1 00:00:52,680 --> 00:00:53,880 Du skal have varmen. 2 00:00:59,559 --> 00:01:01,159 Viste du ham stedet? 3 00:01:02,680 --> 00:01:04,000 Jeg fortalte om det. 4 00:01:06,160 --> 00:01:07,960 Det var ikke et tilfælde. 5 00:01:12,520 --> 00:01:15,880 Måske var han uforsigtig og gled. 6 00:01:15,960 --> 00:01:18,640 Misha gør ikke noget uden grund. 7 00:01:19,960 --> 00:01:21,600 Han glemmer intet. 8 00:01:23,240 --> 00:01:24,920 Han har gennemtænkt det. 9 00:01:25,479 --> 00:01:26,639 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 10 00:01:26,720 --> 00:01:28,080 Han ønskede det. 11 00:01:29,720 --> 00:01:31,320 Jeg har ikke nævnt det før, 12 00:01:32,440 --> 00:01:34,120 men han har overvejet selvmord. 13 00:01:34,200 --> 00:01:36,280 Jeg så hans browser-historik. 14 00:01:37,039 --> 00:01:40,719 Det skræmte mig, så jeg gav ham antidepressiv medicin. 15 00:01:42,039 --> 00:01:44,559 Han vidste ikke, jeg kom det i maden. 16 00:01:46,560 --> 00:01:47,840 I hvor lang tid? 17 00:01:48,759 --> 00:01:49,879 Tre år. 18 00:01:51,199 --> 00:01:52,039 Måske mere. 19 00:01:55,600 --> 00:01:59,520 Jeg holdt op en måned før alt dette. 20 00:02:00,759 --> 00:02:02,439 Jeg havde brug for en pause. 21 00:02:09,519 --> 00:02:11,119 Hvor længe har vi været sammen? 22 00:02:14,479 --> 00:02:15,479 Jeg har glemt det. 23 00:02:18,120 --> 00:02:21,040 Jeg har det mærkeligt. Jeg kan ikke huske noget. 24 00:02:52,760 --> 00:02:54,000 Vi mangler vand. 25 00:02:55,880 --> 00:02:58,680 Hvorfor larmer du? Bank dig selv på hovedet. 26 00:02:58,760 --> 00:02:59,800 Giv os vand. 27 00:03:00,519 --> 00:03:01,479 Ellers hvad? 28 00:03:02,840 --> 00:03:06,400 Far, lad mig. Du må hjælpe os! 29 00:03:11,560 --> 00:03:14,560 Hold op med at banke. Gå væk fra stigen. 30 00:03:23,040 --> 00:03:25,160 -Er I væk? -Ja. 31 00:03:26,320 --> 00:03:28,480 -Højere. -Vi er væk! 32 00:03:31,160 --> 00:03:33,520 -Hvad med de andre? -Jeg er her! 33 00:03:33,600 --> 00:03:34,800 Hvad med moren? 34 00:03:37,040 --> 00:03:39,000 Mor, gø! 35 00:03:46,560 --> 00:03:47,400 Hold nu op. 36 00:03:48,560 --> 00:03:49,400 Hold op. 37 00:03:50,359 --> 00:03:54,119 Hold nu op! 38 00:04:06,239 --> 00:04:08,319 Mange tak! Hvor kan vi tisse? 39 00:04:23,599 --> 00:04:27,199 Godmorgen. Er der mere kaffe? 40 00:04:29,560 --> 00:04:31,320 -Fire pakker. -Må jeg? 41 00:04:36,880 --> 00:04:37,720 Hvordan går det? 42 00:04:39,760 --> 00:04:41,040 Hun kan ikke sove. 43 00:04:42,080 --> 00:04:43,400 Hvad gør hun om natten? 44 00:04:44,440 --> 00:04:45,280 Hun skriver. 45 00:04:46,479 --> 00:04:47,359 Og om dagen? 46 00:04:48,680 --> 00:04:49,520 Det samme. 47 00:04:53,880 --> 00:04:55,840 Har du Mishas sovepose? 48 00:04:56,680 --> 00:04:59,120 Nej, hvorfor det? 49 00:04:59,200 --> 00:05:00,360 Den er væk. 50 00:05:02,080 --> 00:05:02,960 Måske... 51 00:05:04,760 --> 00:05:07,560 Nej, er det ikke ligegyldigt nu? 52 00:05:08,880 --> 00:05:10,040 Mad er også forsvundet. 53 00:05:11,240 --> 00:05:13,840 Der er nogle ting, jeg ikke kan finde. 54 00:05:13,919 --> 00:05:16,519 Anya udarbejder præcise noter, men nu... 55 00:05:18,960 --> 00:05:21,080 Hvad siger du? 56 00:05:29,359 --> 00:05:32,239 -Hvad nu, hvis han flygtede? -Hvem? Misha? 57 00:05:34,159 --> 00:05:35,079 Flygtede? 58 00:05:36,960 --> 00:05:39,240 Det med bilen var mærkeligt. 59 00:05:39,320 --> 00:05:42,160 Vi har ikke brug for skøre teorier. 60 00:05:42,240 --> 00:05:43,400 Tænk over det. 61 00:05:44,080 --> 00:05:45,040 Hvem vil gøre det? 62 00:05:46,120 --> 00:05:51,080 At få folk til at tro, han er druknet. At planlægge alt med maden og bilen... 63 00:05:54,680 --> 00:05:55,520 Det ville Misha. 64 00:06:00,680 --> 00:06:03,000 Hun bør ikke opgive håbet. 65 00:06:04,560 --> 00:06:05,640 Hvilket håb? 66 00:06:08,280 --> 00:06:09,280 Fint. 67 00:06:10,039 --> 00:06:11,799 Hvis det nu er sandt, 68 00:06:13,800 --> 00:06:15,520 hvad gør vi så ved det? 69 00:06:16,880 --> 00:06:18,280 Jeg fandt den. 70 00:06:19,520 --> 00:06:20,880 Soveposen. 71 00:07:05,840 --> 00:07:07,640 Seryozha! 72 00:07:08,239 --> 00:07:09,679 Hvad, Anya? 73 00:07:09,760 --> 00:07:14,160 Jeg har fundet ham! Misha er derhenne! Kom. 74 00:07:14,239 --> 00:07:15,479 Kom! 75 00:07:53,280 --> 00:07:54,120 Ikke Misha. 76 00:08:06,679 --> 00:08:07,679 Pis... 77 00:08:08,599 --> 00:08:11,879 Vi drikker vandet fra søen. Anya! 78 00:08:12,919 --> 00:08:14,319 Anya, hvor skal du hen? 79 00:08:15,440 --> 00:08:16,840 Hører du? 80 00:08:43,319 --> 00:08:46,319 Tanya, tag håndjernene af. Jeg løber ikke væk. 81 00:08:47,799 --> 00:08:48,799 Arbejd videre. 82 00:08:48,880 --> 00:08:51,440 Jeg har haft mænd som dig hele livet. 83 00:08:52,400 --> 00:08:53,560 Ingen kunne flygte. 84 00:09:20,959 --> 00:09:22,359 Tilgiv mig. 85 00:09:25,199 --> 00:09:26,639 Jeg gik amok... 86 00:09:28,439 --> 00:09:31,359 ...men kun fordi min kone mistede barnet. 87 00:09:32,240 --> 00:09:33,640 Det var dødfødt. 88 00:09:34,680 --> 00:09:37,560 Jeg hjalp selv til med fødslen. 89 00:09:39,439 --> 00:09:40,759 Tilgiv mig. 90 00:09:42,800 --> 00:09:43,920 Lad os gå. 91 00:09:44,000 --> 00:09:45,400 Arbejd videre. 92 00:10:30,079 --> 00:10:31,319 Jeg glemmer alting. 93 00:10:32,600 --> 00:10:33,480 Hvad mener du? 94 00:10:35,640 --> 00:10:38,400 Jeg kan ikke huske min barndom. 95 00:10:38,480 --> 00:10:42,080 Jeg kan ikke huske mine forældre. 96 00:10:42,160 --> 00:10:45,960 Tider og steder er blandet sammen. 97 00:10:48,000 --> 00:10:49,680 Hvor er Misha? Har du set ham? 98 00:10:54,360 --> 00:10:55,200 Anya... 99 00:11:01,760 --> 00:11:04,800 -Det glemte jeg. -Tag det roligt. 100 00:11:04,880 --> 00:11:06,480 -Jeg glemte det. -Rolig. 101 00:11:09,240 --> 00:11:10,800 Hvor kunne jeg? 102 00:14:03,680 --> 00:14:06,160 Der er mug på. Jeg skal kaste op. 103 00:14:06,240 --> 00:14:07,160 Fjern det. 104 00:14:08,000 --> 00:14:09,480 Det er overalt. 105 00:14:09,560 --> 00:14:11,280 Tag det her stykke. 106 00:14:21,319 --> 00:14:22,799 Jeg vil have mere. 107 00:14:24,199 --> 00:14:25,759 Jeg har ikke mere. 108 00:14:26,800 --> 00:14:27,640 Værsgo. 109 00:14:28,920 --> 00:14:30,720 Hvorfor kun så få? 110 00:14:33,479 --> 00:14:35,879 Elsker du os ikke, far? 111 00:14:36,719 --> 00:14:40,439 Vil du tage mig bagfra? Det elsker du jo. 112 00:14:40,520 --> 00:14:41,440 Hold nu op! 113 00:14:42,400 --> 00:14:43,960 -Hvad er der, Lyonya? -Hold op! 114 00:14:45,199 --> 00:14:48,639 Er du genert? Vi er familie. Og her er mørkt. 115 00:14:48,719 --> 00:14:49,639 Hold nu op! 116 00:14:49,719 --> 00:14:53,159 Jeg kan gøre det hele. Hvad har du lyst til? 117 00:14:54,079 --> 00:14:55,679 Hold nu op! 118 00:14:55,760 --> 00:14:57,680 -Kom her! -Hvad har du gang i? 119 00:14:57,760 --> 00:14:58,880 Kom her! 120 00:15:00,120 --> 00:15:00,960 Polya! 121 00:15:01,760 --> 00:15:02,840 Jeg var nødt til det. 122 00:15:09,920 --> 00:15:10,760 Skat... 123 00:15:46,160 --> 00:15:47,000 Kom op! 124 00:15:48,400 --> 00:15:49,520 Hvem? 125 00:15:49,599 --> 00:15:50,439 Kun dig. 126 00:16:06,959 --> 00:16:08,279 Luk lemmen. 127 00:16:10,560 --> 00:16:11,400 Lemmen! 128 00:16:15,599 --> 00:16:16,519 Lås den. 129 00:16:24,959 --> 00:16:26,519 -Læg dig. -Hvad vil du? 130 00:16:27,000 --> 00:16:27,840 Læg dig! 131 00:16:29,319 --> 00:16:30,239 Hvad? 132 00:16:33,640 --> 00:16:34,480 Hænderne! 133 00:16:43,280 --> 00:16:45,640 Hvad har du gang i? 134 00:16:46,319 --> 00:16:48,639 Lig nu stille, mær. 135 00:17:03,000 --> 00:17:04,040 Er du tosset? 136 00:17:18,200 --> 00:17:19,960 Er du helt vanvittig? 137 00:17:20,919 --> 00:17:22,079 Jeg skyder dine kugler. 138 00:17:24,399 --> 00:17:25,239 Sådan, ja. 139 00:17:55,639 --> 00:17:57,519 Jeg kan ikke få den op for dig. 140 00:17:57,600 --> 00:18:00,360 Det kunne de andre, og det kan du også. 141 00:18:03,280 --> 00:18:04,680 Lig stille. 142 00:18:20,680 --> 00:18:21,680 Er du kold? 143 00:18:23,200 --> 00:18:25,200 Du bliver snart varm. 144 00:19:10,639 --> 00:19:11,559 Møgsæk! 145 00:19:58,320 --> 00:19:59,560 Er du stadig vågen? 146 00:20:02,480 --> 00:20:03,480 Kom her. 147 00:20:04,600 --> 00:20:05,440 Gør plads. 148 00:20:55,800 --> 00:20:56,640 Anya! 149 00:20:58,879 --> 00:21:02,919 Anya, du bør hvile dig. Luk nu øjnene. 150 00:21:03,760 --> 00:21:06,240 Du kan ikke. Læg dig nu bare ned. 151 00:21:07,879 --> 00:21:11,239 Ja. Jeg skal bare skrive alt ned. 152 00:21:12,040 --> 00:21:14,120 Mens jeg stadig husker det. 153 00:21:16,879 --> 00:21:18,999 -Lidt vand? -Ja tak. 154 00:21:21,960 --> 00:21:22,800 Et øjeblik. 155 00:22:13,879 --> 00:22:16,559 -Hvad var det? -Er du uskadt? 156 00:22:17,960 --> 00:22:19,120 Hvad var det? 157 00:22:21,240 --> 00:22:23,080 -Antosha! -Mor! 158 00:22:23,159 --> 00:22:25,999 Skat! Er du kommet til skade? 159 00:22:26,760 --> 00:22:30,760 Er du uskadt? Hold ud, min skat. 160 00:22:30,840 --> 00:22:34,280 Seryozha! Hvad er der sket? Er du uskadt? 161 00:22:34,360 --> 00:22:36,440 -Jeg har det fint. -Ja? 162 00:22:36,520 --> 00:22:40,760 Jeg klarer mig. Hvad var det? 163 00:22:40,840 --> 00:22:42,760 -Hvor? -Hvad skete der? 164 00:22:42,840 --> 00:22:44,720 -Du bløder. -Senere. 165 00:22:44,800 --> 00:22:48,040 -Det skal renses. -Giv mig riflen. 166 00:22:58,120 --> 00:22:59,440 Pasha! 167 00:22:59,520 --> 00:23:01,360 -Pasha, efterlad riflen. -Ja. 168 00:23:03,040 --> 00:23:04,040 Forsigtig. 169 00:23:32,120 --> 00:23:33,640 Det ligner militæret. 170 00:23:40,600 --> 00:23:44,600 Der står nogle hieroglyffer. Ikke vores? 171 00:23:45,879 --> 00:23:47,399 Mon nogen har overlevet? 172 00:23:48,200 --> 00:23:49,040 Jeg tvivler. 173 00:23:51,159 --> 00:23:51,999 Ja... 174 00:24:00,000 --> 00:24:01,200 Lyonya. 175 00:24:01,879 --> 00:24:02,719 Kom op! 176 00:24:04,840 --> 00:24:06,000 Lyonya... 177 00:24:08,240 --> 00:24:11,320 Lyonya, tilgiv mig. 178 00:24:13,280 --> 00:24:17,240 Du lever stadig. Du må tilgive mig. 179 00:24:17,320 --> 00:24:20,520 Jeg var dum, undskyld. 180 00:24:20,600 --> 00:24:22,160 Ti nu stille! 181 00:24:22,240 --> 00:24:23,280 -Tilgiv mig. -Stille! 182 00:24:23,360 --> 00:24:25,440 Vi har ikke tid. Gem jer. 183 00:24:25,520 --> 00:24:28,120 Der er nogen derude. 184 00:24:28,200 --> 00:24:30,920 Kom til hægterne. Bliv der. 185 00:25:15,800 --> 00:25:16,760 Misha! 186 00:25:27,199 --> 00:25:29,319 Misha, hold ud. 187 00:25:44,040 --> 00:25:46,520 Sådan. 188 00:25:49,439 --> 00:25:51,359 Godt så. 189 00:25:53,520 --> 00:25:54,360 Sådan. 190 00:26:01,639 --> 00:26:02,679 Det var det. 191 00:26:03,520 --> 00:26:07,280 Det er overstået nu. 192 00:26:09,000 --> 00:26:11,480 Knoglen er intakt. Bevæg tæerne. 193 00:26:13,240 --> 00:26:14,400 Bevæg tæerne. 194 00:26:24,240 --> 00:26:25,600 Løb de tør for brændstof? 195 00:26:26,480 --> 00:26:28,160 Hvad kan brænde sådan? 196 00:26:29,360 --> 00:26:31,760 Styrtede de, eller stod nogen bag? 197 00:26:33,280 --> 00:26:34,880 Tror du, det er krig? 198 00:26:38,000 --> 00:26:39,560 Intet kan overraske mig længere. 199 00:26:43,240 --> 00:26:46,080 Jeg skal lige strinte. Jeg er tilbage om et øjeblik. 200 00:26:54,679 --> 00:26:55,559 Hvad var det? 201 00:26:55,639 --> 00:26:59,039 Et flystyrt. Det ligner et militærfly. 202 00:26:59,120 --> 00:27:02,440 -Hvor er Pasha? -Bare rolig. Pasha har det fint. 203 00:27:04,679 --> 00:27:06,959 Skynd jer ind! 204 00:27:10,720 --> 00:27:13,520 Bliv der. Læg jeres våben. 205 00:27:16,520 --> 00:27:17,960 Jeg slår ham ihjel. 206 00:27:19,600 --> 00:27:20,920 Skynd jer ind! 207 00:27:23,560 --> 00:27:25,280 Bliv der! 208 00:27:25,360 --> 00:27:27,040 Kan jeg hjælpe? Jeg er læge. 209 00:27:28,040 --> 00:27:31,600 Jeg kan hjælpe. 210 00:27:31,679 --> 00:27:34,159 Jeg kan helbrede dig. 211 00:27:40,320 --> 00:27:41,760 Fis. Vi skal alle dø. 212 00:27:41,840 --> 00:27:45,000 Pasha, smid telefonen, før den oversætter mig. 213 00:27:45,080 --> 00:27:45,960 Smid den! 214 00:27:50,199 --> 00:27:51,399 Nu forstår han os ikke. 215 00:27:51,480 --> 00:27:54,360 Jeg tæller til tre og skyder. Duk dig. 216 00:27:54,439 --> 00:27:56,919 Men jeg har en kniv for struben! 217 00:27:57,000 --> 00:27:59,840 Drej hovedet. Gør noget. 218 00:27:59,919 --> 00:28:02,999 Find på noget. Skub ham. To... 219 00:28:06,040 --> 00:28:07,080 Vent, skyd ikke! 220 00:28:16,080 --> 00:28:19,640 Pasha! 221 00:28:19,720 --> 00:28:20,960 -Bliv væk! -Hvad? 222 00:28:21,040 --> 00:28:22,120 -Bliv væk! -Din hals! 223 00:28:22,199 --> 00:28:23,599 Han ramte ikke pulsåren. 224 00:28:24,480 --> 00:28:25,920 Skynd jer op. 225 00:28:26,639 --> 00:28:27,519 Gå nu tilbage. 226 00:28:27,600 --> 00:28:29,960 -Sergey. -Gå tilbage! 227 00:29:02,360 --> 00:29:04,160 Har du brug for hjælp? 228 00:29:04,240 --> 00:29:06,120 Nej, tak. Gå bare i seng. 229 00:29:07,760 --> 00:29:08,600 Gå nu i seng. 230 00:29:09,959 --> 00:29:10,799 Fint nok. 231 00:29:19,520 --> 00:29:20,880 Lidt vand? 232 00:29:21,639 --> 00:29:23,039 Jeg henter selv noget. 233 00:29:35,560 --> 00:29:37,920 -Fint. Sov godt. -Godnat. 234 00:29:45,600 --> 00:29:46,720 Kan vi overvinde... 235 00:29:48,159 --> 00:29:49,239 ...sygdommen? 236 00:29:50,919 --> 00:29:52,839 Godt, at vi fik reddet lægen. 237 00:29:54,000 --> 00:29:56,520 Hvordan fik du lov til at gå? 238 00:29:57,159 --> 00:29:58,799 Jeg spurgte ikke. 239 00:29:59,679 --> 00:30:01,719 -Stak du af? -Til fods? 240 00:30:02,720 --> 00:30:04,000 Bil. 241 00:30:04,080 --> 00:30:06,280 Leder de ikke efter dig? 242 00:30:07,159 --> 00:30:08,119 Nej. 243 00:30:09,560 --> 00:30:11,040 De tror... 244 00:30:12,000 --> 00:30:14,560 ...at bilen blev stjålet, og jeg druknede. 245 00:30:15,240 --> 00:30:19,200 Godt. Sig det igen. Jeg forstod det ikke. 246 00:30:21,199 --> 00:30:26,519 Hvis jeg bare rejste væk... 247 00:30:27,600 --> 00:30:29,040 ...så ville de lede efter mig. 248 00:30:29,120 --> 00:30:33,720 Det ønskede jeg ikke. De bør blive på øen. 249 00:30:33,800 --> 00:30:39,240 Jeg troede, det var den eneste mulighed. 250 00:30:42,000 --> 00:30:43,320 Det var smart. 251 00:30:47,360 --> 00:30:49,000 Og hvis du ikke fandt os? 252 00:30:52,320 --> 00:30:53,520 Det gjorde jeg. 253 00:30:54,439 --> 00:30:56,279 Hvordan var det på øen? 254 00:30:57,879 --> 00:30:58,719 Var det rart? 255 00:31:33,760 --> 00:31:34,640 Tosha! 256 00:31:49,280 --> 00:31:50,120 Antosha! 257 00:32:03,639 --> 00:32:04,519 Seryozha! 258 00:32:11,679 --> 00:32:12,519 Vent! 259 00:32:14,320 --> 00:32:15,440 Hvor skal du hen? 260 00:32:25,719 --> 00:32:26,719 Riflen er heroppe. 261 00:32:27,560 --> 00:32:30,360 Du finder den senere. 262 00:32:58,560 --> 00:33:00,360 Marina, prøv at rokke den. 263 00:33:25,600 --> 00:33:28,080 Du kan godt. 264 00:33:28,159 --> 00:33:31,039 Sådan. Glem ikke koblingen. 265 00:33:33,000 --> 00:33:36,360 Pasha! Hvorfor kører du væk? 266 00:33:37,879 --> 00:33:40,719 Jeg skal hjælpe folk. Jeg er jo læge. 267 00:33:41,320 --> 00:33:42,480 Kommer du tilbage? 268 00:33:45,040 --> 00:33:46,200 Der er ingen at hjælpe. 269 00:33:47,600 --> 00:33:48,480 Find din far. 270 00:33:56,360 --> 00:33:59,000 Den ene dag elsker du mig, og nu rejser du. 271 00:34:05,719 --> 00:34:06,999 Jeg kan ikke klare det. 272 00:34:08,719 --> 00:34:09,559 Hvad? 273 00:34:10,799 --> 00:34:12,119 Det, jeg gjorde i går. 274 00:34:13,880 --> 00:34:16,040 Var det dårlig sex? 275 00:34:17,560 --> 00:34:18,600 Jeg dræbte en person. 276 00:34:20,440 --> 00:34:21,280 Og? 277 00:34:23,319 --> 00:34:26,199 -Forstår du det ikke? -Jeg er dum. 278 00:34:29,279 --> 00:34:30,119 Jeg er læge. 279 00:34:31,000 --> 00:34:33,200 Og jeg er sælger. 280 00:34:36,360 --> 00:34:38,240 Og jeg må leve med det. 281 00:34:39,759 --> 00:34:41,719 Lev med det her. Hos mig. 282 00:34:50,360 --> 00:34:51,600 Bliv her. 283 00:36:00,520 --> 00:36:01,520 Prøv igen. 284 00:36:05,799 --> 00:36:06,719 Det er nok! 285 00:36:07,440 --> 00:36:09,240 Batteriet kan dø. 286 00:36:09,319 --> 00:36:10,319 Lad mig. 287 00:36:16,000 --> 00:36:17,200 Fandens også! 288 00:36:17,880 --> 00:36:21,400 -Lad mig prøve. -Nej, din etbenede helt. 289 00:36:29,680 --> 00:36:33,120 Lortebil! Kan den slet intet? 290 00:36:33,200 --> 00:36:34,080 Far. 291 00:36:36,040 --> 00:36:37,040 Prøv igen. 292 00:36:45,880 --> 00:36:47,560 Ren magi! 293 00:36:54,040 --> 00:36:56,360 Et kabel sad ikke i. 294 00:36:57,080 --> 00:37:00,240 Jeg var mekaniker før klosteret. 295 00:37:00,319 --> 00:37:02,719 Mine hænder har ikke glemt det. 296 00:37:04,279 --> 00:37:05,439 Hvor kommer du fra? 297 00:37:06,160 --> 00:37:07,000 Derfra. 298 00:37:12,759 --> 00:37:14,119 Hvor er din dragt? 299 00:37:14,200 --> 00:37:17,120 Troen er noget indre. 300 00:37:17,200 --> 00:37:18,800 Det ydre er ligegyldigt. 301 00:37:19,440 --> 00:37:21,200 Hvor længe har du boet her? 302 00:37:21,279 --> 00:37:25,519 Måske omkring 30 år. Hvor kommer I fra? 303 00:37:26,279 --> 00:37:27,439 Fra Moskva. 304 00:37:27,520 --> 00:37:31,240 Moskva? Er der noget nyt? 305 00:37:33,920 --> 00:37:35,280 Hvad skal jeg sige? 306 00:37:35,359 --> 00:37:37,239 Intet nyt fra Moskva? 307 00:37:37,319 --> 00:37:40,879 Moskva... Moskva står stadig. 308 00:37:40,960 --> 00:37:43,360 Tak for hjælpen. Vi må videre. 309 00:37:44,640 --> 00:37:45,600 Marina! 310 00:37:47,560 --> 00:37:51,120 Må jeg tænde et lys for et spædbarn? 311 00:37:51,200 --> 00:37:53,480 Var det blevet døbt? 312 00:37:54,960 --> 00:37:56,160 Vi havde ikke muligheden. 313 00:37:57,640 --> 00:37:59,440 Så må du ikke tænde lys. 314 00:38:00,680 --> 00:38:02,440 Hvad kan jeg gøre? 315 00:38:02,520 --> 00:38:06,280 En mor kan bede, men det er kun for moren. 316 00:38:08,080 --> 00:38:09,200 Lær mig det. 317 00:38:10,200 --> 00:38:16,720 Det kan jeg ikke. Bøn kommer ikke fra hovedet. 318 00:38:16,799 --> 00:38:17,959 Det kommer fra hjertet. 319 00:38:18,600 --> 00:38:20,320 Det kommer af sig selv. 320 00:38:21,560 --> 00:38:25,560 Pas på jer selv. Kør forsigtigt. 321 00:38:37,120 --> 00:38:38,320 Undskyld mig! 322 00:38:43,799 --> 00:38:44,799 Hør... 323 00:38:47,839 --> 00:38:49,199 Jeg vil bare spørge... 324 00:38:50,000 --> 00:38:51,360 Værsgo. Spørg. 325 00:39:50,120 --> 00:39:52,640 -Hvor er Anton? -Han sover ovenpå. 326 00:39:53,720 --> 00:39:56,400 Han har det fint. Jeg har lige puttet ham. 327 00:40:02,520 --> 00:40:04,800 Fik du ham til at rejse? 328 00:40:05,480 --> 00:40:07,960 Nej, Ira. Det var hans eget valg. 329 00:40:11,120 --> 00:40:13,320 Ira, vi må... 330 00:40:16,359 --> 00:40:17,799 Vi må tale sammen. 331 00:40:19,240 --> 00:40:20,880 Vi må aftale vores næste træk. 332 00:40:21,440 --> 00:40:24,200 Vi må ikke miste fornuften. 333 00:40:24,279 --> 00:40:26,679 Det kræver et relativt normalt liv. 334 00:40:27,799 --> 00:40:29,319 Især for Antons skyld. 335 00:40:30,359 --> 00:40:32,559 Var det planen at forføre ham? 336 00:40:33,920 --> 00:40:36,280 Var det din plan fra starten? 337 00:40:36,359 --> 00:40:39,839 -Ira, nu ikke igen... -Det blev aldrig talt igennem. 338 00:40:39,920 --> 00:40:41,920 Ingen forførte nogen. Hold nu op. 339 00:40:43,920 --> 00:40:47,760 "Mors dreng føler sig skyldig og finder en dominerende kvinde." 340 00:40:47,839 --> 00:40:51,599 Var det ikke det, du sagde? Hva'? 341 00:40:52,359 --> 00:40:56,479 Det var ret tydeligt og detaljeret. 342 00:40:57,040 --> 00:41:00,040 Hvad glor du på? Har du glemt det? 343 00:41:03,480 --> 00:41:05,920 Giv mig den! 344 00:41:06,560 --> 00:41:08,120 Mit eneste levn! 345 00:41:08,200 --> 00:41:10,840 Det står alt sammen her. 346 00:41:10,920 --> 00:41:12,960 Hun havde brug for en mand, 347 00:41:13,040 --> 00:41:18,520 så hvis der skete noget, kunne han passe på Misha. 348 00:41:18,600 --> 00:41:20,480 Skidt med mandens egen søn. 349 00:41:20,560 --> 00:41:22,200 Det var mit eget valg! 350 00:41:22,279 --> 00:41:25,439 Dit valg? Læs det her. Du var magtesløs. 351 00:41:25,520 --> 00:41:28,160 Hun lagde kondomet i din lomme, 352 00:41:28,240 --> 00:41:30,120 så jeg fandt det senere. 353 00:41:30,200 --> 00:41:31,640 Ikke sandt? 354 00:41:32,359 --> 00:41:33,199 Passer det? 355 00:41:36,000 --> 00:41:38,400 Det er sandt, hvis det står skrevet. 356 00:41:38,480 --> 00:41:40,000 Tag den. Prøv at huske alt. 357 00:41:40,080 --> 00:41:42,600 Det er en hel saga! 358 00:41:42,680 --> 00:41:46,240 Hun ved alt om alle! Om mig, dig og Lyonya! 359 00:41:46,319 --> 00:41:49,159 Hun genkender psyken og motivationen. 360 00:41:49,240 --> 00:41:51,680 Men sagaen er ikke slut endnu. 361 00:41:51,759 --> 00:41:54,559 Vores del mangler. Hovedpersonen dør, 362 00:41:54,640 --> 00:41:57,680 mens Seryozha og Ira knalder på gulvet. 363 00:41:57,759 --> 00:41:58,839 Ira, lad nu være. 364 00:41:58,920 --> 00:42:02,840 Det er en dramatisk scene. Skriver du den ind? 365 00:42:02,920 --> 00:42:04,400 Mangler du en kuglepen? 366 00:42:07,400 --> 00:42:10,880 Hvorfor døde du ikke? Det havde været bedst for alle. 367 00:42:28,839 --> 00:42:32,319 Det virker forkert. Det må man ikke. 368 00:42:32,880 --> 00:42:35,840 Hvorfor ikke? Gør det en forskel? 369 00:42:35,920 --> 00:42:37,560 Du er døbt, ikke? 370 00:42:38,120 --> 00:42:40,600 Jo. Min bedstemor døbte mig. 371 00:42:40,680 --> 00:42:42,200 Jeg går også i kirke. 372 00:42:43,000 --> 00:42:44,960 Tror du på Jesus Kristus? 373 00:42:45,040 --> 00:42:47,120 Mere eller mindre, ja. 374 00:42:48,720 --> 00:42:49,720 Det gør jeg også. 375 00:42:50,920 --> 00:42:52,680 Men du skal vide... 376 00:42:53,440 --> 00:42:56,680 ...at jeg er en synder. Jeg har begået hor. 377 00:42:56,759 --> 00:43:00,079 Marina, det behøver du ikke sige. 378 00:43:01,120 --> 00:43:04,640 Men jeg elsker ham af hele mit hjerte. 379 00:43:05,560 --> 00:43:09,360 Jeg elsker også hende. 380 00:43:10,319 --> 00:43:14,199 Javel. Gud være med dig! Vent her. 381 00:43:17,080 --> 00:43:18,880 -Giv mig ringen. -Jeg har ingen. 382 00:43:18,960 --> 00:43:21,240 Vent, tag den her. 383 00:43:22,920 --> 00:43:24,920 -Tag min. -Okay. 384 00:43:53,080 --> 00:43:55,720 I Faderens og Sønnens og Helligåndens navn... 385 00:43:59,600 --> 00:44:00,720 Hvor er ringene? 386 00:44:13,359 --> 00:44:15,279 Leonid skal giftes med Marina 387 00:44:15,359 --> 00:44:19,119 i Faderens og Sønnens og Helligåndens navn. 388 00:44:22,440 --> 00:44:26,680 Marina skal giftes med Leonid 389 00:44:26,759 --> 00:44:29,039 i Faderens og Sønnens og Helligåndens navn. 390 00:44:29,120 --> 00:44:31,680 Vil du giftes, hvis jeg bliver gravid? 391 00:44:31,759 --> 00:44:34,639 -Ja. -Tager du Marina... 392 00:44:35,720 --> 00:44:37,000 ...til din ægtehustru? 393 00:44:38,000 --> 00:44:40,880 -Ja. -"Ja, det gør jeg, fader." 394 00:44:40,960 --> 00:44:43,080 Ja, det gør jeg, fader. 395 00:44:43,160 --> 00:44:46,560 -Har du været gift før? -Og hvis jeg ikke bliver gravid? 396 00:44:46,640 --> 00:44:50,200 Nej, fader. 397 00:44:57,000 --> 00:45:00,080 Vil du også ægte os? 398 00:45:08,560 --> 00:45:11,960 Æret være Faderens, Sønnens og Helligåndens rige. 399 00:45:12,799 --> 00:45:17,279 Almægtige Gud, giv dem Din hæder. 400 00:47:42,279 --> 00:47:45,279 Antosha! Kom her. 401 00:48:11,520 --> 00:48:12,680 Tosha! 402 00:50:34,200 --> 00:50:36,200 Tekster af: Joachim Toftdahl Olesen