1 00:00:33,480 --> 00:00:36,320 - Lo han matado. - Tranquilo. 2 00:00:36,400 --> 00:00:38,720 - ¡Sin más! - Tranquilo, no te levantes. 3 00:00:38,800 --> 00:00:39,840 Ha sido culpa mía. 4 00:00:39,920 --> 00:00:41,080 - Cuidado. - Déjame. 5 00:00:41,160 --> 00:00:43,680 - Debo volver al hospital. - Sigue echado. 6 00:00:45,320 --> 00:00:47,440 Seryozha, más rápido, por favor. 7 00:00:48,559 --> 00:00:49,639 ¿Está muy apretado? 8 00:00:50,320 --> 00:00:51,320 Está bien. Gracias. 9 00:00:53,280 --> 00:00:54,280 ¿Dónde está Anton? 10 00:00:54,760 --> 00:00:56,360 En el coche, con tu padre. 11 00:00:58,199 --> 00:00:59,239 Anton, cariño. 12 00:01:00,080 --> 00:01:01,800 Mamá te quiere mucho. 13 00:01:03,080 --> 00:01:05,240 Pero lo está pasando mal. 14 00:01:06,480 --> 00:01:09,640 Está enfadada con tu padre por la tía Anya. 15 00:01:10,160 --> 00:01:12,280 Por eso a veces es brusca contigo. 16 00:01:13,440 --> 00:01:15,240 Pero no te enfades con ella. 17 00:01:15,880 --> 00:01:16,960 ¿Me oyes? 18 00:01:18,479 --> 00:01:19,679 ¿Te has dormido? 19 00:01:22,000 --> 00:01:24,200 Vale, duerme. 20 00:01:25,759 --> 00:01:29,399 Ciudadanos, se está efectuando una evacuación oficial. 21 00:01:29,479 --> 00:01:30,679 - ¡Arriba! - ¡Soltadme! 22 00:01:30,759 --> 00:01:32,759 Mantengan la calma. 23 00:01:33,280 --> 00:01:36,480 Los llevarán a centros de cuarentena 24 00:01:36,560 --> 00:01:40,240 donde tendrán alojamiento, atención médica 25 00:01:40,320 --> 00:01:41,880 y comidas calientes. 26 00:01:41,960 --> 00:01:44,120 - ¡Soltadme! - Sigan las instrucciones. 27 00:01:44,199 --> 00:01:45,159 ¡Soltadme! 28 00:01:47,399 --> 00:01:50,519 Los soldados meten a la gente en autobuses. 29 00:01:51,320 --> 00:01:52,280 ¿Qué hacemos? 30 00:01:53,920 --> 00:01:55,360 Mantengamos la calma. 31 00:01:56,399 --> 00:01:57,679 Pasemos sin más. 32 00:01:58,520 --> 00:02:03,320 Ciudadanos, se está efectuando una evacuación oficial. 33 00:02:03,399 --> 00:02:05,679 Mantengan la calma. 34 00:02:06,640 --> 00:02:09,480 Los llevarán a centros de cuarentena 35 00:02:09,560 --> 00:02:13,480 donde tendrán alojamiento, 36 00:02:13,560 --> 00:02:15,440 atención médica y comidas calientes. 37 00:02:15,519 --> 00:02:17,399 Sigan las instrucciones. 38 00:02:23,079 --> 00:02:24,639 Ciudadanos... 39 00:02:24,720 --> 00:02:28,320 Central, han pasado tres coches civiles con matrículas de Moscú. 40 00:02:28,400 --> 00:02:30,840 Y una ambulancia local. ¿Los despejamos? 41 00:02:32,160 --> 00:02:34,400 Central, ¿me recibe? ¿Me oye? 42 00:02:34,480 --> 00:02:35,960 ¿Qué es "los despejamos"? 43 00:02:36,560 --> 00:02:39,720 Aquí Central. ¿Cuántas personas había? 44 00:02:39,799 --> 00:02:41,759 Entre seis y ocho personas. 45 00:02:41,840 --> 00:02:43,200 Parecen civiles. 46 00:02:44,160 --> 00:02:45,400 Ignórenlos. 47 00:02:45,480 --> 00:02:47,320 Lleven a la gente al centro. 48 00:02:47,400 --> 00:02:49,840 Se encargarán de ellos en los controles. 49 00:02:51,079 --> 00:02:52,599 Recibido. Cambio. 50 00:02:57,959 --> 00:03:01,079 Antosha, despierta, cariño. 51 00:03:02,480 --> 00:03:03,320 Anton. 52 00:03:06,640 --> 00:03:07,640 ¡Anton! 53 00:03:15,399 --> 00:03:16,519 ¿Qué pasa? 54 00:03:21,679 --> 00:03:22,559 ¿Qué sucede? 55 00:03:29,000 --> 00:03:29,840 Yo... 56 00:03:33,519 --> 00:03:34,359 ¿Qué? 57 00:03:34,440 --> 00:03:36,720 Creía que iba dormido bajo la manta. 58 00:03:37,200 --> 00:03:38,960 Pero no está. Es culpa mía. 59 00:03:39,040 --> 00:03:40,160 ¡Vamos, rápido! 60 00:03:40,239 --> 00:03:41,799 Es culpa mía. 61 00:03:41,880 --> 00:03:42,840 ¡Ira! 62 00:03:42,920 --> 00:03:47,280 Creía que iba dormido bajo la manta. Pero no estaba. 63 00:03:49,200 --> 00:03:50,240 ¡Joder! 64 00:03:53,799 --> 00:03:55,719 ¡Quita de en medio, joder! 65 00:03:55,799 --> 00:03:57,159 ¡Fuera, zorra! 66 00:03:57,239 --> 00:03:59,799 ¡Quítate! ¡Fuera, cabrona! 67 00:03:59,880 --> 00:04:00,720 ¡Anya, quítate! 68 00:04:00,799 --> 00:04:03,239 El ejército está aquí. No nos dejarán pasar. 69 00:04:03,320 --> 00:04:04,640 ¡No hay tiempo! ¡Venga! 70 00:04:04,720 --> 00:04:05,880 Si nos matan a todos... 71 00:04:05,959 --> 00:04:09,279 ¡Estás totalmente desubicada, zorra! 72 00:04:09,359 --> 00:04:11,999 ¡Basta! 73 00:04:12,079 --> 00:04:13,919 ¡Anya! ¡Ira! 74 00:04:14,000 --> 00:04:17,160 - ¡La mato! ¡Zorra! ¡Te voy a matar! - ¡Ira! 75 00:04:17,240 --> 00:04:18,120 ¡Basta! 76 00:04:18,200 --> 00:04:19,760 ¡Anya, para! 77 00:04:19,839 --> 00:04:21,399 - ¡Apártala! - ¡Ya está! ¡Basta! 78 00:04:21,479 --> 00:04:24,359 Una carretera es un segmento lineal de un camino. 79 00:04:24,440 --> 00:04:27,760 En este momento, los autobuses con los soldados se alejan 80 00:04:27,840 --> 00:04:31,080 a una velocidad media de 45 kilómetros por hora. 81 00:04:31,159 --> 00:04:34,519 El centro más cercano está a 40 kilómetros de aquí. 82 00:04:34,599 --> 00:04:37,639 Tienen que dejar a la gente y volver. 83 00:04:39,520 --> 00:04:43,520 Por tanto, tenemos unas dos horas antes de que vuelvan los soldados. 84 00:04:44,960 --> 00:04:47,880 Esos soldados. Pero ¿y si hay más? 85 00:04:47,960 --> 00:04:49,000 Vayamos rápido. 86 00:04:49,080 --> 00:04:50,160 ¡Vamos! 87 00:04:51,719 --> 00:04:52,799 ¡Métete en el coche! 88 00:05:01,360 --> 00:05:04,440 Ciudadanos, se está efectuando una evacuación oficial. 89 00:05:04,520 --> 00:05:06,000 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 90 00:05:06,080 --> 00:05:08,440 Mantengan la calma. 91 00:05:09,080 --> 00:05:12,760 Los llevarán a centros de cuarentena 92 00:05:12,840 --> 00:05:16,720 donde tendrán alojamiento, atención médica... 93 00:05:16,800 --> 00:05:18,480 Disculpe, ¿nos explica una cosa? 94 00:05:18,560 --> 00:05:22,440 ¿Adónde nos llevan? Nos tienen aquí como ganado. 95 00:05:24,560 --> 00:05:26,920 ¡Andando! 96 00:05:31,640 --> 00:05:32,480 ¡Esperen! 97 00:05:59,960 --> 00:06:01,440 Ciudadanos, 98 00:06:01,520 --> 00:06:04,720 se está efectuando una evacuación oficial. 99 00:06:04,800 --> 00:06:06,960 Mantengan la calma. 100 00:06:07,840 --> 00:06:10,760 Los llevarán a centros de cuarentena 101 00:06:10,840 --> 00:06:13,320 donde tendrán alojamiento, 102 00:06:13,400 --> 00:06:16,400 atención médica y comidas calientes. 103 00:06:16,919 --> 00:06:18,919 Sigan las instrucciones. 104 00:06:24,039 --> 00:06:28,759 Ciudadanos, se está efectuando una evacuación oficial. 105 00:06:28,840 --> 00:06:30,760 Mantengan la calma. 106 00:06:31,919 --> 00:06:34,919 Los llevarán a centros de cuarentena 107 00:06:35,000 --> 00:06:38,160 donde tendrán alojamiento, atención médica... 108 00:06:38,240 --> 00:06:39,080 ¡Alto! 109 00:06:39,159 --> 00:06:40,439 ¿Por qué? ¡No lo haga! 110 00:06:47,120 --> 00:06:48,440 Mirad lo que hay ahí. 111 00:06:50,200 --> 00:06:54,880 Ciudadanos, se está efectuando una evacuación oficial. 112 00:06:54,960 --> 00:07:01,720 Mantengan la calma. Los llevarán... 113 00:07:22,840 --> 00:07:25,560 ENFERMERÍA 114 00:08:52,720 --> 00:08:53,880 Sal. 115 00:08:59,760 --> 00:09:01,760 Túmbate. Boca abajo. 116 00:09:04,199 --> 00:09:05,039 Vamos. 117 00:09:35,199 --> 00:09:36,359 ¡Anton! 118 00:09:38,079 --> 00:09:39,679 ¡Tosha! 119 00:09:42,199 --> 00:09:43,359 ¡Anton! 120 00:09:46,000 --> 00:09:47,440 ¡Tosha! 121 00:09:50,040 --> 00:09:51,280 ¡Anton! 122 00:09:52,720 --> 00:09:54,320 ¡Tosha! 123 00:09:57,959 --> 00:09:58,959 ¡Anton! 124 00:09:59,680 --> 00:10:01,640 ¡Espere, doctor! ¡Venga! 125 00:10:02,560 --> 00:10:05,120 ¡Hay huellas! Parecen de un niño. 126 00:10:05,880 --> 00:10:07,640 Menos mal que no fue al pueblo. 127 00:10:08,439 --> 00:10:09,439 Vayamos por ahí. 128 00:10:10,800 --> 00:10:12,920 ¡Tosha! 129 00:10:15,439 --> 00:10:16,279 ¡Anton! 130 00:10:16,959 --> 00:10:18,119 ¡Tosha! 131 00:10:23,520 --> 00:10:24,360 Oye. 132 00:10:25,640 --> 00:10:27,840 Lyonya, ¿ha habido suerte? 133 00:10:27,920 --> 00:10:29,920 No, Seryoga, no lo hemos encontrado. 134 00:10:30,000 --> 00:10:30,960 Cambio. 135 00:10:31,040 --> 00:10:32,520 Conozco esta zona. 136 00:10:32,600 --> 00:10:33,880 Ahí está el hospital. 137 00:10:33,959 --> 00:10:35,639 Si fuera él, iría allí. 138 00:10:35,720 --> 00:10:37,240 Puede entrar y calentarse. 139 00:10:37,319 --> 00:10:38,159 Vamos. 140 00:10:40,360 --> 00:10:42,880 Lyonya. Nos dirigimos al hospital. 141 00:10:42,959 --> 00:10:44,239 Vamos allí. 142 00:10:44,319 --> 00:10:46,599 Recibido. Yo también me dirijo allí. 143 00:10:47,439 --> 00:10:48,799 ¡Anton! 144 00:10:56,079 --> 00:10:56,919 ¡Antosha! 145 00:10:58,640 --> 00:10:59,640 ¡Anton! 146 00:11:00,719 --> 00:11:01,599 ¡Antosha! 147 00:11:04,560 --> 00:11:05,440 Antosha. 148 00:11:10,280 --> 00:11:11,160 Anton. 149 00:11:13,280 --> 00:11:16,240 ¡Dios mío! ¡Anton! 150 00:11:17,640 --> 00:11:19,280 - ¡Anton, contéstame! - ¡Antosha! 151 00:11:21,120 --> 00:11:22,080 ¡Tosha! 152 00:11:22,640 --> 00:11:24,280 - ¿Dónde estás? - Anton. 153 00:11:27,319 --> 00:11:28,239 Tosha. 154 00:11:29,160 --> 00:11:30,160 ¡Anton! 155 00:11:32,000 --> 00:11:33,160 ¡Tosha! 156 00:11:52,280 --> 00:11:54,080 Estoy en la salida de emergencia. 157 00:11:54,160 --> 00:11:55,280 Venid. 158 00:12:16,240 --> 00:12:18,120 ¿Han disparado a todos? 159 00:12:19,240 --> 00:12:20,240 ¿Todos los pacientes? 160 00:12:21,400 --> 00:12:22,800 Parece que están todos aquí. 161 00:12:27,079 --> 00:12:27,919 ¡Ira! 162 00:12:29,800 --> 00:12:30,640 Seryozha. 163 00:12:34,400 --> 00:12:36,680 ¡Ira! Alto, Ira. 164 00:12:40,240 --> 00:12:41,200 ¡Basta, Ira! 165 00:12:42,680 --> 00:12:44,000 - ¡Anton! - ¡Para! 166 00:12:45,360 --> 00:12:46,280 Para. 167 00:12:46,920 --> 00:12:51,120 - ¡Suelta! ¡Déjame en paz! - Basta. 168 00:12:51,199 --> 00:12:54,359 ¡No! ¿Qué haces? ¡Están todos infectados! 169 00:12:54,439 --> 00:12:58,719 ¡Suéltame! ¡Déjame en paz! 170 00:12:59,640 --> 00:13:01,520 - Basta. - ¡Marchaos! 171 00:13:03,599 --> 00:13:07,199 ¡Dejadme todos! 172 00:13:07,719 --> 00:13:10,479 ¡Marchaos a vuestro maldito lago! 173 00:13:11,079 --> 00:13:12,199 ¡Largaos! 174 00:13:15,800 --> 00:13:19,400 ¡Anton! 175 00:13:23,400 --> 00:13:25,960 Escúchame. Anton no está aquí. 176 00:13:26,439 --> 00:13:29,839 Es buena señal. Seguro que lo encontramos. 177 00:13:29,920 --> 00:13:32,760 Pero para eso debes levantarte. Venga. 178 00:13:55,640 --> 00:13:57,720 ¿Qué haces? ¡No lo toques! 179 00:13:59,319 --> 00:14:00,479 "¡Atención! 180 00:14:00,560 --> 00:14:05,200 Su distrito está en la zona infectada y va a ser evacuado. 181 00:14:05,880 --> 00:14:11,680 Se va a organizar el traslado a centros de alojamiento temporal. 182 00:14:12,280 --> 00:14:15,080 Tendrán alojamiento, atención médica y comida. 183 00:14:15,640 --> 00:14:19,280 Diríjanse a la estación de autobuses más cercana". 184 00:14:21,760 --> 00:14:23,800 Vienen los emplazamientos. 185 00:14:24,400 --> 00:14:28,680 Si Antosha ha huido de aquí, pudo haber ido a la estación de autobuses. 186 00:14:29,920 --> 00:14:31,520 Tenemos que buscarlo allí. 187 00:14:32,640 --> 00:14:35,680 Los llevarán a centros de cuarentena 188 00:14:35,760 --> 00:14:37,840 donde tendrán alojamiento, 189 00:14:37,920 --> 00:14:39,640 atención médica y comidas calientes. 190 00:14:39,719 --> 00:14:40,559 ¿Qué hay? 191 00:14:40,640 --> 00:14:41,800 No veo nada. 192 00:14:45,360 --> 00:14:46,800 Parece una enfermería. 193 00:14:48,120 --> 00:14:49,760 Pero no veo médicos. 194 00:14:50,240 --> 00:14:51,240 Déjame mirar. 195 00:14:52,400 --> 00:14:54,160 Vamos a hablar con ellos. 196 00:14:54,240 --> 00:14:58,120 A "hablar", sí. Ya los oíste por la radio. ¿Has visto los cadáveres? 197 00:14:58,760 --> 00:14:59,960 A "hablar"... 198 00:15:04,760 --> 00:15:06,440 ¡Antosha! 199 00:15:06,520 --> 00:15:07,880 ¡Basta, Ira! 200 00:15:08,680 --> 00:15:09,600 ¡Seryozha! 201 00:15:11,839 --> 00:15:12,719 Antosha. 202 00:15:14,000 --> 00:15:15,520 - ¡Ira! - Antosha. 203 00:15:20,160 --> 00:15:21,200 ¡Ira! 204 00:15:23,160 --> 00:15:24,000 ¡Para! 205 00:15:27,120 --> 00:15:30,320 ¿Adónde vais desarmados? 206 00:15:36,439 --> 00:15:38,599 ¡Mi hijo! ¡Dejadme entrar! 207 00:15:38,680 --> 00:15:43,400 ¡Dejadme entrar! ¡Antosha! Mi hijo está ahí. 208 00:15:43,479 --> 00:15:45,119 Dejadme pasar, mi hijo está aquí. 209 00:15:45,800 --> 00:15:48,200 ¡Antosha! ¡Anton! 210 00:15:50,120 --> 00:15:52,000 ¡Oiga! ¡No lo toque! 211 00:15:58,280 --> 00:15:59,680 Venga, vamos. 212 00:16:01,520 --> 00:16:02,360 Lo siento. 213 00:16:04,280 --> 00:16:05,680 Ocúpate de tu mujer, tío. 214 00:16:06,839 --> 00:16:09,119 ¡Alto! Vuelva al autobús. 215 00:16:09,599 --> 00:16:10,759 - ¿Y mi niño? - Entren. 216 00:16:10,839 --> 00:16:12,559 Siete años, rubio, bien abrigado. 217 00:16:12,640 --> 00:16:14,680 - Entren. - Se llama Anton. 218 00:16:14,760 --> 00:16:16,640 He dicho que entren. 219 00:16:16,719 --> 00:16:18,719 No somos de aquí, no tenemos que ir. 220 00:16:18,800 --> 00:16:21,920 - Vuelvan. No pueden irse. - Oiga, ¿qué autobús es? 221 00:16:22,000 --> 00:16:22,840 Cualquiera. 222 00:16:23,719 --> 00:16:26,039 - No te muevas, hijo. - ¿Qué haces, viejo? 223 00:16:26,120 --> 00:16:27,400 - O te disparo. - Padre. 224 00:16:27,479 --> 00:16:30,599 ¡Corre! ¡Que corras! 225 00:16:31,120 --> 00:16:34,720 ¿Qué haces, viejo? ¡Baja el arma! 226 00:16:34,800 --> 00:16:36,200 Tranquilo. 227 00:16:37,439 --> 00:16:38,559 Alto. Al autobús. 228 00:16:38,640 --> 00:16:39,480 Vamos al baño. 229 00:16:39,560 --> 00:16:40,840 Al autobús. 230 00:16:40,920 --> 00:16:42,920 Llevamos aguantando una hora. Déjeme. 231 00:16:43,000 --> 00:16:43,960 ¡Atrás! 232 00:16:44,040 --> 00:16:44,880 ¡Vuelvan! 233 00:16:44,959 --> 00:16:47,359 Los llevarán a centros de cuarentena 234 00:16:47,439 --> 00:16:49,559 donde tendrán alojamiento, 235 00:16:49,640 --> 00:16:52,840 atención médica y comidas calientes. 236 00:16:53,120 --> 00:16:55,040 - Mi rifle. - Sigan las instrucciones. 237 00:16:57,760 --> 00:16:59,120 - Dámelo. - ¡No! 238 00:16:59,199 --> 00:17:00,079 Dámelo. 239 00:17:00,160 --> 00:17:01,360 - No. ¡Alto! - ¡Dámelo! 240 00:17:01,439 --> 00:17:03,439 - ¡Alto! ¡Quieto ahí! - Dame el rifle. 241 00:17:03,520 --> 00:17:05,000 ¡Quieto ahí! 242 00:17:07,159 --> 00:17:07,999 Por favor. 243 00:17:08,720 --> 00:17:10,400 ¿Qué mierda es esta? ¡Déjeme! 244 00:17:10,480 --> 00:17:11,320 ¡Atrás! 245 00:17:11,399 --> 00:17:12,919 ¡Es indignante! 246 00:17:14,240 --> 00:17:15,480 Cállate, hijo. 247 00:17:16,000 --> 00:17:16,920 Dispararé. 248 00:17:17,680 --> 00:17:21,480 SEIS HORAS ANTES 249 00:17:31,800 --> 00:17:32,760 Sal. 250 00:17:37,320 --> 00:17:38,320 Túmbate. 251 00:17:38,399 --> 00:17:39,519 Boca abajo. 252 00:17:40,720 --> 00:17:41,600 Vamos. 253 00:17:58,639 --> 00:18:01,519 Silencio. No tengas miedo. 254 00:18:01,600 --> 00:18:03,960 ¿Me recibes? ¿Qué pasa? 255 00:18:05,240 --> 00:18:06,480 Quinto, ¿me recibes? 256 00:18:08,200 --> 00:18:09,480 ¿Has encontrado al crío? 257 00:18:11,919 --> 00:18:12,799 ¿Cómo te llamas? 258 00:18:14,200 --> 00:18:16,440 Anton. 259 00:18:19,480 --> 00:18:20,520 ¿Estás solo? 260 00:18:25,399 --> 00:18:26,359 Mierda. 261 00:18:27,840 --> 00:18:29,440 ¿Tienes fiebre y tos? 262 00:18:30,679 --> 00:18:31,679 Muy bien, Anton. 263 00:18:32,440 --> 00:18:34,440 Saldremos juntos de aquí, ¿vale? 264 00:18:36,399 --> 00:18:37,239 ¿Y tu abrigo? 265 00:18:38,240 --> 00:18:39,080 No tengo. 266 00:18:39,159 --> 00:18:40,039 ¡Estupendo! 267 00:18:43,679 --> 00:18:44,679 Genial. 268 00:18:44,760 --> 00:18:45,600 Levántate. 269 00:18:46,639 --> 00:18:48,279 Escucha atentamente, Antosha. 270 00:18:48,360 --> 00:18:50,640 Correremos hasta el bosque, ¿vale? 271 00:18:50,720 --> 00:18:53,960 Muy rápido, y tienes que estar muy... 272 00:19:07,360 --> 00:19:08,240 ¡Oleg! 273 00:19:10,120 --> 00:19:11,600 ¿Dónde coño estás? 274 00:19:13,760 --> 00:19:14,720 ¡Vamos! 275 00:19:30,639 --> 00:19:31,599 Vamos. Rápido. 276 00:19:31,679 --> 00:19:34,719 Al suelo. Silencio. 277 00:19:45,280 --> 00:19:48,680 Registrad esto. Igual hay gente escondida. 278 00:19:51,720 --> 00:19:53,280 Ciudadanos, 279 00:19:53,360 --> 00:19:56,440 se está efectuando una evacuación oficial. 280 00:19:56,520 --> 00:19:58,160 Mantengan la calma. 281 00:19:58,240 --> 00:19:59,280 ¡Más rápido! 282 00:19:59,360 --> 00:20:03,800 Los llevarán a centros de cuarentena... 283 00:20:03,879 --> 00:20:04,999 ¿Qué pasa? 284 00:20:05,560 --> 00:20:06,440 La pierna. 285 00:20:06,520 --> 00:20:08,320 ¿Puedes apoyarla? 286 00:20:08,399 --> 00:20:09,599 Levántate. 287 00:20:11,960 --> 00:20:13,680 Vale. Quítate la chaqueta. 288 00:20:15,399 --> 00:20:17,039 Siéntate encima. 289 00:20:19,040 --> 00:20:19,920 Lleva esto. 290 00:20:21,159 --> 00:20:22,439 Te voy a dar la vuelta. 291 00:20:41,639 --> 00:20:44,439 Venga, ponte así. 292 00:20:47,360 --> 00:20:49,960 Vamos a ver. 293 00:20:50,040 --> 00:20:51,520 La rodilla está bien. 294 00:20:52,560 --> 00:20:54,440 ¿De dónde eres, chaval? 295 00:20:55,480 --> 00:20:56,560 De Moscú. 296 00:20:57,720 --> 00:20:58,560 ¿De Moscú? 297 00:20:59,320 --> 00:21:00,600 ¿Y tus padres? 298 00:21:01,280 --> 00:21:02,360 Se han ido. 299 00:21:03,440 --> 00:21:06,000 Mamá, papá, Anya... 300 00:21:06,080 --> 00:21:06,920 ¿Quién es Anya? 301 00:21:07,000 --> 00:21:07,960 ¿Tu hermana? 302 00:21:08,600 --> 00:21:11,200 No, es la mujer con la que vive papá. 303 00:21:12,720 --> 00:21:13,840 ¿Vives tú con ellos? 304 00:21:13,919 --> 00:21:15,119 No, vivo con mamá. 305 00:21:15,200 --> 00:21:19,880 Vale. Uno, dos, tres. 306 00:21:22,560 --> 00:21:25,080 Arreglado. Ya puedes andar. 307 00:21:26,000 --> 00:21:27,440 Bueno, ¿dónde está mamá? 308 00:21:27,520 --> 00:21:28,800 Con papá. 309 00:21:31,159 --> 00:21:32,399 Qué interesante. 310 00:21:33,120 --> 00:21:35,440 Entonces, ¿tía Anya? 311 00:21:35,520 --> 00:21:37,000 También con papá. 312 00:21:37,800 --> 00:21:39,440 Íbamos todos juntos. 313 00:21:40,280 --> 00:21:41,120 ¿Los cuatro? 314 00:21:41,200 --> 00:21:43,240 No. Y Misha. 315 00:21:43,320 --> 00:21:44,960 Es el hijo de tía Anya. 316 00:21:45,440 --> 00:21:47,840 Pero papá no es su padre. 317 00:21:47,919 --> 00:21:48,799 Solo es mi padre. 318 00:21:49,360 --> 00:21:53,240 También van tío Lyonya y tía Marina, que está embarazada. 319 00:21:54,000 --> 00:21:56,320 Y Polina. A Misha le gusta. 320 00:21:57,480 --> 00:21:58,880 Vale, me queda claro. 321 00:21:59,360 --> 00:22:00,520 Los típicos moscovitas. 322 00:22:01,399 --> 00:22:02,239 Ponte de pie. 323 00:22:08,240 --> 00:22:09,280 ¿Tienes frío? 324 00:22:09,760 --> 00:22:10,600 Sí. 325 00:22:11,120 --> 00:22:11,960 Tranquilo. 326 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 ¿Está muerto? 327 00:22:28,879 --> 00:22:32,399 Está herido. 328 00:22:33,760 --> 00:22:35,080 Está como una cuba. 329 00:22:37,840 --> 00:22:38,720 ¡Oye! 330 00:22:39,200 --> 00:22:41,680 ¡Levántate, cabrón, que te congelas! 331 00:22:43,720 --> 00:22:44,960 ¿De dónde lo has sacado? 332 00:22:45,439 --> 00:22:46,759 Ya no queda. 333 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 ¿Y mi marido? 334 00:22:49,679 --> 00:22:50,679 En casa, creo. 335 00:22:52,080 --> 00:22:53,560 Coge esto. 336 00:22:54,439 --> 00:22:56,679 Venga, levántate. Madre mía. 337 00:22:58,800 --> 00:22:59,760 ¿Puedes andar? 338 00:22:59,840 --> 00:23:00,840 Sí. 339 00:23:00,919 --> 00:23:01,959 Sigue. 340 00:23:04,280 --> 00:23:05,160 Vamos. 341 00:23:07,960 --> 00:23:09,640 ¿Tienes algo para comer? 342 00:23:10,120 --> 00:23:10,960 ¿Para comer? 343 00:23:11,439 --> 00:23:13,159 Tengo que desayunar. 344 00:23:14,000 --> 00:23:17,760 Lo siento, señora. Son cosas que pasan. 345 00:23:17,840 --> 00:23:19,160 ¿Te puedes callar? 346 00:23:30,159 --> 00:23:31,119 Levántate. 347 00:23:32,320 --> 00:23:33,920 Mi marido es un regalo de Dios. 348 00:23:34,879 --> 00:23:37,319 ¡Bien! Al menos no has incendiado la casa. 349 00:23:37,399 --> 00:23:38,359 No ha dado tiempo. 350 00:23:38,439 --> 00:23:41,039 ¿Qué tiene de malo? Hemos tomado una copita. 351 00:23:41,120 --> 00:23:42,840 Llévalo a otra habitación. 352 00:23:43,560 --> 00:23:44,400 Vasya... 353 00:23:44,480 --> 00:23:47,040 "Una copita". Pasa. ¿Tienes miedo? 354 00:23:47,120 --> 00:23:48,440 - ¿Qué? Quieto. - Ven. 355 00:23:51,360 --> 00:23:53,880 ¿Cómo se te ocurre caerte así? 356 00:23:54,480 --> 00:23:56,280 - ¿Estás vivo? - Siéntate aquí. 357 00:23:59,280 --> 00:24:01,520 Vamos a levantarnos. 358 00:24:02,600 --> 00:24:05,200 Vinieron y dijeron a todos que salieran. 359 00:24:05,280 --> 00:24:07,240 Sacaron a los pacientes de las camas. 360 00:24:09,840 --> 00:24:13,800 Para llevarlos a no sé dónde. Yo me escondí en un armario. 361 00:24:13,879 --> 00:24:15,439 Luego oí el tiroteo. 362 00:24:16,399 --> 00:24:17,959 Mataron a los enfermos. 363 00:24:18,520 --> 00:24:21,720 No, a todos. Enfermos y sanos. 364 00:24:21,800 --> 00:24:23,920 Las autoridades tienen que hacer algo. 365 00:24:24,480 --> 00:24:26,560 Mejor así, para que no sufran. 366 00:24:26,639 --> 00:24:27,679 Mi opinión: 367 00:24:28,439 --> 00:24:30,079 ¿para qué intentar curarlos? 368 00:24:31,080 --> 00:24:32,000 Te pones enfermo. 369 00:24:33,320 --> 00:24:34,800 Y ya está. ¿No? 370 00:24:36,879 --> 00:24:37,759 ¡Adiós! 371 00:24:38,399 --> 00:24:39,999 ¿Estás seguro de estar sano? 372 00:24:40,840 --> 00:24:43,440 - Yo no. - ¿Qué pasa? No he hecho nada. 373 00:24:43,520 --> 00:24:44,560 Déjame curarte. 374 00:24:44,639 --> 00:24:46,079 Solo lo digo. 375 00:24:47,560 --> 00:24:48,600 Siéntate y cállate. 376 00:24:50,560 --> 00:24:52,160 ¿Y si no son rusos? 377 00:24:52,240 --> 00:24:55,880 No sabemos de dónde vienen ni quiénes son. 378 00:24:57,879 --> 00:24:59,239 ¿De dónde son? 379 00:25:01,120 --> 00:25:02,440 Igual son chinos. 380 00:25:08,199 --> 00:25:09,559 Seis, aquí base. 381 00:25:10,760 --> 00:25:11,880 Aquí Seis. 382 00:25:12,720 --> 00:25:15,440 ¿Dónde estáis? ¿Habéis acabado ya con Lunyovo? 383 00:25:15,520 --> 00:25:16,600 Sí. 384 00:25:16,679 --> 00:25:19,799 ¿Y qué hacéis ahí? Teníais que haber acabado a las 15:00. 385 00:25:20,280 --> 00:25:23,680 Tuvimos que disparar en el autobús. 386 00:25:23,760 --> 00:25:25,240 No querían bajar. 387 00:25:25,320 --> 00:25:26,720 El suelo está asqueroso. 388 00:25:26,800 --> 00:25:28,200 Lo estamos limpiando. 389 00:25:30,040 --> 00:25:31,800 Recibido. Daos prisa. 390 00:25:31,879 --> 00:25:33,359 Aquí hay un montón de gente. 391 00:25:33,439 --> 00:25:36,639 Habrá que hacer tres o cuatro viajes. Cambio. 392 00:25:43,159 --> 00:25:44,359 Hijos de puta. 393 00:26:05,320 --> 00:26:08,000 ¡Residentes! Salgan de sus casas. 394 00:26:11,439 --> 00:26:14,519 Salgan de sus casas. Reúnanse fuera. 395 00:26:26,120 --> 00:26:28,280 Residentes, salgan de sus casas. 396 00:26:37,360 --> 00:26:38,880 Salgan de sus casas. 397 00:26:44,840 --> 00:26:47,280 Residentes, reúnanse fuera. 398 00:26:53,040 --> 00:26:54,920 Salgan de sus casas. 399 00:27:00,639 --> 00:27:04,039 Residentes, reúnanse fuera. 400 00:27:13,080 --> 00:27:15,240 Residentes, salgan de sus casas. 401 00:27:48,600 --> 00:27:49,440 ¡Oye, tío! 402 00:27:52,199 --> 00:27:53,479 ¡Levántate, vamos! 403 00:27:57,439 --> 00:27:58,399 ¿Qué tienes? 404 00:27:59,520 --> 00:28:00,600 Aquí hay uno más. 405 00:28:01,560 --> 00:28:02,760 ¿Lo sacamos fuera? 406 00:28:03,360 --> 00:28:05,800 ¿No estás cansado de cargar con ellos? 407 00:28:05,879 --> 00:28:07,479 Acabemos con él aquí. 408 00:28:32,800 --> 00:28:34,520 ¿Tenéis alguna pregunta más? 409 00:28:35,679 --> 00:28:36,679 Vasya. 410 00:28:50,879 --> 00:28:52,039 Llevadlo al granero. 411 00:28:53,040 --> 00:28:54,520 Sobre los barriles. 412 00:29:03,879 --> 00:29:06,599 Vasya, quédate aquí de momento. 413 00:29:07,120 --> 00:29:09,520 Te enterraremos en tres días, como debe ser. 414 00:29:10,080 --> 00:29:11,360 Si seguimos vivos. 415 00:29:24,840 --> 00:29:25,680 Ya está. 416 00:29:29,360 --> 00:29:30,720 No es mucho. 417 00:29:33,399 --> 00:29:36,479 - ¡Desnudos contra los tanques! - ¿Tienen tanques? 418 00:29:37,520 --> 00:29:39,040 ¿Quién más puede tener algo? 419 00:29:39,120 --> 00:29:41,120 Hemos registrado todas las casas. 420 00:30:00,000 --> 00:30:00,880 ¿Qué queréis? 421 00:30:03,399 --> 00:30:05,479 Soy Olya Semyonova, del hospital. 422 00:30:06,760 --> 00:30:09,240 Me compraste patatas en otoño, ¿recuerdas? 423 00:30:09,320 --> 00:30:10,280 Estoy sana. 424 00:30:11,600 --> 00:30:13,200 Y los demás también. 425 00:30:15,000 --> 00:30:16,120 Tenemos que hablar. 426 00:30:18,560 --> 00:30:19,800 Entra tú sola. 427 00:30:21,040 --> 00:30:23,520 ¿Estás loca? Son las autoridades. 428 00:30:24,280 --> 00:30:25,480 Y vuelta a empezar. 429 00:30:27,080 --> 00:30:28,200 ¿Hiciste el juramento? 430 00:30:30,240 --> 00:30:31,880 Soy oficial en la reserva. 431 00:30:32,879 --> 00:30:34,319 ¿Lo hiciste o no? 432 00:30:36,959 --> 00:30:41,239 Juro... estudiar a conciencia la ciencia militar, 433 00:30:42,280 --> 00:30:44,840 proteger las propiedades militares y populares, 434 00:30:44,919 --> 00:30:48,479 y dedicar hasta mi último aliento al pueblo, 435 00:30:48,560 --> 00:30:50,960 a la patria y al Gobierno soviéticos. 436 00:30:52,720 --> 00:30:55,280 Bueno, de todo eso solo queda el pueblo. 437 00:30:56,399 --> 00:30:58,239 Y está esperando fuera. 438 00:31:00,240 --> 00:31:02,120 Lo juraste. Ahora, defiéndelos. 439 00:31:05,480 --> 00:31:09,120 Menudo defensor. 440 00:31:10,840 --> 00:31:14,240 Ya tuve bastante guerra. ¿Adónde voy con una sola pierna? 441 00:31:16,439 --> 00:31:18,959 Veo que eso no te impide matar animales. 442 00:31:22,120 --> 00:31:23,720 Al menos, danos tus armas. 443 00:31:27,240 --> 00:31:28,640 Quítate el abrigo. 444 00:31:30,280 --> 00:31:31,200 ¿Qué? 445 00:31:33,040 --> 00:31:34,080 Tomaremos té. 446 00:31:47,399 --> 00:31:48,239 ¡Vaya! 447 00:31:48,919 --> 00:31:49,919 ¿Será suficiente? 448 00:31:52,000 --> 00:31:53,280 Un Sa 26. 449 00:31:59,000 --> 00:32:00,800 Un Mosin-Nagant. 450 00:32:03,199 --> 00:32:04,199 Un subfusil. 451 00:32:09,040 --> 00:32:10,440 Una carabina Simonov. 452 00:32:15,320 --> 00:32:16,880 ¿Tienes algo más ligero? 453 00:32:17,480 --> 00:32:19,240 En el fondo hay pistolas. 454 00:32:19,320 --> 00:32:21,840 Mauser y TT, mi preferida. 455 00:32:21,919 --> 00:32:25,599 Todo está engrasado y funciona. También hay munición. 456 00:32:26,159 --> 00:32:27,239 ¿Para qué tantas? 457 00:32:28,879 --> 00:32:30,839 Resulta que las guardaba para vosotros. 458 00:32:33,800 --> 00:32:34,640 ¡Apuntad! 459 00:32:35,480 --> 00:32:36,320 ¡Fuego! 460 00:32:47,040 --> 00:32:48,640 La mía no dispara. 461 00:32:48,719 --> 00:32:49,959 La mía tampoco. 462 00:32:50,760 --> 00:32:51,760 Si está humeando. 463 00:32:52,639 --> 00:32:53,679 No importa. 464 00:32:54,679 --> 00:32:56,479 Dispararemos hasta aprender. 465 00:32:56,560 --> 00:32:58,360 No hay tiempo. 466 00:32:59,199 --> 00:33:00,319 ¿Qué vamos a hacer? 467 00:33:00,399 --> 00:33:01,679 Sí, ¿qué vamos a hacer? 468 00:33:01,760 --> 00:33:03,120 ¿Que qué vamos a hacer? 469 00:33:03,679 --> 00:33:05,359 Disparar a quemarropa. 470 00:33:05,439 --> 00:33:06,479 Otra vez. 471 00:33:07,040 --> 00:33:08,040 Apuntad. 472 00:33:08,120 --> 00:33:08,960 Fuego. 473 00:33:12,040 --> 00:33:12,920 Muy bien. 474 00:33:13,000 --> 00:33:15,240 Nos dividiremos por parejas. 475 00:33:15,320 --> 00:33:17,520 Uno se acerca por delante y otro por detrás. 476 00:33:17,600 --> 00:33:20,160 A la señal, el de detrás dispara primero. 477 00:33:20,240 --> 00:33:21,480 El otro lo remata. 478 00:33:21,560 --> 00:33:24,840 Sin mataros entre vosotros. Evitad la línea de fuego. 479 00:33:25,320 --> 00:33:29,000 Imaginad una línea y apartaos al menos hasta las 3:00. 480 00:33:29,560 --> 00:33:31,040 ¿Cómo que "hasta las 3:00"? 481 00:33:31,120 --> 00:33:33,400 Indica la posición. Imagina un reloj. 482 00:33:33,959 --> 00:33:35,759 Te sitúas a las 3:00. 483 00:33:36,639 --> 00:33:38,159 Pero mi reloj es digital. 484 00:33:38,879 --> 00:33:40,759 Levantaos y dispersaos. 485 00:33:40,840 --> 00:33:42,560 Salimos en una hora. 486 00:33:43,120 --> 00:33:46,720 Antosha, levántate. 487 00:33:48,480 --> 00:33:52,840 Anton, me marcho y tú te quedas aquí, con los otros chicos. 488 00:33:58,360 --> 00:33:59,640 ¿Adónde vas? 489 00:33:59,719 --> 00:34:01,239 No te preocupes, volveré. 490 00:34:02,000 --> 00:34:03,240 Que no entre nadie. 491 00:34:03,959 --> 00:34:05,559 Sveta, quedas al mando, ¿vale? 492 00:34:06,480 --> 00:34:07,440 No tengo miedo. 493 00:34:08,000 --> 00:34:09,840 Solo quiero ir con mi madre. 494 00:34:11,600 --> 00:34:13,600 Es lo que quieren todos ahora. 495 00:34:15,679 --> 00:34:18,719 Te voy a enseñar una cosa. 496 00:34:19,839 --> 00:34:23,439 Si de verdad deseas algo, se hará realidad. 497 00:34:24,000 --> 00:34:26,880 Solo tienes que imaginarlo. 498 00:34:27,440 --> 00:34:28,840 Haz un dibujo mental. 499 00:34:28,920 --> 00:34:32,040 Y luego lo mandas al espacio para que lo reciba el Señor. 500 00:34:33,159 --> 00:34:34,599 ¿Como un mensaje? 501 00:34:36,560 --> 00:34:39,440 Sí. Él lo verá y hará que suceda. 502 00:34:40,880 --> 00:34:42,640 - Lo intentaré. - Vale. 503 00:34:42,719 --> 00:34:44,199 ¿Tú también lo haces? 504 00:34:45,400 --> 00:34:48,120 Sí. Lo estoy haciendo ahora mismo. 505 00:34:49,600 --> 00:34:50,440 Está bien. 506 00:34:51,880 --> 00:34:52,720 Me marcho. 507 00:35:01,159 --> 00:35:02,359 ¿De dónde eres? 508 00:35:32,520 --> 00:35:33,360 ¡Pare! 509 00:35:34,160 --> 00:35:37,160 ¡Oiga! Señora, ¿me oye? 510 00:35:38,000 --> 00:35:40,640 Espere, señora. 511 00:35:40,720 --> 00:35:41,760 Escuche. 512 00:35:41,839 --> 00:35:43,799 ¿Por qué vamos allí? Dígame. 513 00:35:43,880 --> 00:35:46,520 No puede recuperar a Vasya. ¿Me oye? 514 00:35:47,120 --> 00:35:49,120 Porque no pueden tratarnos así. 515 00:35:49,200 --> 00:35:50,040 Por eso. 516 00:35:50,880 --> 00:35:51,880 No pueden. 517 00:35:54,279 --> 00:35:56,199 Maria, se ha vuelto loca, ¿no? 518 00:35:56,279 --> 00:35:57,399 ¡Que te den! 519 00:35:59,720 --> 00:36:02,360 Volodya, al menos tú... 520 00:36:05,080 --> 00:36:05,960 Mujeres. 521 00:36:07,040 --> 00:36:11,080 Río, llévame lejos. 522 00:36:14,200 --> 00:36:17,200 Más allá de las orillas escarpadas. 523 00:36:19,440 --> 00:36:20,880 Donde los campos... 524 00:36:20,960 --> 00:36:24,440 Sean los míos. 525 00:36:25,600 --> 00:36:29,560 Donde los bosques sean mis bosques. 526 00:36:30,759 --> 00:36:36,799 Río, llévame lejos. 527 00:36:38,279 --> 00:36:42,479 Hasta tierras que sean mías. 528 00:36:43,040 --> 00:36:48,000 Donde vive mi amor. 529 00:36:51,200 --> 00:36:54,040 Tiene los ojos azules. 530 00:36:55,200 --> 00:37:00,640 Como una noche oscura. 531 00:37:01,799 --> 00:37:06,959 Como un río que fluye rápido. 532 00:37:07,440 --> 00:37:13,800 Como una luna solitaria. 533 00:37:13,880 --> 00:37:20,760 Y me espera en el cielo. 534 00:37:21,799 --> 00:37:24,079 ¿Habéis visto a un niño? Siete años, rubio, 535 00:37:24,160 --> 00:37:27,000 bien abrigado. Se llama Anton, somos sus padres. 536 00:37:27,080 --> 00:37:28,960 No somos de aquí, no tenemos que ir. 537 00:37:29,040 --> 00:37:31,760 Oiga, ¿qué autobús es? 538 00:37:31,839 --> 00:37:32,799 Cualquiera. 539 00:37:32,880 --> 00:37:35,360 Una pregunta más. 540 00:37:35,839 --> 00:37:36,839 ¿Qué haces, viejo? 541 00:37:36,920 --> 00:37:38,320 - Hijo. - Baja el arma. 542 00:37:38,400 --> 00:37:40,560 O te disparo. ¡Corred! 543 00:37:40,640 --> 00:37:41,560 Baja el arma. 544 00:37:42,520 --> 00:37:43,880 ¡Alto! Al autobús. 545 00:37:43,960 --> 00:37:45,040 Vamos al baño. 546 00:37:45,120 --> 00:37:46,360 ¡Al autobús! 547 00:37:46,440 --> 00:37:48,560 Llevamos aguantando una hora, déjeme. 548 00:37:48,640 --> 00:37:51,280 ¡Atrás! Vuelvan al autobús. 549 00:37:51,359 --> 00:37:52,199 Ahora. 550 00:38:46,720 --> 00:38:47,720 ¡Seryozha! 551 00:38:47,799 --> 00:38:48,719 ¡Ira! 552 00:38:50,600 --> 00:38:51,880 ¡Ira! ¡Padre! 553 00:38:52,680 --> 00:38:53,520 ¡Padre! 554 00:38:54,000 --> 00:38:56,040 Un momento. ¿Buscáis a un niño? 555 00:38:56,120 --> 00:38:56,960 Sí. 556 00:38:57,040 --> 00:38:57,920 Venid. 557 00:38:58,480 --> 00:39:00,880 ¿Lo has visto? ¿Dónde? 558 00:39:01,880 --> 00:39:02,720 ¿Dónde? 559 00:39:08,839 --> 00:39:09,719 ¡Vete! 560 00:39:10,200 --> 00:39:11,600 Márchate. 561 00:39:11,680 --> 00:39:13,560 No os he hecho nada. 562 00:39:14,120 --> 00:39:15,680 Esto ha pasado por tu culpa. 563 00:39:15,759 --> 00:39:17,679 Tú has traído esta infección. 564 00:39:17,759 --> 00:39:19,599 Debiste morir en Moscú. 565 00:39:19,680 --> 00:39:21,040 ¿Adónde iré? 566 00:39:21,120 --> 00:39:23,040 Vuelve a Moscú. 567 00:39:23,120 --> 00:39:24,160 Me voy a congelar. 568 00:39:24,240 --> 00:39:25,480 Me da lo mismo. 569 00:39:25,560 --> 00:39:26,640 Vete de aquí. 570 00:39:32,319 --> 00:39:34,879 Doctor, déjalo. Ya lo hago yo. 571 00:39:34,960 --> 00:39:36,000 Déjame. 572 00:39:36,080 --> 00:39:37,240 ¿Qué? 573 00:39:37,319 --> 00:39:39,359 ¿Quieres tumbarte a su lado? 574 00:39:39,440 --> 00:39:42,720 Estos cabrones han matado a mi mejor amigo. 575 00:39:42,799 --> 00:39:45,039 ¡Ya basta! Valiente guerrero. 576 00:39:45,120 --> 00:39:47,520 ¿Qué pasa? ¿Es que tomamos rehenes? 577 00:39:48,000 --> 00:39:49,960 - ¿Y el Solitario? - En el autobús. 578 00:39:53,799 --> 00:39:55,199 Son los padres del niño. 579 00:39:55,680 --> 00:39:58,160 Voy a entregárselo y ahora vuelvo. 580 00:40:02,279 --> 00:40:03,439 Debemos ir al bosque. 581 00:40:03,920 --> 00:40:05,600 Notarán que faltan hombres. 582 00:40:05,680 --> 00:40:07,760 Entrego al niño y vuelvo. 583 00:40:09,759 --> 00:40:11,039 ¿Dónde nos encontraremos? 584 00:40:14,319 --> 00:40:15,559 En tu casa. 585 00:40:17,440 --> 00:40:19,520 Pero es invierno. 586 00:40:20,400 --> 00:40:23,240 En el bosque tendremos que vivir en un refugio. 587 00:40:24,240 --> 00:40:25,960 Con amor, será un castillo. 588 00:40:31,480 --> 00:40:32,320 Hasta luego. 589 00:40:35,480 --> 00:40:37,680 Semenova, ¿qué hacemos ahora? 590 00:40:37,759 --> 00:40:39,439 Escondernos en el bosque. 591 00:40:53,400 --> 00:40:55,920 ¡Antosha! 592 00:40:56,440 --> 00:40:57,280 ¡Tosha! 593 00:41:01,880 --> 00:41:02,840 ¿Dónde está? 594 00:41:04,000 --> 00:41:05,040 ¿Dónde? 595 00:41:05,759 --> 00:41:06,599 ¡Anton! 596 00:41:09,759 --> 00:41:11,079 ¿Dónde está? 597 00:41:11,600 --> 00:41:12,640 ¡Anton! 598 00:41:13,279 --> 00:41:16,559 ¿Qué le habéis hecho? ¡Hablad! 599 00:41:24,120 --> 00:41:25,400 ¡Tosha! 600 00:41:27,839 --> 00:41:29,159 ¡Anton! 601 00:41:33,319 --> 00:41:34,239 ¡Cariño! 602 00:41:37,319 --> 00:41:38,359 ¡Anton! 603 00:41:41,640 --> 00:41:44,960 ¿Dónde estás, mi niño? ¡Dios mío! 604 00:41:47,880 --> 00:41:49,320 ¡Tosha! 605 00:41:55,359 --> 00:41:56,759 ¡Anton! 606 00:41:58,839 --> 00:42:00,839 ¡Tosha! 607 00:42:00,920 --> 00:42:01,960 ¡Mamá! 608 00:42:02,040 --> 00:42:03,040 ¡Cariño! 609 00:42:03,520 --> 00:42:04,640 ¡Mi niño! 610 00:42:06,080 --> 00:42:08,880 ¡Dios mío! ¡Mi niño! 611 00:42:08,960 --> 00:42:11,520 ¡Dios mío, perdóname! 612 00:42:11,600 --> 00:42:13,880 ¡Perdóname, cariño! 613 00:42:15,359 --> 00:42:18,959 - Mamá. - Mamá está aquí, mi vida. 614 00:42:20,839 --> 00:42:22,039 Le ha llegado. 615 00:42:22,520 --> 00:42:23,560 ¿Qué? 616 00:42:23,640 --> 00:42:25,360 Le ha llegado mi mensaje. 617 00:42:27,200 --> 00:42:28,040 ¡Cariño! 618 00:42:29,400 --> 00:42:30,600 Mi niño. 619 00:43:03,520 --> 00:43:05,720 AMBULANCIA 620 00:43:09,319 --> 00:43:10,279 Por fin. 621 00:43:16,560 --> 00:43:17,400 Gracias. 622 00:43:17,480 --> 00:43:19,800 Tomad. No es mucho, 623 00:43:19,880 --> 00:43:21,840 pero os lo daríamos todo. 624 00:43:21,920 --> 00:43:23,760 - No, gracias. - Cógelo, por favor. 625 00:43:25,480 --> 00:43:26,320 Gracias. 626 00:43:27,680 --> 00:43:30,680 Así sabremos qué come la gente en Moscú. 627 00:43:32,080 --> 00:43:33,560 Bueno, buen viaje. 628 00:43:35,359 --> 00:43:37,359 Antosha, dame la mano, colega. 629 00:43:39,400 --> 00:43:42,560 Envíale el mensaje al Señor, como acordamos. 630 00:43:44,960 --> 00:43:47,160 Lo estoy haciendo ahora mismo. 631 00:43:47,240 --> 00:43:48,080 Buen chico. 632 00:43:49,400 --> 00:43:50,240 Ya está. 633 00:43:51,560 --> 00:43:52,960 - Gracias. - Cuidaos. 634 00:43:53,960 --> 00:43:54,920 Adiós. 635 00:44:05,879 --> 00:44:10,119 Según mis cálculos, solo nos faltan 150 kilómetros. 636 00:44:12,879 --> 00:44:13,719 Mamá. 637 00:44:16,160 --> 00:44:17,600 ¿Estás bien? 638 00:44:28,560 --> 00:44:29,560 Mamá. 639 00:44:35,600 --> 00:44:36,440 ¡Mamá! 640 00:44:39,080 --> 00:44:41,440 Anya. 641 00:45:38,440 --> 00:45:43,440 Subtítulos: Dominique de Izaguirre