1 00:01:20,816 --> 00:01:22,566 Turn back! 2 00:01:24,691 --> 00:01:27,316 Meltdown: Reactor 3. 3 00:01:27,608 --> 00:01:28,941 Evacuate personnel. 4 00:01:30,233 --> 00:01:31,733 Come on, come on, come on! 5 00:01:34,775 --> 00:01:37,108 - We gotta go! - Don't panic, I got this. 6 00:01:37,650 --> 00:01:39,316 Look, you just push here. 7 00:01:39,816 --> 00:01:41,066 And we're screwed. 8 00:01:41,233 --> 00:01:41,900 Come on. 9 00:01:43,358 --> 00:01:44,316 Push it! 10 00:01:44,483 --> 00:01:45,400 It's jammed. 11 00:01:46,733 --> 00:01:48,025 It's an old 2022 plant. 12 00:01:48,191 --> 00:01:50,400 Some analog program must reboot the system. 13 00:01:50,566 --> 00:01:51,733 Hey look! 14 00:01:54,650 --> 00:01:55,691 Shit. 15 00:01:55,858 --> 00:01:56,941 Yellow or blue? 16 00:01:57,108 --> 00:01:58,441 My instinct says blue. 17 00:01:58,608 --> 00:02:00,066 - Why blue? - It's reassuring. 18 00:02:00,233 --> 00:02:02,775 It isn't, yellow is! It's chicks, the sun, life. 19 00:02:02,941 --> 00:02:04,400 Depends how you look at it. 20 00:02:23,816 --> 00:02:25,275 Do not push the... 21 00:02:27,858 --> 00:02:28,608 What's that? 22 00:02:29,025 --> 00:02:31,525 This tramp appeared out of nowhere. 23 00:02:31,691 --> 00:02:32,608 He's telling us something. 24 00:02:33,066 --> 00:02:34,733 I can't hear you, sir. 25 00:02:34,900 --> 00:02:36,858 ...could destroy the human race. 26 00:02:37,025 --> 00:02:38,483 You're too far away. 27 00:02:38,650 --> 00:02:40,275 What if I scream? 28 00:02:40,441 --> 00:02:41,233 Ice cream? 29 00:02:41,400 --> 00:02:42,108 Call him over. 30 00:02:42,441 --> 00:02:43,775 Come help out. 31 00:02:43,941 --> 00:02:44,650 Fuck! 32 00:02:44,816 --> 00:02:45,816 Run, run, run! 33 00:02:45,983 --> 00:02:48,025 Jeez, what a great start! 34 00:02:48,650 --> 00:02:50,275 - Hear me now? - That's better! 35 00:02:50,441 --> 00:02:52,858 I was saying... Don't push the blue button! 36 00:02:53,025 --> 00:02:53,691 Why not? 37 00:02:54,108 --> 00:02:55,400 You didn't hear a thing? 38 00:02:55,691 --> 00:02:57,108 The plant will blow up! 39 00:02:57,275 --> 00:02:57,941 Are you sure? 40 00:02:58,108 --> 00:02:59,858 Yes! I'm from the future. 41 00:03:00,025 --> 00:03:00,691 What did he say? 42 00:03:00,858 --> 00:03:02,608 "Don't push blue, I'm from the future." 43 00:03:03,191 --> 00:03:05,900 Let's quiz him to see if he's telling the truth. 44 00:03:06,066 --> 00:03:07,233 We don't have time. 45 00:03:07,400 --> 00:03:10,441 - OK, we believe you. - Cool. I have a job usually. 46 00:03:10,608 --> 00:03:11,858 So we push yellow? 47 00:03:12,025 --> 00:03:13,108 Read the instructions. 48 00:03:14,358 --> 00:03:15,691 It's all Chinese to us. 49 00:03:15,858 --> 00:03:17,275 Aren't you engineers? 50 00:03:17,441 --> 00:03:18,691 Yes, but it's in Chinese! 51 00:03:19,233 --> 00:03:19,983 Show him. 52 00:03:21,650 --> 00:03:23,150 I'll be back. 53 00:03:24,650 --> 00:03:26,525 He vanished as if by magic. 54 00:03:28,941 --> 00:03:30,358 And he's back with a guy. 55 00:03:30,525 --> 00:03:31,650 This is Mr. Wong. 56 00:03:31,858 --> 00:03:33,566 Show him the card. 57 00:03:36,316 --> 00:03:36,983 What's that? 58 00:03:37,816 --> 00:03:39,150 Speak into this. 59 00:03:39,316 --> 00:03:40,483 Machine translation. 60 00:03:43,983 --> 00:03:48,191 That thing is in Cantonese. I speak Mandarin. 61 00:03:50,858 --> 00:03:51,900 I'll be back. 62 00:03:53,525 --> 00:03:54,483 We're going to die. 63 00:03:54,650 --> 00:03:56,691 We can trust him, he's from the future. 64 00:03:56,858 --> 00:03:58,358 Remember me? 65 00:03:58,525 --> 00:03:59,941 I saw you a second ago. 66 00:04:00,108 --> 00:04:03,608 A second for you! I spent six months learning Mandarin. 67 00:04:03,858 --> 00:04:05,733 Cantonese. 68 00:04:08,900 --> 00:04:10,150 I'll be back. 69 00:04:10,316 --> 00:04:12,191 Yep, we're going to die. 70 00:04:12,358 --> 00:04:14,233 - Done! - Learnt Cantonese? 71 00:04:14,400 --> 00:04:18,150 I went into the past and spoke to the plant's designer. 72 00:04:18,316 --> 00:04:19,066 And? 73 00:04:19,233 --> 00:04:20,816 It's the yellow button. 74 00:04:21,566 --> 00:04:22,650 - Sure? - Go on! 75 00:04:29,233 --> 00:04:30,441 Shit! 76 00:04:39,691 --> 00:04:41,691 Time Patrol. You're under arrest! 77 00:04:48,150 --> 00:04:48,941 Hurry up! 78 00:04:53,608 --> 00:04:55,733 Two guys are here, the tramp's vanished. 79 00:04:55,900 --> 00:04:56,733 I'm lost. 80 00:04:56,900 --> 00:04:57,816 Yellow button? 81 00:04:57,983 --> 00:04:59,733 No, don't! 82 00:04:59,900 --> 00:05:01,816 The blue will blow us sky high. 83 00:05:01,983 --> 00:05:04,108 Ignore the tramp. It's a trap! 84 00:05:05,025 --> 00:05:06,316 The guy's a terrorist. 85 00:05:06,566 --> 00:05:08,441 The Time Patrol is here to help! 86 00:05:09,691 --> 00:05:11,525 What were you planning to do? 87 00:05:11,691 --> 00:05:14,941 We wanted - well, I did - to push the blue button. 88 00:05:15,275 --> 00:05:17,983 There you go! Blue is reassuring. 89 00:05:18,150 --> 00:05:20,191 Reassuring! That's just what I said. 90 00:05:20,358 --> 00:05:21,150 Great! 91 00:05:21,316 --> 00:05:22,566 - So I push it? - Not yet! 92 00:05:25,108 --> 00:05:25,983 Why? 93 00:05:26,983 --> 00:05:29,150 Wait till we've gone, OK? 94 00:05:29,775 --> 00:05:30,983 That's weird. 95 00:05:31,150 --> 00:05:32,108 It's the protocol. 96 00:05:32,275 --> 00:05:34,441 What are we waiting for exactly? 97 00:05:34,608 --> 00:05:37,483 A clear signal from us. Just wait. 98 00:05:38,150 --> 00:05:39,400 Wait, OK? 99 00:05:40,025 --> 00:05:42,650 OK, hit the blue button. 100 00:05:42,816 --> 00:05:44,025 Great, guys! 101 00:05:49,733 --> 00:05:51,816 Overload imminent! 102 00:06:10,775 --> 00:06:12,191 Awesome! 103 00:06:37,025 --> 00:06:42,483 THE VISITOR FROM THE FUTURE 104 00:07:43,441 --> 00:07:47,733 Axomako cloud crosses Paris area for fifth time 105 00:07:51,358 --> 00:07:54,608 Explosion of Axomako's historic nuclear power plant 106 00:07:54,775 --> 00:07:57,275 Numerous victims. Who is to blame? 107 00:08:04,983 --> 00:08:07,608 Deputy Alibert greenlights Axomako nuclear plant 108 00:08:14,358 --> 00:08:18,275 Right, I think I've covered everything. Any questions? 109 00:08:20,441 --> 00:08:21,775 Thank you, Mr. Alibert. 110 00:08:21,941 --> 00:08:24,441 Will the plant benefit the region? 111 00:08:24,775 --> 00:08:27,525 It will have significant benefits. 112 00:08:27,691 --> 00:08:29,608 It will provide employment. 113 00:08:29,775 --> 00:08:33,233 Remember that nuclear is the best clean energy source. 114 00:08:33,400 --> 00:08:36,941 So if there's global warming, it won't be our fault! 115 00:08:39,191 --> 00:08:39,858 Sir? 116 00:08:40,025 --> 00:08:42,191 What is your relationship with Axamako? 117 00:08:42,358 --> 00:08:44,775 I like Axomako. They make good plants. 118 00:08:44,941 --> 00:08:46,816 They have proved that in China 119 00:08:46,983 --> 00:08:48,525 and will soon do so here. 120 00:08:49,316 --> 00:08:51,441 Any more questions? Don't be shy. 121 00:08:55,275 --> 00:08:56,066 Go ahead. 122 00:08:56,400 --> 00:08:57,400 Mr. Alibert! 123 00:09:02,233 --> 00:09:05,858 Why does Axomako use obsolete technology in its new plants? 124 00:09:06,025 --> 00:09:09,233 The technology is not obsolete, and you're not a journalist. 125 00:09:09,400 --> 00:09:10,525 How did you get in? 126 00:09:10,983 --> 00:09:14,650 In 70 years' time, the technology will be 100 years old. 127 00:09:14,816 --> 00:09:16,775 It's a huge risk, isn't it? 128 00:09:17,858 --> 00:09:18,733 I disagree. 129 00:09:18,900 --> 00:09:20,400 It's not a risk. 130 00:09:20,566 --> 00:09:22,775 Over the next 100 years, we'll find solutions. 131 00:09:22,941 --> 00:09:24,316 Life will be good. 132 00:09:24,566 --> 00:09:27,025 And we'll go to the bakery by jetpack! 133 00:09:27,858 --> 00:09:30,025 That'll be so cool! 134 00:09:30,191 --> 00:09:30,983 Mr. Alibert! 135 00:09:34,025 --> 00:09:35,483 Do you care about the planet? 136 00:09:38,316 --> 00:09:39,650 Young lady, 137 00:09:39,816 --> 00:09:43,400 I care about my region, and my region is on the planet... 138 00:09:44,650 --> 00:09:46,983 so I care about my planet. 139 00:09:47,483 --> 00:09:48,316 Thank you. 140 00:09:48,775 --> 00:09:50,233 Have a good afternoon. 141 00:09:50,525 --> 00:09:51,775 Film me. 142 00:09:51,941 --> 00:09:53,275 Don't touch her! 143 00:09:53,441 --> 00:09:54,483 Sit down! 144 00:09:54,900 --> 00:09:57,066 - Did you get that? - Do it again. 145 00:09:57,233 --> 00:09:59,108 I said to leave her alone! 146 00:10:00,150 --> 00:10:00,983 Goodbye. 147 00:10:01,358 --> 00:10:02,483 Charlie, stop! 148 00:10:02,650 --> 00:10:03,316 Stop that! 149 00:10:03,483 --> 00:10:05,108 I'm gonna smash your face in! 150 00:10:05,900 --> 00:10:07,858 The bastard's pulling my hair! 151 00:10:08,025 --> 00:10:09,191 Film him! 152 00:10:14,733 --> 00:10:16,066 Good job, guys! 153 00:10:16,233 --> 00:10:19,275 It wasn't that bad. Lucien filmed the whole thing. 154 00:10:20,858 --> 00:10:22,566 They took his camera. 155 00:10:22,733 --> 00:10:24,525 Yeah, but I removed the SD card 156 00:10:24,691 --> 00:10:26,775 and shoved it up my ass! 157 00:10:26,941 --> 00:10:29,566 - You're a genius. - Sure am! 158 00:10:32,483 --> 00:10:35,816 I don't want to post it. Getting arrested wasn't the plan. 159 00:10:35,983 --> 00:10:38,650 You can't be serious! Everyone will talk about us. 160 00:10:38,816 --> 00:10:40,775 I want them to talk about the plant. 161 00:10:40,941 --> 00:10:42,150 Only the message counts. 162 00:10:42,316 --> 00:10:45,900 A message needs a face. Otherwise we won't be heard. 163 00:10:46,066 --> 00:10:48,025 - Charlie's too ugly. - Gratuitous! 164 00:10:48,191 --> 00:10:50,983 I do the filming, so I can't. That leaves you. 165 00:10:51,441 --> 00:10:52,150 What's the plan? 166 00:10:52,316 --> 00:10:54,983 The best is for you to go to jail. 167 00:10:55,150 --> 00:10:56,275 Perfect! 168 00:10:56,441 --> 00:10:57,400 What? 169 00:10:57,566 --> 00:11:01,650 Hunger strikes are effective too. Just go on hunger strike. 170 00:11:01,816 --> 00:11:03,066 What will you do? 171 00:11:03,233 --> 00:11:06,775 Launch a hashtag campaign. You know, #FreeAlice 172 00:11:06,941 --> 00:11:09,233 or #SaveAlice. I can't decide which. 173 00:11:09,691 --> 00:11:11,566 I get the short straw, huh? 174 00:11:12,358 --> 00:11:14,566 He stuck an SD card up his ass. 175 00:11:14,733 --> 00:11:16,816 64GB it was too! 176 00:11:17,150 --> 00:11:20,108 I refuse to be your spokesperson, martyr or whatever. 177 00:11:20,275 --> 00:11:22,525 I'll fight for the cause, but I'm nobody. 178 00:11:24,650 --> 00:11:25,650 What a pain. 179 00:11:29,483 --> 00:11:30,900 Your father's here. 180 00:11:39,608 --> 00:11:41,608 Come on, let's go. 181 00:12:07,900 --> 00:12:10,483 - You drink too much. - That's why I have a driver. 182 00:12:10,900 --> 00:12:13,691 - Shall I drop Alice home? - My place, Fabio. 183 00:12:14,066 --> 00:12:16,191 You can sleep in your old room. 184 00:12:17,025 --> 00:12:17,775 If you say so. 185 00:12:19,316 --> 00:12:23,025 Interesting friends you have. 186 00:12:23,191 --> 00:12:24,608 They're not my friends. 187 00:12:25,150 --> 00:12:26,733 I met them on a forum. 188 00:12:28,441 --> 00:12:29,650 Internet! 189 00:12:30,150 --> 00:12:31,983 Don't believe everything you read. 190 00:12:32,150 --> 00:12:33,441 Give me a break. 191 00:12:33,858 --> 00:12:36,858 Everybody knows Axomako builds shoddy plants. 192 00:12:37,025 --> 00:12:39,275 They're hiring you when your term's up. 193 00:12:39,983 --> 00:12:41,941 It's classic, it's called... 194 00:12:42,108 --> 00:12:43,566 A "revolting" door. 195 00:12:45,150 --> 00:12:46,400 That's it. 196 00:12:47,191 --> 00:12:48,900 How about some music? 197 00:12:51,025 --> 00:12:52,275 Look, Alice, 198 00:12:52,566 --> 00:12:54,775 I'm concerned about your future. 199 00:12:55,066 --> 00:12:57,275 - I'm doing fine. - With whose money? 200 00:12:58,983 --> 00:13:01,066 The rebel lets me pay her rent! 201 00:13:01,650 --> 00:13:03,900 What would your internet pals say? 202 00:13:05,775 --> 00:13:08,066 I love this track. Listen to that bass. 203 00:13:08,233 --> 00:13:09,108 Turn that crap off! 204 00:13:09,275 --> 00:13:10,775 Right away, sir. 205 00:13:14,275 --> 00:13:17,066 Well done for getting yourself noticed! 206 00:13:17,900 --> 00:13:18,983 I don't do it for that. 207 00:13:19,150 --> 00:13:21,858 I know, I know, it's for the planet. 208 00:13:22,025 --> 00:13:25,441 I'm not an idiot. I care about these things too. 209 00:13:25,608 --> 00:13:27,441 Your mother was just like you. 210 00:13:27,608 --> 00:13:28,941 Totally committed. 211 00:13:29,775 --> 00:13:31,025 She didn't change you! 212 00:13:31,191 --> 00:13:33,025 She didn't have time, as you know. 213 00:13:37,608 --> 00:13:39,066 What does that mean? 214 00:13:39,900 --> 00:13:41,025 Nothing. 215 00:13:42,483 --> 00:13:43,525 Go on, say it. 216 00:13:43,983 --> 00:13:45,150 Say what? 217 00:13:47,525 --> 00:13:49,900 Stop the sly comments about Mom! 218 00:13:52,483 --> 00:13:54,150 You do it all the time! 219 00:13:58,900 --> 00:14:00,358 Drop me here, Fabio. 220 00:14:01,108 --> 00:14:02,066 All right. 221 00:14:14,650 --> 00:14:15,691 Shit. 222 00:14:25,025 --> 00:14:26,150 Home, Fabio. 223 00:14:27,483 --> 00:14:28,941 And without music. 224 00:14:41,650 --> 00:14:42,316 Hello? 225 00:14:42,650 --> 00:14:44,775 So that's why you had secret info! 226 00:14:44,941 --> 00:14:46,066 You're his daughter. 227 00:14:46,233 --> 00:14:47,316 Keep it to yourselves. 228 00:14:47,483 --> 00:14:50,316 And don't post the video. I'm nobody. 229 00:14:50,483 --> 00:14:52,441 Who are you? A little daddy's girl 230 00:14:52,608 --> 00:14:56,483 who's bored and wants fun? It's just a hobby for you! 231 00:14:56,650 --> 00:14:59,900 I want him to realize what he's doing is wrong. 232 00:15:00,066 --> 00:15:02,275 - And does he? - I guess not. 233 00:15:02,441 --> 00:15:04,858 Look, Alice, either commit 100% 234 00:15:05,025 --> 00:15:06,483 or stay in your bubble! 235 00:15:06,650 --> 00:15:09,025 I am committed, but I don't know what to do. 236 00:15:09,441 --> 00:15:11,233 We have to catch him out! 237 00:15:11,400 --> 00:15:14,525 Prove Axomako is hiring him when his term's up. 238 00:15:14,691 --> 00:15:17,191 It'll be a mega political scandal! 239 00:15:17,358 --> 00:15:18,608 Great! How do I do that? 240 00:15:21,775 --> 00:15:24,150 You swipe his computer. 241 00:15:24,316 --> 00:15:25,941 No way! I can't. 242 00:15:26,525 --> 00:15:29,983 Alice, don't be a pain! Think of others for once. 243 00:15:30,150 --> 00:15:32,150 We're doing this for the planet! 244 00:15:32,316 --> 00:15:34,108 If you refuse, 245 00:15:34,275 --> 00:15:37,566 we'll post the video and tell everyone he's your dad. 246 00:15:37,733 --> 00:15:39,441 Shove the video up your ass! 247 00:15:39,608 --> 00:15:41,108 I already have, Alice. 248 00:15:41,275 --> 00:15:42,441 Right. 249 00:15:43,150 --> 00:15:44,191 OK. 250 00:15:55,733 --> 00:15:56,816 ECOLOGY OR DEATH 251 00:15:56,983 --> 00:15:58,525 Hi honey! 252 00:15:58,775 --> 00:16:00,733 How nice to be in your workshop! 253 00:16:00,900 --> 00:16:02,483 Show us what you're doing. 254 00:16:02,650 --> 00:16:03,566 I'm almost done. 255 00:16:03,733 --> 00:16:05,358 - Ice what? - It's my favorite. 256 00:16:05,900 --> 00:16:07,691 "Ice Caps, the Final Meltdown!" 257 00:16:07,858 --> 00:16:10,483 Watch out for the riot squad, you and your bump. 258 00:16:10,650 --> 00:16:12,025 They won't charge us! 259 00:16:12,441 --> 00:16:13,983 Right, OK. 260 00:16:14,608 --> 00:16:16,983 You're laughing. Look. 261 00:16:17,150 --> 00:16:18,400 You're so beautiful. 262 00:16:19,566 --> 00:16:20,650 I love that look. 263 00:16:20,816 --> 00:16:21,775 - I love you. - You do? 264 00:16:21,941 --> 00:16:22,858 Of course I do! 265 00:16:23,025 --> 00:16:24,108 Me too. 266 00:17:25,275 --> 00:17:25,941 Who are you? 267 00:17:28,233 --> 00:17:29,525 You first! 268 00:17:29,691 --> 00:17:30,900 - Me? - Yes. 269 00:17:31,775 --> 00:17:32,691 I'm nobody. 270 00:17:32,858 --> 00:17:35,066 OK. Great mood here! 271 00:17:35,233 --> 00:17:37,025 Right, listen up. 272 00:17:37,816 --> 00:17:39,191 This is very important. 273 00:17:39,358 --> 00:17:40,400 My name's... 274 00:17:43,650 --> 00:17:44,941 What the hell's going on? 275 00:17:46,358 --> 00:17:47,775 - Alice? - Dad. 276 00:17:50,275 --> 00:17:51,483 Who's that tramp? 277 00:17:51,650 --> 00:17:53,983 No idea. He was here when I came in. 278 00:17:54,150 --> 00:17:55,650 He was after your computer. 279 00:17:55,816 --> 00:17:56,816 Why are you here? 280 00:17:59,191 --> 00:18:00,316 To make up with me? 281 00:18:00,941 --> 00:18:01,900 That's right. 282 00:18:02,066 --> 00:18:05,566 Sorry, I thought you'd come to steal my computer too. 283 00:18:05,733 --> 00:18:08,650 - Are you nuts? - Robbed by my own daughter! 284 00:18:08,983 --> 00:18:10,108 Well, did you? 285 00:18:11,525 --> 00:18:12,358 Yes. 286 00:18:12,525 --> 00:18:14,441 But I knocked him out. 287 00:18:16,233 --> 00:18:18,233 - Your accomplice? - I don't know the guy. 288 00:18:18,400 --> 00:18:20,358 - I'm calling the police. - Good idea. 289 00:18:20,525 --> 00:18:22,650 Wait! What are you going to say? 290 00:18:32,191 --> 00:18:34,775 - Time Patrol. - Don't be surprised! 291 00:18:35,316 --> 00:18:36,316 What the hell's that? 292 00:18:41,358 --> 00:18:42,233 Where are they? 293 00:18:42,691 --> 00:18:45,191 - I can't see them! - Wrong way, Victor. 294 00:18:47,566 --> 00:18:48,900 There they are. 295 00:18:53,316 --> 00:18:54,900 - I've got him. - He isn't armed. 296 00:18:55,066 --> 00:18:56,066 So what? 297 00:18:57,775 --> 00:18:59,233 Right, listen to me. 298 00:18:59,608 --> 00:19:00,650 I'm from the future. 299 00:19:00,816 --> 00:19:03,691 If Gilbert builds his plant, here's what's gonna happen. 300 00:19:05,858 --> 00:19:07,316 I'm taking him out. 301 00:19:10,900 --> 00:19:11,608 Fuck! 302 00:19:13,275 --> 00:19:14,066 You idiot! 303 00:19:25,525 --> 00:19:26,191 He's mine. 304 00:19:37,108 --> 00:19:37,775 Dad! 305 00:19:38,733 --> 00:19:40,900 Yeah, well if he moves... 306 00:19:41,066 --> 00:19:42,316 Fuck, it hurts! 307 00:19:43,733 --> 00:19:44,733 Get off me, you! 308 00:19:45,233 --> 00:19:46,233 Don't touch my dad. 309 00:19:48,108 --> 00:19:49,691 He's taking the target! 310 00:19:55,316 --> 00:19:56,191 Hurry! 311 00:19:59,316 --> 00:20:00,108 Freeze! 312 00:20:02,650 --> 00:20:04,150 Goddamn it! 313 00:20:09,025 --> 00:20:12,066 The boss will be super pissed off. 314 00:20:12,233 --> 00:20:13,900 I'm ratting you guys out. 315 00:20:18,358 --> 00:20:19,441 Drink o'clock! 316 00:20:24,816 --> 00:20:26,316 - Dad! - All right, Alice? 317 00:20:26,483 --> 00:20:27,358 Get off me! 318 00:20:31,191 --> 00:20:32,191 Leave me alone! 319 00:20:33,150 --> 00:20:34,316 Get off me! 320 00:20:36,608 --> 00:20:39,150 Why bring him here? Who's that? 321 00:20:39,525 --> 00:20:40,525 Nobody. 322 00:20:40,691 --> 00:20:42,775 Deal with her, I'll deal with the dad. 323 00:20:43,191 --> 00:20:44,691 Hey there! 324 00:20:44,858 --> 00:20:46,525 There's no need to worry. 325 00:20:48,108 --> 00:20:50,025 - Come back! - Run, Alice. 326 00:20:50,941 --> 00:20:52,108 Run! 327 00:21:10,400 --> 00:21:11,775 What is this? 328 00:21:54,358 --> 00:21:56,483 Trapdoor Room opening. 329 00:21:57,025 --> 00:21:57,983 What's that? 330 00:22:01,191 --> 00:22:02,775 How did it go? 331 00:22:05,191 --> 00:22:07,691 Louise messed up. She missed her target. 332 00:22:07,858 --> 00:22:08,816 I did not. 333 00:22:08,983 --> 00:22:10,191 I got one. 334 00:22:10,358 --> 00:22:12,191 - In the leg. - Attaboy! 335 00:22:12,566 --> 00:22:16,400 Unfortunately it was the guy we were supposed to protect. 336 00:22:16,566 --> 00:22:17,650 They got away. 337 00:22:17,816 --> 00:22:19,316 They're so smart. 338 00:22:19,566 --> 00:22:21,858 No, they're not! They're less lame than us. 339 00:22:22,275 --> 00:22:22,941 Than you. 340 00:22:23,650 --> 00:22:26,150 - She's mad she messed up. - Typical! 341 00:22:26,316 --> 00:22:27,483 I did not mess up. 342 00:22:31,608 --> 00:22:33,691 Let's see what the boss says. 343 00:22:34,316 --> 00:22:35,608 Is she pissed off? 344 00:22:35,775 --> 00:22:37,691 I'm not pissed off. 345 00:22:37,983 --> 00:22:38,900 I'm confused. 346 00:22:39,358 --> 00:22:41,608 In a nutshell, 347 00:22:41,775 --> 00:22:44,400 Louise tried to shoot the troublemaker 348 00:22:44,566 --> 00:22:46,025 but Matteo stopped her. 349 00:22:46,191 --> 00:22:48,191 Then Victor shot at them. 350 00:22:48,358 --> 00:22:51,775 He missed and hit Gilbert Alibert, who was kidnapped 351 00:22:52,108 --> 00:22:54,441 around the year 2555. 352 00:22:54,608 --> 00:22:56,108 Thank you, Richard. 353 00:22:56,275 --> 00:22:59,650 I would like to point out it was mainly Matteo's fault. 354 00:23:00,858 --> 00:23:01,650 Thank you, Richard. 355 00:23:01,816 --> 00:23:04,816 Victor should not have been on the mission. 356 00:23:04,983 --> 00:23:07,150 He's a danger to himself and others. 357 00:23:07,316 --> 00:23:08,275 Thanks again. 358 00:23:08,441 --> 00:23:11,025 Matteo, how do you explain your actions? 359 00:23:11,441 --> 00:23:14,150 Our mission is not to shoot suspects on sight. 360 00:23:14,316 --> 00:23:17,941 He is the worst criminal our patrol has ever dealt with. 361 00:23:18,525 --> 00:23:21,316 He and his accomplices are our priority. 362 00:23:21,483 --> 00:23:24,566 See that, Constance? I put his face on the big screen. 363 00:23:24,733 --> 00:23:26,816 The madman thinks he's saving the world! 364 00:23:26,983 --> 00:23:29,025 He could destroy the space-time continuum. 365 00:23:29,191 --> 00:23:30,525 You know what that means? 366 00:23:30,691 --> 00:23:33,191 Course I do. I know all that stuff. 367 00:23:33,358 --> 00:23:35,691 Louise is replacing you as mission leader. 368 00:23:35,858 --> 00:23:36,858 Sorry? 369 00:23:37,900 --> 00:23:40,066 Awesome. I mean, affirmative. 370 00:23:42,858 --> 00:23:44,816 Matteo, you can't leave a briefing! 371 00:23:44,983 --> 00:23:46,316 Let him go, Richard. 372 00:23:47,775 --> 00:23:48,858 Can I leave too? 373 00:23:49,025 --> 00:23:50,025 Louise, 374 00:23:50,400 --> 00:23:52,233 I want you to find Gilbert Alibert 375 00:23:52,400 --> 00:23:54,358 and eliminate potential enemies. 376 00:23:54,525 --> 00:23:56,108 Tough job. I mean, you bet! 377 00:23:56,275 --> 00:23:57,691 I mean, affirmative. 378 00:23:59,316 --> 00:24:00,983 Don't make me regret my decision. 379 00:24:05,566 --> 00:24:06,733 Constance, 380 00:24:07,066 --> 00:24:08,400 there's something else. 381 00:24:09,358 --> 00:24:12,691 Gilbert Alibert wasn't the only one kidnapped. 382 00:24:34,066 --> 00:24:35,733 Alice, are you awake? 383 00:24:36,275 --> 00:24:37,483 Dad? 384 00:24:39,316 --> 00:24:41,191 - Where are you? - Here! 385 00:24:43,150 --> 00:24:43,858 You OK? 386 00:24:44,025 --> 00:24:46,650 - Where are we? - I don't know. 387 00:24:46,816 --> 00:24:49,525 It's desolate out there. Belgium maybe? 388 00:24:50,108 --> 00:24:52,900 It isn't Belgium, it's Paris. 389 00:24:53,066 --> 00:24:53,983 Only different. 390 00:24:54,150 --> 00:24:55,566 We have to get out of here! 391 00:24:55,733 --> 00:24:58,108 They're terrorists. Negotiate with them. 392 00:24:58,275 --> 00:24:59,400 Why me? 393 00:24:59,566 --> 00:25:01,775 Because hippies are your department. 394 00:25:03,525 --> 00:25:05,525 Is your leg OK? 395 00:25:05,816 --> 00:25:07,275 Yes, fine. 396 00:25:07,441 --> 00:25:10,316 They tried to patch it up. It's a botch job. 397 00:25:10,483 --> 00:25:12,858 Their hands were filthy. I bet I have tetanus. 398 00:25:13,733 --> 00:25:15,316 - Someone's coming. - Beat them up! 399 00:25:16,066 --> 00:25:18,066 That's easy for you to say. 400 00:25:19,858 --> 00:25:23,233 Hey there. We can hear everything by the way. 401 00:25:26,941 --> 00:25:28,233 I fixed you this. 402 00:25:31,191 --> 00:25:32,358 Enjoy! 403 00:25:36,858 --> 00:25:37,900 That's food? 404 00:25:38,400 --> 00:25:39,691 Born complainer, huh? 405 00:25:39,858 --> 00:25:42,566 Of course it's food. The best you can get here. 406 00:25:43,191 --> 00:25:46,650 Move outside your 21st-century hipster comfort zone. 407 00:25:47,150 --> 00:25:48,650 This is the future. 408 00:25:48,816 --> 00:25:51,108 You can forget your brunches. 409 00:25:51,275 --> 00:25:52,816 This is brunch now. 410 00:25:52,983 --> 00:25:54,025 What was that? 411 00:25:54,358 --> 00:25:55,233 Where are we? 412 00:25:55,525 --> 00:25:56,733 In the future. 413 00:25:58,316 --> 00:25:59,691 What are you on about? 414 00:26:00,358 --> 00:26:01,400 It's awful outside. 415 00:26:01,566 --> 00:26:03,066 That's why we don't go. 416 00:26:03,233 --> 00:26:06,816 But don't worry, I brought my consoles with me. 417 00:26:07,483 --> 00:26:09,983 Want to play FIFA? 418 00:26:10,691 --> 00:26:12,858 It's a nice idea 419 00:26:15,400 --> 00:26:18,400 but I don't plan to stay long in this prison. 420 00:26:18,566 --> 00:26:20,483 You have to take us home. 421 00:26:21,025 --> 00:26:23,566 We'll see. Only this isn't a prison, 422 00:26:24,191 --> 00:26:25,066 it's my bedroom. 423 00:26:25,566 --> 00:26:27,525 - You live here? - Yeah. 424 00:26:27,941 --> 00:26:30,816 I used to be like you. I came from the "present" 425 00:26:31,441 --> 00:26:33,025 then I met this guy. 426 00:26:33,358 --> 00:26:36,775 I traveled in time and it changed my life forever. 427 00:26:36,941 --> 00:26:38,066 What did you do before? 428 00:26:38,233 --> 00:26:39,858 I just played video games. 429 00:26:40,233 --> 00:26:41,066 And now? 430 00:26:44,400 --> 00:26:47,441 So if this isn't a prison, 431 00:26:47,691 --> 00:26:48,650 can we leave? 432 00:26:49,358 --> 00:26:51,316 Ask the others. I don't get to decide. 433 00:26:51,483 --> 00:26:53,566 I'm number three in the hierarchy. 434 00:26:53,733 --> 00:26:55,400 Out of three. 435 00:26:55,566 --> 00:26:57,150 You can discuss it in the lab. 436 00:26:58,858 --> 00:27:00,025 Come on. 437 00:27:05,566 --> 00:27:07,233 I want out too! 438 00:27:22,025 --> 00:27:22,941 Hello, Alice. 439 00:27:23,525 --> 00:27:26,150 Remember me? You tried to beat me up. 440 00:27:26,316 --> 00:27:27,316 Several times. 441 00:27:28,441 --> 00:27:30,108 - Do you have a name? - Sure. 442 00:27:30,608 --> 00:27:33,150 But I didn't get the chance to tell you. 443 00:27:33,691 --> 00:27:35,275 OK, so my name... 444 00:27:36,066 --> 00:27:37,733 People are looking for us. 445 00:27:37,900 --> 00:27:39,983 I advise you to let us go! 446 00:27:40,608 --> 00:27:42,150 You want to leave already? 447 00:27:42,983 --> 00:27:44,025 The door's there. 448 00:27:46,483 --> 00:27:47,191 Really? 449 00:27:49,108 --> 00:27:50,108 Right. 450 00:27:50,608 --> 00:27:52,483 Alice, follow me. 451 00:28:02,275 --> 00:28:03,150 Excuse me. 452 00:28:03,316 --> 00:28:04,525 The button on the side. 453 00:28:04,858 --> 00:28:06,233 I thought so. 454 00:28:06,733 --> 00:28:08,025 Thanks! 455 00:28:18,525 --> 00:28:20,358 Didn't anyone tell you? 456 00:28:20,525 --> 00:28:22,400 The future is full of zombies. 457 00:28:22,566 --> 00:28:23,775 Why? 458 00:28:23,983 --> 00:28:25,483 Excellent question! 459 00:28:28,691 --> 00:28:31,775 Hello, I'm Dr. Henry Castafolte. 460 00:28:33,900 --> 00:28:36,691 How did the undead, commonly known as zombies, 461 00:28:36,858 --> 00:28:38,608 appear on our planet? 462 00:28:38,775 --> 00:28:41,900 First we must distinguish them from the infected, 463 00:28:42,066 --> 00:28:44,275 very commonly known as running zombies. 464 00:28:44,441 --> 00:28:47,108 Why running zombies? 465 00:28:47,275 --> 00:28:49,983 - Because they run. - Correct! 466 00:28:50,150 --> 00:28:52,066 The zombies you saw are undead. 467 00:28:52,233 --> 00:28:54,233 They are walking zombies. 468 00:28:54,400 --> 00:28:57,233 - Because they walk. - Did I ask you, Raph? 469 00:28:58,066 --> 00:28:59,191 You interrupted me. 470 00:29:00,150 --> 00:29:01,650 How rude! Put that biscuit down. 471 00:29:02,233 --> 00:29:03,400 Do it. 472 00:29:07,108 --> 00:29:09,191 Why are they zombies? 473 00:29:09,441 --> 00:29:10,733 Radiation. 474 00:29:12,066 --> 00:29:13,191 Is that all? 475 00:29:13,358 --> 00:29:16,275 The real question is, why the radiation, Gilbert? 476 00:29:32,066 --> 00:29:33,358 I was right. 477 00:29:35,566 --> 00:29:37,108 Your plant will explode, Dad. 478 00:29:37,275 --> 00:29:39,400 It isn't mine, it's Axomako's. 479 00:29:39,566 --> 00:29:42,358 I'm not to blame for all the disasters! 480 00:29:42,525 --> 00:29:43,233 He's right. 481 00:29:43,400 --> 00:29:45,816 Many nuclear disasters were caused by earthquakes. 482 00:29:45,983 --> 00:29:47,108 And the Cat War. 483 00:29:47,608 --> 00:29:48,400 The what? 484 00:29:48,566 --> 00:29:50,191 I didn't cause all the radiation. 485 00:29:50,650 --> 00:29:52,400 Where we're from, 486 00:29:52,566 --> 00:29:54,066 nuclear is the lesser evil. 487 00:29:54,233 --> 00:29:56,441 You'd rather I built a coal plant? 488 00:29:56,608 --> 00:29:57,650 That isn't the problem. 489 00:29:57,816 --> 00:30:00,233 I simply tried to optimize the budget 490 00:30:00,400 --> 00:30:02,025 in a highly competitive market. 491 00:30:02,525 --> 00:30:03,650 All safety standards were met. 492 00:30:03,816 --> 00:30:06,275 I'm not to blame if it wasn't renovated. 493 00:30:06,441 --> 00:30:09,066 It's never your fault. That's the problem! 494 00:30:09,358 --> 00:30:12,358 You bequeath your risky ventures to future generations 495 00:30:12,525 --> 00:30:14,941 and hope we'll magically fix things! 496 00:30:15,233 --> 00:30:17,316 Spoiler alert: We have no powers. 497 00:30:17,483 --> 00:30:20,233 We don't even have toilets, we crap in buckets! 498 00:30:20,775 --> 00:30:22,191 That's the future. 499 00:30:23,150 --> 00:30:24,650 The future? 500 00:30:25,233 --> 00:30:27,608 How we do know this is the future? 501 00:30:27,775 --> 00:30:29,608 Where are your jetpacks? 502 00:30:38,316 --> 00:30:39,400 What are you up to? 503 00:30:39,566 --> 00:30:41,191 We're going out. 504 00:30:41,775 --> 00:30:43,483 Hang on, what about the zombies? 505 00:31:00,025 --> 00:31:01,358 What zombies? 506 00:31:10,441 --> 00:31:11,650 Wait! 507 00:31:21,691 --> 00:31:23,358 He's super ugly. 508 00:31:23,525 --> 00:31:25,941 - That's me, Mom. - So it is! 509 00:32:28,150 --> 00:32:30,441 - What's that? - Where are we? 510 00:32:48,775 --> 00:32:50,483 It's come even closer. 511 00:32:53,900 --> 00:32:54,941 Get out. 512 00:32:55,775 --> 00:32:57,775 Gilbert, we'll keep it simple. 513 00:32:57,941 --> 00:33:00,566 If you build your plant, here's what's gonna happen! 514 00:33:10,108 --> 00:33:11,316 What's that? 515 00:33:11,483 --> 00:33:15,566 It's what happens when you optimize your budget 516 00:33:15,733 --> 00:33:16,983 in a competitive market. 517 00:33:18,775 --> 00:33:22,400 The blast cloud drifted across the Atlantic. 518 00:33:23,400 --> 00:33:25,941 Everybody figured it'd be America's problem. 519 00:33:26,525 --> 00:33:27,983 They'd forgotten something. 520 00:33:28,941 --> 00:33:29,941 What? 521 00:33:30,108 --> 00:33:31,650 The Earth is round. 522 00:33:32,691 --> 00:33:33,441 That's dumb. 523 00:33:33,608 --> 00:33:36,108 Every 70 years the cloud circles the globe 524 00:33:36,275 --> 00:33:38,858 and kills 50% of the population. 525 00:33:39,025 --> 00:33:40,275 It's bigger every time. 526 00:33:45,483 --> 00:33:48,275 - It's really big. - It sure is. 527 00:33:48,733 --> 00:33:50,733 No one will survive this time. 528 00:33:50,900 --> 00:33:53,775 Do you understand the problem now, Gilbert? 529 00:33:55,900 --> 00:33:57,775 Yes, it's perfectly clear. 530 00:33:57,941 --> 00:33:59,483 Great! That suits me. 531 00:34:01,941 --> 00:34:03,858 Stop! Are you insane? 532 00:34:04,316 --> 00:34:06,233 - He said he understood. - Right. 533 00:34:06,400 --> 00:34:07,525 Don't kill him! 534 00:34:07,691 --> 00:34:09,358 It's to save the human race. 535 00:34:10,441 --> 00:34:12,275 Isn't there another solution? 536 00:34:12,691 --> 00:34:14,316 There was! 537 00:34:14,483 --> 00:34:17,066 I tried to steal his computer, to create a scandal. 538 00:34:17,233 --> 00:34:18,733 But someone stopped me. 539 00:34:18,900 --> 00:34:21,525 I wasn't to know. It was my idea too! 540 00:34:21,691 --> 00:34:22,858 I don't feel good. 541 00:34:23,733 --> 00:34:26,816 In your present, the Time Patrol will find you 542 00:34:26,983 --> 00:34:28,691 and keep you on the Tracks of Time. 543 00:34:28,858 --> 00:34:29,858 Sorry, Gilbert. 544 00:34:31,941 --> 00:34:33,691 Don't, don't... Dad? 545 00:34:34,191 --> 00:34:35,650 Dad! 546 00:34:35,816 --> 00:34:36,775 Dad, wake up. 547 00:34:38,191 --> 00:34:41,566 - I can't kill an unconscious man. - Hardly sporting. 548 00:34:42,400 --> 00:34:43,775 I've got an idea. 549 00:34:45,983 --> 00:34:47,400 The adults are talking! 550 00:34:47,566 --> 00:34:50,191 For the Time Patrol not to notice a time change, 551 00:34:50,358 --> 00:34:52,066 it has to be an internal change. 552 00:34:52,233 --> 00:34:54,275 It's astonishing but he's right. 553 00:34:55,900 --> 00:34:58,441 If an individual undergoes psychological change, 554 00:34:58,608 --> 00:35:01,275 if they experience an epiphany, 555 00:35:01,983 --> 00:35:04,608 they can change the course of Time 556 00:35:04,775 --> 00:35:06,858 and the patrol can't stop them. 557 00:35:08,441 --> 00:35:09,691 Please. 558 00:35:10,233 --> 00:35:11,400 I'm sure he can change. 559 00:35:11,566 --> 00:35:13,400 I'm not. There's no time anyway. 560 00:35:13,566 --> 00:35:15,108 He wasn't always like this. 561 00:35:29,941 --> 00:35:32,316 If the patrol finds us, I'll take action. 562 00:35:32,858 --> 00:35:34,900 - Is that clear? - I understand. 563 00:35:39,566 --> 00:35:40,441 I'm not so sure. 564 00:35:40,608 --> 00:35:41,775 Let's get back. 565 00:35:43,816 --> 00:35:45,650 Dad! It's OK... 566 00:35:45,816 --> 00:35:47,108 Let me help you. 567 00:35:49,233 --> 00:35:50,191 Thanks, Raph. 568 00:35:50,358 --> 00:35:51,816 No, well, er... 569 00:35:51,983 --> 00:35:53,150 We'll do the thing. 570 00:35:53,316 --> 00:35:54,191 What? 571 00:35:54,358 --> 00:35:57,691 What I mean is, I think we can change your dad. 572 00:35:57,858 --> 00:36:00,566 If the Time Patrol doesn't catch us first. 573 00:36:31,775 --> 00:36:32,483 Hey, you! 574 00:36:36,483 --> 00:36:38,483 So... it's shoot-on-sight now? 575 00:36:38,650 --> 00:36:41,983 We've no time for diplomacy. Constance is counting on us. 576 00:36:42,150 --> 00:36:43,691 Ass licker! 577 00:36:49,941 --> 00:36:51,858 - Who are you? - The Time Patrol. 578 00:36:52,025 --> 00:36:53,108 Do you know them? 579 00:36:53,608 --> 00:36:56,025 Yes, I do. But why shoot me? 580 00:36:56,358 --> 00:36:58,650 You simply had to ask. 581 00:36:58,816 --> 00:37:01,483 Sorry. Do you know where they are? 582 00:37:01,650 --> 00:37:03,566 Yes, but I'm not telling you now. 583 00:37:03,983 --> 00:37:05,358 You've upset me. 584 00:37:05,525 --> 00:37:06,358 Good job, Louise! 585 00:37:06,525 --> 00:37:10,525 Look, tell us where they are then we'll tend to you. 586 00:37:11,150 --> 00:37:12,275 No. 587 00:37:12,441 --> 00:37:13,775 Treat me first. 588 00:37:13,941 --> 00:37:17,275 If he refuses to tell us, we shoot his other leg. 589 00:37:18,691 --> 00:37:22,025 Their lab is in the East Maze. That way, left, 590 00:37:22,650 --> 00:37:25,233 strong door with a fox on it. 591 00:37:25,400 --> 00:37:26,608 There you go! 592 00:37:26,775 --> 00:37:28,400 You simply had to ask. 593 00:37:28,775 --> 00:37:29,858 There we go! 594 00:37:30,025 --> 00:37:32,441 Richard says I'm dangerous but... 595 00:37:38,233 --> 00:37:40,983 East Maze? He said the East Maze. 596 00:37:42,900 --> 00:37:44,566 So it has to be east. 597 00:37:45,816 --> 00:37:47,191 Right, this way. 598 00:37:48,733 --> 00:37:50,775 It's gonna be a long day. 599 00:37:54,608 --> 00:37:56,566 Who's up for a drink? 600 00:37:56,983 --> 00:37:57,650 A cold one? 601 00:37:58,108 --> 00:37:58,983 Seriously? 602 00:37:59,275 --> 00:38:01,108 Are we buddies or hostages? 603 00:38:01,275 --> 00:38:03,150 You almost shot my dad. 604 00:38:06,441 --> 00:38:08,608 Saving the world isn't that simple. 605 00:38:08,775 --> 00:38:09,858 Yeah, I know. 606 00:38:10,150 --> 00:38:11,816 We're fighting the same fight. 607 00:38:12,316 --> 00:38:13,691 With different methods! 608 00:38:14,275 --> 00:38:17,566 That's right. You're an amateur, we're pros. 609 00:38:18,316 --> 00:38:19,733 If we're pros, pay me. 610 00:38:19,900 --> 00:38:21,483 You are paid, Raph. 611 00:38:21,650 --> 00:38:22,483 Where's the money? 612 00:38:22,650 --> 00:38:23,858 It pays for your room. 613 00:38:24,025 --> 00:38:26,233 Think I'd put you up for free? 614 00:38:26,400 --> 00:38:28,441 What I mean is, Alice, 615 00:38:28,608 --> 00:38:31,691 we don't really kill people. We never have. 616 00:38:33,525 --> 00:38:36,358 Or if we have, it wasn't for pleasure. 617 00:38:36,816 --> 00:38:39,816 Do zombies count? I get a kick out of killing them. 618 00:38:39,983 --> 00:38:41,358 Zombies don't count. 619 00:38:41,525 --> 00:38:43,400 Don't be so zombie-phobic. 620 00:38:43,566 --> 00:38:44,650 Give us a break! 621 00:38:44,941 --> 00:38:47,066 - What's the plan? - Right now? 622 00:38:47,233 --> 00:38:50,525 To have a drink. Our bar does great gnat's pee! 623 00:38:50,691 --> 00:38:51,650 Seriously. 624 00:38:52,900 --> 00:38:53,816 For my dad. 625 00:38:54,358 --> 00:38:55,400 Any ideas? 626 00:38:55,816 --> 00:38:58,358 Crossed wires, Alice. You said you had an idea. 627 00:38:58,525 --> 00:38:59,900 No, I did not. 628 00:39:00,316 --> 00:39:01,608 I said he could change. 629 00:39:02,525 --> 00:39:04,066 When Mom was still around, 630 00:39:04,233 --> 00:39:06,108 she could change his mind. 631 00:39:07,025 --> 00:39:08,233 Or so he says. 632 00:39:09,691 --> 00:39:11,025 I never knew her. 633 00:39:11,191 --> 00:39:12,400 Why? 634 00:39:12,900 --> 00:39:14,275 Did your mom...? 635 00:39:16,150 --> 00:39:17,441 In labor. 636 00:39:43,150 --> 00:39:44,441 Mr. Alibert? 637 00:39:45,150 --> 00:39:46,483 Your child is fine. 638 00:39:46,858 --> 00:39:48,733 But there were complications. 639 00:39:48,900 --> 00:39:50,733 Your wife hemorrhaged. 640 00:39:51,275 --> 00:39:52,275 She died. 641 00:40:00,483 --> 00:40:02,941 I bet he wished they'd saved Mom instead. 642 00:40:07,525 --> 00:40:08,358 We could... 643 00:40:08,525 --> 00:40:10,733 We're not bringing your mom back to life. 644 00:40:11,025 --> 00:40:11,775 Why not? 645 00:40:11,941 --> 00:40:13,233 It's too risky. 646 00:40:13,400 --> 00:40:15,983 If we save your mom and cancel the baby you, 647 00:40:16,150 --> 00:40:17,483 it'll create a paradox. 648 00:40:17,650 --> 00:40:19,358 - What? - A paradoxical thing! Forget it. 649 00:40:19,525 --> 00:40:21,608 - Thanks a lot! - What he means is, 650 00:40:21,775 --> 00:40:23,608 you'd exist without existing. 651 00:40:24,066 --> 00:40:26,275 You would be an aberration. 652 00:40:27,858 --> 00:40:31,733 Don't worry, Alice, I don't get this time stuff either. 653 00:40:31,900 --> 00:40:35,400 Your dad doesn't realize who the victims of his acts will be. 654 00:40:35,566 --> 00:40:37,691 There's us for starters. 655 00:40:37,858 --> 00:40:39,233 He doesn't care about you. 656 00:40:39,900 --> 00:40:41,483 He has to see real people. 657 00:40:41,650 --> 00:40:43,650 Civilians in distress, children... 658 00:40:43,816 --> 00:40:45,900 - That'd be great! - Let's go the Lair. 659 00:40:46,066 --> 00:40:47,400 Raph, shut it! 660 00:40:48,066 --> 00:40:48,983 What's the Lair? 661 00:40:49,150 --> 00:40:50,233 Nothing. 662 00:40:51,858 --> 00:40:53,108 I have a better idea. 663 00:40:56,775 --> 00:40:58,525 Damn, that's good! 664 00:40:59,108 --> 00:40:59,816 Good job! 665 00:41:01,066 --> 00:41:01,775 Great. 666 00:41:13,275 --> 00:41:15,316 - Hey, don't cheat! - Chill. 667 00:41:15,483 --> 00:41:16,275 What'll it be? 668 00:41:17,858 --> 00:41:20,275 - What whisky do you have? - We'll have water. 669 00:41:20,650 --> 00:41:22,775 Water? Tap water? 670 00:41:24,775 --> 00:41:26,566 Are you the Queen of Neo Versailles? 671 00:41:30,108 --> 00:41:31,233 Fucking hell! 672 00:41:31,858 --> 00:41:34,441 Drop it, Francis. They'll have the same. 673 00:41:35,733 --> 00:41:37,025 For the Queen! 674 00:41:44,608 --> 00:41:46,316 What do you do? 675 00:41:46,483 --> 00:41:49,108 I trade in bulk. 676 00:41:49,275 --> 00:41:51,983 Ah, a trader! What do you sell? 677 00:41:52,358 --> 00:41:54,275 I just told you: bulk! 678 00:41:56,400 --> 00:41:57,400 Do you have family? 679 00:41:57,983 --> 00:42:00,066 Yes. There's Didier, 680 00:42:00,233 --> 00:42:03,691 my father, my brother, my uncle... 681 00:42:04,108 --> 00:42:05,941 Let me guess, he's one and the same. 682 00:42:06,275 --> 00:42:07,316 Yep. 683 00:42:09,691 --> 00:42:10,566 Do you have kids? 684 00:42:11,650 --> 00:42:13,358 Want mine? They're going cheap. 685 00:42:13,816 --> 00:42:15,566 Boris, you promised them to me! 686 00:42:15,941 --> 00:42:18,108 You ate the last one I gave you. 687 00:42:18,483 --> 00:42:19,900 Yes, but I paid for it! 688 00:42:20,066 --> 00:42:21,358 Come on, let's go. 689 00:42:21,816 --> 00:42:24,233 Henry says he's working, but I think... 690 00:42:24,400 --> 00:42:25,858 - he's jerking off. - For sure. 691 00:42:26,025 --> 00:42:27,525 Is it safe to leave them alone? 692 00:42:27,691 --> 00:42:30,066 It's OK, Raph, I'm keeping an eye on them. 693 00:42:30,233 --> 00:42:31,900 - Two for one! - No thank you. 694 00:42:32,066 --> 00:42:34,608 At the very worst, Gilbert will die. 695 00:42:34,775 --> 00:42:36,316 Yes, but Alice is innocent. 696 00:42:36,483 --> 00:42:38,858 I'm not worried about her. She's a fast learner. 697 00:42:39,025 --> 00:42:40,650 I'm thinking of hiring her. 698 00:42:40,816 --> 00:42:42,275 She'll never agree. 699 00:42:42,441 --> 00:42:44,191 She's into saving the world. 700 00:42:44,358 --> 00:42:46,025 Maybe she'd like to go pro. 701 00:42:49,233 --> 00:42:51,441 I didn't think they'd be so weird. 702 00:42:51,608 --> 00:42:53,858 Don't worry, your plan is very smart. 703 00:42:54,025 --> 00:42:55,691 It is? Thanks. 704 00:42:56,275 --> 00:42:58,566 Buying time so the Time Patrol finds us! 705 00:42:58,983 --> 00:43:00,066 That isn't the plan. 706 00:43:00,233 --> 00:43:01,566 I want you to change. 707 00:43:01,733 --> 00:43:04,191 Come on, Alice, no one changes at 40! 708 00:43:04,358 --> 00:43:05,525 It says so on Facebook. 709 00:43:06,150 --> 00:43:08,233 But the cloud will kill them all. 710 00:43:08,816 --> 00:43:11,316 How awful! RĂ©gis won't get to eat Boris's kids. 711 00:43:12,233 --> 00:43:14,400 There'll be other victims too. 712 00:43:14,566 --> 00:43:17,483 I don't give a damn about them! I only care about you. 713 00:43:17,900 --> 00:43:18,566 Me? 714 00:43:18,733 --> 00:43:20,275 You don't even know me. 715 00:43:20,441 --> 00:43:21,691 But I'm your father! 716 00:43:21,941 --> 00:43:24,066 OK. What's my favorite series? 717 00:43:24,275 --> 00:43:27,150 Oh, come on, that's easy. It's... 718 00:43:27,525 --> 00:43:28,816 Franklin the Turtle. 719 00:43:28,983 --> 00:43:30,358 When I was 5, Dad! 720 00:43:30,525 --> 00:43:32,150 You're obsessed with your career! 721 00:43:32,316 --> 00:43:34,608 I know I've been working 24/7. 722 00:43:34,775 --> 00:43:37,191 But as a father, I have to secure our future. 723 00:43:37,358 --> 00:43:39,733 If you cared about the future, we wouldn't be here! 724 00:43:40,358 --> 00:43:41,316 What can I say? 725 00:43:41,483 --> 00:43:43,858 The party's screwed and I'm done for. 726 00:43:44,025 --> 00:43:47,566 Axomako plans to hire me. We'll be rolling in it. 727 00:43:47,733 --> 00:43:49,858 - You will be! - Who funds you? 728 00:43:51,025 --> 00:43:53,525 - I can fend for myself. - Sure! 729 00:43:53,691 --> 00:43:56,191 You can't even hold down a job. 730 00:43:56,358 --> 00:43:57,858 Pay your rent if you're a rebel. 731 00:43:58,025 --> 00:44:00,233 Or join your pals from the future! 732 00:44:00,400 --> 00:44:03,608 I'd like to, but I can't. The cloud's going to kill them. 733 00:44:04,941 --> 00:44:06,441 What did she say? 734 00:44:07,983 --> 00:44:09,733 - Be quiet. - Lost your nerve? 735 00:44:10,150 --> 00:44:11,525 They don't need to know. 736 00:44:13,483 --> 00:44:15,233 Listen up, guys! 737 00:44:15,400 --> 00:44:16,941 I've got some terrible news. 738 00:44:17,108 --> 00:44:19,108 - You're all going to die. - What? 739 00:44:19,275 --> 00:44:21,358 Smothered by a huge toxic cloud. 740 00:44:23,316 --> 00:44:25,483 He's to blame. His name's Gilbert. 741 00:44:28,691 --> 00:44:29,941 Down with Gilbert! 742 00:44:30,400 --> 00:44:31,650 Listen to me. 743 00:44:32,233 --> 00:44:34,608 Calm down, my friends. 744 00:44:36,400 --> 00:44:38,150 The drinks are on me! 745 00:44:42,441 --> 00:44:44,400 Nice try. Let's go! 746 00:44:46,400 --> 00:44:48,233 They're getting away! 747 00:44:51,108 --> 00:44:52,650 Who's paying? 748 00:44:53,275 --> 00:44:56,400 - Where to now? - Who cares! The patrol will find us. 749 00:44:56,566 --> 00:44:57,983 Put it on my tab. 750 00:44:58,150 --> 00:44:59,733 Don't take me for an idiot! 751 00:45:31,191 --> 00:45:33,108 I'm hard at work. 752 00:45:34,066 --> 00:45:34,941 I'm busy... 753 00:45:35,108 --> 00:45:36,650 I want to see hairless babes! 754 00:46:04,483 --> 00:46:05,150 Victor. 755 00:46:05,816 --> 00:46:06,650 The explosives. 756 00:46:45,191 --> 00:46:46,233 10, 757 00:46:46,858 --> 00:46:47,816 9... 758 00:46:54,400 --> 00:46:55,400 5, 759 00:46:56,316 --> 00:46:57,358 4... 760 00:46:58,983 --> 00:47:00,608 I can hear numbers. 761 00:47:02,691 --> 00:47:03,483 Only backwards. 762 00:47:05,275 --> 00:47:05,983 Get down! 763 00:47:25,525 --> 00:47:26,816 Come on! 764 00:47:26,983 --> 00:47:29,900 It's hot, hotta chocolatta! 765 00:47:37,483 --> 00:47:38,775 You OK, guys? 766 00:47:39,691 --> 00:47:40,525 Yeah, fine. 767 00:47:41,066 --> 00:47:41,733 Victor? 768 00:47:44,025 --> 00:47:45,566 A countdown. 769 00:47:45,733 --> 00:47:47,316 That's what those numbers were. 770 00:48:00,691 --> 00:48:01,816 Come on! 771 00:48:02,566 --> 00:48:03,858 Push harder! 772 00:48:09,900 --> 00:48:11,525 Come on. 773 00:48:14,275 --> 00:48:16,275 The surface isn't the safest place. 774 00:48:16,441 --> 00:48:19,900 If only we had jetpacks. The future's such a let-down. 775 00:48:20,066 --> 00:48:21,608 Why the obsession with jetpacks? 776 00:48:21,775 --> 00:48:23,358 Why the non-obsession? 777 00:48:23,525 --> 00:48:25,650 Everyone wants one to go to the bakery! 778 00:48:25,816 --> 00:48:28,775 A future without jetpacks isn't worth saving. 779 00:48:30,150 --> 00:48:31,358 Let's go. 780 00:48:48,108 --> 00:48:49,191 This isn't at all scary! 781 00:48:49,358 --> 00:48:50,525 - Hello. - Fuck! 782 00:48:51,566 --> 00:48:52,400 What's that? 783 00:48:53,941 --> 00:48:55,358 Why are you alone? 784 00:48:55,525 --> 00:48:57,400 I'm not alone, you're here. 785 00:48:57,691 --> 00:48:59,400 What's your name? 786 00:48:59,691 --> 00:49:01,983 I'm Mouse. Are you Fox's friends? 787 00:49:02,150 --> 00:49:03,275 Who? 788 00:49:03,441 --> 00:49:05,233 Weasel said not to talk to anyone 789 00:49:05,608 --> 00:49:07,566 except Fox's friends. 790 00:49:07,983 --> 00:49:09,316 Who are Weasel and Fox? 791 00:49:09,483 --> 00:49:12,775 Weasel looks after us. She and Fox are sweethearts. 792 00:49:12,941 --> 00:49:16,525 They don't show it, but I've seen them kissing. 793 00:49:16,691 --> 00:49:18,983 See you! The zombies are coming. 794 00:49:19,150 --> 00:49:19,816 Wait! 795 00:49:19,983 --> 00:49:21,650 Come back, you little coypu! 796 00:49:34,108 --> 00:49:36,775 OK, Alice... On the count of 3, we run. 797 00:49:37,275 --> 00:49:37,983 1, 2... 798 00:49:39,191 --> 00:49:40,400 Alice, wait! 799 00:49:40,858 --> 00:49:42,400 Wait! 800 00:49:43,025 --> 00:49:43,858 Wait for me! 801 00:49:48,066 --> 00:49:49,316 Oh shit! 802 00:49:55,691 --> 00:49:57,566 They don't walk, they trot! 803 00:49:59,691 --> 00:50:01,233 Your plan sucks, Dad. 804 00:50:04,025 --> 00:50:06,233 Sorry, I did my best. 805 00:50:15,066 --> 00:50:15,775 Thank you. 806 00:50:16,441 --> 00:50:18,566 Thank Raph. I wanted to abandon you. 807 00:50:18,733 --> 00:50:19,441 Thanks, Raph. 808 00:50:19,608 --> 00:50:20,983 No, well, er... 809 00:50:21,150 --> 00:50:22,566 Best to avoid death. 810 00:50:22,733 --> 00:50:25,400 - What? - We gotta go. They're coming for us. 811 00:50:26,816 --> 00:50:28,025 Hold on to me. 812 00:50:28,191 --> 00:50:29,941 I'll teleport us to a safe place. 813 00:50:33,816 --> 00:50:35,650 - What's that? - You forgot to charge it. 814 00:50:35,816 --> 00:50:38,566 It doesn't need charging, it's solar-powered! 815 00:50:38,900 --> 00:50:40,775 Well, it's night-time! 816 00:50:43,941 --> 00:50:46,900 - Let's sacrifice Gilbert. - No, you. 817 00:50:47,066 --> 00:50:49,650 - I agree. - I don't want anyone to die. 818 00:51:08,316 --> 00:51:09,441 Fox, over here! 819 00:51:09,608 --> 00:51:10,650 Weasel. 820 00:51:12,650 --> 00:51:14,108 Come on, let's go! 821 00:51:14,525 --> 00:51:16,108 Follow us, you zombies! 822 00:51:17,150 --> 00:51:19,108 Come eat us, you losers! 823 00:51:21,566 --> 00:51:22,983 Let's get out of here! 824 00:51:24,566 --> 00:51:26,400 - Hurry! - Wait for us! 825 00:51:27,900 --> 00:51:29,150 Who's Fox? 826 00:51:29,316 --> 00:51:30,400 I'm Fox! 827 00:51:30,608 --> 00:51:31,900 No one ever listens! 828 00:51:49,733 --> 00:51:51,233 Holy cow! 829 00:51:57,108 --> 00:51:57,858 Matteo. 830 00:51:58,025 --> 00:52:01,233 Go report to Constance on our progress. 831 00:52:03,025 --> 00:52:04,525 And get myself killed? 832 00:52:06,191 --> 00:52:07,775 Hi, guys! 833 00:52:07,941 --> 00:52:10,400 Constance wants a progress report. 834 00:52:10,566 --> 00:52:13,191 Richard, you can tell her 835 00:52:13,358 --> 00:52:16,150 we've had a minor setback, an explosion. 836 00:52:17,316 --> 00:52:18,816 No, don't. 837 00:52:18,983 --> 00:52:21,025 Tell her we have a lead. 838 00:52:21,608 --> 00:52:23,358 But be vague, OK? 839 00:52:25,150 --> 00:52:27,858 You're on speaker. She heard everything. 840 00:52:28,025 --> 00:52:29,066 In your face! 841 00:52:29,483 --> 00:52:32,358 - Is she pissed off? - You're still on speaker! 842 00:52:33,900 --> 00:52:36,108 Tell her I promise we'll find them. 843 00:52:39,150 --> 00:52:43,025 Guys, move your asses! We need clues. 844 00:52:43,191 --> 00:52:44,983 Victor, put that down! 845 00:52:45,691 --> 00:52:49,066 The way things are going, I'll be mission leader tonight! 846 00:52:52,150 --> 00:52:53,858 LAIR 847 00:53:05,775 --> 00:53:07,650 LAIR 848 00:53:07,816 --> 00:53:09,150 Out the way! 849 00:53:10,608 --> 00:53:11,983 Welcome to the Lair. 850 00:53:24,858 --> 00:53:26,066 Fox! 851 00:53:27,983 --> 00:53:29,275 How are you? 852 00:53:31,150 --> 00:53:32,358 1, 2, 3! 853 00:53:32,525 --> 00:53:33,566 1, 2, 3! 854 00:53:38,566 --> 00:53:39,525 Come on. 855 00:53:43,608 --> 00:53:44,691 Keep still. 856 00:53:54,483 --> 00:53:55,525 Thank you. 857 00:53:55,691 --> 00:53:56,608 You're welcome. 858 00:53:58,233 --> 00:53:59,483 Hey, that's enough! 859 00:54:08,525 --> 00:54:10,400 I wanted to thank you again. 860 00:54:10,566 --> 00:54:12,150 No, well, er... 861 00:54:14,733 --> 00:54:16,775 No need. You're part of the team now. 862 00:54:16,941 --> 00:54:18,108 Part of what? 863 00:54:18,691 --> 00:54:19,983 The team. 864 00:54:20,608 --> 00:54:23,150 You're one of us. Well, if you want to be. 865 00:54:23,316 --> 00:54:25,608 You'd accept a 21st-century hipster? 866 00:54:25,941 --> 00:54:27,775 We already have a robot, so... 867 00:54:29,650 --> 00:54:30,566 You have a robot? 868 00:54:32,566 --> 00:54:34,733 What d'you mean, a robot? 869 00:54:35,150 --> 00:54:36,400 Never mind. 870 00:54:36,650 --> 00:54:37,816 Forget it. 871 00:54:51,316 --> 00:54:53,191 I didn't want them to come. 872 00:54:53,358 --> 00:54:55,108 They seem harmless enough. 873 00:54:57,775 --> 00:54:58,816 That guy though... 874 00:55:00,233 --> 00:55:01,733 he's a real menace. 875 00:55:02,150 --> 00:55:04,233 Can't you see it's clean? 876 00:55:04,608 --> 00:55:05,816 Are you dumb? 877 00:55:08,691 --> 00:55:10,358 I don't know what to do with him. 878 00:55:10,691 --> 00:55:11,816 You don't have to kill him. 879 00:55:11,983 --> 00:55:13,566 To save you, maybe. 880 00:55:14,858 --> 00:55:16,650 You can't save everyone. 881 00:55:18,483 --> 00:55:19,900 I can too. 882 00:55:22,316 --> 00:55:23,650 For now, we saved you. 883 00:55:27,691 --> 00:55:28,566 Yeah. 884 00:55:42,900 --> 00:55:44,066 Enjoy! 885 00:55:45,650 --> 00:55:47,316 Hey, elbows on the table! 886 00:55:47,775 --> 00:55:48,650 That's better. 887 00:55:59,900 --> 00:56:01,858 It's tiring, going every day. 888 00:56:02,983 --> 00:56:04,941 This looks tasty. What is it? 889 00:56:05,483 --> 00:56:06,816 R.O.U.S. 890 00:56:06,983 --> 00:56:08,316 R.O.U.S.? OK. 891 00:56:09,608 --> 00:56:11,525 What's R.O.U.S.? 892 00:56:12,816 --> 00:56:14,233 Forget it, I'd rather not know. 893 00:56:14,400 --> 00:56:16,816 Good thinking. Enjoy your meal, Gilbert. 894 00:56:17,650 --> 00:56:19,483 R.O.U.S. is rat, giant rat. 895 00:56:23,191 --> 00:56:24,441 Great! 896 00:56:31,108 --> 00:56:32,566 - What did I say? - Quiet. 897 00:56:40,816 --> 00:56:41,483 Henry? 898 00:56:43,691 --> 00:56:45,733 The Time Patrol is coming! 899 00:56:46,941 --> 00:56:49,233 Time Patrol! Freeze! 900 00:56:53,150 --> 00:56:54,358 Pack, into position! 901 00:57:01,150 --> 00:57:02,316 Do we shoot or not? 902 00:57:03,316 --> 00:57:04,983 Give me a rock! 903 00:57:06,608 --> 00:57:07,441 Pass them on! 904 00:57:08,941 --> 00:57:10,191 We stay here. 905 00:57:10,525 --> 00:57:11,608 Louise? 906 00:57:12,441 --> 00:57:13,441 Fire! 907 00:57:17,900 --> 00:57:18,775 Fuck! 908 00:57:19,150 --> 00:57:20,191 What now, chief? 909 00:57:20,358 --> 00:57:22,025 Get out of the Lair! 910 00:57:22,316 --> 00:57:23,608 Get lost! 911 00:57:23,775 --> 00:57:25,608 I don't know, they're kids! 912 00:57:25,775 --> 00:57:26,441 All together now! 913 00:57:27,150 --> 00:57:28,400 Yeah, armed kids! 914 00:57:28,691 --> 00:57:30,691 Fuck the Time Patrol! 915 00:57:34,108 --> 00:57:35,483 Little bastards. 916 00:57:36,441 --> 00:57:37,691 You know what? 917 00:57:38,525 --> 00:57:40,275 Take that, Lost Boys! 918 00:57:40,441 --> 00:57:41,191 No, Victor! 919 00:57:44,150 --> 00:57:44,941 Take cover! 920 00:57:52,441 --> 00:57:53,483 Henry! 921 00:58:50,858 --> 00:58:52,191 This is all your fault! 922 00:58:57,608 --> 00:58:58,858 I know. 923 00:59:04,983 --> 00:59:05,900 Dad! 924 00:59:06,066 --> 00:59:07,858 Don't... Don't do it! 925 00:59:09,525 --> 00:59:11,233 Don't! Stop! 926 00:59:48,441 --> 00:59:49,608 Pack, 927 00:59:49,775 --> 00:59:51,525 lay down your arms. We surrender. 928 01:00:05,566 --> 01:00:06,566 No. 929 01:00:07,733 --> 01:00:09,025 Don't be... 930 01:00:11,900 --> 01:00:13,025 We're not after you. 931 01:00:13,608 --> 01:00:14,608 All right? 932 01:00:28,608 --> 01:00:29,441 You're safe. 933 01:00:30,233 --> 01:00:31,816 It's going to be all right. 934 01:00:49,025 --> 01:00:50,400 I wanted to thank you. 935 01:00:50,566 --> 01:00:52,650 You helped us catch a notorious criminal. 936 01:00:54,566 --> 01:00:57,358 What's criminal about trying to prevent disasters? 937 01:00:57,691 --> 01:00:59,400 You think he's a hero? 938 01:00:59,566 --> 01:01:00,775 You're mistaken. 939 01:01:00,941 --> 01:01:04,316 Every "good deed" of his causes collateral damage. 940 01:01:04,775 --> 01:01:07,275 The madman thinks he's saving the world. 941 01:01:07,775 --> 01:01:11,400 Do you motivate your RoboCops with that little spiel? 942 01:01:11,775 --> 01:01:13,483 Well it won't work on me. 943 01:01:13,650 --> 01:01:15,566 You claim to protect Time. 944 01:01:15,941 --> 01:01:18,316 But you want everything to stay as it is. 945 01:01:18,483 --> 01:01:19,566 Because it suits you. 946 01:01:20,108 --> 01:01:22,566 Because things could be worse. 947 01:01:22,733 --> 01:01:24,858 - Than the end of the world? - Everything ends. 948 01:01:25,858 --> 01:01:27,025 Even the world. 949 01:01:28,275 --> 01:01:30,816 No need to time travel to save the planet. 950 01:01:31,108 --> 01:01:33,608 - I'll stop Dad building the plant. - You will not. 951 01:01:33,775 --> 01:01:35,775 Why? Are you going... 952 01:01:35,941 --> 01:01:36,816 To torture you? 953 01:01:40,566 --> 01:01:42,525 I have more persuasive means. 954 01:01:42,691 --> 01:01:44,900 To confront you with your contradictions. 955 01:02:14,566 --> 01:02:15,400 Are you me? 956 01:02:20,358 --> 01:02:21,358 Old? 957 01:02:21,525 --> 01:02:22,858 33 isn't old. 958 01:02:23,025 --> 01:02:25,191 It is. It's impossible anyway. 959 01:02:25,358 --> 01:02:27,233 After all you've been through, 960 01:02:27,400 --> 01:02:29,233 you don't believe I'm the future you? 961 01:02:32,400 --> 01:02:33,733 What are my favorite movies? 962 01:02:33,900 --> 01:02:34,858 The Before Saga. 963 01:02:38,150 --> 01:02:41,566 It was a trilogy in your day, so forget the last one. 964 01:02:43,691 --> 01:02:44,941 Why are you here? 965 01:02:46,233 --> 01:02:47,983 Constance brought me. 966 01:02:48,691 --> 01:02:51,608 To tell you what I heard when I was in your place. 967 01:02:52,441 --> 01:02:53,900 We're not stealing Dad's computer. 968 01:02:54,233 --> 01:02:55,275 Why? 969 01:02:55,983 --> 01:02:57,441 Because it's wrong. 970 01:02:59,650 --> 01:03:00,441 Is that it? 971 01:03:00,608 --> 01:03:03,858 I'm not going to spoil your life by revealing mine. 972 01:03:04,025 --> 01:03:05,150 I bet you had a wild time! 973 01:03:05,316 --> 01:03:06,900 That's right. 974 01:03:08,025 --> 01:03:10,483 I've met people, I've traveled. 975 01:03:10,941 --> 01:03:11,983 I have a great life. 976 01:03:12,150 --> 01:03:13,816 And all thanks to Dad. 977 01:03:14,275 --> 01:03:16,650 - I can live my own life. - No, you can't. 978 01:03:16,816 --> 01:03:20,316 I hate to say so, I swear, but you can't. 979 01:03:21,566 --> 01:03:25,150 We'd be struggling without Dad, doing shitty jobs. 980 01:03:26,066 --> 01:03:27,400 Because to be honest, 981 01:03:27,816 --> 01:03:30,025 apart from moaning about the world... 982 01:03:30,858 --> 01:03:32,233 We're pretty useless. 983 01:03:33,025 --> 01:03:34,066 That's right. 984 01:03:36,358 --> 01:03:37,650 There's something else. 985 01:03:40,275 --> 01:03:41,525 He's going to get sick. 986 01:03:42,441 --> 01:03:44,775 - What's wrong? - You know what's wrong. 987 01:03:46,608 --> 01:03:48,316 He's been drinking since Mom died. 988 01:03:50,400 --> 01:03:51,900 He's going to need you. 989 01:03:52,691 --> 01:03:53,858 Until the very end. 990 01:03:54,816 --> 01:03:56,108 I don't believe you. 991 01:03:56,775 --> 01:03:58,066 You're talking crap. 992 01:03:58,525 --> 01:04:00,400 He'll mellow towards the end. 993 01:04:02,900 --> 01:04:04,108 You'll be able to talk. 994 01:04:05,525 --> 01:04:07,150 I can talk to him now. 995 01:04:07,316 --> 01:04:08,400 I'll tell him to quit. 996 01:04:08,816 --> 01:04:10,441 It's already too late. 997 01:04:12,150 --> 01:04:13,358 It's already... 998 01:04:16,983 --> 01:04:17,941 Tell him you love him. 999 01:04:20,108 --> 01:04:22,275 It might sound dumb, 1000 01:04:22,733 --> 01:04:24,108 but it's important. 1001 01:04:25,358 --> 01:04:26,525 Believe me. 1002 01:04:42,650 --> 01:04:44,108 Sorry to disappoint you. 1003 01:04:44,650 --> 01:04:46,025 I didn't say you did. 1004 01:04:48,150 --> 01:04:50,233 But I thought that in your place. 1005 01:05:19,816 --> 01:05:21,025 What now? 1006 01:05:23,650 --> 01:05:24,566 You're going to bed. 1007 01:05:26,358 --> 01:05:27,400 And Alice? 1008 01:05:28,066 --> 01:05:29,525 She'll know what to do. 1009 01:05:39,358 --> 01:05:40,941 Thank you for your cooperation. 1010 01:07:22,650 --> 01:07:25,275 Sorry to look so overjoyed. 1011 01:07:25,775 --> 01:07:27,983 Glad to be of service, Constance. 1012 01:07:28,775 --> 01:07:30,066 Fox... 1013 01:07:31,191 --> 01:07:33,150 your arrogance is inappropriate. 1014 01:07:33,691 --> 01:07:36,566 - You've destroyed lives. - And saved many. 1015 01:07:36,733 --> 01:07:38,066 I doubt it. 1016 01:07:39,233 --> 01:07:40,691 But you don't remember. 1017 01:07:40,858 --> 01:07:42,150 Do you know why? 1018 01:07:42,316 --> 01:07:43,941 When we accomplish a mission 1019 01:07:44,108 --> 01:07:46,358 and outfox you, Time starts over again. 1020 01:07:46,525 --> 01:07:47,816 So you can't remember. 1021 01:07:48,441 --> 01:07:49,691 Infuriating, isn't it? 1022 01:07:49,858 --> 01:07:51,691 Do you remember? 1023 01:07:52,233 --> 01:07:55,733 Only those who alter Time remember the other realities. 1024 01:07:55,900 --> 01:07:56,941 That's the rule. 1025 01:07:57,566 --> 01:07:58,441 Is it frequent? 1026 01:07:58,983 --> 01:08:00,400 You have no idea! 1027 01:08:00,566 --> 01:08:01,483 He's lying. 1028 01:08:02,066 --> 01:08:03,150 He always does. 1029 01:08:03,691 --> 01:08:04,816 To unsettle you. 1030 01:08:05,275 --> 01:08:07,608 - And it works. - Not on me. 1031 01:08:09,066 --> 01:08:11,566 This is the end of your criminal activities. 1032 01:08:12,275 --> 01:08:13,566 You're finished, Fox. 1033 01:08:20,025 --> 01:08:21,483 Today's the big day! 1034 01:08:23,858 --> 01:08:26,066 You're signing the deal with Axomako. 1035 01:08:26,775 --> 01:08:28,275 Yes. They're expecting us. 1036 01:08:28,608 --> 01:08:29,525 The pressure! 1037 01:08:31,108 --> 01:08:31,858 For your crimes, 1038 01:08:33,400 --> 01:08:35,400 I am sentencing you to a long stay in the Hole. 1039 01:08:35,566 --> 01:08:37,025 What's the Hole? 1040 01:08:37,566 --> 01:08:39,316 A prison where Time does not exist. 1041 01:08:46,150 --> 01:08:48,066 I hope you made up with Alice. 1042 01:08:48,441 --> 01:08:50,525 - More or less. - She's a great girl. 1043 01:08:51,025 --> 01:08:51,941 I mean that respectfully. 1044 01:08:52,108 --> 01:08:53,733 Eyes on the road, please. 1045 01:08:54,983 --> 01:08:57,941 It takes guts to oppose your dad. 1046 01:08:58,108 --> 01:08:59,483 - Fabio. - Yes? 1047 01:08:59,650 --> 01:09:01,816 - You talk too much. - Yes, sir. 1048 01:09:06,983 --> 01:09:08,358 But you're right. 1049 01:09:10,150 --> 01:09:11,233 It takes guts. 1050 01:09:15,358 --> 01:09:16,150 Turn around. 1051 01:09:16,775 --> 01:09:17,566 What? 1052 01:09:17,983 --> 01:09:19,400 We're going home. 1053 01:09:25,733 --> 01:09:27,691 Something's amiss. 1054 01:09:30,608 --> 01:09:33,733 TIME CHANGE IN PROGRESS 1055 01:09:53,608 --> 01:09:54,858 Don't you have a meeting? 1056 01:09:56,066 --> 01:09:58,025 I'd rather be here with you. 1057 01:10:00,358 --> 01:10:01,525 What about the plant? 1058 01:10:01,691 --> 01:10:03,358 She wouldn't have approved. 1059 01:10:09,275 --> 01:10:11,400 I wish you'd known her. 1060 01:10:24,150 --> 01:10:26,191 Why didn't the doctor save Mom? 1061 01:10:29,108 --> 01:10:31,233 He wanted to save you both. 1062 01:10:32,108 --> 01:10:32,900 But I have you. 1063 01:10:40,483 --> 01:10:41,608 You know... 1064 01:10:43,275 --> 01:10:45,275 I still like Franklin the Turtle. 1065 01:10:46,691 --> 01:10:47,941 I knew it! 1066 01:10:55,275 --> 01:10:56,191 What's going on? 1067 01:10:57,525 --> 01:10:58,566 I don't get it. 1068 01:10:59,358 --> 01:11:00,858 A change is underway? 1069 01:11:01,608 --> 01:11:02,941 It's an internal change. 1070 01:11:03,108 --> 01:11:04,900 It's Gilbert, not us. 1071 01:11:05,066 --> 01:11:06,275 You can't interfere. 1072 01:11:11,608 --> 01:11:13,066 I can do whatever I like. 1073 01:11:15,275 --> 01:11:16,983 Matteo, Louise, find Gilbert. 1074 01:11:17,150 --> 01:11:19,525 - Don't, Constance! - Make sure he goes to his meeting. 1075 01:11:20,566 --> 01:11:21,566 If he refuses? 1076 01:11:21,941 --> 01:11:23,233 Threaten to kill his daughter. 1077 01:11:23,400 --> 01:11:24,191 What? 1078 01:11:24,358 --> 01:11:27,066 She serves no purpose. I studied her life. 1079 01:11:27,233 --> 01:11:28,650 She lacks ambition. 1080 01:11:29,275 --> 01:11:30,941 She cannot alter Time. 1081 01:11:32,525 --> 01:11:34,900 Hang on, we almost killed some kids! 1082 01:11:35,066 --> 01:11:36,358 You refuse? 1083 01:11:36,733 --> 01:11:38,650 Very well. Victor, you're mission leader. 1084 01:11:38,816 --> 01:11:40,150 What did I tell you? 1085 01:11:40,316 --> 01:11:41,316 Go with Matteo. 1086 01:11:43,191 --> 01:11:44,316 Unless he objects? 1087 01:11:47,941 --> 01:11:49,358 No. Let's go. 1088 01:12:15,525 --> 01:12:19,483 Mole, I asked you to solder the green wire to the red wire. 1089 01:12:19,858 --> 01:12:24,025 Then connect the green wire to the console. 1090 01:12:24,191 --> 01:12:25,733 Gently with my kneecap. 1091 01:12:25,900 --> 01:12:28,816 Mole, the green wire to the red wire! 1092 01:12:28,983 --> 01:12:32,650 Thank you, sweetie! It's just what I didn't want. 1093 01:12:32,816 --> 01:12:34,275 - Doctor? - One second. 1094 01:12:34,441 --> 01:12:36,275 I said the small pliers, Skunk. 1095 01:12:36,441 --> 01:12:38,483 Mole, it's the... Can you see or not? 1096 01:12:38,775 --> 01:12:39,566 Doctor! 1097 01:12:39,733 --> 01:12:40,566 What? 1098 01:12:40,733 --> 01:12:41,691 We have a problem. 1099 01:12:48,108 --> 01:12:49,316 Stay there. 1100 01:13:00,691 --> 01:13:02,900 Time Patrol, motherfucker! 1101 01:13:03,900 --> 01:13:04,858 What is this? 1102 01:13:05,025 --> 01:13:07,191 Go with Matteo. The girl stays with me. 1103 01:13:07,358 --> 01:13:08,816 Just hold on! 1104 01:13:10,941 --> 01:13:11,733 Let go of me! 1105 01:13:12,400 --> 01:13:13,150 Shut it! 1106 01:13:13,858 --> 01:13:16,858 The boss says she's hopeless and her life is too. 1107 01:13:17,650 --> 01:13:19,066 So if she dies... 1108 01:13:19,441 --> 01:13:20,941 no one will give a shit. 1109 01:13:21,108 --> 01:13:22,441 Let go of me! 1110 01:13:22,608 --> 01:13:25,733 Gilbert, do what was asked of you and things'll work out. 1111 01:13:27,650 --> 01:13:29,275 I know you tried, Dad. 1112 01:13:34,775 --> 01:13:36,358 That's all that matters. 1113 01:13:40,566 --> 01:13:41,816 I'm sorry. 1114 01:13:43,066 --> 01:13:43,858 Let's go. 1115 01:13:49,941 --> 01:13:52,400 I don't know why I'm laughing! 1116 01:13:54,775 --> 01:13:55,816 Don't move. 1117 01:13:56,775 --> 01:13:57,900 You've lost, Constance. 1118 01:13:58,066 --> 01:14:01,775 We protect the course of Time. If we lose, everyone loses. 1119 01:14:01,941 --> 01:14:04,275 Louise, take the prisoners to the Hole. 1120 01:14:23,650 --> 01:14:24,483 Richard... 1121 01:14:25,650 --> 01:14:27,191 go with them and supervise. 1122 01:14:28,983 --> 01:14:30,150 Understood. 1123 01:14:38,316 --> 01:14:39,233 Fabio, the office. 1124 01:14:39,400 --> 01:14:41,066 - Who's he? - Don't ask questions! 1125 01:14:45,150 --> 01:14:46,275 Right... 1126 01:14:50,525 --> 01:14:53,650 The procedure is this: you climb into the Hole 1127 01:14:53,816 --> 01:14:55,775 and you won't feel a thing. 1128 01:14:56,191 --> 01:14:57,900 Or so I've heard. 1129 01:15:00,025 --> 01:15:01,233 Richard... 1130 01:15:02,108 --> 01:15:04,441 there's something weird down there. 1131 01:15:07,358 --> 01:15:08,191 What? 1132 01:15:08,358 --> 01:15:09,191 You! 1133 01:15:14,483 --> 01:15:16,983 If you succeed, no one will remember that, right? 1134 01:15:18,066 --> 01:15:20,275 No one in the patrol but you. 1135 01:15:20,441 --> 01:15:23,900 By helping us, you're involved in the time change. 1136 01:15:28,441 --> 01:15:30,816 You don't remember because we were enemies 1137 01:15:30,983 --> 01:15:32,566 but we've met several times. 1138 01:15:33,150 --> 01:15:34,358 Well... 1139 01:15:34,525 --> 01:15:36,150 nice to meet you, again. 1140 01:15:36,691 --> 01:15:39,358 OK, what do you guys need? 1141 01:15:42,483 --> 01:15:45,941 It'd be great if Constance thinks I put up a fight back there. 1142 01:15:46,108 --> 01:15:48,650 Sure. A real hero who did karate! 1143 01:15:48,816 --> 01:15:50,441 - Seriously? - No. 1144 01:15:51,275 --> 01:15:53,733 - Run into anyone? - No. Got the gear? 1145 01:15:53,900 --> 01:15:56,191 We found this on a criminal 1146 01:15:56,358 --> 01:15:58,066 and took this from you. 1147 01:15:58,275 --> 01:16:00,316 - Know how to use it? - Sure. 1148 01:16:00,483 --> 01:16:03,566 I don't just play video games, I observe sometimes. 1149 01:16:03,733 --> 01:16:04,691 Glad to hear it. 1150 01:16:04,858 --> 01:16:05,525 Here's the plan. 1151 01:16:05,691 --> 01:16:08,733 Raph, save Alice and tell her dad she's safe. 1152 01:16:08,900 --> 01:16:10,566 I'll deal with Matteo. Louise? 1153 01:16:10,733 --> 01:16:12,733 I'll take care of Constance. 1154 01:16:12,900 --> 01:16:15,400 Will you be OK? Victor's dumb but dangerous. 1155 01:16:15,566 --> 01:16:18,775 Sure, I'll sneak up on him. He won't see me... 1156 01:16:19,733 --> 01:16:20,441 ...coming! 1157 01:16:20,608 --> 01:16:21,483 Oh fuck! 1158 01:16:33,025 --> 01:16:34,358 - Are you there yet? - Almost. 1159 01:16:34,525 --> 01:16:35,775 Everything's under control. 1160 01:16:41,275 --> 01:16:42,650 We dealt with the prisoners. 1161 01:16:49,483 --> 01:16:50,858 Where's Richard? 1162 01:16:56,150 --> 01:16:57,275 What was that? 1163 01:16:58,608 --> 01:16:59,650 Oh fuck! 1164 01:17:05,066 --> 01:17:06,275 The prisoners have escaped! 1165 01:18:10,900 --> 01:18:11,900 Bye-bye. 1166 01:18:16,275 --> 01:18:17,400 Raph? 1167 01:18:20,900 --> 01:18:21,775 Raph! 1168 01:18:25,400 --> 01:18:26,108 Don't move. 1169 01:18:40,691 --> 01:18:41,775 Stop moving! 1170 01:18:41,941 --> 01:18:42,775 Catch... 1171 01:18:43,358 --> 01:18:44,108 me... 1172 01:18:44,525 --> 01:18:45,275 if you can! 1173 01:18:57,691 --> 01:18:58,650 Gotcha! 1174 01:19:09,400 --> 01:19:11,150 - Is he OK? - Stay in the car. 1175 01:19:12,775 --> 01:19:13,691 You bas... 1176 01:19:14,483 --> 01:19:15,400 But... 1177 01:19:15,941 --> 01:19:17,900 Where's he gone? 1178 01:19:19,650 --> 01:19:20,691 ...tard! 1179 01:19:29,566 --> 01:19:32,025 Matteo, good luck! 1180 01:20:33,441 --> 01:20:34,483 Pliers, pliers, pliers! 1181 01:20:35,941 --> 01:20:37,608 Where are you at? 1182 01:20:37,775 --> 01:20:40,858 I usually have more time to build time-travel machines! 1183 01:20:41,275 --> 01:20:44,025 - How can I help? - Find me an eye, arms, legs! 1184 01:20:44,400 --> 01:20:45,400 Contactor! 1185 01:20:45,775 --> 01:20:47,566 Doc, we have to get them out. 1186 01:20:47,733 --> 01:20:49,108 I'm doing my best! 1187 01:21:14,441 --> 01:21:15,608 Oh shit! 1188 01:21:24,358 --> 01:21:25,733 Freeze! 1189 01:21:28,358 --> 01:21:29,691 So long! 1190 01:21:49,691 --> 01:21:51,858 We've never had a good chat. 1191 01:22:05,400 --> 01:22:06,816 Hang on. 1192 01:23:16,775 --> 01:23:19,941 OK, so you can hold your breath, now get out! 1193 01:23:25,858 --> 01:23:26,900 I knew it! 1194 01:23:29,108 --> 01:23:30,025 Surrender. 1195 01:23:31,358 --> 01:23:32,525 You asked for this! 1196 01:24:09,191 --> 01:24:11,233 Stop! He's unconscious. 1197 01:24:12,983 --> 01:24:13,816 Thanks, Alice. 1198 01:24:13,983 --> 01:24:15,400 No, well, er... 1199 01:24:18,275 --> 01:24:21,316 I didn't do much. I didn't have a plan as such. 1200 01:24:21,483 --> 01:24:22,316 I was in the shit! 1201 01:24:22,483 --> 01:24:23,816 Right. 1202 01:24:26,525 --> 01:24:28,233 You have to call your dad, now! 1203 01:24:37,066 --> 01:24:37,900 It's too late. 1204 01:24:40,608 --> 01:24:42,483 We've got your friend. 1205 01:24:48,483 --> 01:24:50,316 Hurry up, they're waiting! 1206 01:25:48,816 --> 01:25:50,191 I'm sorry. 1207 01:25:50,691 --> 01:25:51,608 I've failed. 1208 01:25:58,525 --> 01:25:59,941 What about the children? 1209 01:26:02,483 --> 01:26:04,275 Can you help them? 1210 01:26:15,316 --> 01:26:16,441 I won't do it. 1211 01:26:16,816 --> 01:26:17,775 What? 1212 01:26:18,233 --> 01:26:20,441 Sacrifice Dad to save the world. 1213 01:26:20,608 --> 01:26:22,108 It isn't right. 1214 01:26:24,358 --> 01:26:25,566 Got a plan? 1215 01:26:25,775 --> 01:26:26,650 Yes. 1216 01:26:28,566 --> 01:26:29,983 But you won't like it. 1217 01:27:03,816 --> 01:27:05,066 Go on. 1218 01:27:19,400 --> 01:27:21,483 I guess this is it, Labuse. 1219 01:27:21,650 --> 01:27:23,150 So long, sonny. 1220 01:27:23,316 --> 01:27:25,816 People can teach you so much. 1221 01:27:25,983 --> 01:27:27,650 You've taught me nothing. 1222 01:27:30,025 --> 01:27:30,983 Except friendship. 1223 01:27:31,608 --> 01:27:33,400 And I've had so much fun. 1224 01:27:33,566 --> 01:27:35,691 It's been great, Labuse. Don't change. 1225 01:27:36,316 --> 01:27:37,358 Just stop killing. 1226 01:27:37,525 --> 01:27:39,066 Come on, Thomas. 1227 01:27:39,233 --> 01:27:40,650 Dr. Simon, Labuse, 1228 01:27:40,816 --> 01:27:42,275 so long! 1229 01:27:57,108 --> 01:27:58,275 I'm sorry. 1230 01:27:59,566 --> 01:28:03,025 I didn't want to threaten the girl. She's a harmless civilian. 1231 01:28:03,566 --> 01:28:05,316 Don't underestimate her. 1232 01:28:15,775 --> 01:28:16,525 What the...? 1233 01:28:20,733 --> 01:28:21,858 Here we go! 1234 01:28:34,025 --> 01:28:35,441 Alice? 1235 01:28:58,608 --> 01:28:59,900 I don't understand. 1236 01:29:00,941 --> 01:29:02,441 You heard me. 1237 01:29:03,650 --> 01:29:05,066 Save the mother, 1238 01:29:05,233 --> 01:29:06,400 not the daughter. 1239 01:29:10,108 --> 01:29:11,650 I can save both. 1240 01:29:13,525 --> 01:29:14,400 No. 1241 01:29:15,066 --> 01:29:16,650 You can't. 1242 01:29:21,150 --> 01:29:22,191 The mother. 1243 01:29:23,275 --> 01:29:24,525 Not the daughter. 1244 01:29:26,900 --> 01:29:28,108 Do as she says. 1245 01:30:31,650 --> 01:30:33,566 Alice is erasing herself from Time. 1246 01:30:33,941 --> 01:30:34,900 We've won. 1247 01:30:53,900 --> 01:30:56,150 You won't remember any of this. 1248 01:31:24,733 --> 01:31:25,941 Hello. 1249 01:31:28,691 --> 01:31:29,983 Who are you? 1250 01:31:31,275 --> 01:31:32,483 Nobody. 1251 01:31:38,858 --> 01:31:41,275 No! This can't be happening! 1252 01:31:41,816 --> 01:31:43,775 I don't want to forget her! 1253 01:31:44,275 --> 01:31:45,858 Her name's Alice. 1254 01:31:46,191 --> 01:31:47,900 Her name's Alice. 1255 01:31:50,150 --> 01:31:52,566 Her name's... 1256 01:32:00,691 --> 01:32:02,025 Who's Alice? 1257 01:32:11,066 --> 01:32:12,150 She's... 1258 01:32:14,441 --> 01:32:16,150 Alice was your sister's name. 1259 01:32:19,150 --> 01:32:21,191 But she was still-born. 1260 01:32:22,066 --> 01:32:23,566 That's sad. 1261 01:32:23,733 --> 01:32:26,441 You're here now. That's what counts. 1262 01:32:29,358 --> 01:32:31,275 Why's Dad pulling a weird face? 1263 01:32:34,941 --> 01:32:36,858 I was supposed to sign something. 1264 01:32:37,025 --> 01:32:38,233 I don't remember what. 1265 01:32:38,400 --> 01:32:39,816 Alzheimer's strikes! 1266 01:32:41,525 --> 01:32:43,900 You signed the deal yesterday, look. 1267 01:32:44,400 --> 01:32:45,650 You're on vacation now. 1268 01:32:48,400 --> 01:32:52,150 Alibert launches experimental renewable energy project 1269 01:32:55,066 --> 01:32:57,858 I remember now. Fantastic! 1270 01:33:01,275 --> 01:33:02,816 You're wonderful. 1271 01:33:02,983 --> 01:33:04,275 You're so beautiful. 1272 01:33:04,441 --> 01:33:05,733 I love you. 1273 01:33:07,025 --> 01:33:08,233 Me too. Are you OK? 1274 01:33:08,400 --> 01:33:10,233 I love your hair that way. 1275 01:33:13,233 --> 01:33:14,233 You smell good, honey. 1276 01:33:22,941 --> 01:33:24,941 You OK? Back to normal? 1277 01:33:25,775 --> 01:33:26,816 Yes. 1278 01:33:28,775 --> 01:33:31,483 - It's always a bit painful. - Only natural. 1279 01:33:31,650 --> 01:33:33,816 Your brain is rearranging the layers of reality. 1280 01:33:33,983 --> 01:33:35,733 It'll end up as mush. 1281 01:33:36,983 --> 01:33:39,025 How is everyone? And the cloud? 1282 01:33:39,191 --> 01:33:40,441 As if it never existed. 1283 01:33:41,858 --> 01:33:43,775 - And the kids? - As grubby as ever! 1284 01:33:46,316 --> 01:33:47,566 You lost! 1285 01:33:48,775 --> 01:33:49,941 Good. 1286 01:33:50,108 --> 01:33:51,275 We did it. 1287 01:33:51,775 --> 01:33:54,025 A patrol member helped us for once. 1288 01:33:59,316 --> 01:34:02,650 Unlike her buddies, our ally remembers everything. 1289 01:34:05,650 --> 01:34:07,983 We've turned an agent. 1290 01:34:17,358 --> 01:34:18,316 Louise. 1291 01:34:18,816 --> 01:34:20,025 Constance. 1292 01:34:21,525 --> 01:34:23,691 And if we can turn one... 1293 01:34:28,733 --> 01:34:30,483 the opportunities are endless. 1294 01:34:44,900 --> 01:34:48,316 Time travel has no rules? We can do whatever we like. 1295 01:34:48,483 --> 01:34:50,566 No. You don't get it, eh? 1296 01:34:51,483 --> 01:34:55,233 Alice created a totally unprecedented time paradox. 1297 01:34:55,400 --> 01:34:58,275 It was risky and could have had dramatic consequences. 1298 01:34:58,441 --> 01:34:59,441 - OK. - Got that? 1299 01:34:59,608 --> 01:35:00,400 No. 1300 01:35:01,275 --> 01:35:03,316 What matters is that she succeeded. 1301 01:35:03,483 --> 01:35:05,525 And she's been waiting for her drink! 1302 01:35:05,691 --> 01:35:07,483 A born complainer! 1303 01:35:07,650 --> 01:35:11,233 Fifteen minutes or a century, time's always relative. 1304 01:35:11,400 --> 01:35:13,400 - Right? - Nope, Raph. 1305 01:35:13,941 --> 01:35:16,025 Thanks for having me on the team. 1306 01:35:16,191 --> 01:35:17,983 Why am I still here though? 1307 01:35:18,858 --> 01:35:20,566 You canceled your birth. 1308 01:35:20,733 --> 01:35:23,483 Dying, however, would have undone your act 1309 01:35:23,650 --> 01:35:25,025 in that version of reality. 1310 01:35:25,191 --> 01:35:26,441 Got that? 1311 01:35:26,608 --> 01:35:28,191 You exist without having existed. 1312 01:35:28,358 --> 01:35:30,608 You're one of reality's drifters. 1313 01:35:30,941 --> 01:35:32,566 I feel I exist though. 1314 01:35:32,733 --> 01:35:35,108 We'll discuss that after a few pints. 1315 01:35:35,400 --> 01:35:36,358 Let's drink! 1316 01:35:40,733 --> 01:35:43,566 THE FIRST PUB AFTER THE WORLD'S END 1317 01:35:58,858 --> 01:36:03,275 THE VISITOR FROM THE FUTURE 1318 01:37:06,441 --> 01:37:11,566 In memory of Francis Boespflug 1319 01:41:00,358 --> 01:41:03,108 Subtitles by Susannah Rooke 1320 01:41:03,275 --> 01:41:05,983 Subtitling TITRAFILM 1321 01:41:07,650 --> 01:41:08,691 Action! 1322 01:41:13,525 --> 01:41:17,233 No! Do not throw that can!