1
00:00:52,680 --> 00:00:53,880
Du skal have varmen.
2
00:00:59,559 --> 00:01:01,159
Viste du ham stedet?
3
00:01:02,680 --> 00:01:04,000
Jeg fortalte om det.
4
00:01:06,160 --> 00:01:07,960
Det var ikke et tilfælde.
5
00:01:12,520 --> 00:01:15,880
Måske var han uforsigtig og gled.
6
00:01:15,960 --> 00:01:18,640
Misha gør ikke noget uden grund.
7
00:01:19,960 --> 00:01:21,600
Han glemmer intet.
8
00:01:23,240 --> 00:01:24,920
Han har gennemtænkt det.
9
00:01:25,479 --> 00:01:26,639
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
10
00:01:26,720 --> 00:01:28,080
Han ønskede det.
11
00:01:29,720 --> 00:01:31,320
Jeg har ikke nævnt det før,
12
00:01:32,440 --> 00:01:34,120
men han har overvejet selvmord.
13
00:01:34,200 --> 00:01:36,280
Jeg så hans browser-historik.
14
00:01:37,039 --> 00:01:40,719
Det skræmte mig,
så jeg gav ham antidepressiv medicin.
15
00:01:42,039 --> 00:01:44,559
Han vidste ikke, jeg kom det i maden.
16
00:01:46,560 --> 00:01:47,840
I hvor lang tid?
17
00:01:48,759 --> 00:01:49,879
Tre år.
18
00:01:51,199 --> 00:01:52,039
Måske mere.
19
00:01:55,600 --> 00:01:59,520
Jeg holdt op en måned før alt dette.
20
00:02:00,759 --> 00:02:02,439
Jeg havde brug for en pause.
21
00:02:09,519 --> 00:02:11,119
Hvor længe har vi været sammen?
22
00:02:14,479 --> 00:02:15,479
Jeg har glemt det.
23
00:02:18,120 --> 00:02:21,040
Jeg har det mærkeligt.
Jeg kan ikke huske noget.
24
00:02:52,760 --> 00:02:54,000
Vi mangler vand.
25
00:02:55,880 --> 00:02:58,680
Hvorfor larmer du?
Bank dig selv på hovedet.
26
00:02:58,760 --> 00:02:59,800
Giv os vand.
27
00:03:00,519 --> 00:03:01,479
Ellers hvad?
28
00:03:02,840 --> 00:03:06,400
Far, lad mig. Du må hjælpe os!
29
00:03:11,560 --> 00:03:14,560
Hold op med at banke. Gå væk fra stigen.
30
00:03:23,040 --> 00:03:25,160
-Er I væk?
-Ja.
31
00:03:26,320 --> 00:03:28,480
-Højere.
-Vi er væk!
32
00:03:31,160 --> 00:03:33,520
-Hvad med de andre?
-Jeg er her!
33
00:03:33,600 --> 00:03:34,800
Hvad med moren?
34
00:03:37,040 --> 00:03:39,000
Mor, gø!
35
00:03:46,560 --> 00:03:47,400
Hold nu op.
36
00:03:48,560 --> 00:03:49,400
Hold op.
37
00:03:50,359 --> 00:03:54,119
Hold nu op!
38
00:04:06,239 --> 00:04:08,319
Mange tak! Hvor kan vi tisse?
39
00:04:23,599 --> 00:04:27,199
Godmorgen. Er der mere kaffe?
40
00:04:29,560 --> 00:04:31,320
-Fire pakker.
-Må jeg?
41
00:04:36,880 --> 00:04:37,720
Hvordan går det?
42
00:04:39,760 --> 00:04:41,040
Hun kan ikke sove.
43
00:04:42,080 --> 00:04:43,400
Hvad gør hun om natten?
44
00:04:44,440 --> 00:04:45,280
Hun skriver.
45
00:04:46,479 --> 00:04:47,359
Og om dagen?
46
00:04:48,680 --> 00:04:49,520
Det samme.
47
00:04:53,880 --> 00:04:55,840
Har du Mishas sovepose?
48
00:04:56,680 --> 00:04:59,120
Nej, hvorfor det?
49
00:04:59,200 --> 00:05:00,360
Den er væk.
50
00:05:02,080 --> 00:05:02,960
Måske...
51
00:05:04,760 --> 00:05:07,560
Nej, er det ikke ligegyldigt nu?
52
00:05:08,880 --> 00:05:10,040
Mad er også forsvundet.
53
00:05:11,240 --> 00:05:13,840
Der er nogle ting, jeg ikke kan finde.
54
00:05:13,919 --> 00:05:16,519
Anya udarbejder præcise noter, men nu...
55
00:05:18,960 --> 00:05:21,080
Hvad siger du?
56
00:05:29,359 --> 00:05:32,239
-Hvad nu, hvis han flygtede?
-Hvem? Misha?
57
00:05:34,159 --> 00:05:35,079
Flygtede?
58
00:05:36,960 --> 00:05:39,240
Det med bilen var mærkeligt.
59
00:05:39,320 --> 00:05:42,160
Vi har ikke brug for skøre teorier.
60
00:05:42,240 --> 00:05:43,400
Tænk over det.
61
00:05:44,080 --> 00:05:45,040
Hvem vil gøre det?
62
00:05:46,120 --> 00:05:51,080
At få folk til at tro, han er druknet.
At planlægge alt med maden og bilen...
63
00:05:54,680 --> 00:05:55,520
Det ville Misha.
64
00:06:00,680 --> 00:06:03,000
Hun bør ikke opgive håbet.
65
00:06:04,560 --> 00:06:05,640
Hvilket håb?
66
00:06:08,280 --> 00:06:09,280
Fint.
67
00:06:10,039 --> 00:06:11,799
Hvis det nu er sandt,
68
00:06:13,800 --> 00:06:15,520
hvad gør vi så ved det?
69
00:06:16,880 --> 00:06:18,280
Jeg fandt den.
70
00:06:19,520 --> 00:06:20,880
Soveposen.
71
00:07:05,840 --> 00:07:07,640
Seryozha!
72
00:07:08,239 --> 00:07:09,679
Hvad, Anya?
73
00:07:09,760 --> 00:07:14,160
Jeg har fundet ham!
Misha er derhenne! Kom.
74
00:07:14,239 --> 00:07:15,479
Kom!
75
00:07:53,280 --> 00:07:54,120
Ikke Misha.
76
00:08:06,679 --> 00:08:07,679
Pis...
77
00:08:08,599 --> 00:08:11,879
Vi drikker vandet fra søen. Anya!
78
00:08:12,919 --> 00:08:14,319
Anya, hvor skal du hen?
79
00:08:15,440 --> 00:08:16,840
Hører du?
80
00:08:43,319 --> 00:08:46,319
Tanya, tag håndjernene af.
Jeg løber ikke væk.
81
00:08:47,799 --> 00:08:48,799
Arbejd videre.
82
00:08:48,880 --> 00:08:51,440
Jeg har haft mænd som dig hele livet.
83
00:08:52,400 --> 00:08:53,560
Ingen kunne flygte.
84
00:09:20,959 --> 00:09:22,359
Tilgiv mig.
85
00:09:25,199 --> 00:09:26,639
Jeg gik amok...
86
00:09:28,439 --> 00:09:31,359
...men kun fordi min kone mistede barnet.
87
00:09:32,240 --> 00:09:33,640
Det var dødfødt.
88
00:09:34,680 --> 00:09:37,560
Jeg hjalp selv til med fødslen.
89
00:09:39,439 --> 00:09:40,759
Tilgiv mig.
90
00:09:42,800 --> 00:09:43,920
Lad os gå.
91
00:09:44,000 --> 00:09:45,400
Arbejd videre.
92
00:10:30,079 --> 00:10:31,319
Jeg glemmer alting.
93
00:10:32,600 --> 00:10:33,480
Hvad mener du?
94
00:10:35,640 --> 00:10:38,400
Jeg kan ikke huske min barndom.
95
00:10:38,480 --> 00:10:42,080
Jeg kan ikke huske mine forældre.
96
00:10:42,160 --> 00:10:45,960
Tider og steder er blandet sammen.
97
00:10:48,000 --> 00:10:49,680
Hvor er Misha? Har du set ham?
98
00:10:54,360 --> 00:10:55,200
Anya...
99
00:11:01,760 --> 00:11:04,800
-Det glemte jeg.
-Tag det roligt.
100
00:11:04,880 --> 00:11:06,480
-Jeg glemte det.
-Rolig.
101
00:11:09,240 --> 00:11:10,800
Hvor kunne jeg?
102
00:14:03,680 --> 00:14:06,160
Der er mug på. Jeg skal kaste op.
103
00:14:06,240 --> 00:14:07,160
Fjern det.
104
00:14:08,000 --> 00:14:09,480
Det er overalt.
105
00:14:09,560 --> 00:14:11,280
Tag det her stykke.
106
00:14:21,319 --> 00:14:22,799
Jeg vil have mere.
107
00:14:24,199 --> 00:14:25,759
Jeg har ikke mere.
108
00:14:26,800 --> 00:14:27,640
Værsgo.
109
00:14:28,920 --> 00:14:30,720
Hvorfor kun så få?
110
00:14:33,479 --> 00:14:35,879
Elsker du os ikke, far?
111
00:14:36,719 --> 00:14:40,439
Vil du tage mig bagfra? Det elsker du jo.
112
00:14:40,520 --> 00:14:41,440
Hold nu op!
113
00:14:42,400 --> 00:14:43,960
-Hvad er der, Lyonya?
-Hold op!
114
00:14:45,199 --> 00:14:48,639
Er du genert?
Vi er familie. Og her er mørkt.
115
00:14:48,719 --> 00:14:49,639
Hold nu op!
116
00:14:49,719 --> 00:14:53,159
Jeg kan gøre det hele.
Hvad har du lyst til?
117
00:14:54,079 --> 00:14:55,679
Hold nu op!
118
00:14:55,760 --> 00:14:57,680
-Kom her!
-Hvad har du gang i?
119
00:14:57,760 --> 00:14:58,880
Kom her!
120
00:15:00,120 --> 00:15:00,960
Polya!
121
00:15:01,760 --> 00:15:02,840
Jeg var nødt til det.
122
00:15:09,920 --> 00:15:10,760
Skat...
123
00:15:46,160 --> 00:15:47,000
Kom op!
124
00:15:48,400 --> 00:15:49,520
Hvem?
125
00:15:49,599 --> 00:15:50,439
Kun dig.
126
00:16:06,959 --> 00:16:08,279
Luk lemmen.
127
00:16:10,560 --> 00:16:11,400
Lemmen!
128
00:16:15,599 --> 00:16:16,519
Lås den.
129
00:16:24,959 --> 00:16:26,519
-Læg dig.
-Hvad vil du?
130
00:16:27,000 --> 00:16:27,840
Læg dig!
131
00:16:29,319 --> 00:16:30,239
Hvad?
132
00:16:33,640 --> 00:16:34,480
Hænderne!
133
00:16:43,280 --> 00:16:45,640
Hvad har du gang i?
134
00:16:46,319 --> 00:16:48,639
Lig nu stille, mær.
135
00:17:03,000 --> 00:17:04,040
Er du tosset?
136
00:17:18,200 --> 00:17:19,960
Er du helt vanvittig?
137
00:17:20,919 --> 00:17:22,079
Jeg skyder dine kugler.
138
00:17:24,399 --> 00:17:25,239
Sådan, ja.
139
00:17:55,639 --> 00:17:57,519
Jeg kan ikke få den op for dig.
140
00:17:57,600 --> 00:18:00,360
Det kunne de andre, og det kan du også.
141
00:18:03,280 --> 00:18:04,680
Lig stille.
142
00:18:20,680 --> 00:18:21,680
Er du kold?
143
00:18:23,200 --> 00:18:25,200
Du bliver snart varm.
144
00:19:10,639 --> 00:19:11,559
Møgsæk!
145
00:19:58,320 --> 00:19:59,560
Er du stadig vågen?
146
00:20:02,480 --> 00:20:03,480
Kom her.
147
00:20:04,600 --> 00:20:05,440
Gør plads.
148
00:20:55,800 --> 00:20:56,640
Anya!
149
00:20:58,879 --> 00:21:02,919
Anya, du bør hvile dig.
Luk nu øjnene.
150
00:21:03,760 --> 00:21:06,240
Du kan ikke. Læg dig nu bare ned.
151
00:21:07,879 --> 00:21:11,239
Ja. Jeg skal bare skrive alt ned.
152
00:21:12,040 --> 00:21:14,120
Mens jeg stadig husker det.
153
00:21:16,879 --> 00:21:18,999
-Lidt vand?
-Ja tak.
154
00:21:21,960 --> 00:21:22,800
Et øjeblik.
155
00:22:13,879 --> 00:22:16,559
-Hvad var det?
-Er du uskadt?
156
00:22:17,960 --> 00:22:19,120
Hvad var det?
157
00:22:21,240 --> 00:22:23,080
-Antosha!
-Mor!
158
00:22:23,159 --> 00:22:25,999
Skat! Er du kommet til skade?
159
00:22:26,760 --> 00:22:30,760
Er du uskadt?
Hold ud, min skat.
160
00:22:30,840 --> 00:22:34,280
Seryozha! Hvad er der sket? Er du uskadt?
161
00:22:34,360 --> 00:22:36,440
-Jeg har det fint.
-Ja?
162
00:22:36,520 --> 00:22:40,760
Jeg klarer mig. Hvad var det?
163
00:22:40,840 --> 00:22:42,760
-Hvor?
-Hvad skete der?
164
00:22:42,840 --> 00:22:44,720
-Du bløder.
-Senere.
165
00:22:44,800 --> 00:22:48,040
-Det skal renses.
-Giv mig riflen.
166
00:22:58,120 --> 00:22:59,440
Pasha!
167
00:22:59,520 --> 00:23:01,360
-Pasha, efterlad riflen.
-Ja.
168
00:23:03,040 --> 00:23:04,040
Forsigtig.
169
00:23:32,120 --> 00:23:33,640
Det ligner militæret.
170
00:23:40,600 --> 00:23:44,600
Der står nogle hieroglyffer. Ikke vores?
171
00:23:45,879 --> 00:23:47,399
Mon nogen har overlevet?
172
00:23:48,200 --> 00:23:49,040
Jeg tvivler.
173
00:23:51,159 --> 00:23:51,999
Ja...
174
00:24:00,000 --> 00:24:01,200
Lyonya.
175
00:24:01,879 --> 00:24:02,719
Kom op!
176
00:24:04,840 --> 00:24:06,000
Lyonya...
177
00:24:08,240 --> 00:24:11,320
Lyonya, tilgiv mig.
178
00:24:13,280 --> 00:24:17,240
Du lever stadig. Du må tilgive mig.
179
00:24:17,320 --> 00:24:20,520
Jeg var dum, undskyld.
180
00:24:20,600 --> 00:24:22,160
Ti nu stille!
181
00:24:22,240 --> 00:24:23,280
-Tilgiv mig.
-Stille!
182
00:24:23,360 --> 00:24:25,440
Vi har ikke tid. Gem jer.
183
00:24:25,520 --> 00:24:28,120
Der er nogen derude.
184
00:24:28,200 --> 00:24:30,920
Kom til hægterne.
Bliv der.
185
00:25:15,800 --> 00:25:16,760
Misha!
186
00:25:27,199 --> 00:25:29,319
Misha, hold ud.
187
00:25:44,040 --> 00:25:46,520
Sådan.
188
00:25:49,439 --> 00:25:51,359
Godt så.
189
00:25:53,520 --> 00:25:54,360
Sådan.
190
00:26:01,639 --> 00:26:02,679
Det var det.
191
00:26:03,520 --> 00:26:07,280
Det er overstået nu.
192
00:26:09,000 --> 00:26:11,480
Knoglen er intakt. Bevæg tæerne.
193
00:26:13,240 --> 00:26:14,400
Bevæg tæerne.
194
00:26:24,240 --> 00:26:25,600
Løb de tør for brændstof?
195
00:26:26,480 --> 00:26:28,160
Hvad kan brænde sådan?
196
00:26:29,360 --> 00:26:31,760
Styrtede de, eller stod nogen bag?
197
00:26:33,280 --> 00:26:34,880
Tror du, det er krig?
198
00:26:38,000 --> 00:26:39,560
Intet kan overraske mig længere.
199
00:26:43,240 --> 00:26:46,080
Jeg skal lige strinte.
Jeg er tilbage om et øjeblik.
200
00:26:54,679 --> 00:26:55,559
Hvad var det?
201
00:26:55,639 --> 00:26:59,039
Et flystyrt. Det ligner et militærfly.
202
00:26:59,120 --> 00:27:02,440
-Hvor er Pasha?
-Bare rolig. Pasha har det fint.
203
00:27:04,679 --> 00:27:06,959
Skynd jer ind!
204
00:27:10,720 --> 00:27:13,520
Bliv der. Læg jeres våben.
205
00:27:16,520 --> 00:27:17,960
Jeg slår ham ihjel.
206
00:27:19,600 --> 00:27:20,920
Skynd jer ind!
207
00:27:23,560 --> 00:27:25,280
Bliv der!
208
00:27:25,360 --> 00:27:27,040
Kan jeg hjælpe? Jeg er læge.
209
00:27:28,040 --> 00:27:31,600
Jeg kan hjælpe.
210
00:27:31,679 --> 00:27:34,159
Jeg kan helbrede dig.
211
00:27:40,320 --> 00:27:41,760
Fis. Vi skal alle dø.
212
00:27:41,840 --> 00:27:45,000
Pasha, smid telefonen,
før den oversætter mig.
213
00:27:45,080 --> 00:27:45,960
Smid den!
214
00:27:50,199 --> 00:27:51,399
Nu forstår han os ikke.
215
00:27:51,480 --> 00:27:54,360
Jeg tæller til tre og skyder. Duk dig.
216
00:27:54,439 --> 00:27:56,919
Men jeg har en kniv for struben!
217
00:27:57,000 --> 00:27:59,840
Drej hovedet. Gør noget.
218
00:27:59,919 --> 00:28:02,999
Find på noget. Skub ham. To...
219
00:28:06,040 --> 00:28:07,080
Vent, skyd ikke!
220
00:28:16,080 --> 00:28:19,640
Pasha!
221
00:28:19,720 --> 00:28:20,960
-Bliv væk!
-Hvad?
222
00:28:21,040 --> 00:28:22,120
-Bliv væk!
-Din hals!
223
00:28:22,199 --> 00:28:23,599
Han ramte ikke pulsåren.
224
00:28:24,480 --> 00:28:25,920
Skynd jer op.
225
00:28:26,639 --> 00:28:27,519
Gå nu tilbage.
226
00:28:27,600 --> 00:28:29,960
-Sergey.
-Gå tilbage!
227
00:29:02,360 --> 00:29:04,160
Har du brug for hjælp?
228
00:29:04,240 --> 00:29:06,120
Nej, tak. Gå bare i seng.
229
00:29:07,760 --> 00:29:08,600
Gå nu i seng.
230
00:29:09,959 --> 00:29:10,799
Fint nok.
231
00:29:19,520 --> 00:29:20,880
Lidt vand?
232
00:29:21,639 --> 00:29:23,039
Jeg henter selv noget.
233
00:29:35,560 --> 00:29:37,920
-Fint. Sov godt.
-Godnat.
234
00:29:45,600 --> 00:29:46,720
Kan vi overvinde...
235
00:29:48,159 --> 00:29:49,239
...sygdommen?
236
00:29:50,919 --> 00:29:52,839
Godt, at vi fik reddet lægen.
237
00:29:54,000 --> 00:29:56,520
Hvordan fik du lov til at gå?
238
00:29:57,159 --> 00:29:58,799
Jeg spurgte ikke.
239
00:29:59,679 --> 00:30:01,719
-Stak du af?
-Til fods?
240
00:30:02,720 --> 00:30:04,000
Bil.
241
00:30:04,080 --> 00:30:06,280
Leder de ikke efter dig?
242
00:30:07,159 --> 00:30:08,119
Nej.
243
00:30:09,560 --> 00:30:11,040
De tror...
244
00:30:12,000 --> 00:30:14,560
...at bilen blev stjålet, og jeg druknede.
245
00:30:15,240 --> 00:30:19,200
Godt.
Sig det igen. Jeg forstod det ikke.
246
00:30:21,199 --> 00:30:26,519
Hvis jeg bare rejste væk...
247
00:30:27,600 --> 00:30:29,040
...så ville de lede efter mig.
248
00:30:29,120 --> 00:30:33,720
Det ønskede jeg ikke.
De bør blive på øen.
249
00:30:33,800 --> 00:30:39,240
Jeg troede, det var den eneste mulighed.
250
00:30:42,000 --> 00:30:43,320
Det var smart.
251
00:30:47,360 --> 00:30:49,000
Og hvis du ikke fandt os?
252
00:30:52,320 --> 00:30:53,520
Det gjorde jeg.
253
00:30:54,439 --> 00:30:56,279
Hvordan var det på øen?
254
00:30:57,879 --> 00:30:58,719
Var det rart?
255
00:31:33,760 --> 00:31:34,640
Tosha!
256
00:31:49,280 --> 00:31:50,120
Antosha!
257
00:32:03,639 --> 00:32:04,519
Seryozha!
258
00:32:11,679 --> 00:32:12,519
Vent!
259
00:32:14,320 --> 00:32:15,440
Hvor skal du hen?
260
00:32:25,719 --> 00:32:26,719
Riflen er heroppe.
261
00:32:27,560 --> 00:32:30,360
Du finder den senere.
262
00:32:58,560 --> 00:33:00,360
Marina, prøv at rokke den.
263
00:33:25,600 --> 00:33:28,080
Du kan godt.
264
00:33:28,159 --> 00:33:31,039
Sådan. Glem ikke koblingen.
265
00:33:33,000 --> 00:33:36,360
Pasha! Hvorfor kører du væk?
266
00:33:37,879 --> 00:33:40,719
Jeg skal hjælpe folk.
Jeg er jo læge.
267
00:33:41,320 --> 00:33:42,480
Kommer du tilbage?
268
00:33:45,040 --> 00:33:46,200
Der er ingen at hjælpe.
269
00:33:47,600 --> 00:33:48,480
Find din far.
270
00:33:56,360 --> 00:33:59,000
Den ene dag elsker du mig,
og nu rejser du.
271
00:34:05,719 --> 00:34:06,999
Jeg kan ikke klare det.
272
00:34:08,719 --> 00:34:09,559
Hvad?
273
00:34:10,799 --> 00:34:12,119
Det, jeg gjorde i går.
274
00:34:13,880 --> 00:34:16,040
Var det dårlig sex?
275
00:34:17,560 --> 00:34:18,600
Jeg dræbte en person.
276
00:34:20,440 --> 00:34:21,280
Og?
277
00:34:23,319 --> 00:34:26,199
-Forstår du det ikke?
-Jeg er dum.
278
00:34:29,279 --> 00:34:30,119
Jeg er læge.
279
00:34:31,000 --> 00:34:33,200
Og jeg er sælger.
280
00:34:36,360 --> 00:34:38,240
Og jeg må leve med det.
281
00:34:39,759 --> 00:34:41,719
Lev med det her. Hos mig.
282
00:34:50,360 --> 00:34:51,600
Bliv her.
283
00:36:00,520 --> 00:36:01,520
Prøv igen.
284
00:36:05,799 --> 00:36:06,719
Det er nok!
285
00:36:07,440 --> 00:36:09,240
Batteriet kan dø.
286
00:36:09,319 --> 00:36:10,319
Lad mig.
287
00:36:16,000 --> 00:36:17,200
Fandens også!
288
00:36:17,880 --> 00:36:21,400
-Lad mig prøve.
-Nej, din etbenede helt.
289
00:36:29,680 --> 00:36:33,120
Lortebil! Kan den slet intet?
290
00:36:33,200 --> 00:36:34,080
Far.
291
00:36:36,040 --> 00:36:37,040
Prøv igen.
292
00:36:45,880 --> 00:36:47,560
Ren magi!
293
00:36:54,040 --> 00:36:56,360
Et kabel sad ikke i.
294
00:36:57,080 --> 00:37:00,240
Jeg var mekaniker før klosteret.
295
00:37:00,319 --> 00:37:02,719
Mine hænder har ikke glemt det.
296
00:37:04,279 --> 00:37:05,439
Hvor kommer du fra?
297
00:37:06,160 --> 00:37:07,000
Derfra.
298
00:37:12,759 --> 00:37:14,119
Hvor er din dragt?
299
00:37:14,200 --> 00:37:17,120
Troen er noget indre.
300
00:37:17,200 --> 00:37:18,800
Det ydre er ligegyldigt.
301
00:37:19,440 --> 00:37:21,200
Hvor længe har du boet her?
302
00:37:21,279 --> 00:37:25,519
Måske omkring 30 år.
Hvor kommer I fra?
303
00:37:26,279 --> 00:37:27,439
Fra Moskva.
304
00:37:27,520 --> 00:37:31,240
Moskva? Er der noget nyt?
305
00:37:33,920 --> 00:37:35,280
Hvad skal jeg sige?
306
00:37:35,359 --> 00:37:37,239
Intet nyt fra Moskva?
307
00:37:37,319 --> 00:37:40,879
Moskva... Moskva står stadig.
308
00:37:40,960 --> 00:37:43,360
Tak for hjælpen. Vi må videre.
309
00:37:44,640 --> 00:37:45,600
Marina!
310
00:37:47,560 --> 00:37:51,120
Må jeg tænde et lys for et spædbarn?
311
00:37:51,200 --> 00:37:53,480
Var det blevet døbt?
312
00:37:54,960 --> 00:37:56,160
Vi havde ikke muligheden.
313
00:37:57,640 --> 00:37:59,440
Så må du ikke tænde lys.
314
00:38:00,680 --> 00:38:02,440
Hvad kan jeg gøre?
315
00:38:02,520 --> 00:38:06,280
En mor kan bede, men det er kun for moren.
316
00:38:08,080 --> 00:38:09,200
Lær mig det.
317
00:38:10,200 --> 00:38:16,720
Det kan jeg ikke.
Bøn kommer ikke fra hovedet.
318
00:38:16,799 --> 00:38:17,959
Det kommer fra hjertet.
319
00:38:18,600 --> 00:38:20,320
Det kommer af sig selv.
320
00:38:21,560 --> 00:38:25,560
Pas på jer selv. Kør forsigtigt.
321
00:38:37,120 --> 00:38:38,320
Undskyld mig!
322
00:38:43,799 --> 00:38:44,799
Hør...
323
00:38:47,839 --> 00:38:49,199
Jeg vil bare spørge...
324
00:38:50,000 --> 00:38:51,360
Værsgo. Spørg.
325
00:39:50,120 --> 00:39:52,640
-Hvor er Anton?
-Han sover ovenpå.
326
00:39:53,720 --> 00:39:56,400
Han har det fint. Jeg har lige puttet ham.
327
00:40:02,520 --> 00:40:04,800
Fik du ham til at rejse?
328
00:40:05,480 --> 00:40:07,960
Nej, Ira. Det var hans eget valg.
329
00:40:11,120 --> 00:40:13,320
Ira, vi må...
330
00:40:16,359 --> 00:40:17,799
Vi må tale sammen.
331
00:40:19,240 --> 00:40:20,880
Vi må aftale vores næste træk.
332
00:40:21,440 --> 00:40:24,200
Vi må ikke miste fornuften.
333
00:40:24,279 --> 00:40:26,679
Det kræver et relativt normalt liv.
334
00:40:27,799 --> 00:40:29,319
Især for Antons skyld.
335
00:40:30,359 --> 00:40:32,559
Var det planen at forføre ham?
336
00:40:33,920 --> 00:40:36,280
Var det din plan fra starten?
337
00:40:36,359 --> 00:40:39,839
-Ira, nu ikke igen...
-Det blev aldrig talt igennem.
338
00:40:39,920 --> 00:40:41,920
Ingen forførte nogen. Hold nu op.
339
00:40:43,920 --> 00:40:47,760
"Mors dreng føler sig skyldig
og finder en dominerende kvinde."
340
00:40:47,839 --> 00:40:51,599
Var det ikke det, du sagde? Hva'?
341
00:40:52,359 --> 00:40:56,479
Det var ret tydeligt og detaljeret.
342
00:40:57,040 --> 00:41:00,040
Hvad glor du på? Har du glemt det?
343
00:41:03,480 --> 00:41:05,920
Giv mig den!
344
00:41:06,560 --> 00:41:08,120
Mit eneste levn!
345
00:41:08,200 --> 00:41:10,840
Det står alt sammen her.
346
00:41:10,920 --> 00:41:12,960
Hun havde brug for en mand,
347
00:41:13,040 --> 00:41:18,520
så hvis der skete noget,
kunne han passe på Misha.
348
00:41:18,600 --> 00:41:20,480
Skidt med mandens egen søn.
349
00:41:20,560 --> 00:41:22,200
Det var mit eget valg!
350
00:41:22,279 --> 00:41:25,439
Dit valg? Læs det her. Du var magtesløs.
351
00:41:25,520 --> 00:41:28,160
Hun lagde kondomet i din lomme,
352
00:41:28,240 --> 00:41:30,120
så jeg fandt det senere.
353
00:41:30,200 --> 00:41:31,640
Ikke sandt?
354
00:41:32,359 --> 00:41:33,199
Passer det?
355
00:41:36,000 --> 00:41:38,400
Det er sandt, hvis det står skrevet.
356
00:41:38,480 --> 00:41:40,000
Tag den. Prøv at huske alt.
357
00:41:40,080 --> 00:41:42,600
Det er en hel saga!
358
00:41:42,680 --> 00:41:46,240
Hun ved alt om alle!
Om mig, dig og Lyonya!
359
00:41:46,319 --> 00:41:49,159
Hun genkender psyken og motivationen.
360
00:41:49,240 --> 00:41:51,680
Men sagaen er ikke slut endnu.
361
00:41:51,759 --> 00:41:54,559
Vores del mangler. Hovedpersonen dør,
362
00:41:54,640 --> 00:41:57,680
mens Seryozha og Ira knalder på gulvet.
363
00:41:57,759 --> 00:41:58,839
Ira, lad nu være.
364
00:41:58,920 --> 00:42:02,840
Det er en dramatisk scene.
Skriver du den ind?
365
00:42:02,920 --> 00:42:04,400
Mangler du en kuglepen?
366
00:42:07,400 --> 00:42:10,880
Hvorfor døde du ikke?
Det havde været bedst for alle.
367
00:42:28,839 --> 00:42:32,319
Det virker forkert. Det må man ikke.
368
00:42:32,880 --> 00:42:35,840
Hvorfor ikke? Gør det en forskel?
369
00:42:35,920 --> 00:42:37,560
Du er døbt, ikke?
370
00:42:38,120 --> 00:42:40,600
Jo. Min bedstemor døbte mig.
371
00:42:40,680 --> 00:42:42,200
Jeg går også i kirke.
372
00:42:43,000 --> 00:42:44,960
Tror du på Jesus Kristus?
373
00:42:45,040 --> 00:42:47,120
Mere eller mindre, ja.
374
00:42:48,720 --> 00:42:49,720
Det gør jeg også.
375
00:42:50,920 --> 00:42:52,680
Men du skal vide...
376
00:42:53,440 --> 00:42:56,680
...at jeg er en synder.
Jeg har begået hor.
377
00:42:56,759 --> 00:43:00,079
Marina, det behøver du ikke sige.
378
00:43:01,120 --> 00:43:04,640
Men jeg elsker ham af hele mit hjerte.
379
00:43:05,560 --> 00:43:09,360
Jeg elsker også hende.
380
00:43:10,319 --> 00:43:14,199
Javel. Gud være med dig!
Vent her.
381
00:43:17,080 --> 00:43:18,880
-Giv mig ringen.
-Jeg har ingen.
382
00:43:18,960 --> 00:43:21,240
Vent, tag den her.
383
00:43:22,920 --> 00:43:24,920
-Tag min.
-Okay.
384
00:43:53,080 --> 00:43:55,720
I Faderens og Sønnens
og Helligåndens navn...
385
00:43:59,600 --> 00:44:00,720
Hvor er ringene?
386
00:44:13,359 --> 00:44:15,279
Leonid skal giftes med Marina
387
00:44:15,359 --> 00:44:19,119
i Faderens
og Sønnens og Helligåndens navn.
388
00:44:22,440 --> 00:44:26,680
Marina skal giftes med Leonid
389
00:44:26,759 --> 00:44:29,039
i Faderens og Sønnens
og Helligåndens navn.
390
00:44:29,120 --> 00:44:31,680
Vil du giftes, hvis jeg bliver gravid?
391
00:44:31,759 --> 00:44:34,639
-Ja.
-Tager du Marina...
392
00:44:35,720 --> 00:44:37,000
...til din ægtehustru?
393
00:44:38,000 --> 00:44:40,880
-Ja.
-"Ja, det gør jeg, fader."
394
00:44:40,960 --> 00:44:43,080
Ja, det gør jeg, fader.
395
00:44:43,160 --> 00:44:46,560
-Har du været gift før?
-Og hvis jeg ikke bliver gravid?
396
00:44:46,640 --> 00:44:50,200
Nej, fader.
397
00:44:57,000 --> 00:45:00,080
Vil du også ægte os?
398
00:45:08,560 --> 00:45:11,960
Æret være Faderens, Sønnens
og Helligåndens rige.
399
00:45:12,799 --> 00:45:17,279
Almægtige Gud, giv dem Din hæder.
400
00:47:42,279 --> 00:47:45,279
Antosha! Kom her.
401
00:48:11,520 --> 00:48:12,680
Tosha!
402
00:50:34,200 --> 00:50:36,200
Tekster af: Joachim Toftdahl Olesen