13:36,719 --> 00:13:38,159
Había gente infectada.
157
00:13:38,839 --> 00:13:39,679
Sí.
158
00:13:40,280 --> 00:13:41,960
Se llevaron nuestra comida.
159
00:13:42,040 --> 00:13:43,280
¡Lyonya, dispara!
160
00:13:43,360 --> 00:13:44,200
Dispara.
161
00:13:46,800 --> 00:13:48,360
Y salisteis sin más.
162
00:13:49,640 --> 00:13:51,280
¿Y el disparo? ¿Qué pasó?
163
00:13:57,839 --> 00:13:59,879
Polina, déjate de preguntitas.
164
00:14:09,800 --> 00:14:10,960
Espero que sirva.
165
00:14:17,280 --> 00:14:18,280
¿Te vas?
166
00:14:20,400 --> 00:14:21,760
Sí, tengo que irme.
167
00:14:33,520 --> 00:14:35,120
Perdón. ¿Nos vamos o qué?
168
00:14:35,839 --> 00:14:38,359
Pronto anochecerá. Nos están esperando.
169
00:14:41,599 --> 00:14:42,479
¿Adónde vais?
170
00:14:42,560 --> 00:14:44,720
A casa, a Vytegra. ¿Y vosotros?
171
00:14:44,800 --> 00:14:45,880
A Carelia.
172
00:14:47,280 --> 00:14:48,680
Están en la misma dirección.
173
00:14:49,560 --> 00:14:52,240
No. Nosotros nos desviamos a la derecha.
174
00:14:53,479 --> 00:14:57,239
Nosotros a la izquierda.
Vale, buena suerte.
175
00:15:03,400 --> 00:15:04,320
Gracias.
176
00:15:06,719 --> 00:15:07,679
No hay de qué.
177
00:15:12,800 --> 00:15:13,720
Adiós.
178
00:15:20,079 --> 00:15:21,399
Una pregunta.
179
00:15:26,719 --> 00:15:30,239
La epidemia acabará pronto, ¿no?
180
00:15:32,120 --> 00:15:34,080
Me temo que aún no ha empezado.
181
00:16:09,479 --> 00:16:12,719
"Adiós". En serio, ¿"adiós"? ¿De verdad?
182
00:16:13,280 --> 00:16:14,720
Deberías haberte lanzado.
183
00:16:15,199 --> 00:16:16,839
¿Qué querías que le dijera?
184
00:16:17,800 --> 00:16:19,080
Nada.
185
00:16:19,599 --> 00:16:22,719
Al menos hubieras parecido misterioso.
Te miraba tan...
186
00:16:23,199 --> 00:16:24,039
¿En serio?
187
00:16:25,040 --> 00:16:25,880
¿Cómo?
188
00:16:27,120 --> 00:16:28,720
Como la dama al vagabundo.
189
00:16:33,760 --> 00:16:38,800
Lo que no entiendo
es qué tiene que ver Sergey con ella.
190
00:16:40,160 --> 00:16:43,480
¿El de la herida? Es su exmarido.
191
00:16:44,199 --> 00:16:46,359
La pelirroja es su nueva churri.
192
00:16:47,319 --> 00:16:51,519
Y el niño al que casi atropellamos
es su hijo.
193
00:16:53,120 --> 00:16:54,840
El tonto es su hijastro.
194
00:16:55,920 --> 00:16:57,920
¿Cómo sabes todo eso?
195
00:16:58,400 --> 00:17:00,600
¿Cómo? Por experiencia.
196
00:17:00,680 --> 00:17:02,760
Y porque el viejo habla por los codos.
197
00:17:04,159 --> 00:17:05,599
En fin, vámonos.
198
00:17:22,960 --> 00:17:23,920
¿Quieres?
199
00:17:26,119 --> 00:17:26,999
Gracias.
200
00:17:35,760 --> 00:17:37,160
Mamá, ¿y yo qué?
201
00:17:37,720 --> 00:17:38,880
No te los mereces.
202
00:17:39,560 --> 00:17:40,520
¿Por qué?
203
00:17:41,520 --> 00:17:43,840
Por meterte en medio de la carretera
204
00:17:43,919 --> 00:17:45,879
cuando te dije que no lo hicieras.
205
00:17:45,960 --> 00:17:47,360
No es justo, mamá.
206
00:17:48,040 --> 00:17:50,680
Ve acostumbrándote. La vida no es justa.
207
00:17:51,639 --> 00:17:53,759
¿Por qué no le das uno? El niño...
208
00:18:04,560 --> 00:18:05,600
Quita de en medio.
209
00:18:05,680 --> 00:18:07,560
Me los ha dado a mí.
210
00:18:07,639 --> 00:18:08,599
¿Y qué?
211
00:18:23,360 --> 00:18:26,400
Eh, lo siento.
Tosha, ¿te duele? Déjame ver.
212
00:18:27,240 --> 00:18:28,080
¡Cabrona!
213
00:18:28,840 --> 00:18:31,440
Anton, esa palabra es muy fea.
214
00:18:32,800 --> 00:18:34,680
Eso no se dice.
215
00:18:35,240 --> 00:18:36,400
Y menos a tu madre.
216
00:18:37,040 --> 00:18:38,200
¿Dónde la has aprendido?
217
00:18:38,879 --> 00:18:40,559
Cabrona.
218
00:18:44,760 --> 00:18:45,720
¡Ira, frena!
219
00:18:53,679 --> 00:18:54,519
¡Para!
220
00:18:54,600 --> 00:18:55,600
Esperad aquí.
221
00:18:56,960 --> 00:18:57,800
¿Qué?
222
00:18:57,879 --> 00:18:59,599
La carretera acaba aquí.
223
00:19:02,320 --> 00:19:03,160
Mierda.
224
00:19:10,679 --> 00:19:11,799
¿Qué hacemos ahora?
225
00:19:12,480 --> 00:19:14,280
Cuidado.
226
00:19:35,480 --> 00:19:38,040
- Seryozha, ¿qué haces?
- Tranquila, estoy bien.
227
00:19:39,159 --> 00:19:41,039
Menos mal que no conducíamos de noche.
228
00:19:42,200 --> 00:19:43,440
¿La han volado?
229
00:19:44,600 --> 00:19:46,280
¿Por dónde vamos ahora?
230
00:19:47,280 --> 00:19:50,720
Hay que volver.
Iremos por Vytegra, es la única ruta.
231
00:20:09,600 --> 00:20:11,160
No veo nada.
232
00:20:12,840 --> 00:20:14,400
No corras tanto, tío Kolya.
233
00:20:14,879 --> 00:20:17,399
¿Que no corra? Si vamos pisando huevos.
234
00:20:18,600 --> 00:20:22,160
¿Qué es eso? ¿Lo ves?
235
00:20:24,840 --> 00:20:27,080
Sí. ¿Qué es?
236
00:20:27,919 --> 00:20:29,159
Vamos a ver.
237
00:20:33,280 --> 00:20:36,040
CAFÉ KARAOKE EDÉN
238
00:21:01,760 --> 00:21:02,600
Vamos.
239
00:21:03,520 --> 00:21:06,960
Igual nos dan algo de beber
para entrar en calor. Nunca se sabe.
240
00:21:19,120 --> 00:21:20,760
BIENVENIDOS
241
00:21:24,200 --> 00:21:25,320
Tú primero.
242
00:22:39,080 --> 00:22:39,960
Buenas noches.
243
00:22:44,159 --> 00:22:45,839
¿Podemos quedarnos un rato?
244
00:22:46,679 --> 00:22:48,239
¿Tenéis reserva?
245
00:23:01,560 --> 00:23:02,400
Nikolay.
246
00:23:05,280 --> 00:23:06,400
Natalie.
247
00:23:07,320 --> 00:23:08,680
Natalie, ¿en serio?
248
00:23:09,240 --> 00:23:10,320
¿Quieres ver mi carné?
249
00:23:11,360 --> 00:23:12,760
Luego lo veo.
250
00:23:35,280 --> 00:23:39,440
Joder, ¿qué le pasa?
251
00:23:40,000 --> 00:23:43,160
Para, no quemes el embrague. Te remolcaré.
252
00:23:49,040 --> 00:23:50,080
Mamá.
253
00:23:52,639 --> 00:23:54,399
Perdóname, por favor.
254
00:23:55,520 --> 00:23:57,960
Te prometo que me portaré bien.
255
00:23:58,439 --> 00:24:00,479
Portarse mal tiene consecuencias.
256
00:24:01,439 --> 00:24:02,439
Y no llores.
257
00:24:04,000 --> 00:24:05,160
No servirá de nada.
258
00:24:05,840 --> 00:24:08,520
No quiero que seas un llorica
como tu padre.
259
00:24:12,919 --> 00:24:13,759
¿Listo?
260
00:24:20,520 --> 00:24:24,160
Ahora iremos tensando la cuerda
y te sacaremos.
261
00:24:24,240 --> 00:24:26,520
Quita de en medio, Mikhalych.
262
00:24:32,679 --> 00:24:35,399
- Igual es mejor que salgamos.
- Quedaos aquí.
263
00:25:13,240 --> 00:25:15,160
Lyonya, ¿estás vivo?
264
00:25:15,240 --> 00:25:16,320
Estamos bien.
265
00:25:18,240 --> 00:25:19,360
- ¿Estáis bien?
- ¿Y tú?
266
00:25:19,439 --> 00:25:20,679
Sí, estamos bien.
267
00:25:20,760 --> 00:25:22,120
Chicos, ayudad a Marina.
268
00:25:22,199 --> 00:25:23,599
Aquí hay una fuga.
269
00:25:24,080 --> 00:25:25,360
Vamos. ¿De qué?
270
00:25:25,439 --> 00:25:27,599
- El depósito está roto.
- Pierde gasolina.
271
00:25:27,679 --> 00:25:30,959
Traed lo que tengáis. Botes o bidones.
272
00:25:31,800 --> 00:25:32,840
Joder.
273
00:25:34,600 --> 00:25:36,640
Mierda. El depósito. Sujeta.
274
00:25:45,120 --> 00:25:48,280
Se acabó, chicos. Estamos jodidos.
275
00:25:50,120 --> 00:25:53,560
Tenemos que sacarlo de aquí como sea.
276
00:25:54,360 --> 00:25:58,480
No hacen falta muchas palabras.
277
00:25:58,560 --> 00:26:05,160
Brindemos por el amor, cariño.
278
00:26:06,320 --> 00:26:08,560
Brindemos por el amor.
279
00:26:08,639 --> 00:26:09,999
Sigue la letra.
280
00:26:10,080 --> 00:26:11,720
Aunque te quedes sin palabras.
281
00:26:11,800 --> 00:26:13,400
Sin palabras...
282
00:26:13,480 --> 00:26:17,480
Si me quieres, mi amor...
283
00:26:17,560 --> 00:26:20,600
Brindemos por el amor.
284
00:26:24,040 --> 00:26:25,760
Qué suerte habernos quedado aquí.
285
00:26:26,960 --> 00:26:28,200
Vas a conducir.
286
00:26:29,159 --> 00:26:32,279
Es la cocinera del local.
Todo el mundo se ha largado.
287
00:26:32,360 --> 00:26:35,720
Está soltera, no tiene adónde ir,
así que se quedó. Está sola.
288
00:26:42,159 --> 00:26:43,519
¿Vasos vacíos?
289
00:26:43,600 --> 00:26:45,040
Déjame, yo los relleno.
290
00:26:46,159 --> 00:26:49,159
Menudo festín nos estamos pegando
en plena epidemia.
291
00:26:50,399 --> 00:26:51,599
No me siento cómodo.
292
00:26:52,760 --> 00:26:53,960
Es tu comida.
293
00:26:54,520 --> 00:26:58,880
Deja de lloriquear. Solo se vive una vez.
¿O no? ¿Verdad?
294
00:26:59,399 --> 00:27:00,679
Muy cierto.
295
00:27:01,560 --> 00:27:02,840
Vamos a brindar.
296
00:27:02,919 --> 00:27:03,959
Vale.
297
00:27:04,040 --> 00:27:05,480
Por las nuevas amistades.
298
00:27:14,840 --> 00:27:19,120
Estaba volviéndome loca. Hacía una semana
que no veía a otro ser humano.
299
00:27:19,199 --> 00:27:22,559
Creía que todos habían muerto,
que estaba sola en el mundo.
300
00:27:22,639 --> 00:27:24,559
Pues aquí nos tienes.
301
00:27:24,879 --> 00:27:26,519
- ¿A quiénes?
- A vosotros.
302
00:27:27,000 --> 00:27:28,280
Aquí nos tienes.
303
00:27:28,360 --> 00:27:30,880
Sí. No me hagas esto.
304
00:27:30,960 --> 00:27:33,240
- ¿Por qué?
- Me derrites.
305
00:27:33,320 --> 00:27:35,280
Hora de irnos, tío Kolya.
306
00:27:35,360 --> 00:27:36,760
Igual podemos continuar.
307
00:27:36,840 --> 00:27:39,480
Lo hemos intentado,
pero mira por la ventana.
308
00:27:39,960 --> 00:27:43,160
Mira la que cae,
las carreteras están cortadas.
309
00:27:43,240 --> 00:27:45,800
Venga, relájate. Estás muy tenso.
310
00:27:45,879 --> 00:27:47,079
Te llevaré, tranquilo.
311
00:27:47,639 --> 00:27:52,559
Pero ¿adónde vais? Quedaos aquí.
No se está mal, ¿no?
312
00:27:52,639 --> 00:27:54,879
Eso díselo a él.
313
00:27:54,960 --> 00:27:56,040
Hizo una promesa.
314
00:27:58,439 --> 00:27:59,879
¿A quién se la hizo?
315
00:28:00,840 --> 00:28:03,000
Enséñale la foto. No te empanes.
316
00:28:11,080 --> 00:28:15,400
Se llama Petya, tiene diez años.
Le prometí que le llevaría medicinas.
317
00:28:16,679 --> 00:28:17,759
¿Cuándo fue eso?
318
00:28:18,399 --> 00:28:19,399
Hace dos días.
319
00:28:20,199 --> 00:28:21,679
Puede que ya...
320
00:28:21,760 --> 00:28:22,880
Se lo prometí.
321
00:28:26,320 --> 00:28:30,440
Eres un buen hombre, Pasha. Eres un sol.
322
00:28:32,000 --> 00:28:38,200
Lo es. Aunque debería brillar menos.
Las estrellas se acaban apagando.
323
00:28:38,959 --> 00:28:42,799
Seryozha, siéntate.
No quiero volver a coserte.
324
00:28:42,879 --> 00:28:43,719
Sí.
325
00:28:44,760 --> 00:28:45,600
Vale.
326
00:28:53,879 --> 00:28:54,719
Papá.
327
00:28:55,320 --> 00:28:57,200
¿Qué haces? Entra en el coche.
328
00:28:57,280 --> 00:28:59,160
¿Puedo ayudaros a empujar?
329
00:28:59,240 --> 00:29:00,200
No, no puedes.
330
00:29:00,280 --> 00:29:01,480
Deja que ayude.
331
00:29:01,560 --> 00:29:04,960
No, quédate en el coche. Estás castigado.
332
00:29:05,040 --> 00:29:06,200
¿Por qué?
333
00:29:08,520 --> 00:29:09,840
Por los caramelos.
334
00:29:09,919 --> 00:29:12,279
- ¿Caramelos?
- Papá, ¿puedo ir contigo?
335
00:29:12,360 --> 00:29:16,040
Anton, para poder irnos,
primero hay que sacar el coche.
336
00:29:16,120 --> 00:29:20,600
Ponte aquí, así proteges a Marina.
Eso es, Misha, con todas tus fuerzas.
337
00:29:20,679 --> 00:29:21,519
Vamos allá.
338
00:29:21,600 --> 00:29:24,400
Chicas, las no embarazadas,
venga, dadlo todo.
339
00:29:24,480 --> 00:29:28,560
Polya, ¿qué haces ahí?
Ven aquí. Dale, Sergey.
340
00:29:28,639 --> 00:29:30,839
Uno, dos...
341
00:29:30,919 --> 00:29:32,159
tres.
342
00:29:33,520 --> 00:29:35,800
¡Venga, empujad!
343
00:29:51,720 --> 00:29:55,240
El último brote de la peste en Europa
fue en Moscú,
344
00:29:55,320 --> 00:29:57,600
en la segunda mitad del siglo XVIII.
345
00:29:57,679 --> 00:30:04,039
En tres años, murieron de 50 000
a 100 000 personas. Una de cada seis.
346
00:30:04,120 --> 00:30:07,680
Nadie sabía qué tipo de enfermedad era
ni de dónde venía.
347
00:30:09,320 --> 00:30:12,200
¿Podemos arrancar el coche
y calentarlo un poco?
348
00:30:12,280 --> 00:30:14,240
No siento los pies.
349
00:30:15,360 --> 00:30:19,880
Cariño, tienes que aguantar un poco.
No tenemos mucha gasolina.
350
00:30:20,600 --> 00:30:23,440
Igual mañana hace más calor
y podemos sacar a Seryoga.
351
00:30:23,520 --> 00:30:25,800
A este paso,
no sobreviviremos hasta mañana.
352
00:30:28,159 --> 00:30:30,199
Misha, ¿qué nos estabas contando?
353
00:30:31,399 --> 00:30:36,559
En el brote de 1771,
empezaron las protestas,
354
00:30:36,639 --> 00:30:43,559
y comenzó un período de revueltas.
Las protestas tuvieron como consecuencia
355
00:30:43,639 --> 00:30:49,079
la prohibición del servicio de oración
del arzobispo Ambrosio de Moscú
356
00:30:49,159 --> 00:30:53,759
en el icono
de Nuestra Señora de Bogolyubovo.
357
00:30:55,800 --> 00:31:02,440
Quería evitar aglomeraciones
para evitar la expansión de la peste.
358
00:31:03,000 --> 00:31:06,840
Al final, el pueblo invadió
el monasterio Chúdov, mató al arzobispo
359
00:31:06,919 --> 00:31:10,359
y destruyó los puestos de cuarentena
y las casas de los nobles.
360
00:31:10,840 --> 00:31:12,560
A saber cómo estará Moscú ahora.
361
00:31:13,120 --> 00:31:16,160
¿Cómo? Pues igual que en aquella época.
362
00:31:45,399 --> 00:31:47,079
Alguien tiene que enseñarle.
363
00:31:48,000 --> 00:31:49,400
- Así, no.
- ¿Cómo entonces?
364
00:31:50,120 --> 00:31:52,160
¿Como tú quieras?
365
00:31:52,240 --> 00:31:55,760
Deja que haga lo que quiera.
Solo lo ves los fines de semana.
366
00:31:55,840 --> 00:31:57,040
Voy a fumar.
367
00:31:57,600 --> 00:31:59,360
No nos quedan cigarrillos.
368
00:32:04,480 --> 00:32:07,120
- Deja de comportarte como una...
- ¿Una qué?
369
00:32:08,399 --> 00:32:09,999
No necesito que me des lecciones.
370
00:32:10,480 --> 00:32:11,600
¿Y qué necesitas?
371
00:32:12,600 --> 00:32:14,160
Un hombre de verdad.
372
00:32:14,719 --> 00:32:15,599
Ya empezamos.
373
00:32:16,120 --> 00:32:20,360
Ya va siendo hora de que entiendas
que las cosas nunca serán como antes.
374
00:32:21,679 --> 00:32:23,559
¿Quién dice que hablo de ti?
375
00:32:25,240 --> 00:32:26,920
Dice que eres un llorica.
376
00:32:27,760 --> 00:32:30,640
Y encima eres chivato.
377
00:32:30,719 --> 00:32:32,119
Qué asco.
378
00:32:32,199 --> 00:32:35,199
- ¿Qué haces, Ira?
- ¿Qué hago?
379
00:32:39,520 --> 00:32:40,960
Antosha, ven.
380
00:32:42,879 --> 00:32:46,599
Deja de tratar mal a mi hijo.
Deja de pagarlo con él.
381
00:32:47,159 --> 00:32:49,719
Si quieres vengarte, hazlo conmigo. Venga.
382
00:32:49,800 --> 00:32:50,760
A él no lo metas.
383
00:32:52,480 --> 00:32:55,880
¿Crees que volví por ti?
Me importas una mierda.
384
00:32:57,000 --> 00:32:58,600
Papá, me haces daño.
385
00:33:00,520 --> 00:33:01,360
Perdona.
386
00:34:03,840 --> 00:34:05,640
Mikhalych, vamos.
387
00:34:05,719 --> 00:34:09,039
Levanta. Eso. Trae el rifle.
388
00:34:10,360 --> 00:34:13,920
Anton, Ira, escondeos
detrás del Land Rover. Rápido.
389
00:34:14,000 --> 00:34:16,760
Anya, ponte detrás. Ponte detrás.
390
00:34:31,600 --> 00:34:32,520
¡Alto!
391
00:35:03,960 --> 00:35:05,080
¿Es mudo o qué?
392
00:35:06,960 --> 00:35:08,200
Eso parece.
393
00:36:25,360 --> 00:36:27,440
Parece que nos invita a su casa.
394
00:36:28,560 --> 00:36:31,800
Sí, pero es muy raro.
No lo conocemos de nada.
395
00:36:32,640 --> 00:36:35,520
¿Y qué?
Tampoco os conocía a vosotros, y míranos.
396
00:36:35,600 --> 00:36:37,880
- Venga. ¿Por qué no?
- Vamos.
397
00:36:46,600 --> 00:36:50,840
Sé que no hemos acordado nada,
pero no tenemos nada que darte.
398
00:36:50,920 --> 00:36:52,440
Solo latas de carne.
399
00:36:53,319 --> 00:36:54,479
Tenemos dinero.
400
00:36:55,040 --> 00:36:58,000
Tenemos dinero, si quieres.
Tenemos pasta. Dinero.
401
00:37:02,680 --> 00:37:07,200
Qué acogedor es esto. ¿Vives solo?
402
00:37:07,880 --> 00:37:09,440
Es mudo, papá, no sordo.
403
00:37:09,520 --> 00:37:10,960
Ya, pero por si acaso.
404
00:37:13,920 --> 00:37:15,000
¿Adónde vamos?
405
00:37:17,640 --> 00:37:22,640
Gracias por acogernos.
Si no hubieras aparecido...
406
00:37:23,359 --> 00:37:25,799
¿Despejas las carreteras todos los días?
407
00:37:27,440 --> 00:37:28,320
¿Por aquí?
408
00:37:33,200 --> 00:37:34,080
Gracias.
409
00:38:22,680 --> 00:38:23,800
Quítate la ropa.
410
00:38:25,799 --> 00:38:26,639
¿Toda?
411
00:38:27,240 --> 00:38:28,080
Sí.
412
00:38:42,759 --> 00:38:44,359
¿Puedo dejarme los calcetines?
413
00:39:37,799 --> 00:39:38,839
¿Te has corrido?
414
00:39:40,080 --> 00:39:40,920
¿Y tú?
415
00:39:42,480 --> 00:39:43,520
¿Dentro?
416
00:39:47,240 --> 00:39:48,320
De puta madre.
417
00:39:51,600 --> 00:39:52,680
Vístete.
418
00:40:00,560 --> 00:40:01,640
¿Te ha gustado?
419
00:40:02,600 --> 00:40:03,840
Ha sido una pasada.
420
00:40:08,120 --> 00:40:09,240
Gracias.
421
00:40:12,200 --> 00:40:13,800
Era ironía.
422
00:40:20,400 --> 00:40:21,920
Gracias igualmente.
423
00:40:24,120 --> 00:40:25,120
De nada.
424
00:40:48,440 --> 00:40:49,360
Tío Kolya.
425
00:40:50,600 --> 00:40:51,800
Levanta, vamos.
426
00:40:53,920 --> 00:40:55,240
¡Nikolay Petrovich!
427
00:40:57,799 --> 00:40:58,639
¿Qué?
428
00:40:59,359 --> 00:41:00,199
Hora de irnos.
429
00:41:07,799 --> 00:41:09,959
Flipo, alguien ha despejado la carretera.
430
00:41:11,240 --> 00:41:14,200
Igual no es tan malo como creíamos.
431
00:41:17,600 --> 00:41:18,680
¡Kolya!
432
00:41:19,400 --> 00:41:20,680
Tenemos que irnos.
433
00:41:20,759 --> 00:41:23,199
No seas cabrón. Deja que me despida.
434
00:41:28,200 --> 00:41:32,200
Natalie, vuelvo enseguida.
Solo tengo que llevar a Pal al hospital.
435
00:41:32,279 --> 00:41:33,479
Ni te enterarás.
436
00:41:34,560 --> 00:41:37,720
¿Ya está? ¿Un polvo y punto?
437
00:41:38,200 --> 00:41:43,040
Natalie, escucha.
438
00:41:43,120 --> 00:41:46,040
Juego a la lotería cada semana
desde hace 30 años.
439
00:41:46,120 --> 00:41:50,000
Y lo creas o no, nunca he ganado nada.
440
00:41:51,120 --> 00:41:54,760
Lo que no sabía es que a mi edad
me tocaría el gordo.
441
00:41:56,680 --> 00:41:57,840
¿El gordo soy yo?
442
00:41:57,920 --> 00:41:59,440
Yo no, desde luego.
443
00:42:02,799 --> 00:42:04,199
¿Y por qué te vas?
444
00:42:05,520 --> 00:42:11,240
En serio, créeme, lo llevo y vuelvo.
445
00:42:35,480 --> 00:42:37,160
Quería pintar.
446
00:42:39,759 --> 00:42:44,199
No, cariño. Aquí no puedes pintar.
Ahora te busco otra cosa.
447
00:42:46,520 --> 00:42:47,640
¿Dónde están todos?
448
00:42:48,359 --> 00:42:49,599
Fuera.
449
00:42:52,319 --> 00:42:53,159
Espera.
450
00:42:54,480 --> 00:42:55,440
Sujeta.
451
00:42:58,279 --> 00:42:59,199
Así.
452
00:43:00,000 --> 00:43:00,920
Eso es.
453
00:43:08,680 --> 00:43:09,960
Dámelo.
454
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
Muy bien. Eso es.
455
00:43:17,480 --> 00:43:18,800
Vale, lo tengo.
456
00:43:19,480 --> 00:43:20,640
Bien.
457
00:43:22,640 --> 00:43:26,320
Vale, es suficiente.
458
00:43:27,240 --> 00:43:28,600
¿Qué hacéis?
459
00:43:28,680 --> 00:43:32,440
Sin gasolina, no podemos irnos.
No hemos cogido mucha.
460
00:43:33,960 --> 00:43:35,160
¿Y el dueño?
461
00:43:36,160 --> 00:43:37,960
Se ha ido esta mañana.
462
00:43:38,520 --> 00:43:40,680
¿Pensabais pedírsela?
463
00:43:42,120 --> 00:43:45,640
Anya, por favor. Ya está hecho.
464
00:43:45,720 --> 00:43:49,400
Seryozha, de él no me sorprende.
Pero de ti...
465
00:43:51,359 --> 00:43:58,079
Anya, ahora te lo explico. No es tu coche.
466
00:43:58,160 --> 00:43:59,800
Estáis robando, ¿no lo ves?
467
00:43:59,879 --> 00:44:00,959
Seryoga, llévatela.
468
00:44:04,560 --> 00:44:05,560
Tranquila.
469
00:44:05,640 --> 00:44:08,240
¿Qué haces? ¿Estás loca?
470
00:44:08,319 --> 00:44:11,999
Sí, estamos robando.
¿Crees que es peor que matar?
471
00:44:12,560 --> 00:44:14,920
¿Por qué me miras así, con esos ojos?
472
00:44:15,000 --> 00:44:17,200
- ¿Qué dice de matar?
- Qué inocente.
473
00:44:54,759 --> 00:44:59,239
Nos atacaron. Fue en defensa propia.
474
00:44:59,319 --> 00:45:01,159
¿Defensa propia? Una mierda.
475
00:45:01,240 --> 00:45:03,840
- Lyonya.
- ¿Qué?
476
00:45:03,920 --> 00:45:06,960
Si no hubiera tenido un rifle,
la hubiera degollado.
477
00:45:08,480 --> 00:45:09,880
- ¿Estás loco?
- Cállate.
478
00:45:09,960 --> 00:45:11,920
- ¿Qué?
- Déjala en paz.
479
00:45:12,000 --> 00:45:14,000
No te pego porque estás herido.
480
00:45:29,920 --> 00:45:31,840
Oye, hemos cogido gasolina.
481
00:45:33,600 --> 00:45:34,800
La necesitamos...
482
00:45:38,440 --> 00:45:39,800
para llegar adonde vamos.
483
00:46:09,920 --> 00:46:12,960
VYTEGRA
484
00:46:18,960 --> 00:46:22,120
Pues nada, ya he llegado a mi objetivo.
485
00:46:23,960 --> 00:46:24,840
Enhorabuena.
486
00:46:25,560 --> 00:46:28,800
Venga, lo mío está claro.
Pero ¿qué hacemos contigo?
487
00:46:31,600 --> 00:46:33,720
¿Quién es esa gente?
488
00:46:50,720 --> 00:46:52,520
No pinta bien.
489
00:46:55,400 --> 00:46:56,880
¿Adónde vas?
490
00:46:56,960 --> 00:46:57,920
Espera aquí.
491
00:46:59,120 --> 00:47:00,560
Pavel, ¿adónde vas?
492
00:47:01,560 --> 00:47:03,840
Hola. ¿Qué ha pasado?
493
00:47:03,920 --> 00:47:04,960
Hola.
494
00:47:05,040 --> 00:47:06,080
¿Podemos pasar?
495
00:47:06,640 --> 00:47:08,000
¿Dónde os la habéis llevado?
496
00:47:08,080 --> 00:47:09,120
¿Y la gente? Dínoslo.
497
00:47:09,200 --> 00:47:10,200
¿Dónde están todos?
498
00:47:12,120 --> 00:47:15,200
Acabamos de volver, no lo sé.
Debemos ir al hospital.
499
00:47:15,279 --> 00:47:17,319
¿Que no lo sabes? ¿Dónde están?
500
00:47:17,400 --> 00:47:18,240
Ayer estaban.
501
00:47:20,799 --> 00:47:22,599
Acabamos de volver de Cherepovéts.
502
00:47:22,680 --> 00:47:24,640
Dejadnos pasar. Llevamos medicinas.
503
00:47:24,720 --> 00:47:25,800
¿Medicinas? ¡Venid!
504
00:47:25,879 --> 00:47:28,919
¡Esperad! No sabéis cómo se administran.
505
00:47:29,799 --> 00:47:31,199
Ni qué dosis tomar.
506
00:47:31,279 --> 00:47:32,119
¡Abre!
507
00:47:32,680 --> 00:47:34,680
Eh, fuera. ¡Fuera de mi coche!
508
00:47:35,920 --> 00:47:37,000
Chicos, esperad.
509
00:47:37,080 --> 00:47:39,920
¡He dicho que fuera! ¡Cerrad la puerta!
510
00:47:40,000 --> 00:47:41,200
Pásalas.
511
00:47:41,279 --> 00:47:43,639
Os la recetaré en el hospital.
512
00:47:43,720 --> 00:47:44,720
Apartad.
513
00:47:44,799 --> 00:47:45,879
¡Esperad!
514
00:47:45,960 --> 00:47:47,080
¡Todos fuera!
515
00:47:47,160 --> 00:47:51,680
No toquéis las cajas. ¡Dejad las cajas!
516
00:47:55,359 --> 00:47:58,759
Algo pasa ahí delante.
Parece que está nuestro médico.
517
00:47:59,680 --> 00:48:01,360
No sabéis las dosis.
518
00:48:01,440 --> 00:48:02,600
¿Estáis locos?
519
00:48:02,680 --> 00:48:03,720
Seréis...
520
00:48:04,720 --> 00:48:05,680
Aquí está. Venid.
521
00:48:05,759 --> 00:48:06,719
Os habéis pasado.
522
00:48:06,799 --> 00:48:07,839
No podéis hacer esto.
523
00:48:08,879 --> 00:48:09,879
Que te den.
524
00:48:13,600 --> 00:48:15,240
¡Machácalo!
525
00:48:19,759 --> 00:48:20,879
¡Toma!
526
00:48:25,160 --> 00:48:26,000
¡Corred!
527
00:48:26,080 --> 00:48:27,000
¡Atrás!
528
00:48:28,160 --> 00:48:29,880
¡Vamos!
529
00:48:33,560 --> 00:48:35,040
¡Está loca! ¡Vamos!
530
00:48:35,120 --> 00:48:37,400
Tío Kolya.
531
00:48:41,560 --> 00:48:42,960
¡Atrás!
532
00:48:48,279 --> 00:48:49,559
¡Corred!
533
00:48:50,600 --> 00:48:52,560
Tío Kolya, levanta.
534
00:48:53,640 --> 00:48:54,880
Venga, tío Kolya.
535
00:48:54,960 --> 00:48:57,920
Levanta y ven con nosotros.
No puedes ayudarlo.
536
00:48:58,000 --> 00:48:59,240
Tío Kolya, levanta.
537
00:48:59,319 --> 00:49:00,439
Cogedlo.
538
00:49:00,520 --> 00:49:01,360
Tío Kolya.
539
00:49:01,440 --> 00:49:02,400
¡Vámonos!
540
00:49:02,480 --> 00:49:03,520
Tío Kolya, levanta.
541
00:49:03,600 --> 00:49:04,640
Cogedlo.
542
00:49:04,720 --> 00:49:06,200
Vamos.
543
00:49:06,279 --> 00:49:07,479
Metedlo en el coche.
544
00:49:16,000 --> 00:49:17,400
Levanta.
545
00:49:18,839 --> 00:49:19,679
¡Al coche!
546
00:49:19,759 --> 00:49:20,839
¡Atrás!
547
00:49:22,839 --> 00:49:24,239
Venga, ya está.
548
00:49:29,520 --> 00:49:30,640
¿Qué te pasa?
549
00:49:34,640 --> 00:49:35,920
Al coche.
550
00:49:36,000 --> 00:49:37,760
Volved al coche.
551
00:49:44,879 --> 00:49:45,959
Tío Kolya.
552
00:49:46,040 --> 00:49:48,360
Ya está. Todo va bien.
553
00:49:48,960 --> 00:49:50,040
¿Por qué?
554
00:49:50,120 --> 00:49:51,120
Tranquilo.
555
00:50:29,879 --> 00:50:30,919
¡Mamá!
556
00:51:35,600 --> 00:51:37,600
Subtítulos: Laura Sáez