1 00:00:46,600 --> 00:00:47,640 Jangan ngawur. 2 00:00:48,960 --> 00:00:51,320 Banyak orang mati di negara kita. 3 00:00:52,080 --> 00:00:53,440 Lalu katamu dia sembuh. 4 00:00:54,919 --> 00:00:58,159 Keajaiban itu tak ada, Pal Lerych. 5 00:01:02,879 --> 00:01:03,839 Dia benar sembuh. 6 00:01:03,919 --> 00:01:04,879 Sembuh? 7 00:01:05,600 --> 00:01:10,920 Kau yakin dia alami gejala? Matanya, batuk, dan lainnya? 8 00:01:11,000 --> 00:01:13,800 Dia alami semua gejala utama, termasuk matanya. 9 00:01:15,000 --> 00:01:18,720 Lalu? Menurutmu kita akan temukan obat di Cherepovets? 10 00:01:19,240 --> 00:01:22,400 Dokter kepala janjikan itu. Kami dahulu bekerja sama. 11 00:01:22,960 --> 00:01:24,400 Hanya perlu ke rumah sakit. 12 00:01:24,479 --> 00:01:26,239 AMBULANS 13 00:01:26,320 --> 00:01:29,480 Kau lucu sekali. Kapan dia menjanjikan itu? 14 00:01:29,560 --> 00:01:31,440 Bisa saja dia berubah pikiran. 15 00:01:32,399 --> 00:01:36,959 Kau lihat kondisi negara. Setiap hari makin parah. 16 00:01:37,039 --> 00:01:38,119 Nikolay Petrovich. 17 00:01:38,199 --> 00:01:41,439 Kenapa dia? Kita sudah sepakat, ingat? 18 00:01:41,960 --> 00:01:44,240 Maaf, Paman Kolya. Biar kupikirkan. 19 00:01:44,320 --> 00:01:46,880 Berhenti berpikir, nanti kau sakit kepala. 20 00:01:48,360 --> 00:01:52,840 Ayo mampir ke Ira Martynova. Satu jam saja. 21 00:01:53,679 --> 00:01:57,679 Dia punya tanda lahir di bokong. Seperti bintang pembimbing. 22 00:01:58,240 --> 00:01:59,440 Bersinar saat malam. 23 00:02:01,440 --> 00:02:04,800 Di mana? Di kiri atau kanan? 24 00:02:04,880 --> 00:02:05,960 Paman Kolya, hentikan. 25 00:02:06,600 --> 00:02:09,600 Baik. Di kanan. Aku yakin itu di kanan. 26 00:02:16,160 --> 00:02:19,880 KOTA CHEREPOVETS 27 00:02:33,120 --> 00:02:38,000 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 28 00:04:10,399 --> 00:04:11,359 Sial. 29 00:04:12,880 --> 00:04:17,240 Akan kuperiksa. Mau ikut atau tunggu di sini? 30 00:04:17,320 --> 00:04:19,520 Aku tak ucap Sumpah Hipokrates, 'kan? 31 00:05:11,919 --> 00:05:13,319 Licin sekali di sini. 32 00:05:24,440 --> 00:05:25,960 RUANG PENGOBATAN 33 00:05:32,840 --> 00:05:34,360 Dia janji membantu, 'kan? 34 00:05:41,039 --> 00:05:44,879 Apa ini? "Distrikmu akan dievakuasi." 35 00:05:44,960 --> 00:05:46,280 Untuk apa kita kemari? 36 00:05:47,159 --> 00:05:48,919 Mencari gudang, Paman. 37 00:05:55,280 --> 00:05:56,880 Apa sebaiknya kita ke sana? 38 00:05:56,960 --> 00:05:59,040 - Ke mana? - Ke lokasi itu... 39 00:06:00,560 --> 00:06:03,880 Hei, berhenti! Kubilang, berhenti! 40 00:06:03,960 --> 00:06:07,560 Berengsek! Akan kuhajar kau! 41 00:06:11,400 --> 00:06:13,640 Sial! 42 00:06:13,719 --> 00:06:14,559 Pal Lerych! 43 00:06:20,960 --> 00:06:22,120 Kau tak apa? 44 00:06:22,799 --> 00:06:23,919 Siapa itu? 45 00:06:24,000 --> 00:06:26,280 Entahlah. Pecandu. 46 00:06:27,919 --> 00:06:29,199 Ibuprofen. 47 00:06:29,719 --> 00:06:30,999 Kita butuh ibuprofen? 48 00:06:31,560 --> 00:06:34,440 Tidak. Cari Evazine, Paman Kolya. 49 00:06:35,760 --> 00:06:37,120 Evazine. 50 00:06:51,719 --> 00:06:54,799 Syukurlah kita keluar dari sana. 51 00:06:57,400 --> 00:07:00,120 Nikolay Petrovich. Paman Kolya. 52 00:07:00,200 --> 00:07:01,080 Apa? 53 00:07:01,159 --> 00:07:03,999 Terima kasih sudah membawaku ke sana. 54 00:07:04,560 --> 00:07:07,760 Tak ada yang mau. Sungguh, aku sangat bersyukur. 55 00:07:08,760 --> 00:07:12,760 Tak apa. Baiklah, aku akan jujur. 56 00:07:14,280 --> 00:07:19,480 Aku ingin mampir ke rumah Ira Martynova. Kami bersenang-senang. 57 00:07:20,200 --> 00:07:24,520 Lalu kuingat suaminya hampir dibebaskan. 58 00:07:26,159 --> 00:07:27,839 Dan aku berubah pikiran. 59 00:07:30,440 --> 00:07:31,720 Berapa wanitamu? 60 00:07:33,320 --> 00:07:35,840 Kalau dihitung dari SMA. 61 00:07:37,159 --> 00:07:38,399 Dua. 62 00:07:38,960 --> 00:07:42,000 Tak mungkin! Serius? Cuma dua? 63 00:07:44,200 --> 00:07:47,640 Kau lucu sekali. Aku mengerti jika hanya ada satu. 64 00:07:48,320 --> 00:07:50,360 Namun, dua itu tidak bermakna. 65 00:07:51,560 --> 00:07:55,400 Aku kurang tertarik kepada wanita. 66 00:07:57,000 --> 00:07:58,480 Menurutku mereka rumit. 67 00:07:59,280 --> 00:08:01,360 Tepatnya, mereka sulit menghadapiku. 68 00:08:02,239 --> 00:08:05,319 Tahu berapa wanitaku? Coba tebak. 69 00:08:10,039 --> 00:08:10,959 Berapa? 70 00:08:11,799 --> 00:08:12,679 Sepuluh. 71 00:08:13,679 --> 00:08:15,599 Kau sungguh lucu. 72 00:08:18,159 --> 00:08:20,199 Sepuluh itu baru di SMA. 73 00:08:22,120 --> 00:08:23,800 Totalnya ada 99. 74 00:08:25,280 --> 00:08:27,640 Sedikit lagi seratus. 75 00:08:28,280 --> 00:08:32,400 Setelah sampai seratus, aku baru bisa mati dengan tenang. 76 00:08:34,000 --> 00:08:38,400 Kenapa kau pemilih? Atau ada masalah? 77 00:08:40,559 --> 00:08:41,879 Masalahnya, 78 00:08:41,959 --> 00:08:45,559 aku tak mau bersama wanita yang mau bersamaku. 79 00:08:46,360 --> 00:08:50,000 Apa maksudmu? Tahu pendapatku? 80 00:08:50,560 --> 00:08:52,480 Kau harus lebih santai. 81 00:08:53,199 --> 00:08:56,759 Juga dengan sedikit humor. Ya! 82 00:08:58,120 --> 00:08:59,280 Wanita suka humor. 83 00:09:00,319 --> 00:09:01,719 Akan kuingat. 84 00:09:03,800 --> 00:09:04,840 Harus. 85 00:09:05,360 --> 00:09:06,280 Sial! 86 00:09:10,160 --> 00:09:11,120 Anton! 87 00:09:12,720 --> 00:09:15,640 Astaga! Anton! Astaga! 88 00:09:16,480 --> 00:09:21,080 Ibu bilang jangan ke mana-mana. Ini jalanan, banyak mobil. Ya ampun! 89 00:09:22,520 --> 00:09:25,920 Kau buta, ya? Kau hampir menabrak putraku. 90 00:09:26,000 --> 00:09:27,240 Dia masih hidup. 91 00:09:28,640 --> 00:09:31,040 Tenang, tak terjadi apa-apa. 92 00:09:32,800 --> 00:09:34,760 Kau juga tak perlu panggil ambulans. 93 00:09:37,600 --> 00:09:40,400 Maksudku, jika tertabrak, ambulans sudah datang. 94 00:09:44,040 --> 00:09:46,880 Itu lelucon buruk. Maaf. Apa ada yang terinfeksi? 95 00:09:47,680 --> 00:09:48,520 Tidak. 96 00:09:49,800 --> 00:09:51,560 Baguslah. Tetaplah sehat. 97 00:09:55,600 --> 00:09:56,440 Baiklah. 98 00:09:58,520 --> 00:09:59,440 Permen Vitamin C? 99 00:10:00,160 --> 00:10:02,360 - Harus bilang apa? - Terima kasih. 100 00:10:02,439 --> 00:10:03,279 Sama-sama. 101 00:10:03,360 --> 00:10:04,200 Astaga! 102 00:10:05,240 --> 00:10:06,200 Aku Pavel. 103 00:10:09,400 --> 00:10:10,280 Irina. 104 00:10:14,720 --> 00:10:15,720 Apa kau dokter? 105 00:10:16,959 --> 00:10:17,839 Ikut kami. 106 00:10:18,720 --> 00:10:20,000 Ayo! 107 00:10:20,079 --> 00:10:21,919 Tetap di dekat Ibu, paham? 108 00:10:28,120 --> 00:10:29,280 Sial. 109 00:10:35,400 --> 00:10:36,880 Sakitkah? 110 00:10:37,680 --> 00:10:38,520 Tak apa. 111 00:10:40,199 --> 00:10:41,399 Ini bubuk apa? 112 00:10:42,040 --> 00:10:44,040 Dia bilang semacam antiseptik. 113 00:10:44,120 --> 00:10:44,960 "Dia" siapa? 114 00:10:45,040 --> 00:10:45,920 Dokter hewan itu. 115 00:10:46,760 --> 00:10:48,280 Apa dia juga menjahitnya? 116 00:10:48,920 --> 00:10:49,760 Bukan dia, aku. 117 00:10:51,600 --> 00:10:53,560 Bagus. Kau mempelajari itu? 118 00:10:54,400 --> 00:10:55,480 Aku improvisasi. 119 00:10:57,839 --> 00:10:59,239 Kau mahir menjahit. 120 00:11:01,920 --> 00:11:04,120 Seberapa parah itu? 121 00:11:04,199 --> 00:11:05,479 Ada sedikit nanah. 122 00:11:05,560 --> 00:11:08,960 Bisa dikeluarkan, tetapi sebaiknya tidak. Nanti lebih parah. 123 00:11:09,040 --> 00:11:12,720 Terus bersihkan setiap jahitannya terbuka sampai mengering. 124 00:11:13,520 --> 00:11:16,200 Juga kendurkan perbannya, bawahnya basah. 125 00:11:16,280 --> 00:11:18,960 Sudah kubilang, aku tak apa. 126 00:11:19,760 --> 00:11:21,640 Aku juga tak demam, aku tahu. 127 00:11:22,719 --> 00:11:25,759 Namun, aku tak bisa beri obat. Aku tak punya. 128 00:11:26,439 --> 00:11:30,359 Namun, saat begini, antibiotik topikal sudah cukup. 129 00:11:31,040 --> 00:11:32,760 Ini akan baik-baik saja. 130 00:11:33,680 --> 00:11:35,800 Namun, jangan bangun dahulu. 131 00:11:40,560 --> 00:11:41,440 Terima kasih. 132 00:11:42,160 --> 00:11:43,360 Berapa minusmu? 133 00:11:46,600 --> 00:11:48,000 Banyak. 134 00:11:49,120 --> 00:11:50,440 Bukan, maksudku matamu. 135 00:11:54,680 --> 00:11:55,720 Minus empat. 136 00:12:09,600 --> 00:12:10,600 Sudah. 137 00:12:11,520 --> 00:12:13,400 Maaf, itu refleks. 138 00:12:14,000 --> 00:12:17,200 Mataku menutup sendiri. Aku tak pernah pakai lensa kontak. 139 00:12:17,280 --> 00:12:18,920 Tak apa. Ayo coba lagi. 140 00:12:19,000 --> 00:12:21,600 - Kau bagaimana? - Aku masih punya. Buka. 141 00:12:22,319 --> 00:12:27,479 Buka terus. Jangan berkedip! Terus buka. Benar. 142 00:12:28,079 --> 00:12:30,759 - Maaf, sepertinya tak bisa. - Pasti bisa. 143 00:12:39,719 --> 00:12:40,879 Bagaimana rasanya? 144 00:12:49,280 --> 00:12:50,480 Kau sangat cantik. 145 00:12:58,480 --> 00:13:00,160 Itu bukan minus empat. 146 00:13:01,240 --> 00:13:02,720 Lebih baik daripada tidak. 147 00:13:06,800 --> 00:13:09,440 Boleh aku memotretmu, untuk mengingatmu? 148 00:13:11,880 --> 00:13:13,360 Kenapa mereka lama sekali? 149 00:13:14,040 --> 00:13:14,880 Lyonya? 150 00:13:15,920 --> 00:13:16,760 Kau tak apa? 151 00:13:17,760 --> 00:13:18,920 Aku tak apa. 152 00:13:20,480 --> 00:13:21,360 Ayah? 153 00:13:23,839 --> 00:13:24,839 Ada apa di sana? 154 00:13:25,319 --> 00:13:26,159 Di mana? 155 00:13:26,880 --> 00:13:30,040 Di rumah itu. Kenapa Ayah buru-buru keluar? 156 00:13:31,839 --> 00:13:32,759 Ayah sudah bilang. 157 00:13:36,719 --> 00:13:38,159 Ayah bilang ada orang sakit. 158 00:13:38,839 --> 00:13:39,679 Ya. 159 00:13:40,280 --> 00:13:41,960 Mereka ambil makanan kita. 160 00:13:42,040 --> 00:13:43,280 Lyonya, tembak! 161 00:13:43,360 --> 00:13:44,200 Tembak! 162 00:13:46,800 --> 00:13:48,360 Ayah hanya keluar dari sana. 163 00:13:49,640 --> 00:13:51,280 Tembakan itu? Ayah bunuh orang? 164 00:13:57,839 --> 00:13:59,879 Polina, bisa berhenti bertanya? 165 00:14:09,800 --> 00:14:10,960 Semoga bisa. 166 00:14:17,280 --> 00:14:18,280 Kau mau pergi? 167 00:14:20,400 --> 00:14:21,760 Ya, aku harus bergegas. 168 00:14:33,520 --> 00:14:35,120 Maaf! Kita pergi atau apa? 169 00:14:35,839 --> 00:14:38,359 Sudah mulai gelap. Mereka cuma duduk di sana. 170 00:14:41,599 --> 00:14:42,479 Mau ke mana? 171 00:14:42,560 --> 00:14:44,720 Kami harus pulang ke Vytegra. Kalian? 172 00:14:44,800 --> 00:14:45,880 Kami mau ke Karelia. 173 00:14:47,280 --> 00:14:48,680 Bukankah arahnya sama? 174 00:14:49,560 --> 00:14:52,240 Tidak. Kita lewat kanan. 175 00:14:53,479 --> 00:14:57,239 Kami ke kiri. Baik, semoga berhasil! 176 00:15:03,400 --> 00:15:04,320 Terima kasih. 177 00:15:06,719 --> 00:15:07,679 Sama-sama. 178 00:15:12,800 --> 00:15:13,720 Selamat jalan. 179 00:15:20,079 --> 00:15:21,399 Katakan... 180 00:15:26,719 --> 00:15:30,239 epidemi ini akan segera berakhir, 'kan? 181 00:15:32,120 --> 00:15:34,080 Aku takut itu bahkan belum mulai. 182 00:16:09,479 --> 00:16:12,719 "Selamat jalan." Sungguh? Yang benar saja. 183 00:16:13,280 --> 00:16:14,720 Seharusnya membungkuk juga. 184 00:16:15,199 --> 00:16:16,839 Aku bisa bilang apa? 185 00:16:17,800 --> 00:16:19,080 Seharusnya diam saja. 186 00:16:19,599 --> 00:16:22,719 Setidaknya misterius. Dia menatapmu dengan sangat... 187 00:16:23,199 --> 00:16:24,039 Benarkah? 188 00:16:25,040 --> 00:16:25,880 Bagaimana? 189 00:16:27,120 --> 00:16:28,720 Seperti Ratu ke Pengemis. 190 00:16:33,760 --> 00:16:38,800 Aku bingung, apa hubungan Sergey dengan dia? 191 00:16:40,160 --> 00:16:43,480 Yang dijahit? Itu mantan suaminya. 192 00:16:44,199 --> 00:16:46,359 Yang berambut merah, istri barunya. 193 00:16:47,319 --> 00:16:51,519 Lalu bocah yang lompat ke bawah mobil kita, itu putranya. 194 00:16:53,120 --> 00:16:54,840 Yang lamban itu anak tiri. 195 00:16:55,920 --> 00:16:57,920 Bagaimana kau tahu semua itu? 196 00:16:58,400 --> 00:17:00,600 Bagaimana? Pengalaman hidup. 197 00:17:00,680 --> 00:17:02,760 Juga, pria tua itu banyak cerita. 198 00:17:04,159 --> 00:17:05,599 Ayo berangkat. 199 00:17:22,960 --> 00:17:23,920 Mau? 200 00:17:26,119 --> 00:17:26,999 Terima kasih. 201 00:17:35,760 --> 00:17:37,160 Bu, aku bagaimana? 202 00:17:37,720 --> 00:17:38,880 Tak boleh. 203 00:17:39,560 --> 00:17:40,520 Kenapa? 204 00:17:41,520 --> 00:17:43,840 Karena kau melompat ke depan mobil 205 00:17:43,919 --> 00:17:45,879 padahal sudah dilarang ke jalan. 206 00:17:45,960 --> 00:17:47,360 Bu, itu tidak adil. 207 00:17:48,040 --> 00:17:50,680 Kau harus terbiasa. Hidup memang tidak adil. 208 00:17:51,639 --> 00:17:53,759 Kenapa tak kau beri saja? Lihat, dia... 209 00:18:04,560 --> 00:18:05,600 Jangan menghalangi! 210 00:18:05,680 --> 00:18:07,560 Namun dia memberikannya kepadaku. 211 00:18:07,639 --> 00:18:08,599 Lalu kenapa? 212 00:18:23,360 --> 00:18:26,400 Maafkan Ibu! Tosha, sakitkah? Coba Ibu lihat. 213 00:18:27,240 --> 00:18:28,080 Jalang! 214 00:18:28,840 --> 00:18:31,440 Anton, itu tidak sopan. 215 00:18:32,800 --> 00:18:34,680 Kau tidak boleh begitu. 216 00:18:35,240 --> 00:18:36,400 Apa lagi kepada ibumu. 217 00:18:37,040 --> 00:18:38,200 Dengar itu dari mana? 218 00:18:38,879 --> 00:18:40,559 Jalang! 219 00:18:44,760 --> 00:18:45,720 Ira, berhenti! 220 00:18:53,679 --> 00:18:54,519 Berhenti! 221 00:18:54,600 --> 00:18:55,600 Tunggu di sini. 222 00:18:56,960 --> 00:18:57,800 Apa? 223 00:18:57,879 --> 00:18:59,599 Ini ujung jalannya, sial. 224 00:19:02,320 --> 00:19:03,160 Sial. 225 00:19:10,679 --> 00:19:11,799 Sekarang, apa? 226 00:19:12,480 --> 00:19:14,280 Hati-hati. 227 00:19:35,480 --> 00:19:38,040 - Seryozha, kenapa keluar? - Aku tak apa-apa. 228 00:19:39,159 --> 00:19:41,039 Untung, ini belum malam. 229 00:19:42,200 --> 00:19:43,440 Apakah itu meledak? 230 00:19:44,600 --> 00:19:46,280 Sekarang, kita lewat mana? 231 00:19:47,280 --> 00:19:50,720 Kita harus kembali. Cuma ada satu jalan, lewat Vytegra. 232 00:20:09,600 --> 00:20:11,160 Tak bisa lihat apa-apa. 233 00:20:12,840 --> 00:20:14,400 Pelan-pelan, Paman Kolya. 234 00:20:14,879 --> 00:20:17,399 Pelan? Kita sudah sangat pelan. 235 00:20:18,600 --> 00:20:22,160 Apa itu? Kau lihat? 236 00:20:24,840 --> 00:20:27,080 Ya. Apa itu? 237 00:20:27,919 --> 00:20:29,159 Ayo kita lihat. 238 00:20:33,280 --> 00:20:36,040 KAFE KARAOKE EDEN 239 00:21:01,760 --> 00:21:02,600 Ayo ikut aku. 240 00:21:03,520 --> 00:21:06,960 Kita mungkin diberi minum. Kita tak tahu kondisi jalan. 241 00:21:19,120 --> 00:21:20,760 SELAMAT DATANG 242 00:21:24,200 --> 00:21:25,320 Silakan. 243 00:22:39,080 --> 00:22:39,960 Selamat malam. 244 00:22:44,159 --> 00:22:45,839 Boleh kami di sini sebentar? 245 00:22:46,679 --> 00:22:48,239 Sudah reservasi? 246 00:23:01,560 --> 00:23:02,400 Nikolay. 247 00:23:05,280 --> 00:23:06,400 Natalie. 248 00:23:07,320 --> 00:23:08,680 Benar Natalie? 249 00:23:09,240 --> 00:23:10,320 Mau lihat KTP-ku? 250 00:23:11,360 --> 00:23:12,760 Nanti saja kulihat. 251 00:23:35,280 --> 00:23:39,440 Sial. Kenapa ini? 252 00:23:40,000 --> 00:23:43,160 Cukup, jangan bakar koplingnya. Nanti kuderek. 253 00:23:45,439 --> 00:23:46,279 Ibu. 254 00:23:49,040 --> 00:23:50,080 Bu! 255 00:23:52,639 --> 00:23:54,399 Tolong maafkan aku! 256 00:23:55,520 --> 00:23:57,960 Aku janji tak akan nakal. 257 00:23:58,439 --> 00:24:00,479 Tindakanmu buruk, terima akibatnya. 258 00:24:01,439 --> 00:24:02,439 Dan jangan menangis. 259 00:24:04,000 --> 00:24:05,160 Tak akan menolongmu. 260 00:24:05,840 --> 00:24:08,520 Ibu tak mau kau cengeng seperti ayahmu. 261 00:24:12,919 --> 00:24:13,759 Paham? 262 00:24:20,520 --> 00:24:24,160 Sekarang, kami rentangkan talinya dan menarikmu keluar. 263 00:24:24,240 --> 00:24:26,520 Minggir, Mikhalych, jangan menghalangi. 264 00:24:32,679 --> 00:24:35,399 - Lyonya, sebaiknya kita keluar? - Diam saja. 265 00:25:13,240 --> 00:25:15,160 Lyonya! Kau masih hidup? 266 00:25:15,240 --> 00:25:16,320 Kami baik-baik saja. 267 00:25:18,240 --> 00:25:19,360 Kau tak apa? 268 00:25:19,439 --> 00:25:20,679 Ya, kami tak apa-apa. 269 00:25:20,760 --> 00:25:22,120 Kalian, tolong Marina! 270 00:25:22,199 --> 00:25:23,599 Ada yang bocor. 271 00:25:24,080 --> 00:25:25,360 Ayo. Apa yang bocor? 272 00:25:25,439 --> 00:25:27,599 - Tangkinya bocor. - Bensinnya bocor. 273 00:25:27,679 --> 00:25:30,959 Apa pun yang kau punya, bawakan. Botol atau jeriken. 274 00:25:31,800 --> 00:25:32,840 Sial! 275 00:25:34,600 --> 00:25:36,640 Sial! Lihat, tangkinya bocor. Tunggu! 276 00:25:45,120 --> 00:25:48,280 Sudah. Ini akhirnya. 277 00:25:50,120 --> 00:25:53,560 Bagaimanapun caranya, kita harus dorong ini keluar. 278 00:25:54,360 --> 00:25:58,480 Kita tak perlu banyak kata 279 00:25:58,560 --> 00:26:05,160 Mari minum demi cinta, Sayang 280 00:26:06,320 --> 00:26:08,560 Mari minum demi cinta 281 00:26:08,639 --> 00:26:09,999 Lihat liriknya! Lihat? 282 00:26:10,080 --> 00:26:11,720 Walaupun tanpa banyak kata 283 00:26:11,800 --> 00:26:13,400 Tanpa kata... 284 00:26:13,480 --> 00:26:17,480 Jika kau mencintaiku, Sayang 285 00:26:17,560 --> 00:26:20,600 Mari minum demi cinta! 286 00:26:24,040 --> 00:26:25,760 Cara bagus untuk terjebak, ya? 287 00:26:26,960 --> 00:26:28,200 Kau yang menyetir. 288 00:26:29,159 --> 00:26:32,279 Dia koki di sini. Saat wabah dimulai, semua pergi. 289 00:26:32,360 --> 00:26:35,720 Lajang, tak punya tujuan, jadi, tetap di sini. Dia sendirian. 290 00:26:42,159 --> 00:26:43,519 Kenapa gelas kita kosong? 291 00:26:43,600 --> 00:26:45,040 Biar aku saja! 292 00:26:46,159 --> 00:26:49,159 Kau suka pesta kita saat wabah? 293 00:26:50,399 --> 00:26:51,599 Rasanya ini tak benar. 294 00:26:52,760 --> 00:26:53,960 Kami makan makananmu. 295 00:26:54,520 --> 00:26:58,880 Nak! Berhenti merengek. Hidup cuma sekali. Ya, 'kan? 296 00:26:59,399 --> 00:27:00,679 Benar sekali! 297 00:27:01,560 --> 00:27:02,840 Ayo minum Brüderschaft. 298 00:27:02,919 --> 00:27:03,959 Baiklah. 299 00:27:04,040 --> 00:27:05,480 Untuk kenalan baru. 300 00:27:14,840 --> 00:27:19,120 Aku mulai gila di sini. Sepekan tak lihat orang hidup. 301 00:27:19,199 --> 00:27:22,559 Kukira semua mati, dan hanya aku yang tersisa di dunia. 302 00:27:22,639 --> 00:27:24,559 Namun, kami di sini! 303 00:27:24,879 --> 00:27:26,519 - Siapa yang di sini? - Kau. 304 00:27:27,000 --> 00:27:28,280 Kami di sini. 305 00:27:28,360 --> 00:27:30,880 Kalian datang. Jangan begini kepadaku. 306 00:27:30,960 --> 00:27:33,240 - Kenapa? - Aku meleleh. 307 00:27:33,320 --> 00:27:35,280 Saatnya pergi, Paman Kolya. 308 00:27:35,360 --> 00:27:36,760 Ayo kita coba lagi. 309 00:27:36,840 --> 00:27:39,480 Pasha, kita sudah coba. Lihat ke luar jendela. 310 00:27:39,960 --> 00:27:43,160 Lihat saljunya. Semua jalan terhalangi. 311 00:27:43,240 --> 00:27:45,800 Ayolah, santai saja. Kau kaku sekali. 312 00:27:45,879 --> 00:27:47,079 Kuantar, tenanglah. 313 00:27:47,639 --> 00:27:52,559 Memang kau mau ke mana? Di sini saja. Di sini lumayan, 'kan? 314 00:27:52,639 --> 00:27:54,879 Katakan di sini sangat menyenangkan. 315 00:27:54,960 --> 00:27:56,040 Dia sudah janji. 316 00:27:58,439 --> 00:27:59,879 Janji ke siapa? 317 00:28:00,840 --> 00:28:03,000 Tunjukkan. Jangan duduk saja. Ayo. 318 00:28:11,080 --> 00:28:15,400 Namanya Petya, 10 tahun. Aku berjanji membawakannya obat. 319 00:28:16,679 --> 00:28:17,759 Kapan itu? 320 00:28:18,399 --> 00:28:19,399 Dua hari lalu. 321 00:28:20,199 --> 00:28:21,679 Dia pasti sudah... 322 00:28:21,760 --> 00:28:22,880 Namun, aku sudah janji. 323 00:28:26,320 --> 00:28:30,440 Kau pria baik, Pasha. Kau memberi secercah harapan. 324 00:28:32,000 --> 00:28:38,200 Benar. Akan kukurangi sinarnya. Sinar cepat terbakar. 325 00:28:38,959 --> 00:28:42,799 Seryozha, ke bangku pengemudi. Aku tak mau menjahitmu lagi. 326 00:28:42,879 --> 00:28:43,719 Ya. 327 00:28:44,760 --> 00:28:45,600 Baiklah. 328 00:28:53,879 --> 00:28:54,719 Ayah! 329 00:28:55,320 --> 00:28:57,200 Kenapa keluar? Cepat masuk! 330 00:28:57,280 --> 00:28:59,160 Boleh aku ikut mendorong? 331 00:28:59,240 --> 00:29:00,200 Tidak boleh. 332 00:29:00,280 --> 00:29:01,480 Biar dia berdiri saja. 333 00:29:01,560 --> 00:29:04,960 Tidak. Ibu bilang tetap di mobil. Kau dihukum. 334 00:29:05,040 --> 00:29:06,200 Kenapa dihukum? 335 00:29:08,520 --> 00:29:09,840 Karena Vitamin C. 336 00:29:09,919 --> 00:29:12,279 - Vitamin C? - Boleh aku bersama Ayah? 337 00:29:12,360 --> 00:29:16,040 Anton, agar kita bisa pergi, mobilnya harus didorong dahulu. 338 00:29:16,120 --> 00:29:20,600 Tetap di sini, jaga Bibi Marina. Bagus, Misha, kerahkan semua tenagamu. 339 00:29:20,679 --> 00:29:21,519 Ayo. 340 00:29:21,600 --> 00:29:24,400 Nona-nona, kecuali yang hamil, ayo keluar. 341 00:29:24,480 --> 00:29:28,560 Polya, kenapa berdiri saja? Kemari. Ayo, lakukan, Sergey! 342 00:29:28,639 --> 00:29:30,839 Satu, dua... 343 00:29:30,919 --> 00:29:32,159 Tiga! 344 00:29:33,520 --> 00:29:35,800 Ayo, dorong! 345 00:29:51,720 --> 00:29:55,240 Wabah terakhir di Eropa terjadi di Moskow 346 00:29:55,320 --> 00:29:57,600 di paruh kedua abad ke-18. 347 00:29:57,679 --> 00:30:04,039 Dalam tiga tahun, 50.000 hingga 100.000 orang meninggal. Setiap penduduk keenam. 348 00:30:04,120 --> 00:30:07,680 Tak ada yang tahu itu penyakit apa atau dari mana asalnya. 349 00:30:09,320 --> 00:30:12,200 Bisa hidupkan mesin dan panaskan mobilnya sedikit? 350 00:30:12,280 --> 00:30:14,240 Kakiku kebas. 351 00:30:15,360 --> 00:30:19,880 Sayang, bertahanlah. Kita nyaris tak punya bensin. 352 00:30:20,600 --> 00:30:23,440 Mungkin pagi lebih hangat. Bisa keluarkan Seryoga. 353 00:30:23,520 --> 00:30:25,800 Kita sudah mati besok pagi kalau begini. 354 00:30:28,159 --> 00:30:30,199 Misha, tadi kau cerita sesuatu. 355 00:30:31,399 --> 00:30:36,559 Di tengah protes 1771, wabah dimulai. 356 00:30:36,639 --> 00:30:43,559 Itu dikenal sebagai Kerusuhan Wabah. Penyebab langsung pemberontakan itu 357 00:30:43,639 --> 00:30:49,079 adalah larangan layanan doa Uskup Agung Ambrosius Moskow 358 00:30:49,159 --> 00:30:53,759 di ikon Nyonya Bogolyubovo. 359 00:30:55,800 --> 00:31:02,440 Dia berusaha menghentikan pertemuan besar yang mendorong penyebaran wabah. 360 00:31:03,000 --> 00:31:06,840 Akhirnya, kerumunan menerobos Biara Chudov, membunuh Uskup Agung, 361 00:31:06,919 --> 00:31:10,359 lalu mulai hancurkan pos karantina dan rumah bangsawan. 362 00:31:10,840 --> 00:31:12,560 Entah bagaimana Moskow kini. 363 00:31:13,120 --> 00:31:16,160 Bagaimana? Hal yang sama terjadi. 364 00:31:45,399 --> 00:31:47,079 Dia harus dididik. 365 00:31:48,000 --> 00:31:49,400 - Bukan begini. - Lalu? 366 00:31:50,120 --> 00:31:52,160 Seperti caramu? 367 00:31:52,240 --> 00:31:55,760 Biarkan dia lakukan yang dia mau, kau ayah yang jarang ada. 368 00:31:55,840 --> 00:31:57,040 Aku mau keluar merokok. 369 00:31:57,600 --> 00:31:59,360 Rokok kita habis, ingat? 370 00:32:04,480 --> 00:32:07,120 - Ira, berhenti seperti... - Seperti apa? 371 00:32:08,399 --> 00:32:09,999 Aku tak butuh perintahmu. 372 00:32:10,480 --> 00:32:11,600 Kau butuh apa? 373 00:32:12,600 --> 00:32:14,160 Aku butuh pria yang layak. 374 00:32:14,719 --> 00:32:15,599 Mulai lagi. 375 00:32:16,120 --> 00:32:20,360 Waktu yang tepat bagimu untuk memahami hal-hal tak akan sama lagi. 376 00:32:21,679 --> 00:32:23,559 Siapa bilang kau yang kumaksud? 377 00:32:25,240 --> 00:32:26,920 Ibu bilang Ayah cengeng. 378 00:32:27,760 --> 00:32:30,640 Kau juga nakal, 'kan? 379 00:32:30,719 --> 00:32:32,119 Itu menjijikkan. 380 00:32:32,199 --> 00:32:35,199 - Ira, apa yang kau lakukan? - Apa yang aku lakukan? 381 00:32:39,520 --> 00:32:40,960 Antosha, kemari. 382 00:32:42,879 --> 00:32:46,599 Berhenti mengintimidasi anakku. Berhenti memarahinya. 383 00:32:47,159 --> 00:32:49,719 Jika mau balas dendam, kepadaku saja. Ayo! 384 00:32:49,800 --> 00:32:50,760 Jangan libatkan dia. 385 00:32:52,480 --> 00:32:55,880 Pikirmu aku kembali untukmu? Aku tak peduli denganmu. 386 00:32:57,000 --> 00:32:58,600 Ayah, kau melukaiku. 387 00:33:00,520 --> 00:33:01,360 Maaf. 388 00:34:03,840 --> 00:34:05,640 Mikhalych, ayo! 389 00:34:05,719 --> 00:34:09,039 Bangun! Ya, ayo! Ambil senapannya. 390 00:34:10,360 --> 00:34:13,920 Anton, Ira, sembunyi di belakang Land Rover. Cepat. 391 00:34:14,000 --> 00:34:16,760 Anya, kembali! Kubilang kembali! 392 00:34:31,600 --> 00:34:32,520 Berhenti! 393 00:35:03,960 --> 00:35:05,080 Apa dia bisu? 394 00:35:06,960 --> 00:35:08,200 Sepertinya. 395 00:36:25,360 --> 00:36:27,440 Tampaknya kita disuruh ke rumahnya. 396 00:36:28,560 --> 00:36:31,800 Ya, tetapi aneh sekali. Kita tak kenal dia. 397 00:36:32,640 --> 00:36:35,520 Kenapa? Aku pun tak kenal kau, tetapi biasa saja. 398 00:36:35,600 --> 00:36:37,880 - Ayolah. Kenapa tidak? - Ayo! 399 00:36:46,600 --> 00:36:50,840 Kita belum menyetujui apa pun, tetapi kami tak bisa memberimu apa-apa. 400 00:36:50,920 --> 00:36:52,440 Hanya daging kalengan. 401 00:36:53,319 --> 00:36:54,479 Kenapa? Kita punya uang. 402 00:36:55,040 --> 00:36:58,000 Kami punya uang kalau kau butuh. Kami punya uang. 403 00:37:02,680 --> 00:37:07,200 Di sini nyaman. Kau tinggal sendirian? 404 00:37:07,880 --> 00:37:09,440 Dia bisu, Ayah, bukan tuli. 405 00:37:09,520 --> 00:37:10,960 Ayah tahu. Jaga-jaga saja. 406 00:37:13,920 --> 00:37:15,000 Kami harus ke mana? 407 00:37:17,640 --> 00:37:22,640 Terima kasih sudah menerima kami. Kalau tidak, kami sudah... 408 00:37:23,359 --> 00:37:25,799 Kau membersihkan jalanan setiap hari? 409 00:37:27,440 --> 00:37:28,320 Lewat sini? 410 00:37:33,200 --> 00:37:34,080 Terima kasih. 411 00:38:22,680 --> 00:38:23,800 Buka bajumu. 412 00:38:25,799 --> 00:38:26,639 Semua? 413 00:38:27,240 --> 00:38:28,080 Ya. 414 00:38:42,759 --> 00:38:44,359 Boleh tetap pakai kaus kaki? 415 00:39:37,799 --> 00:39:38,839 Kau orgasme? 416 00:39:40,080 --> 00:39:40,920 Kau? 417 00:39:42,480 --> 00:39:43,520 Di dalam? 418 00:39:47,240 --> 00:39:48,320 Bagus sekali! 419 00:39:51,600 --> 00:39:52,680 Pakai baju. 420 00:40:00,560 --> 00:40:01,640 Kau menikmatinya? 421 00:40:02,600 --> 00:40:03,840 Tadi luar biasa. 422 00:40:08,120 --> 00:40:09,240 Terima kasih. 423 00:40:12,200 --> 00:40:13,800 Jika tak paham, aku menyindir. 424 00:40:20,400 --> 00:40:21,920 Namun, terima kasih. 425 00:40:24,120 --> 00:40:25,120 Sama-sama. 426 00:40:48,440 --> 00:40:49,360 Paman Kolya. 427 00:40:50,600 --> 00:40:51,800 Bangun, ayo pergi. 428 00:40:53,920 --> 00:40:55,240 Nikolay Petrovich! 429 00:40:57,799 --> 00:40:58,639 Apa? 430 00:40:59,359 --> 00:41:00,199 Waktunya pergi. 431 00:41:07,799 --> 00:41:09,959 Astaga! Ada yang bersihkan jalan. 432 00:41:11,240 --> 00:41:14,200 Mungkin tak seburuk yang kita kira. 433 00:41:17,600 --> 00:41:18,680 Kolya! 434 00:41:19,400 --> 00:41:20,680 Paman, kita harus pergi. 435 00:41:20,759 --> 00:41:23,199 Pasti. Yang sopan, biar aku berpamitan. 436 00:41:28,200 --> 00:41:32,200 Aku akan kembali, aku hanya perlu mengantar Pal Lerych ke rumah sakit. 437 00:41:32,279 --> 00:41:33,479 Aku akan segera kembali. 438 00:41:34,560 --> 00:41:37,720 Begitu saja? Cuma terima kasih? 439 00:41:38,200 --> 00:41:43,040 Natalie, dengarkan aku. 440 00:41:43,120 --> 00:41:46,040 Aku beli tiket lotre tiap pekan selama 30 tahun. 441 00:41:46,120 --> 00:41:50,000 Percaya atau tidak, tetapi aku tak pernah menang. 442 00:41:51,120 --> 00:41:54,760 Aku tak tahu Tuhan punya kejutan untukku di masa tuaku. 443 00:41:56,680 --> 00:41:57,840 Apa aku kejutan itu? 444 00:41:57,920 --> 00:41:59,440 Yang jelas bukan aku, Natalie. 445 00:42:02,799 --> 00:42:04,199 Lalu kenapa kau pergi? 446 00:42:05,520 --> 00:42:11,240 Natalie, percayalah, aku akan kembali usai mengantar pria gila ini. 447 00:42:35,480 --> 00:42:37,160 Aku ingin menggambar. 448 00:42:39,759 --> 00:42:44,199 Jangan di sini, Nak. Akan aku carikan yang lain. 449 00:42:46,520 --> 00:42:47,640 Di mana yang lain? 450 00:42:48,359 --> 00:42:49,599 Mereka di luar. 451 00:42:52,319 --> 00:42:53,159 Tunggu. 452 00:42:54,480 --> 00:42:55,440 Tahan! 453 00:42:58,279 --> 00:42:59,199 Bagus. 454 00:43:00,000 --> 00:43:00,920 Cukup! 455 00:43:08,680 --> 00:43:09,960 Berikan kepadaku. 456 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 Baik, kita mulai. 457 00:43:17,480 --> 00:43:18,800 Sudah, kupegang. 458 00:43:19,480 --> 00:43:20,640 Baiklah. 459 00:43:22,640 --> 00:43:26,320 Cukup. 460 00:43:27,240 --> 00:43:28,600 Kalian sedang apa? 461 00:43:28,680 --> 00:43:32,440 Kita tak bisa pergi kalau tak begini. Kami tak ambil banyak. 462 00:43:33,960 --> 00:43:35,160 Di mana tuan rumah? 463 00:43:36,160 --> 00:43:37,960 Dia pergi pagi-pagi. 464 00:43:38,520 --> 00:43:40,680 Bukankah seharusnya minta izin dia? 465 00:43:42,120 --> 00:43:45,640 Anya, ayolah. Kita sudah putuskan. 466 00:43:45,720 --> 00:43:49,400 Seryozha, kalau dia, aku tak heran. Namun, kau? 467 00:43:51,359 --> 00:43:58,079 Dengar, Anya. Akan kujelaskan. Ini bukan mobilmu. 468 00:43:58,160 --> 00:43:59,800 Ini mencuri. Kau tak paham? 469 00:43:59,879 --> 00:44:00,959 Suruh dia pergi. 470 00:44:04,560 --> 00:44:05,560 Tenang! 471 00:44:05,640 --> 00:44:08,240 Apa yang kau lakukan? Kau gila? 472 00:44:08,319 --> 00:44:11,999 Mencuri! Ya, mencuri! Apa ini lebih buruk dari membunuh? 473 00:44:12,560 --> 00:44:14,920 Kenapa menatapku, mengedipkan matamu? 474 00:44:15,000 --> 00:44:17,200 - Bunuh apa? - Manusia suci! 475 00:44:54,759 --> 00:44:59,239 Mereka menyerang kita. Itu bela diri. 476 00:44:59,319 --> 00:45:01,159 Apa? Bela diri apa? 477 00:45:01,240 --> 00:45:03,840 - Lyonya! - Apa "Lyonya, Lyonya"? 478 00:45:03,920 --> 00:45:06,960 Jika tak rebut senapan, dia akan menggoroknya. 479 00:45:08,480 --> 00:45:09,880 - Apa kau gila? - Diam! 480 00:45:09,960 --> 00:45:11,920 - Apa? - Jangan ganggu dia. 481 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 Jika tak luka, kupatahkan lehermu. 482 00:45:29,920 --> 00:45:31,840 Kami pinjam bensinmu. 483 00:45:33,600 --> 00:45:34,800 Kami perlu... 484 00:45:38,440 --> 00:45:39,800 untuk ke tempat tujuan kami. 485 00:46:09,920 --> 00:46:12,960 VYTEGRA 486 00:46:18,960 --> 00:46:22,120 Lihat. Aku sudah berhasil. 487 00:46:23,960 --> 00:46:24,840 Selamat. 488 00:46:25,560 --> 00:46:28,800 Ayolah, semua jelas denganku. Bagaimana denganmu? 489 00:46:31,600 --> 00:46:33,720 Siapa mereka? 490 00:46:50,720 --> 00:46:52,520 Tampaknya buruk. 491 00:46:55,400 --> 00:46:56,880 Mau ke mana? 492 00:46:56,960 --> 00:46:57,920 Tunggu, Paman Kolya. 493 00:46:59,120 --> 00:47:00,560 Pavel, kau mau ke mana? 494 00:47:01,560 --> 00:47:03,840 Halo. Apa yang terjadi? 495 00:47:03,920 --> 00:47:04,960 Halo. 496 00:47:05,040 --> 00:47:06,080 Boleh ambulans lewat? 497 00:47:06,640 --> 00:47:08,000 Mereka ditaruh di mana? 498 00:47:08,080 --> 00:47:09,120 Katakan di mana. 499 00:47:09,200 --> 00:47:10,200 Yang lain mana? 500 00:47:12,120 --> 00:47:15,200 Entah, kami baru kembali. Kami harus ke rumah sakit. 501 00:47:15,279 --> 00:47:17,319 Entah? Mereka dibawa ke mana? 502 00:47:17,400 --> 00:47:18,240 Kemarin di sini. 503 00:47:20,799 --> 00:47:22,599 Kami baru dari Cherepovets. 504 00:47:22,680 --> 00:47:24,640 Izinkan lewat, aku bawa obat. 505 00:47:24,720 --> 00:47:25,800 Obat? Panggil semua! 506 00:47:25,879 --> 00:47:28,919 Tunggu! Kalian tak tahu cara minumnya. 507 00:47:29,799 --> 00:47:31,199 Kalian tak tahu dosisnya. 508 00:47:31,279 --> 00:47:32,119 Buka! 509 00:47:32,680 --> 00:47:34,680 Hei, turun! Turun dari mobilku! 510 00:47:35,920 --> 00:47:37,000 Kalian! Tunggu! 511 00:47:37,080 --> 00:47:39,920 Menyingkir dari mobil. Tutup pintunya! 512 00:47:40,000 --> 00:47:41,200 Oper! 513 00:47:41,279 --> 00:47:43,639 Aku ke rumah sakit, kuberi kalian obat. 514 00:47:43,720 --> 00:47:44,720 Ayo terus. 515 00:47:44,799 --> 00:47:45,879 Tunggu! 516 00:47:45,960 --> 00:47:47,080 Mundur! 517 00:47:47,160 --> 00:47:51,680 Lepaskan kardus itu! Kubilang, lepaskan! 518 00:47:55,359 --> 00:47:58,759 Ada kericuhan di depan. Sepertinya dokter kita di sana. 519 00:47:59,680 --> 00:48:01,360 Kalian tak tahu dosisnya. 520 00:48:01,440 --> 00:48:02,600 Apa kalian gila? 521 00:48:02,680 --> 00:48:03,720 Keterlaluan! 522 00:48:04,720 --> 00:48:05,680 Ini, kemari. 523 00:48:05,759 --> 00:48:06,719 Kau keterlaluan. 524 00:48:06,799 --> 00:48:07,839 Jangan. 525 00:48:08,879 --> 00:48:09,879 Berengsek kau! 526 00:48:13,600 --> 00:48:15,240 Habisi dia! 527 00:48:19,759 --> 00:48:20,879 Rasakan! 528 00:48:25,160 --> 00:48:26,000 Lari! 529 00:48:26,080 --> 00:48:27,000 Mundur! 530 00:48:28,160 --> 00:48:29,880 Ayo. 531 00:48:33,560 --> 00:48:35,040 Wanita ini gila, ayo. 532 00:48:35,120 --> 00:48:37,400 Paman Kolya! 533 00:48:41,560 --> 00:48:42,960 Mundur! 534 00:48:48,279 --> 00:48:49,559 Lari! Cepat! 535 00:48:50,600 --> 00:48:52,560 Paman, bangun! 536 00:48:53,640 --> 00:48:54,880 Hentikan, Paman! 537 00:48:54,960 --> 00:48:57,920 Bangun dan ikut kami. Kau tak bisa menolongnya. 538 00:48:58,000 --> 00:48:59,240 Paman, hentikan, bangun! 539 00:48:59,319 --> 00:49:00,439 Bawa dia. 540 00:49:00,520 --> 00:49:01,360 Paman Kolya! 541 00:49:01,440 --> 00:49:02,400 Ayo pergi! 542 00:49:02,480 --> 00:49:03,520 Paman, bangun! 543 00:49:03,600 --> 00:49:04,640 Bawa dia. 544 00:49:04,720 --> 00:49:06,200 Ayo. 545 00:49:06,279 --> 00:49:07,479 Masukkan ke mobil! 546 00:49:16,000 --> 00:49:17,400 Bangun! 547 00:49:18,839 --> 00:49:19,679 Masuk ke mobil! 548 00:49:19,759 --> 00:49:20,839 Mundur! 549 00:49:22,839 --> 00:49:24,239 Ayo, sudah. 550 00:49:29,520 --> 00:49:30,640 Ada apa denganmu? 551 00:49:34,640 --> 00:49:35,920 Masuk ke mobil. 552 00:49:36,000 --> 00:49:37,760 Masuk. 553 00:49:44,879 --> 00:49:45,959 Paman Kolya! 554 00:49:46,040 --> 00:49:48,360 Sudah, semua baik-baik saja. 555 00:49:48,960 --> 00:49:50,040 Kenapa? 556 00:49:50,120 --> 00:49:51,120 Sudah. 557 00:50:29,879 --> 00:50:30,919 Bu! 558 00:51:35,600 --> 00:51:37,600 Terjemahan subtitle oleh Denisa