1 00:00:43,320 --> 00:00:46,200 Aunty Anya, are you not coughing anymore? 2 00:00:47,519 --> 00:00:48,679 I'm not. 3 00:00:49,559 --> 00:00:51,559 Looks like I've really recovered. 4 00:00:53,080 --> 00:00:54,240 What about the eyes? 5 00:00:55,879 --> 00:00:57,719 I've never seen anything like this. 6 00:00:58,279 --> 00:00:59,959 But I'm not an ophthalmologist. 7 00:01:00,040 --> 00:01:01,520 Mom is cured. 8 00:01:01,599 --> 00:01:03,519 Can you try to explain it? 9 00:01:04,599 --> 00:01:08,799 There must be some kind of antibody or weakened pathogen in my blood. 10 00:01:09,440 --> 00:01:12,240 Plus, I didn't get infected back at the hospital. 11 00:01:12,320 --> 00:01:15,720 And no virus in history has ever killed everyone. 12 00:01:17,000 --> 00:01:19,280 I just don't have any other explanation. 13 00:01:20,080 --> 00:01:21,880 Is she not contagious anymore? 14 00:01:22,520 --> 00:01:23,800 She's not coughing anymore. 15 00:01:23,880 --> 00:01:27,720 But I think all of us should maintain our precautionary measures. 16 00:01:27,800 --> 00:01:29,720 And no sore throat? 17 00:01:29,800 --> 00:01:31,520 No, everything got better all at once. 18 00:01:32,080 --> 00:01:33,760 I can't believe it myself. 19 00:01:38,600 --> 00:01:39,920 Yeah. 20 00:01:41,440 --> 00:01:43,160 And I'm really hungry. 21 00:01:44,000 --> 00:01:46,360 One second. I'll go get you something to eat. 22 00:02:01,640 --> 00:02:02,800 We have to tell her. 23 00:02:02,880 --> 00:02:04,120 Tell her what? 24 00:02:05,280 --> 00:02:06,800 We'll tell her, won't we? 25 00:02:11,600 --> 00:02:13,120 -Ira. -Ira, what? 26 00:02:13,759 --> 00:02:15,399 Are you gonna tell her or what? 27 00:02:17,480 --> 00:02:18,320 Where's Dad? 28 00:02:26,519 --> 00:02:27,599 Where are you? 29 00:02:27,680 --> 00:02:29,080 Boris? 30 00:02:29,840 --> 00:02:31,160 Hey, Boris. 31 00:02:32,720 --> 00:02:34,120 Boris, where are you? 32 00:02:34,200 --> 00:02:35,480 Hey, Boris! 33 00:02:36,239 --> 00:02:37,239 Boris. 34 00:02:39,480 --> 00:02:40,480 Dad. 35 00:02:45,200 --> 00:02:46,440 Get me some light. 36 00:02:49,040 --> 00:02:50,560 Was he complaining about anything? 37 00:02:50,640 --> 00:02:52,880 I don't know, we were estranged for a long time. 38 00:02:52,959 --> 00:02:53,959 He would've told me. 39 00:02:54,040 --> 00:02:55,200 A stroke? 40 00:02:55,280 --> 00:02:56,960 No, it's his heart. 41 00:02:57,040 --> 00:02:59,520 Quick, bring me a towel and my orange box. 42 00:03:00,720 --> 00:03:02,240 Here's the box. 43 00:03:04,400 --> 00:03:06,520 I can try an open cardiac massage. 44 00:03:06,600 --> 00:03:08,280 We'll need to open his chest. 45 00:03:08,359 --> 00:03:09,799 Put this under his head. 46 00:03:26,799 --> 00:03:27,839 Anya... 47 00:03:28,440 --> 00:03:29,560 You're alive. 48 00:03:30,480 --> 00:03:31,960 God saved you. 49 00:04:15,839 --> 00:04:16,759 Help me. 50 00:04:39,000 --> 00:04:42,240 All right. There. That's it. 51 00:04:48,240 --> 00:04:49,440 Everything's all right. 52 00:04:59,680 --> 00:05:01,520 Pavel, are you coming with us? 53 00:05:01,599 --> 00:05:04,799 We didn't have time to discuss anything after what happened. 54 00:05:07,360 --> 00:05:10,400 The nearest lab must be somewhere in Petrozavodsk. 55 00:05:11,080 --> 00:05:13,720 Honestly, I don't really know where we are, but... 56 00:05:14,680 --> 00:05:16,280 I need to get there somehow. 57 00:05:17,200 --> 00:05:20,080 I'll walk, or take the bus. I don't know how to drive anyway. 58 00:05:20,159 --> 00:05:21,799 Walk to Petrozavodsk? 59 00:05:22,640 --> 00:05:24,400 Or I'll try to hitchhike. 60 00:05:24,919 --> 00:05:25,759 Hitchhike? 61 00:05:25,840 --> 00:05:29,040 These masked monsters will drive you to the nearest ditch. 62 00:05:31,039 --> 00:05:32,439 I must try regardless. 63 00:05:33,000 --> 00:05:34,320 Try what? 64 00:05:34,400 --> 00:05:35,800 To save everyone from the disease. 65 00:05:35,880 --> 00:05:38,080 Didn't you hear that his blood is a vaccine? 66 00:05:38,159 --> 00:05:39,319 It's not a vaccine. 67 00:05:39,400 --> 00:05:40,880 A vaccine prevents. 68 00:05:41,560 --> 00:05:42,720 It's more of a remedy. 69 00:05:43,400 --> 00:05:46,880 I still don't quite understand it. That's why I need to go. 70 00:05:46,960 --> 00:05:49,200 You see, he wants to save the world. 71 00:05:49,280 --> 00:05:50,360 Unlike other people. 72 00:05:50,960 --> 00:05:54,840 He doesn't only care about saving himself, like you do. 73 00:05:56,520 --> 00:05:58,000 I'll drive you. 74 00:05:58,080 --> 00:06:00,160 You're not driving anyone. We're not going there. 75 00:06:00,240 --> 00:06:01,720 "We" who? 76 00:06:01,800 --> 00:06:04,960 You can do whatever you want. You live your life, I'll live mine. 77 00:06:05,039 --> 00:06:07,559 Okay, you can go if you like. Go ahead. 78 00:06:07,640 --> 00:06:09,720 -But Anton is staying with me. -No way. 79 00:06:09,800 --> 00:06:10,800 Let's go to the car. 80 00:06:10,880 --> 00:06:13,080 Ira, are you serious? 81 00:06:13,159 --> 00:06:15,439 You wanna sort this out right now? 82 00:06:15,520 --> 00:06:17,440 Yeah. Hide behind your father's dead body. 83 00:06:17,520 --> 00:06:18,720 He'd be proud of you. 84 00:06:23,520 --> 00:06:24,720 All right. 85 00:06:25,919 --> 00:06:29,279 He's right. Let's go there together. 86 00:06:30,000 --> 00:06:33,160 I'll help you settle down and take care of Anya. 87 00:06:34,200 --> 00:06:37,760 I'll leave after you teach me how to drive. Deal? 88 00:06:40,440 --> 00:06:41,560 Yeah, deal. 89 00:07:08,280 --> 00:07:10,640 Let's see, what else do we have here? 90 00:07:10,719 --> 00:07:12,719 You can use these to make... 91 00:07:14,919 --> 00:07:16,479 Here, aliens. 92 00:07:19,000 --> 00:07:20,760 No, you shouldn't play with that. 93 00:07:23,080 --> 00:07:24,080 Let's keep looking. 94 00:07:24,159 --> 00:07:25,719 Do you know what this is? 95 00:07:27,320 --> 00:07:28,320 Let's have a look. 96 00:07:28,400 --> 00:07:30,400 Here, put it into your ears. 97 00:07:31,960 --> 00:07:33,120 Can you hear it? 98 00:07:33,680 --> 00:07:36,000 The right side is the right half of your heart. 99 00:07:36,080 --> 00:07:39,040 When you breathe, the blood goes in and you can hear it. 100 00:07:40,680 --> 00:07:42,400 I want to listen to Mom's heart. 101 00:07:45,039 --> 00:07:46,399 I'm not sure. 102 00:07:47,280 --> 00:07:48,440 Through clothes... 103 00:07:49,320 --> 00:07:50,480 Let's give it a try. 104 00:07:55,919 --> 00:07:56,959 Excuse me. 105 00:07:57,960 --> 00:07:59,000 So? 106 00:07:59,080 --> 00:08:00,480 I don't hear anything. 107 00:08:00,560 --> 00:08:04,440 I told you it won't work through clothes. 108 00:08:17,479 --> 00:08:18,879 God damn it. 109 00:08:48,840 --> 00:08:50,200 There's a spring further on. 110 00:08:50,280 --> 00:08:51,640 The footprints are gone. 111 00:08:54,439 --> 00:08:57,199 They must have lost control on the slippery road. 112 00:08:59,360 --> 00:09:00,400 How did they... 113 00:09:02,079 --> 00:09:05,159 Why didn't they go on the road? Why did they go into the woods? 114 00:09:05,240 --> 00:09:06,720 Maybe they couldn't get out. 115 00:09:06,800 --> 00:09:10,480 And it's dangerous to go on the road. I would've gone into the woods, too, 116 00:09:10,560 --> 00:09:11,800 after everything we've seen. 117 00:09:12,720 --> 00:09:14,400 Let's go before it gets dark. 118 00:09:15,040 --> 00:09:16,120 Misha. 119 00:09:18,480 --> 00:09:19,480 Where are you going? 120 00:09:20,680 --> 00:09:22,440 What do you mean? To find them. 121 00:09:23,160 --> 00:09:24,040 They need help. 122 00:09:24,120 --> 00:09:26,680 Mom, Irina and Anton will stay here. 123 00:09:26,760 --> 00:09:28,000 Pavel will stay with them. 124 00:09:28,079 --> 00:09:29,399 We'll leave him the rifle. 125 00:09:29,480 --> 00:09:30,800 We have two walkie-talkies. 126 00:09:30,880 --> 00:09:33,240 We'll run a rescue mission until it gets dark. 127 00:09:33,319 --> 00:09:35,119 We'll see where the footprints take us. 128 00:09:35,199 --> 00:09:36,199 Misha. 129 00:09:39,760 --> 00:09:40,600 What? 130 00:09:47,120 --> 00:09:48,800 We're going to go look for them. 131 00:09:48,880 --> 00:09:50,280 -We're going and... -Misha. 132 00:09:51,000 --> 00:09:52,640 They chose to leave, right? 133 00:09:53,520 --> 00:09:54,760 It was their choice. 134 00:09:55,800 --> 00:09:57,720 Now, we must take care of ourselves. 135 00:09:58,680 --> 00:10:00,800 Did you see how much blood there is? 136 00:10:00,880 --> 00:10:03,880 Why were they in a rush? Was someone chasing them? 137 00:10:03,959 --> 00:10:06,639 All right, let's end this guessing game. 138 00:10:06,720 --> 00:10:07,600 Let's go. 139 00:10:10,560 --> 00:10:12,280 Misha, listen. 140 00:10:12,360 --> 00:10:13,920 What if they're already there? 141 00:10:14,000 --> 00:10:14,880 At the lake? 142 00:10:15,480 --> 00:10:16,800 How much time has passed? 143 00:10:16,880 --> 00:10:17,960 In theory? 144 00:10:18,839 --> 00:10:20,719 Or they're still on their way there. 145 00:10:21,520 --> 00:10:23,560 They know where they can find us. 146 00:10:23,640 --> 00:10:26,600 Misha, a day has passed already. 147 00:10:26,680 --> 00:10:30,200 They're already far away, Misha. We can't help them at this point. 148 00:10:31,520 --> 00:10:32,920 Let me go. 149 00:10:33,000 --> 00:10:34,840 They are not our family, Misha. 150 00:10:34,920 --> 00:10:36,360 Think of your mom. 151 00:10:37,600 --> 00:10:39,240 They are not our family, Misha. 152 00:10:41,319 --> 00:10:43,199 What's wrong? What's going on with him? 153 00:10:47,079 --> 00:10:48,679 Easy, easy! 154 00:10:48,760 --> 00:10:50,520 -All right. -Does he have epilepsy? 155 00:10:50,600 --> 00:10:53,200 Yes, but it's been years since his last episode. 156 00:10:53,280 --> 00:10:54,400 Easy, easy... 157 00:10:55,240 --> 00:10:56,640 Is this because of me? 158 00:10:56,719 --> 00:10:58,639 No. You did the right thing. 159 00:10:58,719 --> 00:11:00,759 -Everything's all right. -Get his tongue. 160 00:11:03,760 --> 00:11:05,160 Everything's all right. 161 00:11:08,120 --> 00:11:09,400 Easy, easy... 162 00:12:35,599 --> 00:12:36,759 Polya! 163 00:12:36,839 --> 00:12:38,159 Honey! 164 00:12:47,520 --> 00:12:48,880 Polya! 165 00:12:48,959 --> 00:12:50,079 Polya, let's go. 166 00:12:51,520 --> 00:12:52,680 Give me the rifle. 167 00:12:59,439 --> 00:13:00,759 Marina. 168 00:13:02,520 --> 00:13:03,520 We're there. 169 00:13:06,800 --> 00:13:08,520 Get up! 170 00:13:09,160 --> 00:13:10,640 We're going to get warm. 171 00:13:12,680 --> 00:13:14,760 Let's go. Let's go. 172 00:13:47,079 --> 00:13:48,159 Put down the rifle. 173 00:13:52,040 --> 00:13:54,000 Is there anyone else in the house? 174 00:14:10,959 --> 00:14:12,359 Oh, my God... 175 00:14:12,439 --> 00:14:14,119 I can't believe we made it. 176 00:14:19,280 --> 00:14:22,440 The ice might be thin in some places, so don't take too many things. 177 00:14:22,520 --> 00:14:24,120 We'd better make several trips. 178 00:14:24,199 --> 00:14:25,519 Come on, let's go. 179 00:14:30,439 --> 00:14:32,039 Misha, we're there. 180 00:14:32,120 --> 00:14:33,200 Can you walk? 181 00:14:38,760 --> 00:14:41,560 Look, I'm sorry, I didn't know about your condition. 182 00:14:42,880 --> 00:14:43,880 Are we good? 183 00:14:46,640 --> 00:14:47,840 Well, all right. 184 00:14:48,719 --> 00:14:50,399 Take all the time you need. 185 00:15:37,240 --> 00:15:38,800 Anton, give me your hand. 186 00:15:41,880 --> 00:15:44,080 All right, go check it out. 187 00:15:45,079 --> 00:15:46,519 Can we put it in water? 188 00:15:46,599 --> 00:15:49,919 No, honey, it's only the ship's hull. 189 00:15:50,000 --> 00:15:51,360 Inside, it's all converted. 190 00:15:53,439 --> 00:15:54,879 Are there fishing rods? 191 00:15:54,959 --> 00:15:56,159 Of course. 192 00:15:56,240 --> 00:15:59,120 Will you teach me how to catch fish? 193 00:15:59,199 --> 00:16:02,879 We'll catch so much fish today that we'll have fish soup for dinner. 194 00:16:02,959 --> 00:16:04,159 Hang on! 195 00:16:08,479 --> 00:16:10,479 Go to your mom. 196 00:16:11,319 --> 00:16:12,399 Come here. 197 00:17:42,639 --> 00:17:44,239 Looks like there's no one here. 198 00:17:47,240 --> 00:17:49,240 Sergey, come take a look. 199 00:18:15,600 --> 00:18:16,920 The coals are still warm. 200 00:18:18,639 --> 00:18:19,839 This is great. 201 00:18:24,200 --> 00:18:25,200 In here. 202 00:18:26,440 --> 00:18:29,040 That's it. Stay here. Close the door. 203 00:18:29,679 --> 00:18:31,679 Hold on, sweetheart. 204 00:18:31,760 --> 00:18:33,240 We're gonna get warm now. 205 00:18:34,280 --> 00:18:35,480 Here we go. 206 00:18:35,560 --> 00:18:36,720 That's it. 207 00:18:36,800 --> 00:18:38,320 We need to boil some water. 208 00:18:40,159 --> 00:18:41,919 You're gonna get warm now. 209 00:18:42,000 --> 00:18:43,080 Hang on. 210 00:18:45,040 --> 00:18:46,400 Don't touch it! 211 00:18:46,960 --> 00:18:48,760 Hold on! Hold on! 212 00:18:48,840 --> 00:18:50,040 I'll boil some water. 213 00:18:52,320 --> 00:18:53,920 Where's the owner? 214 00:18:55,960 --> 00:18:58,360 -What, Polya? -Where's the owner, Dad? 215 00:18:59,879 --> 00:19:00,879 Hold on. 216 00:19:11,240 --> 00:19:13,400 The owner is the one who's armed. 217 00:19:58,800 --> 00:20:01,320 The blow came from behind, judging by the edges. 218 00:20:02,000 --> 00:20:03,800 Most likely with an axe. 219 00:20:04,520 --> 00:20:05,640 And the legs? 220 00:20:07,720 --> 00:20:08,720 Were eaten. 221 00:20:10,919 --> 00:20:12,039 Check it out. 222 00:20:15,679 --> 00:20:17,359 He was a tough guy. 223 00:21:45,919 --> 00:21:47,359 I boiled some potatoes. 224 00:21:47,919 --> 00:21:48,879 Eat something. 225 00:21:51,159 --> 00:21:53,359 Shouldn't we give the woman some food and water? 226 00:21:53,960 --> 00:21:57,800 -You actually took her house away. -Yeah, I took it away. 227 00:21:58,840 --> 00:22:01,680 What did you expect? To die of hunger in the woods? 228 00:22:02,560 --> 00:22:03,720 Or to freeze to death? 229 00:22:06,360 --> 00:22:07,960 This is how you survive. 230 00:22:09,280 --> 00:22:10,880 Is it worth it? 231 00:22:10,960 --> 00:22:12,120 To survive like this? 232 00:22:15,960 --> 00:22:16,880 Feed her. 233 00:22:18,080 --> 00:22:19,560 You and your big heart. 234 00:22:20,560 --> 00:22:22,600 People treat you the way you treat them. 235 00:22:38,399 --> 00:22:40,959 "People treat you the way you treat them." 236 00:24:49,919 --> 00:24:50,799 The axe. 237 00:24:50,879 --> 00:24:52,519 -Good day to you. -The axe. 238 00:25:16,639 --> 00:25:18,479 Would you let me spend the night? 239 00:25:19,240 --> 00:25:21,680 It's getting dark. I'll leave in the morning. 240 00:25:21,760 --> 00:25:22,920 No. 241 00:25:24,320 --> 00:25:26,120 What kind of person are you? 242 00:25:29,240 --> 00:25:31,080 I'll get my jacket, okay? 243 00:25:31,159 --> 00:25:31,999 Get it. 244 00:25:42,800 --> 00:25:43,840 Leave the knife! 245 00:25:44,560 --> 00:25:47,080 How will I survive? Let me at least have the knife. 246 00:25:48,600 --> 00:25:49,680 Go. 247 00:25:55,879 --> 00:25:57,159 How's it going, ladies? 248 00:25:58,600 --> 00:26:00,920 Anya, I told you to stay in the room and not to come out. 249 00:26:02,199 --> 00:26:03,599 He's strict, isn't he? 250 00:26:03,679 --> 00:26:04,799 Go! 251 00:26:14,800 --> 00:26:16,120 Sergey! 252 00:26:16,199 --> 00:26:19,239 Sergey, don't go alone, please. Let Pasha go with you. 253 00:26:19,320 --> 00:26:20,720 Pasha's staying with you. 254 00:26:20,840 --> 00:26:22,600 We don't know who else might come. 255 00:26:43,040 --> 00:26:45,480 We weren't fed for two weeks. 256 00:26:46,280 --> 00:26:47,960 People were going crazy. 257 00:26:49,280 --> 00:26:52,400 There were around 20 or more men in a cell. 258 00:26:52,480 --> 00:26:54,760 And then it started. 259 00:26:55,280 --> 00:26:56,640 We drew lots. 260 00:26:57,600 --> 00:27:00,480 What could we do? You think you wouldn't, but... 261 00:27:01,040 --> 00:27:02,160 Everyone ate. 262 00:27:02,240 --> 00:27:03,520 You'd eat, too. 263 00:27:06,120 --> 00:27:08,160 I'm a normal guy. 264 00:27:08,240 --> 00:27:11,480 I have two degrees, engineering and management. 265 00:27:11,560 --> 00:27:14,080 I was building roads and athletic fields. 266 00:27:14,800 --> 00:27:16,120 I was framed. 267 00:27:16,720 --> 00:27:19,080 I was about to be released on parole in a month. 268 00:27:19,159 --> 00:27:20,879 But then this crap happened. 269 00:27:22,560 --> 00:27:24,280 Why are you so quiet? 270 00:27:24,360 --> 00:27:25,320 Keep walking! 271 00:27:27,280 --> 00:27:29,000 That's it, I'm done. 272 00:27:32,040 --> 00:27:32,880 Hey! 273 00:27:33,919 --> 00:27:34,799 Get up. 274 00:27:35,560 --> 00:27:36,680 Keep going. 275 00:27:40,439 --> 00:27:41,759 Where am I supposed to go? 276 00:27:43,679 --> 00:27:44,839 There, forward. 277 00:27:48,679 --> 00:27:51,039 You won't let me go, but you won't kill me, either. Coward. 278 00:27:51,120 --> 00:27:53,280 You're scared for your women. 279 00:27:54,240 --> 00:27:57,400 We'll just keep wandering around till we're blue in the face. 280 00:27:59,159 --> 00:28:01,759 -Get up! -I'm done stomping around with you. 281 00:28:02,480 --> 00:28:04,800 Wanna shoot? Do it, shoot! Bang! 282 00:28:04,879 --> 00:28:08,599 Not in the nape of the neck, but the face. You are not a jailer, are you? 283 00:28:08,679 --> 00:28:09,759 So? 284 00:28:16,679 --> 00:28:17,679 Do it. 285 00:28:18,199 --> 00:28:19,239 Anya and Sasha. 286 00:28:20,840 --> 00:28:21,840 My kids. 287 00:28:22,639 --> 00:28:23,719 Twelve and eight. 288 00:28:25,000 --> 00:28:26,960 I don't know if they're alive. 289 00:28:27,720 --> 00:28:29,440 I want to see them again. 290 00:28:30,280 --> 00:28:33,040 This one comes to see me every day. 291 00:28:34,840 --> 00:28:36,600 I see him in my dreams every night. 292 00:28:37,439 --> 00:28:38,439 I... 293 00:28:39,080 --> 00:28:40,240 did it all. 294 00:28:40,320 --> 00:28:41,640 I killed him. 295 00:28:42,240 --> 00:28:44,520 I killed him and I ate him. 296 00:28:47,159 --> 00:28:48,919 You see where it got me. 297 00:28:50,360 --> 00:28:51,840 Why the hell... 298 00:28:51,919 --> 00:28:54,279 Why the hell should I live like this? 299 00:28:54,360 --> 00:28:55,240 Back off. 300 00:28:55,320 --> 00:28:57,120 I told you to back off. 301 00:28:57,199 --> 00:28:58,599 Do it. 302 00:28:58,679 --> 00:29:01,559 -Back off, please. Back off. -I can't take it anymore. 303 00:29:01,639 --> 00:29:02,999 -Finish me! -Back off. 304 00:29:03,879 --> 00:29:05,399 I told you to back off! 305 00:29:09,040 --> 00:29:11,160 Go away. Get out of here. 306 00:29:12,280 --> 00:29:13,720 And don't ever come back. 307 00:29:17,159 --> 00:29:18,239 Stop. 308 00:29:19,080 --> 00:29:20,240 Don't go. 309 00:29:20,919 --> 00:29:22,159 Set me free. 310 00:29:23,600 --> 00:29:25,280 I'm asking you brother to brother. 311 00:29:26,040 --> 00:29:27,280 Do it. 312 00:29:28,600 --> 00:29:29,720 Help me. 313 00:29:37,480 --> 00:29:39,080 Do it. Finish me. 314 00:29:40,000 --> 00:29:41,480 Finish me. 315 00:30:18,800 --> 00:30:20,440 Come here. 316 00:30:20,520 --> 00:30:21,960 Sit with us. 317 00:30:22,040 --> 00:30:23,040 Come here. 318 00:30:36,919 --> 00:30:38,159 I'm singing to her. 319 00:30:40,080 --> 00:30:41,400 I mean, not quite singing. 320 00:30:42,120 --> 00:30:44,080 You can't really call it "singing." 321 00:30:45,480 --> 00:30:47,760 Mom would sing so many songs to me. 322 00:30:48,480 --> 00:30:51,000 But I don't remember any of the words at all. 323 00:30:59,199 --> 00:31:03,519 Rock-a-bye Rock-a-bye 324 00:31:06,399 --> 00:31:07,959 Did your mom sing to you? 325 00:31:12,280 --> 00:31:13,880 As for me... 326 00:31:13,959 --> 00:31:15,279 You know... 327 00:31:17,240 --> 00:31:23,280 As soon as it's born, I want to start talking to it in English. 328 00:31:23,360 --> 00:31:25,400 So that it gets used to it right away. 329 00:31:28,760 --> 00:31:32,880 I guess in Miami, it's different from here. 330 00:31:34,360 --> 00:31:36,840 We should've gone there immediately. 331 00:31:38,360 --> 00:31:42,760 Why did we buy a place there if we weren't gonna go even once? 332 00:31:46,679 --> 00:31:50,039 Rock-a-bye Rock-a-bye 333 00:31:51,120 --> 00:31:54,520 Little kitty, please don't cry 334 00:31:56,080 --> 00:31:57,080 Kitty. 335 00:32:00,320 --> 00:32:01,960 Mom sang that to me as a child. 336 00:32:02,879 --> 00:32:03,959 Did she? 337 00:32:05,159 --> 00:32:06,159 Kitty. 338 00:32:07,080 --> 00:32:09,000 Kitty, kitty, kitty... 339 00:32:12,280 --> 00:32:15,480 Kitty, kitty, kitty. 340 00:32:17,320 --> 00:32:18,880 Kitty, kitty... 341 00:32:22,879 --> 00:32:27,839 Kitty, kitty, kitty. Where's our little kitty? 342 00:32:55,000 --> 00:32:56,400 Want to say something? 343 00:32:59,959 --> 00:33:01,159 What can I say? 344 00:33:02,760 --> 00:33:04,360 He was gone for 30 years. 345 00:33:06,080 --> 00:33:08,120 Then he showed up and brought us here. 346 00:33:10,199 --> 00:33:11,839 We made it... 347 00:33:13,840 --> 00:33:14,840 but he didn't. 348 00:33:16,959 --> 00:33:20,879 It is considered that his spirit lingers here for 40 more days. 349 00:33:24,600 --> 00:33:25,600 That means that... 350 00:33:27,719 --> 00:33:30,999 it must make him happy to see that we're here. 351 00:33:33,760 --> 00:33:35,040 He brought us here. 352 00:33:35,120 --> 00:33:37,240 In the end... 353 00:33:39,000 --> 00:33:40,240 Granddad saved us. 354 00:33:46,159 --> 00:33:47,439 Thank you, Dad. 355 00:33:57,120 --> 00:33:59,120 Don't just stand there. Grab the shovels. 356 00:33:59,199 --> 00:34:00,319 Come on. 357 00:34:19,239 --> 00:34:20,239 All right. 358 00:34:22,400 --> 00:34:26,200 -Isn't it better to drive the ambulance? -No. It's easier to learn with this. 359 00:34:26,279 --> 00:34:29,799 It won't be a problem after all, it's the same mechanical principle. 360 00:34:29,880 --> 00:34:31,800 Put your left foot on the clutch pedal. 361 00:34:31,880 --> 00:34:34,600 Your right foot switches between the brake and the gas. 362 00:34:34,679 --> 00:34:37,039 Don't touch them with your left, only your right. 363 00:34:37,120 --> 00:34:38,720 All right, your hands... 364 00:34:38,799 --> 00:34:40,559 Carefully, like this, in the middle. 365 00:34:40,639 --> 00:34:41,919 Is it clear? 366 00:34:43,040 --> 00:34:44,320 Irina, thank you. 367 00:34:45,639 --> 00:34:47,879 Thank you for what? I haven't done anything yet. 368 00:34:47,960 --> 00:34:50,000 Learn it first, then you can thank me. 369 00:34:50,080 --> 00:34:51,640 Also, it's not "Irina." It's Ira. 370 00:34:53,880 --> 00:34:54,880 Ira... 371 00:34:58,040 --> 00:35:01,520 I don't really know how I ended up here, 372 00:35:01,600 --> 00:35:06,840 but I'm really happy that fate or whatever it is, you know, 373 00:35:08,799 --> 00:35:10,479 brought you and me together. 374 00:35:10,560 --> 00:35:11,560 Irina... 375 00:35:12,120 --> 00:35:14,600 Ira, you're an incredible woman. 376 00:35:23,240 --> 00:35:25,560 Thanks. You're okay, too. 377 00:35:26,520 --> 00:35:28,760 I've never met a woman like you. 378 00:35:30,440 --> 00:35:32,120 And I don't think I ever will again. 379 00:35:33,000 --> 00:35:36,240 Go to Moscow, there are a lot of incredible women there. 380 00:35:36,319 --> 00:35:38,559 It's hard to pick just one, as you can see. 381 00:35:46,799 --> 00:35:49,039 I want you to smile more often. 382 00:35:49,600 --> 00:35:50,720 It suits you. 383 00:35:55,240 --> 00:35:56,920 Are you comfortable in the seat? 384 00:35:58,240 --> 00:35:59,240 Yes. 385 00:36:02,080 --> 00:36:03,200 I'm comfortable. 386 00:36:06,360 --> 00:36:07,280 How about now? 387 00:36:16,480 --> 00:36:19,280 Maybe that's enough for a first time? 388 00:36:22,080 --> 00:36:23,960 I mean the driving. 389 00:36:44,360 --> 00:36:46,760 Misha, be careful. 390 00:36:46,839 --> 00:36:48,999 There's a spring under there. The ice is thin. 391 00:36:50,440 --> 00:36:53,160 Dad, don't yell, or you'll spook all the fish. 392 00:36:53,240 --> 00:36:54,320 Did it strike? 393 00:36:55,000 --> 00:36:57,200 Do it smoother. Here. 394 00:36:57,279 --> 00:36:58,239 Here. 395 00:36:58,319 --> 00:36:59,639 That's good. 396 00:37:06,319 --> 00:37:07,719 How are you doing? 397 00:37:08,319 --> 00:37:09,399 Look for yourself. 398 00:37:10,200 --> 00:37:11,200 Oh, yeah! 399 00:37:12,600 --> 00:37:14,040 We had a driving lesson. 400 00:37:14,120 --> 00:37:16,840 I mean I had a lesson and Ira was teaching. 401 00:37:16,920 --> 00:37:18,960 Are you cold? Should we go into the house? 402 00:37:19,040 --> 00:37:21,440 I won't go anywhere until I catch a fish. 403 00:37:21,520 --> 00:37:23,040 You're so serious. 404 00:37:23,720 --> 00:37:25,760 All right, I won't get in the way. 405 00:37:26,560 --> 00:37:28,200 Don't let him get cold, all right? 406 00:37:34,480 --> 00:37:36,320 Dad, what are you looking at? 407 00:37:36,400 --> 00:37:38,000 -It struck. -Did it? 408 00:37:38,080 --> 00:37:40,120 -Now it's too late. -Let me see. 409 00:37:40,640 --> 00:37:42,600 Come on, take it out. 410 00:37:42,680 --> 00:37:44,080 Here we go. 411 00:37:45,359 --> 00:37:47,399 A fish. I caught a fish! 412 00:37:48,080 --> 00:37:49,560 -You did it. -A fish! 413 00:37:49,640 --> 00:37:50,680 You caught it. 414 00:38:40,120 --> 00:38:41,400 Misha. 415 00:38:44,040 --> 00:38:45,320 What are you looking for? 416 00:38:46,759 --> 00:38:47,799 Nothing. 417 00:38:51,640 --> 00:38:53,080 Can we talk? 418 00:38:53,160 --> 00:38:55,760 I can see that something is going on with you. 419 00:38:56,359 --> 00:38:57,799 Is this because of Polina? 420 00:39:00,720 --> 00:39:02,280 Tell me how you feel. 421 00:39:04,400 --> 00:39:06,440 Right now, I'm irritated. 422 00:39:07,160 --> 00:39:08,160 Misha. 423 00:39:08,680 --> 00:39:11,120 First love is an important chapter in life. 424 00:39:11,200 --> 00:39:13,240 Everyone goes through it. 425 00:39:13,799 --> 00:39:15,719 There's no need to be ashamed of it. 426 00:39:18,799 --> 00:39:20,079 It's a beautiful feeling, 427 00:39:20,160 --> 00:39:22,560 and it'll stay with you for the rest of your life. 428 00:39:25,359 --> 00:39:28,279 What the fuck is beautiful about it? 429 00:39:28,359 --> 00:39:31,719 We're not in your counselor's office in Moscow. 430 00:39:31,799 --> 00:39:33,399 We're on an uninhabited island 431 00:39:33,480 --> 00:39:36,920 amidst total chaos, madness, and never-ending FUBAR. 432 00:39:37,000 --> 00:39:40,440 Don't try to treat me, you idiot. 433 00:39:41,040 --> 00:39:42,040 You idiot. 434 00:41:06,759 --> 00:41:08,679 He'd call once a month. 435 00:41:10,880 --> 00:41:11,960 Like clockwork. 436 00:41:13,880 --> 00:41:15,560 He'd visit him on birthdays. 437 00:41:16,880 --> 00:41:19,440 It was important for him to know how you were doing. 438 00:41:22,319 --> 00:41:23,879 He was worried. 439 00:41:25,200 --> 00:41:28,520 For some reason, he was sure that you'd come back. 440 00:41:28,600 --> 00:41:29,880 That's what he'd say. 441 00:41:30,960 --> 00:41:33,120 "He'll get past that and come running back." 442 00:41:33,200 --> 00:41:35,240 What's going on between you and the doctor? 443 00:41:40,120 --> 00:41:40,960 Are you jealous? 444 00:41:41,040 --> 00:41:43,040 Don't suck him into all of this. 445 00:41:44,040 --> 00:41:47,680 If you're using him just to make me angry, it won't work. 446 00:41:51,000 --> 00:41:54,920 I think he's a big boy and can decide for himself if he wants to get sucked in. 447 00:42:02,720 --> 00:42:03,960 What if it's serious? 448 00:42:05,560 --> 00:42:07,080 If it's serious, 449 00:42:08,120 --> 00:42:09,720 then I'm very happy for you. 450 00:42:11,799 --> 00:42:14,759 I think he really loves you. 451 00:43:32,799 --> 00:43:34,039 Hey, it's okay... 452 00:43:41,080 --> 00:43:43,200 There's some alcohol near the entrance. 453 00:43:45,120 --> 00:43:46,240 In case you need it. 454 00:44:09,759 --> 00:44:10,879 Misha. 455 00:44:11,680 --> 00:44:14,280 Are you better? How do you feel? 456 00:44:16,080 --> 00:44:17,280 I'm all right. 457 00:44:19,240 --> 00:44:20,480 Do you want to talk? 458 00:44:26,799 --> 00:44:28,879 I need to help Sergey. 459 00:44:28,960 --> 00:44:30,160 Sergey called me. 460 00:44:32,160 --> 00:44:34,280 I need to help Sergey. 461 00:44:36,359 --> 00:44:37,599 Go, of course. 462 00:44:56,080 --> 00:44:58,760 Lyonya, don't snore. 463 00:44:59,400 --> 00:45:01,200 Lyonya, you'll wake her up. 464 00:45:01,920 --> 00:45:03,320 Roll over. 465 00:45:04,520 --> 00:45:05,560 Did you drink? 466 00:45:07,759 --> 00:45:11,119 Daddy started up his old habits again, right, kitty? 467 00:45:20,640 --> 00:45:21,920 Kitty? 468 00:45:22,000 --> 00:45:23,040 Where are you, sunshine? 469 00:45:25,520 --> 00:45:26,400 Kitty? 470 00:45:32,960 --> 00:45:34,440 Sunshine? 471 00:45:34,520 --> 00:45:35,600 Are you here? 472 00:45:39,560 --> 00:45:41,200 Your little baby is here. 473 00:45:43,600 --> 00:45:45,440 Your sunshine is here. 474 00:45:46,720 --> 00:45:48,720 Your kitty is here. 475 00:45:50,440 --> 00:45:53,280 She's so cute. 476 00:45:54,920 --> 00:45:56,960 It's time to nurse her. 477 00:45:57,040 --> 00:45:58,720 She's looking for a breast. 478 00:46:02,120 --> 00:46:03,120 She's here. 479 00:46:12,520 --> 00:46:13,520 Come on! 480 00:46:13,600 --> 00:46:15,400 Where are we going? 481 00:46:18,400 --> 00:46:19,400 Fuck! 482 00:46:22,400 --> 00:46:23,400 Is it clear now? 483 00:46:24,080 --> 00:46:26,920 -Do you have the keys? -No, I thought you had them. 484 00:46:28,600 --> 00:46:30,800 -Where's the car? -God damn it. 485 00:46:58,920 --> 00:47:00,040 What happened? 486 00:47:00,120 --> 00:47:01,360 The car was stolen. 487 00:47:01,440 --> 00:47:02,320 What? 488 00:47:02,400 --> 00:47:04,920 We went to have a driving lesson, 489 00:47:05,400 --> 00:47:08,560 and the minibus is there, but your Volvo isn't. 490 00:47:09,400 --> 00:47:11,800 -Without the keys? -Well, the keys... 491 00:47:11,879 --> 00:47:13,919 In theory, we might've left them behind. 492 00:47:14,000 --> 00:47:15,800 -I might have. -In the car? 493 00:47:18,000 --> 00:47:19,440 Why did you go unarmed? 494 00:47:19,520 --> 00:47:20,880 Have you totally lost your mind? 495 00:47:20,960 --> 00:47:23,200 Ira, run home. 496 00:47:23,279 --> 00:47:24,559 And lay low with Anya. 497 00:47:25,960 --> 00:47:26,920 -Pasha. -Yeah? 498 00:47:27,000 --> 00:47:28,440 Help me get the net out. 499 00:47:33,000 --> 00:47:34,720 What should we do about the minibus? 500 00:47:34,799 --> 00:47:36,719 Where should we put it? 501 00:47:36,799 --> 00:47:38,439 Should we hide it in the snow? 502 00:47:39,319 --> 00:47:40,999 How should we hide it? 503 00:47:43,600 --> 00:47:44,440 Pasha? 504 00:47:45,879 --> 00:47:47,079 I'm not against this... 505 00:47:47,799 --> 00:47:49,319 if you care about my opinion. 506 00:47:50,040 --> 00:47:51,800 I don't understand what you mean. 507 00:47:51,879 --> 00:47:53,079 You understand everything. 508 00:47:53,160 --> 00:47:55,000 What's not clear about it? 509 00:47:56,680 --> 00:47:59,600 I really think that it'll work out for you two. 510 00:48:00,240 --> 00:48:01,720 Otherwise, I wouldn't have said it. 511 00:48:02,879 --> 00:48:03,919 Take the box. 512 00:48:12,759 --> 00:48:13,759 Thank you. 513 00:48:14,600 --> 00:48:15,680 You're welcome. 514 00:48:34,000 --> 00:48:35,440 Did you hear the news? 515 00:48:36,080 --> 00:48:36,960 I did. 516 00:48:37,040 --> 00:48:39,040 Starting now, we're leaving the house in pairs. 517 00:48:39,120 --> 00:48:40,240 Even to use the bathroom. 518 00:48:42,359 --> 00:48:43,439 Where's Misha? 519 00:48:45,799 --> 00:48:47,239 He said he went to help you. 520 00:48:59,000 --> 00:49:00,200 Hey, you! 521 00:49:02,400 --> 00:49:05,000 Your momma is in a bad state. 522 00:49:06,279 --> 00:49:07,519 Get up. 523 00:49:12,319 --> 00:49:13,319 Misha! 524 00:49:20,839 --> 00:49:21,839 Get down there. 525 00:49:24,920 --> 00:49:26,920 -Kitty. -Go down to your momma. 526 00:49:28,279 --> 00:49:29,719 There you go. 527 00:49:34,640 --> 00:49:35,640 Kitty! 528 00:49:38,000 --> 00:49:38,960 Is she with you? 529 00:49:39,040 --> 00:49:40,640 Did you bring her? 530 00:49:40,720 --> 00:49:42,680 -Bring who? -Where's my daughter? 531 00:49:45,279 --> 00:49:46,839 Where's my daughter? 532 00:49:46,920 --> 00:49:48,400 What did you do to her? 533 00:49:56,240 --> 00:49:59,880 You promised! You said everything would be fine! 534 00:49:59,960 --> 00:50:03,200 Where is she? She can't be alone for so long! 535 00:50:03,279 --> 00:50:05,599 Why did you give her to the old woman? 536 00:50:05,680 --> 00:50:07,600 Calm down, Marina! Don't yell! 537 00:50:10,480 --> 00:50:13,920 I did what I had to. She was mine as well. 538 00:50:15,560 --> 00:50:16,760 I am the father. 539 00:50:36,399 --> 00:50:37,639 The father! 540 00:50:39,000 --> 00:50:41,520 I don't know who the father is. 541 00:50:41,600 --> 00:50:44,440 I wanted to get an abortion. 542 00:50:44,520 --> 00:50:46,040 But the girls told me, 543 00:50:46,120 --> 00:50:49,960 "Who cares who the father is? Just find a sugar daddy." 544 00:50:50,040 --> 00:50:52,120 So you're the sugar daddy! 545 00:50:52,200 --> 00:50:53,120 Got it? 546 00:50:53,200 --> 00:50:54,400 Shut up!