1
00:00:33,760 --> 00:00:35,240
[Павел] Они его просто убили.
2
00:00:35,320 --> 00:00:36,280
[Ира] Тих-тих-тих-тих!
3
00:00:36,360 --> 00:00:37,600
[Павел] Ни за что!
4
00:00:37,680 --> 00:00:38,720
[Ира] Тихо, лежи-лежи.
5
00:00:38,800 --> 00:00:39,800
[Павел] Всё из-за меня.
6
00:00:39,879 --> 00:00:40,759
[Ира] Тихо-тихо.
7
00:00:40,839 --> 00:00:41,959
[Павел] Пустите,
надо вернуться в больницу.
8
00:00:42,040 --> 00:00:43,880
Да лежи ты уже.
9
00:00:45,440 --> 00:00:49,760
Серёж, я тебя умоляю,
давай быстрей. Не туго?
10
00:00:50,239 --> 00:00:51,399
Спасибо.
11
00:00:53,280 --> 00:00:54,680
[Сергей] Где Антон?
12
00:00:54,800 --> 00:00:56,560
В машине с отцом твоим.
13
00:00:58,239 --> 00:01:03,079
[Борис] Антошенька,
мама тебя очень любит.
14
00:01:03,160 --> 00:01:06,480
[Борис] Просто ей сейчас очень тяжело.
15
00:01:06,560 --> 00:01:13,440
Она сердится на папу из-за тёти Ани,
поэтому срывается на тебя от случая.
16
00:01:13,520 --> 00:01:20,240
Только ты не сердись на нее.
Слышишь меня? Ты спишь?
17
00:01:21,960 --> 00:01:24,600
Ну ладно, спи-спи.
18
00:01:25,880 --> 00:01:27,440
[громкоговоритель] Уважаемые граждане,
19
00:01:27,520 --> 00:01:29,560
в вашем районе
проводится государственная эвакуация.
20
00:01:29,640 --> 00:01:31,320
- [военный] Встань.
- [женщина] Пусти, пусти меня.
21
00:01:31,399 --> 00:01:33,359
[громкоговоритель]
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие!
22
00:01:33,440 --> 00:01:36,480
Специалисты доставят вас
в карантинные центры,
23
00:01:36,560 --> 00:01:38,880
где вам будет предоставлено проживание,
24
00:01:38,960 --> 00:01:41,840
медицинское обслуживание
и горячее питание.
25
00:01:41,960 --> 00:01:43,400
[женщина] Пусти.
26
00:01:43,479 --> 00:01:45,599
[громкоговоритель]
Следуйте инструкциям персонала.
27
00:01:47,399 --> 00:01:50,599
[Борис] Тут какие-то военные
грузят людей в автобусы.
28
00:01:51,280 --> 00:01:52,320
Что делаем?
29
00:01:53,920 --> 00:01:57,920
Давайте без резких движений,
едем, как ехали.
30
00:01:58,720 --> 00:02:00,680
[громкоговоритель] Уважаемые граждане,
31
00:02:00,759 --> 00:02:03,399
в вашем районе
проводится государственная эвакуация.
32
00:02:03,479 --> 00:02:05,999
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие.
33
00:02:06,559 --> 00:02:09,679
Специалисты доставят вас
в карантинные центры,
34
00:02:09,759 --> 00:02:12,199
где вам будет предоставлено проживание,
35
00:02:12,280 --> 00:02:15,520
медицинское обслуживание
и горячее питание.
36
00:02:15,600 --> 00:02:19,000
Следуйте инструкциям персонала.
37
00:02:23,359 --> 00:02:24,599
Уважаемые граждане!
38
00:02:24,680 --> 00:02:28,320
[военный] Центральный, проехали
три гражданских, номера московские.
39
00:02:28,720 --> 00:02:31,920
[по рации]
Плюс машина скорой местная. Чистим?
40
00:02:32,200 --> 00:02:34,440
Центральный, прием, как меня слышно?
41
00:02:34,519 --> 00:02:36,079
Что значит «чистим»?
42
00:02:36,720 --> 00:02:39,760
Центральный на связи. Сколько проехало?
43
00:02:39,840 --> 00:02:43,120
Четыре машины, человек восемь-шесть.
С виду гражданские.
44
00:02:44,079 --> 00:02:47,359
Не отвлекайтесь,
кого собрали — на полигон.
45
00:02:47,440 --> 00:02:50,400
А этих на блокпостах погранцы отловят.
46
00:02:51,200 --> 00:02:53,320
Принято. Конец связи.
47
00:02:57,959 --> 00:03:00,519
[Борис] Антошка, просыпайся детка.
48
00:03:00,600 --> 00:03:01,760
Антон.
49
00:03:06,720 --> 00:03:07,920
Антон!
50
00:03:15,560 --> 00:03:17,080
Что случилось?
51
00:03:21,840 --> 00:03:23,360
Что такое?
52
00:03:29,120 --> 00:03:30,280
Я...
53
00:03:33,560 --> 00:03:34,400
[Ира] Что?
54
00:03:34,480 --> 00:03:38,880
[Борис] Я думал, он спит под одеялом.
Я не доглядел старый...
55
00:03:38,959 --> 00:03:40,079
[Ира кричит] Поехали быстро!
56
00:03:40,160 --> 00:03:41,720
Не доглядел я.
57
00:03:41,799 --> 00:03:42,799
[Сергей] Ира!
58
00:03:42,920 --> 00:03:46,800
[Борис] Думал, спит под одеялом.
А его нет.
59
00:03:49,440 --> 00:03:51,040
[Ира] Чёрт!
60
00:03:53,959 --> 00:03:57,359
Уйдите, вы ну! Уйди, тварь!
61
00:03:57,440 --> 00:03:59,920
Да уйди ты с дороги. Уйди, блядь.
62
00:04:00,000 --> 00:04:00,840
Аня, отойди.
63
00:04:00,920 --> 00:04:02,720
Серёжа, там военные. Они всё равно
нас не пропустят. Ты же всё слышал.
64
00:04:02,799 --> 00:04:04,639
[Сергей] Аня, времени нет,
отойди с дороги быстро.
65
00:04:04,720 --> 00:04:05,800
[Аня] Если нас всех убьют...
66
00:04:05,880 --> 00:04:08,920
Тварь, ты охренела совсем. Сука!
67
00:04:09,000 --> 00:04:12,040
[Леонид] Эй, хорош. Хорош.
68
00:04:12,119 --> 00:04:13,759
[Сергей] Аня! Ира!
69
00:04:13,880 --> 00:04:14,880
[Борис] Ира!
70
00:04:14,959 --> 00:04:17,199
[Ира] Убью ее! Сука! Убью!
71
00:04:17,279 --> 00:04:18,159
[Леонид] Тихо-тихо!
72
00:04:18,240 --> 00:04:19,640
[Сергей] Аня, перестань!
73
00:04:19,800 --> 00:04:20,960
[Леонид] Забери ее!
74
00:04:21,039 --> 00:04:22,239
Всё! Хватит!
75
00:04:22,320 --> 00:04:24,600
[Миша] Дорога —
это прямолинейный отрезок пути.
76
00:04:24,680 --> 00:04:28,640
В данный момент автобусы с военными
удаляются от нас по этой прямой
77
00:04:28,719 --> 00:04:31,119
со средней скоростью
45 километров в час.
78
00:04:31,200 --> 00:04:34,560
[Миша] Ближайший полигон
находится отсюда в 40 километрах.
79
00:04:34,640 --> 00:04:38,400
Им нужно выгрузить людей
и вернуться обратно.
80
00:04:39,560 --> 00:04:44,840
Следовательно, у нас есть около
двух часов, пока военные не вернулись.
81
00:04:44,960 --> 00:04:47,920
Ну эти — да,
а если есть другие военные?
82
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
[Борис] Поехали быстро.
83
00:04:49,080 --> 00:04:50,240
[Ира] Поехали!
84
00:04:51,719 --> 00:04:53,679
[Леонид] Что, давайте, в машину бегом!
85
00:05:01,800 --> 00:05:06,160
Уважаемые граждане, в вашем районе
проводится государственная эвакуация.
86
00:05:06,280 --> 00:05:09,280
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие.
87
00:05:09,360 --> 00:05:12,320
Специалисты доставят вас
в карантинные центры,
88
00:05:12,400 --> 00:05:16,840
где вам будет предоставлено проживание,
медицинское обслуживание...
89
00:05:16,960 --> 00:05:19,600
[мужчина] Извините, вы можете
нам объяснить. Мы люди,
90
00:05:19,680 --> 00:05:22,200
а вы нас держите, как скот здесь.
91
00:05:24,520 --> 00:05:26,440
[мужчина] Куда вы водите людей?
92
00:05:31,599 --> 00:05:32,639
[женщина] Подождите!
93
00:05:45,120 --> 00:05:46,640
[дышит, чтобы согреться]
94
00:05:52,039 --> 00:05:52,879
[шмыгает носом]
95
00:06:00,080 --> 00:06:04,880
Уважаемые граждане, в вашем районе
проводится государственная эвакуация.
96
00:06:04,960 --> 00:06:07,960
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие.
97
00:06:08,039 --> 00:06:10,879
Специалисты доставят вас
в карантинные центры,
98
00:06:10,960 --> 00:06:13,400
где вам будет предоставлено проживание,
99
00:06:13,479 --> 00:06:16,799
медицинское обслуживание
и горячее питание.
100
00:06:16,880 --> 00:06:20,000
Следуйте инструкциям персонала.
101
00:06:24,159 --> 00:06:28,959
Уважаемые граждане, в вашем районе
проводится государственная эвакуация.
102
00:06:29,039 --> 00:06:31,919
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие.
103
00:06:32,000 --> 00:06:35,440
Специалисты доставят вас
в карантинные центры...
104
00:06:35,520 --> 00:06:36,440
[военный] Стать!
105
00:06:36,520 --> 00:06:38,200
...где вам будет
предоставлено проживание,
106
00:06:38,280 --> 00:06:39,120
медицинское обслуживание...
107
00:06:39,200 --> 00:06:40,800
[женщина кричит] Зачем? Не надо!
108
00:06:47,200 --> 00:06:48,520
[военный] Глянь, что там.
109
00:06:50,200 --> 00:06:54,960
Уважаемые граждане, в вашем районе
проводится государственная эвакуация.
110
00:06:55,039 --> 00:06:59,799
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие.
Специалисты доставят вас...
111
00:08:23,840 --> 00:08:26,280
[звуки дыхания в противогазе]
112
00:08:52,560 --> 00:08:54,640
Давай вылезай.
113
00:08:59,840 --> 00:09:02,120
Ляг. Мордой в пол.
114
00:09:04,240 --> 00:09:05,360
Быстро.
115
00:09:32,000 --> 00:09:33,120
[Ира] Антон!
116
00:09:34,360 --> 00:09:35,200
[Сергей] Антон!
117
00:09:35,280 --> 00:09:36,360
[Ира] Антон!
118
00:09:38,040 --> 00:09:39,680
[Ира] Тоша!
119
00:09:41,040 --> 00:09:42,000
[Сергей] Антош!
120
00:09:42,240 --> 00:09:43,560
[Ира] Антон!
121
00:09:45,839 --> 00:09:47,479
Тоша!
122
00:09:48,800 --> 00:09:49,680
[Сергей] Антош!
123
00:09:50,040 --> 00:09:51,320
Антон!
124
00:09:52,959 --> 00:09:54,279
Тоша!
125
00:09:55,079 --> 00:09:56,039
[Сергей] Антон!
126
00:09:57,760 --> 00:09:58,840
[Ира] Антон!
127
00:09:59,800 --> 00:10:02,520
Эй, доктор, стой! Иди сюда.
128
00:10:02,600 --> 00:10:05,120
Вон следы. Похоже, детские.
129
00:10:05,839 --> 00:10:07,919
[Павел] Хорошо,
что он в деревню не пошел.
130
00:10:08,400 --> 00:10:10,000
Надо идти туда.
131
00:10:10,920 --> 00:10:12,960
[Ира] Tоша!
132
00:10:13,560 --> 00:10:14,680
Антон!
133
00:10:15,560 --> 00:10:16,880
[Сергей] Антош!
134
00:10:16,959 --> 00:10:17,999
[Ира] Тоша!
135
00:10:23,560 --> 00:10:24,840
Алё!
136
00:10:25,680 --> 00:10:28,040
Лёня, Антон не появился?
137
00:10:28,120 --> 00:10:29,640
[Леонид] Нет, Серёга, не было его.
138
00:10:29,760 --> 00:10:30,960
[Сергей] Давай.
139
00:10:31,040 --> 00:10:34,000
Я там всё обошел. Вон больница.
140
00:10:34,079 --> 00:10:37,719
Я б на его месте туда пошел.
Она работает, там тепло.
141
00:10:37,800 --> 00:10:38,760
[Сергей] Пошли.
142
00:10:40,439 --> 00:10:44,239
Лёня, Лёнь, мы вышли
к больнице. Идем туда.
143
00:10:44,319 --> 00:10:46,919
[Леонид] Давай, принял.
Сейчас тоже туда подъеду.
144
00:10:47,520 --> 00:10:49,160
Антон!
145
00:10:50,680 --> 00:10:52,080
[Ира] Антоша! [тяжело дышит]
146
00:10:56,240 --> 00:10:57,280
[Сергей] Антоша!
147
00:10:58,560 --> 00:10:59,440
[Ира] Антон!
148
00:11:04,640 --> 00:11:06,120
Антоша!
149
00:11:10,439 --> 00:11:11,399
Антон!
150
00:11:13,360 --> 00:11:16,080
[Ира] О боже! Господи, Антон!
151
00:11:17,480 --> 00:11:18,320
[Ира] Антон, отзовись!
152
00:11:18,400 --> 00:11:19,280
[Сергей] Антоша!
153
00:11:21,199 --> 00:11:23,439
[Ира] Тоша! Где ж ты Тоша?
154
00:11:23,520 --> 00:11:24,360
[Сергей] Антон!
155
00:11:27,319 --> 00:11:28,479
Антоша!
156
00:11:29,240 --> 00:11:30,320
[Ира] Антон!
157
00:11:32,040 --> 00:11:33,200
[Ира] Антоша!
158
00:11:35,640 --> 00:11:36,560
[Ира] Тоша!
159
00:11:52,319 --> 00:11:55,639
[Леонид] Народ, я у запасного выхода.
Сюда идите.
160
00:12:16,400 --> 00:12:20,400
[Аня] Они что, всех расстреляли?
Всю больницу?
161
00:12:21,439 --> 00:12:22,999
Похоже, все здесь.
162
00:12:27,160 --> 00:12:28,040
Ира!
163
00:12:29,800 --> 00:12:30,720
[Аня] Серёжа!
164
00:12:34,480 --> 00:12:35,720
[Сергей] Ира!
165
00:12:35,800 --> 00:12:37,000
Ира, стой!
166
00:12:40,400 --> 00:12:41,360
[Сергей] Ира, стой!
167
00:12:43,439 --> 00:12:44,479
Стой!
168
00:12:47,079 --> 00:12:48,119
[Ира] Уйди!
169
00:12:48,199 --> 00:12:49,879
[Аня] Серёжа, нет!
170
00:12:50,199 --> 00:12:51,039
[Ира] Антон!
171
00:12:51,160 --> 00:12:54,440
Нет, что вы делаете?
Они зараженные все!
172
00:12:54,760 --> 00:12:58,720
[Ира] Уйдите, уйдите вы!
Да не трогай ты меня!
173
00:13:00,240 --> 00:13:01,920
Уйди!
174
00:13:03,680 --> 00:13:05,160
Уйдите все!
175
00:13:05,760 --> 00:13:07,640
Оставьте меня!
176
00:13:07,760 --> 00:13:10,960
Езжайте на свое сраное озеро сами!
177
00:13:11,040 --> 00:13:14,440
Уйдите! Антон!
178
00:13:20,480 --> 00:13:22,040
Антон!
179
00:13:23,400 --> 00:13:26,440
[Павел] Послушай меня.
Антона здесь нет.
180
00:13:26,520 --> 00:13:29,800
Это очень, очень хорошо.
Мы его обязательно найдем.
181
00:13:30,000 --> 00:13:33,800
Но для этого надо подняться.
Давай вставай.
182
00:13:55,560 --> 00:13:57,760
[Аня] Куда ты лезешь? Уйди оттуда.
183
00:13:59,280 --> 00:14:03,360
[Миша читает] Внимание!
Ваш район попал в зону заражения.
184
00:14:03,439 --> 00:14:05,879
И будет эвакуирован.
185
00:14:05,959 --> 00:14:09,479
[Миша] В вашем населенном пункте
организованы трансферы
186
00:14:09,560 --> 00:14:12,160
до центров временного пребывания.
187
00:14:12,240 --> 00:14:15,760
Вы получите медицинскую
помощь и горячее питание.
188
00:14:15,839 --> 00:14:20,239
Для транспортировки явиться
на ближайшую автостанцию.
189
00:14:22,640 --> 00:14:23,760
Тут... тут адреса.
190
00:14:24,520 --> 00:14:29,400
[Борис] Если Антошка сбежал отсюда,
он мог пойти на автостанцию.
191
00:14:29,920 --> 00:14:31,920
Антошку надо искать там.
192
00:14:32,680 --> 00:14:35,680
[громкоговоритель] Специалисты
доставят вас в карантинные центры,
193
00:14:35,760 --> 00:14:37,120
где вам будут предоставлены
194
00:14:37,199 --> 00:14:39,519
проживание, медицинское обслуживание
195
00:14:39,599 --> 00:14:40,559
- [Борис] Ну что там?
- и горячее питание.
196
00:14:40,640 --> 00:14:41,680
[Ира] Не вижу ничего.
197
00:14:41,760 --> 00:14:44,800
Следуйте инструкциям персонала.
198
00:14:45,360 --> 00:14:46,840
[Борис] Похоже, там лазарет.
199
00:14:48,120 --> 00:14:50,040
Ага, только врачей
я что-то там не вижу.
200
00:14:50,160 --> 00:14:51,400
[Сергей] Дай посмотреть.
201
00:14:52,520 --> 00:14:54,160
Нужно пойти и поговорить с ними.
202
00:14:54,240 --> 00:14:57,320
Ага, поговорить.
Ты слышала, что они по рации говорят.
203
00:14:57,400 --> 00:14:59,880
Трупы видела? Поговорим...
204
00:15:04,800 --> 00:15:06,480
Антоша! Антоша!
205
00:15:06,560 --> 00:15:07,920
Ира, стой! Ира!
206
00:15:08,680 --> 00:15:09,800
[Аня] Серёжа!
207
00:15:12,040 --> 00:15:13,000
Антоша!
208
00:15:13,920 --> 00:15:14,760
[Сергей] Ира!
209
00:15:14,839 --> 00:15:15,799
Антоша!
210
00:15:17,479 --> 00:15:18,359
[Сергей] Ира!
211
00:15:18,479 --> 00:15:20,279
Уважаемые граждане, в вашем районе
212
00:15:20,360 --> 00:15:21,280
[Сергей] Ира!
213
00:15:21,360 --> 00:15:23,200
проводится государственная эвакуация.
214
00:15:23,280 --> 00:15:25,040
- [Ира] Стой!
- Пожалуйста, сохраняйте спокойствие.
215
00:15:26,400 --> 00:15:28,640
Специалисты доставят вас
в карантинные центры...
216
00:15:28,719 --> 00:15:30,079
Эх, куда вы без оружия-то?
217
00:15:30,160 --> 00:15:32,240
...где вам будет
предоставлено проживание,
218
00:15:32,319 --> 00:15:35,159
медицинское обслуживание
и горячее питание.
219
00:15:35,240 --> 00:15:36,920
Следуйте инструкциям персонала.
220
00:15:37,000 --> 00:15:40,600
[Ира] Мой ребенок! Пустите, мне надо.
221
00:15:40,680 --> 00:15:43,440
Пустите! Антоша! Ребенок там!
222
00:15:43,680 --> 00:15:46,800
[Ира] Пустите меня,
у них ребенок! Антоша!
223
00:15:46,880 --> 00:15:47,880
Антоша!
224
00:15:47,959 --> 00:15:48,999
Антон!
225
00:15:50,199 --> 00:15:51,959
[женщина] Слышь ты, руки убрала!
226
00:15:58,319 --> 00:15:59,839
Давай, пойдем.
227
00:16:01,640 --> 00:16:02,640
Извините.
228
00:16:04,359 --> 00:16:06,119
[женщина] За бабой смотреть надо.
229
00:16:06,880 --> 00:16:09,160
[военный] Стоять. В автобус вернулись.
230
00:16:09,560 --> 00:16:10,720
Вы мальчика не видели?
231
00:16:10,800 --> 00:16:12,000
[военный] В автобус назад заходим.
232
00:16:12,079 --> 00:16:13,599
[Сергей] Семь лет,
светленький такой, в шапке-ушанке.
233
00:16:13,680 --> 00:16:14,720
Антоша зовут. Мы его родители.
234
00:16:14,800 --> 00:16:16,640
[военный] В автобус я сказал вернитесь.
235
00:16:16,719 --> 00:16:18,839
Не-не, мы не местные.
Мы проездом. Нам в автобус не надо.
236
00:16:18,920 --> 00:16:20,600
[военный] Заходим обратно.
Не надо выходить из автобуса.
237
00:16:20,680 --> 00:16:22,200
Молодой человек,
а нам каким автобусом ехать?
238
00:16:22,280 --> 00:16:23,560
[военный] Любым.
239
00:16:23,959 --> 00:16:24,839
[Борис] Стой, сына!
240
00:16:24,920 --> 00:16:26,040
[военный] Дед, ты чего? Убери.
241
00:16:26,120 --> 00:16:27,000
Я выстрелю.
242
00:16:27,079 --> 00:16:27,999
[Сергей] Отец.
243
00:16:28,079 --> 00:16:31,039
Бегите. Я говорю: бегите. Бегите!
244
00:16:31,160 --> 00:16:34,840
[военный] Дед, ты чего?
Убери ствол. Убери!
245
00:16:34,920 --> 00:16:36,120
[Борис] Тихо-тихо-тихо.
246
00:16:37,319 --> 00:16:38,439
[военный] Стоять, вернитесь в автобус.
247
00:16:38,520 --> 00:16:39,480
Жене в туалет надо.
248
00:16:39,560 --> 00:16:40,880
[военный] Вернитесь в автобус.
249
00:16:40,959 --> 00:16:43,039
Да мы уже час терпим, ну дайте пройти.
250
00:16:43,120 --> 00:16:44,080
[военный] Отошел!
251
00:16:44,160 --> 00:16:45,160
[военный 2] Назад!
252
00:16:45,240 --> 00:16:49,480
Специалисты доставят вас в карантинные
центры, где вам будут предоставлены
253
00:16:49,560 --> 00:16:53,320
проживание, медицинское обслуживание
и горячее питание.
254
00:16:53,400 --> 00:16:54,600
Где мой автомат?
255
00:16:54,680 --> 00:16:56,360
Следуйте инструкциям персонала.
256
00:16:57,599 --> 00:16:58,559
[Леонид] Дай сюда!
257
00:16:58,640 --> 00:16:59,920
- Не дам.
- Дай сюда.
258
00:17:00,000 --> 00:17:01,320
- Не дам! Стой!
- [Леонид] Дай сюда.
259
00:17:01,400 --> 00:17:03,440
- Стой! Не пойдешь!
- Дай сюда ружье.
260
00:17:03,520 --> 00:17:05,240
Никуда ты не пойдешь!
261
00:17:07,319 --> 00:17:08,639
Пожалуйста.
262
00:17:08,720 --> 00:17:12,000
- Что за бред отпустите нас.
- [военный] Назад!
263
00:17:12,079 --> 00:17:13,879
Охренели что ли.
264
00:17:14,399 --> 00:17:17,319
Тихо, сынок. Я выстрелю.
265
00:17:17,599 --> 00:17:22,079
6 ЧАСОВ НАЗАД
266
00:17:31,720 --> 00:17:33,320
[военный] Давай вылезай.
267
00:17:37,360 --> 00:17:39,640
Ляг. Мордой в пол.
268
00:17:40,680 --> 00:17:41,800
Быстро.
269
00:17:58,680 --> 00:18:01,440
[женщина] Тихо. Не бойся. Не бойся.
270
00:18:01,520 --> 00:18:04,160
[мужчина по рации] Прием, что такое?
271
00:18:05,280 --> 00:18:06,880
Пятый, прием.
272
00:18:08,280 --> 00:18:09,760
Пацана нашел?
273
00:18:12,080 --> 00:18:13,880
- Тебя звать как?
- Антон.
274
00:18:14,480 --> 00:18:15,600
Антон.
275
00:18:19,600 --> 00:18:21,160
Ты здесь один?
276
00:18:25,080 --> 00:18:26,520
Елки.
277
00:18:27,919 --> 00:18:30,159
[женщина] Температура, кашель есть?
278
00:18:30,760 --> 00:18:34,480
Так ладно, Антон.
Будем выбираться вместе, понял меня?
279
00:18:36,440 --> 00:18:37,640
Куртка твоя где?
280
00:18:38,200 --> 00:18:39,120
Нету.
281
00:18:39,480 --> 00:18:40,560
Отлично.
282
00:18:43,720 --> 00:18:45,880
Отлично. Вставай.
283
00:18:46,720 --> 00:18:48,480
[женщина]
Слушай меня внимательно, Антоша.
284
00:18:48,560 --> 00:18:50,680
Мы сейчас с тобой побежим в лес. Понял?
285
00:18:50,760 --> 00:18:54,440
Побежим быстро-быстро, только
надо быть очень... [дверь хлопает]
286
00:19:02,919 --> 00:19:03,879
[мужской голос] Олег!
287
00:19:07,520 --> 00:19:08,720
Олег!
288
00:19:10,280 --> 00:19:11,760
Ты где, еб?
289
00:19:13,879 --> 00:19:14,839
[женщина] Пошли!
290
00:19:15,919 --> 00:19:17,199
Быстрей!
291
00:19:25,080 --> 00:19:28,080
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие!
292
00:19:28,159 --> 00:19:30,599
Специалисты доставят
вас в карантинные центры...
293
00:19:30,679 --> 00:19:33,879
[женщина] Ложись! Тихо!
294
00:19:33,960 --> 00:19:34,840
Тихо!
295
00:19:34,919 --> 00:19:37,239
где вам будет предоставлено проживание,
296
00:19:37,320 --> 00:19:40,120
медицинское обслуживание
и горячее питание.
297
00:19:45,360 --> 00:19:48,880
[военный] Проверить здесь всё.
Вот там могли спрятаться люди.
298
00:19:51,639 --> 00:19:56,439
Уважаемые граждане, в вашем районе
проводится государственная эвакуация.
299
00:19:56,520 --> 00:19:58,200
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие.
300
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
[женщина] Быстрей!
301
00:19:59,720 --> 00:20:01,960
Специалисты доставят вас
в карантинные центры,
302
00:20:02,040 --> 00:20:03,720
где вам будет предоставлено проживание,
303
00:20:03,800 --> 00:20:05,000
- [Антон вскрикивает]
- [женщина] Что случилось?
304
00:20:05,600 --> 00:20:06,440
[Антон] Нога...
305
00:20:06,520 --> 00:20:08,520
Нога? Стать можешь на нее? Ставай.
306
00:20:08,600 --> 00:20:09,600
[Антон] Ай!
307
00:20:09,679 --> 00:20:11,439
...медицинское обслуживание
и горячее питание.
308
00:20:11,520 --> 00:20:12,520
Следуйте инструкциям персонала.
309
00:20:12,600 --> 00:20:14,000
Так, снимай куртку.
310
00:20:15,399 --> 00:20:16,839
Быстро. Садись на нее.
311
00:20:16,919 --> 00:20:19,359
Уважаемые граждане, в вашем районе
проводится государственная эвакуация.
312
00:20:19,440 --> 00:20:23,160
[женщина] На, держи.
Сейчас тебя разверну. Давай. На меня.
313
00:20:23,240 --> 00:20:25,120
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие.
314
00:20:25,200 --> 00:20:28,320
Специалисты доставят вас
в карантинные центры,
315
00:20:28,399 --> 00:20:31,759
где вам будет предоставлено проживание,
медицинское обслуживание...
316
00:20:41,800 --> 00:20:44,400
Так. Вставай.
317
00:20:47,720 --> 00:20:49,960
[женщина] Так, сейчас посмотрим.
318
00:20:50,200 --> 00:20:55,320
Колено вроде целое.
Откуда же ты такой взялся-то тут, а?
319
00:20:55,399 --> 00:20:56,399
Из Москвы.
320
00:20:57,760 --> 00:21:00,800
Из Москвы? А родители твои где?
321
00:21:01,360 --> 00:21:05,600
Они уехали. Мама, папа, Аня.
322
00:21:05,919 --> 00:21:06,919
- Аня это кто?
- Ай!
323
00:21:07,000 --> 00:21:08,080
Сестренка?
324
00:21:08,560 --> 00:21:11,240
[Антон] Нет, это тётя,
у которой мой папа живет.
325
00:21:12,919 --> 00:21:15,239
- Ты с ними что ли?
- [Антон] Нет, я с мамой.
326
00:21:15,320 --> 00:21:16,520
[женщина] Давай.
327
00:21:16,600 --> 00:21:20,080
Раз, два, три.
328
00:21:20,159 --> 00:21:21,159
Ай!
329
00:21:22,720 --> 00:21:25,160
[женщина] Всё в порядке теперь.
Сам сможешь идти.
330
00:21:25,919 --> 00:21:27,479
Так, а мама где?
331
00:21:27,560 --> 00:21:28,760
А мама с папой.
332
00:21:31,120 --> 00:21:32,480
Так, интересно.
333
00:21:33,360 --> 00:21:35,480
[женщина] А как же тогда тётя Аня?
334
00:21:35,560 --> 00:21:39,080
Она тоже с папой.
Мы все вместе поехали.
335
00:21:40,280 --> 00:21:41,120
Вчетвером?
336
00:21:41,200 --> 00:21:43,240
[Антон] Нет, еще Миша.
337
00:21:43,520 --> 00:21:47,840
Он сын тёти Ани.
Но мой папа — не его папа.
338
00:21:47,919 --> 00:21:49,399
[Антон] А мой.
339
00:21:49,480 --> 00:21:51,960
Еще дядя Лёня и тётя Марина.
340
00:21:52,040 --> 00:21:56,640
Она беременная.
Еще Полина, она Мише нравится.
341
00:21:57,639 --> 00:21:59,359
Так, всё понятно.
342
00:21:59,439 --> 00:22:00,559
Москвичи, короче.
343
00:22:01,760 --> 00:22:02,960
Вставай.
344
00:22:08,120 --> 00:22:10,560
- [женщина] Замерз?
- [Антон] Да.
345
00:22:11,200 --> 00:22:12,120
[женщина] Ничего.
346
00:22:27,080 --> 00:22:28,360
[Антон] Дядя мертв?
347
00:22:28,919 --> 00:22:31,159
[женщина] Дядя не мертв.
348
00:22:31,240 --> 00:22:33,120
Дядя ранен.
349
00:22:33,879 --> 00:22:35,679
Дядя у нас в говно.
350
00:22:37,800 --> 00:22:38,920
Слышь!
351
00:22:39,240 --> 00:22:42,800
[женщина] Скотина, вставай давай.
Ты ж околеешь-то.
352
00:22:43,760 --> 00:22:45,320
Где вы взяли-то?
353
00:22:45,399 --> 00:22:46,519
[мужчина] А там уже нет.
354
00:22:48,080 --> 00:22:49,520
[женщина] Мой где?
355
00:22:49,679 --> 00:22:50,839
Дома, кажись.
356
00:22:52,040 --> 00:22:54,120
Дома, кажись. Держи.
357
00:22:54,600 --> 00:22:57,400
Давай, вставай. Господи.
358
00:22:58,840 --> 00:23:00,880
- [женщина] Дойдешь?
- Дойду.
359
00:23:01,080 --> 00:23:02,080
[женщина] Стой.
360
00:23:04,200 --> 00:23:05,360
Пошли.
361
00:23:08,000 --> 00:23:10,120
У тебя пожрать что есть?
362
00:23:10,240 --> 00:23:11,400
[женщина] Пожрать?
363
00:23:11,520 --> 00:23:13,520
[мужчина] Завтрак мне нужен, мать.
364
00:23:14,159 --> 00:23:17,839
Слышь, мать.
Ты прости меня. Я случайно.
365
00:23:17,919 --> 00:23:19,199
[женщина] Ты можешь заткнуться, а?
366
00:23:25,760 --> 00:23:26,920
[храп]
367
00:23:30,200 --> 00:23:31,720
[женщина] Давай вставай.
368
00:23:32,439 --> 00:23:34,919
Да, послал Бог мужа.
369
00:23:35,000 --> 00:23:38,320
Ну что, молодцы. Хорошо хоть дом
не спалили. Не успели, что ли?
370
00:23:38,399 --> 00:23:40,999
Ну ладно, что ты? Ну посидели.
371
00:23:41,080 --> 00:23:43,200
[женщина] Давай иди
тащи его в ту комнату.
372
00:23:43,439 --> 00:23:44,319
Васька...
373
00:23:44,399 --> 00:23:48,679
[женщина] Посидели.
Проходи. Боишься? Иди сюда.
374
00:23:51,360 --> 00:23:52,800
Чего? Чего ты...
375
00:23:52,879 --> 00:23:54,359
Падаешь-то. Не убился?
376
00:23:54,439 --> 00:23:55,919
Садись.
377
00:23:56,520 --> 00:23:58,000
[Вася] Не, никогда.
378
00:23:59,240 --> 00:24:01,560
- [мужчина] О, всё, встаем!
- [Вася] Ладно.
379
00:24:02,720 --> 00:24:05,320
[женщина] Они пришли
и сказали всем выходить.
380
00:24:05,399 --> 00:24:07,759
Больных поднимали сразу из коек.
381
00:24:09,840 --> 00:24:12,040
Сказали, куда-то перевезут.
382
00:24:12,520 --> 00:24:15,440
Я в шкафу спряталась.
А потом услышала выстрелы.
383
00:24:16,320 --> 00:24:18,400
[женщина 2] Так они, наверно,
только больных.
384
00:24:18,480 --> 00:24:21,720
Да всех подряд,
без разбору. И больных, и здоровых.
385
00:24:21,800 --> 00:24:24,360
[женщина 3] Так властям
же нужно как-то реагировать.
386
00:24:24,439 --> 00:24:26,559
Ну, уж лучше так, чтоб не мучиться.
387
00:24:26,679 --> 00:24:31,079
Я вот так считаю. А что толку лечить?
388
00:24:31,159 --> 00:24:35,399
Заболел — в расход. Правильно ведь?
389
00:24:36,720 --> 00:24:38,400
Заболел — в расход.
390
00:24:38,520 --> 00:24:41,440
А ты уверен, что ты здоров, а?
Я вот например совсем не уверена.
391
00:24:41,520 --> 00:24:43,480
Ты чего? Я же ничего не сделал.
392
00:24:43,560 --> 00:24:44,720
Давай-ка я тебя вылечу.
393
00:24:44,800 --> 00:24:46,640
[мужчина] Я же рассуждаю просто.
394
00:24:47,720 --> 00:24:48,920
Сядь и замолкни.
395
00:24:50,679 --> 00:24:55,839
А вдруг это не наши. Мы ж не знаем,
откуда они, кто они такие?
396
00:24:57,960 --> 00:24:59,040
А кто они такие?
397
00:25:01,120 --> 00:25:02,480
Может, китайцы.
398
00:25:08,480 --> 00:25:09,600
[по рации] Шестой, ответь базе.
399
00:25:10,840 --> 00:25:12,160
Шестой на связи.
400
00:25:12,800 --> 00:25:15,520
Вы где? В Лунёво сработали уже?
401
00:25:15,720 --> 00:25:16,800
Сработали.
402
00:25:16,879 --> 00:25:20,319
В чем причина задержки?
Мы на три часа договаривались.
403
00:25:20,399 --> 00:25:24,199
Да там пришлось немного
пострелять прям в автобусе.
404
00:25:24,280 --> 00:25:28,680
Не хотели выходить.
Весь пол загадили. Моем, короче.
405
00:25:30,040 --> 00:25:33,360
Понял тебя. Давай уже быстрее.
Тут тоже народу до хера.
406
00:25:33,439 --> 00:25:36,599
Ходки три понадобится,
может, четыре. Конец связи.
407
00:25:43,159 --> 00:25:44,479
Вот суки.
408
00:26:05,399 --> 00:26:08,479
[громкоговоритель] Граждане,
выходим из домов.
409
00:26:11,600 --> 00:26:15,520
Выходим из домов. Собираемся на улице.
410
00:26:26,159 --> 00:26:29,519
Граждане, выходим из домов.
411
00:26:37,360 --> 00:26:38,640
Выходим из домов.
412
00:26:44,800 --> 00:26:46,320
Граждане, выходим на улицу.
413
00:26:53,159 --> 00:26:55,719
Выходим из домов.
414
00:27:00,720 --> 00:27:04,240
Граждане выходим на улицу.
415
00:27:09,439 --> 00:27:11,039
[скрипят половицы]
416
00:27:12,919 --> 00:27:15,959
Граждане, выходим из домов.
417
00:27:30,760 --> 00:27:32,360
[раздается храп]
418
00:27:41,760 --> 00:27:43,440
[храп продолжается]
419
00:27:48,760 --> 00:27:50,040
[военный 1] Эй, мужик!
420
00:27:52,280 --> 00:27:53,440
Вставай, поехали.
421
00:27:57,480 --> 00:27:58,680
[военный 2] Что там у тебя?
422
00:27:59,639 --> 00:28:01,639
[военный 1] Да вот еще один.
423
00:28:01,720 --> 00:28:04,280
Ну что? Забираем его?
424
00:28:04,679 --> 00:28:06,199
[военный 2] Не натаскался еще?
425
00:28:06,280 --> 00:28:07,920
Давай прям здесь.
426
00:28:32,879 --> 00:28:34,679
Еще вопросы остались?
427
00:28:35,919 --> 00:28:36,879
Васька.
428
00:28:51,000 --> 00:28:54,880
[Сергеич] В сарай заходи.
На бочки поставим.
429
00:29:03,919 --> 00:29:07,159
Ты это, Вася, тут полежи пока.
430
00:29:07,240 --> 00:29:11,840
На третий день, как положено,
похороним. Если живы останемся.
431
00:29:25,000 --> 00:29:25,880
[Семёнова] Всё.
432
00:29:29,439 --> 00:29:30,839
Как-то негусто.
433
00:29:32,639 --> 00:29:34,719
Ага, с голой жопой на танк.
434
00:29:34,800 --> 00:29:36,400
[женщина 2] Они что на танках что ли?
435
00:29:37,520 --> 00:29:39,120
У кого еще может быть?
436
00:29:39,280 --> 00:29:41,480
[женщина 1] Да, вроде,
у всех посмотрели.
437
00:30:00,040 --> 00:30:01,200
[отшельник] Что надо?
438
00:30:03,439 --> 00:30:05,999
Я Оля Семёнова из больницы.
439
00:30:06,879 --> 00:30:09,279
Вы у меня осенью
картошку покупали. Помните?
440
00:30:09,360 --> 00:30:11,000
Я здорова.
441
00:30:11,679 --> 00:30:13,839
[Семёнова] И они тоже, все.
442
00:30:15,240 --> 00:30:16,680
Поговорить надо.
443
00:30:18,639 --> 00:30:23,839
Одна заходи.
Да ты в своем уме? Это ж власти.
444
00:30:24,199 --> 00:30:25,879
[Семёнова] Снова здорово.
445
00:30:27,159 --> 00:30:28,799
[Семёнова] Ты присягу давал?
446
00:30:30,120 --> 00:30:31,960
[отшельник] Я вообще-то офицер запаса.
447
00:30:32,959 --> 00:30:34,479
[Семёнова] Ну, так давал или нет?
448
00:30:36,959 --> 00:30:41,439
Я клянусь добросовестно
изучать военное дело.
449
00:30:42,320 --> 00:30:46,720
Всемерно беречь военное и народное
имущество до последнего дыхания.
450
00:30:46,800 --> 00:30:49,640
Быть преданным
своему народу, своей Советской родине
451
00:30:49,720 --> 00:30:51,520
и Советскому правительству.
452
00:30:52,840 --> 00:30:55,520
Ну так вот из всего
этого народ только и остался.
453
00:30:56,480 --> 00:30:59,120
И вон, он там на улице стоит.
454
00:31:00,399 --> 00:31:02,519
[Семёнова] Клялся, значит, защищай.
455
00:31:05,600 --> 00:31:09,400
Да какой из меня теперь защитник?
456
00:31:10,879 --> 00:31:14,639
Я свое отвоевал.
Куда я с одной ногой-то?
457
00:31:16,560 --> 00:31:19,320
Ну, я смотрю,
зверей бить тебе это не мешает.
458
00:31:22,120 --> 00:31:23,760
Нам хотя бы оружие.
459
00:31:27,320 --> 00:31:28,640
Раздевайся.
460
00:31:30,360 --> 00:31:31,440
Чего?
461
00:31:33,120 --> 00:31:34,280
Чайку попьем.
462
00:31:47,520 --> 00:31:48,400
Ого!
463
00:31:49,000 --> 00:31:50,440
Столько хватит?
464
00:31:52,159 --> 00:31:53,679
[отшельник] СО-26.
465
00:31:59,159 --> 00:32:01,279
Трехлинейка Мосина.
466
00:32:03,399 --> 00:32:04,799
ППШ.
467
00:32:09,159 --> 00:32:11,199
Карабин Симонова.
468
00:32:15,520 --> 00:32:17,440
[Семёнова] А есть что-нибудь полегче?
469
00:32:17,639 --> 00:32:21,959
Там на дне пистолеты.
Маузер, ТТ, мой любимый.
470
00:32:22,040 --> 00:32:25,640
[отшельник] Всё смазано,
всё стреляет. Патроны есть.
471
00:32:26,159 --> 00:32:27,999
А зачем тебе столько?
472
00:32:28,959 --> 00:32:30,879
Выходит так, что для тебя.
473
00:32:33,800 --> 00:32:36,360
[отшельник] Целься! Пли!
474
00:32:47,120 --> 00:32:48,760
У меня осечка, кажись.
475
00:32:48,879 --> 00:32:50,679
У меня, кажись, тоже.
476
00:32:50,800 --> 00:32:52,600
[отшельник] У тебя дым идет.
477
00:32:52,800 --> 00:32:54,160
Ничего-ничего.
478
00:32:54,800 --> 00:32:56,600
Будем стрелять, пока не научимся.
479
00:32:56,760 --> 00:32:59,080
Так у нас нет для этого времени.
480
00:32:59,320 --> 00:33:00,600
[мужчина2] Что делать-то?
481
00:33:00,719 --> 00:33:01,719
[мужчина 1] Да, что делать-то?
482
00:33:01,800 --> 00:33:03,120
[отшельник] Что делать-что делать?
483
00:33:03,679 --> 00:33:06,439
Значит, в упор будем бить. Еще раз.
484
00:33:06,959 --> 00:33:08,879
[Отшельник] Целься. Пли.
485
00:33:12,199 --> 00:33:15,279
[Отшельник] Значит так,
разбиваемся группами по двое.
486
00:33:15,480 --> 00:33:17,560
Один заходит спереди, другой — сзади.
487
00:33:17,639 --> 00:33:21,559
По сигналу начинает тот,
который со спины. Второй добивает.
488
00:33:21,639 --> 00:33:25,239
Да, не перестреляйте
друг друга, уходите с линии огня.
489
00:33:25,320 --> 00:33:29,560
Мысленно проведите в голове линию
и уходите, как минимум, на три часа.
490
00:33:29,639 --> 00:33:30,999
Как на три часа?
491
00:33:31,080 --> 00:33:33,400
Пространственно. Представь циферблат.
492
00:33:34,040 --> 00:33:36,120
Три часа — это и есть линия ухода.
493
00:33:36,240 --> 00:33:38,000
Та у меня электронные.
494
00:33:38,959 --> 00:33:42,439
[отшельник] Так всё, встали,
оправились. Через час выдвигаемся.
495
00:33:43,159 --> 00:33:46,959
Антоша! Антош, вставай. Просыпайся.
496
00:33:48,560 --> 00:33:53,320
Антош, я сейчас уйду,
а ты побудешь тут с ребятами.
497
00:33:58,800 --> 00:33:59,840
[шепотом] А вы куда?
498
00:33:59,919 --> 00:34:01,999
Ты не волнуйся, я не надолго.
499
00:34:02,080 --> 00:34:05,640
Никому не открывать.
Света, ты за старшую, поняла?
500
00:34:06,360 --> 00:34:10,000
[шепотом] Я не боюсь,
я просто к маме хочу.
501
00:34:11,799 --> 00:34:13,879
Да мы сейчас все к маме хотим.
502
00:34:15,799 --> 00:34:19,359
Я тебя научу
такой штуке интересной. Ты знаешь,
503
00:34:19,839 --> 00:34:23,599
если что-то очень сильно захотеть,
это обязательно сбудется.
504
00:34:24,319 --> 00:34:26,879
[Семёнова] Надо просто представить это.
505
00:34:27,360 --> 00:34:32,040
Ну, как картинку.
А потом отправить в космос Боженьке.
506
00:34:33,319 --> 00:34:35,039
[шепчет] Как смску?
507
00:34:36,759 --> 00:34:39,879
Ну да, а он ее увидит
и обязательно исполнит.
508
00:34:40,880 --> 00:34:42,600
- Я попробую.
- [Семёнова] Угу.
509
00:34:42,839 --> 00:34:44,199
А вы тоже так делаете?
510
00:34:45,679 --> 00:34:48,239
Да, вот прям сейчас.
511
00:34:49,679 --> 00:34:52,959
Ну всё. Я ушла.
512
00:35:01,319 --> 00:35:03,199
Ты сам-то откуда?
513
00:35:32,520 --> 00:35:33,720
[Сергеич] Стойте!
514
00:35:34,360 --> 00:35:37,200
Мать, мать, слышишь.
515
00:35:38,160 --> 00:35:41,840
Мать, постой, постой. Послушай меня.
516
00:35:41,920 --> 00:35:44,000
Зачем мы идем, а? Ответь.
517
00:35:44,080 --> 00:35:46,600
Ваську-то все равно
не вернешь. Слышишь?
518
00:35:47,279 --> 00:35:50,839
Потому что нельзя
так с нами. Вот почему.
519
00:35:50,920 --> 00:35:52,560
Нельзя и всё.
520
00:35:54,279 --> 00:35:56,279
[Сергеич] Марья, видишь крыша поехала.
521
00:35:56,400 --> 00:35:57,440
[Марья] Да пошел ты!
522
00:36:00,120 --> 00:36:02,360
Володя, да хоть...
523
00:36:03,920 --> 00:36:05,840
Эх, бабы.
524
00:36:07,160 --> 00:36:11,800
[запевает] ♪ Ты неси меня, река ♪
525
00:36:12,440 --> 00:36:14,480
♪ За крутые берега ♪
526
00:36:14,560 --> 00:36:17,600
[подпевает] ♪ За крутые берега ♪
527
00:36:19,520 --> 00:36:20,920
♪ Где поля... ♪
528
00:36:21,000 --> 00:36:24,640
[все поют] ♪ мои поля ♪
529
00:36:26,319 --> 00:36:29,719
♪ Где леса мои, леса ♪
530
00:36:30,680 --> 00:36:37,640
♪ Ты неси меня, река ♪
531
00:36:38,480 --> 00:36:42,440
♪ Да в родные мне места ♪
532
00:36:42,880 --> 00:36:48,880
♪ Где живет моя краса ♪
533
00:36:51,240 --> 00:36:54,440
[Любэ] ♪ Голубы у нее глаза ♪
534
00:36:55,240 --> 00:37:00,680
♪ Как ночка темная ♪
535
00:37:01,799 --> 00:37:07,439
♪ Как речка быстрая ♪
536
00:37:07,520 --> 00:37:13,880
♪ Как одинокая луна ♪
537
00:37:13,960 --> 00:37:20,920
♪ На небе ждет меня она ♪
538
00:37:21,640 --> 00:37:24,080
[Сергей] Вы мальчика не видели? Семь
лет, светленький такой, в шапке-ушанке.
539
00:37:24,160 --> 00:37:25,040
[военный] В автобус назад заходим.
540
00:37:25,120 --> 00:37:26,480
Вернитесь назад в автобус.
В автобус, я сказал, вернитесь.
541
00:37:26,560 --> 00:37:27,640
[Сергей] Антоша зовут. Мы его родители.
542
00:37:27,720 --> 00:37:29,000
Мы не местные. Нам в автобус не надо.
543
00:37:29,080 --> 00:37:31,600
Простите, молодой человек,
а нам каким автобусом ехать?
544
00:37:31,680 --> 00:37:32,600
[военный] Любым.
545
00:37:32,759 --> 00:37:35,439
Да-да-да, а я еще
вот что хотел спросить.
546
00:37:36,120 --> 00:37:37,280
- [военный] Дед, ты чего?
- [Борис] Сынок.
547
00:37:37,359 --> 00:37:40,719
- [военный] Убери это нахер.
- [Борис] Я выстрелю. Бегите!
548
00:37:40,839 --> 00:37:42,199
[военный] Убери ствол.
549
00:37:42,600 --> 00:37:45,120
- Стоять! Вернитесь в автобус.
- Жене в туалет надо.
550
00:37:45,200 --> 00:37:46,560
[военный] Вернитесь в автобус.
551
00:37:46,640 --> 00:37:49,040
Да мы уже час терпим, ну дайте пройти.
552
00:37:49,120 --> 00:37:52,480
[военный] Отошел от меня,
вернулись в автобус. Быстро.
553
00:38:08,120 --> 00:38:11,240
[Любэ] ♪ Ты неси меня, река,
за крутые берега ♪
554
00:38:11,440 --> 00:38:12,440
[служащий] Нельзя.
555
00:38:13,240 --> 00:38:14,240
[мужчина] Сюда!
556
00:38:16,640 --> 00:38:19,720
[Любэ] ♪ Голубы у нее глаза ♪
557
00:38:20,560 --> 00:38:25,680
♪ Как ночка темная ♪
558
00:38:27,040 --> 00:38:32,640
♪ Как речка быстрая ♪
559
00:38:32,720 --> 00:38:39,040
♪ Как одинокая луна ♪
560
00:38:39,120 --> 00:38:46,120
♪ На небе ждет меня она ♪
561
00:38:46,839 --> 00:38:47,919
[Ира] Серёжа!
562
00:38:48,040 --> 00:38:49,280
[Сергей] Ира!
563
00:38:50,720 --> 00:38:52,680
[Сергей] Ира! Отец!
564
00:38:52,759 --> 00:38:53,719
Отец!
565
00:38:54,120 --> 00:38:56,200
Подождите, вы мальчика потеряли?
566
00:38:56,319 --> 00:38:58,479
- [Ира] Мы.
- [Семёнова] Идите сюда.
567
00:38:58,560 --> 00:39:01,080
Вы его видели? Где?
568
00:39:01,920 --> 00:39:02,920
Где?
569
00:39:08,839 --> 00:39:10,079
[Света] Пошел!
570
00:39:10,640 --> 00:39:11,680
Иди давай.
571
00:39:11,759 --> 00:39:13,559
Я же тебе ничего не сделал.
572
00:39:14,000 --> 00:39:15,880
[Света] Это из-за вас всё.
573
00:39:15,960 --> 00:39:19,760
Вы к нам эту заразу притащили.
Подыхали бы в своей Москве.
574
00:39:19,839 --> 00:39:20,959
Куда мне идти?
575
00:39:21,319 --> 00:39:22,999
[Света] В Москву свою вали.
576
00:39:23,120 --> 00:39:24,280
[Антон] Я же замерзну.
577
00:39:24,359 --> 00:39:26,559
[Света] Да мне посрать. Вали отсюда.
578
00:39:32,359 --> 00:39:34,799
[Сергеич] А ну-ка, доктор отойди.
Сейчас я его вылечу.
579
00:39:34,920 --> 00:39:36,080
[Павел] Отойди, не мешай.
580
00:39:36,160 --> 00:39:39,440
Ты что,
хочешь вместе с ним, что ли, лечь, а?
581
00:39:39,520 --> 00:39:42,440
Они, падлы,
моего лучшего друга замочили.
582
00:39:42,560 --> 00:39:44,960
Слышь, хорош уже. Вояка хренов.
583
00:39:45,040 --> 00:39:47,960
Мать, ты чего?
Это приказ пленных брать?
584
00:39:48,040 --> 00:39:50,320
- [Семёнова] Бобыль где, в автобусе?
- В автобусе.
585
00:39:53,839 --> 00:39:55,679
[Семёнова] Это родители мальчика.
586
00:39:55,759 --> 00:39:58,559
Я им мальчика отдам и вернусь сразу.
587
00:40:02,400 --> 00:40:05,680
В лес нужно уходить.
Они своих скоро хватятся.
588
00:40:05,839 --> 00:40:07,599
Дите отдам и сразу обратно.
589
00:40:09,839 --> 00:40:10,999
Где встретимся?
590
00:40:14,440 --> 00:40:15,600
Давай у тебя.
591
00:40:17,680 --> 00:40:19,680
Так это, зима.
592
00:40:20,480 --> 00:40:23,160
В лесу, в землянках жить?
593
00:40:24,400 --> 00:40:26,280
Ну, так с милым рай и в шалаше.
594
00:40:29,720 --> 00:40:30,880
Ну давай.
595
00:40:31,480 --> 00:40:32,520
Давай.
596
00:40:35,680 --> 00:40:37,720
[женщина] Семёнова, дальше-то что?
597
00:40:37,799 --> 00:40:39,359
[Семёнова] В лес уходить будем.
598
00:40:53,520 --> 00:40:54,600
Антош!
599
00:40:55,240 --> 00:40:57,400
Антошенька! Тоша!
600
00:41:01,960 --> 00:41:03,160
Где он?
601
00:41:04,400 --> 00:41:05,440
Где?
602
00:41:05,839 --> 00:41:06,999
Антон!
603
00:41:10,200 --> 00:41:12,720
Где? Антон!
604
00:41:13,440 --> 00:41:16,680
Куда вы его дели, а?
Куда дели, я спрашиваю?
605
00:41:24,160 --> 00:41:25,400
Тоша!
606
00:41:28,200 --> 00:41:29,520
Антон!
607
00:41:33,560 --> 00:41:35,120
[навзрыд] Малыш!
608
00:41:37,480 --> 00:41:38,760
Антон!
609
00:41:41,759 --> 00:41:44,799
Ну где ты, маленький мой? Господи!
610
00:41:48,000 --> 00:41:49,760
Тоша!
611
00:41:52,240 --> 00:41:53,640
Антон!
612
00:41:55,440 --> 00:41:56,840
[Ира] Антон!
613
00:41:58,920 --> 00:42:00,480
Тоша!
614
00:42:01,040 --> 00:42:02,120
[Антон] Мама!
615
00:42:02,240 --> 00:42:04,600
[Ира] Малыш мой!
616
00:42:06,200 --> 00:42:09,080
Маленький мой. Господи Боже мой!
617
00:42:09,160 --> 00:42:15,320
Малыш мой, Господи, прости меня.
Прости меня, маленький мой.
618
00:42:15,480 --> 00:42:16,560
[Антон] Мама!
619
00:42:17,080 --> 00:42:18,880
Да-да-да!
620
00:42:20,920 --> 00:42:22,440
[Антон] Она дошла.
621
00:42:22,600 --> 00:42:23,640
Что?
622
00:42:23,759 --> 00:42:25,439
Смска дошла!
623
00:42:27,279 --> 00:42:30,639
[Ира] Малыш! Малыш мой.
624
00:43:09,400 --> 00:43:10,640
Ну, наконец-то!
625
00:43:16,759 --> 00:43:17,679
Спасибо вам!
626
00:43:17,799 --> 00:43:18,879
Вот возьмите.
627
00:43:18,960 --> 00:43:21,880
[Сергей] Тут немного, но,
как говорится, чем богаты... Берите.
628
00:43:21,960 --> 00:43:24,680
- Не-не-не-не.
- Берите, я настаиваю.
629
00:43:25,560 --> 00:43:26,920
[Семёнова] Ну ладно.
630
00:43:27,759 --> 00:43:31,159
Посмотрим, чем у вас в Москве кормят.
631
00:43:32,200 --> 00:43:34,200
Ну всё, счастливого пути.
632
00:43:35,480 --> 00:43:37,360
Антоха, ну давай лапу.
633
00:43:39,720 --> 00:43:42,880
[шепчет] Смсни,
как договаривались, ладно?
634
00:43:44,960 --> 00:43:47,280
[шепчет] Я делаю это прямо сейчас.
635
00:43:47,359 --> 00:43:48,559
[шепчет] Молодец.
636
00:43:49,560 --> 00:43:50,640
[громко] Ну всё.
637
00:43:51,759 --> 00:43:53,639
- [Сергей] Спасибо вам.
- [Семёнова] Счастливо.
638
00:43:54,200 --> 00:43:55,240
[Сергей] Пока!
639
00:44:06,040 --> 00:44:10,560
По моим подсчетам осталось
всего 150 километров.
640
00:44:12,960 --> 00:44:14,080
[Миша] Мам...
641
00:44:16,080 --> 00:44:18,640
С тобой всё в порядке?
642
00:44:18,799 --> 00:44:20,279
[кашляет]
643
00:44:35,960 --> 00:44:37,160
Мам.
644
00:44:39,120 --> 00:44:40,200
[Сергей] Аня!
645
00:44:40,960 --> 00:44:42,240
Аня!
646
00:44:42,359 --> 00:44:43,759
[кашляет и с трудом дышит]
647
00:44:50,600 --> 00:44:52,440
[хрипло дышит]