1 00:00:33,760 --> 00:00:35,240 [Павел] Они его просто убили. 2 00:00:35,320 --> 00:00:36,280 [Ира] Тих-тих-тих-тих! 3 00:00:36,360 --> 00:00:37,600 [Павел] Ни за что! 4 00:00:37,680 --> 00:00:38,720 [Ира] Тихо, лежи-лежи. 5 00:00:38,800 --> 00:00:39,800 [Павел] Всё из-за меня. 6 00:00:39,879 --> 00:00:40,759 [Ира] Тихо-тихо. 7 00:00:40,839 --> 00:00:41,959 [Павел] Пустите, надо вернуться в больницу. 8 00:00:42,040 --> 00:00:43,880 Да лежи ты уже. 9 00:00:45,440 --> 00:00:49,760 Серёж, я тебя умоляю, давай быстрей. Не туго? 10 00:00:50,239 --> 00:00:51,399 Спасибо. 11 00:00:53,280 --> 00:00:54,680 [Сергей] Где Антон? 12 00:00:54,800 --> 00:00:56,560 В машине с отцом твоим. 13 00:00:58,239 --> 00:01:03,079 [Борис] Антошенька, мама тебя очень любит. 14 00:01:03,160 --> 00:01:06,480 [Борис] Просто ей сейчас очень тяжело. 15 00:01:06,560 --> 00:01:13,440 Она сердится на папу из-за тёти Ани, поэтому срывается на тебя от случая. 16 00:01:13,520 --> 00:01:20,240 Только ты не сердись на нее. Слышишь меня? Ты спишь? 17 00:01:21,960 --> 00:01:24,600 Ну ладно, спи-спи. 18 00:01:25,880 --> 00:01:27,440 [громкоговоритель] Уважаемые граждане, 19 00:01:27,520 --> 00:01:29,560 в вашем районе проводится государственная эвакуация. 20 00:01:29,640 --> 00:01:31,320 - [военный] Встань. - [женщина] Пусти, пусти меня. 21 00:01:31,399 --> 00:01:33,359 [громкоговоритель] Пожалуйста, сохраняйте спокойствие! 22 00:01:33,440 --> 00:01:36,480 Специалисты доставят вас в карантинные центры, 23 00:01:36,560 --> 00:01:38,880 где вам будет предоставлено проживание, 24 00:01:38,960 --> 00:01:41,840 медицинское обслуживание и горячее питание. 25 00:01:41,960 --> 00:01:43,400 [женщина] Пусти. 26 00:01:43,479 --> 00:01:45,599 [громкоговоритель] Следуйте инструкциям персонала. 27 00:01:47,399 --> 00:01:50,599 [Борис] Тут какие-то военные грузят людей в автобусы. 28 00:01:51,280 --> 00:01:52,320 Что делаем? 29 00:01:53,920 --> 00:01:57,920 Давайте без резких движений, едем, как ехали. 30 00:01:58,720 --> 00:02:00,680 [громкоговоритель] Уважаемые граждане, 31 00:02:00,759 --> 00:02:03,399 в вашем районе проводится государственная эвакуация. 32 00:02:03,479 --> 00:02:05,999 Пожалуйста, сохраняйте спокойствие. 33 00:02:06,559 --> 00:02:09,679 Специалисты доставят вас в карантинные центры, 34 00:02:09,759 --> 00:02:12,199 где вам будет предоставлено проживание, 35 00:02:12,280 --> 00:02:15,520 медицинское обслуживание и горячее питание. 36 00:02:15,600 --> 00:02:19,000 Следуйте инструкциям персонала. 37 00:02:23,359 --> 00:02:24,599 Уважаемые граждане! 38 00:02:24,680 --> 00:02:28,320 [военный] Центральный, проехали три гражданских, номера московские. 39 00:02:28,720 --> 00:02:31,920 [по рации] Плюс машина скорой местная. Чистим? 40 00:02:32,200 --> 00:02:34,440 Центральный, прием, как меня слышно? 41 00:02:34,519 --> 00:02:36,079 Что значит «чистим»? 42 00:02:36,720 --> 00:02:39,760 Центральный на связи. Сколько проехало? 43 00:02:39,840 --> 00:02:43,120 Четыре машины, человек восемь-шесть. С виду гражданские. 44 00:02:44,079 --> 00:02:47,359 Не отвлекайтесь, кого собрали — на полигон. 45 00:02:47,440 --> 00:02:50,400 А этих на блокпостах погранцы отловят. 46 00:02:51,200 --> 00:02:53,320 Принято. Конец связи. 47 00:02:57,959 --> 00:03:00,519 [Борис] Антошка, просыпайся детка. 48 00:03:00,600 --> 00:03:01,760 Антон. 49 00:03:06,720 --> 00:03:07,920 Антон! 50 00:03:15,560 --> 00:03:17,080 Что случилось? 51 00:03:21,840 --> 00:03:23,360 Что такое? 52 00:03:29,120 --> 00:03:30,280 Я... 53 00:03:33,560 --> 00:03:34,400 [Ира] Что? 54 00:03:34,480 --> 00:03:38,880 [Борис] Я думал, он спит под одеялом. Я не доглядел старый... 55 00:03:38,959 --> 00:03:40,079 [Ира кричит] Поехали быстро! 56 00:03:40,160 --> 00:03:41,720 Не доглядел я. 57 00:03:41,799 --> 00:03:42,799 [Сергей] Ира! 58 00:03:42,920 --> 00:03:46,800 [Борис] Думал, спит под одеялом. А его нет. 59 00:03:49,440 --> 00:03:51,040 [Ира] Чёрт! 60 00:03:53,959 --> 00:03:57,359 Уйдите, вы ну! Уйди, тварь! 61 00:03:57,440 --> 00:03:59,920 Да уйди ты с дороги. Уйди, блядь. 62 00:04:00,000 --> 00:04:00,840 Аня, отойди. 63 00:04:00,920 --> 00:04:02,720 Серёжа, там военные. Они всё равно нас не пропустят. Ты же всё слышал. 64 00:04:02,799 --> 00:04:04,639 [Сергей] Аня, времени нет, отойди с дороги быстро. 65 00:04:04,720 --> 00:04:05,800 [Аня] Если нас всех убьют... 66 00:04:05,880 --> 00:04:08,920 Тварь, ты охренела совсем. Сука! 67 00:04:09,000 --> 00:04:12,040 [Леонид] Эй, хорош. Хорош. 68 00:04:12,119 --> 00:04:13,759 [Сергей] Аня! Ира! 69 00:04:13,880 --> 00:04:14,880 [Борис] Ира! 70 00:04:14,959 --> 00:04:17,199 [Ира] Убью ее! Сука! Убью! 71 00:04:17,279 --> 00:04:18,159 [Леонид] Тихо-тихо! 72 00:04:18,240 --> 00:04:19,640 [Сергей] Аня, перестань! 73 00:04:19,800 --> 00:04:20,960 [Леонид] Забери ее! 74 00:04:21,039 --> 00:04:22,239 Всё! Хватит! 75 00:04:22,320 --> 00:04:24,600 [Миша] Дорога — это прямолинейный отрезок пути. 76 00:04:24,680 --> 00:04:28,640 В данный момент автобусы с военными удаляются от нас по этой прямой 77 00:04:28,719 --> 00:04:31,119 со средней скоростью 45 километров в час. 78 00:04:31,200 --> 00:04:34,560 [Миша] Ближайший полигон находится отсюда в 40 километрах. 79 00:04:34,640 --> 00:04:38,400 Им нужно выгрузить людей и вернуться обратно. 80 00:04:39,560 --> 00:04:44,840 Следовательно, у нас есть около двух часов, пока военные не вернулись. 81 00:04:44,960 --> 00:04:47,920 Ну эти — да, а если есть другие военные? 82 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 [Борис] Поехали быстро. 83 00:04:49,080 --> 00:04:50,240 [Ира] Поехали! 84 00:04:51,719 --> 00:04:53,679 [Леонид] Что, давайте, в машину бегом! 85 00:05:01,800 --> 00:05:06,160 Уважаемые граждане, в вашем районе проводится государственная эвакуация. 86 00:05:06,280 --> 00:05:09,280 Пожалуйста, сохраняйте спокойствие. 87 00:05:09,360 --> 00:05:12,320 Специалисты доставят вас в карантинные центры, 88 00:05:12,400 --> 00:05:16,840 где вам будет предоставлено проживание, медицинское обслуживание... 89 00:05:16,960 --> 00:05:19,600 [мужчина] Извините, вы можете нам объяснить. Мы люди, 90 00:05:19,680 --> 00:05:22,200 а вы нас держите, как скот здесь. 91 00:05:24,520 --> 00:05:26,440 [мужчина] Куда вы водите людей? 92 00:05:31,599 --> 00:05:32,639 [женщина] Подождите! 93 00:05:45,120 --> 00:05:46,640 [дышит, чтобы согреться] 94 00:05:52,039 --> 00:05:52,879 [шмыгает носом] 95 00:06:00,080 --> 00:06:04,880 Уважаемые граждане, в вашем районе проводится государственная эвакуация. 96 00:06:04,960 --> 00:06:07,960 Пожалуйста, сохраняйте спокойствие. 97 00:06:08,039 --> 00:06:10,879 Специалисты доставят вас в карантинные центры, 98 00:06:10,960 --> 00:06:13,400 где вам будет предоставлено проживание, 99 00:06:13,479 --> 00:06:16,799 медицинское обслуживание и горячее питание. 100 00:06:16,880 --> 00:06:20,000 Следуйте инструкциям персонала. 101 00:06:24,159 --> 00:06:28,959 Уважаемые граждане, в вашем районе проводится государственная эвакуация. 102 00:06:29,039 --> 00:06:31,919 Пожалуйста, сохраняйте спокойствие. 103 00:06:32,000 --> 00:06:35,440 Специалисты доставят вас в карантинные центры... 104 00:06:35,520 --> 00:06:36,440 [военный] Стать! 105 00:06:36,520 --> 00:06:38,200 ...где вам будет предоставлено проживание, 106 00:06:38,280 --> 00:06:39,120 медицинское обслуживание... 107 00:06:39,200 --> 00:06:40,800 [женщина кричит] Зачем? Не надо! 108 00:06:47,200 --> 00:06:48,520 [военный] Глянь, что там. 109 00:06:50,200 --> 00:06:54,960 Уважаемые граждане, в вашем районе проводится государственная эвакуация. 110 00:06:55,039 --> 00:06:59,799 Пожалуйста, сохраняйте спокойствие. Специалисты доставят вас... 111 00:08:23,840 --> 00:08:26,280 [звуки дыхания в противогазе] 112 00:08:52,560 --> 00:08:54,640 Давай вылезай. 113 00:08:59,840 --> 00:09:02,120 Ляг. Мордой в пол. 114 00:09:04,240 --> 00:09:05,360 Быстро. 115 00:09:32,000 --> 00:09:33,120 [Ира] Антон! 116 00:09:34,360 --> 00:09:35,200 [Сергей] Антон! 117 00:09:35,280 --> 00:09:36,360 [Ира] Антон! 118 00:09:38,040 --> 00:09:39,680 [Ира] Тоша! 119 00:09:41,040 --> 00:09:42,000 [Сергей] Антош! 120 00:09:42,240 --> 00:09:43,560 [Ира] Антон! 121 00:09:45,839 --> 00:09:47,479 Тоша! 122 00:09:48,800 --> 00:09:49,680 [Сергей] Антош! 123 00:09:50,040 --> 00:09:51,320 Антон! 124 00:09:52,959 --> 00:09:54,279 Тоша! 125 00:09:55,079 --> 00:09:56,039 [Сергей] Антон! 126 00:09:57,760 --> 00:09:58,840 [Ира] Антон! 127 00:09:59,800 --> 00:10:02,520 Эй, доктор, стой! Иди сюда. 128 00:10:02,600 --> 00:10:05,120 Вон следы. Похоже, детские. 129 00:10:05,839 --> 00:10:07,919 [Павел] Хорошо, что он в деревню не пошел. 130 00:10:08,400 --> 00:10:10,000 Надо идти туда. 131 00:10:10,920 --> 00:10:12,960 [Ира] Tоша! 132 00:10:13,560 --> 00:10:14,680 Антон! 133 00:10:15,560 --> 00:10:16,880 [Сергей] Антош! 134 00:10:16,959 --> 00:10:17,999 [Ира] Тоша! 135 00:10:23,560 --> 00:10:24,840 Алё! 136 00:10:25,680 --> 00:10:28,040 Лёня, Антон не появился? 137 00:10:28,120 --> 00:10:29,640 [Леонид] Нет, Серёга, не было его. 138 00:10:29,760 --> 00:10:30,960 [Сергей] Давай. 139 00:10:31,040 --> 00:10:34,000 Я там всё обошел. Вон больница. 140 00:10:34,079 --> 00:10:37,719 Я б на его месте туда пошел. Она работает, там тепло. 141 00:10:37,800 --> 00:10:38,760 [Сергей] Пошли. 142 00:10:40,439 --> 00:10:44,239 Лёня, Лёнь, мы вышли к больнице. Идем туда. 143 00:10:44,319 --> 00:10:46,919 [Леонид] Давай, принял. Сейчас тоже туда подъеду. 144 00:10:47,520 --> 00:10:49,160 Антон! 145 00:10:50,680 --> 00:10:52,080 [Ира] Антоша! [тяжело дышит] 146 00:10:56,240 --> 00:10:57,280 [Сергей] Антоша! 147 00:10:58,560 --> 00:10:59,440 [Ира] Антон! 148 00:11:04,640 --> 00:11:06,120 Антоша! 149 00:11:10,439 --> 00:11:11,399 Антон! 150 00:11:13,360 --> 00:11:16,080 [Ира] О боже! Господи, Антон! 151 00:11:17,480 --> 00:11:18,320 [Ира] Антон, отзовись! 152 00:11:18,400 --> 00:11:19,280 [Сергей] Антоша! 153 00:11:21,199 --> 00:11:23,439 [Ира] Тоша! Где ж ты Тоша? 154 00:11:23,520 --> 00:11:24,360 [Сергей] Антон! 155 00:11:27,319 --> 00:11:28,479 Антоша! 156 00:11:29,240 --> 00:11:30,320 [Ира] Антон! 157 00:11:32,040 --> 00:11:33,200 [Ира] Антоша! 158 00:11:35,640 --> 00:11:36,560 [Ира] Тоша! 159 00:11:52,319 --> 00:11:55,639 [Леонид] Народ, я у запасного выхода. Сюда идите. 160 00:12:16,400 --> 00:12:20,400 [Аня] Они что, всех расстреляли? Всю больницу? 161 00:12:21,439 --> 00:12:22,999 Похоже, все здесь. 162 00:12:27,160 --> 00:12:28,040 Ира! 163 00:12:29,800 --> 00:12:30,720 [Аня] Серёжа! 164 00:12:34,480 --> 00:12:35,720 [Сергей] Ира! 165 00:12:35,800 --> 00:12:37,000 Ира, стой! 166 00:12:40,400 --> 00:12:41,360 [Сергей] Ира, стой! 167 00:12:43,439 --> 00:12:44,479 Стой! 168 00:12:47,079 --> 00:12:48,119 [Ира] Уйди! 169 00:12:48,199 --> 00:12:49,879 [Аня] Серёжа, нет! 170 00:12:50,199 --> 00:12:51,039 [Ира] Антон! 171 00:12:51,160 --> 00:12:54,440 Нет, что вы делаете? Они зараженные все! 172 00:12:54,760 --> 00:12:58,720 [Ира] Уйдите, уйдите вы! Да не трогай ты меня! 173 00:13:00,240 --> 00:13:01,920 Уйди! 174 00:13:03,680 --> 00:13:05,160 Уйдите все! 175 00:13:05,760 --> 00:13:07,640 Оставьте меня! 176 00:13:07,760 --> 00:13:10,960 Езжайте на свое сраное озеро сами! 177 00:13:11,040 --> 00:13:14,440 Уйдите! Антон! 178 00:13:20,480 --> 00:13:22,040 Антон! 179 00:13:23,400 --> 00:13:26,440 [Павел] Послушай меня. Антона здесь нет. 180 00:13:26,520 --> 00:13:29,800 Это очень, очень хорошо. Мы его обязательно найдем. 181 00:13:30,000 --> 00:13:33,800 Но для этого надо подняться. Давай вставай. 182 00:13:55,560 --> 00:13:57,760 [Аня] Куда ты лезешь? Уйди оттуда. 183 00:13:59,280 --> 00:14:03,360 [Миша читает] Внимание! Ваш район попал в зону заражения. 184 00:14:03,439 --> 00:14:05,879 И будет эвакуирован. 185 00:14:05,959 --> 00:14:09,479 [Миша] В вашем населенном пункте организованы трансферы 186 00:14:09,560 --> 00:14:12,160 до центров временного пребывания. 187 00:14:12,240 --> 00:14:15,760 Вы получите медицинскую помощь и горячее питание. 188 00:14:15,839 --> 00:14:20,239 Для транспортировки явиться на ближайшую автостанцию. 189 00:14:22,640 --> 00:14:23,760 Тут... тут адреса. 190 00:14:24,520 --> 00:14:29,400 [Борис] Если Антошка сбежал отсюда, он мог пойти на автостанцию. 191 00:14:29,920 --> 00:14:31,920 Антошку надо искать там. 192 00:14:32,680 --> 00:14:35,680 [громкоговоритель] Специалисты доставят вас в карантинные центры, 193 00:14:35,760 --> 00:14:37,120 где вам будут предоставлены 194 00:14:37,199 --> 00:14:39,519 проживание, медицинское обслуживание 195 00:14:39,599 --> 00:14:40,559 - [Борис] Ну что там? - и горячее питание. 196 00:14:40,640 --> 00:14:41,680 [Ира] Не вижу ничего. 197 00:14:41,760 --> 00:14:44,800 Следуйте инструкциям персонала. 198 00:14:45,360 --> 00:14:46,840 [Борис] Похоже, там лазарет. 199 00:14:48,120 --> 00:14:50,040 Ага, только врачей я что-то там не вижу. 200 00:14:50,160 --> 00:14:51,400 [Сергей] Дай посмотреть. 201 00:14:52,520 --> 00:14:54,160 Нужно пойти и поговорить с ними. 202 00:14:54,240 --> 00:14:57,320 Ага, поговорить. Ты слышала, что они по рации говорят. 203 00:14:57,400 --> 00:14:59,880 Трупы видела? Поговорим... 204 00:15:04,800 --> 00:15:06,480 Антоша! Антоша! 205 00:15:06,560 --> 00:15:07,920 Ира, стой! Ира! 206 00:15:08,680 --> 00:15:09,800 [Аня] Серёжа! 207 00:15:12,040 --> 00:15:13,000 Антоша! 208 00:15:13,920 --> 00:15:14,760 [Сергей] Ира! 209 00:15:14,839 --> 00:15:15,799 Антоша! 210 00:15:17,479 --> 00:15:18,359 [Сергей] Ира! 211 00:15:18,479 --> 00:15:20,279 Уважаемые граждане, в вашем районе 212 00:15:20,360 --> 00:15:21,280 [Сергей] Ира! 213 00:15:21,360 --> 00:15:23,200 проводится государственная эвакуация. 214 00:15:23,280 --> 00:15:25,040 - [Ира] Стой! - Пожалуйста, сохраняйте спокойствие. 215 00:15:26,400 --> 00:15:28,640 Специалисты доставят вас в карантинные центры... 216 00:15:28,719 --> 00:15:30,079 Эх, куда вы без оружия-то? 217 00:15:30,160 --> 00:15:32,240 ...где вам будет предоставлено проживание, 218 00:15:32,319 --> 00:15:35,159 медицинское обслуживание и горячее питание. 219 00:15:35,240 --> 00:15:36,920 Следуйте инструкциям персонала. 220 00:15:37,000 --> 00:15:40,600 [Ира] Мой ребенок! Пустите, мне надо. 221 00:15:40,680 --> 00:15:43,440 Пустите! Антоша! Ребенок там! 222 00:15:43,680 --> 00:15:46,800 [Ира] Пустите меня, у них ребенок! Антоша! 223 00:15:46,880 --> 00:15:47,880 Антоша! 224 00:15:47,959 --> 00:15:48,999 Антон! 225 00:15:50,199 --> 00:15:51,959 [женщина] Слышь ты, руки убрала! 226 00:15:58,319 --> 00:15:59,839 Давай, пойдем. 227 00:16:01,640 --> 00:16:02,640 Извините. 228 00:16:04,359 --> 00:16:06,119 [женщина] За бабой смотреть надо. 229 00:16:06,880 --> 00:16:09,160 [военный] Стоять. В автобус вернулись. 230 00:16:09,560 --> 00:16:10,720 Вы мальчика не видели? 231 00:16:10,800 --> 00:16:12,000 [военный] В автобус назад заходим. 232 00:16:12,079 --> 00:16:13,599 [Сергей] Семь лет, светленький такой, в шапке-ушанке. 233 00:16:13,680 --> 00:16:14,720 Антоша зовут. Мы его родители. 234 00:16:14,800 --> 00:16:16,640 [военный] В автобус я сказал вернитесь. 235 00:16:16,719 --> 00:16:18,839 Не-не, мы не местные. Мы проездом. Нам в автобус не надо. 236 00:16:18,920 --> 00:16:20,600 [военный] Заходим обратно. Не надо выходить из автобуса. 237 00:16:20,680 --> 00:16:22,200 Молодой человек, а нам каким автобусом ехать? 238 00:16:22,280 --> 00:16:23,560 [военный] Любым. 239 00:16:23,959 --> 00:16:24,839 [Борис] Стой, сына! 240 00:16:24,920 --> 00:16:26,040 [военный] Дед, ты чего? Убери. 241 00:16:26,120 --> 00:16:27,000 Я выстрелю. 242 00:16:27,079 --> 00:16:27,999 [Сергей] Отец. 243 00:16:28,079 --> 00:16:31,039 Бегите. Я говорю: бегите. Бегите! 244 00:16:31,160 --> 00:16:34,840 [военный] Дед, ты чего? Убери ствол. Убери! 245 00:16:34,920 --> 00:16:36,120 [Борис] Тихо-тихо-тихо. 246 00:16:37,319 --> 00:16:38,439 [военный] Стоять, вернитесь в автобус. 247 00:16:38,520 --> 00:16:39,480 Жене в туалет надо. 248 00:16:39,560 --> 00:16:40,880 [военный] Вернитесь в автобус. 249 00:16:40,959 --> 00:16:43,039 Да мы уже час терпим, ну дайте пройти. 250 00:16:43,120 --> 00:16:44,080 [военный] Отошел! 251 00:16:44,160 --> 00:16:45,160 [военный 2] Назад! 252 00:16:45,240 --> 00:16:49,480 Специалисты доставят вас в карантинные центры, где вам будут предоставлены 253 00:16:49,560 --> 00:16:53,320 проживание, медицинское обслуживание и горячее питание. 254 00:16:53,400 --> 00:16:54,600 Где мой автомат? 255 00:16:54,680 --> 00:16:56,360 Следуйте инструкциям персонала. 256 00:16:57,599 --> 00:16:58,559 [Леонид] Дай сюда! 257 00:16:58,640 --> 00:16:59,920 - Не дам. - Дай сюда. 258 00:17:00,000 --> 00:17:01,320 - Не дам! Стой! - [Леонид] Дай сюда. 259 00:17:01,400 --> 00:17:03,440 - Стой! Не пойдешь! - Дай сюда ружье. 260 00:17:03,520 --> 00:17:05,240 Никуда ты не пойдешь! 261 00:17:07,319 --> 00:17:08,639 Пожалуйста. 262 00:17:08,720 --> 00:17:12,000 - Что за бред отпустите нас. - [военный] Назад! 263 00:17:12,079 --> 00:17:13,879 Охренели что ли. 264 00:17:14,399 --> 00:17:17,319 Тихо, сынок. Я выстрелю. 265 00:17:17,599 --> 00:17:22,079 6 ЧАСОВ НАЗАД 266 00:17:31,720 --> 00:17:33,320 [военный] Давай вылезай. 267 00:17:37,360 --> 00:17:39,640 Ляг. Мордой в пол. 268 00:17:40,680 --> 00:17:41,800 Быстро. 269 00:17:58,680 --> 00:18:01,440 [женщина] Тихо. Не бойся. Не бойся. 270 00:18:01,520 --> 00:18:04,160 [мужчина по рации] Прием, что такое? 271 00:18:05,280 --> 00:18:06,880 Пятый, прием. 272 00:18:08,280 --> 00:18:09,760 Пацана нашел? 273 00:18:12,080 --> 00:18:13,880 - Тебя звать как? - Антон. 274 00:18:14,480 --> 00:18:15,600 Антон. 275 00:18:19,600 --> 00:18:21,160 Ты здесь один? 276 00:18:25,080 --> 00:18:26,520 Елки. 277 00:18:27,919 --> 00:18:30,159 [женщина] Температура, кашель есть? 278 00:18:30,760 --> 00:18:34,480 Так ладно, Антон. Будем выбираться вместе, понял меня? 279 00:18:36,440 --> 00:18:37,640 Куртка твоя где? 280 00:18:38,200 --> 00:18:39,120 Нету. 281 00:18:39,480 --> 00:18:40,560 Отлично. 282 00:18:43,720 --> 00:18:45,880 Отлично. Вставай. 283 00:18:46,720 --> 00:18:48,480 [женщина] Слушай меня внимательно, Антоша. 284 00:18:48,560 --> 00:18:50,680 Мы сейчас с тобой побежим в лес. Понял? 285 00:18:50,760 --> 00:18:54,440 Побежим быстро-быстро, только надо быть очень... [дверь хлопает] 286 00:19:02,919 --> 00:19:03,879 [мужской голос] Олег! 287 00:19:07,520 --> 00:19:08,720 Олег! 288 00:19:10,280 --> 00:19:11,760 Ты где, еб? 289 00:19:13,879 --> 00:19:14,839 [женщина] Пошли! 290 00:19:15,919 --> 00:19:17,199 Быстрей! 291 00:19:25,080 --> 00:19:28,080 Пожалуйста, сохраняйте спокойствие! 292 00:19:28,159 --> 00:19:30,599 Специалисты доставят вас в карантинные центры... 293 00:19:30,679 --> 00:19:33,879 [женщина] Ложись! Тихо! 294 00:19:33,960 --> 00:19:34,840 Тихо! 295 00:19:34,919 --> 00:19:37,239 где вам будет предоставлено проживание, 296 00:19:37,320 --> 00:19:40,120 медицинское обслуживание и горячее питание. 297 00:19:45,360 --> 00:19:48,880 [военный] Проверить здесь всё. Вот там могли спрятаться люди. 298 00:19:51,639 --> 00:19:56,439 Уважаемые граждане, в вашем районе проводится государственная эвакуация. 299 00:19:56,520 --> 00:19:58,200 Пожалуйста, сохраняйте спокойствие. 300 00:19:58,280 --> 00:19:59,280 [женщина] Быстрей! 301 00:19:59,720 --> 00:20:01,960 Специалисты доставят вас в карантинные центры, 302 00:20:02,040 --> 00:20:03,720 где вам будет предоставлено проживание, 303 00:20:03,800 --> 00:20:05,000 - [Антон вскрикивает] - [женщина] Что случилось? 304 00:20:05,600 --> 00:20:06,440 [Антон] Нога... 305 00:20:06,520 --> 00:20:08,520 Нога? Стать можешь на нее? Ставай. 306 00:20:08,600 --> 00:20:09,600 [Антон] Ай! 307 00:20:09,679 --> 00:20:11,439 ...медицинское обслуживание и горячее питание. 308 00:20:11,520 --> 00:20:12,520 Следуйте инструкциям персонала. 309 00:20:12,600 --> 00:20:14,000 Так, снимай куртку. 310 00:20:15,399 --> 00:20:16,839 Быстро. Садись на нее. 311 00:20:16,919 --> 00:20:19,359 Уважаемые граждане, в вашем районе проводится государственная эвакуация. 312 00:20:19,440 --> 00:20:23,160 [женщина] На, держи. Сейчас тебя разверну. Давай. На меня. 313 00:20:23,240 --> 00:20:25,120 Пожалуйста, сохраняйте спокойствие. 314 00:20:25,200 --> 00:20:28,320 Специалисты доставят вас в карантинные центры, 315 00:20:28,399 --> 00:20:31,759 где вам будет предоставлено проживание, медицинское обслуживание... 316 00:20:41,800 --> 00:20:44,400 Так. Вставай. 317 00:20:47,720 --> 00:20:49,960 [женщина] Так, сейчас посмотрим. 318 00:20:50,200 --> 00:20:55,320 Колено вроде целое. Откуда же ты такой взялся-то тут, а? 319 00:20:55,399 --> 00:20:56,399 Из Москвы. 320 00:20:57,760 --> 00:21:00,800 Из Москвы? А родители твои где? 321 00:21:01,360 --> 00:21:05,600 Они уехали. Мама, папа, Аня. 322 00:21:05,919 --> 00:21:06,919 - Аня это кто? - Ай! 323 00:21:07,000 --> 00:21:08,080 Сестренка? 324 00:21:08,560 --> 00:21:11,240 [Антон] Нет, это тётя, у которой мой папа живет. 325 00:21:12,919 --> 00:21:15,239 - Ты с ними что ли? - [Антон] Нет, я с мамой. 326 00:21:15,320 --> 00:21:16,520 [женщина] Давай. 327 00:21:16,600 --> 00:21:20,080 Раз, два, три. 328 00:21:20,159 --> 00:21:21,159 Ай! 329 00:21:22,720 --> 00:21:25,160 [женщина] Всё в порядке теперь. Сам сможешь идти. 330 00:21:25,919 --> 00:21:27,479 Так, а мама где? 331 00:21:27,560 --> 00:21:28,760 А мама с папой. 332 00:21:31,120 --> 00:21:32,480 Так, интересно. 333 00:21:33,360 --> 00:21:35,480 [женщина] А как же тогда тётя Аня? 334 00:21:35,560 --> 00:21:39,080 Она тоже с папой. Мы все вместе поехали. 335 00:21:40,280 --> 00:21:41,120 Вчетвером? 336 00:21:41,200 --> 00:21:43,240 [Антон] Нет, еще Миша. 337 00:21:43,520 --> 00:21:47,840 Он сын тёти Ани. Но мой папа — не его папа. 338 00:21:47,919 --> 00:21:49,399 [Антон] А мой. 339 00:21:49,480 --> 00:21:51,960 Еще дядя Лёня и тётя Марина. 340 00:21:52,040 --> 00:21:56,640 Она беременная. Еще Полина, она Мише нравится. 341 00:21:57,639 --> 00:21:59,359 Так, всё понятно. 342 00:21:59,439 --> 00:22:00,559 Москвичи, короче. 343 00:22:01,760 --> 00:22:02,960 Вставай. 344 00:22:08,120 --> 00:22:10,560 - [женщина] Замерз? - [Антон] Да. 345 00:22:11,200 --> 00:22:12,120 [женщина] Ничего. 346 00:22:27,080 --> 00:22:28,360 [Антон] Дядя мертв? 347 00:22:28,919 --> 00:22:31,159 [женщина] Дядя не мертв. 348 00:22:31,240 --> 00:22:33,120 Дядя ранен. 349 00:22:33,879 --> 00:22:35,679 Дядя у нас в говно. 350 00:22:37,800 --> 00:22:38,920 Слышь! 351 00:22:39,240 --> 00:22:42,800 [женщина] Скотина, вставай давай. Ты ж околеешь-то. 352 00:22:43,760 --> 00:22:45,320 Где вы взяли-то? 353 00:22:45,399 --> 00:22:46,519 [мужчина] А там уже нет. 354 00:22:48,080 --> 00:22:49,520 [женщина] Мой где? 355 00:22:49,679 --> 00:22:50,839 Дома, кажись. 356 00:22:52,040 --> 00:22:54,120 Дома, кажись. Держи. 357 00:22:54,600 --> 00:22:57,400 Давай, вставай. Господи. 358 00:22:58,840 --> 00:23:00,880 - [женщина] Дойдешь? - Дойду. 359 00:23:01,080 --> 00:23:02,080 [женщина] Стой. 360 00:23:04,200 --> 00:23:05,360 Пошли. 361 00:23:08,000 --> 00:23:10,120 У тебя пожрать что есть? 362 00:23:10,240 --> 00:23:11,400 [женщина] Пожрать? 363 00:23:11,520 --> 00:23:13,520 [мужчина] Завтрак мне нужен, мать. 364 00:23:14,159 --> 00:23:17,839 Слышь, мать. Ты прости меня. Я случайно. 365 00:23:17,919 --> 00:23:19,199 [женщина] Ты можешь заткнуться, а? 366 00:23:25,760 --> 00:23:26,920 [храп] 367 00:23:30,200 --> 00:23:31,720 [женщина] Давай вставай. 368 00:23:32,439 --> 00:23:34,919 Да, послал Бог мужа. 369 00:23:35,000 --> 00:23:38,320 Ну что, молодцы. Хорошо хоть дом не спалили. Не успели, что ли? 370 00:23:38,399 --> 00:23:40,999 Ну ладно, что ты? Ну посидели. 371 00:23:41,080 --> 00:23:43,200 [женщина] Давай иди тащи его в ту комнату. 372 00:23:43,439 --> 00:23:44,319 Васька... 373 00:23:44,399 --> 00:23:48,679 [женщина] Посидели. Проходи. Боишься? Иди сюда. 374 00:23:51,360 --> 00:23:52,800 Чего? Чего ты... 375 00:23:52,879 --> 00:23:54,359 Падаешь-то. Не убился? 376 00:23:54,439 --> 00:23:55,919 Садись. 377 00:23:56,520 --> 00:23:58,000 [Вася] Не, никогда. 378 00:23:59,240 --> 00:24:01,560 - [мужчина] О, всё, встаем! - [Вася] Ладно. 379 00:24:02,720 --> 00:24:05,320 [женщина] Они пришли и сказали всем выходить. 380 00:24:05,399 --> 00:24:07,759 Больных поднимали сразу из коек. 381 00:24:09,840 --> 00:24:12,040 Сказали, куда-то перевезут. 382 00:24:12,520 --> 00:24:15,440 Я в шкафу спряталась. А потом услышала выстрелы. 383 00:24:16,320 --> 00:24:18,400 [женщина 2] Так они, наверно, только больных. 384 00:24:18,480 --> 00:24:21,720 Да всех подряд, без разбору. И больных, и здоровых. 385 00:24:21,800 --> 00:24:24,360 [женщина 3] Так властям же нужно как-то реагировать. 386 00:24:24,439 --> 00:24:26,559 Ну, уж лучше так, чтоб не мучиться. 387 00:24:26,679 --> 00:24:31,079 Я вот так считаю. А что толку лечить? 388 00:24:31,159 --> 00:24:35,399 Заболел — в расход. Правильно ведь? 389 00:24:36,720 --> 00:24:38,400 Заболел — в расход. 390 00:24:38,520 --> 00:24:41,440 А ты уверен, что ты здоров, а? Я вот например совсем не уверена. 391 00:24:41,520 --> 00:24:43,480 Ты чего? Я же ничего не сделал. 392 00:24:43,560 --> 00:24:44,720 Давай-ка я тебя вылечу. 393 00:24:44,800 --> 00:24:46,640 [мужчина] Я же рассуждаю просто. 394 00:24:47,720 --> 00:24:48,920 Сядь и замолкни. 395 00:24:50,679 --> 00:24:55,839 А вдруг это не наши. Мы ж не знаем, откуда они, кто они такие? 396 00:24:57,960 --> 00:24:59,040 А кто они такие? 397 00:25:01,120 --> 00:25:02,480 Может, китайцы. 398 00:25:08,480 --> 00:25:09,600 [по рации] Шестой, ответь базе. 399 00:25:10,840 --> 00:25:12,160 Шестой на связи. 400 00:25:12,800 --> 00:25:15,520 Вы где? В Лунёво сработали уже? 401 00:25:15,720 --> 00:25:16,800 Сработали. 402 00:25:16,879 --> 00:25:20,319 В чем причина задержки? Мы на три часа договаривались. 403 00:25:20,399 --> 00:25:24,199 Да там пришлось немного пострелять прям в автобусе. 404 00:25:24,280 --> 00:25:28,680 Не хотели выходить. Весь пол загадили. Моем, короче. 405 00:25:30,040 --> 00:25:33,360 Понял тебя. Давай уже быстрее. Тут тоже народу до хера. 406 00:25:33,439 --> 00:25:36,599 Ходки три понадобится, может, четыре. Конец связи. 407 00:25:43,159 --> 00:25:44,479 Вот суки. 408 00:26:05,399 --> 00:26:08,479 [громкоговоритель] Граждане, выходим из домов. 409 00:26:11,600 --> 00:26:15,520 Выходим из домов. Собираемся на улице. 410 00:26:26,159 --> 00:26:29,519 Граждане, выходим из домов. 411 00:26:37,360 --> 00:26:38,640 Выходим из домов. 412 00:26:44,800 --> 00:26:46,320 Граждане, выходим на улицу. 413 00:26:53,159 --> 00:26:55,719 Выходим из домов. 414 00:27:00,720 --> 00:27:04,240 Граждане выходим на улицу. 415 00:27:09,439 --> 00:27:11,039 [скрипят половицы] 416 00:27:12,919 --> 00:27:15,959 Граждане, выходим из домов. 417 00:27:30,760 --> 00:27:32,360 [раздается храп] 418 00:27:41,760 --> 00:27:43,440 [храп продолжается] 419 00:27:48,760 --> 00:27:50,040 [военный 1] Эй, мужик! 420 00:27:52,280 --> 00:27:53,440 Вставай, поехали. 421 00:27:57,480 --> 00:27:58,680 [военный 2] Что там у тебя? 422 00:27:59,639 --> 00:28:01,639 [военный 1] Да вот еще один. 423 00:28:01,720 --> 00:28:04,280 Ну что? Забираем его? 424 00:28:04,679 --> 00:28:06,199 [военный 2] Не натаскался еще? 425 00:28:06,280 --> 00:28:07,920 Давай прям здесь. 426 00:28:32,879 --> 00:28:34,679 Еще вопросы остались? 427 00:28:35,919 --> 00:28:36,879 Васька. 428 00:28:51,000 --> 00:28:54,880 [Сергеич] В сарай заходи. На бочки поставим. 429 00:29:03,919 --> 00:29:07,159 Ты это, Вася, тут полежи пока. 430 00:29:07,240 --> 00:29:11,840 На третий день, как положено, похороним. Если живы останемся. 431 00:29:25,000 --> 00:29:25,880 [Семёнова] Всё. 432 00:29:29,439 --> 00:29:30,839 Как-то негусто. 433 00:29:32,639 --> 00:29:34,719 Ага, с голой жопой на танк. 434 00:29:34,800 --> 00:29:36,400 [женщина 2] Они что на танках что ли? 435 00:29:37,520 --> 00:29:39,120 У кого еще может быть? 436 00:29:39,280 --> 00:29:41,480 [женщина 1] Да, вроде, у всех посмотрели. 437 00:30:00,040 --> 00:30:01,200 [отшельник] Что надо? 438 00:30:03,439 --> 00:30:05,999 Я Оля Семёнова из больницы. 439 00:30:06,879 --> 00:30:09,279 Вы у меня осенью картошку покупали. Помните? 440 00:30:09,360 --> 00:30:11,000 Я здорова. 441 00:30:11,679 --> 00:30:13,839 [Семёнова] И они тоже, все. 442 00:30:15,240 --> 00:30:16,680 Поговорить надо. 443 00:30:18,639 --> 00:30:23,839 Одна заходи. Да ты в своем уме? Это ж власти. 444 00:30:24,199 --> 00:30:25,879 [Семёнова] Снова здорово. 445 00:30:27,159 --> 00:30:28,799 [Семёнова] Ты присягу давал? 446 00:30:30,120 --> 00:30:31,960 [отшельник] Я вообще-то офицер запаса. 447 00:30:32,959 --> 00:30:34,479 [Семёнова] Ну, так давал или нет? 448 00:30:36,959 --> 00:30:41,439 Я клянусь добросовестно изучать военное дело. 449 00:30:42,320 --> 00:30:46,720 Всемерно беречь военное и народное имущество до последнего дыхания. 450 00:30:46,800 --> 00:30:49,640 Быть преданным своему народу, своей Советской родине 451 00:30:49,720 --> 00:30:51,520 и Советскому правительству. 452 00:30:52,840 --> 00:30:55,520 Ну так вот из всего этого народ только и остался. 453 00:30:56,480 --> 00:30:59,120 И вон, он там на улице стоит. 454 00:31:00,399 --> 00:31:02,519 [Семёнова] Клялся, значит, защищай. 455 00:31:05,600 --> 00:31:09,400 Да какой из меня теперь защитник? 456 00:31:10,879 --> 00:31:14,639 Я свое отвоевал. Куда я с одной ногой-то? 457 00:31:16,560 --> 00:31:19,320 Ну, я смотрю, зверей бить тебе это не мешает. 458 00:31:22,120 --> 00:31:23,760 Нам хотя бы оружие. 459 00:31:27,320 --> 00:31:28,640 Раздевайся. 460 00:31:30,360 --> 00:31:31,440 Чего? 461 00:31:33,120 --> 00:31:34,280 Чайку попьем. 462 00:31:47,520 --> 00:31:48,400 Ого! 463 00:31:49,000 --> 00:31:50,440 Столько хватит? 464 00:31:52,159 --> 00:31:53,679 [отшельник] СО-26. 465 00:31:59,159 --> 00:32:01,279 Трехлинейка Мосина. 466 00:32:03,399 --> 00:32:04,799 ППШ. 467 00:32:09,159 --> 00:32:11,199 Карабин Симонова. 468 00:32:15,520 --> 00:32:17,440 [Семёнова] А есть что-нибудь полегче? 469 00:32:17,639 --> 00:32:21,959 Там на дне пистолеты. Маузер, ТТ, мой любимый. 470 00:32:22,040 --> 00:32:25,640 [отшельник] Всё смазано, всё стреляет. Патроны есть. 471 00:32:26,159 --> 00:32:27,999 А зачем тебе столько? 472 00:32:28,959 --> 00:32:30,879 Выходит так, что для тебя. 473 00:32:33,800 --> 00:32:36,360 [отшельник] Целься! Пли! 474 00:32:47,120 --> 00:32:48,760 У меня осечка, кажись. 475 00:32:48,879 --> 00:32:50,679 У меня, кажись, тоже. 476 00:32:50,800 --> 00:32:52,600 [отшельник] У тебя дым идет. 477 00:32:52,800 --> 00:32:54,160 Ничего-ничего. 478 00:32:54,800 --> 00:32:56,600 Будем стрелять, пока не научимся. 479 00:32:56,760 --> 00:32:59,080 Так у нас нет для этого времени. 480 00:32:59,320 --> 00:33:00,600 [мужчина2] Что делать-то? 481 00:33:00,719 --> 00:33:01,719 [мужчина 1] Да, что делать-то? 482 00:33:01,800 --> 00:33:03,120 [отшельник] Что делать-что делать? 483 00:33:03,679 --> 00:33:06,439 Значит, в упор будем бить. Еще раз. 484 00:33:06,959 --> 00:33:08,879 [Отшельник] Целься. Пли. 485 00:33:12,199 --> 00:33:15,279 [Отшельник] Значит так, разбиваемся группами по двое. 486 00:33:15,480 --> 00:33:17,560 Один заходит спереди, другой — сзади. 487 00:33:17,639 --> 00:33:21,559 По сигналу начинает тот, который со спины. Второй добивает. 488 00:33:21,639 --> 00:33:25,239 Да, не перестреляйте друг друга, уходите с линии огня. 489 00:33:25,320 --> 00:33:29,560 Мысленно проведите в голове линию и уходите, как минимум, на три часа. 490 00:33:29,639 --> 00:33:30,999 Как на три часа? 491 00:33:31,080 --> 00:33:33,400 Пространственно. Представь циферблат. 492 00:33:34,040 --> 00:33:36,120 Три часа — это и есть линия ухода. 493 00:33:36,240 --> 00:33:38,000 Та у меня электронные. 494 00:33:38,959 --> 00:33:42,439 [отшельник] Так всё, встали, оправились. Через час выдвигаемся. 495 00:33:43,159 --> 00:33:46,959 Антоша! Антош, вставай. Просыпайся. 496 00:33:48,560 --> 00:33:53,320 Антош, я сейчас уйду, а ты побудешь тут с ребятами. 497 00:33:58,800 --> 00:33:59,840 [шепотом] А вы куда? 498 00:33:59,919 --> 00:34:01,999 Ты не волнуйся, я не надолго. 499 00:34:02,080 --> 00:34:05,640 Никому не открывать. Света, ты за старшую, поняла? 500 00:34:06,360 --> 00:34:10,000 [шепотом] Я не боюсь, я просто к маме хочу. 501 00:34:11,799 --> 00:34:13,879 Да мы сейчас все к маме хотим. 502 00:34:15,799 --> 00:34:19,359 Я тебя научу такой штуке интересной. Ты знаешь, 503 00:34:19,839 --> 00:34:23,599 если что-то очень сильно захотеть, это обязательно сбудется. 504 00:34:24,319 --> 00:34:26,879 [Семёнова] Надо просто представить это. 505 00:34:27,360 --> 00:34:32,040 Ну, как картинку. А потом отправить в космос Боженьке. 506 00:34:33,319 --> 00:34:35,039 [шепчет] Как смску? 507 00:34:36,759 --> 00:34:39,879 Ну да, а он ее увидит и обязательно исполнит. 508 00:34:40,880 --> 00:34:42,600 - Я попробую. - [Семёнова] Угу. 509 00:34:42,839 --> 00:34:44,199 А вы тоже так делаете? 510 00:34:45,679 --> 00:34:48,239 Да, вот прям сейчас. 511 00:34:49,679 --> 00:34:52,959 Ну всё. Я ушла. 512 00:35:01,319 --> 00:35:03,199 Ты сам-то откуда? 513 00:35:32,520 --> 00:35:33,720 [Сергеич] Стойте! 514 00:35:34,360 --> 00:35:37,200 Мать, мать, слышишь. 515 00:35:38,160 --> 00:35:41,840 Мать, постой, постой. Послушай меня. 516 00:35:41,920 --> 00:35:44,000 Зачем мы идем, а? Ответь. 517 00:35:44,080 --> 00:35:46,600 Ваську-то все равно не вернешь. Слышишь? 518 00:35:47,279 --> 00:35:50,839 Потому что нельзя так с нами. Вот почему. 519 00:35:50,920 --> 00:35:52,560 Нельзя и всё. 520 00:35:54,279 --> 00:35:56,279 [Сергеич] Марья, видишь крыша поехала. 521 00:35:56,400 --> 00:35:57,440 [Марья] Да пошел ты! 522 00:36:00,120 --> 00:36:02,360 Володя, да хоть... 523 00:36:03,920 --> 00:36:05,840 Эх, бабы. 524 00:36:07,160 --> 00:36:11,800 [запевает] ♪ Ты неси меня, река ♪ 525 00:36:12,440 --> 00:36:14,480 ♪ За крутые берега ♪ 526 00:36:14,560 --> 00:36:17,600 [подпевает] ♪ За крутые берега ♪ 527 00:36:19,520 --> 00:36:20,920 ♪ Где поля... ♪ 528 00:36:21,000 --> 00:36:24,640 [все поют] ♪ мои поля ♪ 529 00:36:26,319 --> 00:36:29,719 ♪ Где леса мои, леса ♪ 530 00:36:30,680 --> 00:36:37,640 ♪ Ты неси меня, река ♪ 531 00:36:38,480 --> 00:36:42,440 ♪ Да в родные мне места ♪ 532 00:36:42,880 --> 00:36:48,880 ♪ Где живет моя краса ♪ 533 00:36:51,240 --> 00:36:54,440 [Любэ] ♪ Голубы у нее глаза ♪ 534 00:36:55,240 --> 00:37:00,680 ♪ Как ночка темная ♪ 535 00:37:01,799 --> 00:37:07,439 ♪ Как речка быстрая ♪ 536 00:37:07,520 --> 00:37:13,880 ♪ Как одинокая луна ♪ 537 00:37:13,960 --> 00:37:20,920 ♪ На небе ждет меня она ♪ 538 00:37:21,640 --> 00:37:24,080 [Сергей] Вы мальчика не видели? Семь лет, светленький такой, в шапке-ушанке. 539 00:37:24,160 --> 00:37:25,040 [военный] В автобус назад заходим. 540 00:37:25,120 --> 00:37:26,480 Вернитесь назад в автобус. В автобус, я сказал, вернитесь. 541 00:37:26,560 --> 00:37:27,640 [Сергей] Антоша зовут. Мы его родители. 542 00:37:27,720 --> 00:37:29,000 Мы не местные. Нам в автобус не надо. 543 00:37:29,080 --> 00:37:31,600 Простите, молодой человек, а нам каким автобусом ехать? 544 00:37:31,680 --> 00:37:32,600 [военный] Любым. 545 00:37:32,759 --> 00:37:35,439 Да-да-да, а я еще вот что хотел спросить. 546 00:37:36,120 --> 00:37:37,280 - [военный] Дед, ты чего? - [Борис] Сынок. 547 00:37:37,359 --> 00:37:40,719 - [военный] Убери это нахер. - [Борис] Я выстрелю. Бегите! 548 00:37:40,839 --> 00:37:42,199 [военный] Убери ствол. 549 00:37:42,600 --> 00:37:45,120 - Стоять! Вернитесь в автобус. - Жене в туалет надо. 550 00:37:45,200 --> 00:37:46,560 [военный] Вернитесь в автобус. 551 00:37:46,640 --> 00:37:49,040 Да мы уже час терпим, ну дайте пройти. 552 00:37:49,120 --> 00:37:52,480 [военный] Отошел от меня, вернулись в автобус. Быстро. 553 00:38:08,120 --> 00:38:11,240 [Любэ] ♪ Ты неси меня, река, за крутые берега ♪ 554 00:38:11,440 --> 00:38:12,440 [служащий] Нельзя. 555 00:38:13,240 --> 00:38:14,240 [мужчина] Сюда! 556 00:38:16,640 --> 00:38:19,720 [Любэ] ♪ Голубы у нее глаза ♪ 557 00:38:20,560 --> 00:38:25,680 ♪ Как ночка темная ♪ 558 00:38:27,040 --> 00:38:32,640 ♪ Как речка быстрая ♪ 559 00:38:32,720 --> 00:38:39,040 ♪ Как одинокая луна ♪ 560 00:38:39,120 --> 00:38:46,120 ♪ На небе ждет меня она ♪ 561 00:38:46,839 --> 00:38:47,919 [Ира] Серёжа! 562 00:38:48,040 --> 00:38:49,280 [Сергей] Ира! 563 00:38:50,720 --> 00:38:52,680 [Сергей] Ира! Отец! 564 00:38:52,759 --> 00:38:53,719 Отец! 565 00:38:54,120 --> 00:38:56,200 Подождите, вы мальчика потеряли? 566 00:38:56,319 --> 00:38:58,479 - [Ира] Мы. - [Семёнова] Идите сюда. 567 00:38:58,560 --> 00:39:01,080 Вы его видели? Где? 568 00:39:01,920 --> 00:39:02,920 Где? 569 00:39:08,839 --> 00:39:10,079 [Света] Пошел! 570 00:39:10,640 --> 00:39:11,680 Иди давай. 571 00:39:11,759 --> 00:39:13,559 Я же тебе ничего не сделал. 572 00:39:14,000 --> 00:39:15,880 [Света] Это из-за вас всё. 573 00:39:15,960 --> 00:39:19,760 Вы к нам эту заразу притащили. Подыхали бы в своей Москве. 574 00:39:19,839 --> 00:39:20,959 Куда мне идти? 575 00:39:21,319 --> 00:39:22,999 [Света] В Москву свою вали. 576 00:39:23,120 --> 00:39:24,280 [Антон] Я же замерзну. 577 00:39:24,359 --> 00:39:26,559 [Света] Да мне посрать. Вали отсюда. 578 00:39:32,359 --> 00:39:34,799 [Сергеич] А ну-ка, доктор отойди. Сейчас я его вылечу. 579 00:39:34,920 --> 00:39:36,080 [Павел] Отойди, не мешай. 580 00:39:36,160 --> 00:39:39,440 Ты что, хочешь вместе с ним, что ли, лечь, а? 581 00:39:39,520 --> 00:39:42,440 Они, падлы, моего лучшего друга замочили. 582 00:39:42,560 --> 00:39:44,960 Слышь, хорош уже. Вояка хренов. 583 00:39:45,040 --> 00:39:47,960 Мать, ты чего? Это приказ пленных брать? 584 00:39:48,040 --> 00:39:50,320 - [Семёнова] Бобыль где, в автобусе? - В автобусе. 585 00:39:53,839 --> 00:39:55,679 [Семёнова] Это родители мальчика. 586 00:39:55,759 --> 00:39:58,559 Я им мальчика отдам и вернусь сразу. 587 00:40:02,400 --> 00:40:05,680 В лес нужно уходить. Они своих скоро хватятся. 588 00:40:05,839 --> 00:40:07,599 Дите отдам и сразу обратно. 589 00:40:09,839 --> 00:40:10,999 Где встретимся? 590 00:40:14,440 --> 00:40:15,600 Давай у тебя. 591 00:40:17,680 --> 00:40:19,680 Так это, зима. 592 00:40:20,480 --> 00:40:23,160 В лесу, в землянках жить? 593 00:40:24,400 --> 00:40:26,280 Ну, так с милым рай и в шалаше. 594 00:40:29,720 --> 00:40:30,880 Ну давай. 595 00:40:31,480 --> 00:40:32,520 Давай. 596 00:40:35,680 --> 00:40:37,720 [женщина] Семёнова, дальше-то что? 597 00:40:37,799 --> 00:40:39,359 [Семёнова] В лес уходить будем. 598 00:40:53,520 --> 00:40:54,600 Антош! 599 00:40:55,240 --> 00:40:57,400 Антошенька! Тоша! 600 00:41:01,960 --> 00:41:03,160 Где он? 601 00:41:04,400 --> 00:41:05,440 Где? 602 00:41:05,839 --> 00:41:06,999 Антон! 603 00:41:10,200 --> 00:41:12,720 Где? Антон! 604 00:41:13,440 --> 00:41:16,680 Куда вы его дели, а? Куда дели, я спрашиваю? 605 00:41:24,160 --> 00:41:25,400 Тоша! 606 00:41:28,200 --> 00:41:29,520 Антон! 607 00:41:33,560 --> 00:41:35,120 [навзрыд] Малыш! 608 00:41:37,480 --> 00:41:38,760 Антон! 609 00:41:41,759 --> 00:41:44,799 Ну где ты, маленький мой? Господи! 610 00:41:48,000 --> 00:41:49,760 Тоша! 611 00:41:52,240 --> 00:41:53,640 Антон! 612 00:41:55,440 --> 00:41:56,840 [Ира] Антон! 613 00:41:58,920 --> 00:42:00,480 Тоша! 614 00:42:01,040 --> 00:42:02,120 [Антон] Мама! 615 00:42:02,240 --> 00:42:04,600 [Ира] Малыш мой! 616 00:42:06,200 --> 00:42:09,080 Маленький мой. Господи Боже мой! 617 00:42:09,160 --> 00:42:15,320 Малыш мой, Господи, прости меня. Прости меня, маленький мой. 618 00:42:15,480 --> 00:42:16,560 [Антон] Мама! 619 00:42:17,080 --> 00:42:18,880 Да-да-да! 620 00:42:20,920 --> 00:42:22,440 [Антон] Она дошла. 621 00:42:22,600 --> 00:42:23,640 Что? 622 00:42:23,759 --> 00:42:25,439 Смска дошла! 623 00:42:27,279 --> 00:42:30,639 [Ира] Малыш! Малыш мой. 624 00:43:09,400 --> 00:43:10,640 Ну, наконец-то! 625 00:43:16,759 --> 00:43:17,679 Спасибо вам! 626 00:43:17,799 --> 00:43:18,879 Вот возьмите. 627 00:43:18,960 --> 00:43:21,880 [Сергей] Тут немного, но, как говорится, чем богаты... Берите. 628 00:43:21,960 --> 00:43:24,680 - Не-не-не-не. - Берите, я настаиваю. 629 00:43:25,560 --> 00:43:26,920 [Семёнова] Ну ладно. 630 00:43:27,759 --> 00:43:31,159 Посмотрим, чем у вас в Москве кормят. 631 00:43:32,200 --> 00:43:34,200 Ну всё, счастливого пути. 632 00:43:35,480 --> 00:43:37,360 Антоха, ну давай лапу. 633 00:43:39,720 --> 00:43:42,880 [шепчет] Смсни, как договаривались, ладно? 634 00:43:44,960 --> 00:43:47,280 [шепчет] Я делаю это прямо сейчас. 635 00:43:47,359 --> 00:43:48,559 [шепчет] Молодец. 636 00:43:49,560 --> 00:43:50,640 [громко] Ну всё. 637 00:43:51,759 --> 00:43:53,639 - [Сергей] Спасибо вам. - [Семёнова] Счастливо. 638 00:43:54,200 --> 00:43:55,240 [Сергей] Пока! 639 00:44:06,040 --> 00:44:10,560 По моим подсчетам осталось всего 150 километров. 640 00:44:12,960 --> 00:44:14,080 [Миша] Мам... 641 00:44:16,080 --> 00:44:18,640 С тобой всё в порядке? 642 00:44:18,799 --> 00:44:20,279 [кашляет] 643 00:44:35,960 --> 00:44:37,160 Мам. 644 00:44:39,120 --> 00:44:40,200 [Сергей] Аня! 645 00:44:40,960 --> 00:44:42,240 Аня! 646 00:44:42,359 --> 00:44:43,759 [кашляет и с трудом дышит] 647 00:44:50,600 --> 00:44:52,440 [хрипло дышит]