1 00:00:43,320 --> 00:00:46,200 ‎ป้าอันยา ไม่ไอแล้วเหรอฮะ 2 00:00:47,600 --> 00:00:51,480 ‎ไม่แล้วจ้ะ ดูเหมือนจะหายสนิทแล้วล่ะ 3 00:00:53,080 --> 00:00:54,280 ‎แล้วตาล่ะ 4 00:00:55,840 --> 00:00:59,440 ‎ไม่เคยเจออะไรแบบนี้ แต่ผมก็ไม่ใช่จักษุแพทย์ 5 00:01:00,080 --> 00:01:03,360 ‎แม่หายดีแล้ว คุณพอจะอธิบายได้ไหม 6 00:01:04,560 --> 00:01:09,320 ‎ในเลือดฉันต้องมีแอนติบอดี ‎หรือเชื้อโรคไม่ร้ายแรง 7 00:01:09,400 --> 00:01:11,720 ‎นอกจากนั้น ฉันไม่ได้ติดเชื้อในโรงพยาบาล 8 00:01:12,280 --> 00:01:16,000 ‎แล้วก็ไม่มีไวรัสตัวไหนที่ฆ่าใคร 9 00:01:16,960 --> 00:01:18,720 ‎ฉันแค่ไม่มีคําอธิบายอื่น 10 00:01:20,040 --> 00:01:21,920 ‎ป้าไม่แพร่เชื้อแล้วใช่ไหมฮะ 11 00:01:22,520 --> 00:01:23,800 ‎ป้าไม่ไอแล้วนี่ 12 00:01:23,880 --> 00:01:27,200 ‎แต่ผมว่าทุกคนควรป้องกันต่อไป 13 00:01:28,280 --> 00:01:29,640 ‎ไม่เจ็บคอแล้วเหรอ 14 00:01:29,720 --> 00:01:31,520 ‎ไม่ ทุกอาการหายไปพร้อมกัน 15 00:01:32,160 --> 00:01:33,720 ‎ฉันเองก็ไม่อยากเชื่อ 16 00:01:38,560 --> 00:01:39,840 ‎ใช่ 17 00:01:41,480 --> 00:01:43,160 ‎หิวไส้จะขาดแล้วด้วย 18 00:01:43,960 --> 00:01:46,360 ‎แป๊บนะ จะหาของกินมาให้เดี๋ยวนี้ 19 00:02:01,560 --> 00:02:02,800 ‎เราต้องบอกเธอ 20 00:02:03,360 --> 00:02:04,320 ‎บอกอะไร 21 00:02:05,280 --> 00:02:06,800 ‎เราจะบอกเธอใช่ไหม 22 00:02:11,560 --> 00:02:13,120 ‎- อิรา ‎- อะไรล่ะ 23 00:02:13,759 --> 00:02:14,999 ‎คุณจะบอกไหม 24 00:02:17,720 --> 00:02:18,880 ‎พ่ออยู่ไหน 25 00:02:26,800 --> 00:02:27,640 ‎พ่อ! 26 00:02:28,120 --> 00:02:28,960 ‎บอริส! 27 00:02:29,840 --> 00:02:31,280 ‎บอริส มิคยาโลวิช 28 00:02:32,760 --> 00:02:34,080 ‎บอริส อยู่ไหนน่ะ 29 00:02:34,160 --> 00:02:37,000 ‎บอริส มิคยาโลวิช! บอริส! 30 00:02:39,600 --> 00:02:40,560 ‎พ่อ! 31 00:02:45,200 --> 00:02:46,040 ‎แสงนั่น 32 00:02:48,640 --> 00:02:50,760 ‎เขาบ่นอะไรรึเปล่า 33 00:02:50,840 --> 00:02:52,240 ‎ไม่รู้ เราไม่สนิทกัน 34 00:02:52,800 --> 00:02:54,920 ‎เขาน่าจะบอกผมแล้ว ‎เส้นเลือดในสมองแตกเหรอ 35 00:02:55,560 --> 00:02:57,040 ‎ไม่ใช่ หัวใจน่ะ 36 00:02:57,120 --> 00:02:59,520 ‎เอาผ้าขนหนูมาเร็ว เอากล่องส้มมาด้วย 37 00:03:00,680 --> 00:03:02,240 ‎นี่กล่อง 38 00:03:04,400 --> 00:03:06,520 ‎ผมลองกดนวดหัวใจแบบเปิดดูได้ 39 00:03:06,600 --> 00:03:09,200 ‎เราต้องผ่าเปิดหน้าอกเขา เอานี่รองศีรษะเขา 40 00:03:26,800 --> 00:03:32,360 ‎อันยา เธอยังไม่ตาย พระเจ้าช่วยเธอไว้ 41 00:04:15,920 --> 00:04:16,760 ‎ช่วยเราด้วย 42 00:04:40,480 --> 00:04:42,440 ‎นั่นแหละ อย่างนั้น 43 00:04:48,320 --> 00:04:49,440 ‎ทุกอย่างเรียบร้อย 44 00:04:59,680 --> 00:05:01,520 ‎พาเวล จะไปกับเราไหม 45 00:05:02,080 --> 00:05:04,320 ‎เรื่องวุ่นวายจนเราไม่มีเวลามาเถียงกัน 46 00:05:07,360 --> 00:05:10,120 ‎แล็บใกล้ที่สุดอยู่แถวเปโตรซาวอดสค์ 47 00:05:11,320 --> 00:05:13,520 ‎ที่จริง ผมไม่รู้ว่าเราอยู่ที่ไหน 48 00:05:14,560 --> 00:05:16,160 ‎แต่ยังไงผมก็ต้องไปที่นั่น 49 00:05:17,160 --> 00:05:20,000 ‎ผมจะเดิน เอารถตู้ไปเถอะ ‎ผมขับรถไม่เป็นอยู่แล้ว 50 00:05:20,080 --> 00:05:21,760 ‎เดินไปเปโตรซาวอดสค์เนี่ยนะ 51 00:05:22,600 --> 00:05:24,600 ‎ไม่งั้นก็ลองโบกรถเอา 52 00:05:25,080 --> 00:05:28,480 ‎โบกรถเหรอ ปีศาจใส่หน้ากากพวกนั้น ‎จะได้โยนคุณทิ้งข้างคู 53 00:05:31,040 --> 00:05:32,400 ‎ยังไงก็ต้องลอง 54 00:05:33,000 --> 00:05:34,120 ‎ลองอะไร 55 00:05:34,200 --> 00:05:35,760 ‎ช่วยทุกคนจากโรคนี้ 56 00:05:35,840 --> 00:05:37,360 ‎เลือดเขาคือวัคซีนไง 57 00:05:38,160 --> 00:05:40,880 ‎ไม่ใช่วัคซีน วัคซีนจะป้องกันโรค 58 00:05:41,600 --> 00:05:42,640 ‎ยารักษามากกว่า 59 00:05:43,400 --> 00:05:46,320 ‎เราไม่เข้าใจทุกอย่างดีนัก ผมถึงต้องไป 60 00:05:46,920 --> 00:05:48,440 ‎เห็นไหม เขาอยากช่วยโลก 61 00:05:49,200 --> 00:05:50,080 ‎ต่างจากคนอื่นๆ 62 00:05:50,960 --> 00:05:54,440 ‎เขาไม่ได้แค่ห่วงตัวเองแบบคุณ ‎นึกภาพออกไหม 63 00:05:56,520 --> 00:05:57,880 ‎ฉันจะขับรถพาคุณไปเอง 64 00:05:57,960 --> 00:06:00,080 ‎คุณไม่ต้องขับพาใครไป เราไม่ไปที่นั่น 65 00:06:00,160 --> 00:06:01,280 ‎"เรา" นี่ใครกัน 66 00:06:01,840 --> 00:06:04,720 ‎คุณอยากใช้ชีวิตยังไงก็ตามใจ ‎ต่างคนต่างอยู่สิ 67 00:06:04,800 --> 00:06:08,520 ‎ได้ อยากไปก็ไป แต่อันตอนต้องอยู่กับผม 68 00:06:08,600 --> 00:06:10,720 ‎ไม่มีทาง ขึ้นรถกัน 69 00:06:10,800 --> 00:06:14,760 ‎อิรา เอาจริงเหรอ ‎อยากจะหาเรื่องกันตอนนี้เนี่ยนะ 70 00:06:15,480 --> 00:06:17,280 ‎เร็วเข้า หลบหลังศพพ่อคุณเลย 71 00:06:17,360 --> 00:06:18,720 ‎เขาคงภูมิใจในตัวคุณ 72 00:06:23,520 --> 00:06:24,560 ‎ได้ 73 00:06:25,920 --> 00:06:28,680 ‎งั้นไปจุดหมายของคุณด้วยกัน 74 00:06:29,920 --> 00:06:32,800 ‎ผมจะช่วยคุณปักหลักและดูแลอันยา 75 00:06:34,200 --> 00:06:37,400 ‎แล้วคุณก็สอนผมขับรถ ‎จากนั้นผมจะไป ตกลงไหม 76 00:06:40,320 --> 00:06:41,480 ‎ได้ ตกลง 77 00:07:02,080 --> 00:07:06,800 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 78 00:07:08,520 --> 00:07:12,440 ‎ตรงนี้เรามีอะไรบ้าง เราเอาพวกนี้ใช้ทํา... 79 00:07:15,000 --> 00:07:16,400 ‎ดูสิ มนุษย์ต่างดาว 80 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 ‎ไม่ เธอไม่ควรจับ 81 00:07:23,160 --> 00:07:25,920 ‎เอาเลย อ้อ รู้ไหมว่านี่อะไร 82 00:07:27,320 --> 00:07:30,360 ‎มาดูกัน เอ้า เอาเสียบหู 83 00:07:31,960 --> 00:07:32,840 ‎ได้ยินไหม 84 00:07:33,720 --> 00:07:35,720 ‎ข้างขวาเป็นเสียงหัวใจฝั่งขวา 85 00:07:35,800 --> 00:07:38,560 ‎เวลาหายใจ เลือดจะไหลเข้า เราก็จะได้ยิน 86 00:07:40,600 --> 00:07:42,400 ‎ผมอยากฟังเสียงหัวใจแม่ 87 00:07:43,440 --> 00:07:46,360 ‎หัวใจแม่... ไม่แน่ใจแฮะ 88 00:07:47,280 --> 00:07:50,200 ‎ถ้าฟังผ่านเสื้อผ้า ก็ลองดู 89 00:07:52,240 --> 00:07:53,400 ‎ขอโทษ 90 00:07:56,000 --> 00:07:58,400 ‎ขอโทษครับ ว่าไง 91 00:07:59,080 --> 00:08:00,400 ‎ไม่เห็นได้ยินอะไรเลย 92 00:08:00,480 --> 00:08:03,640 ‎บอกแล้วไง ฟังผ่านเสื้อผ้ามันไม่ได้ผล 93 00:08:17,480 --> 00:08:18,600 ‎เวร! 94 00:08:48,799 --> 00:08:51,399 ‎ข้างหน้ามีน้ําพุ รอยเท้าหายไป 95 00:08:54,400 --> 00:08:57,040 ‎พวกนั้นต้องลื่นตกถนนแน่ๆ 96 00:08:59,240 --> 00:09:00,280 ‎แล้วพวกเขาล่ะ 97 00:09:02,000 --> 00:09:05,160 ‎ทําไมไม่ไปเลียบถนน ทําไมเข้าป่า 98 00:09:05,240 --> 00:09:06,920 ‎พวกนั้นอาจจะออกไม่ได้ 99 00:09:07,000 --> 00:09:08,600 ‎เลียบถนนมันอันตราย 100 00:09:08,680 --> 00:09:09,920 ‎ผมเองก็คงไม่ทํา 101 00:09:10,480 --> 00:09:11,560 ‎หลังจากเรื่องที่ได้เห็นมา 102 00:09:12,640 --> 00:09:14,400 ‎รีบไปก่อนฟ้าจะมืดเถอะ 103 00:09:15,040 --> 00:09:16,160 ‎มิชา 104 00:09:18,400 --> 00:09:19,400 ‎จะไปไหน 105 00:09:20,600 --> 00:09:22,080 ‎หมายความว่าไง ไปตามหาคนสิ 106 00:09:23,040 --> 00:09:26,160 ‎พวกเขาต้องให้เราช่วย ‎แม่ อิริน่า อันตอนรอตรงนี้ก็ได้ 107 00:09:26,720 --> 00:09:29,360 ‎พาเวล วาเลริเยวิช อยู่กับพวกเขานี่แหละ ‎จะทิ้งปืนไว้ให้ 108 00:09:29,440 --> 00:09:30,800 ‎เรามีวิทยุสื่อสารสองเครื่อง 109 00:09:30,880 --> 00:09:34,880 ‎เราจะออกไปช่วยจนกว่าจะมืด ‎ดูกันว่ารอยเท้าจะพาเราไปถึงตรงไหน 110 00:09:34,960 --> 00:09:35,840 ‎มิชา 111 00:09:39,760 --> 00:09:40,600 ‎อะไรฮะ 112 00:09:44,120 --> 00:09:48,440 ‎เราจะไปตามหาพวกเขา 113 00:09:48,960 --> 00:09:50,280 ‎- เราจะไป ‎- มิชา 114 00:09:50,920 --> 00:09:52,600 ‎พวกเขาตัดสินใจจะไปเองใช่ไหม 115 00:09:53,520 --> 00:09:54,640 ‎พวกเขาเลือกเอง 116 00:09:55,800 --> 00:09:57,720 ‎ทีนี้เราก็ต้องดูแลตัวเอง 117 00:09:58,520 --> 00:09:59,920 ‎เห็นไหมว่าเลือดเยอะแค่ไหน 118 00:10:00,880 --> 00:10:03,480 ‎ทําไมพวกเขาถึงรีบ มีคนไล่ล่าเหรอ 119 00:10:04,160 --> 00:10:07,600 ‎เอาละ เลิกเดาได้แล้ว ไปกันสักที 120 00:10:10,560 --> 00:10:11,600 ‎มิชา ฟังนะ 121 00:10:12,360 --> 00:10:14,880 ‎ถ้าพวกเขาอยู่ที่นั่นแล้วล่ะ ทะเลสาบน่ะ 122 00:10:15,480 --> 00:10:17,880 ‎ผ่านมานานแค่ไหนแล้ว ตามทฤษฎี 123 00:10:18,760 --> 00:10:20,760 ‎หรือพวกเขาอาจจะกําลังเดินทางไปที่นั่น 124 00:10:21,520 --> 00:10:22,840 ‎พวกเขารู้ว่าจะหาเราได้ที่ไหน 125 00:10:23,760 --> 00:10:26,600 ‎มิชา ผ่านมาวันหนึ่งแล้ว 126 00:10:26,680 --> 00:10:30,360 ‎พวกเขาไปไกลแล้ว มิชา ยังไงเราก็ช่วยไม่ได้ 127 00:10:30,440 --> 00:10:32,920 ‎ปล่อยผม! ปล่อยผมไป! 128 00:10:33,000 --> 00:10:35,920 ‎พวกเขาไม่ใช่ครอบครัวเรา มิชา คิดถึงแม่สิ 129 00:10:37,600 --> 00:10:39,120 ‎นั่นไม่ใช่ครอบครัวเรา มิชา 130 00:10:40,000 --> 00:10:42,440 ‎อะไร เขาเป็นอะไร 131 00:10:47,080 --> 00:10:49,200 ‎ใจเย็นๆ ทุกอย่างโอเค 132 00:10:49,280 --> 00:10:50,600 ‎เขาเป็นลมชักเหรอ 133 00:10:50,680 --> 00:10:53,200 ‎เขาชักครั้งสุดท้ายตอนแปดขวบ ‎นึกว่าหายแล้ว 134 00:10:53,280 --> 00:10:55,200 ‎ใจเย็นๆ 135 00:10:55,280 --> 00:10:56,560 ‎นี่เป็นเพราะผมเหรอ 136 00:10:56,640 --> 00:10:58,680 ‎ไม่ คุณทําถูกแล้ว 137 00:10:58,760 --> 00:11:00,520 ‎- ทุกอย่างโอเคนะ ‎- จับลิ้นเขา 138 00:11:02,520 --> 00:11:05,320 ‎ทุกอย่างโอเคนะ 139 00:11:08,240 --> 00:11:09,600 ‎ใจเย็นๆ 140 00:12:31,880 --> 00:12:32,800 ‎โพลยา! 141 00:12:35,600 --> 00:12:36,440 ‎โพลยา 142 00:12:36,920 --> 00:12:37,760 ‎โพลยา! 143 00:12:47,520 --> 00:12:49,920 ‎โพลยา ไปกันเร็ว 144 00:12:51,640 --> 00:12:52,760 ‎เอาปืนมา 145 00:12:59,920 --> 00:13:00,840 ‎มาริน่า 146 00:13:02,480 --> 00:13:03,320 ‎เรามาถึงแล้ว 147 00:13:06,840 --> 00:13:10,120 ‎ลุกสิ เราจะไปหาที่อุ่นๆ 148 00:13:12,400 --> 00:13:14,840 ‎ไปกันเถอะ 149 00:13:47,080 --> 00:13:48,040 ‎วางปืนซะ 150 00:13:52,000 --> 00:13:53,200 ‎มีใครอยู่ในบ้านอีกไหม 151 00:14:11,080 --> 00:14:13,960 ‎ให้ตาย ไม่อยากเชื่อว่าเราทําสําเร็จ 152 00:14:19,160 --> 00:14:20,840 ‎บางจุดน้ําแข็งอาจจะบาง 153 00:14:20,920 --> 00:14:22,080 ‎อย่าขนของเยอะ 154 00:14:22,160 --> 00:14:25,200 ‎เราต้องเดินหลายเที่ยวนะ มาเถอะ เร็วเข้า 155 00:14:30,400 --> 00:14:33,200 ‎มิชา เรามาถึงแล้ว เป็นไงบ้าง เดินไหวไหม 156 00:14:38,760 --> 00:14:41,400 ‎นี่ พ่อขอโทษ พ่อไม่รู้เรื่องอาการของลูก 157 00:14:42,800 --> 00:14:43,800 ‎มาจับมือกัน 158 00:14:46,840 --> 00:14:50,120 ‎ไม่เป็นไร ไม่ต้องรีบร้อน 159 00:15:37,680 --> 00:15:38,640 ‎อันตอน ส่งมือมา 160 00:15:40,040 --> 00:15:44,280 ‎ฮึบ! ดูสิ 161 00:15:45,040 --> 00:15:46,520 ‎เรือยังใช้ได้ไหมฮะ 162 00:15:46,600 --> 00:15:47,800 ‎ไม่ได้ อันโตชา 163 00:15:47,880 --> 00:15:51,280 ‎นี่แค่ลําเรือ ข้างในเปลี่ยนหมดแล้ว 164 00:15:53,440 --> 00:15:55,760 ‎- มีคันเบ็ดตกปลาบ้างไหม ‎- มีสิ 165 00:15:56,360 --> 00:15:59,120 ‎พ่อสอนผมจับปลาได้ไหมฮะ 166 00:15:59,200 --> 00:16:02,240 ‎ได้ วันนี้เราจะจับปลาเยอะๆ ‎แล้วทําซุปปลาเป็นมื้อค่ํา 167 00:16:02,920 --> 00:16:03,760 ‎เดี๋ยว! 168 00:16:08,480 --> 00:16:09,640 ‎ไปหาแม่ ให้ไวเลย 169 00:16:09,720 --> 00:16:12,120 ‎มานี่ 170 00:17:42,560 --> 00:17:43,960 ‎ดูเหมือนในนี้ไม่มีคนนะ 171 00:17:47,240 --> 00:17:48,960 ‎เซอร์โยชา! ดูสิ! 172 00:18:15,600 --> 00:18:16,840 ‎ถ่านยังอุ่นๆ 173 00:18:18,640 --> 00:18:19,760 ‎เยี่ยมไปเลย 174 00:18:23,480 --> 00:18:28,640 ‎ในนี้ นั่นแหละ อยู่นี่นะ ปิดประตูด้วย 175 00:18:30,320 --> 00:18:33,040 ‎เดี๋ยว ที่รัก เดี๋ยวเราได้อุ่นกันแล้ว 176 00:18:34,280 --> 00:18:38,080 ‎นั่นแหละ เราต้องต้มน้ํา 177 00:18:40,560 --> 00:18:42,560 ‎คุณจะอุ่นขึ้นแล้วนะ เอาละ 178 00:18:45,360 --> 00:18:46,440 ‎ไม่ 179 00:18:47,520 --> 00:18:49,840 ‎รอเดี๋ยว ผมจะไปต้มน้ํา 180 00:18:52,800 --> 00:18:53,920 ‎เจ้าของอยู่ไหน 181 00:18:56,200 --> 00:18:57,800 ‎- ช่างเถอะ ‎- พ่อ เจ้าของล่ะ 182 00:19:00,080 --> 00:19:01,240 ‎รอเดี๋ยว 183 00:19:11,240 --> 00:19:13,640 ‎เจ้าของคือคนที่มีอาวุธ 184 00:19:58,760 --> 00:20:00,720 ‎โดนทุบจากด้านหลัง ดูจากรอยแผล 185 00:20:02,000 --> 00:20:03,440 ‎น่าจะโดนขวานจาม 186 00:20:04,480 --> 00:20:05,520 ‎แล้วขาล่ะ 187 00:20:07,600 --> 00:20:08,440 ‎โดนกิน 188 00:20:10,880 --> 00:20:12,160 ‎อ้อ ดูสิ 189 00:20:15,760 --> 00:20:17,640 ‎เขาแข็งแรงไม่เบา 190 00:21:45,920 --> 00:21:48,560 ‎พ่อจะต้มมันฝรั่ง แกควรกินหน่อย 191 00:21:51,120 --> 00:21:53,360 ‎เจ้าของบ้านไม่น่าจะได้กินอาหารหรือน้ํา 192 00:21:53,920 --> 00:21:55,560 ‎ที่จริงพ่อยึดบ้านนางไป! 193 00:21:55,640 --> 00:21:57,920 ‎เออ พ่อยึดไปเอง 194 00:21:59,320 --> 00:22:01,680 ‎แกหวังอะไรอยู่ อยากอดตายในป่าเหรอ 195 00:22:02,480 --> 00:22:03,520 ‎หรือหนาวจนแข็งตาย 196 00:22:06,360 --> 00:22:07,760 ‎คนเราต้องเอาตัวรอด 197 00:22:09,320 --> 00:22:12,080 ‎มันคุ้มค่าเหรอ เอาตัวรอดแบบนี้ 198 00:22:16,040 --> 00:22:16,880 ‎ให้นางกินซะ 199 00:22:18,160 --> 00:22:19,560 ‎ความใจกว้างของแกเนี่ยนะ 200 00:22:20,600 --> 00:22:22,160 ‎คนจะทํากับเราแบบที่เราทํากับเขา 201 00:22:38,320 --> 00:22:41,000 ‎"คนจะทํากับเราแบบที่เราทํากับเขา" 202 00:24:50,000 --> 00:24:51,560 ‎- วางขวาน! ‎- สวัสดี! 203 00:24:51,640 --> 00:24:52,560 ‎วางขวาน! 204 00:25:16,560 --> 00:25:18,160 ‎คืนนี้ขอนอนที่นี่ได้ไหม 205 00:25:19,360 --> 00:25:21,680 ‎ฟ้าจะมืดแล้ว พรุ่งนี้ไปแน่ รับปากเลย 206 00:25:21,760 --> 00:25:22,600 ‎ไม่ได้ 207 00:25:24,280 --> 00:25:25,600 ‎เป็นคนประสาอะไรเนี่ย 208 00:25:29,160 --> 00:25:31,680 ‎- ฉันจะไปหยิบเสื้อหนาว ‎- หยิบไป 209 00:25:42,720 --> 00:25:43,840 ‎ทิ้งมีดไว้! 210 00:25:44,480 --> 00:25:46,440 ‎จะรอดได้ไง อย่างน้อยก็ขอมีดเถอะ 211 00:25:48,560 --> 00:25:49,680 ‎ไปซะ 212 00:25:55,920 --> 00:25:57,160 ‎เป็นไงบ้างจ๊ะ คนสวย 213 00:25:58,600 --> 00:26:00,920 ‎อันยา บอกให้อยู่ในห้อง อย่าออกมา 214 00:26:02,200 --> 00:26:03,600 ‎เขาเข้มงวดเนอะ 215 00:26:03,680 --> 00:26:04,800 ‎ไป! 216 00:26:15,080 --> 00:26:17,240 ‎เซอร์โยชา! เซอร์โยชา! 217 00:26:17,320 --> 00:26:19,240 ‎อย่าไปคนเดียวนะ พาพาชาไปด้วย 218 00:26:19,320 --> 00:26:22,120 ‎ให้พาชาอยู่ดีกว่า เราไม่รู้ว่าใครจะมาอีก 219 00:26:43,000 --> 00:26:45,200 ‎เราไม่ได้กินอะไรมาสองอาทิตย์แล้ว 220 00:26:46,280 --> 00:26:48,080 ‎คนเริ่มเป็นบ้าแล้ว 221 00:26:49,760 --> 00:26:51,960 ‎ในห้องมีประมาณ 20 คน อาจมากกว่านั้น 222 00:26:52,600 --> 00:26:54,640 ‎เออ งั้นก็เริ่มแล้วสินะ 223 00:26:55,280 --> 00:26:58,360 ‎เราจับสลากกัน ไม่งั้นให้ทํายังไง 224 00:26:58,440 --> 00:26:59,640 ‎เป็นแกคิดว่าจะไม่ทําเหรอ 225 00:27:01,000 --> 00:27:03,400 ‎ทุกคนกินหมด แกเองก็ต้องกิน 226 00:27:06,120 --> 00:27:08,120 ‎ฉันเป็นคนธรรมดา 227 00:27:08,200 --> 00:27:11,000 ‎มีปริญญาสองใบ จบวิศวะกับการจัดการ 228 00:27:11,560 --> 00:27:14,040 ‎ฉันเคยทําถนนกับสนามกีฬา 229 00:27:14,760 --> 00:27:16,120 ‎ฉันถูกใส่ร้าย 230 00:27:16,720 --> 00:27:19,080 ‎อีกเดือนกําลังจะถูกปล่อย ‎เหลือแค่ภาคทัณฑ์ 231 00:27:19,160 --> 00:27:20,880 ‎แต่เรื่องเฮงซวยนี่ดันมาเกิด 232 00:27:22,640 --> 00:27:23,840 ‎ทําไมเงียบจัง 233 00:27:24,320 --> 00:27:25,400 ‎เดินไปเรื่อยๆ 234 00:27:27,320 --> 00:27:29,600 ‎แค่นี้แหละ พอกันที 235 00:27:32,120 --> 00:27:36,400 ‎เฮ้ย ลุก! เดินต่อ 236 00:27:40,480 --> 00:27:41,640 ‎จะให้ฉันไปไหน 237 00:27:43,720 --> 00:27:44,760 ‎ตรงนั้นแหละ ไปอีก 238 00:27:48,680 --> 00:27:51,040 ‎แกจะไม่ปล่อยฉันหรือฆ่าฉันหรอก ไอ้ขี้ขลาด 239 00:27:51,600 --> 00:27:53,360 ‎แกกลัวแทนพวกผู้หญิง 240 00:27:54,160 --> 00:27:56,760 ‎เราจะป้วนเปี้ยนแถวนี้จนปากซีด 241 00:27:59,280 --> 00:28:01,760 ‎- ลุก! ‎- เบื่อจะเดินไปมากับแกแล้ว! 242 00:28:02,400 --> 00:28:04,400 ‎อยากยิงเหรอ เอาเลย ยิงสิ ตรงนี้เลย 243 00:28:05,000 --> 00:28:07,360 ‎แต่อย่ายิงจากข้างหลัง กล้าๆ หน่อย 244 00:28:08,680 --> 00:28:09,760 ‎ว่าไง 245 00:28:16,800 --> 00:28:17,640 ‎เอาสิ 246 00:28:18,200 --> 00:28:21,760 ‎อันยากับซาช่า ลูกๆ ของฉัน 247 00:28:22,560 --> 00:28:23,760 ‎อายุ 12 กับแปดขวบ 248 00:28:25,000 --> 00:28:29,440 ‎ฉันไม่รู้ว่าลูกยังมีชีวิตอยู่ไหม ‎ฉันอยากเจอลูกๆ อีก 249 00:28:30,280 --> 00:28:33,240 ‎รายนี้มาหาฉันทุกคืน 250 00:28:34,840 --> 00:28:36,600 ‎ฉันฝันถึงเขาทุกคืน 251 00:28:37,440 --> 00:28:38,280 ‎ฉัน... 252 00:28:39,320 --> 00:28:42,080 ‎ฉันทําเองทั้งหมด ฉันฆ่าเขา 253 00:28:42,160 --> 00:28:44,520 ‎ฉันฆ่าเขาแล้วก็กินเขาเข้าไป 254 00:28:47,120 --> 00:28:48,600 ‎มันทําให้ฉันเป็นแบบนี้! 255 00:28:50,360 --> 00:28:53,680 ‎ฉันจะต้องการชีวิตแบบนี้ทําไมวะ 256 00:28:53,760 --> 00:28:56,560 ‎ถอยไป บอกว่าให้ถอย 257 00:28:57,240 --> 00:28:59,680 ‎- ทําเลย ฉันทนไม่ไหวแล้ว ‎- ถอยไปเถอะ 258 00:28:59,760 --> 00:29:01,560 ‎- ไม่ไหวแล้วโว้ย! ‎- ถอย! 259 00:29:01,640 --> 00:29:04,600 ‎- จบชีวิตให้ที! ‎- ถอย บอกให้ถอยไง! 260 00:29:09,120 --> 00:29:11,040 ‎ไปให้พ้น ไปจากที่นี่ซะ 261 00:29:12,240 --> 00:29:13,560 ‎อย่ากลับมาอีก 262 00:29:16,880 --> 00:29:17,760 ‎หยุดก่อน 263 00:29:19,360 --> 00:29:22,000 ‎อย่าไปนะ ช่วยให้ฉันพ้นทุกข์ที 264 00:29:23,480 --> 00:29:24,800 ‎ขอร้องแบบเพื่อนมนุษย์ 265 00:29:26,160 --> 00:29:29,400 ‎ทําสิ ช่วยฉันด้วย 266 00:29:37,360 --> 00:29:39,400 ‎ทําเถอะ จบชีวิตฉันที 267 00:30:18,800 --> 00:30:23,160 ‎มานี่ นั่งกับเราสิ 268 00:30:36,760 --> 00:30:38,280 ‎ฉันจะร้องเพลงให้ฟัง 269 00:30:40,040 --> 00:30:41,120 ‎ไม่ถึงกับเป็นเพลง 270 00:30:42,200 --> 00:30:44,080 ‎เรียกว่าร้องเพลงคงไม่ได้ 271 00:30:45,480 --> 00:30:47,840 ‎แม่จะร้องเพลงให้ฉันฟังเยอะแยะ 272 00:30:48,520 --> 00:30:50,760 ‎แต่จําเนื้อเพลงไม่ได้เลย 273 00:30:59,040 --> 00:31:03,480 ‎โอละเห่ เอย โอละเห่ 274 00:31:06,480 --> 00:31:07,800 ‎แม่เคยร้องเพลงให้ฟังไหม 275 00:31:12,200 --> 00:31:15,200 ‎ส่วนฉัน เธอก็รู้ 276 00:31:17,160 --> 00:31:22,840 ‎ฉันอยากนะ พอเขาเกิด ‎อยากเริ่มพูดภาษาอังกฤษกับลูก 277 00:31:23,320 --> 00:31:25,160 ‎เขาจะได้คุ้นเคยกับมันทันที 278 00:31:29,240 --> 00:31:32,480 ‎ฉันว่าไมแอมีต่างจากที่นี่ 279 00:31:34,360 --> 00:31:36,760 ‎เราน่าจะไปที่นั่นกันทันทีเลย 280 00:31:38,400 --> 00:31:42,960 ‎เราซื้อที่นั่นไว้ทําไมนะ ‎ในเมื่อเราไม่ได้ไปเลยสักครั้ง 281 00:31:46,400 --> 00:31:50,200 ‎โอละเห่ เอย โอละเห่ ‎โอละเห่ เอย โอละเห่ 282 00:31:51,080 --> 00:31:54,520 ‎แมวเหมียวอย่าร้องไห้ 283 00:31:55,960 --> 00:31:57,120 ‎แมวเหมียวเหรอ 284 00:32:00,240 --> 00:32:01,960 ‎แม่เคยร้องให้ฉันฟังตอนเด็กๆ 285 00:32:02,840 --> 00:32:03,960 ‎เหรอ 286 00:32:17,240 --> 00:32:18,800 ‎แมวเหมียวๆ 287 00:32:22,800 --> 00:32:27,280 ‎แมวเหมียวๆ แมวเหมียวของเราอยู่ไหน 288 00:32:54,840 --> 00:32:56,040 ‎พูดอะไรหน่อยสิ 289 00:32:59,920 --> 00:33:01,160 ‎จะให้พูดอะไรได้ 290 00:33:02,720 --> 00:33:04,160 ‎เขาหายไป 30 ปี 291 00:33:06,000 --> 00:33:07,960 ‎แล้วก็โผล่มา พาเรามาที่นี่ 292 00:33:10,200 --> 00:33:11,880 ‎นี่เราก็มาถึงแล้ว 293 00:33:13,760 --> 00:33:14,800 ‎แต่เขากลับไม่รอด 294 00:33:16,880 --> 00:33:20,920 ‎เชื่อกันว่าวิญญาณเขาจะวนเวียนอยู่อีก 40 วัน 295 00:33:24,520 --> 00:33:30,520 ‎เขาจะดีใจที่เห็นว่าเราอยู่ที่นี่กันแล้ว 296 00:33:33,680 --> 00:33:37,200 ‎เขาพาเรามาที่นี่ 297 00:33:38,920 --> 00:33:40,280 ‎ปรากฏว่าปู่ช่วยเรา 298 00:33:46,320 --> 00:33:47,400 ‎ขอบคุณครับ พ่อ 299 00:33:57,040 --> 00:33:59,000 ‎มัวยืนกันอยู่ทําไม หยิบจอบสิ 300 00:33:59,600 --> 00:34:00,520 ‎เร็วเข้า 301 00:34:19,159 --> 00:34:20,119 ‎ได้ 302 00:34:22,440 --> 00:34:24,400 ‎ขับยูเอแซดไม่ดีกว่าเหรอ 303 00:34:24,480 --> 00:34:26,160 ‎ไม่ หัดขับคันนี้ง่ายกว่า 304 00:34:26,639 --> 00:34:29,719 ‎เดี๋ยวคุณก็ขับยูเอแซดได้ ‎ใส่เกียร์เหมือนกัน ดูนี่ 305 00:34:29,800 --> 00:34:31,760 ‎เท้าซ้ายเหยียบคลัตช์ 306 00:34:31,840 --> 00:34:34,600 ‎เท้าขวาสลับระหว่างคันเร่งกับเบรก 307 00:34:35,159 --> 00:34:37,039 ‎ใช้แค่เท้าขวา อย่าใช้เท้าซ้าย 308 00:34:37,120 --> 00:34:39,640 ‎วางมือไว้ตรงกลางดีๆ 309 00:34:39,719 --> 00:34:41,919 ‎พวงมาลัยจับถนัดไหม 310 00:34:42,920 --> 00:34:44,320 ‎อิริน่า ขอบคุณครับ 311 00:34:45,600 --> 00:34:47,760 ‎ขอบคุณเรื่องอะไร ฉันยังไม่ได้ทําอะไร 312 00:34:47,840 --> 00:34:49,440 ‎ขับได้ก่อนค่อยขอบคุณฉัน 313 00:34:50,080 --> 00:34:51,200 ‎เรียก "อิรา" เถอะ 314 00:34:53,800 --> 00:34:54,640 ‎อิรา 315 00:34:57,960 --> 00:35:01,000 ‎ผมไม่รู้ว่ามาลงเอยที่นี่ได้ยังไง 316 00:35:02,080 --> 00:35:06,840 ‎แต่ผมดีใจมากที่ชะตาหรืออะไรก็ตาม 317 00:35:08,880 --> 00:35:10,440 ‎พาเราสองคนมาเจอกัน 318 00:35:10,520 --> 00:35:14,720 ‎อิริน่า... อิรา คุณเป็นผู้หญิงที่น่าทึ่งมาก 319 00:35:23,200 --> 00:35:24,760 ‎ขอบคุณ คุณเองก็ใช้ได้ 320 00:35:26,600 --> 00:35:28,760 ‎ผมไม่เคยเจอผู้หญิงแบบคุณเลย 321 00:35:30,360 --> 00:35:32,120 ‎และไม่คิดว่าจะได้เจอคนอื่นแบบนี้อีก 322 00:35:33,120 --> 00:35:35,280 ‎ไปมอสโกสิ มีผู้หญิงเก่งๆ เยอะแยะ 323 00:35:36,200 --> 00:35:38,560 ‎เลือกแค่คนเดียวยังยากเลย คุณก็เห็น 324 00:35:46,800 --> 00:35:48,520 ‎ผมอยากเห็นคุณยิ้มบ่อยกว่านี้ 325 00:35:49,680 --> 00:35:50,520 ‎มันเหมาะกับคุณ 326 00:35:55,240 --> 00:35:56,400 ‎เบาะนั่งสบายไหมคะ 327 00:35:58,200 --> 00:35:59,080 ‎สบาย 328 00:36:02,160 --> 00:36:03,200 ‎ผมนั่งสบายดี 329 00:36:06,400 --> 00:36:07,280 ‎ทีนี้เป็นไง 330 00:36:16,480 --> 00:36:19,280 ‎ผมว่าสําหรับครั้งแรกแค่นี้ก็พอมั้ง 331 00:36:22,000 --> 00:36:24,040 ‎หมายถึงเรียนขับรถน่ะ 332 00:36:44,360 --> 00:36:46,760 ‎มิชา ระวังตรงนั้น! 333 00:36:46,840 --> 00:36:49,000 ‎ข้างล่างเป็นบ่อน้ําพุ น้ําแข็งมันบาง 334 00:36:50,400 --> 00:36:53,120 ‎พ่อ อย่าตะโกน เดี๋ยวปลาตกใจนะฮะ 335 00:36:53,200 --> 00:36:54,320 ‎ติดเบ็ดไหมเนี่ย 336 00:36:54,960 --> 00:36:59,280 ‎ค่อยๆ ดึงนะ เอ้า ดีมาก 337 00:37:06,240 --> 00:37:07,480 ‎เป็นไงบ้าง 338 00:37:08,280 --> 00:37:09,400 ‎ดูเองสิ 339 00:37:10,120 --> 00:37:11,200 ‎โอ้โฮ! 340 00:37:12,440 --> 00:37:14,000 ‎เราไปเรียนขับรถกันมา 341 00:37:14,080 --> 00:37:16,080 ‎คือผมเรียน ส่วนอิราสอนขับ 342 00:37:16,880 --> 00:37:18,960 ‎หนาวไหม เข้าบ้านกันดีกว่าไหม 343 00:37:19,520 --> 00:37:21,440 ‎ผมไม่ไปไหนทั้งนั้นจนกว่าจะได้ปลา 344 00:37:22,000 --> 00:37:24,360 ‎จริงจังนะเรา เอาละ แม่ไม่ขวางหรอก 345 00:37:26,520 --> 00:37:27,920 ‎อย่าปล่อยให้ลูกหนาวนะ 346 00:37:34,440 --> 00:37:37,280 ‎พ่อมองอะไรอยู่ ปลาติดเบ็ดแล้ว 347 00:37:37,360 --> 00:37:39,360 ‎- เหรอ ‎- ทีนี้ก็ช้าไปละ 348 00:37:39,440 --> 00:37:42,160 ‎ไหนดูซิ เร็วเข้า ดึงออกมา 349 00:37:42,720 --> 00:37:45,240 ‎อย่างนั้นแหละ ฮึบ! 350 00:37:45,320 --> 00:37:47,400 ‎ปลา! ผมตกปลาได้! 351 00:37:48,120 --> 00:37:49,720 ‎- ใช่ ‎- ปลา! 352 00:37:49,800 --> 00:37:50,800 ‎ลูกตกปลาได้ 353 00:38:18,480 --> 00:38:19,320 ‎(สมุดแสตมป์) 354 00:38:40,120 --> 00:38:40,960 ‎มิชา! 355 00:38:44,000 --> 00:38:44,920 ‎หาอะไรอยู่ 356 00:38:46,720 --> 00:38:47,800 ‎เปล่า 357 00:38:51,520 --> 00:38:52,560 ‎คุยกันหน่อยไหม 358 00:38:53,640 --> 00:38:55,640 ‎แม่เห็นลูกทําตัวแปลกๆ 359 00:38:56,240 --> 00:38:57,360 ‎เพราะโพลิน่าเหรอ 360 00:39:00,720 --> 00:39:02,320 ‎บอกแม่เถอะว่ารู้สึกยังไง 361 00:39:04,320 --> 00:39:06,520 ‎ตอนนี้ผมหงุดหงิด 362 00:39:07,160 --> 00:39:10,560 ‎มิชา รักแรกเป็นขั้นที่สําคัญมาก 363 00:39:11,240 --> 00:39:13,240 ‎ทุกคนต้องผ่านมันไปทั้งนั้น 364 00:39:13,800 --> 00:39:15,120 ‎ไม่มีอะไรต้องอาย 365 00:39:18,760 --> 00:39:20,320 ‎รักแรกเป็นความรู้สึกงดงาม 366 00:39:20,400 --> 00:39:21,960 ‎และจะอยู่กับลูกไปตลอดชีวิต 367 00:39:25,360 --> 00:39:27,560 ‎งดงามบ้าอะไรตรงไหน 368 00:39:28,320 --> 00:39:31,720 ‎เราไม่ได้อยู่ที่ห้องบําบัดของแม่ในมอสโกนะ 369 00:39:31,800 --> 00:39:33,400 ‎เราอยู่บนเกาะร้าง 370 00:39:33,480 --> 00:39:36,920 ‎ท่ามกลางความโกลาหล บ้าคลั่ง พังเละไม่มีชิ้นดี 371 00:39:37,000 --> 00:39:40,840 ‎ไม่ต้องมารักษาผมเลย แม่โง่ ‎อย่ามาคิดที่จะรักษาผม แม่โง่ โง่เง่า! 372 00:39:40,920 --> 00:39:41,920 ‎โง่! 373 00:41:06,760 --> 00:41:08,160 ‎เขาจะโทรหาเดือนละครั้ง 374 00:41:10,920 --> 00:41:11,960 ‎ตามเวลาเป๊ะ 375 00:41:13,840 --> 00:41:15,400 ‎เขาจะมาเยี่ยมในวันเกิด 376 00:41:16,800 --> 00:41:18,680 ‎เขาต้องรู้ว่าคุณเป็นยังไงบ้าง 377 00:41:22,240 --> 00:41:23,320 ‎เขาเป็นห่วง 378 00:41:25,160 --> 00:41:28,080 ‎ไม่รู้ทําไม เขาแน่ใจว่าคุณจะกลับมา 379 00:41:28,600 --> 00:41:29,840 ‎เขาพูดแบบนั้น 380 00:41:30,920 --> 00:41:32,400 ‎"เขาจะผ่านไปได้และกลับมา" 381 00:41:33,200 --> 00:41:34,680 ‎คุณกับหมอมีเรื่องอะไรกัน 382 00:41:40,040 --> 00:41:40,960 ‎หึงเหรอ 383 00:41:41,520 --> 00:41:43,200 ‎อย่าลากเขามาเกี่ยวเรื่องนี้ 384 00:41:44,000 --> 00:41:47,160 ‎ถ้าคุณใช้เขาเพื่อทําให้ผมโกรธ มันไม่ได้ผลหรอก 385 00:41:51,000 --> 00:41:54,120 ‎ฉันว่าเขาโตแล้ว ‎และคิดเองได้ว่าอยากยุ่งด้วยไหม 386 00:42:02,680 --> 00:42:03,960 ‎ถ้ามันจริงจังล่ะ 387 00:42:05,520 --> 00:42:09,440 ‎ถ้าจริงจัง ผมก็ดีใจกับคุณด้วยมากๆ 388 00:42:11,760 --> 00:42:14,800 ‎ผมว่าเขารักคุณจริงๆ 389 00:43:32,800 --> 00:43:33,920 ‎ทุกอย่างโอเค 390 00:43:41,120 --> 00:43:42,960 ‎ใกล้ๆ ทางเข้ามีเหล้า 391 00:43:45,080 --> 00:43:46,360 ‎เผื่อพ่อต้องกิน 392 00:44:09,760 --> 00:44:14,240 ‎มิชา ดีขึ้นรึยัง รู้สึกยังไงบ้าง 393 00:44:16,040 --> 00:44:17,160 ‎ผมไม่เป็นไร 394 00:44:19,200 --> 00:44:20,320 ‎มาคุยกันไหม 395 00:44:26,720 --> 00:44:30,040 ‎ผมต้องช่วยเซอร์เก เซอร์เกเรียกผม 396 00:44:32,080 --> 00:44:34,400 ‎ผมต้องช่วยเซอร์เก 397 00:44:36,320 --> 00:44:37,760 ‎ไปเลยจ้ะ 398 00:44:56,080 --> 00:45:01,120 ‎ลีโอนยา! อย่ากรนสิ ‎ลีโอนยา คุณจะปลุกลูกตื่น 399 00:45:01,880 --> 00:45:03,160 ‎พลิกตัว 400 00:45:04,440 --> 00:45:05,480 ‎ดื่มมาเหรอ 401 00:45:07,720 --> 00:45:11,320 ‎พ่อเริ่มทํานิสัยเดิมๆ อีกแล้วใช่ไหม แมวเหมียว 402 00:45:16,240 --> 00:45:21,360 ‎แมวเหมียว! แมวเหมียว! 403 00:45:22,000 --> 00:45:26,240 ‎ลูกอยู่ไหนจ๊ะ แมวเหมียว 404 00:45:31,760 --> 00:45:35,360 ‎ลูกจ๋า อยู่ตรงนี้เหรอ 405 00:45:39,560 --> 00:45:41,200 ‎ลูกแกอยู่นี่ 406 00:45:43,640 --> 00:45:45,720 ‎ลูกรักของแกอยู่นี่ 407 00:45:46,720 --> 00:45:48,720 ‎แมวเหมียวของแกอยู่นี่ 408 00:45:50,400 --> 00:45:53,200 ‎ลูกน่ารักดีนะ 409 00:45:54,960 --> 00:45:58,720 ‎ได้เวลาดูแลลูกแล้ว เด็กอยากกินนม 410 00:46:02,040 --> 00:46:03,400 ‎มาแล้วนั่น 411 00:46:12,440 --> 00:46:14,680 ‎- มาเร็ว ‎- เราจะไปไหนกัน 412 00:46:18,360 --> 00:46:19,200 ‎ว้าย! 413 00:46:22,160 --> 00:46:25,200 ‎ชัดเจนหรือยัง เอากุญแจมาไหม 414 00:46:25,280 --> 00:46:26,640 ‎ไม่ นึกว่าคุณมีกุญแจ 415 00:46:28,480 --> 00:46:29,360 ‎รถอยู่ไหน 416 00:46:29,440 --> 00:46:30,440 ‎เวร! 417 00:46:58,760 --> 00:47:01,320 ‎- เกิดอะไรขึ้น ‎- รถถูกขโมย 418 00:47:01,400 --> 00:47:02,320 ‎ว่าไงนะ 419 00:47:02,400 --> 00:47:06,800 ‎เราไปเรียนขับรถกัน แล้วรถตู้ยังอยู่ 420 00:47:07,520 --> 00:47:08,720 ‎แต่วอลโว่ของคุณหาย 421 00:47:09,480 --> 00:47:11,080 ‎- แต่ไม่มีกุญแจ ‎- ที่จริง 422 00:47:11,880 --> 00:47:14,600 ‎เราอาจทิ้งกุญแจไว้ก็ได้ ผมอาจทิ้งไว้ 423 00:47:14,680 --> 00:47:15,800 ‎ในรถเนี่ยนะ 424 00:47:17,960 --> 00:47:20,880 ‎ทําไมไม่พกอาวุธไปด้วย เสียสติไปแล้วเหรอ 425 00:47:21,440 --> 00:47:25,400 ‎อิรา รีบกลับบ้านไปอยู่เงียบๆ กับอันยา 426 00:47:25,880 --> 00:47:27,120 ‎- พาชา ‎- ว่าไง 427 00:47:27,200 --> 00:47:28,560 ‎ช่วยผมแกะตาข่ายหน่อย 428 00:47:32,920 --> 00:47:34,320 ‎เราจะทําไงกับรถตู้ 429 00:47:35,280 --> 00:47:36,480 ‎เอาไปจอดไว้ที่ไหนดี 430 00:47:36,960 --> 00:47:40,400 ‎ซ่อนไว้ใต้หิมะดีไหม หรือจะซ่อนยังไง 431 00:47:43,560 --> 00:47:44,440 ‎พาชา 432 00:47:45,840 --> 00:47:48,840 ‎ผมไม่ห้ามนะ ถ้ามันสําคัญต่อคุณ 433 00:47:50,040 --> 00:47:51,720 ‎คุณพูดอะไร ผมไม่เข้าใจ 434 00:47:51,800 --> 00:47:54,440 ‎คุณเข้าใจทุกอย่าง นี่ไม่ชัดเจนตรงไหน 435 00:47:56,640 --> 00:47:59,520 ‎ผมคิดจริงๆ ว่าคุณสองคนจะไปได้สวย 436 00:48:00,240 --> 00:48:01,400 ‎ไม่งั้นผมคงไม่พูด 437 00:48:02,800 --> 00:48:03,920 ‎เอากล่องไป 438 00:48:12,720 --> 00:48:13,680 ‎ขอบคุณ 439 00:48:14,600 --> 00:48:15,640 ‎ด้วยความยินดี 440 00:48:33,920 --> 00:48:35,160 ‎ได้ข่าวหรือยัง 441 00:48:35,920 --> 00:48:36,760 ‎ได้ข่าวแล้ว 442 00:48:37,480 --> 00:48:40,040 ‎เราจะออกจากบ้านเป็นคู่เท่านั้น ‎ต่อให้ไปเข้าห้องน้ํา 443 00:48:42,600 --> 00:48:43,440 ‎มิชาอยู่ไหน 444 00:48:45,720 --> 00:48:47,120 ‎เขาบอกว่าจะไปหาคุณ 445 00:48:58,840 --> 00:49:00,000 ‎นี่ เธอ 446 00:49:02,880 --> 00:49:04,920 ‎แม่เธอสภาพแย่มาก 447 00:49:06,240 --> 00:49:07,160 ‎ลุก! 448 00:49:12,240 --> 00:49:13,080 ‎มิชา! 449 00:49:20,760 --> 00:49:21,680 ‎ลงไป 450 00:49:23,400 --> 00:49:24,760 ‎แมวเหมียว! แมวเหมียว! 451 00:49:24,840 --> 00:49:29,120 ‎ลงไปหาแม่เธอ อย่างนั้นแหละ 452 00:49:34,640 --> 00:49:35,680 ‎น้องเหมียวเหรอ 453 00:49:37,920 --> 00:49:40,040 ‎ลูกอยู่กับเธอรึเปล่า พามาด้วยไหม 454 00:49:40,120 --> 00:49:41,600 ‎ใคร มาริน่า 455 00:49:41,680 --> 00:49:43,480 ‎ลูกสาวฉันอยู่ไหน 456 00:49:45,280 --> 00:49:48,400 ‎ลูกฉันล่ะ คุณทําอะไรกับลูกฉัน 457 00:49:56,240 --> 00:49:59,880 ‎รับปากกันแล้วไง! คุณบอกว่าทุกอย่างจะดี 458 00:49:59,960 --> 00:50:03,200 ‎ลูกอยู่ไหน ลูกอยู่คนเดียวนานๆ ไม่ได้นะ 459 00:50:03,280 --> 00:50:07,200 ‎- คุณยกลูกให้คนอื่น ทําไม ‎- ใจเย็นๆ มาริน่า อย่าตะโกน 460 00:50:10,480 --> 00:50:13,880 ‎ผมทําเรื่องที่จําเป็น นั่นก็ลูกผมเหมือนกัน 461 00:50:15,640 --> 00:50:16,640 ‎ผมเป็นพ่อนะ 462 00:50:36,320 --> 00:50:41,520 ‎"พ่อ" ฉันไม่รู้ว่าใครเป็นพ่อ 463 00:50:42,080 --> 00:50:44,440 ‎ฉันอยากทําแท้ง 464 00:50:44,520 --> 00:50:47,920 ‎แต่พวกสาวๆ บอกว่า "สนทําไมว่าใครเป็นพ่อ 465 00:50:48,000 --> 00:50:49,960 ‎แค่หาป๋ารวยๆ สักคนก็พอ" 466 00:50:50,520 --> 00:50:53,120 ‎คุณเป็นป๋าคนนั้นไง เข้าใจรึยัง 467 00:50:53,200 --> 00:50:54,400 ‎หุบปาก! 468 00:52:20,920 --> 00:52:22,920 ‎คําบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม