1
00:00:46,600 --> 00:00:47,640
Wat een onzin.
2
00:00:48,960 --> 00:00:51,320
Mensen sterven hier bij bosjes.
3
00:00:52,080 --> 00:00:53,440
Hij was genezen, zei je?
4
00:00:54,919 --> 00:00:58,159
Wonderen bestaan niet, Pal Leritsj.
5
00:01:02,879 --> 00:01:03,839
Hij is wel genezen.
6
00:01:03,919 --> 00:01:04,879
Genezen?
7
00:01:05,600 --> 00:01:10,920
Weet je zeker dat hij het had?
Met de ogen en het hoesten en zo?
8
00:01:11,000 --> 00:01:13,800
Hij had alle bekende symptomen.
Ook de ogen.
9
00:01:15,000 --> 00:01:18,720
Wat dan nog? Denk je het medicijn
in Tsjerepovets te vinden?
10
00:01:19,240 --> 00:01:22,400
Dat heeft de hoofdarts beloofd.
We zijn oud-collega's.
11
00:01:22,960 --> 00:01:24,400
We moeten naar het ziekenhuis.
12
00:01:24,479 --> 00:01:26,239
AMBULANCE
13
00:01:26,320 --> 00:01:29,480
Wat ben je grappig.
Wanneer heeft hij je dat beloofd?
14
00:01:29,560 --> 00:01:31,440
Hij kan zich bedacht hebben.
15
00:01:32,399 --> 00:01:36,959
Je ziet toch wat er hier gebeurt?
Het wordt elke dag erger.
16
00:01:37,039 --> 00:01:38,119
Nikolaj Petrovitsj.
17
00:01:38,199 --> 00:01:41,439
Waarom 'Nikolaj Petrovitsj'?
We hadden een afspraak.
18
00:01:41,960 --> 00:01:44,240
Sorry, oom Kolja. Laat me nadenken.
19
00:01:44,320 --> 00:01:46,880
Je krijgt nog hoofdpijn van al dat denken.
20
00:01:48,360 --> 00:01:52,840
Laten we bij Ira Martinova langsgaan.
Een uurtje maar.
21
00:01:53,679 --> 00:01:57,679
Ze heeft een moedervlek op haar bil.
Als een ster die je de weg wijst.
22
00:01:58,240 --> 00:01:59,440
Hij schijnt 's nachts.
23
00:02:01,440 --> 00:02:04,800
Waar zat hij ook alweer? Links of rechts?
24
00:02:04,880 --> 00:02:05,960
Oom Kolja, hou op.
25
00:02:06,600 --> 00:02:09,600
Ik weet het weer.
Rechts. Dat weet ik zeker.
26
00:02:16,160 --> 00:02:19,880
TSJEREPOVETS
27
00:02:33,120 --> 00:02:38,000
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
28
00:04:10,399 --> 00:04:11,359
Verdorie.
29
00:04:12,880 --> 00:04:17,240
Ik ga kijken. Ga je mee of wacht je hier?
30
00:04:17,320 --> 00:04:19,520
Ik heb toch geen eed afgelegd?
31
00:05:11,919 --> 00:05:13,319
Het is hier spekglad.
32
00:05:24,440 --> 00:05:25,960
BEHANDELKAMER
33
00:05:32,840 --> 00:05:34,360
Hij zou je helpen, toch?
34
00:05:41,039 --> 00:05:44,879
Wat is dit?
'Jullie district wordt geëvacueerd.'
35
00:05:44,960 --> 00:05:46,280
Wat zoeken we?
36
00:05:47,159 --> 00:05:48,919
Een voorraadkamer.
37
00:05:55,280 --> 00:05:56,880
Misschien moeten we ook gaan.
38
00:05:56,960 --> 00:05:59,040
Waarheen?
-Naar die plaatsen...
39
00:06:00,560 --> 00:06:03,880
Stop. Blijf staan.
40
00:06:03,960 --> 00:06:07,560
Schoften. Ik maak jullie af.
41
00:06:11,400 --> 00:06:13,640
Verdomme.
42
00:06:13,719 --> 00:06:14,559
Pal Leritsj.
43
00:06:20,960 --> 00:06:22,120
Gaat het?
44
00:06:22,799 --> 00:06:23,919
Wie waren dat?
45
00:06:24,000 --> 00:06:26,280
Geen idee. Junkies of zo.
46
00:06:27,919 --> 00:06:29,199
Ibuprofen.
47
00:06:29,719 --> 00:06:30,999
Hebben we dat nodig?
48
00:06:31,560 --> 00:06:34,440
Nee. Zoek naar Evazine.
49
00:06:35,760 --> 00:06:37,120
Evazine.
50
00:06:51,719 --> 00:06:54,799
Godzijdank zijn we daar weg.
51
00:06:57,400 --> 00:07:00,120
Nikolaj Petrovitsj. Oom Kolja.
52
00:07:00,200 --> 00:07:01,080
Wat?
53
00:07:01,159 --> 00:07:03,999
Bedankt dat je me er hebt gebracht.
54
00:07:04,560 --> 00:07:07,760
Niemand zou het hebben gedaan.
Ik waardeer het echt.
55
00:07:08,760 --> 00:07:12,760
Kom op. Oké, ik zal eerlijk zijn.
56
00:07:14,280 --> 00:07:19,480
Ik wilde bij Ira Martinova langsgaan
om een beetje te rotzooien.
57
00:07:20,200 --> 00:07:24,520
Toen herinnerde ik me
dat haar man bijna vrij zou komen.
58
00:07:26,159 --> 00:07:27,839
Toen zag ik er maar van af.
59
00:07:30,440 --> 00:07:31,720
Hoeveel meiden tot nu toe?
60
00:07:33,320 --> 00:07:35,840
Tel ze allemaal mee, ook die op school.
61
00:07:37,159 --> 00:07:38,399
Twee.
62
00:07:38,960 --> 00:07:42,000
Nee. Echt? Maar twee?
63
00:07:44,200 --> 00:07:47,640
Wat ben je grappig.
Eentje zou ik begrijpen.
64
00:07:48,320 --> 00:07:50,360
Maar twee is net niks.
65
00:07:51,560 --> 00:07:55,400
Ik ben niet zo geïnteresseerd in vrouwen.
66
00:07:57,000 --> 00:07:58,480
Ik vind ze ingewikkeld.
67
00:07:59,280 --> 00:08:01,360
Of beter, zo vinden zij mij.
68
00:08:02,239 --> 00:08:05,319
Weet je hoeveel ik er heb gehad?
Raad eens.
69
00:08:10,039 --> 00:08:10,959
Nou?
70
00:08:11,799 --> 00:08:12,679
Tien.
71
00:08:13,679 --> 00:08:15,599
Wat een grapjas.
72
00:08:18,159 --> 00:08:20,199
Tien alleen al op school.
73
00:08:22,120 --> 00:08:23,800
In totaal waren het er 99.
74
00:08:25,280 --> 00:08:27,640
Nog één en ik zit aan de honderd.
75
00:08:28,280 --> 00:08:32,400
Zodra ik die mijlpaal bereik,
kan ik in vrede sterven.
76
00:08:34,000 --> 00:08:38,400
Waarom ben je zo kieskeurig?
Of is er een probleem?
77
00:08:40,559 --> 00:08:41,879
Het probleem is...
78
00:08:41,959 --> 00:08:45,559
...dat ik geen vrouw wil die mij wil.
79
00:08:46,360 --> 00:08:50,000
Wat bedoel je? Weet je wat ik denk?
80
00:08:50,560 --> 00:08:52,480
Doe er niet zo moeilijk over.
81
00:08:53,199 --> 00:08:56,759
Met wat humor. Ja.
82
00:08:58,120 --> 00:08:59,280
Daar houden ze van.
83
00:09:00,319 --> 00:09:01,719
Dat zal ik onthouden.
84
00:09:03,800 --> 00:09:04,840
Doe dat.
85
00:09:05,360 --> 00:09:06,280
Verdorie.
86
00:09:10,160 --> 00:09:11,120
Anton.
87
00:09:12,720 --> 00:09:15,640
Mijn god. Anton. Jezus.
88
00:09:16,480 --> 00:09:21,080
Ik had gezegd dat je hier moest blijven.
Het is een weg, vol auto's. O, god.
89
00:09:22,520 --> 00:09:25,920
Ben je blind?
Je had bijna mijn kind aangereden.
90
00:09:26,000 --> 00:09:27,240
Hij leeft nog.
91
00:09:28,640 --> 00:09:31,040
Rustig maar. Er is niets gebeurd.
92
00:09:32,800 --> 00:09:34,760
Dan had je geen ambulance hoeven bellen.
93
00:09:37,600 --> 00:09:40,400
Ik bedoel,
dan zou de ambulance hier al zijn.
94
00:09:44,040 --> 00:09:46,880
Een stomme grap. Sorry.
Is er iemand besmet?
95
00:09:47,680 --> 00:09:48,520
Nee.
96
00:09:49,800 --> 00:09:51,560
Mooi zo. Het beste.
97
00:09:55,600 --> 00:09:56,440
Oké.
98
00:09:58,520 --> 00:09:59,440
Wil je snoepjes?
99
00:10:00,160 --> 00:10:02,360
Wat zeg je dan?
-Dank u wel.
100
00:10:02,439 --> 00:10:03,279
Geen dank.
101
00:10:03,360 --> 00:10:04,200
O, jee.
102
00:10:05,240 --> 00:10:06,200
Ik ben Pavel.
103
00:10:09,400 --> 00:10:10,280
Irina.
104
00:10:14,720 --> 00:10:15,720
Ben je een dokter?
105
00:10:16,959 --> 00:10:17,839
Kom met ons mee.
106
00:10:18,720 --> 00:10:20,000
Kom op.
107
00:10:20,079 --> 00:10:21,919
Blijf bij me, oké?
108
00:10:28,120 --> 00:10:29,280
Verdorie.
109
00:10:35,400 --> 00:10:36,880
Doet het pijn?
110
00:10:37,680 --> 00:10:38,520
Het gaat wel.
111
00:10:40,199 --> 00:10:41,399
Wat is dit poeder?
112
00:10:42,040 --> 00:10:44,040
Een ontsmettingsmiddel, zei ze.
113
00:10:44,120 --> 00:10:44,960
Wie is 'ze'?
114
00:10:45,040 --> 00:10:45,920
De dierenarts.
115
00:10:46,760 --> 00:10:48,280
Heeft zij het gehecht?
116
00:10:48,920 --> 00:10:49,760
Nee, ik.
117
00:10:51,600 --> 00:10:53,560
Goed gedaan. Heb je het geleerd?
118
00:10:54,400 --> 00:10:55,480
Ik deed maar wat.
119
00:10:57,839 --> 00:10:59,239
Je hebt er talent voor.
120
00:11:01,920 --> 00:11:04,120
Hoe erg is het?
121
00:11:04,199 --> 00:11:05,479
Er is heel weinig pus.
122
00:11:05,560 --> 00:11:08,960
We kunnen het wegzuigen,
maar dan raakt het meer besmet.
123
00:11:09,040 --> 00:11:12,720
Blijf ontsmetten waar de hechtingen
loskomen tot het opdroogt.
124
00:11:13,520 --> 00:11:16,200
Maak het verband losser.
Anders wordt het vochtig.
125
00:11:16,280 --> 00:11:18,960
Ik zei toch dat het goed gaat?
126
00:11:19,760 --> 00:11:21,640
En ik heb geen koorts.
127
00:11:22,719 --> 00:11:25,759
Maar ik heb geen medicijnen voor je.
128
00:11:26,439 --> 00:11:30,359
Al is hiervoor de antibioticazalf genoeg.
129
00:11:31,040 --> 00:11:32,760
Het komt vast wel goed.
130
00:11:33,680 --> 00:11:35,800
Maar het is te vroeg om op te staan.
131
00:11:40,560 --> 00:11:41,440
Dank je wel.
132
00:11:42,160 --> 00:11:43,360
Hoeveel minpunten?
133
00:11:46,600 --> 00:11:48,000
Een heleboel.
134
00:11:49,120 --> 00:11:50,440
Nee, je ogen.
135
00:11:54,680 --> 00:11:55,720
Min vier.
136
00:12:09,600 --> 00:12:10,600
Zo.
137
00:12:11,520 --> 00:12:13,400
Sorry, ik kan er niks aan doen.
138
00:12:14,000 --> 00:12:17,200
Ze gaan vanzelf dicht.
Ik heb nooit lenzen gedragen.
139
00:12:17,280 --> 00:12:18,920
We proberen het nog eens.
140
00:12:19,000 --> 00:12:21,600
En jij dan?
-Ik heb er nog. Hou ze open.
141
00:12:22,319 --> 00:12:27,479
Hou ze open. Niet knipperen.
Hou ze open. Goed zo.
142
00:12:28,079 --> 00:12:30,759
Sorry. Dit lukt nooit.
-Jawel.
143
00:12:39,719 --> 00:12:40,879
Hoe voelt dat?
144
00:12:49,280 --> 00:12:50,480
Wat ben je mooi.
145
00:12:58,480 --> 00:13:00,160
Het is niet min vier.
146
00:13:01,240 --> 00:13:02,720
Maar het is beter dan niks.
147
00:13:06,800 --> 00:13:09,440
Mag ik een foto van je maken
als aandenken?
148
00:13:11,880 --> 00:13:13,360
Wat doen ze daar toch?
149
00:13:14,040 --> 00:13:14,880
Ljonja?
150
00:13:15,920 --> 00:13:16,760
Alles goed?
151
00:13:17,760 --> 00:13:18,920
Het gaat prima.
152
00:13:20,480 --> 00:13:21,360
Pap?
153
00:13:23,839 --> 00:13:24,839
Wat is er gebeurd?
154
00:13:25,319 --> 00:13:26,159
Waar?
155
00:13:26,880 --> 00:13:30,040
In dat huis.
Waarom kwamen jullie er zo snel uit?
156
00:13:31,839 --> 00:13:32,759
Dat heb ik gezegd.
157
00:13:36,719 --> 00:13:38,159
Je zei dat er zieken waren.
158
00:13:38,839 --> 00:13:39,679
Ja.
159
00:13:40,280 --> 00:13:41,960
Dat ze ons eten pakten.
160
00:13:42,040 --> 00:13:43,280
Ljonja, schiet.
161
00:13:43,360 --> 00:13:44,200
Schiet.
162
00:13:46,800 --> 00:13:48,360
Jullie waren net op tijd weg.
163
00:13:49,640 --> 00:13:51,280
En het schot? Was jij dat?
164
00:13:57,839 --> 00:13:59,879
Polina, hou op met zeuren.
165
00:14:09,800 --> 00:14:10,960
Hopelijk werkt dat.
166
00:14:17,280 --> 00:14:18,280
Ga je weg?
167
00:14:20,400 --> 00:14:21,760
Ja, ik moet gaan.
168
00:14:33,520 --> 00:14:35,120
Sorry. Gaan we nog?
169
00:14:35,839 --> 00:14:38,359
Het wordt zo donker.
En zij zitten daar maar.
170
00:14:41,599 --> 00:14:42,479
Waar ga je heen?
171
00:14:42,560 --> 00:14:44,720
Naar huis, naar Vitegra. En jullie?
172
00:14:44,800 --> 00:14:45,880
Naar Karelië.
173
00:14:47,280 --> 00:14:48,680
Is dat dezelfde kant op?
174
00:14:49,560 --> 00:14:52,240
Nee. Wij gaan verderop rechtsaf.
175
00:14:53,479 --> 00:14:57,239
En wij gaan linksaf. Het beste dan maar.
176
00:14:57,800 --> 00:14:58,640
Bedankt.
177
00:15:03,400 --> 00:15:04,320
Dank je wel.
178
00:15:06,719 --> 00:15:07,679
Graag gedaan.
179
00:15:12,800 --> 00:15:13,720
Vaarwel.
180
00:15:20,079 --> 00:15:21,399
Zeg eens.
181
00:15:26,719 --> 00:15:30,239
Deze epidemie is binnenkort
toch afgelopen?
182
00:15:32,120 --> 00:15:34,080
Dit is nog niet eens het begin.
183
00:16:09,479 --> 00:16:12,719
'Vaarwel.' Serieus?
184
00:16:13,280 --> 00:16:14,720
Je had ook moeten buigen.
185
00:16:15,199 --> 00:16:16,839
Wat moest ik dan zeggen?
186
00:16:17,800 --> 00:16:19,080
Helemaal niets.
187
00:16:19,599 --> 00:16:22,719
Dan leek je mysterieus.
Zoals ze naar je keek...
188
00:16:23,199 --> 00:16:24,039
Echt?
189
00:16:25,040 --> 00:16:25,880
Hoe keek ze?
190
00:16:27,120 --> 00:16:28,720
Zoals Lady naar de Vagebond.
191
00:16:33,760 --> 00:16:38,800
Eén ding snap ik niet.
Wat is haar relatie met Sergej?
192
00:16:40,160 --> 00:16:43,480
Die gehecht was? Dat is haar ex-man.
193
00:16:44,199 --> 00:16:46,359
En die rooie is zijn huidige vrouw.
194
00:16:47,319 --> 00:16:51,519
En die knul die voor onze auto sprong,
is zijn zoon.
195
00:16:53,120 --> 00:16:54,840
Die slome is zijn stiefzoon.
196
00:16:55,920 --> 00:16:57,920
Hoe heb je dat allemaal begrepen?
197
00:16:58,400 --> 00:17:00,600
Hoe? Levenservaring.
198
00:17:00,680 --> 00:17:02,760
En die oude vent kletste graag.
199
00:17:04,159 --> 00:17:05,599
Laten we nu gaan.
200
00:17:22,960 --> 00:17:23,920
Wil je er een?
201
00:17:26,119 --> 00:17:26,999
Bedankt.
202
00:17:35,760 --> 00:17:37,160
Mam, en ik dan?
203
00:17:37,720 --> 00:17:38,880
Jij verdient er geen.
204
00:17:39,560 --> 00:17:40,520
Waarom niet?
205
00:17:41,520 --> 00:17:43,840
Omdat je voor een auto sprong...
206
00:17:43,919 --> 00:17:45,879
...terwijl je niet op de weg mocht.
207
00:17:45,960 --> 00:17:47,360
Dat is niet eerlijk.
208
00:17:48,040 --> 00:17:50,680
Wen er maar aan.
Het leven is niet eerlijk.
209
00:17:51,639 --> 00:17:53,759
Waarom geef je hem er geen? Hij...
210
00:18:04,560 --> 00:18:05,600
Blijf uit de weg.
211
00:18:05,680 --> 00:18:07,560
Maar hij had ze aan mij gegeven.
212
00:18:07,639 --> 00:18:08,599
Nou en?
213
00:18:23,360 --> 00:18:26,400
Het spijt me, Tosja.
Doet het pijn? Laat eens zien.
214
00:18:27,240 --> 00:18:28,080
Teef.
215
00:18:28,840 --> 00:18:31,440
Anton, dat is een heel lelijk woord.
216
00:18:32,800 --> 00:18:34,680
Dat mag je tegen niemand zeggen.
217
00:18:35,240 --> 00:18:36,400
Zeker niet tegen je ma.
218
00:18:37,040 --> 00:18:38,200
Hoe kom je daarbij?
219
00:18:38,879 --> 00:18:40,559
Teef.
220
00:18:44,760 --> 00:18:45,720
Ira, stop.
221
00:18:53,679 --> 00:18:54,519
Stop.
222
00:18:54,600 --> 00:18:55,600
Wacht hier.
223
00:18:56,960 --> 00:18:57,800
Wat?
224
00:18:57,879 --> 00:18:59,599
De weg eindigt hier.
225
00:19:02,320 --> 00:19:03,160
Verdorie.
226
00:19:10,679 --> 00:19:11,799
Wat doen we nu?
227
00:19:12,480 --> 00:19:14,280
Pas op.
228
00:19:35,480 --> 00:19:38,040
Serjozja, wat doe je hier?
-Het gaat wel.
229
00:19:39,159 --> 00:19:41,039
Gelukkig reden we niet 's nachts.
230
00:19:42,200 --> 00:19:43,440
Is hij opgeblazen?
231
00:19:44,600 --> 00:19:46,280
Welke weg nemen we nu?
232
00:19:47,280 --> 00:19:50,720
We moeten terug.
Er is maar één weg, via Vitegra.
233
00:20:09,600 --> 00:20:11,160
Ik zie niets.
234
00:20:12,840 --> 00:20:14,400
Laten we langzamer rijden.
235
00:20:14,879 --> 00:20:17,399
Langzamer? We gaan al stapvoets.
236
00:20:18,600 --> 00:20:22,160
Wat is daarginds? Zie je het?
237
00:20:24,840 --> 00:20:27,080
Ja. Wat is het?
238
00:20:27,919 --> 00:20:29,159
Laten we gaan kijken.
239
00:20:33,280 --> 00:20:36,040
KARAOKECAFÉ EDEN
240
00:21:01,760 --> 00:21:02,600
Kom mee.
241
00:21:03,520 --> 00:21:06,960
Misschien geven ze ons een drankje.
Wie weet wat ons wacht?
242
00:21:19,120 --> 00:21:20,760
WELKOM
243
00:21:24,200 --> 00:21:25,320
Na jou.
244
00:22:39,080 --> 00:22:39,960
Goedenavond.
245
00:22:44,159 --> 00:22:45,839
Mogen we even hier blijven?
246
00:22:46,679 --> 00:22:48,239
Hebben jullie gereserveerd?
247
00:23:01,560 --> 00:23:02,400
Nikolaj.
248
00:23:05,280 --> 00:23:06,400
Natalie.
249
00:23:07,320 --> 00:23:08,680
Natalie. Echt?
250
00:23:09,240 --> 00:23:10,320
Wil je mijn ID zien?
251
00:23:11,360 --> 00:23:12,760
Ik kijk later wel.
252
00:23:35,280 --> 00:23:39,440
Verdomme. Wat is er nou?
253
00:23:40,000 --> 00:23:43,160
Stop. Zo mol je de koppeling.
Ik sleep je eruit.
254
00:23:45,439 --> 00:23:46,279
Mama.
255
00:23:52,639 --> 00:23:54,399
Vergeef me, alsjeblieft.
256
00:23:55,520 --> 00:23:57,960
Ik beloof je dat ik braaf zal zijn.
257
00:23:58,439 --> 00:24:00,479
Je was stout en verdient straf.
258
00:24:01,439 --> 00:24:02,439
Huil maar niet.
259
00:24:04,000 --> 00:24:05,160
Tranen helpen niet.
260
00:24:05,840 --> 00:24:08,520
Word geen huilebalk zoals je papa.
261
00:24:12,919 --> 00:24:13,759
Oké?
262
00:24:20,520 --> 00:24:24,160
We spannen de kabel nu langzaam aan
en trekken je eruit.
263
00:24:24,240 --> 00:24:26,520
Aan de kant. Je staat in de weg.
264
00:24:32,679 --> 00:24:35,399
Kunnen wij niet beter uitstappen?
-Blijf zitten.
265
00:25:13,240 --> 00:25:15,160
Ljonja. Leef je nog?
266
00:25:15,240 --> 00:25:16,320
We zijn in orde.
267
00:25:18,240 --> 00:25:19,360
Alles goed?
-Gaat het?
268
00:25:19,439 --> 00:25:20,679
Ja, we zijn in orde.
269
00:25:20,760 --> 00:25:22,120
Jongens, help Marina.
270
00:25:22,199 --> 00:25:23,599
Er lekt iets.
271
00:25:24,080 --> 00:25:25,360
Kom op. Wat lekt er?
272
00:25:25,439 --> 00:25:27,599
Shit. De tank.
-Er loopt benzine weg.
273
00:25:27,679 --> 00:25:30,959
Breng alles wat je hebt.
Potten of blikken.
274
00:25:31,800 --> 00:25:32,840
Verdomme.
275
00:25:34,600 --> 00:25:36,640
Verdorie. Een gat. Hou het dicht.
276
00:25:45,120 --> 00:25:48,280
We zijn er geweest, jongens.
277
00:25:50,120 --> 00:25:53,560
We moeten hem eruit zien te duwen.
278
00:25:54,360 --> 00:25:58,480
we hebben niet veel woorden nodig
279
00:25:58,560 --> 00:26:05,160
laten we op de liefde drinken, schat
280
00:26:06,320 --> 00:26:08,560
laten we op de liefde drinken
281
00:26:08,639 --> 00:26:09,999
Let eens op de woorden.
282
00:26:10,080 --> 00:26:11,720
zelfs als je geen woorden hebt
283
00:26:11,800 --> 00:26:13,400
Geen woorden...
284
00:26:13,480 --> 00:26:17,480
als je van me houdt, schat
285
00:26:17,560 --> 00:26:20,600
laten we op de liefde drinken
286
00:26:24,040 --> 00:26:25,760
Vastzitten is leuk zo, hè?
287
00:26:26,960 --> 00:26:28,200
Je moet rijden.
288
00:26:29,159 --> 00:26:32,279
Ze is hier de kok.
Toen het begon, ging iedereen weg.
289
00:26:32,360 --> 00:26:35,720
Ze is alleen en kan nergens heen,
dus bleef ze hier.
290
00:26:42,159 --> 00:26:43,519
Lege glazen?
291
00:26:43,600 --> 00:26:45,040
Ik doe het wel.
292
00:26:46,159 --> 00:26:49,159
Wat vind je van ons feestmaal
tijdens een epidemie?
293
00:26:50,399 --> 00:26:51,599
Het voelt niet juist.
294
00:26:52,760 --> 00:26:53,960
We eten jouw voorraad op.
295
00:26:54,520 --> 00:26:58,880
Hou op met zeuren.
We leven maar één keer. Nietwaar?
296
00:26:59,399 --> 00:27:00,679
Nou en of.
297
00:27:01,560 --> 00:27:02,840
Een toast op vriendschap.
298
00:27:02,919 --> 00:27:03,959
Oké.
299
00:27:04,040 --> 00:27:05,480
Op nieuwe vrienden.
300
00:27:14,840 --> 00:27:19,120
Ik werd hier gek.
Ik had al een week niemand gezien.
301
00:27:19,199 --> 00:27:22,559
Ik dacht dat iedereen dood was
en ik als enige over was.
302
00:27:22,639 --> 00:27:24,559
En nu zijn wij hier.
303
00:27:24,879 --> 00:27:26,519
Wie is hier?
-Jij.
304
00:27:27,000 --> 00:27:28,280
Wij zijn er.
305
00:27:28,360 --> 00:27:30,880
Jullie zijn hier. Doe me dit niet aan.
306
00:27:30,960 --> 00:27:33,240
Waarom niet?
-Ik smelt.
307
00:27:33,320 --> 00:27:35,280
We moeten gaan, oom Kolja.
308
00:27:35,360 --> 00:27:36,760
Laten we het weer proberen.
309
00:27:36,840 --> 00:27:39,480
Pasja, dat hebben we gedaan.
Kijk eens uit het raam.
310
00:27:39,960 --> 00:27:43,160
Kijk al die sneeuw.
Alle wegen zijn geblokkeerd.
311
00:27:43,240 --> 00:27:45,800
Kom op. Ontspan je. Je bent zo gespannen.
312
00:27:45,879 --> 00:27:47,079
Ik breng je er echt wel.
313
00:27:47,639 --> 00:27:52,559
Waar gaan jullie eigenlijk heen?
Blijf hier. Het is hier toch niet slecht?
314
00:27:52,639 --> 00:27:54,879
Zeg hem dat het hier heel goed is.
315
00:27:54,960 --> 00:27:56,040
Hij houdt 'n belofte.
316
00:27:58,439 --> 00:27:59,879
Aan wie?
317
00:28:00,840 --> 00:28:03,000
Vooruit, laat het haar zien.
318
00:28:11,080 --> 00:28:15,400
Hij heet Petja en hij is tien.
Ik heb hem medicijnen beloofd.
319
00:28:16,679 --> 00:28:17,759
Wanneer?
320
00:28:18,399 --> 00:28:19,399
Twee dagen geleden.
321
00:28:20,199 --> 00:28:21,679
Dan is hij vast al...
322
00:28:21,760 --> 00:28:22,880
Ik heb het beloofd.
323
00:28:26,320 --> 00:28:30,440
Je bent een goede man, Pasja.
Echt het zonnetje in huis.
324
00:28:32,000 --> 00:28:38,200
Dat is hij zeker. Ik zou hem minder
laten schijnen. Licht brandt snel op.
325
00:28:38,959 --> 00:28:42,799
Serjozja, kruip achter het stuur.
Ik wil je niet weer hechten.
326
00:28:42,879 --> 00:28:43,719
Ja.
327
00:28:44,760 --> 00:28:45,600
Oké.
328
00:28:53,879 --> 00:28:54,719
Papa.
329
00:28:55,320 --> 00:28:57,200
Wat doe je hier? Stap in de auto.
330
00:28:57,280 --> 00:28:59,160
Mag ik de auto ook duwen?
331
00:28:59,240 --> 00:29:00,200
Nee.
332
00:29:00,280 --> 00:29:01,480
Laat hem kijken.
333
00:29:01,560 --> 00:29:04,960
Nee, je moest in de auto blijven.
Je hebt straf.
334
00:29:05,040 --> 00:29:06,200
Waarom?
335
00:29:08,520 --> 00:29:09,840
Om snoepjes.
336
00:29:09,919 --> 00:29:12,279
Snoepjes?
-Papa, mag ik met jou meerijden?
337
00:29:12,360 --> 00:29:16,040
Als we willen rijden,
moeten we eerst de auto duwen.
338
00:29:16,120 --> 00:29:20,600
Blijf hier. Let op tante Marina.
Goed zo, Misja. Met volle kracht.
339
00:29:20,679 --> 00:29:21,519
Kom op.
340
00:29:21,600 --> 00:29:24,400
Iedereen die niet zwanger is, kom helpen.
341
00:29:24,480 --> 00:29:28,560
Polja, wat sta je daar?
Kom hier. Vooruit, Sergej.
342
00:29:28,639 --> 00:29:30,839
Eén, twee...
343
00:29:30,919 --> 00:29:32,159
Drie.
344
00:29:33,520 --> 00:29:35,800
Kom op, duwen.
345
00:29:51,720 --> 00:29:55,240
De laatste pestepidemie
in Europa begon in Moskou...
346
00:29:55,320 --> 00:29:57,600
...in de tweede helft van de 18e eeuw.
347
00:29:57,679 --> 00:30:04,039
In drie jaar tijd kwamen 50.000
tot 100.000 mensen om. Eén op de zes.
348
00:30:04,120 --> 00:30:07,680
Niemand wist wat voor ziekte het was
en waar die vandaan kwam.
349
00:30:09,320 --> 00:30:12,200
Kunnen we de motor starten
en de auto verwarmen?
350
00:30:12,280 --> 00:30:14,240
Ik voel mijn voeten niet.
351
00:30:15,360 --> 00:30:19,880
Liefje, je moet volhouden.
We hebben bijna geen benzine meer.
352
00:30:20,600 --> 00:30:23,440
Morgen is het warmer.
Dan halen we Serjoga eruit.
353
00:30:23,520 --> 00:30:25,800
Zo halen we de ochtend nooit.
354
00:30:28,159 --> 00:30:30,199
Misja, je vertelde ons iets.
355
00:30:31,399 --> 00:30:36,559
Tijdens de pestepidemie van 1771
begonnen mensen te protesteren.
356
00:30:36,639 --> 00:30:43,559
Dat is nu bekend als de plaagopstand.
De aanleiding voor het oproer...
357
00:30:43,639 --> 00:30:49,079
...was het verbod op de gebedsdiensten
van aartsbisschop Ambrosius...
358
00:30:49,159 --> 00:30:53,759
...aan het icoon
van de Heilige Vrouwe van Bogoljoebovo.
359
00:30:55,800 --> 00:31:02,440
Hij wilde grote bijeenkomsten tegengaan
waardoor de pest zich verder verspreidde.
360
00:31:03,000 --> 00:31:06,840
Mensen plunderden het Tsjoedovklooster,
doodden de aartsbisschop...
361
00:31:06,919 --> 00:31:10,359
...en vernielden quarantaineposten
en huizen van edelen.
362
00:31:10,840 --> 00:31:12,560
Hoe zou het nu in Moskou zijn?
363
00:31:13,120 --> 00:31:16,160
Daar gebeurt nu hetzelfde.
364
00:31:45,399 --> 00:31:47,079
Iemand moet het hem leren.
365
00:31:48,000 --> 00:31:49,400
Niet op deze manier.
-Hoe dan?
366
00:31:50,120 --> 00:31:52,160
Op jouw manier?
367
00:31:52,240 --> 00:31:55,760
Laat hem maar doen wat hij wil,
zondagse papa.
368
00:31:55,840 --> 00:31:57,040
Ik ga even roken.
369
00:31:57,600 --> 00:31:59,360
De sigaretten zijn toch op?
370
00:32:04,480 --> 00:32:07,120
Ira, doe niet zo...
-Hoe?
371
00:32:08,399 --> 00:32:09,999
Ik hoef je instructies niet.
372
00:32:10,480 --> 00:32:11,600
Wat dan wel?
373
00:32:12,600 --> 00:32:14,160
Een fatsoenlijke man.
374
00:32:14,719 --> 00:32:15,599
Daar gaan we weer.
375
00:32:16,120 --> 00:32:20,360
Het wordt tijd dat je begrijpt
dat het nooit meer hetzelfde zal zijn.
376
00:32:21,679 --> 00:32:23,559
Wie zei dat ik het over jou had?
377
00:32:25,240 --> 00:32:26,920
Ze noemde jou een huilebalk.
378
00:32:27,760 --> 00:32:30,640
Je bent dus ook een klikspaan, hè?
379
00:32:30,719 --> 00:32:32,119
Dat is walgelijk.
380
00:32:32,199 --> 00:32:35,199
Ira, waar ben je mee bezig?
-Waar ik mee bezig ben?
381
00:32:39,520 --> 00:32:40,960
Antosja, kom hier.
382
00:32:42,879 --> 00:32:46,599
Scheld niet zo op mijn zoon.
Reageer je niet op hem af.
383
00:32:47,159 --> 00:32:49,719
Als je wraak wilt, neem die dan op mij.
384
00:32:49,800 --> 00:32:50,760
Laat hem erbuiten.
385
00:32:52,480 --> 00:32:55,880
Denk je dat ik om jou terug ben gekomen?
Ik geef niks om je.
386
00:32:57,000 --> 00:32:58,600
Papa, je doet me pijn.
387
00:33:00,520 --> 00:33:01,360
Sorry.
388
00:34:03,840 --> 00:34:05,640
Michalitsj, kom op.
389
00:34:05,719 --> 00:34:09,039
Sta op. Pak het geweer.
390
00:34:10,360 --> 00:34:13,920
Anton, Ira,
verberg je achter de Land Rover. Snel.
391
00:34:14,000 --> 00:34:16,760
Anja, ga terug. Vooruit.
392
00:34:31,600 --> 00:34:32,520
Halt.
393
00:35:03,960 --> 00:35:05,080
Is hij stom?
394
00:35:06,960 --> 00:35:08,200
Daar lijkt het op.
395
00:36:25,360 --> 00:36:27,440
Hij nodigt ons blijkbaar uit.
396
00:36:28,560 --> 00:36:31,800
Ja, maar dat is erg vreemd.
We kennen hem totaal niet.
397
00:36:32,640 --> 00:36:35,520
Nou en? Ik kende jou toch ook niet?
398
00:36:35,600 --> 00:36:37,880
Kom op. Waarom niet?
-Kom.
399
00:36:46,600 --> 00:36:50,840
We hebben niets afgesproken,
maar we kunnen je niets teruggeven.
400
00:36:50,920 --> 00:36:52,440
Alleen wat vlees in blik.
401
00:36:53,319 --> 00:36:54,479
Waarom? We hebben geld.
402
00:36:55,040 --> 00:36:58,000
We hebben geld als je dat nodig hebt.
403
00:37:02,680 --> 00:37:07,200
Het is hier knus. Woon je hier alleen?
404
00:37:07,880 --> 00:37:09,440
Hij is stom, niet doof.
405
00:37:09,520 --> 00:37:10,960
Je weet maar nooit.
406
00:37:13,920 --> 00:37:15,000
Waar moeten we heen?
407
00:37:17,640 --> 00:37:22,640
Bedankt dat we hier mogen blijven.
Anders zouden we...
408
00:37:23,359 --> 00:37:25,799
Maak je elke dag de wegen vrij?
409
00:37:27,440 --> 00:37:28,320
Deze kant op?
410
00:37:33,200 --> 00:37:34,080
Dank je wel.
411
00:38:22,680 --> 00:38:23,800
Trek je kleren uit.
412
00:38:25,799 --> 00:38:26,639
Allemaal?
413
00:38:27,240 --> 00:38:28,080
Ja.
414
00:38:42,759 --> 00:38:44,359
Mag ik mijn sokken aanhouden?
415
00:39:37,799 --> 00:39:38,839
Klaargekomen?
416
00:39:40,080 --> 00:39:40,920
Jij?
417
00:39:42,480 --> 00:39:43,520
In mij?
418
00:39:47,240 --> 00:39:48,320
Geweldig, hoor.
419
00:39:51,600 --> 00:39:52,680
Kleed je aan.
420
00:40:00,560 --> 00:40:01,640
Vond je het fijn?
421
00:40:02,600 --> 00:40:03,840
Het was magisch.
422
00:40:08,120 --> 00:40:09,240
Bedankt.
423
00:40:12,200 --> 00:40:13,800
Dat was sarcastisch bedoeld.
424
00:40:20,400 --> 00:40:21,920
Toch bedankt.
425
00:40:24,120 --> 00:40:25,120
Graag gedaan.
426
00:40:48,440 --> 00:40:49,360
Oom Kolja.
427
00:40:50,600 --> 00:40:51,800
Kom. We moeten gaan.
428
00:40:53,920 --> 00:40:55,240
Nikolaj Petrovitsj.
429
00:40:57,799 --> 00:40:58,639
Wat?
430
00:40:59,359 --> 00:41:00,199
We moeten gaan.
431
00:41:07,799 --> 00:41:09,959
Mijn god. De weg is schoongeveegd.
432
00:41:11,240 --> 00:41:14,200
Misschien is het toch niet zo erg.
433
00:41:17,600 --> 00:41:18,680
Kolja.
434
00:41:19,400 --> 00:41:20,680
Oom Kolja, we moeten gaan.
435
00:41:20,759 --> 00:41:23,199
We gaan ook, maar laat me afscheid nemen.
436
00:41:28,200 --> 00:41:32,200
Natalie, ik kom zo terug.
Ik breng Pal Leritsj naar het ziekenhuis.
437
00:41:32,279 --> 00:41:33,479
Het is zo gebeurd.
438
00:41:34,560 --> 00:41:37,720
Is dat het dus? Een snelle wip?
439
00:41:38,200 --> 00:41:43,040
Natalie. Luister.
440
00:41:43,120 --> 00:41:46,040
Ik heb 30 jaar lang
elke week een lot gekocht.
441
00:41:46,120 --> 00:41:50,000
Geloof het of niet,
maar ik heb nooit iets gewonnen.
442
00:41:51,120 --> 00:41:54,760
Ik wist niet dat de Heer een jackpot
voor me had als ik ouder werd.
443
00:41:56,680 --> 00:41:57,840
Ben ik de jackpot?
444
00:41:57,920 --> 00:41:59,440
Ik in elk geval niet.
445
00:42:02,799 --> 00:42:04,199
Waarom ga je dan weg?
446
00:42:05,520 --> 00:42:11,240
Geloof me.
Ik breng deze gek weg en kom dan terug.
447
00:42:35,480 --> 00:42:37,160
Ik wilde tekenen.
448
00:42:39,759 --> 00:42:44,199
Nee, jongen. Niet hierop.
Ik vind wel iets anders voor je.
449
00:42:46,520 --> 00:42:47,640
Waar is iedereen?
450
00:42:48,359 --> 00:42:49,599
Ze zijn buiten.
451
00:42:52,319 --> 00:42:53,159
Wacht.
452
00:42:54,480 --> 00:42:55,440
Hou vast.
453
00:42:58,279 --> 00:42:59,199
Juist.
454
00:43:00,000 --> 00:43:00,920
Goed zo.
455
00:43:08,680 --> 00:43:09,960
Geef maar aan mij.
456
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
Oké. Daar gaan we.
457
00:43:17,480 --> 00:43:18,800
Ik pak hem wel aan.
458
00:43:19,480 --> 00:43:20,640
Oké.
459
00:43:22,640 --> 00:43:26,320
Dat is genoeg.
460
00:43:27,240 --> 00:43:28,600
Wat doen jullie?
461
00:43:28,680 --> 00:43:32,440
Anders kunnen we niet verder.
We hebben niet veel gepakt.
462
00:43:33,960 --> 00:43:35,160
Waar is onze gastheer?
463
00:43:36,160 --> 00:43:37,960
Hij is vroeg weggegaan.
464
00:43:38,520 --> 00:43:40,680
Was je van plan het hem te vragen?
465
00:43:42,120 --> 00:43:45,640
Anja, alsjeblieft.
We hebben dit samen besloten.
466
00:43:45,720 --> 00:43:49,400
Serjozja, van hem verbaast het me niet,
maar van jou?
467
00:43:51,359 --> 00:43:58,079
Luister. Ik leg het je wel uit.
Het is jouw auto niet.
468
00:43:58,160 --> 00:43:59,800
Dit is diefstal. Snap je het niet?
469
00:43:59,879 --> 00:44:00,959
Stuur haar weg.
470
00:44:04,560 --> 00:44:05,560
Rustig.
471
00:44:05,640 --> 00:44:08,240
Wat doe je? Ben je gek?
472
00:44:08,319 --> 00:44:11,999
Diefstal, ja. Is dat erger dan moord?
473
00:44:12,560 --> 00:44:14,920
Wat sta je naar mij te kijken?
474
00:44:15,000 --> 00:44:17,200
Welke moord?
-Doe niet zo onschuldig.
475
00:44:54,759 --> 00:44:59,239
Ze vielen ons aan.
Het was zelfverdediging.
476
00:44:59,319 --> 00:45:01,159
Wat voor zelfverdediging?
477
00:45:01,240 --> 00:45:03,840
Ljonja.
-Wat nou 'Ljonja'?
478
00:45:03,920 --> 00:45:06,960
Zonder het geweer
zou ze haar keel doorboord hebben.
479
00:45:08,480 --> 00:45:09,880
Ben je gek?
-Hou je mond.
480
00:45:09,960 --> 00:45:11,920
Wat?
-Laat haar met rust.
481
00:45:12,000 --> 00:45:14,000
Wees maar blij dat je gewond bent.
482
00:45:29,920 --> 00:45:31,840
We hebben wat benzine geleend.
483
00:45:33,600 --> 00:45:34,800
Die hebben we nodig...
484
00:45:38,440 --> 00:45:39,800
...om verder te komen.
485
00:46:09,920 --> 00:46:12,960
VITEGRA
486
00:46:18,960 --> 00:46:22,120
Zie je? Ik heb de mijlpaal bereikt.
487
00:46:23,960 --> 00:46:24,840
Gefeliciteerd.
488
00:46:25,560 --> 00:46:28,800
Kom op, het is me duidelijk.
Wat moeten we met je doen?
489
00:46:31,600 --> 00:46:33,720
Wie zijn al die mensen?
490
00:46:50,720 --> 00:46:52,520
Het ziet er niet goed uit.
491
00:46:55,400 --> 00:46:56,880
Waar ga je heen?
492
00:46:56,960 --> 00:46:57,920
Wacht, oom Kolja.
493
00:46:59,120 --> 00:47:00,560
Pavel, waar ga je heen?
494
00:47:01,560 --> 00:47:03,840
Hallo. Wat is er aan de hand?
495
00:47:03,920 --> 00:47:04,960
Hallo.
496
00:47:05,040 --> 00:47:06,080
Mogen we erdoor?
497
00:47:06,640 --> 00:47:08,000
Waar zijn de mensen?
498
00:47:08,080 --> 00:47:09,120
Waar zijn ze?
499
00:47:09,200 --> 00:47:10,200
Waar is iedereen?
500
00:47:12,120 --> 00:47:15,200
We zijn net terug.
We moeten naar het ziekenhuis.
501
00:47:15,279 --> 00:47:17,319
Waar hebben jullie de mensen gebracht?
502
00:47:17,400 --> 00:47:18,240
Ze zijn net weg.
503
00:47:20,799 --> 00:47:22,599
We komen net van Tsjerepovets.
504
00:47:22,680 --> 00:47:24,640
Ik heb medicijnen bij me.
505
00:47:24,720 --> 00:47:25,800
Medicijnen? Kom hier.
506
00:47:25,879 --> 00:47:28,919
Wacht. Jullie weten niet
hoe je ze gebruikt.
507
00:47:29,799 --> 00:47:31,199
Met welke dosering.
508
00:47:31,279 --> 00:47:32,119
Maak open.
509
00:47:32,680 --> 00:47:34,680
Blijf van mijn auto af.
510
00:47:35,920 --> 00:47:37,000
Jongens. Wacht.
511
00:47:37,080 --> 00:47:39,920
Blijf bij de auto weg.
Doe de deuren dicht.
512
00:47:40,000 --> 00:47:41,200
Geef ze door.
513
00:47:41,279 --> 00:47:43,639
Kom maar bij me in het ziekenhuis.
514
00:47:43,720 --> 00:47:44,720
Ga weg.
515
00:47:44,799 --> 00:47:45,879
Wacht, mensen.
516
00:47:45,960 --> 00:47:47,080
Aan de kant.
517
00:47:47,160 --> 00:47:51,680
Blijf van de dozen af, zei ik.
518
00:47:55,359 --> 00:47:58,759
Er zijn mensen aan het vechten.
Onze dokter is erbij.
519
00:47:59,680 --> 00:48:01,360
Jullie kennen de dosering niet.
520
00:48:01,440 --> 00:48:02,600
Zijn jullie gek?
521
00:48:02,680 --> 00:48:03,720
Jullie zijn...
522
00:48:04,720 --> 00:48:05,680
Hier. Kom hier.
523
00:48:05,759 --> 00:48:06,719
Je gaat te ver.
524
00:48:06,799 --> 00:48:07,839
Dit mag niet.
525
00:48:08,879 --> 00:48:09,879
Rot op.
526
00:48:13,600 --> 00:48:15,240
Maak hem af.
527
00:48:19,759 --> 00:48:20,879
Pak aan.
528
00:48:25,160 --> 00:48:26,000
Rennen.
529
00:48:26,080 --> 00:48:27,000
Rot op.
530
00:48:28,160 --> 00:48:29,880
Kom op.
531
00:48:33,560 --> 00:48:35,040
Dat wijf is gek. Kom.
532
00:48:35,120 --> 00:48:37,400
Oom Kolja.
533
00:48:41,560 --> 00:48:42,960
Rot op.
534
00:48:48,279 --> 00:48:49,559
Wegwezen.
535
00:48:50,600 --> 00:48:52,560
Oom Kolja. Sta op.
536
00:48:53,640 --> 00:48:54,880
Hou op, oom Kolja.
537
00:48:54,960 --> 00:48:57,920
Sta op en ga met ons mee.
Je kunt hem niet helpen.
538
00:48:58,000 --> 00:48:59,240
Oom Kolja, sta op.
539
00:48:59,319 --> 00:49:00,439
Haal hem weg.
540
00:49:00,520 --> 00:49:01,360
Oom Kolja.
541
00:49:01,440 --> 00:49:02,400
Kom mee.
542
00:49:02,480 --> 00:49:03,520
Oom Kolja, sta op.
543
00:49:03,600 --> 00:49:04,640
Haal hem weg.
544
00:49:04,720 --> 00:49:06,200
Kom op.
545
00:49:06,279 --> 00:49:07,479
Zet hem in de auto.
546
00:49:16,000 --> 00:49:17,400
Sta op.
547
00:49:18,839 --> 00:49:19,679
Ga naar de auto.
548
00:49:19,759 --> 00:49:20,839
Rot op.
549
00:49:22,839 --> 00:49:24,239
Kom op. Goed zo.
550
00:49:29,520 --> 00:49:30,640
Wat heb je toch?
551
00:49:34,640 --> 00:49:35,920
Stap in.
552
00:49:36,000 --> 00:49:37,760
Naar je auto.
553
00:49:44,879 --> 00:49:45,959
Oom Kolja.
554
00:49:46,040 --> 00:49:48,360
Rustig maar. Alles is goed.
555
00:49:48,960 --> 00:49:50,040
Waarom?
556
00:49:50,120 --> 00:49:51,120
Rustig maar.
557
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
Mama.
558
00:51:35,600 --> 00:51:37,600
Ondertiteld door: Brigitta Broeke