1 00:00:27,520 --> 00:00:29,520 [soft piano music playing] 2 00:00:43,320 --> 00:00:46,200 [Anton] Aunty Anya, you're not coughing anymore? 3 00:00:47,520 --> 00:00:48,680 [Anya] I'm not. 4 00:00:49,559 --> 00:00:51,559 Looks like I've actually recovered. 5 00:00:52,960 --> 00:00:54,440 [Sergey] What about the eyes? 6 00:00:55,879 --> 00:00:59,439 [Pavel] I've never seen anything like it. But I'm not an ophthalmologist. 7 00:01:00,040 --> 00:01:01,520 [Misha] She's cured. 8 00:01:01,599 --> 00:01:03,519 How do you explain that? 9 00:01:04,599 --> 00:01:06,839 [Pavel] There must be some kind of antibodies 10 00:01:06,920 --> 00:01:09,280 or weakened pathogens in my blood. 11 00:01:09,360 --> 00:01:11,720 I didn't even get infected back at the hospital. 12 00:01:12,320 --> 00:01:15,720 I mean, in general, no virus has ever killed everyone, so... 13 00:01:17,000 --> 00:01:19,280 I just don't have another explanation. 14 00:01:20,040 --> 00:01:23,800 -[Anton] Is she not contagious anymore? -[Pavel] She's not coughing anymore. 15 00:01:23,880 --> 00:01:27,160 But I think all of us should continue to take precautions. 16 00:01:27,800 --> 00:01:29,720 Your throat's not sore anymore? 17 00:01:29,800 --> 00:01:31,520 [Anya] No, everything went at once. 18 00:01:32,080 --> 00:01:33,760 I can't believe it. 19 00:01:38,600 --> 00:01:39,920 Yes... 20 00:01:41,440 --> 00:01:43,160 and I could use some food. 21 00:01:43,960 --> 00:01:46,360 One second. One second, I'll bring you something. 22 00:02:01,640 --> 00:02:02,800 We have to tell her. 23 00:02:03,399 --> 00:02:04,399 Tell her what? 24 00:02:05,280 --> 00:02:06,920 We're gonna tell her what happened. 25 00:02:11,600 --> 00:02:13,120 -Ira. -What? 26 00:02:13,760 --> 00:02:15,400 Will you tell her or not? 27 00:02:17,480 --> 00:02:18,320 Where's Dad? 28 00:02:26,640 --> 00:02:27,640 [Sergey] Dad! 29 00:02:28,000 --> 00:02:28,840 [Pavel] Boris? 30 00:02:29,560 --> 00:02:31,560 -[Anya] Boris? -[Sergey] Dad! 31 00:02:32,720 --> 00:02:35,080 -[Pavel] Boris, where are you? -[Anya] Boris? 32 00:02:36,200 --> 00:02:37,200 Boris? 33 00:02:39,480 --> 00:02:40,560 [Sergey] Dad! 34 00:02:45,040 --> 00:02:46,080 The light. 35 00:02:48,640 --> 00:02:52,240 -Did he complain about anything? -I don't know, we don't talk much. 36 00:02:52,720 --> 00:02:53,960 He wouldn't have said. 37 00:02:54,040 --> 00:02:55,200 A stroke? 38 00:02:55,280 --> 00:02:57,040 No, it's the heart. 39 00:02:57,120 --> 00:02:59,520 Bring me a towel, fast, and my orange box. 40 00:03:00,720 --> 00:03:02,240 [Sergey] Here. Here's the box. 41 00:03:04,400 --> 00:03:06,520 -I can try an open heart massage. -[Anya] Here. 42 00:03:06,600 --> 00:03:08,320 [Pavel] We need to open his chest. 43 00:03:08,400 --> 00:03:09,800 Put it under his head. 44 00:03:09,880 --> 00:03:12,360 [dramatic music playing] 45 00:03:16,920 --> 00:03:18,000 [gasping] 46 00:03:26,799 --> 00:03:27,839 Anya... 47 00:03:28,440 --> 00:03:29,560 you're alive. 48 00:03:30,480 --> 00:03:31,960 He heard me. 49 00:03:33,560 --> 00:03:34,920 [wheezing] 50 00:03:36,360 --> 00:03:38,360 [melancholy music playing] 51 00:03:51,640 --> 00:03:53,640 [melancholy music continues] 52 00:04:15,760 --> 00:04:16,760 Help us. 53 00:04:40,560 --> 00:04:42,240 There. That's it. 54 00:04:48,240 --> 00:04:49,440 Everything's all right. 55 00:04:59,680 --> 00:05:01,520 [Sergey] Pavel, are you coming with us? 56 00:05:01,599 --> 00:05:04,799 With everything going on, I realized we didn't speak about it. 57 00:05:07,360 --> 00:05:10,400 The nearest lab must be somewhere in Petrozavodsk. 58 00:05:11,080 --> 00:05:13,800 And, frankly, I'm not positive we are, but... 59 00:05:14,520 --> 00:05:16,280 I need to get there somehow. 60 00:05:17,200 --> 00:05:20,080 I'll walk. Take the van, I don't know how to drive anyway. 61 00:05:20,160 --> 00:05:22,080 You're gonna walk to Petrozavodsk? 62 00:05:22,640 --> 00:05:25,760 -Or... try to hitch a ride. -"Hitch a ride"? 63 00:05:25,840 --> 00:05:28,480 These masked bastards will drop you in a ditch. 64 00:05:31,039 --> 00:05:32,919 Still gotta do my best. 65 00:05:33,000 --> 00:05:34,320 [Sergey] To do what? 66 00:05:34,400 --> 00:05:37,400 Save everyone from the disease. His blood's a vaccine, right? 67 00:05:37,479 --> 00:05:39,319 [sighs] It's not a vaccine. 68 00:05:39,400 --> 00:05:40,880 A vaccine prevents. 69 00:05:41,560 --> 00:05:42,960 It's more of a remedy. 70 00:05:43,400 --> 00:05:46,880 I'm not quite sure about everything. That's why I need to go. 71 00:05:46,960 --> 00:05:48,440 The man wants to help all of us. 72 00:05:49,280 --> 00:05:50,360 Unlike the others. 73 00:05:50,960 --> 00:05:53,560 He doesn't care about saving only his own skin, unlike you. 74 00:05:53,640 --> 00:05:54,840 Can you imagine? 75 00:05:56,520 --> 00:05:58,000 Hop in, I'll drive. 76 00:05:58,080 --> 00:06:00,160 You're not driving anyone. We're not going there. 77 00:06:00,240 --> 00:06:01,720 [Ira] Who's "we"? 78 00:06:01,800 --> 00:06:04,840 You can do what you want. You live your life, I'll live mine. 79 00:06:04,919 --> 00:06:07,199 All right, you know what, you can go if you like. 80 00:06:07,280 --> 00:06:09,720 -But Anton stays with me. -Mmm-hmm, sure thing. 81 00:06:09,800 --> 00:06:10,800 Let's get in the car. 82 00:06:10,880 --> 00:06:13,080 Ira, are you serious? 83 00:06:13,160 --> 00:06:15,440 You're really gonna do this to me right now? 84 00:06:15,520 --> 00:06:17,440 Go on. Hide behind your dad's corpse. 85 00:06:17,520 --> 00:06:18,720 He'd be proud of you. 86 00:06:23,840 --> 00:06:24,840 So... 87 00:06:25,919 --> 00:06:29,359 let's reach your destination together. 88 00:06:30,000 --> 00:06:33,160 I'll help you all to settle down and take care of Anya's health. 89 00:06:34,200 --> 00:06:37,760 And you'll teach me to drive, then I'll go. That work for you? 90 00:06:40,440 --> 00:06:41,680 You've got a deal. 91 00:06:47,400 --> 00:06:49,400 [rock music playing] 92 00:07:08,280 --> 00:07:10,640 [Pavel] What else do we have here? 93 00:07:10,720 --> 00:07:12,720 You can use these to make... 94 00:07:14,919 --> 00:07:17,199 [chuckling] Look, aliens! 95 00:07:19,000 --> 00:07:20,800 No, hey, don't touch that. 96 00:07:23,080 --> 00:07:24,080 What else? 97 00:07:24,159 --> 00:07:26,039 Oh, do you know what this is? 98 00:07:27,320 --> 00:07:28,320 Let's have a look. 99 00:07:28,400 --> 00:07:30,400 Here, put these in your ears. 100 00:07:31,960 --> 00:07:33,120 Can you hear it? 101 00:07:33,680 --> 00:07:36,320 The right side is your heart and when you breathe, 102 00:07:37,080 --> 00:07:39,760 you can hear the air inside you. [breathes deeply] 103 00:07:40,680 --> 00:07:42,400 I want to hear Mom's heart first. 104 00:07:42,960 --> 00:07:44,200 Mom's heart? 105 00:07:45,039 --> 00:07:46,399 I don't know. 106 00:07:47,280 --> 00:07:48,440 Through the clothes... 107 00:07:49,320 --> 00:07:50,480 Let's give it a try. 108 00:07:51,640 --> 00:07:53,480 [grunts] Excuse me. 109 00:07:55,919 --> 00:07:56,959 Excuse me. 110 00:07:57,960 --> 00:07:59,000 Well? 111 00:07:59,080 --> 00:08:00,560 I don't hear anything. 112 00:08:00,640 --> 00:08:03,640 Mmm? I told you, through the clothes, it won't work. 113 00:08:08,799 --> 00:08:10,799 [wistful music playing] 114 00:08:15,159 --> 00:08:16,159 [gasps] 115 00:08:17,479 --> 00:08:18,879 Oh, shit! 116 00:08:28,679 --> 00:08:30,839 [tense music playing] 117 00:08:48,840 --> 00:08:51,840 [Sergey] There's a creek over there. Then no more footprints. 118 00:08:54,440 --> 00:08:57,040 They must have lost control. Icy roads, I guess. 119 00:08:59,360 --> 00:09:00,400 And these others? 120 00:09:02,079 --> 00:09:05,159 Why didn't they go along? Why did they go toward the woods? 121 00:09:05,240 --> 00:09:08,920 [Sergey] Maybe they couldn't get out. It's dangerous to go along the road. 122 00:09:09,000 --> 00:09:11,800 I would've made the same choice after all we've seen. 123 00:09:12,720 --> 00:09:14,400 Let's get a move on before it gets dark. 124 00:09:15,040 --> 00:09:16,040 Misha. 125 00:09:18,480 --> 00:09:19,760 Where do you want to go? 126 00:09:20,680 --> 00:09:22,440 Well, I have to go and find them. 127 00:09:23,160 --> 00:09:26,160 We gotta go look for them. Mom, Ira, and Anton can stay here. 128 00:09:26,520 --> 00:09:29,400 And Pavel can stay with them. We'll leave him the rifle. 129 00:09:29,480 --> 00:09:30,800 We have two radios. 130 00:09:30,880 --> 00:09:33,240 We'll follow their footprints until nightfall. 131 00:09:33,320 --> 00:09:35,040 It'll be a rescue mission. 132 00:09:35,120 --> 00:09:36,200 [Anya] Misha, I... 133 00:09:39,760 --> 00:09:40,600 What? 134 00:09:44,199 --> 00:09:45,879 Well, we have to go find them. 135 00:09:46,640 --> 00:09:48,720 We'll have to go find them. 136 00:09:48,800 --> 00:09:50,280 -We'll go, we'll-- -Misha. 137 00:09:51,000 --> 00:09:52,640 They chose to leave, right? 138 00:09:53,520 --> 00:09:54,760 It was their choice. 139 00:09:55,800 --> 00:09:57,720 Now, we have to take care of ourselves. 140 00:09:58,680 --> 00:10:00,800 Did you see all of the blood? 141 00:10:00,880 --> 00:10:03,880 Was someone chasing them? Why were they in a rush? 142 00:10:03,959 --> 00:10:06,639 [Ira] All right, I'm done with this guessing game. 143 00:10:06,720 --> 00:10:07,600 Let's go. 144 00:10:10,560 --> 00:10:11,480 Misha, listen. 145 00:10:12,360 --> 00:10:14,880 Maybe they're already there... at the lake house? 146 00:10:15,480 --> 00:10:16,800 How much time has passed? 147 00:10:16,880 --> 00:10:17,960 In theory? 148 00:10:18,680 --> 00:10:20,520 Or they're still on their way there. 149 00:10:21,520 --> 00:10:23,560 They know where they can find us. 150 00:10:23,640 --> 00:10:26,600 Misha, a day has passed already. 151 00:10:26,680 --> 00:10:29,520 They're already far away, Misha. We can't help them anyway. 152 00:10:29,600 --> 00:10:32,920 [hyperventilating] Let me go. Let me... let me go. 153 00:10:33,000 --> 00:10:34,800 [Sergey] They aren't our family. 154 00:10:34,880 --> 00:10:36,360 Think of your mom. 155 00:10:37,600 --> 00:10:39,240 They are not our family, Misha. 156 00:10:40,000 --> 00:10:41,240 Hey. 157 00:10:41,320 --> 00:10:43,520 What's wrong? What's going on with him? 158 00:10:44,480 --> 00:10:46,120 [ears ringing] 159 00:10:47,079 --> 00:10:50,399 -[Anya] Easy. Easy. It's all right. -[Pavel] Does he have epilepsy? 160 00:10:50,480 --> 00:10:53,200 He had his last fit when he was eight. I thought it was over. 161 00:10:53,280 --> 00:10:56,640 -Easy. Easy. -Is this my fault? 162 00:10:56,719 --> 00:10:58,719 No. You've done nothing wrong. 163 00:10:58,800 --> 00:11:00,800 -Everything's all right. -Get his tongue. 164 00:11:01,600 --> 00:11:03,680 -[Misha groaning] -[Anya] Everything's all right. 165 00:11:03,760 --> 00:11:05,160 You're okay, you're okay. 166 00:11:05,839 --> 00:11:07,079 [shushing] 167 00:11:08,120 --> 00:11:09,400 Easy, easy, easy... 168 00:11:16,959 --> 00:11:18,999 [Marina humming indistinctly] 169 00:11:25,600 --> 00:11:28,240 -[Marina whimpering indistinctly] -[Leonid panting] 170 00:11:29,600 --> 00:11:31,600 [grunting] 171 00:12:31,839 --> 00:12:32,959 [Leonid] Polya! 172 00:12:35,599 --> 00:12:36,759 Polya! 173 00:12:36,839 --> 00:12:38,159 Honey! 174 00:12:47,520 --> 00:12:48,880 Polya! 175 00:12:48,959 --> 00:12:50,079 Let's go. 176 00:12:51,520 --> 00:12:52,680 Give me the rifle. 177 00:12:59,440 --> 00:13:01,800 -Marina. -[whimpering] 178 00:13:02,480 --> 00:13:03,560 [Leonid] We're there. 179 00:13:06,800 --> 00:13:09,520 -Stand up! Stand up! -[whimpering] 180 00:13:09,599 --> 00:13:11,279 [Leonid] We're going to get warm. 181 00:13:12,680 --> 00:13:14,760 Let's go. Come on. 182 00:13:17,320 --> 00:13:19,400 [laughing nervously] 183 00:13:35,360 --> 00:13:36,360 [wincing] 184 00:13:42,160 --> 00:13:43,880 [footsteps approaching] 185 00:13:47,079 --> 00:13:48,279 Drop the rifle. 186 00:13:52,040 --> 00:13:53,360 Is anyone else here? 187 00:13:58,079 --> 00:14:00,079 [soft piano music playing] 188 00:14:10,959 --> 00:14:12,359 Oh, my God... 189 00:14:12,440 --> 00:14:14,120 I can't believe we made it. 190 00:14:19,040 --> 00:14:22,440 The ice may be thin in places, so make sure you don't bring too much. 191 00:14:22,520 --> 00:14:24,240 -We should make a few trips. -Mmm-hmm. 192 00:14:24,319 --> 00:14:25,559 Come on, let's go. 193 00:14:30,439 --> 00:14:32,039 Misha, we're here. 194 00:14:32,120 --> 00:14:33,200 Can you walk, Mish? 195 00:14:38,760 --> 00:14:41,560 Look, I'm sorry, I didn't know about your condition. 196 00:14:42,880 --> 00:14:44,280 Will you shake my hand? 197 00:14:46,640 --> 00:14:47,840 Well, okay. 198 00:14:48,719 --> 00:14:50,399 Take all the time you need, then. 199 00:14:55,160 --> 00:14:56,240 [Sergey] Let's go. 200 00:14:59,800 --> 00:15:01,800 [uplifting music playing] 201 00:15:31,360 --> 00:15:32,240 [Sergey grunting] 202 00:15:37,240 --> 00:15:38,800 Anton, give me your hand. 203 00:15:40,040 --> 00:15:41,120 [grunts] 204 00:15:41,880 --> 00:15:43,600 So, look at this. 205 00:15:45,079 --> 00:15:46,519 [Anton] Does it sail? 206 00:15:46,599 --> 00:15:49,839 No, Anton, it's only the hull of the ship. 207 00:15:49,920 --> 00:15:51,480 Everything inside is changed. 208 00:15:53,439 --> 00:15:54,879 Are there any fishing rods? 209 00:15:54,959 --> 00:15:56,159 Oh, yeah. 210 00:15:56,240 --> 00:15:59,120 [Anton] Will you teach me how to catch fish? 211 00:15:59,199 --> 00:16:02,879 We're gonna catch so many fish today, we'll be having fish soup for dinner. 212 00:16:02,959 --> 00:16:04,159 Stop! 213 00:16:08,479 --> 00:16:09,639 Go down to Mom. 214 00:16:11,319 --> 00:16:12,399 [Anya] Come on. 215 00:16:17,640 --> 00:16:19,640 [tense music playing] 216 00:17:42,640 --> 00:17:44,240 Looks like there's no one here. 217 00:17:47,240 --> 00:17:49,240 [Anya] Sergey, have a look. 218 00:18:15,600 --> 00:18:16,920 Still warm. 219 00:18:18,640 --> 00:18:19,840 [Ira] Just great. 220 00:18:22,919 --> 00:18:24,359 [Leonid] In here. 221 00:18:26,200 --> 00:18:29,040 That's it, right here. Close the door. 222 00:18:30,240 --> 00:18:31,680 Hold on, sweetie. 223 00:18:31,760 --> 00:18:34,200 -We're gonna warm you up. -[Marina whimpering] 224 00:18:34,280 --> 00:18:35,480 That's it. 225 00:18:35,560 --> 00:18:36,720 [panting] 226 00:18:36,800 --> 00:18:38,320 I'll get some water. 227 00:18:39,880 --> 00:18:41,920 -[Marina yelping] -[Leonid] You're warming up. 228 00:18:42,000 --> 00:18:43,560 -Here. -[whimpering] 229 00:18:45,040 --> 00:18:46,400 [Marina sobbing] No. 230 00:18:46,960 --> 00:18:48,760 Okay, all right. 231 00:18:48,840 --> 00:18:50,320 I'll heat some water. 232 00:18:52,320 --> 00:18:53,920 Where's the owner? 233 00:18:55,960 --> 00:18:58,360 -Don't worry. -Where's the owner, Dad? 234 00:18:58,440 --> 00:18:59,800 [banging] 235 00:18:59,880 --> 00:19:01,240 [Leonid] Just hold on. 236 00:19:01,320 --> 00:19:02,560 [banging] 237 00:19:05,560 --> 00:19:06,600 [Leonid sighs] 238 00:19:11,240 --> 00:19:13,760 The owner, she, uh... she's the one with the gun. 239 00:19:58,399 --> 00:20:01,039 The blow was from behind, judging by the lacerations. 240 00:20:02,000 --> 00:20:03,800 With an axe, probably. 241 00:20:04,520 --> 00:20:05,640 [Sergey] And the legs? 242 00:20:07,720 --> 00:20:08,720 [Pavel] Eaten. 243 00:20:10,919 --> 00:20:12,279 Oh, look. 244 00:20:15,679 --> 00:20:17,519 He was a tough guy. 245 00:20:47,360 --> 00:20:48,400 [sputters] 246 00:20:49,240 --> 00:20:50,240 [exhales sharply] 247 00:21:45,919 --> 00:21:47,359 [Leonid] I boiled some potatoes. 248 00:21:47,919 --> 00:21:48,959 Have some. 249 00:21:51,159 --> 00:21:53,359 The lady may not have anything. 250 00:21:53,960 --> 00:21:55,520 You actually took her house. 251 00:21:55,600 --> 00:21:58,000 Uh-huh. Robbed her blind. 252 00:21:59,360 --> 00:22:01,680 What did you expect? To starve in the woods? 253 00:22:02,560 --> 00:22:03,880 Or to freeze to death? 254 00:22:06,000 --> 00:22:07,680 That's how you survive. 255 00:22:09,280 --> 00:22:12,120 Is it worth it? Surviving like that? 256 00:22:15,880 --> 00:22:16,880 Feed her. 257 00:22:18,080 --> 00:22:19,560 You and your big heart. 258 00:22:20,560 --> 00:22:22,600 It's just the golden rule. 259 00:22:38,399 --> 00:22:41,159 "It's just the golden rule." Uh-huh. 260 00:22:44,200 --> 00:22:46,200 [eerie music playing] 261 00:23:20,280 --> 00:23:22,280 [windmill creaking] 262 00:24:20,720 --> 00:24:22,280 [door creaking] 263 00:24:49,919 --> 00:24:50,799 [Sergey] The axe. 264 00:24:50,880 --> 00:24:52,520 -Good day to you. -The axe! 265 00:24:54,439 --> 00:24:55,439 [axe clatters] 266 00:25:16,480 --> 00:25:18,480 Let me spend the night, would you? 267 00:25:19,240 --> 00:25:21,680 It'll get dark soon. I'll leave in the morning. 268 00:25:21,760 --> 00:25:22,920 Not a chance. 269 00:25:24,320 --> 00:25:26,120 I swear I won't do anything. 270 00:25:29,240 --> 00:25:30,360 Can I get my jacket? 271 00:25:31,159 --> 00:25:31,999 Get it. 272 00:25:42,800 --> 00:25:43,840 Leave the knife! 273 00:25:44,560 --> 00:25:46,440 How will I survive without a knife? 274 00:25:48,600 --> 00:25:49,680 Go. 275 00:25:55,880 --> 00:25:57,160 How are you, ladies? 276 00:25:58,600 --> 00:26:00,920 I told you both to stay in the room and not come out. 277 00:26:02,199 --> 00:26:03,599 He's strict, right? 278 00:26:03,679 --> 00:26:04,799 Fuck off! 279 00:26:14,800 --> 00:26:16,120 [Anya] Sergey! 280 00:26:16,199 --> 00:26:19,119 Sergey, don't go alone. Please let Pavel go with you. 281 00:26:19,199 --> 00:26:22,439 [Sergey] It's better he stays here. We don't know who else might show up. 282 00:26:43,040 --> 00:26:45,480 [man] We hadn't been fed for two weeks. 283 00:26:46,280 --> 00:26:48,120 People started to go crazy. 284 00:26:49,280 --> 00:26:50,960 There were around 20 men in a cell. 285 00:26:51,040 --> 00:26:52,080 Maybe more. 286 00:26:52,480 --> 00:26:54,760 Well, then it started. 287 00:26:55,280 --> 00:26:56,640 We drew lots. 288 00:26:57,600 --> 00:27:00,480 What could we do? You think you won't. 289 00:27:01,040 --> 00:27:02,160 We all ate. 290 00:27:02,240 --> 00:27:03,520 I'm sure you would, too. 291 00:27:06,120 --> 00:27:08,160 I'm a normal guy. 292 00:27:08,240 --> 00:27:11,480 I have two degrees, engineering and management. 293 00:27:11,560 --> 00:27:14,080 I was building roads and athletic fields. 294 00:27:14,800 --> 00:27:16,120 I was framed. 295 00:27:16,720 --> 00:27:19,160 I was supposed to be out on parole next month. 296 00:27:19,240 --> 00:27:21,560 But then... all this shit. 297 00:27:22,560 --> 00:27:25,520 -Why are you so quiet? -Keep walking! 298 00:27:27,280 --> 00:27:29,120 [man] That's it, I'm done. 299 00:27:31,399 --> 00:27:32,879 -[cocks rifle] -[Sergey] Hey! 300 00:27:33,919 --> 00:27:34,799 Stand up. 301 00:27:35,560 --> 00:27:36,680 Keep walking. 302 00:27:40,439 --> 00:27:41,759 Where should I go, huh? 303 00:27:43,679 --> 00:27:44,839 Move it forward. 304 00:27:48,679 --> 00:27:51,039 Let me go or kill me, but make a choice. 305 00:27:51,840 --> 00:27:53,280 You're chickenshit. 306 00:27:54,120 --> 00:27:56,760 We'll keep wandering around here till we freeze to death. 307 00:27:58,800 --> 00:28:01,760 -Hey, stand up! -I'm done stomping around with you. 308 00:28:02,360 --> 00:28:04,400 Go ahead! Want to shoot? Shoot! Do it already! 309 00:28:04,880 --> 00:28:07,000 Not in the back, face-to-face, like a man. 310 00:28:08,679 --> 00:28:09,759 So? 311 00:28:16,679 --> 00:28:17,679 Do it. 312 00:28:18,199 --> 00:28:19,239 Anya and Sasha. 313 00:28:20,840 --> 00:28:21,840 Those are my kids. 314 00:28:22,640 --> 00:28:23,800 Eight and twelve. 315 00:28:25,000 --> 00:28:27,000 Please... I don't know if they're alive. 316 00:28:27,720 --> 00:28:29,440 I want to see them again. 317 00:28:30,280 --> 00:28:33,280 Every day, I see his face. 318 00:28:34,840 --> 00:28:36,600 When I dream every night. 319 00:28:37,439 --> 00:28:38,519 [sobbing] 320 00:28:39,240 --> 00:28:41,800 I sawed his legs off. I killed him. I did it. 321 00:28:41,880 --> 00:28:44,520 I ripped his legs off and I ate him. 322 00:28:44,600 --> 00:28:45,800 [sobbing] 323 00:28:46,520 --> 00:28:48,920 [screaming] And what did I get for it? 324 00:28:50,360 --> 00:28:51,840 Why the fuck... 325 00:28:52,520 --> 00:28:55,240 -Why the fuck do I need a life like that? -Back off. 326 00:28:55,320 --> 00:28:57,120 I told you to back off. 327 00:28:57,199 --> 00:28:58,599 [man] Do it. 328 00:28:58,679 --> 00:29:01,559 -I'm done, I can't stand it. -Back off. 329 00:29:01,639 --> 00:29:02,999 -Finish me! -Back off. 330 00:29:03,879 --> 00:29:05,399 -I told you to back off! -[rifle firing] 331 00:29:05,480 --> 00:29:06,920 [man screaming] 332 00:29:09,040 --> 00:29:11,160 Go away! I told you to go away! 333 00:29:12,280 --> 00:29:13,760 I'm serious, get out of here. 334 00:29:17,159 --> 00:29:18,239 Stop. 335 00:29:19,080 --> 00:29:20,240 Don't go. 336 00:29:20,919 --> 00:29:22,159 I'm begging you. 337 00:29:23,600 --> 00:29:25,280 I'm begging you, my brother. 338 00:29:26,040 --> 00:29:27,280 End this. 339 00:29:28,600 --> 00:29:29,720 Help me. 340 00:29:33,919 --> 00:29:35,039 [man groaning] 341 00:29:37,480 --> 00:29:39,080 Do it. Finish me. 342 00:29:40,000 --> 00:29:41,480 Finish me. 343 00:30:19,240 --> 00:30:20,440 [Marina] Come here. 344 00:30:20,520 --> 00:30:21,560 Sit with us. 345 00:30:22,800 --> 00:30:23,640 Come here. 346 00:30:26,320 --> 00:30:28,720 [humming] 347 00:30:36,879 --> 00:30:38,279 It's her lullaby, you know? 348 00:30:38,919 --> 00:30:41,399 [titters] Not actually. 349 00:30:42,120 --> 00:30:44,080 You can't really call it that. 350 00:30:45,480 --> 00:30:47,760 Mom would sing so many songs to me. 351 00:30:48,480 --> 00:30:51,000 I can't remember any of the words anymore. 352 00:30:53,879 --> 00:30:58,279 ♪ Bye, goodbye Goodbye, goodbye ♪ 353 00:30:59,199 --> 00:31:03,479 ♪ Bye, goodbye Goodbye, goodbye ♪ 354 00:31:06,399 --> 00:31:08,319 Your mom sang to you, didn't she? 355 00:31:10,879 --> 00:31:12,199 [inhales] 356 00:31:12,280 --> 00:31:13,880 As for me... 357 00:31:13,959 --> 00:31:15,279 You know... 358 00:31:17,240 --> 00:31:19,560 As soon as she arrives, 359 00:31:19,639 --> 00:31:23,279 I wanted to start speaking English with her, you know? 360 00:31:23,360 --> 00:31:25,400 So she's comfortable talking. 361 00:31:28,760 --> 00:31:32,880 In Miami, I guess it's different from here. 362 00:31:32,959 --> 00:31:33,959 [sniffling] 363 00:31:34,360 --> 00:31:36,840 We should've gone there immediately. 364 00:31:38,360 --> 00:31:42,760 I mean, why did we buy a place in Miami if we've never been there even? 365 00:31:46,679 --> 00:31:51,159 ♪ Bye, goodbye Goodbye, goodbye ♪ 366 00:31:51,240 --> 00:31:54,520 ♪ Pretty kitty, please don't cry ♪ 367 00:31:56,080 --> 00:31:57,080 Kitty. 368 00:31:57,159 --> 00:31:58,679 [laughs] 369 00:32:00,320 --> 00:32:01,960 My mom sang that to me. 370 00:32:02,879 --> 00:32:03,959 Did she? 371 00:32:05,159 --> 00:32:06,159 Kitty. 372 00:32:07,080 --> 00:32:09,000 Kitty, kitty, kitty... 373 00:32:12,280 --> 00:32:15,480 Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 374 00:32:16,320 --> 00:32:17,240 Meow! 375 00:32:17,320 --> 00:32:19,280 Kitty, kitty, kitty... 376 00:32:19,360 --> 00:32:20,600 [laughing] 377 00:32:22,879 --> 00:32:27,079 Kitty, kitty, kitty. Where's our little kitty? 378 00:32:31,320 --> 00:32:33,320 [crying] 379 00:32:39,399 --> 00:32:41,399 [somber music playing] 380 00:32:55,000 --> 00:32:56,760 [Anya] Do you want to say anything? 381 00:32:59,959 --> 00:33:01,159 [Sergey] What can I say? 382 00:33:02,760 --> 00:33:04,360 Thirty years away. 383 00:33:06,080 --> 00:33:08,120 Then he showed up and took us here. 384 00:33:10,199 --> 00:33:11,839 Now we made it... 385 00:33:13,840 --> 00:33:14,840 but he didn't. 386 00:33:16,959 --> 00:33:20,879 It is believed his soul will be around for 40 more days. 387 00:33:24,600 --> 00:33:25,600 So, uh... 388 00:33:27,719 --> 00:33:30,999 I think he's probably glad to see we're here. 389 00:33:33,760 --> 00:33:37,440 Thanks to him, it turns out that Granddad... 390 00:33:39,000 --> 00:33:40,080 saved us. 391 00:33:46,159 --> 00:33:47,559 Thank you, Dad. 392 00:33:57,120 --> 00:33:59,360 Why are you standing around? Get the shovels. 393 00:33:59,879 --> 00:34:00,919 [Ira] Come on. 394 00:34:14,839 --> 00:34:16,519 [engine starting] 395 00:34:19,239 --> 00:34:20,239 All right. 396 00:34:22,400 --> 00:34:24,320 Isn't it a better idea to drive the ambulance? 397 00:34:24,400 --> 00:34:26,560 No, it's easier to learn here. 398 00:34:26,639 --> 00:34:29,519 It's not a problem to adjust later, it's the same setup. 399 00:34:29,600 --> 00:34:31,800 All right, look. Put your left foot on the clutch. 400 00:34:31,880 --> 00:34:34,600 Your right foot switches between the brake and the gas. 401 00:34:34,679 --> 00:34:37,039 Only your right foot, don't touch them with your left. 402 00:34:37,679 --> 00:34:40,559 Put your hands carefully in the middle here. 403 00:34:40,639 --> 00:34:41,919 Good so far? 404 00:34:43,040 --> 00:34:44,320 Irina, thank you. 405 00:34:45,639 --> 00:34:47,879 What are you thanking me for? 406 00:34:47,960 --> 00:34:50,000 Maybe learn to drive first. 407 00:34:50,080 --> 00:34:51,240 And it's Ira. 408 00:34:53,880 --> 00:34:54,880 Ira... 409 00:34:58,040 --> 00:35:01,520 I... I'm really not sure how I got here, 410 00:35:01,600 --> 00:35:06,840 but I'm really happy that fate or whatever it is, you know... 411 00:35:08,799 --> 00:35:10,479 brought you and me together. 412 00:35:10,560 --> 00:35:11,560 Irina-- 413 00:35:12,120 --> 00:35:14,600 Ira, you're incredible. 414 00:35:22,560 --> 00:35:24,680 [chuckles] You're pretty nice, too. 415 00:35:26,520 --> 00:35:28,760 I've never met a woman like you, and... 416 00:35:30,440 --> 00:35:32,120 I don't think I'll ever meet another. 417 00:35:33,000 --> 00:35:35,480 Lots of incredible women in Moscow, you know? 418 00:35:36,319 --> 00:35:38,559 It's hard to pick one, as you can see. 419 00:35:46,799 --> 00:35:48,559 You should smile more often. 420 00:35:49,600 --> 00:35:50,720 It suits you. 421 00:35:50,799 --> 00:35:52,239 [Ira chuckles] 422 00:35:55,240 --> 00:35:56,480 Are you comfortable? 423 00:35:58,240 --> 00:35:59,240 [Pavel] I am. 424 00:36:02,080 --> 00:36:03,200 I'm comfortable. 425 00:36:06,360 --> 00:36:07,280 How about now? 426 00:36:16,480 --> 00:36:19,280 Maybe that's enough for round one? 427 00:36:20,040 --> 00:36:21,160 [chuckles nervously] 428 00:36:22,080 --> 00:36:24,400 I mean... I mean the driving. 429 00:36:44,360 --> 00:36:49,000 [Sergey] Misha, watch yourself. The spring's over there. The ice is thin. 430 00:36:50,440 --> 00:36:53,160 Dad, don't yell, or you'll spook the fish. 431 00:36:53,240 --> 00:36:54,320 Did it bite? 432 00:36:55,000 --> 00:36:56,800 Do it smoother. Here. 433 00:36:57,280 --> 00:36:58,240 Here. 434 00:36:58,319 --> 00:36:59,639 Here. That's good. 435 00:37:06,319 --> 00:37:07,679 [Ira] How is it going? 436 00:37:08,319 --> 00:37:09,399 Look for yourself. 437 00:37:10,200 --> 00:37:11,200 [Ira] Oh, yeah! 438 00:37:12,400 --> 00:37:13,960 We had a driving lesson. 439 00:37:14,040 --> 00:37:16,280 I mean, I had a lesson. Ira was teaching. 440 00:37:16,920 --> 00:37:18,960 [Ira] Are you cold? Should we go in, sweetie? 441 00:37:19,040 --> 00:37:21,440 Mom, I'm not going in until I've caught a fish. 442 00:37:21,520 --> 00:37:23,040 Oh, boy. So serious. 443 00:37:23,720 --> 00:37:25,760 All right, I won't stop you. 444 00:37:26,560 --> 00:37:29,040 -Don't let him get cold, all right? -[Sergey] Mmm-hmm. 445 00:37:34,480 --> 00:37:36,320 [Anton] Dad, you aren't looking. 446 00:37:36,400 --> 00:37:38,000 -It bit. -Did it? 447 00:37:38,080 --> 00:37:40,240 -But now it's too late. -[Sergey] Come on. 448 00:37:40,640 --> 00:37:41,880 Here, take it out. 449 00:37:42,680 --> 00:37:44,080 There, there, there. 450 00:37:44,760 --> 00:37:47,400 -[Sergey exclaims] -[Anton] A fish! A fish! I caught it! 451 00:37:48,080 --> 00:37:49,560 -You did it. -Oh, man. Oh, man. 452 00:37:49,640 --> 00:37:50,680 You caught it. 453 00:38:40,120 --> 00:38:41,120 Misha. 454 00:38:43,960 --> 00:38:45,280 What are you looking for? 455 00:38:46,760 --> 00:38:47,800 [Misha] Nothing. 456 00:38:51,640 --> 00:38:53,080 Come on, what's up? 457 00:38:53,160 --> 00:38:55,760 I see something is going on with you. 458 00:38:56,359 --> 00:38:57,399 Is it Polina? 459 00:39:00,720 --> 00:39:03,120 You can tell me how you're feeling, you know? 460 00:39:04,400 --> 00:39:06,440 [Misha] At the moment, I feel irritated. 461 00:39:07,120 --> 00:39:08,120 [Anya] Misha. 462 00:39:08,680 --> 00:39:11,120 First love is a very important stage. 463 00:39:11,200 --> 00:39:13,240 Everyone passes through it. 464 00:39:13,799 --> 00:39:15,199 It's not a thing to hide. 465 00:39:18,799 --> 00:39:20,639 You know, first love is a beautiful feeling 466 00:39:20,720 --> 00:39:22,080 you'll remember always. 467 00:39:25,359 --> 00:39:27,559 [Misha] What's so fucking beautiful about it? 468 00:39:28,359 --> 00:39:31,719 We are not in your Moscow therapist's office. 469 00:39:31,799 --> 00:39:33,399 We're on an uninhabited island 470 00:39:33,480 --> 00:39:36,920 in the midst of total fucking chaos and fucking madness! 471 00:39:37,000 --> 00:39:38,680 Don't try to treat me, you idiot! 472 00:39:38,760 --> 00:39:40,960 Don't you fucking try to treat me, you idiot! 473 00:39:41,040 --> 00:39:42,480 -Idiot! -[door slams] 474 00:40:20,480 --> 00:40:22,480 [sinister music playing] 475 00:40:42,799 --> 00:40:43,999 [footsteps approaching] 476 00:41:06,760 --> 00:41:08,680 He'd call once a month. 477 00:41:10,880 --> 00:41:11,960 Like clockwork. 478 00:41:13,880 --> 00:41:15,560 He'd visit him on birthdays. 479 00:41:16,880 --> 00:41:19,440 He wanted to know how you were doing. 480 00:41:22,319 --> 00:41:23,279 He was worried. 481 00:41:25,200 --> 00:41:27,720 For some reason, he was sure that you'd come back. 482 00:41:28,600 --> 00:41:29,880 That's what he'd say. 483 00:41:30,960 --> 00:41:33,120 "He'll come running back." 484 00:41:33,200 --> 00:41:34,680 So, you and the doc? 485 00:41:40,120 --> 00:41:43,280 -Are you jealous? -Don't involve him in all of this, Ira. 486 00:41:44,040 --> 00:41:47,200 If you're using him to make me angry, it won't work. 487 00:41:51,000 --> 00:41:53,760 I think he's a big boy and can decide for himself. 488 00:42:02,720 --> 00:42:03,960 What if it's serious? 489 00:42:05,560 --> 00:42:07,080 If it's serious... 490 00:42:08,120 --> 00:42:09,240 then I'm happy. 491 00:42:11,799 --> 00:42:14,759 He... seems to really love you. 492 00:42:26,600 --> 00:42:28,600 [somber music playing] 493 00:43:28,240 --> 00:43:29,640 [Leonid sniffles] 494 00:43:32,799 --> 00:43:34,039 Everything's okay... 495 00:43:41,080 --> 00:43:43,400 There's some alcohol near the front door... 496 00:43:45,120 --> 00:43:46,240 if you need it. 497 00:44:09,760 --> 00:44:10,880 Misha. 498 00:44:11,680 --> 00:44:14,280 Are you better? How are you feeling? 499 00:44:16,080 --> 00:44:17,280 I'm all right. 500 00:44:19,240 --> 00:44:20,480 Want to talk about it? 501 00:44:26,799 --> 00:44:28,879 Mom, I need to go and help Sergey out. 502 00:44:28,960 --> 00:44:30,160 Sergey called me. 503 00:44:32,160 --> 00:44:34,280 He needs my help, he said. 504 00:44:36,359 --> 00:44:37,599 Of course, go. 505 00:44:40,920 --> 00:44:41,960 [door opens] 506 00:44:44,080 --> 00:44:45,080 [door closes] 507 00:44:45,160 --> 00:44:46,720 [Leonid snoring] 508 00:44:56,080 --> 00:44:58,760 Leonid. Hey, stop it. 509 00:44:59,400 --> 00:45:01,200 You'll wake her up, Leonid. 510 00:45:01,920 --> 00:45:03,320 Roll over, come on. 511 00:45:04,520 --> 00:45:06,440 -Did you drink? -[snoring continues] 512 00:45:07,760 --> 00:45:11,320 Papa is back to his old habits, right, kitty? 513 00:45:20,640 --> 00:45:21,920 Kitty? 514 00:45:22,000 --> 00:45:23,040 Where are you, sunshine? 515 00:45:25,520 --> 00:45:26,400 Kitty? 516 00:45:27,160 --> 00:45:28,560 [whimpering] 517 00:45:32,960 --> 00:45:34,440 Sunshine? 518 00:45:34,520 --> 00:45:36,800 -Are you here? -[trap door banging] 519 00:45:39,480 --> 00:45:41,200 [woman] Your little baby is here. 520 00:45:43,480 --> 00:45:45,280 Your sunshine is here. 521 00:45:46,680 --> 00:45:48,560 Your kitty is here. 522 00:45:49,640 --> 00:45:52,880 Aw, isn't she a cute one? 523 00:45:54,799 --> 00:45:57,599 Uh-oh. It's time to nurse her. 524 00:45:57,680 --> 00:45:59,600 She's looking for a titty. 525 00:46:02,120 --> 00:46:03,640 She needs her mama. 526 00:46:06,200 --> 00:46:08,080 [whimpering softly] 527 00:46:11,680 --> 00:46:13,160 [Ira panting] Come on! 528 00:46:13,879 --> 00:46:15,039 Where are we going? 529 00:46:18,400 --> 00:46:19,400 [giggling] Fuck! 530 00:46:22,400 --> 00:46:23,400 Is it clear now? 531 00:46:24,080 --> 00:46:26,920 -You have the keys? -No, I thought you did. 532 00:46:28,440 --> 00:46:29,880 -And where's the car? -Shit. 533 00:46:30,960 --> 00:46:32,960 [tense music playing] 534 00:46:47,960 --> 00:46:49,440 [Sergey grunting] 535 00:46:58,920 --> 00:47:01,360 -What's going on? -[Pavel] The car's been stolen. 536 00:47:01,440 --> 00:47:02,320 Say what? 537 00:47:02,400 --> 00:47:05,160 [panting] We... we went to have a driving lesson, 538 00:47:05,240 --> 00:47:08,560 and the ambulance is there, but your Volvo isn't. 539 00:47:09,400 --> 00:47:10,600 Without the keys? 540 00:47:10,680 --> 00:47:13,920 Well, in theory... we might've left them behind the wheel. 541 00:47:14,000 --> 00:47:15,800 -I might have. -[Sergey] In the car? 542 00:47:18,000 --> 00:47:19,440 Have you lost your mind? 543 00:47:19,520 --> 00:47:20,880 You went up there unarmed? 544 00:47:21,960 --> 00:47:23,200 Ira, run home. 545 00:47:23,280 --> 00:47:25,360 -Lay low with Anya. -Mmm-hmm. 546 00:47:25,960 --> 00:47:26,920 -Pavel. -Yeah? 547 00:47:27,000 --> 00:47:28,440 Help me with the net. 548 00:47:32,879 --> 00:47:34,719 What should we do with the ambulance? 549 00:47:34,799 --> 00:47:36,719 Where should we put it? 550 00:47:36,799 --> 00:47:38,439 Should we bury it with snow? 551 00:47:39,319 --> 00:47:40,999 Or how should we hide it? 552 00:47:43,600 --> 00:47:44,440 Pavel? 553 00:47:45,879 --> 00:47:47,079 I'm not against this... 554 00:47:47,799 --> 00:47:49,319 if it's important to you. 555 00:47:50,040 --> 00:47:51,800 I don't know what you mean. 556 00:47:51,879 --> 00:47:53,079 Of course you do. 557 00:47:53,160 --> 00:47:54,480 What's not clear about it? 558 00:47:56,680 --> 00:47:59,600 I really think it might work out between you two. 559 00:48:00,240 --> 00:48:01,560 I'm not just saying that. 560 00:48:02,879 --> 00:48:03,919 Take the box. 561 00:48:12,760 --> 00:48:13,760 Thank you. 562 00:48:14,600 --> 00:48:15,720 You're welcome. 563 00:48:33,920 --> 00:48:35,600 [Sergey] Have you heard the news? 564 00:48:36,080 --> 00:48:36,960 Yeah. 565 00:48:37,520 --> 00:48:40,320 We're using the buddy system now, even for the bathroom. 566 00:48:42,359 --> 00:48:43,439 Where's Misha? 567 00:48:45,799 --> 00:48:47,359 He said he was helping you out. 568 00:48:59,000 --> 00:49:00,320 [woman] Get up. 569 00:49:02,960 --> 00:49:05,160 Mama's got herself in a bad way. 570 00:49:06,280 --> 00:49:07,520 Stand up. 571 00:49:12,319 --> 00:49:13,319 Misha! 572 00:49:20,839 --> 00:49:22,799 -Get down there. -[Marina crying] Kitty. 573 00:49:24,280 --> 00:49:26,120 -Kitty. -[woman] Keep moving. 574 00:49:28,240 --> 00:49:29,720 -There you go. -[door slams] 575 00:49:34,640 --> 00:49:35,640 [Marina] Kitty? 576 00:49:38,000 --> 00:49:40,640 Is she with you? Did you bring her? 577 00:49:40,720 --> 00:49:43,720 -[Polina] Who, Marina? -[sobbing] What happened to her? 578 00:49:45,280 --> 00:49:46,840 [Marina] Where's my daughter? 579 00:49:46,920 --> 00:49:48,400 -What did you do to her? -Marina... 580 00:49:48,480 --> 00:49:50,760 [dramatic music playing] 581 00:49:56,240 --> 00:49:59,880 You promised! You said everything would be fine! 582 00:49:59,960 --> 00:50:03,200 Where is she? She can't be alone for so long! 583 00:50:03,280 --> 00:50:05,880 -You gave her to that woman? Why? -[Polina] Marina! 584 00:50:05,960 --> 00:50:07,600 Calm down, Marina! Don't yell! 585 00:50:10,480 --> 00:50:13,920 I did what I had to. She was mine, too. 586 00:50:14,000 --> 00:50:15,480 [Marina crying] 587 00:50:15,560 --> 00:50:16,920 I was her father. 588 00:50:17,000 --> 00:50:18,840 [laughing] 589 00:50:18,920 --> 00:50:20,920 [dramatic music playing] 590 00:50:30,080 --> 00:50:31,160 [shrieks] 591 00:50:33,240 --> 00:50:34,280 [sobs] 592 00:50:34,359 --> 00:50:36,319 [laughing] 593 00:50:36,399 --> 00:50:38,759 Father? Yeah! 594 00:50:38,839 --> 00:50:41,519 Who the father really is, I have no idea. 595 00:50:41,600 --> 00:50:44,440 -I wanted to get an abortion. -[Leonid muttering] 596 00:50:44,520 --> 00:50:46,040 But the girls all said, 597 00:50:46,120 --> 00:50:49,960 "Who cares who the real father is? Just find a sugar daddy." 598 00:50:50,040 --> 00:50:52,120 And that's why I picked you! 599 00:50:52,200 --> 00:50:53,120 That's why! 600 00:50:53,200 --> 00:50:54,400 Quiet! 601 00:50:58,080 --> 00:51:00,120 [wailing] 602 00:51:12,359 --> 00:51:14,359 [melancholy music playing] 603 00:51:39,000 --> 00:51:41,000 [melancholy music continues]