1 00:00:52,680 --> 00:00:53,880 Kau harus hangatkan diri. 2 00:00:59,559 --> 00:01:01,159 Kau tunjukkan tempat ini? 3 00:01:02,680 --> 00:01:04,000 Aku beri tahu dia. 4 00:01:06,160 --> 00:01:07,960 Jadi, dia sengaja ke sini. 5 00:01:12,520 --> 00:01:15,880 Mungkin dia lengah, lupa, dan terpeleset. 6 00:01:15,960 --> 00:01:18,640 Tidak. Misha tak pernah bertindak tanpa alasan. 7 00:01:19,960 --> 00:01:21,600 Dia tak pernah lupa apa pun. 8 00:01:23,240 --> 00:01:24,920 Dia berpikir dengan matang. 9 00:01:25,479 --> 00:01:26,639 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 10 00:01:26,720 --> 00:01:28,080 Dia ingin ini terjadi. 11 00:01:29,720 --> 00:01:31,320 Aku tak pernah memberitahumu. 12 00:01:32,440 --> 00:01:34,120 Dia pernah berpikir bunuh diri. 13 00:01:34,200 --> 00:01:36,280 Aku pernah lihat sejarah perambannya. 14 00:01:37,039 --> 00:01:40,719 Aku takut dan kuberi dia antidepresi tanpa sepengetahuannya. 15 00:01:42,039 --> 00:01:44,559 Dia tak sadar kumasukkan itu ke makanannya. 16 00:01:46,560 --> 00:01:47,840 Berapa lama? 17 00:01:48,759 --> 00:01:49,879 Tiga tahun. 18 00:01:51,199 --> 00:01:52,039 Mungkin lebih. 19 00:01:55,600 --> 00:01:59,520 Aku berhenti memberikan itu sebulan sebelum semua ini terjadi. 20 00:02:00,759 --> 00:02:02,439 Aku ingin beristirahat. 21 00:02:09,519 --> 00:02:11,119 Sudah berapa lama kita bersama? 22 00:02:14,479 --> 00:02:15,479 Aku tak ingat. 23 00:02:18,120 --> 00:02:21,040 Sesuatu terjadi kepadaku, aku tak ingat apa pun. 24 00:02:52,760 --> 00:02:54,000 Kami butuh air. 25 00:02:55,880 --> 00:02:58,680 Kenapa memukul-mukul? Pukul kepalamu sendiri. 26 00:02:58,760 --> 00:02:59,800 Beri kami air. 27 00:03:00,519 --> 00:03:01,479 Atau apa? 28 00:03:02,840 --> 00:03:06,400 Ayah! Biarkan aku lewat. 29 00:03:11,560 --> 00:03:14,560 Hentikan! Menjauh dari tangga. 30 00:03:23,040 --> 00:03:25,160 - Sudah kau lakukan? - Sudah. 31 00:03:26,320 --> 00:03:28,480 - Lebih lantang. - Sudah. 32 00:03:31,160 --> 00:03:33,520 - Di mana yang lain? - Aku di sini! 33 00:03:33,600 --> 00:03:34,800 Di mana ibunya? 34 00:03:37,040 --> 00:03:39,000 Ibu! Menggonggonglah! 35 00:03:48,560 --> 00:03:49,400 Hentikan! 36 00:03:50,359 --> 00:03:54,119 Kubilang, hentikan! 37 00:04:06,239 --> 00:04:08,319 Terima kasih. Boleh kencing di mana? 38 00:04:23,599 --> 00:04:27,199 Selamat pagi. Apa masih ada kopi? 39 00:04:29,560 --> 00:04:31,320 - Empat saset. - Bolehkah? 40 00:04:36,880 --> 00:04:37,720 Bagaimana dia? 41 00:04:39,760 --> 00:04:41,040 Dia tak tidur sama sekali. 42 00:04:42,080 --> 00:04:43,400 Dia lakukan apa malam hari? 43 00:04:44,440 --> 00:04:45,280 Menulis. 44 00:04:46,479 --> 00:04:47,359 Siang hari? 45 00:04:48,680 --> 00:04:49,520 Sama. 46 00:04:53,880 --> 00:04:55,840 Kau mengambil kantong tidur Misha? 47 00:04:56,680 --> 00:04:59,120 Tidak. Untuk apa? 48 00:04:59,200 --> 00:05:00,360 Itu hilang. 49 00:05:02,080 --> 00:05:02,960 Mungkin... 50 00:05:04,760 --> 00:05:07,560 Entahlah. Apa bedanya sekarang? 51 00:05:08,880 --> 00:05:10,040 Makanan juga hilang. 52 00:05:11,240 --> 00:05:13,840 Tak banyak, tetapi ada yang hilang. 53 00:05:13,919 --> 00:05:16,519 Anya selalu buat catatan akurat, tetapi kini... 54 00:05:18,960 --> 00:05:21,080 Apa maksudmu? Aku tak paham. 55 00:05:29,359 --> 00:05:32,239 - Bagaimana jika kabur? - Siapa, Misha? Caranya? 56 00:05:34,159 --> 00:05:35,079 Pergi begitu saja? 57 00:05:36,960 --> 00:05:39,240 Yang terjadi pada mobil juga aneh. 58 00:05:39,320 --> 00:05:42,160 Saat ini, kita tak butuh teori konspirasi. 59 00:05:42,240 --> 00:05:43,400 Pikirkan saja. 60 00:05:44,080 --> 00:05:45,040 Siapa yang begitu? 61 00:05:46,120 --> 00:05:51,080 Membuat orang percaya dia tenggelam, merencanakan semua, makanan, mobil... 62 00:05:54,680 --> 00:05:55,520 Misha bisa. 63 00:06:00,680 --> 00:06:03,000 Jika jadi dia, aku masih punya harapan. 64 00:06:04,560 --> 00:06:05,640 Untuk apa? 65 00:06:08,280 --> 00:06:09,280 Benar. 66 00:06:10,039 --> 00:06:11,799 Bayangkan jika itu benar. 67 00:06:13,800 --> 00:06:15,520 Kita harus bagaimana? 68 00:06:16,880 --> 00:06:18,280 Ketemu. 69 00:06:19,520 --> 00:06:20,880 Ini kantong tidurnya. 70 00:07:05,840 --> 00:07:07,640 Seryoga! 71 00:07:08,239 --> 00:07:09,679 Apa? Apa, Anya? 72 00:07:09,760 --> 00:07:14,160 Seryoga! Aku menemukannya! Misha di sana! Ayo. 73 00:07:14,239 --> 00:07:15,479 Ayo! 74 00:07:53,280 --> 00:07:54,120 Ini bukan Misha. 75 00:08:06,679 --> 00:08:07,679 Sial! 76 00:08:08,599 --> 00:08:11,879 Kita minum air dari danau itu. Anya! 77 00:08:12,919 --> 00:08:14,319 Anya, mau ke mana? 78 00:08:15,440 --> 00:08:16,840 Kau dengar aku, Anya? 79 00:08:43,319 --> 00:08:46,319 Tanya, lepaskan borgolku. Aku tak akan kabur. 80 00:08:47,799 --> 00:08:48,799 Teruslah bekerja. 81 00:08:48,880 --> 00:08:51,440 Seumur hidup aku menjaga pria sepertimu. 82 00:08:52,400 --> 00:08:53,560 Tak ada yang kabur. 83 00:09:20,959 --> 00:09:22,359 Kumohon maafkan aku. 84 00:09:25,199 --> 00:09:26,639 Aku menggila. 85 00:09:28,439 --> 00:09:31,359 Hanya saja... istriku kehilangan bayinya. 86 00:09:32,240 --> 00:09:33,640 Dia keguguran. 87 00:09:34,680 --> 00:09:37,560 Aku sendiri yang membantu persalinannya. 88 00:09:39,439 --> 00:09:40,759 Tolong maafkan aku. 89 00:09:42,800 --> 00:09:43,920 Biarkan kami pergi. 90 00:09:44,000 --> 00:09:45,400 Terus bekerja. 91 00:10:30,079 --> 00:10:31,319 Aku melupakan semua hal. 92 00:10:32,600 --> 00:10:33,480 Apa maksudmu? 93 00:10:35,640 --> 00:10:38,400 Aku tak punya kenangan masa kecil. 94 00:10:38,480 --> 00:10:42,080 Aku tak ingat wajah orang tuaku. 95 00:10:42,160 --> 00:10:45,960 Semua campur aduk. Apa yang terjadi dan kapan. 96 00:10:48,000 --> 00:10:49,680 Di mana Misha? Kau lihat dia? 97 00:10:54,360 --> 00:10:55,200 Anya... 98 00:11:01,760 --> 00:11:04,800 - Aku lupa. - Tenang. 99 00:11:04,880 --> 00:11:06,480 - Tidak, aku lupa. - Tenang. 100 00:11:09,240 --> 00:11:10,800 Bagaimana aku bisa lupa? 101 00:14:03,680 --> 00:14:06,160 Ada jamur. Aku mau muntah. 102 00:14:06,240 --> 00:14:07,160 Kupaslah. 103 00:14:08,000 --> 00:14:09,480 Ada di mana-mana. 104 00:14:09,560 --> 00:14:11,280 Ini, ambillah. 105 00:14:21,319 --> 00:14:22,799 Aku mau lagi. 106 00:14:24,199 --> 00:14:25,759 Aku tak punya lagi. 107 00:14:26,800 --> 00:14:27,640 Ini. 108 00:14:28,920 --> 00:14:30,720 Kenapa sedikit sekali? 109 00:14:33,479 --> 00:14:35,879 Ayah tak sayang kami lagi? 110 00:14:36,719 --> 00:14:40,439 Mau gaya anjing? Kau suka, 'kan? 111 00:14:40,520 --> 00:14:41,440 Hentikan! 112 00:14:42,400 --> 00:14:43,960 - Kenapa, Lyonya? - Hentikan! 113 00:14:45,199 --> 00:14:48,639 Kenapa malu-malu? Kita keluarga dan ini gelap juga. 114 00:14:48,719 --> 00:14:49,639 Hentikan! 115 00:14:49,719 --> 00:14:53,159 Aku bisa semua gaya. Ayo! Apa yang kau mau? 116 00:14:54,079 --> 00:14:55,679 Kubilang, hentikan! 117 00:14:55,760 --> 00:14:57,680 - Ayo! - Apa yang kau lakukan? Hentikan! 118 00:14:57,760 --> 00:14:58,880 Ayo! 119 00:15:00,120 --> 00:15:00,960 Polya! 120 00:15:01,760 --> 00:15:02,840 Aku bisa apa lagi? 121 00:15:09,920 --> 00:15:10,760 Sayang... 122 00:15:46,160 --> 00:15:47,000 Keluar! 123 00:15:48,400 --> 00:15:49,520 Siapa? 124 00:15:49,599 --> 00:15:50,439 Kau saja. 125 00:16:06,959 --> 00:16:08,279 Tutup pintunya. 126 00:16:10,560 --> 00:16:11,400 Pintunya! 127 00:16:15,599 --> 00:16:16,519 Kunci. 128 00:16:24,959 --> 00:16:26,519 - Berbaring. - Apa maumu? 129 00:16:27,000 --> 00:16:27,840 Berbaring! 130 00:16:29,319 --> 00:16:30,239 Apa? 131 00:16:33,640 --> 00:16:34,480 Tangan di atas! 132 00:16:43,280 --> 00:16:45,640 Kau mau apa? Hei! 133 00:16:46,319 --> 00:16:48,639 Jalang, jangan bergerak. 134 00:17:03,000 --> 00:17:04,040 Apa kau gila? 135 00:17:18,200 --> 00:17:19,960 Apa kau sudah sinting? 136 00:17:20,919 --> 00:17:22,079 Akan kutembak penismu. 137 00:17:24,399 --> 00:17:25,239 Bagus. 138 00:17:55,639 --> 00:17:57,519 Aku tak akan bernafsu terhadapmu. 139 00:17:57,600 --> 00:18:00,360 Yang lain bisa, kau juga akan bisa. 140 00:18:03,280 --> 00:18:04,680 Jangan bergerak. 141 00:18:20,680 --> 00:18:21,680 Kau kedinginan? 142 00:18:23,200 --> 00:18:25,200 Tenang, kau akan merasa hangat. 143 00:19:10,639 --> 00:19:11,559 Dasar jalang. 144 00:19:58,320 --> 00:19:59,560 Kau belum tidur? 145 00:20:02,480 --> 00:20:03,480 Kemari. 146 00:20:04,600 --> 00:20:05,440 Minggir. 147 00:20:55,800 --> 00:20:56,640 Anya. 148 00:20:58,879 --> 00:21:02,919 Anya, cobalah tidur. Pejamkan matamu. 149 00:21:03,760 --> 00:21:06,240 Jangan begitu. Tidurlah. 150 00:21:07,879 --> 00:21:11,239 Harus kutulis semua. 151 00:21:12,040 --> 00:21:14,120 Selagi masih ada yang tersisa. 152 00:21:16,879 --> 00:21:18,999 - Kau mau minum? - Ya. 153 00:21:21,960 --> 00:21:22,800 Sebentar. 154 00:22:13,879 --> 00:22:16,559 - Apa yang terjadi? - Kau tak apa? Tak terluka? 155 00:22:17,960 --> 00:22:19,120 Apa itu? 156 00:22:21,240 --> 00:22:23,080 - Antosha! - Ibu! 157 00:22:23,159 --> 00:22:25,999 Sayang! Kau tak apa? Tak terluka? 158 00:22:26,760 --> 00:22:30,760 Kau tak apa? Kau terluka? Sayang, tunggu! 159 00:22:30,840 --> 00:22:34,280 Seryoga! Ada apa? Kau terluka? 160 00:22:34,360 --> 00:22:36,440 - Aku tak apa. - Kau terluka? 161 00:22:36,520 --> 00:22:40,760 Tidak, tidak parah. Apa itu? 162 00:22:40,840 --> 00:22:42,760 - Apa? Di mana? - Apa yang terjadi? 163 00:22:42,840 --> 00:22:44,720 - Kau berdarah. - Jangan. Nanti saja. 164 00:22:44,800 --> 00:22:48,040 - Biar kubersihkan. - Berikan senapannya. Tunggu. 165 00:22:58,120 --> 00:22:59,440 Pasha! 166 00:22:59,520 --> 00:23:01,360 - Berikan ini ke mereka. - Ya. 167 00:23:03,040 --> 00:23:04,040 Hati-hati! 168 00:23:32,120 --> 00:23:33,640 Tampaknya militer. 169 00:23:40,600 --> 00:23:44,600 Lihat! Semacam hieroglif. Bukan dari kita? 170 00:23:45,879 --> 00:23:47,399 Menurutmu, ada yang selamat? 171 00:23:48,200 --> 00:23:49,040 Kurasa tidak. 172 00:23:51,159 --> 00:23:51,999 Baiklah. 173 00:24:00,000 --> 00:24:01,200 Lyonya. 174 00:24:01,879 --> 00:24:02,719 Keluar! 175 00:24:04,840 --> 00:24:06,000 Lyonya... 176 00:24:08,240 --> 00:24:11,320 Lyonya, maafkan aku. Kumohon! 177 00:24:13,280 --> 00:24:17,240 Kau selamat. Lyonya, maafkan aku! 178 00:24:17,320 --> 00:24:20,520 Maaf, aku bertindak bodoh. 179 00:24:20,600 --> 00:24:22,160 Baik. Diamlah! 180 00:24:22,240 --> 00:24:23,280 - Maafkan aku. - Diam! 181 00:24:23,360 --> 00:24:25,440 Tak ada waktu untuk ini. Sembunyi. 182 00:24:25,520 --> 00:24:28,120 Ada orang di luar. 183 00:24:28,200 --> 00:24:30,920 Atur napasmu. Jangan ke mana-mana. 184 00:25:15,800 --> 00:25:16,760 Misha! 185 00:25:27,199 --> 00:25:29,319 Misha! Tunggu. Ini dia. 186 00:25:44,040 --> 00:25:46,520 Pelan-pelan. 187 00:25:49,439 --> 00:25:51,359 Tahan. Baiklah. 188 00:25:53,520 --> 00:25:54,360 Baiklah. 189 00:26:01,639 --> 00:26:02,679 Sudah. 190 00:26:03,520 --> 00:26:07,280 Sudah. Sudah lepas. 191 00:26:09,000 --> 00:26:11,480 Tulangnya aman. Gerakkan jempol kakimu. 192 00:26:13,240 --> 00:26:14,400 Gerakkan. 193 00:26:24,240 --> 00:26:25,600 Mungkin habis bahan bakar. 194 00:26:26,480 --> 00:26:28,160 Kenapa apinya besar? 195 00:26:29,360 --> 00:26:31,760 Itu jatuh sendiri atau seseorang membantu? 196 00:26:33,280 --> 00:26:34,880 Menurutmu? Apa ini perang? 197 00:26:38,000 --> 00:26:39,560 Aku sudah terbiasa. 198 00:26:43,240 --> 00:26:46,080 Aku segera kembali. Aku cuma mau kencing. 199 00:26:54,679 --> 00:26:55,559 Apa itu? 200 00:26:55,639 --> 00:26:59,039 Pesawat jatuh. Bukan milik kita. Tampaknya militer. 201 00:26:59,120 --> 00:27:02,440 - Di mana Pasha? - Tenang. Pasha-mu baik-baik saja. 202 00:27:04,679 --> 00:27:06,959 Masuk! Cepat! 203 00:27:10,720 --> 00:27:13,520 Jangan ada yang bergerak dan letakkan senjata! 204 00:27:16,520 --> 00:27:17,960 Akan kubunuh dia. 205 00:27:19,600 --> 00:27:20,920 Kubilang, masuk! 206 00:27:23,560 --> 00:27:25,280 Jangan ada yang bergerak! 207 00:27:25,360 --> 00:27:27,040 Bisa kubantu? Aku dokter. 208 00:27:28,040 --> 00:27:31,600 Aku dokter. Aku bisa membantumu. 209 00:27:31,679 --> 00:27:34,159 Aku bisa menyembuhkanmu. Kami punya cara. 210 00:27:40,320 --> 00:27:41,760 Bohong. Kita akan mati. 211 00:27:41,840 --> 00:27:45,000 Pasha, jatuhkan ponselnya sebelum ucapanku diterjemahkan. 212 00:27:45,080 --> 00:27:46,040 Jatuhkan ponselnya! 213 00:27:50,199 --> 00:27:51,399 Kini, dia tak paham kita. 214 00:27:51,480 --> 00:27:54,360 Hitungan ketiga, menunduk, aku akan tembak. Satu... 215 00:27:54,439 --> 00:27:56,919 Mana bisa dengan pisau di leherku? 216 00:27:57,000 --> 00:27:59,840 Putar kepalamu. Buka, entahlah. 217 00:27:59,919 --> 00:28:02,999 Pikirkan cara. Dorong dia. Cepat! Dua... 218 00:28:06,040 --> 00:28:07,160 Tunggu, jangan tembak! 219 00:28:16,080 --> 00:28:19,640 Pasha! 220 00:28:19,720 --> 00:28:20,960 - Jangan mendekat! - Apa? 221 00:28:21,040 --> 00:28:22,120 - Jangan! - Lehermu? 222 00:28:22,199 --> 00:28:23,599 Nadinya tak kena. 223 00:28:24,480 --> 00:28:25,920 Semuanya, naik. 224 00:28:26,639 --> 00:28:27,519 Cepat! Masuk. 225 00:28:27,600 --> 00:28:29,960 - Sergey. - Masuk! 226 00:29:02,360 --> 00:29:04,160 Bagaimana kondisimu? Mau kubantu? 227 00:29:04,240 --> 00:29:06,120 Terima kasih. Tak usah, tidurlah. 228 00:29:07,760 --> 00:29:08,600 Tidurlah. 229 00:29:09,959 --> 00:29:10,799 Baiklah. 230 00:29:19,520 --> 00:29:20,880 Atau mau minum? 231 00:29:21,639 --> 00:29:23,039 Tidak, kuambil sendiri. 232 00:29:35,560 --> 00:29:37,920 - Baiklah, selamat malam. - Selamat malam. 233 00:29:45,600 --> 00:29:46,720 Jadi, penyakit itu... 234 00:29:48,159 --> 00:29:49,239 bisa dilawan? 235 00:29:50,919 --> 00:29:52,839 Ada gunanya kita selamatkan dokter. 236 00:29:54,000 --> 00:29:56,520 Aku bingung. Kenapa kau dibiarkan pergi sendiri? 237 00:29:57,159 --> 00:29:58,799 Aku tak tanya mereka. 238 00:29:59,679 --> 00:30:01,719 - Kau kabur? - Berjalan kaki? 239 00:30:02,720 --> 00:30:04,000 Naik mobil. 240 00:30:04,080 --> 00:30:06,280 Tunggu. Mereka pasti mencarimu. 241 00:30:07,159 --> 00:30:08,119 Tidak. 242 00:30:09,560 --> 00:30:11,040 Mereka mengira... 243 00:30:12,000 --> 00:30:14,560 mobilnya dicuri dan aku tenggelam. 244 00:30:15,240 --> 00:30:19,200 Baiklah. Bisa ulangi? Aku terlalu bodoh untuk memahami. 245 00:30:21,199 --> 00:30:26,519 Kupikir jika aku pergi begitu saja... 246 00:30:27,600 --> 00:30:29,040 mereka akan mencariku. 247 00:30:29,120 --> 00:30:33,720 Namun, aku tak mau. Lebih baik mereka tetap di pulau. 248 00:30:33,800 --> 00:30:39,240 Kupikir itu satu-satunya solusi. 249 00:30:42,000 --> 00:30:43,320 Kau cerdas, ya? 250 00:30:47,360 --> 00:30:49,000 Kalau kau tak menemukan kami? 251 00:30:52,320 --> 00:30:53,520 Nyatanya, kutemukan. 252 00:30:54,439 --> 00:30:56,279 Bagaimana rasanya di pulau? 253 00:30:57,879 --> 00:30:58,719 Nyaman? 254 00:31:33,760 --> 00:31:34,640 Tosha! 255 00:31:49,280 --> 00:31:50,120 Antosha! 256 00:32:03,639 --> 00:32:04,519 Seryoga! 257 00:32:11,679 --> 00:32:12,519 Hei! 258 00:32:14,320 --> 00:32:15,440 Kalian mau ke mana? 259 00:32:25,719 --> 00:32:26,719 Senapanmu di atas. 260 00:32:27,560 --> 00:32:30,360 Kau akan temukan... nanti. 261 00:32:58,560 --> 00:33:00,360 Marina, coba guncangkan. 262 00:33:25,600 --> 00:33:28,080 Lihat? Kau bisa. 263 00:33:28,159 --> 00:33:31,039 Kau siap berangkat, tetapi jangan lupakan kopling. 264 00:33:33,000 --> 00:33:36,360 Paman Pasha! Kenapa pergi? 265 00:33:37,879 --> 00:33:40,719 Aku akan mengobati orang. Aku dokter, 'kan? 266 00:33:41,320 --> 00:33:42,480 Paman akan kembali? 267 00:33:45,040 --> 00:33:46,200 Tak ada yang diobati. 268 00:33:47,600 --> 00:33:48,480 Temui ayahmu. 269 00:33:56,360 --> 00:33:59,000 Kau mencintaiku, lalu meninggalkanku. 270 00:34:05,719 --> 00:34:06,999 Aku tak bisa hadapi itu. 271 00:34:08,719 --> 00:34:09,559 Hadapi apa? 272 00:34:10,799 --> 00:34:12,119 Yang kulakukan kemarin. 273 00:34:13,880 --> 00:34:16,040 Kenapa? Apa seksnya tak menyenangkan? 274 00:34:17,560 --> 00:34:18,600 Aku membunuh orang. 275 00:34:20,440 --> 00:34:21,280 Lalu kenapa? 276 00:34:23,319 --> 00:34:26,199 - Kau tak paham? - Jelaskan itu ke orang bodoh. 277 00:34:29,279 --> 00:34:30,119 Aku dokter. 278 00:34:31,000 --> 00:34:33,200 Aku wiraniaga, lantas? 279 00:34:36,360 --> 00:34:38,240 Nantinya, itu harus kuterima. 280 00:34:39,759 --> 00:34:41,719 Terimalah itu, denganku. 281 00:34:50,360 --> 00:34:51,600 Kumohon jangan pergi. 282 00:36:00,520 --> 00:36:01,520 Coba lagi. 283 00:36:05,799 --> 00:36:06,719 Cukup! 284 00:36:07,440 --> 00:36:09,240 Nanti akinya habis. 285 00:36:09,319 --> 00:36:10,319 Biar Ayah saja. 286 00:36:16,000 --> 00:36:17,200 Astaga! 287 00:36:17,880 --> 00:36:21,400 - Biar aku coba. - Diam saja, Pahlawan satu kaki. 288 00:36:29,680 --> 00:36:33,120 Sial. Mobil payah! Apa mobil ini bisa jalan? 289 00:36:33,200 --> 00:36:34,080 Ayah... 290 00:36:36,040 --> 00:36:37,040 Coba lagi. 291 00:36:45,880 --> 00:36:47,560 Ini ajaib. 292 00:36:54,040 --> 00:36:56,360 Hanya kabel yang lepas. 293 00:36:57,080 --> 00:37:00,240 Sebelum masuk biara, aku pernah menjadi montir mobil. 294 00:37:00,319 --> 00:37:02,719 Lihat? Tanganku masih ingat. 295 00:37:04,279 --> 00:37:05,439 Bagaimana bisa ke sini? 296 00:37:06,160 --> 00:37:07,000 Dari sana. 297 00:37:12,759 --> 00:37:14,119 Di mana rumahmu? 298 00:37:14,200 --> 00:37:17,120 Iman harus tetap di hati. 299 00:37:17,200 --> 00:37:18,800 Tak peduli seperti apa di luar. 300 00:37:19,440 --> 00:37:21,200 Berapa lama kau tinggal di sini? 301 00:37:21,279 --> 00:37:25,519 Mungkin 30 tahun. Kalian dari mana? 302 00:37:26,279 --> 00:37:27,439 Kami dari Moskow. 303 00:37:27,520 --> 00:37:31,240 Moskow! Apa ada kabar? 304 00:37:33,920 --> 00:37:35,280 Entah harus bilang apa. 305 00:37:35,359 --> 00:37:37,239 Datang dari Moskow tanpa berita? 306 00:37:37,319 --> 00:37:40,879 Soal Moskow... Moskow masih berdiri. 307 00:37:40,960 --> 00:37:43,360 Baik, terima kasih! Ayo. 308 00:37:44,640 --> 00:37:45,600 Marina! 309 00:37:47,560 --> 00:37:51,120 Tolong katakan, bolehkah kunyalakan lilin untuk bayi? 310 00:37:51,200 --> 00:37:53,480 Apa bayinya sudah dibaptis? 311 00:37:54,960 --> 00:37:56,160 Belum sempat. 312 00:37:57,640 --> 00:37:59,440 Kalau begitu, tak bisa. 313 00:38:00,680 --> 00:38:02,440 Apa yang bisa kulakukan? 314 00:38:02,520 --> 00:38:06,280 Ibunya bisa berdoa, tetapi hanya ibunya yang boleh. 315 00:38:08,080 --> 00:38:09,200 Tolong ajari aku. 316 00:38:10,200 --> 00:38:16,720 Tak ada yang perlu diajarkan. Doa bukan dari kepala. 317 00:38:16,799 --> 00:38:17,959 Namun, dari hati. 318 00:38:18,600 --> 00:38:20,320 Itu mengalir dengan sendirinya. 319 00:38:21,560 --> 00:38:25,560 Jaga diri kalian. Semoga selamat di perjalanan. 320 00:38:37,120 --> 00:38:38,320 Pendeta! 321 00:38:43,799 --> 00:38:44,799 Begini... 322 00:38:47,839 --> 00:38:49,199 Aku cuma mau tanya. 323 00:38:50,000 --> 00:38:51,360 Tanyalah. 324 00:39:50,120 --> 00:39:52,640 - Di mana Anton? - Di atas, tidur. 325 00:39:53,720 --> 00:39:56,400 Tenang, dia tak apa. Aku baru menidurkannya. 326 00:40:02,520 --> 00:40:04,800 Kau menyuruhnya pergi? 327 00:40:05,480 --> 00:40:07,960 Tidak, Ira. Itu keputusan dia. 328 00:40:11,120 --> 00:40:13,320 Ira... kita perlu... 329 00:40:16,359 --> 00:40:17,799 Kita perlu bicara. 330 00:40:19,240 --> 00:40:20,880 Untuk memutuskan mau apa. 331 00:40:21,440 --> 00:40:24,200 Kita harus berusaha tetap waras. 332 00:40:24,279 --> 00:40:26,679 Kita harus tetap hidup normal. 333 00:40:27,799 --> 00:40:29,319 Setidaknya, demi Anton. 334 00:40:30,359 --> 00:40:32,559 Apa sejak awal kau berniat membawanya? 335 00:40:33,920 --> 00:40:36,280 Saat pertama dia mendatangimu? 336 00:40:36,359 --> 00:40:39,839 - Ira, jangan mulai lagi. - Itu tak dijelaskan di sana. 337 00:40:39,920 --> 00:40:41,920 Tak ada yang membawa. Apa maksudmu? 338 00:40:43,920 --> 00:40:47,760 "Pria manja dengan rasa bersalah menikahi wanita dominan." 339 00:40:47,839 --> 00:40:51,599 Kau sebut dia begitu? Apa aku benar? 340 00:40:52,359 --> 00:40:56,479 Itu dijelaskan dengan sangat akurat. Dengan semua detailnya. 341 00:40:57,040 --> 00:41:00,040 Kau lihat apa? Apa kau sudah lupa? 342 00:41:03,480 --> 00:41:05,920 Kembalikan! 343 00:41:06,560 --> 00:41:08,120 Hanya itu yang kupunya. 344 00:41:08,200 --> 00:41:10,840 Apa? Semua tertulis di sini. Semua! 345 00:41:10,920 --> 00:41:12,960 Bahwa dia cuma butuh pria. 346 00:41:13,040 --> 00:41:18,520 Jadi, jika ada yang terjadi, ada yang menjaga Misha kesayangannya. 347 00:41:18,600 --> 00:41:20,480 Tak peduli orang itu punya anak. 348 00:41:20,560 --> 00:41:22,200 Dengar, itu keputusanku! 349 00:41:22,279 --> 00:41:25,439 Keputusanmu? Baca. Kau tak punya kesempatan. 350 00:41:25,520 --> 00:41:28,160 Dia yang menaruh kondom di sakumu 351 00:41:28,240 --> 00:41:30,120 agar kutemukan saat mencuci baju. 352 00:41:30,200 --> 00:41:31,640 Bukan begitu? 353 00:41:32,359 --> 00:41:33,199 Benarkah itu? 354 00:41:36,000 --> 00:41:38,400 Jika tertulis di sana, maka benar. 355 00:41:38,480 --> 00:41:40,000 Ambil! Coba ingat semuanya! 356 00:41:40,080 --> 00:41:42,600 Tolstoy pun akan iri dengan kisah nyatamu. 357 00:41:42,680 --> 00:41:46,240 Dia tahu tentang semuanya! Tentang aku, kau, dan Lyonya! 358 00:41:46,319 --> 00:41:49,159 Dia punya gambaran psikologis dan motivasi diri. 359 00:41:49,240 --> 00:41:51,680 Namun, kau tahu? Ceritanya tak lengkap. 360 00:41:51,759 --> 00:41:54,559 Satu bagian hilang. Sang protagonis mati 361 00:41:54,640 --> 00:41:57,680 saat Seryoga tersayangnya dan Ira bercinta di lantai! 362 00:41:57,759 --> 00:41:58,839 Ira, jangan! 363 00:41:58,920 --> 00:42:02,840 Kenapa? Itu adegan bagus, sangat dramatis. Mau kau tambahkan? 364 00:42:02,920 --> 00:42:04,400 Mau kuambilkan pena? 365 00:42:07,400 --> 00:42:10,880 Kenapa kau tak mati saja? Itu lebih baik bagi semua orang. 366 00:42:28,839 --> 00:42:32,319 Rasanya ini salah. Jangan lakukan. 367 00:42:32,880 --> 00:42:35,840 Untuk apa tahapan itu? Apa bedanya? 368 00:42:35,920 --> 00:42:37,560 Dia dibaptis, kau? 369 00:42:38,120 --> 00:42:40,600 Ya. Nenekku membaptisku di desa. 370 00:42:40,680 --> 00:42:42,200 Aku juga rajin ke gereja. 371 00:42:43,000 --> 00:42:44,960 Kalian percaya Yesus Kristus? 372 00:42:45,040 --> 00:42:47,120 Sebagian besar, ya. 373 00:42:48,720 --> 00:42:49,720 Aku juga. 374 00:42:50,920 --> 00:42:52,680 Namun, harus kukatakan bahwa... 375 00:42:53,440 --> 00:42:56,680 Aku pendosa, pezina. 376 00:42:56,759 --> 00:43:00,079 Marina, ayolah. Kami tak apa-apa, sungguh. 377 00:43:01,120 --> 00:43:04,640 Namun, aku sangat mencintainya, sepenuh hati. 378 00:43:05,560 --> 00:43:09,360 Aku juga sangat mencintainya, dengan sepenuh hatiku. 379 00:43:10,319 --> 00:43:14,199 Baik, Tuhan menyertai kalian. Ikut aku. 380 00:43:17,080 --> 00:43:18,880 - Cincinnya. - Aku tak punya. 381 00:43:18,960 --> 00:43:21,240 Tunggu! Ini, tolong pegangi. 382 00:43:22,920 --> 00:43:24,920 - Ini, ambil milikku. - Baik. 383 00:43:53,080 --> 00:43:55,720 Dalam nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus. 384 00:43:59,600 --> 00:44:00,720 Mana cincinnya? 385 00:44:13,359 --> 00:44:15,279 Leonid akan menikahi Marina, 386 00:44:15,359 --> 00:44:19,119 dalam nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus. 387 00:44:22,440 --> 00:44:26,680 Hamba Tuhan, Marina, akan menikah dengan hamba Tuhan, Leonid, 388 00:44:26,759 --> 00:44:29,039 dalam nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus... 389 00:44:29,120 --> 00:44:31,680 Kalau aku hamil, apa kau juga akan menikahiku? 390 00:44:31,759 --> 00:44:34,639 - Ya. - Maukah kau menerima Marina 391 00:44:35,720 --> 00:44:37,000 menjadi istrimu? 392 00:44:38,000 --> 00:44:40,880 - Ya. - Bukan "Ya", tetapi "Aku mau, Pendeta." 393 00:44:40,960 --> 00:44:43,080 Aku mau, Pendeta. 394 00:44:43,160 --> 00:44:46,560 - Kau berjanji dengan wanita lain? - Jika aku tak hamil? 395 00:44:46,640 --> 00:44:50,200 Tidak, Pendeta. 396 00:44:57,000 --> 00:45:00,080 Tolong nikahkan kami juga! 397 00:45:08,560 --> 00:45:11,960 Diberkati dalam kerajaan Bapa, Putra, dan Roh Kudus. 398 00:45:12,799 --> 00:45:17,279 Tuhan yang Mahakuasa, mahkotai mereka dengan kemuliaan dan kehormatan. 399 00:47:42,279 --> 00:47:45,279 Antosha! Kemarilah. 400 00:48:11,520 --> 00:48:12,680 Tosha! 401 00:50:34,200 --> 00:50:36,200 Terjemahan subtitle oleh Denisa