1
00:00:33,480 --> 00:00:36,320
- Lo han matado.
- Tranquilo.
2
00:00:36,400 --> 00:00:38,720
- ¡Sin más!
- Tranquilo, no te levantes.
3
00:00:38,800 --> 00:00:39,840
Ha sido culpa mía.
4
00:00:39,920 --> 00:00:41,080
- Cuidado.
- Déjame.
5
00:00:41,160 --> 00:00:43,680
- Debo volver al hospital.
- Sigue echado.
6
00:00:45,320 --> 00:00:47,440
Seryozha, más rápido, por favor.
7
00:00:48,559 --> 00:00:49,639
¿Está muy apretado?
8
00:00:50,320 --> 00:00:51,320
Está bien. Gracias.
9
00:00:53,280 --> 00:00:54,280
¿Dónde está Anton?
10
00:00:54,760 --> 00:00:56,360
En el coche, con tu padre.
11
00:00:58,199 --> 00:00:59,239
Anton, cariño.
12
00:01:00,080 --> 00:01:01,800
Mamá te quiere mucho.
13
00:01:03,080 --> 00:01:05,240
Pero lo está pasando mal.
14
00:01:06,480 --> 00:01:09,640
Está enfadada con tu padre
por la tía Anya.
15
00:01:10,160 --> 00:01:12,280
Por eso a veces es brusca contigo.
16
00:01:13,440 --> 00:01:15,240
Pero no te enfades con ella.
17
00:01:15,880 --> 00:01:16,960
¿Me oyes?
18
00:01:18,479 --> 00:01:19,679
¿Te has dormido?
19
00:01:22,000 --> 00:01:24,200
Vale, duerme.
20
00:01:25,759 --> 00:01:29,399
Ciudadanos, se está efectuando
una evacuación oficial.
21
00:01:29,479 --> 00:01:30,679
- ¡Arriba!
- ¡Soltadme!
22
00:01:30,759 --> 00:01:32,759
Mantengan la calma.
23
00:01:33,280 --> 00:01:36,480
Los llevarán a centros de cuarentena
24
00:01:36,560 --> 00:01:40,240
donde tendrán alojamiento, atención médica
25
00:01:40,320 --> 00:01:41,880
y comidas calientes.
26
00:01:41,960 --> 00:01:44,120
- ¡Soltadme!
- Sigan las instrucciones.
27
00:01:44,199 --> 00:01:45,159
¡Soltadme!
28
00:01:47,399 --> 00:01:50,519
Los soldados meten a la gente
en autobuses.
29
00:01:51,320 --> 00:01:52,280
¿Qué hacemos?
30
00:01:53,920 --> 00:01:55,360
Mantengamos la calma.
31
00:01:56,399 --> 00:01:57,679
Pasemos sin más.
32
00:01:58,520 --> 00:02:03,320
Ciudadanos, se está efectuando
una evacuación oficial.
33
00:02:03,399 --> 00:02:05,679
Mantengan la calma.
34
00:02:06,640 --> 00:02:09,480
Los llevarán a centros de cuarentena
35
00:02:09,560 --> 00:02:13,480
donde tendrán alojamiento,
36
00:02:13,560 --> 00:02:15,440
atención médica y comidas calientes.
37
00:02:15,519 --> 00:02:17,399
Sigan las instrucciones.
38
00:02:23,079 --> 00:02:24,639
Ciudadanos...
39
00:02:24,720 --> 00:02:28,320
Central, han pasado tres coches civiles
con matrículas de Moscú.
40
00:02:28,400 --> 00:02:30,840
Y una ambulancia local. ¿Los despejamos?
41
00:02:32,160 --> 00:02:34,400
Central, ¿me recibe? ¿Me oye?
42
00:02:34,480 --> 00:02:35,960
¿Qué es "los despejamos"?
43
00:02:36,560 --> 00:02:39,720
Aquí Central. ¿Cuántas personas había?
44
00:02:39,799 --> 00:02:41,759
Entre seis y ocho personas.
45
00:02:41,840 --> 00:02:43,200
Parecen civiles.
46
00:02:44,160 --> 00:02:45,400
Ignórenlos.
47
00:02:45,480 --> 00:02:47,320
Lleven a la gente al centro.
48
00:02:47,400 --> 00:02:49,840
Se encargarán de ellos en los controles.
49
00:02:51,079 --> 00:02:52,599
Recibido. Cambio.
50
00:02:57,959 --> 00:03:01,079
Antosha, despierta, cariño.
51
00:03:02,480 --> 00:03:03,320
Anton.
52
00:03:06,640 --> 00:03:07,640
¡Anton!
53
00:03:15,399 --> 00:03:16,519
¿Qué pasa?
54
00:03:21,679 --> 00:03:22,559
¿Qué sucede?
55
00:03:29,000 --> 00:03:29,840
Yo...
56
00:03:33,519 --> 00:03:34,359
¿Qué?
57
00:03:34,440 --> 00:03:36,720
Creía que iba dormido bajo la manta.
58
00:03:37,200 --> 00:03:38,960
Pero no está. Es culpa mía.
59
00:03:39,040 --> 00:03:40,160
¡Vamos, rápido!
60
00:03:40,239 --> 00:03:41,799
Es culpa mía.
61
00:03:41,880 --> 00:03:42,840
¡Ira!
62
00:03:42,920 --> 00:03:47,280
Creía que iba dormido bajo la manta.
Pero no estaba.
63
00:03:49,200 --> 00:03:50,240
¡Joder!
64
00:03:53,799 --> 00:03:55,719
¡Quita de en medio, joder!
65
00:03:55,799 --> 00:03:57,159
¡Fuera, zorra!
66
00:03:57,239 --> 00:03:59,799
¡Quítate! ¡Fuera, cabrona!
67
00:03:59,880 --> 00:04:00,720
¡Anya, quítate!
68
00:04:00,799 --> 00:04:03,239
El ejército está aquí.
No nos dejarán pasar.
69
00:04:03,320 --> 00:04:04,640
¡No hay tiempo! ¡Venga!
70
00:04:04,720 --> 00:04:05,880
Si nos matan a todos...
71
00:04:05,959 --> 00:04:09,279
¡Estás totalmente desubicada, zorra!
72
00:04:09,359 --> 00:04:11,999
¡Basta!
73
00:04:12,079 --> 00:04:13,919
¡Anya! ¡Ira!
74
00:04:14,000 --> 00:04:17,160
- ¡La mato! ¡Zorra! ¡Te voy a matar!
- ¡Ira!
75
00:04:17,240 --> 00:04:18,120
¡Basta!
76
00:04:18,200 --> 00:04:19,760
¡Anya, para!
77
00:04:19,839 --> 00:04:21,399
- ¡Apártala!
- ¡Ya está! ¡Basta!
78
00:04:21,479 --> 00:04:24,359
Una carretera es
un segmento lineal de un camino.
79
00:04:24,440 --> 00:04:27,760
En este momento, los autobuses
con los soldados se alejan
80
00:04:27,840 --> 00:04:31,080
a una velocidad media
de 45 kilómetros por hora.
81
00:04:31,159 --> 00:04:34,519
El centro más cercano está
a 40 kilómetros de aquí.
82
00:04:34,599 --> 00:04:37,639
Tienen que dejar a la gente y volver.
83
00:04:39,520 --> 00:04:43,520
Por tanto, tenemos unas dos horas
antes de que vuelvan los soldados.
84
00:04:44,960 --> 00:04:47,880
Esos soldados. Pero ¿y si hay más?
85
00:04:47,960 --> 00:04:49,000
Vayamos rápido.
86
00:04:49,080 --> 00:04:50,160
¡Vamos!
87
00:04:51,719 --> 00:04:52,799
¡Métete en el coche!
88
00:05:01,360 --> 00:05:04,440
Ciudadanos, se está efectuando
una evacuación oficial.
89
00:05:04,520 --> 00:05:06,000
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
90
00:05:06,080 --> 00:05:08,440
Mantengan la calma.
91
00:05:09,080 --> 00:05:12,760
Los llevarán a centros de cuarentena
92
00:05:12,840 --> 00:05:16,720
donde tendrán alojamiento,
atención médica...
93
00:05:16,800 --> 00:05:18,480
Disculpe, ¿nos explica una cosa?
94
00:05:18,560 --> 00:05:22,440
¿Adónde nos llevan?
Nos tienen aquí como ganado.
95
00:05:24,560 --> 00:05:26,920
¡Andando!
96
00:05:31,640 --> 00:05:32,480
¡Esperen!
97
00:05:59,960 --> 00:06:01,440
Ciudadanos,
98
00:06:01,520 --> 00:06:04,720
se está efectuando una evacuación oficial.
99
00:06:04,800 --> 00:06:06,960
Mantengan la calma.
100
00:06:07,840 --> 00:06:10,760
Los llevarán a centros de cuarentena
101
00:06:10,840 --> 00:06:13,320
donde tendrán alojamiento,
102
00:06:13,400 --> 00:06:16,400
atención médica y comidas calientes.
103
00:06:16,919 --> 00:06:18,919
Sigan las instrucciones.
104
00:06:24,039 --> 00:06:28,759
Ciudadanos, se está efectuando
una evacuación oficial.
105
00:06:28,840 --> 00:06:30,760
Mantengan la calma.
106
00:06:31,919 --> 00:06:34,919
Los llevarán a centros de cuarentena
107
00:06:35,000 --> 00:06:38,160
donde tendrán alojamiento,
atención médica...
108
00:06:38,240 --> 00:06:39,080
¡Alto!
109
00:06:39,159 --> 00:06:40,439
¿Por qué? ¡No lo haga!
110
00:06:47,120 --> 00:06:48,440
Mirad lo que hay ahí.
111
00:06:50,200 --> 00:06:54,880
Ciudadanos, se está efectuando
una evacuación oficial.
112
00:06:54,960 --> 00:07:01,720
Mantengan la calma. Los llevarán...
113
00:07:22,840 --> 00:07:25,560
ENFERMERÍA
114
00:08:52,720 --> 00:08:53,880
Sal.
115
00:08:59,760 --> 00:09:01,760
Túmbate. Boca abajo.
116
00:09:04,199 --> 00:09:05,039
Vamos.
117
00:09:35,199 --> 00:09:36,359
¡Anton!
118
00:09:38,079 --> 00:09:39,679
¡Tosha!
119
00:09:42,199 --> 00:09:43,359
¡Anton!
120
00:09:46,000 --> 00:09:47,440
¡Tosha!
121
00:09:50,040 --> 00:09:51,280
¡Anton!
122
00:09:52,720 --> 00:09:54,320
¡Tosha!
123
00:09:57,959 --> 00:09:58,959
¡Anton!
124
00:09:59,680 --> 00:10:01,640
¡Espere, doctor! ¡Venga!
125
00:10:02,560 --> 00:10:05,120
¡Hay huellas! Parecen de un niño.
126
00:10:05,880 --> 00:10:07,640
Menos mal que no fue al pueblo.
127
00:10:08,439 --> 00:10:09,439
Vayamos por ahí.
128
00:10:10,800 --> 00:10:12,920
¡Tosha!
129
00:10:15,439 --> 00:10:16,279
¡Anton!
130
00:10:16,959 --> 00:10:18,119
¡Tosha!
131
00:10:23,520 --> 00:10:24,360
Oye.
132
00:10:25,640 --> 00:10:27,840
Lyonya, ¿ha habido suerte?
133
00:10:27,920 --> 00:10:29,920
No, Seryoga, no lo hemos encontrado.
134
00:10:30,000 --> 00:10:30,960
Cambio.
135
00:10:31,040 --> 00:10:32,520
Conozco esta zona.
136
00:10:32,600 --> 00:10:33,880
Ahí está el hospital.
137
00:10:33,959 --> 00:10:35,639
Si fuera él, iría allí.
138
00:10:35,720 --> 00:10:37,240
Puede entrar y calentarse.
139
00:10:37,319 --> 00:10:38,159
Vamos.
140
00:10:40,360 --> 00:10:42,880
Lyonya. Nos dirigimos al hospital.
141
00:10:42,959 --> 00:10:44,239
Vamos allí.
142
00:10:44,319 --> 00:10:46,599
Recibido. Yo también me dirijo allí.
143
00:10:47,439 --> 00:10:48,799
¡Anton!
144
00:10:56,079 --> 00:10:56,919
¡Antosha!
145
00:10:58,640 --> 00:10:59,640
¡Anton!
146
00:11:00,719 --> 00:11:01,599
¡Antosha!
147
00:11:04,560 --> 00:11:05,440
Antosha.
148
00:11:10,280 --> 00:11:11,160
Anton.
149
00:11:13,280 --> 00:11:16,240
¡Dios mío! ¡Anton!
150
00:11:17,640 --> 00:11:19,280
- ¡Anton, contéstame!
- ¡Antosha!
151
00:11:21,120 --> 00:11:22,080
¡Tosha!
152
00:11:22,640 --> 00:11:24,280
- ¿Dónde estás?
- Anton.
153
00:11:27,319 --> 00:11:28,239
Tosha.
154
00:11:29,160 --> 00:11:30,160
¡Anton!
155
00:11:32,000 --> 00:11:33,160
¡Tosha!
156
00:11:52,280 --> 00:11:54,080
Estoy en la salida de emergencia.
157
00:11:54,160 --> 00:11:55,280
Venid.
158
00:12:16,240 --> 00:12:18,120
¿Han disparado a todos?
159
00:12:19,240 --> 00:12:20,240
¿Todos los pacientes?
160
00:12:21,400 --> 00:12:22,800
Parece que están todos aquí.
161
00:12:27,079 --> 00:12:27,919
¡Ira!
162
00:12:29,800 --> 00:12:30,640
Seryozha.
163
00:12:34,400 --> 00:12:36,680
¡Ira! Alto, Ira.
164
00:12:40,240 --> 00:12:41,200
¡Basta, Ira!
165
00:12:42,680 --> 00:12:44,000
- ¡Anton!
- ¡Para!
166
00:12:45,360 --> 00:12:46,280
Para.
167
00:12:46,920 --> 00:12:51,120
- ¡Suelta! ¡Déjame en paz!
- Basta.
168
00:12:51,199 --> 00:12:54,359
¡No! ¿Qué haces? ¡Están todos infectados!
169
00:12:54,439 --> 00:12:58,719
¡Suéltame! ¡Déjame en paz!
170
00:12:59,640 --> 00:13:01,520
- Basta.
- ¡Marchaos!
171
00:13:03,599 --> 00:13:07,199
¡Dejadme todos!
172
00:13:07,719 --> 00:13:10,479
¡Marchaos a vuestro maldito lago!
173
00:13:11,079 --> 00:13:12,199
¡Largaos!
174
00:13:15,800 --> 00:13:19,400
¡Anton!
175
00:13:23,400 --> 00:13:25,960
Escúchame. Anton no está aquí.
176
00:13:26,439 --> 00:13:29,839
Es buena señal. Seguro que lo encontramos.
177
00:13:29,920 --> 00:13:32,760
Pero para eso debes levantarte. Venga.
178
00:13:55,640 --> 00:13:57,720
¿Qué haces? ¡No lo toques!
179
00:13:59,319 --> 00:14:00,479
"¡Atención!
180
00:14:00,560 --> 00:14:05,200
Su distrito está en la zona infectada
y va a ser evacuado.
181
00:14:05,880 --> 00:14:11,680
Se va a organizar el traslado
a centros de alojamiento temporal.
182
00:14:12,280 --> 00:14:15,080
Tendrán alojamiento,
atención médica y comida.
183
00:14:15,640 --> 00:14:19,280
Diríjanse a la estación de autobuses
más cercana".
184
00:14:21,760 --> 00:14:23,800
Vienen los emplazamientos.
185
00:14:24,400 --> 00:14:28,680
Si Antosha ha huido de aquí,
pudo haber ido a la estación de autobuses.
186
00:14:29,920 --> 00:14:31,520
Tenemos que buscarlo allí.
187
00:14:32,640 --> 00:14:35,680
Los llevarán a centros de cuarentena
188
00:14:35,760 --> 00:14:37,840
donde tendrán alojamiento,
189
00:14:37,920 --> 00:14:39,640
atención médica y comidas calientes.
190
00:14:39,719 --> 00:14:40,559
¿Qué hay?
191
00:14:40,640 --> 00:14:41,800
No veo nada.
192
00:14:45,360 --> 00:14:46,800
Parece una enfermería.
193
00:14:48,120 --> 00:14:49,760
Pero no veo médicos.
194
00:14:50,240 --> 00:14:51,240
Déjame mirar.
195
00:14:52,400 --> 00:14:54,160
Vamos a hablar con ellos.
196
00:14:54,240 --> 00:14:58,120
A "hablar", sí. Ya los oíste por la radio.
¿Has visto los cadáveres?
197
00:14:58,760 --> 00:14:59,960
A "hablar"...
198
00:15:04,760 --> 00:15:06,440
¡Antosha!
199
00:15:06,520 --> 00:15:07,880
¡Basta, Ira!
200
00:15:08,680 --> 00:15:09,600
¡Seryozha!
201
00:15:11,839 --> 00:15:12,719
Antosha.
202
00:15:14,000 --> 00:15:15,520
- ¡Ira!
- Antosha.
203
00:15:20,160 --> 00:15:21,200
¡Ira!
204
00:15:23,160 --> 00:15:24,000
¡Para!
205
00:15:27,120 --> 00:15:30,320
¿Adónde vais desarmados?
206
00:15:36,439 --> 00:15:38,599
¡Mi hijo! ¡Dejadme entrar!
207
00:15:38,680 --> 00:15:43,400
¡Dejadme entrar! ¡Antosha!
Mi hijo está ahí.
208
00:15:43,479 --> 00:15:45,119
Dejadme pasar, mi hijo está aquí.
209
00:15:45,800 --> 00:15:48,200
¡Antosha! ¡Anton!
210
00:15:50,120 --> 00:15:52,000
¡Oiga! ¡No lo toque!
211
00:15:58,280 --> 00:15:59,680
Venga, vamos.
212
00:16:01,520 --> 00:16:02,360
Lo siento.
213
00:16:04,280 --> 00:16:05,680
Ocúpate de tu mujer, tío.
214
00:16:06,839 --> 00:16:09,119
¡Alto! Vuelva al autobús.
215
00:16:09,599 --> 00:16:10,759
- ¿Y mi niño?
- Entren.
216
00:16:10,839 --> 00:16:12,559
Siete años, rubio, bien abrigado.
217
00:16:12,640 --> 00:16:14,680
- Entren.
- Se llama Anton.
218
00:16:14,760 --> 00:16:16,640
He dicho que entren.
219
00:16:16,719 --> 00:16:18,719
No somos de aquí, no tenemos que ir.
220
00:16:18,800 --> 00:16:21,920
- Vuelvan. No pueden irse.
- Oiga, ¿qué autobús es?
221
00:16:22,000 --> 00:16:22,840
Cualquiera.
222
00:16:23,719 --> 00:16:26,039
- No te muevas, hijo.
- ¿Qué haces, viejo?
223
00:16:26,120 --> 00:16:27,400
- O te disparo.
- Padre.
224
00:16:27,479 --> 00:16:30,599
¡Corre! ¡Que corras!
225
00:16:31,120 --> 00:16:34,720
¿Qué haces, viejo? ¡Baja el arma!
226
00:16:34,800 --> 00:16:36,200
Tranquilo.
227
00:16:37,439 --> 00:16:38,559
Alto. Al autobús.
228
00:16:38,640 --> 00:16:39,480
Vamos al baño.
229
00:16:39,560 --> 00:16:40,840
Al autobús.
230
00:16:40,920 --> 00:16:42,920
Llevamos aguantando una hora. Déjeme.
231
00:16:43,000 --> 00:16:43,960
¡Atrás!
232
00:16:44,040 --> 00:16:44,880
¡Vuelvan!
233
00:16:44,959 --> 00:16:47,359
Los llevarán a centros de cuarentena
234
00:16:47,439 --> 00:16:49,559
donde tendrán alojamiento,
235
00:16:49,640 --> 00:16:52,840
atención médica y comidas calientes.
236
00:16:53,120 --> 00:16:55,040
- Mi rifle.
- Sigan las instrucciones.
237
00:16:57,760 --> 00:16:59,120
- Dámelo.
- ¡No!
238
00:16:59,199 --> 00:17:00,079
Dámelo.
239
00:17:00,160 --> 00:17:01,360
- No. ¡Alto!
- ¡Dámelo!
240
00:17:01,439 --> 00:17:03,439
- ¡Alto! ¡Quieto ahí!
- Dame el rifle.
241
00:17:03,520 --> 00:17:05,000
¡Quieto ahí!
242
00:17:07,159 --> 00:17:07,999
Por favor.
243
00:17:08,720 --> 00:17:10,400
¿Qué mierda es esta? ¡Déjeme!
244
00:17:10,480 --> 00:17:11,320
¡Atrás!
245
00:17:11,399 --> 00:17:12,919
¡Es indignante!
246
00:17:14,240 --> 00:17:15,480
Cállate, hijo.
247
00:17:16,000 --> 00:17:16,920
Dispararé.
248
00:17:17,680 --> 00:17:21,480
SEIS HORAS ANTES
249
00:17:31,800 --> 00:17:32,760
Sal.
250
00:17:37,320 --> 00:17:38,320
Túmbate.
251
00:17:38,399 --> 00:17:39,519
Boca abajo.
252
00:17:40,720 --> 00:17:41,600
Vamos.
253
00:17:58,639 --> 00:18:01,519
Silencio. No tengas miedo.
254
00:18:01,600 --> 00:18:03,960
¿Me recibes? ¿Qué pasa?
255
00:18:05,240 --> 00:18:06,480
Quinto, ¿me recibes?
256
00:18:08,200 --> 00:18:09,480
¿Has encontrado al crío?
257
00:18:11,919 --> 00:18:12,799
¿Cómo te llamas?
258
00:18:14,200 --> 00:18:16,440
Anton.
259
00:18:19,480 --> 00:18:20,520
¿Estás solo?
260
00:18:25,399 --> 00:18:26,359
Mierda.
261
00:18:27,840 --> 00:18:29,440
¿Tienes fiebre y tos?
262
00:18:30,679 --> 00:18:31,679
Muy bien, Anton.
263
00:18:32,440 --> 00:18:34,440
Saldremos juntos de aquí, ¿vale?
264
00:18:36,399 --> 00:18:37,239
¿Y tu abrigo?
265
00:18:38,240 --> 00:18:39,080
No tengo.
266
00:18:39,159 --> 00:18:40,039
¡Estupendo!
267
00:18:43,679 --> 00:18:44,679
Genial.
268
00:18:44,760 --> 00:18:45,600
Levántate.
269
00:18:46,639 --> 00:18:48,279
Escucha atentamente, Antosha.
270
00:18:48,360 --> 00:18:50,640
Correremos hasta el bosque, ¿vale?
271
00:18:50,720 --> 00:18:53,960
Muy rápido, y tienes que estar muy...
272
00:19:07,360 --> 00:19:08,240
¡Oleg!
273
00:19:10,120 --> 00:19:11,600
¿Dónde coño estás?
274
00:19:13,760 --> 00:19:14,720
¡Vamos!
275
00:19:30,639 --> 00:19:31,599
Vamos. Rápido.
276
00:19:31,679 --> 00:19:34,719
Al suelo. Silencio.
277
00:19:45,280 --> 00:19:48,680
Registrad esto. Igual hay gente escondida.
278
00:19:51,720 --> 00:19:53,280
Ciudadanos,
279
00:19:53,360 --> 00:19:56,440
se está efectuando una evacuación oficial.
280
00:19:56,520 --> 00:19:58,160
Mantengan la calma.
281
00:19:58,240 --> 00:19:59,280
¡Más rápido!
282
00:19:59,360 --> 00:20:03,800
Los llevarán a centros de cuarentena...
283
00:20:03,879 --> 00:20:04,999
¿Qué pasa?
284
00:20:05,560 --> 00:20:06,440
La pierna.
285
00:20:06,520 --> 00:20:08,320
¿Puedes apoyarla?
286
00:20:08,399 --> 00:20:09,599
Levántate.
287
00:20:11,960 --> 00:20:13,680
Vale. Quítate la chaqueta.
288
00:20:15,399 --> 00:20:17,039
Siéntate encima.
289
00:20:19,040 --> 00:20:19,920
Lleva esto.
290
00:20:21,159 --> 00:20:22,439
Te voy a dar la vuelta.
291
00:20:41,639 --> 00:20:44,439
Venga, ponte así.
292
00:20:47,360 --> 00:20:49,960
Vamos a ver.
293
00:20:50,040 --> 00:20:51,520
La rodilla está bien.
294
00:20:52,560 --> 00:20:54,440
¿De dónde eres, chaval?
295
00:20:55,480 --> 00:20:56,560
De Moscú.
296
00:20:57,720 --> 00:20:58,560
¿De Moscú?
297
00:20:59,320 --> 00:21:00,600
¿Y tus padres?
298
00:21:01,280 --> 00:21:02,360
Se han ido.
299
00:21:03,440 --> 00:21:06,000
Mamá, papá, Anya...
300
00:21:06,080 --> 00:21:06,920
¿Quién es Anya?
301
00:21:07,000 --> 00:21:07,960
¿Tu hermana?
302
00:21:08,600 --> 00:21:11,200
No, es la mujer con la que vive papá.
303
00:21:12,720 --> 00:21:13,840
¿Vives tú con ellos?
304
00:21:13,919 --> 00:21:15,119
No, vivo con mamá.
305
00:21:15,200 --> 00:21:19,880
Vale. Uno, dos, tres.
306
00:21:22,560 --> 00:21:25,080
Arreglado. Ya puedes andar.
307
00:21:26,000 --> 00:21:27,440
Bueno, ¿dónde está mamá?
308
00:21:27,520 --> 00:21:28,800
Con papá.
309
00:21:31,159 --> 00:21:32,399
Qué interesante.
310
00:21:33,120 --> 00:21:35,440
Entonces, ¿tía Anya?
311
00:21:35,520 --> 00:21:37,000
También con papá.
312
00:21:37,800 --> 00:21:39,440
Íbamos todos juntos.
313
00:21:40,280 --> 00:21:41,120
¿Los cuatro?
314
00:21:41,200 --> 00:21:43,240
No. Y Misha.
315
00:21:43,320 --> 00:21:44,960
Es el hijo de tía Anya.
316
00:21:45,440 --> 00:21:47,840
Pero papá no es su padre.
317
00:21:47,919 --> 00:21:48,799
Solo es mi padre.
318
00:21:49,360 --> 00:21:53,240
También van tío Lyonya y tía Marina,
que está embarazada.
319
00:21:54,000 --> 00:21:56,320
Y Polina. A Misha le gusta.
320
00:21:57,480 --> 00:21:58,880
Vale, me queda claro.
321
00:21:59,360 --> 00:22:00,520
Los típicos moscovitas.
322
00:22:01,399 --> 00:22:02,239
Ponte de pie.
323
00:22:08,240 --> 00:22:09,280
¿Tienes frío?
324
00:22:09,760 --> 00:22:10,600
Sí.
325
00:22:11,120 --> 00:22:11,960
Tranquilo.
326
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
¿Está muerto?
327
00:22:28,879 --> 00:22:32,399
Está herido.
328
00:22:33,760 --> 00:22:35,080
Está como una cuba.
329
00:22:37,840 --> 00:22:38,720
¡Oye!
330
00:22:39,200 --> 00:22:41,680
¡Levántate, cabrón, que te congelas!
331
00:22:43,720 --> 00:22:44,960
¿De dónde lo has sacado?
332
00:22:45,439 --> 00:22:46,759
Ya no queda.
333
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
¿Y mi marido?
334
00:22:49,679 --> 00:22:50,679
En casa, creo.
335
00:22:52,080 --> 00:22:53,560
Coge esto.
336
00:22:54,439 --> 00:22:56,679
Venga, levántate. Madre mía.
337
00:22:58,800 --> 00:22:59,760
¿Puedes andar?
338
00:22:59,840 --> 00:23:00,840
Sí.
339
00:23:00,919 --> 00:23:01,959
Sigue.
340
00:23:04,280 --> 00:23:05,160
Vamos.
341
00:23:07,960 --> 00:23:09,640
¿Tienes algo para comer?
342
00:23:10,120 --> 00:23:10,960
¿Para comer?
343
00:23:11,439 --> 00:23:13,159
Tengo que desayunar.
344
00:23:14,000 --> 00:23:17,760
Lo siento, señora. Son cosas que pasan.
345
00:23:17,840 --> 00:23:19,160
¿Te puedes callar?
346
00:23:30,159 --> 00:23:31,119
Levántate.
347
00:23:32,320 --> 00:23:33,920
Mi marido es un regalo de Dios.
348
00:23:34,879 --> 00:23:37,319
¡Bien! Al menos no has incendiado la casa.
349
00:23:37,399 --> 00:23:38,359
No ha dado tiempo.
350
00:23:38,439 --> 00:23:41,039
¿Qué tiene de malo?
Hemos tomado una copita.
351
00:23:41,120 --> 00:23:42,840
Llévalo a otra habitación.
352
00:23:43,560 --> 00:23:44,400
Vasya...
353
00:23:44,480 --> 00:23:47,040
"Una copita". Pasa. ¿Tienes miedo?
354
00:23:47,120 --> 00:23:48,440
- ¿Qué? Quieto.
- Ven.
355
00:23:51,360 --> 00:23:53,880
¿Cómo se te ocurre caerte así?
356
00:23:54,480 --> 00:23:56,280
- ¿Estás vivo?
- Siéntate aquí.
357
00:23:59,280 --> 00:24:01,520
Vamos a levantarnos.
358
00:24:02,600 --> 00:24:05,200
Vinieron y dijeron a todos que salieran.
359
00:24:05,280 --> 00:24:07,240
Sacaron a los pacientes de las camas.
360
00:24:09,840 --> 00:24:13,800
Para llevarlos a no sé dónde.
Yo me escondí en un armario.
361
00:24:13,879 --> 00:24:15,439
Luego oí el tiroteo.
362
00:24:16,399 --> 00:24:17,959
Mataron a los enfermos.
363
00:24:18,520 --> 00:24:21,720
No, a todos. Enfermos y sanos.
364
00:24:21,800 --> 00:24:23,920
Las autoridades tienen que hacer algo.
365
00:24:24,480 --> 00:24:26,560
Mejor así, para que no sufran.
366
00:24:26,639 --> 00:24:27,679
Mi opinión:
367
00:24:28,439 --> 00:24:30,079
¿para qué intentar curarlos?
368
00:24:31,080 --> 00:24:32,000
Te pones enfermo.
369
00:24:33,320 --> 00:24:34,800
Y ya está. ¿No?
370
00:24:36,879 --> 00:24:37,759
¡Adiós!
371
00:24:38,399 --> 00:24:39,999
¿Estás seguro de estar sano?
372
00:24:40,840 --> 00:24:43,440
- Yo no.
- ¿Qué pasa? No he hecho nada.
373
00:24:43,520 --> 00:24:44,560
Déjame curarte.
374
00:24:44,639 --> 00:24:46,079
Solo lo digo.
375
00:24:47,560 --> 00:24:48,600
Siéntate y cállate.
376
00:24:50,560 --> 00:24:52,160
¿Y si no son rusos?
377
00:24:52,240 --> 00:24:55,880
No sabemos de dónde vienen ni quiénes son.
378
00:24:57,879 --> 00:24:59,239
¿De dónde son?
379
00:25:01,120 --> 00:25:02,440
Igual son chinos.
380
00:25:08,199 --> 00:25:09,559
Seis, aquí base.
381
00:25:10,760 --> 00:25:11,880
Aquí Seis.
382
00:25:12,720 --> 00:25:15,440
¿Dónde estáis?
¿Habéis acabado ya con Lunyovo?
383
00:25:15,520 --> 00:25:16,600
Sí.
384
00:25:16,679 --> 00:25:19,799
¿Y qué hacéis ahí?
Teníais que haber acabado a las 15:00.
385
00:25:20,280 --> 00:25:23,680
Tuvimos que disparar en el autobús.
386
00:25:23,760 --> 00:25:25,240
No querían bajar.
387
00:25:25,320 --> 00:25:26,720
El suelo está asqueroso.
388
00:25:26,800 --> 00:25:28,200
Lo estamos limpiando.
389
00:25:30,040 --> 00:25:31,800
Recibido. Daos prisa.
390
00:25:31,879 --> 00:25:33,359
Aquí hay un montón de gente.
391
00:25:33,439 --> 00:25:36,639
Habrá que hacer
tres o cuatro viajes. Cambio.
392
00:25:43,159 --> 00:25:44,359
Hijos de puta.
393
00:26:05,320 --> 00:26:08,000
¡Residentes! Salgan de sus casas.
394
00:26:11,439 --> 00:26:14,519
Salgan de sus casas. Reúnanse fuera.
395
00:26:26,120 --> 00:26:28,280
Residentes, salgan de sus casas.
396
00:26:37,360 --> 00:26:38,880
Salgan de sus casas.
397
00:26:44,840 --> 00:26:47,280
Residentes, reúnanse fuera.
398
00:26:53,040 --> 00:26:54,920
Salgan de sus casas.
399
00:27:00,639 --> 00:27:04,039
Residentes, reúnanse fuera.
400
00:27:13,080 --> 00:27:15,240
Residentes, salgan de sus casas.
401
00:27:48,600 --> 00:27:49,440
¡Oye, tío!
402
00:27:52,199 --> 00:27:53,479
¡Levántate, vamos!
403
00:27:57,439 --> 00:27:58,399
¿Qué tienes?
404
00:27:59,520 --> 00:28:00,600
Aquí hay uno más.
405
00:28:01,560 --> 00:28:02,760
¿Lo sacamos fuera?
406
00:28:03,360 --> 00:28:05,800
¿No estás cansado de cargar con ellos?
407
00:28:05,879 --> 00:28:07,479
Acabemos con él aquí.
408
00:28:32,800 --> 00:28:34,520
¿Tenéis alguna pregunta más?
409
00:28:35,679 --> 00:28:36,679
Vasya.
410
00:28:50,879 --> 00:28:52,039
Llevadlo al granero.
411
00:28:53,040 --> 00:28:54,520
Sobre los barriles.
412
00:29:03,879 --> 00:29:06,599
Vasya, quédate aquí de momento.
413
00:29:07,120 --> 00:29:09,520
Te enterraremos en tres días,
como debe ser.
414
00:29:10,080 --> 00:29:11,360
Si seguimos vivos.
415
00:29:24,840 --> 00:29:25,680
Ya está.
416
00:29:29,360 --> 00:29:30,720
No es mucho.
417
00:29:33,399 --> 00:29:36,479
- ¡Desnudos contra los tanques!
- ¿Tienen tanques?
418
00:29:37,520 --> 00:29:39,040
¿Quién más puede tener algo?
419
00:29:39,120 --> 00:29:41,120
Hemos registrado todas las casas.
420
00:30:00,000 --> 00:30:00,880
¿Qué queréis?
421
00:30:03,399 --> 00:30:05,479
Soy Olya Semyonova, del hospital.
422
00:30:06,760 --> 00:30:09,240
Me compraste patatas en otoño, ¿recuerdas?
423
00:30:09,320 --> 00:30:10,280
Estoy sana.
424
00:30:11,600 --> 00:30:13,200
Y los demás también.
425
00:30:15,000 --> 00:30:16,120
Tenemos que hablar.
426
00:30:18,560 --> 00:30:19,800
Entra tú sola.
427
00:30:21,040 --> 00:30:23,520
¿Estás loca? Son las autoridades.
428
00:30:24,280 --> 00:30:25,480
Y vuelta a empezar.
429
00:30:27,080 --> 00:30:28,200
¿Hiciste el juramento?
430
00:30:30,240 --> 00:30:31,880
Soy oficial en la reserva.
431
00:30:32,879 --> 00:30:34,319
¿Lo hiciste o no?
432
00:30:36,959 --> 00:30:41,239
Juro... estudiar a conciencia
la ciencia militar,
433
00:30:42,280 --> 00:30:44,840
proteger las propiedades militares
y populares,
434
00:30:44,919 --> 00:30:48,479
y dedicar hasta mi último aliento
al pueblo,
435
00:30:48,560 --> 00:30:50,960
a la patria y al Gobierno soviéticos.
436
00:30:52,720 --> 00:30:55,280
Bueno, de todo eso solo queda el pueblo.
437
00:30:56,399 --> 00:30:58,239
Y está esperando fuera.
438
00:31:00,240 --> 00:31:02,120
Lo juraste. Ahora, defiéndelos.
439
00:31:05,480 --> 00:31:09,120
Menudo defensor.
440
00:31:10,840 --> 00:31:14,240
Ya tuve bastante guerra.
¿Adónde voy con una sola pierna?
441
00:31:16,439 --> 00:31:18,959
Veo que eso no te impide matar animales.
442
00:31:22,120 --> 00:31:23,720
Al menos, danos tus armas.
443
00:31:27,240 --> 00:31:28,640
Quítate el abrigo.
444
00:31:30,280 --> 00:31:31,200
¿Qué?
445
00:31:33,040 --> 00:31:34,080
Tomaremos té.
446
00:31:47,399 --> 00:31:48,239
¡Vaya!
447
00:31:48,919 --> 00:31:49,919
¿Será suficiente?
448
00:31:52,000 --> 00:31:53,280
Un Sa 26.
449
00:31:59,000 --> 00:32:00,800
Un Mosin-Nagant.
450
00:32:03,199 --> 00:32:04,199
Un subfusil.
451
00:32:09,040 --> 00:32:10,440
Una carabina Simonov.
452
00:32:15,320 --> 00:32:16,880
¿Tienes algo más ligero?
453
00:32:17,480 --> 00:32:19,240
En el fondo hay pistolas.
454
00:32:19,320 --> 00:32:21,840
Mauser y TT, mi preferida.
455
00:32:21,919 --> 00:32:25,599
Todo está engrasado y funciona.
También hay munición.
456
00:32:26,159 --> 00:32:27,239
¿Para qué tantas?
457
00:32:28,879 --> 00:32:30,839
Resulta que las guardaba para vosotros.
458
00:32:33,800 --> 00:32:34,640
¡Apuntad!
459
00:32:35,480 --> 00:32:36,320
¡Fuego!
460
00:32:47,040 --> 00:32:48,640
La mía no dispara.
461
00:32:48,719 --> 00:32:49,959
La mía tampoco.
462
00:32:50,760 --> 00:32:51,760
Si está humeando.
463
00:32:52,639 --> 00:32:53,679
No importa.
464
00:32:54,679 --> 00:32:56,479
Dispararemos hasta aprender.
465
00:32:56,560 --> 00:32:58,360
No hay tiempo.
466
00:32:59,199 --> 00:33:00,319
¿Qué vamos a hacer?
467
00:33:00,399 --> 00:33:01,679
Sí, ¿qué vamos a hacer?
468
00:33:01,760 --> 00:33:03,120
¿Que qué vamos a hacer?
469
00:33:03,679 --> 00:33:05,359
Disparar a quemarropa.
470
00:33:05,439 --> 00:33:06,479
Otra vez.
471
00:33:07,040 --> 00:33:08,040
Apuntad.
472
00:33:08,120 --> 00:33:08,960
Fuego.
473
00:33:12,040 --> 00:33:12,920
Muy bien.
474
00:33:13,000 --> 00:33:15,240
Nos dividiremos por parejas.
475
00:33:15,320 --> 00:33:17,520
Uno se acerca por delante
y otro por detrás.
476
00:33:17,600 --> 00:33:20,160
A la señal, el de detrás dispara primero.
477
00:33:20,240 --> 00:33:21,480
El otro lo remata.
478
00:33:21,560 --> 00:33:24,840
Sin mataros entre vosotros.
Evitad la línea de fuego.
479
00:33:25,320 --> 00:33:29,000
Imaginad una línea
y apartaos al menos hasta las 3:00.
480
00:33:29,560 --> 00:33:31,040
¿Cómo que "hasta las 3:00"?
481
00:33:31,120 --> 00:33:33,400
Indica la posición. Imagina un reloj.
482
00:33:33,959 --> 00:33:35,759
Te sitúas a las 3:00.
483
00:33:36,639 --> 00:33:38,159
Pero mi reloj es digital.
484
00:33:38,879 --> 00:33:40,759
Levantaos y dispersaos.
485
00:33:40,840 --> 00:33:42,560
Salimos en una hora.
486
00:33:43,120 --> 00:33:46,720
Antosha, levántate.
487
00:33:48,480 --> 00:33:52,840
Anton, me marcho y tú te quedas aquí,
con los otros chicos.
488
00:33:58,360 --> 00:33:59,640
¿Adónde vas?
489
00:33:59,719 --> 00:34:01,239
No te preocupes, volveré.
490
00:34:02,000 --> 00:34:03,240
Que no entre nadie.
491
00:34:03,959 --> 00:34:05,559
Sveta, quedas al mando, ¿vale?
492
00:34:06,480 --> 00:34:07,440
No tengo miedo.
493
00:34:08,000 --> 00:34:09,840
Solo quiero ir con mi madre.
494
00:34:11,600 --> 00:34:13,600
Es lo que quieren todos ahora.
495
00:34:15,679 --> 00:34:18,719
Te voy a enseñar una cosa.
496
00:34:19,839 --> 00:34:23,439
Si de verdad deseas algo,
se hará realidad.
497
00:34:24,000 --> 00:34:26,880
Solo tienes que imaginarlo.
498
00:34:27,440 --> 00:34:28,840
Haz un dibujo mental.
499
00:34:28,920 --> 00:34:32,040
Y luego lo mandas al espacio
para que lo reciba el Señor.
500
00:34:33,159 --> 00:34:34,599
¿Como un mensaje?
501
00:34:36,560 --> 00:34:39,440
Sí. Él lo verá y hará que suceda.
502
00:34:40,880 --> 00:34:42,640
- Lo intentaré.
- Vale.
503
00:34:42,719 --> 00:34:44,199
¿Tú también lo haces?
504
00:34:45,400 --> 00:34:48,120
Sí. Lo estoy haciendo ahora mismo.
505
00:34:49,600 --> 00:34:50,440
Está bien.
506
00:34:51,880 --> 00:34:52,720
Me marcho.
507
00:35:01,159 --> 00:35:02,359
¿De dónde eres?
508
00:35:32,520 --> 00:35:33,360
¡Pare!
509
00:35:34,160 --> 00:35:37,160
¡Oiga! Señora, ¿me oye?
510
00:35:38,000 --> 00:35:40,640
Espere, señora.
511
00:35:40,720 --> 00:35:41,760
Escuche.
512
00:35:41,839 --> 00:35:43,799
¿Por qué vamos allí? Dígame.
513
00:35:43,880 --> 00:35:46,520
No puede recuperar a Vasya. ¿Me oye?
514
00:35:47,120 --> 00:35:49,120
Porque no pueden tratarnos así.
515
00:35:49,200 --> 00:35:50,040
Por eso.
516
00:35:50,880 --> 00:35:51,880
No pueden.
517
00:35:54,279 --> 00:35:56,199
Maria, se ha vuelto loca, ¿no?
518
00:35:56,279 --> 00:35:57,399
¡Que te den!
519
00:35:59,720 --> 00:36:02,360
Volodya, al menos tú...
520
00:36:05,080 --> 00:36:05,960
Mujeres.
521
00:36:07,040 --> 00:36:11,080
Río, llévame lejos.
522
00:36:14,200 --> 00:36:17,200
Más allá de las orillas escarpadas.
523
00:36:19,440 --> 00:36:20,880
Donde los campos...
524
00:36:20,960 --> 00:36:24,440
Sean los míos.
525
00:36:25,600 --> 00:36:29,560
Donde los bosques sean mis bosques.
526
00:36:30,759 --> 00:36:36,799
Río, llévame lejos.
527
00:36:38,279 --> 00:36:42,479
Hasta tierras que sean mías.
528
00:36:43,040 --> 00:36:48,000
Donde vive mi amor.
529
00:36:51,200 --> 00:36:54,040
Tiene los ojos azules.
530
00:36:55,200 --> 00:37:00,640
Como una noche oscura.
531
00:37:01,799 --> 00:37:06,959
Como un río que fluye rápido.
532
00:37:07,440 --> 00:37:13,800
Como una luna solitaria.
533
00:37:13,880 --> 00:37:20,760
Y me espera en el cielo.
534
00:37:21,799 --> 00:37:24,079
¿Habéis visto a un niño?
Siete años, rubio,
535
00:37:24,160 --> 00:37:27,000
bien abrigado.
Se llama Anton, somos sus padres.
536
00:37:27,080 --> 00:37:28,960
No somos de aquí, no tenemos que ir.
537
00:37:29,040 --> 00:37:31,760
Oiga, ¿qué autobús es?
538
00:37:31,839 --> 00:37:32,799
Cualquiera.
539
00:37:32,880 --> 00:37:35,360
Una pregunta más.
540
00:37:35,839 --> 00:37:36,839
¿Qué haces, viejo?
541
00:37:36,920 --> 00:37:38,320
- Hijo.
- Baja el arma.
542
00:37:38,400 --> 00:37:40,560
O te disparo. ¡Corred!
543
00:37:40,640 --> 00:37:41,560
Baja el arma.
544
00:37:42,520 --> 00:37:43,880
¡Alto! Al autobús.
545
00:37:43,960 --> 00:37:45,040
Vamos al baño.
546
00:37:45,120 --> 00:37:46,360
¡Al autobús!
547
00:37:46,440 --> 00:37:48,560
Llevamos aguantando una hora, déjeme.
548
00:37:48,640 --> 00:37:51,280
¡Atrás! Vuelvan al autobús.
549
00:37:51,359 --> 00:37:52,199
Ahora.
550
00:38:46,720 --> 00:38:47,720
¡Seryozha!
551
00:38:47,799 --> 00:38:48,719
¡Ira!
552
00:38:50,600 --> 00:38:51,880
¡Ira! ¡Padre!
553
00:38:52,680 --> 00:38:53,520
¡Padre!
554
00:38:54,000 --> 00:38:56,040
Un momento. ¿Buscáis a un niño?
555
00:38:56,120 --> 00:38:56,960
Sí.
556
00:38:57,040 --> 00:38:57,920
Venid.
557
00:38:58,480 --> 00:39:00,880
¿Lo has visto? ¿Dónde?
558
00:39:01,880 --> 00:39:02,720
¿Dónde?
559
00:39:08,839 --> 00:39:09,719
¡Vete!
560
00:39:10,200 --> 00:39:11,600
Márchate.
561
00:39:11,680 --> 00:39:13,560
No os he hecho nada.
562
00:39:14,120 --> 00:39:15,680
Esto ha pasado por tu culpa.
563
00:39:15,759 --> 00:39:17,679
Tú has traído esta infección.
564
00:39:17,759 --> 00:39:19,599
Debiste morir en Moscú.
565
00:39:19,680 --> 00:39:21,040
¿Adónde iré?
566
00:39:21,120 --> 00:39:23,040
Vuelve a Moscú.
567
00:39:23,120 --> 00:39:24,160
Me voy a congelar.
568
00:39:24,240 --> 00:39:25,480
Me da lo mismo.
569
00:39:25,560 --> 00:39:26,640
Vete de aquí.
570
00:39:32,319 --> 00:39:34,879
Doctor, déjalo. Ya lo hago yo.
571
00:39:34,960 --> 00:39:36,000
Déjame.
572
00:39:36,080 --> 00:39:37,240
¿Qué?
573
00:39:37,319 --> 00:39:39,359
¿Quieres tumbarte a su lado?
574
00:39:39,440 --> 00:39:42,720
Estos cabrones han matado
a mi mejor amigo.
575
00:39:42,799 --> 00:39:45,039
¡Ya basta! Valiente guerrero.
576
00:39:45,120 --> 00:39:47,520
¿Qué pasa? ¿Es que tomamos rehenes?
577
00:39:48,000 --> 00:39:49,960
- ¿Y el Solitario?
- En el autobús.
578
00:39:53,799 --> 00:39:55,199
Son los padres del niño.
579
00:39:55,680 --> 00:39:58,160
Voy a entregárselo y ahora vuelvo.
580
00:40:02,279 --> 00:40:03,439
Debemos ir al bosque.
581
00:40:03,920 --> 00:40:05,600
Notarán que faltan hombres.
582
00:40:05,680 --> 00:40:07,760
Entrego al niño y vuelvo.
583
00:40:09,759 --> 00:40:11,039
¿Dónde nos encontraremos?
584
00:40:14,319 --> 00:40:15,559
En tu casa.
585
00:40:17,440 --> 00:40:19,520
Pero es invierno.
586
00:40:20,400 --> 00:40:23,240
En el bosque tendremos que vivir
en un refugio.
587
00:40:24,240 --> 00:40:25,960
Con amor, será un castillo.
588
00:40:31,480 --> 00:40:32,320
Hasta luego.
589
00:40:35,480 --> 00:40:37,680
Semenova, ¿qué hacemos ahora?
590
00:40:37,759 --> 00:40:39,439
Escondernos en el bosque.
591
00:40:53,400 --> 00:40:55,920
¡Antosha!
592
00:40:56,440 --> 00:40:57,280
¡Tosha!
593
00:41:01,880 --> 00:41:02,840
¿Dónde está?
594
00:41:04,000 --> 00:41:05,040
¿Dónde?
595
00:41:05,759 --> 00:41:06,599
¡Anton!
596
00:41:09,759 --> 00:41:11,079
¿Dónde está?
597
00:41:11,600 --> 00:41:12,640
¡Anton!
598
00:41:13,279 --> 00:41:16,559
¿Qué le habéis hecho? ¡Hablad!
599
00:41:24,120 --> 00:41:25,400
¡Tosha!
600
00:41:27,839 --> 00:41:29,159
¡Anton!
601
00:41:33,319 --> 00:41:34,239
¡Cariño!
602
00:41:37,319 --> 00:41:38,359
¡Anton!
603
00:41:41,640 --> 00:41:44,960
¿Dónde estás, mi niño? ¡Dios mío!
604
00:41:47,880 --> 00:41:49,320
¡Tosha!
605
00:41:55,359 --> 00:41:56,759
¡Anton!
606
00:41:58,839 --> 00:42:00,839
¡Tosha!
607
00:42:00,920 --> 00:42:01,960
¡Mamá!
608
00:42:02,040 --> 00:42:03,040
¡Cariño!
609
00:42:03,520 --> 00:42:04,640
¡Mi niño!
610
00:42:06,080 --> 00:42:08,880
¡Dios mío! ¡Mi niño!
611
00:42:08,960 --> 00:42:11,520
¡Dios mío, perdóname!
612
00:42:11,600 --> 00:42:13,880
¡Perdóname, cariño!
613
00:42:15,359 --> 00:42:18,959
- Mamá.
- Mamá está aquí, mi vida.
614
00:42:20,839 --> 00:42:22,039
Le ha llegado.
615
00:42:22,520 --> 00:42:23,560
¿Qué?
616
00:42:23,640 --> 00:42:25,360
Le ha llegado mi mensaje.
617
00:42:27,200 --> 00:42:28,040
¡Cariño!
618
00:42:29,400 --> 00:42:30,600
Mi niño.
619
00:43:03,520 --> 00:43:05,720
AMBULANCIA
620
00:43:09,319 --> 00:43:10,279
Por fin.
621
00:43:16,560 --> 00:43:17,400
Gracias.
622
00:43:17,480 --> 00:43:19,800
Tomad. No es mucho,
623
00:43:19,880 --> 00:43:21,840
pero os lo daríamos todo.
624
00:43:21,920 --> 00:43:23,760
- No, gracias.
- Cógelo, por favor.
625
00:43:25,480 --> 00:43:26,320
Gracias.
626
00:43:27,680 --> 00:43:30,680
Así sabremos qué come la gente en Moscú.
627
00:43:32,080 --> 00:43:33,560
Bueno, buen viaje.
628
00:43:35,359 --> 00:43:37,359
Antosha, dame la mano, colega.
629
00:43:39,400 --> 00:43:42,560
Envíale el mensaje al Señor,
como acordamos.
630
00:43:44,960 --> 00:43:47,160
Lo estoy haciendo ahora mismo.
631
00:43:47,240 --> 00:43:48,080
Buen chico.
632
00:43:49,400 --> 00:43:50,240
Ya está.
633
00:43:51,560 --> 00:43:52,960
- Gracias.
- Cuidaos.
634
00:43:53,960 --> 00:43:54,920
Adiós.
635
00:44:05,879 --> 00:44:10,119
Según mis cálculos,
solo nos faltan 150 kilómetros.
636
00:44:12,879 --> 00:44:13,719
Mamá.
637
00:44:16,160 --> 00:44:17,600
¿Estás bien?
638
00:44:28,560 --> 00:44:29,560
Mamá.
639
00:44:35,600 --> 00:44:36,440
¡Mamá!
640
00:44:39,080 --> 00:44:41,440
Anya.
641
00:45:38,440 --> 00:45:43,440
Subtítulos: Dominique de Izaguirre