1 00:00:33,480 --> 00:00:36,280 -They just killed him. -Easy, easy... 2 00:00:36,360 --> 00:00:38,720 -For no reason at all. -Easy, stay down. 3 00:00:38,800 --> 00:00:39,680 It's my fault. 4 00:00:39,760 --> 00:00:41,040 -Don't get up! -Let me go. 5 00:00:41,120 --> 00:00:43,880 -I need to get back to the hospital. -You need to stay down. 6 00:00:45,400 --> 00:00:47,640 Sergey, I'm begging you, speed it up. 7 00:00:48,680 --> 00:00:49,680 Is it too tight? 8 00:00:50,199 --> 00:00:51,159 It's fine. Thanks. 9 00:00:53,320 --> 00:00:54,240 Where's Anton? 10 00:00:54,760 --> 00:00:56,240 In the car with your father. 11 00:00:58,239 --> 00:00:59,239 Anton, sweetie... 12 00:01:00,160 --> 00:01:01,920 Mom loves you very much. 13 00:01:03,040 --> 00:01:05,440 It's just that she's going through a lot right now. 14 00:01:06,520 --> 00:01:09,680 She's angry with your dad because of Aunt Anya. 15 00:01:10,200 --> 00:01:12,280 That's why she snaps at you. 16 00:01:13,440 --> 00:01:15,240 But don't get angry with her. 17 00:01:15,920 --> 00:01:17,040 Do you hear me? 18 00:01:18,520 --> 00:01:19,680 Are you asleep? 19 00:01:22,000 --> 00:01:24,160 Well, get some sleep. 20 00:01:25,679 --> 00:01:29,439 Dear citizens! State evacuation is underway in your district. 21 00:01:29,520 --> 00:01:30,680 -Get up! -Let me go! 22 00:01:30,759 --> 00:01:32,639 Please, remain calm. 23 00:01:33,320 --> 00:01:36,000 The specialists will deliver you to quarantine centers 24 00:01:36,080 --> 00:01:40,240 where you will be provided with accommodation, medical care, 25 00:01:40,320 --> 00:01:41,880 and hot meals. 26 00:01:41,960 --> 00:01:44,120 -Let me go! -Follow the staff's instructions. 27 00:01:44,199 --> 00:01:45,159 Let me go! 28 00:01:47,399 --> 00:01:50,519 Some kind of servicemen are loading people onto a bus. 29 00:01:51,320 --> 00:01:52,280 What do we do? 30 00:01:53,920 --> 00:01:55,400 Let's keep calm. 31 00:01:56,399 --> 00:01:58,279 We'll drive like nothing's happening. 32 00:02:12,440 --> 00:02:13,480 DEACTIVATION 33 00:02:24,680 --> 00:02:28,320 Center. Three civilian cars have passed with Moscow license plates. 34 00:02:28,400 --> 00:02:31,240 And a local ambulance car. Should we clear them out? 35 00:02:32,079 --> 00:02:34,359 Center, do you copy? Can you hear me? 36 00:02:34,440 --> 00:02:36,200 What does that mean, "Clear them out"? 37 00:02:36,720 --> 00:02:37,880 It's Center. 38 00:02:38,519 --> 00:02:39,719 How many people passed? 39 00:02:39,799 --> 00:02:41,759 Four cars, about six to eight people. 40 00:02:41,840 --> 00:02:43,240 They look like civilians. 41 00:02:44,079 --> 00:02:45,399 Don't pay attention to that. 42 00:02:45,480 --> 00:02:47,120 Get the people you gathered to the range. 43 00:02:47,200 --> 00:02:50,360 As for them, the border service with catch them at the checkpoints. 44 00:02:51,200 --> 00:02:52,560 Roger that. Over. 45 00:02:57,959 --> 00:03:00,159 Anton, I'm sorry, sweetie. 46 00:03:00,239 --> 00:03:01,079 Anton. 47 00:03:06,640 --> 00:03:07,640 Anton! 48 00:03:15,600 --> 00:03:16,600 What happened? 49 00:03:21,560 --> 00:03:22,560 What's going on? 50 00:03:29,120 --> 00:03:30,080 I... 51 00:03:33,320 --> 00:03:34,200 What? 52 00:03:34,280 --> 00:03:36,680 I thought he was sleeping under the blanket. 53 00:03:37,200 --> 00:03:38,920 I didn't notice this, like an old fool. 54 00:03:39,000 --> 00:03:41,280 -Let's go, fast! -I didn't notice... 55 00:03:41,359 --> 00:03:42,799 -I... -What? 56 00:03:42,880 --> 00:03:44,960 ...thought he was sleeping under the blanket. 57 00:03:45,679 --> 00:03:46,999 But he wasn't there. 58 00:03:49,200 --> 00:03:50,200 Damn it! 59 00:03:53,840 --> 00:03:55,360 Get the hell out of the way. 60 00:03:55,880 --> 00:03:59,040 Move, you bitch, out of the way! 61 00:03:59,119 --> 00:04:00,559 -Get out, bitch! -Anya, move! 62 00:04:00,640 --> 00:04:02,760 The servicemen there won't let us pass anyway. 63 00:04:02,839 --> 00:04:04,639 Anya, we don't have time, move! 64 00:04:04,720 --> 00:04:07,120 -They will kill us all. -You're totally out of line. 65 00:04:08,959 --> 00:04:10,039 -You bitch! -Hey, enough! 66 00:04:11,519 --> 00:04:12,999 -Enough! -Anya! 67 00:04:13,079 --> 00:04:13,919 Ira! 68 00:04:14,000 --> 00:04:15,200 -I'll kill her. -Ira! 69 00:04:15,280 --> 00:04:17,080 Bitch! I'll kill you! 70 00:04:17,159 --> 00:04:18,119 Easy, easy! 71 00:04:18,200 --> 00:04:19,120 Anya! 72 00:04:19,880 --> 00:04:20,960 Take her. 73 00:04:21,039 --> 00:04:24,079 -That's it, enough! -A road is a linear segment of a path. 74 00:04:24,599 --> 00:04:27,719 At this point, the servicemen buses are moving away from us 75 00:04:27,800 --> 00:04:30,640 at an average speed of 28 mph. 76 00:04:31,159 --> 00:04:34,559 The nearest range is 25 miles away from here. 77 00:04:34,640 --> 00:04:37,640 They need to unload the people and come back. 78 00:04:39,560 --> 00:04:43,680 Therefore, we have about two hours before the servicemen return. 79 00:04:45,000 --> 00:04:47,880 These ones, yes. What if there are other servicemen? 80 00:04:47,960 --> 00:04:48,960 Let's go fast. 81 00:04:49,039 --> 00:04:50,119 Let's go! 82 00:04:51,640 --> 00:04:52,800 Move it, jump in, now! 83 00:05:16,919 --> 00:05:21,479 Hey, can you explain what's happening? You're keeping us here like cattle. 84 00:05:24,560 --> 00:05:25,920 Where are they taking people? 85 00:05:31,640 --> 00:05:32,600 Wait! 86 00:06:00,039 --> 00:06:04,799 Dear citizens! State evacuation is underway in your district. 87 00:06:04,880 --> 00:06:07,000 Please, remain calm. 88 00:06:07,960 --> 00:06:10,920 The specialists will deliver you to quarantine centers 89 00:06:11,000 --> 00:06:14,960 where you will be provided with accommodation, medical care, 90 00:06:15,039 --> 00:06:16,359 and hot meals. 91 00:06:16,880 --> 00:06:19,000 Follow the staff's instructions. 92 00:06:35,520 --> 00:06:36,360 Stand. 93 00:06:38,520 --> 00:06:40,360 What? Don't do this! 94 00:06:47,200 --> 00:06:48,240 Go see what's there. 95 00:08:10,640 --> 00:08:13,440 STATION 96 00:08:52,720 --> 00:08:53,600 Get out. 97 00:08:59,760 --> 00:09:00,640 Lie down. 98 00:09:00,720 --> 00:09:01,720 Face down. 99 00:09:04,120 --> 00:09:05,000 Quickly. 100 00:09:32,040 --> 00:09:33,040 Anton! 101 00:09:34,319 --> 00:09:36,319 -Anton! -Anton! 102 00:09:38,000 --> 00:09:39,640 Tosha! 103 00:09:42,199 --> 00:09:43,319 Anton! 104 00:09:46,000 --> 00:09:47,400 Tosha! 105 00:09:48,839 --> 00:09:49,959 Sergey! 106 00:09:50,040 --> 00:09:51,120 Anton! 107 00:09:52,720 --> 00:09:54,360 Tosha! 108 00:09:57,480 --> 00:09:58,720 Anton! 109 00:09:59,720 --> 00:10:01,800 Hey, doctor! Stop, come here! 110 00:10:02,600 --> 00:10:03,720 There are footprints! 111 00:10:03,800 --> 00:10:05,120 Looks like they're kid-sized. 112 00:10:06,000 --> 00:10:07,640 Good thing he didn't go to the village. 113 00:10:08,360 --> 00:10:09,440 We need to go there. 114 00:10:10,839 --> 00:10:12,799 Tosha! 115 00:10:15,439 --> 00:10:16,279 Anton! 116 00:10:16,920 --> 00:10:18,000 Tosha! 117 00:10:23,560 --> 00:10:24,400 Hey. 118 00:10:25,640 --> 00:10:27,600 Lyonya, have you found Anton? 119 00:10:28,120 --> 00:10:29,440 No, Sergey, we haven't. 120 00:10:29,959 --> 00:10:30,959 Over. 121 00:10:31,040 --> 00:10:32,120 I walked around that area. 122 00:10:32,640 --> 00:10:33,560 The hospital is there. 123 00:10:34,079 --> 00:10:35,679 If I were him, I'd go there. 124 00:10:35,760 --> 00:10:37,240 It's open and it's warm there. 125 00:10:37,319 --> 00:10:38,159 Let's go! 126 00:10:40,439 --> 00:10:41,439 Lyonya, Lyonya. 127 00:10:41,520 --> 00:10:42,920 We reached the hospital. 128 00:10:43,000 --> 00:10:43,920 We're headed there. 129 00:10:44,439 --> 00:10:46,399 Roger that. I'll go there now, too. 130 00:10:47,439 --> 00:10:48,559 Anton! 131 00:10:50,560 --> 00:10:51,520 Tosha. 132 00:10:56,240 --> 00:10:57,080 Tosha! 133 00:10:58,600 --> 00:10:59,560 Anton! 134 00:11:00,719 --> 00:11:01,599 Tosha! 135 00:11:04,439 --> 00:11:05,399 Tosha. 136 00:11:10,319 --> 00:11:11,159 Anton! 137 00:11:13,040 --> 00:11:14,040 Oh, my God. 138 00:11:14,839 --> 00:11:16,079 Oh, my God... Anton! 139 00:11:17,680 --> 00:11:19,160 -Anton, answer me! -Tosha. 140 00:11:21,160 --> 00:11:22,000 Tosha! 141 00:11:22,719 --> 00:11:24,239 -Where are you, Tosha? -Anton. 142 00:11:27,319 --> 00:11:28,159 Tosha. 143 00:11:29,160 --> 00:11:30,120 Anton! 144 00:11:32,079 --> 00:11:33,199 Tosha! 145 00:11:52,240 --> 00:11:54,040 Guys, I'm at the emergency exit. 146 00:11:54,120 --> 00:11:55,080 Come here. 147 00:12:16,319 --> 00:12:18,199 Did they shoot everybody? 148 00:12:19,240 --> 00:12:20,280 All the patients? 149 00:12:21,400 --> 00:12:22,840 Looks like everyone's here. 150 00:12:27,199 --> 00:12:28,039 Ira! 151 00:12:29,760 --> 00:12:30,600 Sergey. 152 00:12:34,400 --> 00:12:35,240 Ira! 153 00:12:35,800 --> 00:12:36,680 Stop! 154 00:12:40,240 --> 00:12:41,240 Ira, stop! 155 00:12:45,319 --> 00:12:46,239 Stop! 156 00:12:47,040 --> 00:12:48,040 Leave me alone! 157 00:12:48,120 --> 00:12:49,600 Sergey, don't! 158 00:12:50,240 --> 00:12:51,640 -Anton! -No! 159 00:12:52,160 --> 00:12:54,360 What are you doing? They are all infected! 160 00:12:54,439 --> 00:12:57,159 Get off! Leave me alone! 161 00:12:57,240 --> 00:12:58,720 Get your hands off me! 162 00:12:59,599 --> 00:13:01,199 -What? -Get off! 163 00:13:03,560 --> 00:13:05,200 Leave me alone, all of you! 164 00:13:05,800 --> 00:13:07,160 Leave me here! 165 00:13:07,719 --> 00:13:10,359 Go to your crappy lake by yourselves! 166 00:13:11,040 --> 00:13:12,200 Go away! 167 00:13:15,719 --> 00:13:17,079 Anton! 168 00:13:18,040 --> 00:13:19,400 Tosha! 169 00:13:23,240 --> 00:13:24,200 Listen to me. 170 00:13:24,719 --> 00:13:25,919 Anton isn't here. 171 00:13:26,439 --> 00:13:28,359 That's a very good thing. 172 00:13:28,439 --> 00:13:29,839 I'm sure we'll find him. 173 00:13:29,920 --> 00:13:31,640 But for us to do that, you need to get up. 174 00:13:31,719 --> 00:13:32,879 Come on, get up. 175 00:13:55,599 --> 00:13:57,719 Where are you going? Get away from there. 176 00:13:59,240 --> 00:14:00,200 "Attention!" 177 00:14:00,640 --> 00:14:05,200 "Your district is within the infection zone and is to be evacuated." 178 00:14:05,959 --> 00:14:09,119 "Transfers to temporary accommodation centers 179 00:14:09,199 --> 00:14:11,679 will be organized in your communities." 180 00:14:12,240 --> 00:14:15,640 "You'll be provided with medical care and hot meals." 181 00:14:15,719 --> 00:14:19,279 "Go to the nearest bus terminal for transportation." 182 00:14:21,839 --> 00:14:23,799 There are addresses. 183 00:14:24,479 --> 00:14:26,359 If little Anton escaped from here, 184 00:14:26,800 --> 00:14:28,680 he could've gone to a bus terminal. 185 00:14:29,880 --> 00:14:31,520 We need to look for Anton there. 186 00:14:32,800 --> 00:14:35,680 Specialists will take you to the quarantine center, 187 00:14:35,760 --> 00:14:39,440 where you will be given board, medical care... 188 00:14:39,520 --> 00:14:40,560 What's there? 189 00:14:40,640 --> 00:14:41,800 I can't see anything. 190 00:14:45,319 --> 00:14:47,079 Looks like it's an infirmary. 191 00:14:48,120 --> 00:14:50,080 But I can't see any doctors there. 192 00:14:50,160 --> 00:14:51,240 Let me have a look. 193 00:14:52,479 --> 00:14:54,159 We need to go and talk to them. 194 00:14:54,240 --> 00:14:56,800 "Talk," yeah right. You heard them on the radio. 195 00:14:57,319 --> 00:14:59,599 Did you see the bodies? "Talk..." 196 00:15:04,520 --> 00:15:05,360 Anton. 197 00:15:05,439 --> 00:15:06,439 Tosha. 198 00:15:06,520 --> 00:15:07,880 Ira, stop! Ira! 199 00:15:08,680 --> 00:15:09,560 Sergey! 200 00:15:12,000 --> 00:15:12,920 Anton. 201 00:15:14,079 --> 00:15:15,359 -Ira! -Tosha! 202 00:15:20,120 --> 00:15:21,200 Ira! 203 00:15:23,160 --> 00:15:24,160 Stop! 204 00:15:28,599 --> 00:15:30,279 Where are you going unarmed? 205 00:15:36,319 --> 00:15:37,439 Let me through! 206 00:15:38,479 --> 00:15:40,079 Let me in! I need to get in. 207 00:15:40,680 --> 00:15:42,080 Let me in! Anton! 208 00:15:42,160 --> 00:15:43,400 My child! 209 00:15:43,479 --> 00:15:45,279 Let me through, my son is here. 210 00:15:45,800 --> 00:15:47,200 Anton! Anton! 211 00:15:47,280 --> 00:15:48,440 Anton! 212 00:15:50,120 --> 00:15:52,000 Hey, you! Hands off! 213 00:15:58,079 --> 00:15:59,719 All right, let's go. 214 00:16:01,560 --> 00:16:02,520 Sorry! 215 00:16:04,280 --> 00:16:05,680 Look at that woman! 216 00:16:06,920 --> 00:16:07,920 Stop! 217 00:16:08,000 --> 00:16:09,280 Get back on the bus. 218 00:16:09,359 --> 00:16:12,599 Have you seen a boy? He's seven, blond, in an earflap hat. 219 00:16:12,680 --> 00:16:14,560 His name is Anton, we're his parents. 220 00:16:14,640 --> 00:16:16,640 I told you to get back on the bus. 221 00:16:16,719 --> 00:16:19,239 No, no, we're not locals, we don't need to get aboard. 222 00:16:19,319 --> 00:16:21,919 Excuse me, officer, what bus should we take? 223 00:16:22,000 --> 00:16:22,840 Any of them. 224 00:16:23,719 --> 00:16:25,399 -Don't move! -What's up, old man? 225 00:16:25,479 --> 00:16:26,799 -Get that away. -I'll shoot. 226 00:16:26,880 --> 00:16:28,040 -Dad. -Run. 227 00:16:28,120 --> 00:16:29,640 I'm telling you to run. 228 00:16:29,719 --> 00:16:30,919 Run! 229 00:16:31,040 --> 00:16:32,320 What's up, old man? 230 00:16:32,400 --> 00:16:33,280 Take the gun away. 231 00:16:34,160 --> 00:16:35,760 -Take it away. -Easy, easy. 232 00:16:37,479 --> 00:16:39,479 -Stop! Get back aboard. -My wife needs to pee. 233 00:16:39,560 --> 00:16:41,920 -Go back. -She's been holding it for an hour. 234 00:16:42,000 --> 00:16:43,400 -Let me through. -Back off! 235 00:16:53,240 --> 00:16:54,440 Where's my rifle? 236 00:16:57,839 --> 00:16:59,119 -Give it to me. -No! 237 00:16:59,199 --> 00:17:00,799 -Give it. -I won't. Stop! 238 00:17:00,880 --> 00:17:01,920 -Give it. -Stop! 239 00:17:02,000 --> 00:17:03,440 -Don't go! -Give me the rifle. 240 00:17:03,520 --> 00:17:05,040 You aren't going anywhere. 241 00:17:07,200 --> 00:17:08,080 Please. 242 00:17:08,720 --> 00:17:10,120 What is this bullshit? Let me go! 243 00:17:10,200 --> 00:17:11,320 Back off! 244 00:17:11,399 --> 00:17:12,279 Outrage! 245 00:17:14,359 --> 00:17:15,399 Quiet, son. 246 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 Or I'll shoot. 247 00:17:31,800 --> 00:17:32,800 Get out. 248 00:17:37,320 --> 00:17:38,320 Lie down. 249 00:17:38,399 --> 00:17:39,479 Face down. 250 00:17:40,680 --> 00:17:41,640 Quickly. 251 00:17:58,520 --> 00:17:59,360 Quiet! 252 00:17:59,440 --> 00:18:00,760 Don't be afraid. 253 00:18:00,840 --> 00:18:02,080 -Don't be afraid. -Do you copy? 254 00:18:03,080 --> 00:18:04,120 What's wrong? 255 00:18:05,240 --> 00:18:06,480 Fifth, do you copy? 256 00:18:08,320 --> 00:18:09,520 Did you find the kid? 257 00:18:11,919 --> 00:18:13,679 -What's your name? -Anton. 258 00:18:14,200 --> 00:18:16,440 So, Anton... 259 00:18:19,520 --> 00:18:20,520 Are you alone here? 260 00:18:25,480 --> 00:18:26,560 Jesus... 261 00:18:27,840 --> 00:18:29,320 Do you have a fever and cough? 262 00:18:30,679 --> 00:18:32,039 All right, Anton. 263 00:18:32,560 --> 00:18:34,440 We're getting outta here together. Got it? 264 00:18:36,440 --> 00:18:37,680 Where's your coat? 265 00:18:37,760 --> 00:18:39,080 I don't have one. 266 00:18:39,159 --> 00:18:39,999 Great! 267 00:18:43,760 --> 00:18:45,560 Great. Get up. 268 00:18:46,840 --> 00:18:48,360 Listen to me carefully, Anton. 269 00:18:48,440 --> 00:18:50,560 We're going to run into the woods, got it? 270 00:18:50,639 --> 00:18:53,559 We'll run very fast, but you need to be very-- 271 00:19:02,960 --> 00:19:03,880 Oleg? 272 00:19:07,360 --> 00:19:08,240 Oleg! 273 00:19:10,200 --> 00:19:11,520 Where the hell are you? 274 00:19:13,720 --> 00:19:14,760 Let's go! 275 00:19:15,639 --> 00:19:16,639 Faster! 276 00:19:30,639 --> 00:19:31,759 Lie down! Lie down! 277 00:19:34,040 --> 00:19:34,960 Quiet! 278 00:19:45,320 --> 00:19:46,480 Go check this place. 279 00:19:47,120 --> 00:19:48,720 People could be hiding in there. 280 00:19:58,320 --> 00:19:59,280 Faster! 281 00:20:03,560 --> 00:20:04,560 What happened? 282 00:20:05,560 --> 00:20:06,400 My leg. 283 00:20:06,480 --> 00:20:08,240 Your leg? Can you stand on it? 284 00:20:08,320 --> 00:20:09,160 Stand up. 285 00:20:12,159 --> 00:20:13,759 All right! Take the jacket off. 286 00:20:15,120 --> 00:20:15,960 Quick. 287 00:20:16,040 --> 00:20:17,120 Sit on it. 288 00:20:18,960 --> 00:20:19,880 Hold this. 289 00:20:21,040 --> 00:20:22,360 I'll turn you around. 290 00:20:41,560 --> 00:20:42,520 All right... 291 00:20:43,600 --> 00:20:44,440 Stand up. 292 00:20:47,360 --> 00:20:49,520 All right, let me see it. 293 00:20:50,040 --> 00:20:51,320 Your knee seems fine. 294 00:20:52,560 --> 00:20:54,480 Where did you come from, boy? 295 00:20:55,440 --> 00:20:56,560 From Moscow. 296 00:20:57,679 --> 00:20:58,679 From Moscow? 297 00:20:59,320 --> 00:21:00,720 Where are your parents? 298 00:21:01,320 --> 00:21:02,360 They went away. 299 00:21:03,520 --> 00:21:05,880 Mom, Dad, Anya... 300 00:21:05,960 --> 00:21:07,520 Who's Anya? Your sister? 301 00:21:08,600 --> 00:21:11,280 No, it's a woman that my dad lives with. 302 00:21:12,879 --> 00:21:15,119 -Do you live with them? -No. I live with Mom. 303 00:21:15,200 --> 00:21:16,040 All right... 304 00:21:16,560 --> 00:21:17,400 one... 305 00:21:18,399 --> 00:21:19,879 two, three. 306 00:21:22,440 --> 00:21:23,800 Everything is fine now. 307 00:21:23,879 --> 00:21:25,079 You can walk by yourself. 308 00:21:25,879 --> 00:21:27,359 All right, where's your mom? 309 00:21:27,440 --> 00:21:28,800 Mom is with Dad. 310 00:21:31,080 --> 00:21:32,480 All right, that's interesting. 311 00:21:33,120 --> 00:21:35,440 What about Aunt Anya, then? 312 00:21:35,520 --> 00:21:36,880 She's with Dad, too. 313 00:21:37,760 --> 00:21:39,440 We were going all together. 314 00:21:40,280 --> 00:21:41,960 -The four of you? -No. 315 00:21:42,040 --> 00:21:45,320 Misha is with us. He's Aunt Anya's son. 316 00:21:45,399 --> 00:21:47,839 But my dad isn't his dad. 317 00:21:47,919 --> 00:21:48,839 He's only mine. 318 00:21:49,399 --> 00:21:53,079 There's also Uncle Lyonya and Aunt Marina, she's pregnant. 319 00:21:54,040 --> 00:21:56,480 There's also Polina. Misha likes her. 320 00:21:57,560 --> 00:21:58,880 All right, everything's clear. 321 00:21:59,399 --> 00:22:00,519 Regular Muscovites. 322 00:22:01,720 --> 00:22:02,800 Stand up. 323 00:22:08,280 --> 00:22:09,280 Are you cold? 324 00:22:09,800 --> 00:22:10,640 Yeah. 325 00:22:11,159 --> 00:22:12,319 It's all right. 326 00:22:12,399 --> 00:22:13,399 Careful. 327 00:22:27,040 --> 00:22:28,320 Is that man dead? 328 00:22:28,879 --> 00:22:30,239 That man is not dead. 329 00:22:31,280 --> 00:22:32,560 That man is wounded. 330 00:22:33,840 --> 00:22:35,280 That man is shitfaced. 331 00:22:37,760 --> 00:22:38,680 Hey! 332 00:22:39,200 --> 00:22:41,800 Get up, you bastard, or you'll freeze. 333 00:22:43,720 --> 00:22:44,840 Where did you get it? 334 00:22:45,360 --> 00:22:46,840 There's nothing left there. 335 00:22:48,120 --> 00:22:49,120 Where's mine? 336 00:22:49,639 --> 00:22:50,839 At home, I reckon. 337 00:22:52,000 --> 00:22:53,640 "At home, I reckon." Hold this. 338 00:22:54,439 --> 00:22:56,759 Come on, get up, my God... 339 00:22:58,879 --> 00:23:00,479 -Can you walk? -I can. 340 00:23:01,000 --> 00:23:02,040 Keep standing. 341 00:23:04,280 --> 00:23:05,160 Let's go. 342 00:23:07,960 --> 00:23:10,080 Do you have anything to munch on? 343 00:23:10,159 --> 00:23:11,359 "To munch on"? 344 00:23:11,439 --> 00:23:13,239 I need breakfast, Mom. 345 00:23:14,000 --> 00:23:17,800 Hey, Mom, I'm sorry. It was an accident. 346 00:23:17,879 --> 00:23:19,159 Can you shut up? 347 00:23:30,120 --> 00:23:31,120 Come on, get up. 348 00:23:32,320 --> 00:23:34,080 God's gift of a husband. 349 00:23:34,879 --> 00:23:37,359 Well done! I'm impressed you didn't set the house on fire. 350 00:23:37,439 --> 00:23:38,279 Run out of time? 351 00:23:38,360 --> 00:23:40,920 Come on! What's wrong with this? We had a good time. 352 00:23:41,000 --> 00:23:42,800 Come on, drag him to another room. 353 00:23:43,600 --> 00:23:46,080 -Vasya, pal... -"Had a good time." Come in. 354 00:23:46,159 --> 00:23:47,639 Are you scared? 355 00:23:47,720 --> 00:23:48,640 Get up! 356 00:23:51,200 --> 00:23:52,680 What? What's wrong with you? 357 00:23:53,200 --> 00:23:55,720 -Are you all right, pal? -Sit here. 358 00:23:56,399 --> 00:23:58,079 Oh, I'm dizzy. 359 00:23:59,159 --> 00:24:00,599 That's it, let's get up. 360 00:24:00,679 --> 00:24:01,519 All right. 361 00:24:02,639 --> 00:24:05,279 They came and told everyone to leave the building. 362 00:24:05,360 --> 00:24:07,520 The patients were taken from their beds. 363 00:24:09,360 --> 00:24:11,320 They said they were going to move them elsewhere. 364 00:24:12,439 --> 00:24:13,759 I hid in a closet. 365 00:24:13,840 --> 00:24:15,440 Then I heard shots. 366 00:24:16,360 --> 00:24:17,960 I guess they only shot the sick. 367 00:24:18,520 --> 00:24:21,600 They did it to everyone, both the sick and the healthy. 368 00:24:21,679 --> 00:24:23,919 Well, the authorities must react somehow. 369 00:24:24,000 --> 00:24:26,560 This way is better, it stops the suffering. 370 00:24:26,639 --> 00:24:27,959 Here's what I think. 371 00:24:28,520 --> 00:24:30,200 What's the use of treating them? 372 00:24:31,040 --> 00:24:32,120 You get sick? 373 00:24:33,399 --> 00:24:34,799 Got sick? You get dumped, right? 374 00:24:36,399 --> 00:24:37,759 You're sick? You get disposed of! 375 00:24:38,360 --> 00:24:39,960 Are you sure you're healthy? 376 00:24:40,800 --> 00:24:42,960 -As for me, I'm not so sure. -What's wrong? 377 00:24:43,040 --> 00:24:44,680 -I didn't do anything. -Let me cure you. 378 00:24:44,760 --> 00:24:46,240 I'm just thinking out loud. 379 00:24:47,679 --> 00:24:48,599 Sit and shut up. 380 00:24:50,600 --> 00:24:52,160 What if these are not our people? 381 00:24:52,240 --> 00:24:54,320 We don't know where they're coming from. 382 00:24:54,879 --> 00:24:56,519 Who are they? 383 00:24:57,840 --> 00:24:59,240 Who are they, really? 384 00:25:01,159 --> 00:25:02,439 Maybe they're Chinese. 385 00:25:08,360 --> 00:25:09,560 Six, it's Base. 386 00:25:10,760 --> 00:25:12,000 Six here. 387 00:25:12,679 --> 00:25:13,759 Where are you? 388 00:25:13,840 --> 00:25:15,360 Did you finish Lunyovo already? 389 00:25:15,439 --> 00:25:16,559 We did. 390 00:25:16,639 --> 00:25:18,359 What's keeping you there? 391 00:25:18,439 --> 00:25:20,279 You were supposed to finish at 3:00. 392 00:25:20,360 --> 00:25:23,680 We had to shoot people right on the bus. 393 00:25:23,760 --> 00:25:25,240 They didn't want to get out. 394 00:25:25,320 --> 00:25:26,760 The floor is a total mess now. 395 00:25:26,840 --> 00:25:28,240 We're cleaning it up. 396 00:25:30,040 --> 00:25:33,360 Roger that. Finish quickly. There's a freaking crowd here, too. 397 00:25:33,439 --> 00:25:35,519 We'll need three or four trips. 398 00:25:35,600 --> 00:25:36,640 Over. 399 00:25:43,120 --> 00:25:44,240 Those bastards. 400 00:26:05,320 --> 00:26:06,480 Residents! 401 00:26:06,560 --> 00:26:07,960 Leave your houses. 402 00:26:11,560 --> 00:26:14,840 Leave your houses. Gather outside. 403 00:26:26,040 --> 00:26:28,320 Residents, leave your houses. 404 00:26:53,280 --> 00:26:55,000 Leave your houses. 405 00:27:00,679 --> 00:27:03,439 Residents, gather outside. 406 00:27:13,120 --> 00:27:15,080 Residents, leave your houses. 407 00:27:48,600 --> 00:27:49,440 Hey, man! 408 00:27:52,199 --> 00:27:53,479 Get up, let's go! 409 00:27:57,520 --> 00:27:58,600 What do you have? 410 00:27:59,520 --> 00:28:00,800 Here's another one. 411 00:28:01,639 --> 00:28:02,639 So what? 412 00:28:03,360 --> 00:28:05,800 -Take him out? -Aren't you tired of carrying them around? 413 00:28:05,879 --> 00:28:07,439 Let's do him right here. 414 00:28:32,959 --> 00:28:34,999 Do you have any further questions? 415 00:28:35,840 --> 00:28:36,840 Vasya, pal... 416 00:28:50,959 --> 00:28:52,119 Go in the barn. 417 00:28:52,959 --> 00:28:54,439 We'll put him on the barrels. 418 00:28:55,399 --> 00:28:56,319 Careful. 419 00:29:04,080 --> 00:29:06,560 Vasya, stay here for a while. 420 00:29:07,080 --> 00:29:09,520 We'll bury you in three days, according to tradition. 421 00:29:10,080 --> 00:29:11,400 If we're alive. 422 00:29:24,800 --> 00:29:25,800 That's it. 423 00:29:29,480 --> 00:29:30,960 Doesn't look like much. 424 00:29:33,159 --> 00:29:34,719 We're going up naked against a tank. 425 00:29:34,800 --> 00:29:36,480 Are they riding tanks? 426 00:29:37,439 --> 00:29:39,119 Who else might have some? 427 00:29:39,199 --> 00:29:41,199 I think we checked everyone's house. 428 00:29:59,959 --> 00:30:01,119 What do you want? 429 00:30:03,360 --> 00:30:05,560 I'm Olya Semyonova from the hospital. 430 00:30:06,760 --> 00:30:09,240 You bought potatoes from me in the fall, remember? 431 00:30:09,320 --> 00:30:10,520 I'm healthy. 432 00:30:11,560 --> 00:30:13,040 All of them are, too. 433 00:30:15,080 --> 00:30:16,280 We need to talk. 434 00:30:18,560 --> 00:30:19,800 Come in alone. 435 00:30:21,040 --> 00:30:22,600 Are you insane? 436 00:30:22,679 --> 00:30:24,119 It's the authorities. 437 00:30:24,199 --> 00:30:25,479 Here we go again. 438 00:30:27,120 --> 00:30:28,440 Did you take the oath? 439 00:30:30,199 --> 00:30:31,839 I'm actually a reserve officer. 440 00:30:32,879 --> 00:30:34,279 Did you take it or not? 441 00:30:37,040 --> 00:30:41,160 "I swear to diligently study the military science, 442 00:30:42,320 --> 00:30:44,880 carefully handle the military and civilian property, 443 00:30:44,959 --> 00:30:48,599 and be devoted until my dying breath to my people, 444 00:30:48,679 --> 00:30:51,159 the Soviet homeland, and the Soviet government." 445 00:30:52,760 --> 00:30:55,480 Well, out of all of those things, only the people are left. 446 00:30:56,480 --> 00:30:58,360 And those people are waiting outside. 447 00:31:00,280 --> 00:31:02,080 You took the oath, so defend them. 448 00:31:05,560 --> 00:31:08,880 What kind of defender am I now? 449 00:31:10,840 --> 00:31:12,120 I've had my fair share of war. 450 00:31:12,879 --> 00:31:14,359 Where can I go one-legged? 451 00:31:16,439 --> 00:31:18,919 I see it doesn't prevent you from killing animals. 452 00:31:22,120 --> 00:31:23,720 We need your arms, at least. 453 00:31:27,280 --> 00:31:28,640 Take off your coat. 454 00:31:30,399 --> 00:31:31,359 What? 455 00:31:33,040 --> 00:31:34,200 We'll have some tea. 456 00:31:47,360 --> 00:31:48,240 Whoa! 457 00:31:49,040 --> 00:31:50,440 Is that enough? 458 00:31:51,959 --> 00:31:53,199 SO-26. 459 00:31:59,040 --> 00:32:00,600 A Mosin-Nagant. 460 00:32:03,399 --> 00:32:04,399 An SMG. 461 00:32:09,120 --> 00:32:10,440 A Simonov Carbine. 462 00:32:15,360 --> 00:32:17,000 Do you have something lighter? 463 00:32:17,520 --> 00:32:19,240 There are pistols on the bottom. 464 00:32:19,320 --> 00:32:21,880 Mauser and TT, which is my favorite. 465 00:32:21,959 --> 00:32:24,519 Everything is greased, everything works. 466 00:32:24,600 --> 00:32:25,600 I have bullets, too. 467 00:32:26,159 --> 00:32:27,799 Why do you have so many of them? 468 00:32:28,879 --> 00:32:30,679 Turns out, I had them for you. 469 00:32:33,800 --> 00:32:34,760 Aim. 470 00:32:35,399 --> 00:32:36,399 Fire. 471 00:32:47,080 --> 00:32:48,680 Mine didn't work, I reckon. 472 00:32:48,760 --> 00:32:50,200 I don't think mine did either. 473 00:32:50,719 --> 00:32:51,879 Yours is smoking. 474 00:32:52,719 --> 00:32:53,839 It's all right. 475 00:32:54,719 --> 00:32:56,599 We'll shoot until we learn. 476 00:32:56,679 --> 00:32:58,479 But we don't have time for this. 477 00:32:59,199 --> 00:33:00,519 So what should we do? 478 00:33:00,600 --> 00:33:01,720 Yes, what should we do? 479 00:33:01,800 --> 00:33:03,120 What should we do? 480 00:33:03,719 --> 00:33:05,359 We'll be shooting them point-blank. 481 00:33:05,439 --> 00:33:06,479 Do it again. 482 00:33:07,040 --> 00:33:08,200 Aim. 483 00:33:08,280 --> 00:33:09,160 Fire. 484 00:33:12,080 --> 00:33:13,000 All right. 485 00:33:13,080 --> 00:33:15,240 Let's split up into two groups. 486 00:33:15,320 --> 00:33:17,720 One comes from the front, the other from behind. 487 00:33:17,800 --> 00:33:20,200 On cue, the group from behind goes first. 488 00:33:20,280 --> 00:33:21,560 The other one finishes them off. 489 00:33:21,639 --> 00:33:25,199 And don't shoot each other. Stay away from the firing line. 490 00:33:25,280 --> 00:33:27,800 Draw a line in your head and deviate from it 491 00:33:27,879 --> 00:33:28,999 to three o'clock, at least. 492 00:33:29,600 --> 00:33:31,080 What do you mean, "three o'clock?" 493 00:33:31,159 --> 00:33:33,399 Space-wise. Imagine a clock face. 494 00:33:33,959 --> 00:33:35,999 Three o’clock is the deviation line. 495 00:33:36,080 --> 00:33:38,160 But I have an electronic watch. 496 00:33:38,879 --> 00:33:40,759 All right, stand up and fall out. 497 00:33:40,840 --> 00:33:42,560 We're heading out in an hour. 498 00:33:43,120 --> 00:33:44,080 Little Anton! 499 00:33:44,159 --> 00:33:45,199 Anton, get up! 500 00:33:45,719 --> 00:33:46,719 Wake up! 501 00:33:48,439 --> 00:33:52,799 Anton, I'm going away and you're staying here with the kids. 502 00:33:58,520 --> 00:33:59,680 Where are you going? 503 00:33:59,760 --> 00:34:01,240 Don't you worry, I'll be right back. 504 00:34:01,959 --> 00:34:03,319 Don't let anyone in. 505 00:34:03,959 --> 00:34:05,679 Sveta, you're in charge, got it? 506 00:34:06,320 --> 00:34:07,440 I'm not afraid. 507 00:34:08,000 --> 00:34:09,760 I just want to be with Mom. 508 00:34:11,719 --> 00:34:13,679 That's what everyone wants right now. 509 00:34:15,719 --> 00:34:17,839 Let me teach you one interesting thing. 510 00:34:17,920 --> 00:34:18,880 Listen. 511 00:34:19,759 --> 00:34:23,359 If you really want something, it will definitely come true. 512 00:34:24,000 --> 00:34:26,880 You just need to imagine it. 513 00:34:26,960 --> 00:34:28,400 Like a picture. 514 00:34:28,920 --> 00:34:32,040 And then you just send it out to space for the Lord to receive. 515 00:34:33,279 --> 00:34:34,599 Like a text message? 516 00:34:36,679 --> 00:34:37,599 Well, yeah. 517 00:34:37,679 --> 00:34:39,879 He will see it and will make it happen. 518 00:34:40,839 --> 00:34:41,959 I'll try that. 519 00:34:42,719 --> 00:34:44,199 Do you also do that? 520 00:34:45,560 --> 00:34:46,480 Yes. 521 00:34:47,080 --> 00:34:48,320 I'm doing it right now. 522 00:34:49,560 --> 00:34:50,520 All right. 523 00:34:52,000 --> 00:34:52,920 I'm off. 524 00:35:01,239 --> 00:35:02,599 Where do you come from? 525 00:35:32,520 --> 00:35:33,400 Stop! 526 00:35:34,279 --> 00:35:35,239 Mom! 527 00:35:36,120 --> 00:35:37,480 Mom, can you hear me? 528 00:35:38,000 --> 00:35:39,520 Mom, wait! 529 00:35:39,600 --> 00:35:40,680 Wait! 530 00:35:40,759 --> 00:35:41,799 Listen to me. 531 00:35:41,880 --> 00:35:43,240 Why are we going there? 532 00:35:43,319 --> 00:35:45,399 Answer me. You can't bring Vasya back. 533 00:35:45,480 --> 00:35:46,520 Do you hear me? 534 00:35:47,160 --> 00:35:49,120 Because they can't treat us this way. 535 00:35:49,200 --> 00:35:50,280 That is why. 536 00:35:50,880 --> 00:35:52,040 They can't. Period. 537 00:35:54,279 --> 00:35:56,199 Maria, she's gone nuts, right? 538 00:35:56,279 --> 00:35:57,239 Screw you! 539 00:36:00,040 --> 00:36:00,920 What about you? 540 00:36:01,440 --> 00:36:02,440 At least... 541 00:36:05,080 --> 00:36:05,960 Women. 542 00:36:07,160 --> 00:36:10,760 The river is taking me away 543 00:36:14,240 --> 00:36:17,000 Out there beyond steep banks 544 00:36:19,319 --> 00:36:20,399 Where fields... 545 00:36:20,480 --> 00:36:23,480 My fields 546 00:36:25,839 --> 00:36:29,319 Where forests, my forests 547 00:36:30,759 --> 00:36:32,159 Take me away 548 00:36:32,240 --> 00:36:36,640 Take me away, river 549 00:36:38,279 --> 00:36:42,479 To the lands that I call my own 550 00:36:43,040 --> 00:36:48,040 Where my sweetheart lives 551 00:37:21,759 --> 00:37:24,879 Have you seen a boy? He's seven, blond, in an earflap hat. 552 00:37:24,960 --> 00:37:27,000 His name is Anton, we're his parents. 553 00:37:27,080 --> 00:37:28,880 We're not locals, we don't need to get aboard. 554 00:37:28,960 --> 00:37:31,640 Excuse me, officer, what bus should we take? 555 00:37:31,720 --> 00:37:32,680 Any of them. 556 00:37:32,759 --> 00:37:35,759 Right. I have one more question. 557 00:37:35,839 --> 00:37:36,759 What's up, old man? 558 00:37:36,839 --> 00:37:39,119 -Get that away. -I'll shoot. 559 00:37:39,200 --> 00:37:40,560 Run! Run! 560 00:37:40,640 --> 00:37:41,560 Take the gun away! 561 00:37:42,480 --> 00:37:45,000 -Stop! Get back aboard. -My wife needs to pee. 562 00:37:45,080 --> 00:37:47,440 -Go back. -She's been holding it for an hour. 563 00:37:47,520 --> 00:37:49,920 -Let me through. -Back off! 564 00:37:50,000 --> 00:37:51,280 Get back aboard. 565 00:37:51,359 --> 00:37:52,639 Do it fast! 566 00:38:13,240 --> 00:38:14,120 Take that! 567 00:38:46,680 --> 00:38:47,760 Sergey! 568 00:38:50,520 --> 00:38:51,680 Hey, Dad! 569 00:38:52,600 --> 00:38:53,520 Dad! 570 00:38:54,000 --> 00:38:54,880 Hey, wait! 571 00:38:54,960 --> 00:38:56,160 You lost a boy? 572 00:38:56,240 --> 00:38:57,120 We did. 573 00:38:57,200 --> 00:38:59,360 -Come here. -Have you seen him? 574 00:39:01,880 --> 00:39:02,760 Where? 575 00:39:08,839 --> 00:39:10,119 Go! 576 00:39:10,680 --> 00:39:11,560 Go away! 577 00:39:11,640 --> 00:39:13,560 I didn't do anything to you. 578 00:39:13,640 --> 00:39:17,680 All of this happened because of y’all. You brought this plague upon us. 579 00:39:17,759 --> 00:39:19,639 You should've died in your Moscow. 580 00:39:19,720 --> 00:39:21,040 Where am I supposed to go? 581 00:39:21,120 --> 00:39:23,040 Go back to your Moscow. 582 00:39:23,120 --> 00:39:24,200 I'll freeze to death. 583 00:39:24,279 --> 00:39:25,479 I don't give a crap. 584 00:39:25,560 --> 00:39:26,640 Get out of here! 585 00:39:32,279 --> 00:39:34,639 Hey, Doctor! Back off! I'll treat him myself. 586 00:39:34,720 --> 00:39:36,040 Leave me alone. 587 00:39:36,120 --> 00:39:37,120 What? 588 00:39:37,200 --> 00:39:39,320 Wanna go down with him? 589 00:39:39,400 --> 00:39:42,320 These bastards killed my best friend. 590 00:39:42,400 --> 00:39:44,080 Hey, enough of this! 591 00:39:44,160 --> 00:39:46,640 -Freaking warrior. -Mom, what do we do? 592 00:39:46,720 --> 00:39:48,000 Should we take hostages? 593 00:39:48,080 --> 00:39:49,920 -Where's Loner? In the bus? -In the bus. 594 00:39:53,880 --> 00:39:55,240 These are the boy's parents. 595 00:39:55,720 --> 00:39:58,280 I'll give them the boy and be right back. 596 00:40:02,160 --> 00:40:05,720 We need to go to the woods. They will notice their men's absence soon. 597 00:40:05,799 --> 00:40:07,759 I'll hand the kid in and be right back. 598 00:40:09,759 --> 00:40:11,039 Where will we meet? 599 00:40:14,319 --> 00:40:15,559 Let's meet at your place. 600 00:40:17,560 --> 00:40:19,480 But you know, it's winter. 601 00:40:20,520 --> 00:40:23,240 In the woods, we'll have to live in a shelter trench. 602 00:40:24,319 --> 00:40:26,079 Love makes a cottage a castle. 603 00:40:29,640 --> 00:40:30,920 See you later then. 604 00:40:31,480 --> 00:40:32,360 Later! 605 00:40:35,560 --> 00:40:37,400 Semyonova, what's next? 606 00:40:37,920 --> 00:40:39,680 We'll retreat into the woods. 607 00:40:53,279 --> 00:40:54,439 Anton! 608 00:40:56,359 --> 00:40:57,319 Tosha! 609 00:41:01,920 --> 00:41:02,920 Where is he? 610 00:41:04,160 --> 00:41:05,000 Where? 611 00:41:05,759 --> 00:41:06,799 Anton! 612 00:41:10,000 --> 00:41:11,040 Where? 613 00:41:13,120 --> 00:41:14,200 What did you do to him? 614 00:41:14,759 --> 00:41:16,159 I'm asking you where he is. 615 00:41:27,880 --> 00:41:29,000 Anton! 616 00:41:33,400 --> 00:41:34,400 Baby! 617 00:41:37,319 --> 00:41:38,479 Anton! 618 00:41:41,640 --> 00:41:44,280 Where are you, baby? Oh, my God. 619 00:41:47,839 --> 00:41:49,439 Anton! 620 00:41:52,200 --> 00:41:53,200 Where are you? 621 00:41:58,839 --> 00:42:00,839 Anton! 622 00:42:00,920 --> 00:42:02,080 Mom! 623 00:42:03,560 --> 00:42:04,560 Baby! 624 00:42:06,080 --> 00:42:08,360 My baby! Oh, my God! 625 00:42:09,000 --> 00:42:11,440 My baby! Oh, my God, forgive me! 626 00:42:11,520 --> 00:42:13,480 Please, forgive me, baby! 627 00:42:15,279 --> 00:42:16,279 Mom. 628 00:42:16,920 --> 00:42:18,240 Yes, yes, yes... 629 00:42:20,920 --> 00:42:22,520 It was delivered. 630 00:42:22,600 --> 00:42:23,600 What? 631 00:42:23,680 --> 00:42:25,360 The text message was delivered. 632 00:42:27,160 --> 00:42:28,120 Baby! 633 00:43:09,279 --> 00:43:10,279 Finally. 634 00:43:16,520 --> 00:43:17,720 Thank you. 635 00:43:17,799 --> 00:43:21,199 Here, take it. It's little, but you're welcome to whatever we have. 636 00:43:21,279 --> 00:43:22,519 -Take it! -No, no! 637 00:43:22,600 --> 00:43:23,720 Take it, I insist. 638 00:43:25,520 --> 00:43:26,560 All right, then. 639 00:43:27,640 --> 00:43:30,720 We'll see what Moscow people eat. 640 00:43:32,080 --> 00:43:34,040 Well, then, have a safe journey. 641 00:43:35,359 --> 00:43:37,359 Anton, let's shake hands, pal. 642 00:43:39,400 --> 00:43:42,400 Send Him that text like we agreed, deal? 643 00:43:45,120 --> 00:43:47,200 I'm doing it right now. 644 00:43:47,279 --> 00:43:48,239 Good boy. 645 00:43:49,520 --> 00:43:50,400 All right. 646 00:43:51,640 --> 00:43:53,080 -Thank you. -Good luck! 647 00:43:53,960 --> 00:43:55,160 Bye. 648 00:44:05,879 --> 00:44:09,959 According to my estimation, we only have 100 miles left to go. 649 00:44:12,879 --> 00:44:13,799 Mom? 650 00:44:16,120 --> 00:44:17,560 Are you all right? 651 00:44:35,600 --> 00:44:36,440 Mom? 652 00:44:39,120 --> 00:44:40,000 Anya! 653 00:44:40,520 --> 00:44:41,440 Anya?