1 00:00:08,633 --> 00:00:10,927 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 hé, Gabby 3 00:00:20,687 --> 00:00:22,480 mogen we meespelen? 4 00:00:22,981 --> 00:00:24,816 hé, Gabby 5 00:00:25,400 --> 00:00:27,777 kleiner en kleiner maar heel'maal mie-wauw 6 00:00:35,118 --> 00:00:36,494 hé, Gabby 7 00:00:37,454 --> 00:00:39,456 wat wacht ons vandaag? 8 00:00:39,539 --> 00:00:42,042 daar binnen in je poppenhuis? 9 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 hé, Gabby 10 00:00:47,797 --> 00:00:48,840 Hé, hallo. 11 00:00:48,923 --> 00:00:53,011 Ik maak iets speciaals met m'n schelpenverzameling. 12 00:00:53,094 --> 00:00:54,137 Kijk maar. 13 00:00:56,014 --> 00:00:57,390 Zeedieren. 14 00:00:57,891 --> 00:00:59,726 Een zeeschildpad. 15 00:01:00,226 --> 00:01:02,062 Een schattige krab. 16 00:01:02,562 --> 00:01:04,689 En wat schelpvisjes. 17 00:01:06,649 --> 00:01:09,861 En natuurlijk… 18 00:01:10,361 --> 00:01:12,572 …een schelpenkat. 19 00:01:14,282 --> 00:01:15,366 Lief, hè? 20 00:01:17,702 --> 00:01:19,287 Je weet wat dat betekent. 21 00:01:19,370 --> 00:01:21,623 Een poppenhuispakketje. 22 00:01:21,706 --> 00:01:22,540 Kom mee. 23 00:01:33,718 --> 00:01:35,762 Hoi, Pandy. Pootboks? 24 00:01:38,473 --> 00:01:40,099 Poezelig postvak… 25 00:01:40,183 --> 00:01:42,685 …wat heb je vandaag voor ons? 26 00:01:46,231 --> 00:01:47,732 Kijk nou. 27 00:01:48,399 --> 00:01:51,778 Onze verrassingsdoos is net een cruiseschip. 28 00:01:52,987 --> 00:01:53,822 Zie je? 29 00:01:53,905 --> 00:01:57,450 Het heeft patrijspoorten en een anker. 30 00:01:58,910 --> 00:02:01,913 Gaan we vandaag een cruiseschip op? 31 00:02:02,413 --> 00:02:03,665 Geen idee. 32 00:02:03,748 --> 00:02:05,291 We gaan het zien. 33 00:02:09,170 --> 00:02:10,880 Wat is dit? 34 00:02:11,631 --> 00:02:15,260 Een schelp gevormd als een zeemeerminnenstaart. 35 00:02:16,302 --> 00:02:18,054 Er zit een gaatje in. 36 00:02:23,977 --> 00:02:25,562 Een zeemeerminhoorn. 37 00:02:28,690 --> 00:02:30,316 Meerminnelijk. 38 00:02:30,984 --> 00:02:31,860 Dus… 39 00:02:31,943 --> 00:02:36,656 …we hebben een meerminhoorn en een cruiseschip. 40 00:02:39,784 --> 00:02:44,414 Ik weet wat dit betekent. We gaan op meerminnencruise. 41 00:02:47,542 --> 00:02:48,751 Ga je mee? 42 00:02:49,335 --> 00:02:50,545 Kattastisch. 43 00:02:50,628 --> 00:02:53,089 Laten we Meerminkat gaan zoeken. 44 00:02:53,172 --> 00:02:55,967 Zij weet raad met die meerminhoorn. 45 00:02:56,467 --> 00:02:59,012 Maak me maar mini. 46 00:03:00,388 --> 00:03:02,807 ik knijp in m'n oor een keer hier, een keer daar 47 00:03:02,891 --> 00:03:05,852 pak Pandy vast en krimpen maar 48 00:03:10,189 --> 00:03:12,567 Ik ben hier, in de badkamer. 49 00:03:12,650 --> 00:03:13,651 Kom binnen. 50 00:03:15,862 --> 00:03:17,906 Welkom in het poppenhuis. 51 00:03:18,406 --> 00:03:22,076 Waar zit Pandy vandaag verstopt? 52 00:03:22,952 --> 00:03:23,953 Zie jij hem? 53 00:03:26,080 --> 00:03:27,123 Knuffelaanval. 54 00:03:29,918 --> 00:03:33,129 Dat was een ge-bel-dige knuffelaanval. 55 00:03:33,880 --> 00:03:34,714 Dank je. 56 00:03:34,797 --> 00:03:36,799 Over bellen gesproken… 57 00:03:37,800 --> 00:03:39,135 Waar is Meerminkat? 58 00:03:39,218 --> 00:03:40,470 Hier. 59 00:03:40,553 --> 00:03:44,098 Wie wil er op meerminnencruise? -Wij. 60 00:03:44,182 --> 00:03:46,809 Het wordt geweldig. 61 00:03:46,893 --> 00:03:48,978 Wat gaan we doen? -Nou… 62 00:03:50,230 --> 00:03:55,443 We gaan meerminkroontjes maken, meerminstaarten krijgen… 63 00:03:56,319 --> 00:03:58,696 …meerminkatsnacks maken… 64 00:03:58,780 --> 00:04:03,117 …en zwemmen met de meerminnen in de meerminnenbaai. 65 00:04:03,201 --> 00:04:05,745 Dat klinkt meerminnelijk. 66 00:04:05,828 --> 00:04:08,831 Zeg, wat doen we met deze meerminhoorn? 67 00:04:09,791 --> 00:04:11,584 Het schip roepen. 68 00:04:21,803 --> 00:04:23,846 Klaar voor een cruise? 69 00:04:23,930 --> 00:04:25,515 Kat dacht ik wel. 70 00:04:25,598 --> 00:04:28,101 Ik duik dit avontuur in. 71 00:04:28,184 --> 00:04:31,354 Laat het meerminavontuur beginnen. 72 00:04:44,242 --> 00:04:46,244 Wauw, Meerminkat. 73 00:04:46,327 --> 00:04:49,205 Dit meerminschip is ge-miauw-dig. 74 00:04:49,998 --> 00:04:50,832 Ja, echt. 75 00:04:55,044 --> 00:04:57,046 Dit is genieten. 76 00:04:57,547 --> 00:04:59,090 Kijk. Bellen. 77 00:05:03,219 --> 00:05:07,056 Moet je die grote zien met een meermin erin. 78 00:05:10,143 --> 00:05:11,936 Stralende stroompjes. 79 00:05:12,854 --> 00:05:16,607 Dat is m'n zus, Zonnekat. -Hoi. 80 00:05:17,317 --> 00:05:18,484 Zonnetje. 81 00:05:20,069 --> 00:05:21,279 Hoi, Gabby. 82 00:05:21,362 --> 00:05:22,864 Hoi, Pandy. 83 00:05:22,947 --> 00:05:26,659 Welkom op de meerminnencruise. 84 00:05:29,495 --> 00:05:32,123 Laten we je rondleiden. 85 00:05:32,206 --> 00:05:33,583 stap aan boord 86 00:05:33,666 --> 00:05:35,543 zo mooi: echt ongehoord 87 00:05:35,626 --> 00:05:37,545 dit is een meerminnendag 88 00:05:37,628 --> 00:05:40,256 ga maar met me mee 89 00:05:40,340 --> 00:05:42,425 hier ga je van spinnen 90 00:05:42,508 --> 00:05:45,344 alles is zo meerminnelijk 91 00:05:45,428 --> 00:05:47,305 je gaat vanzelf zingen 92 00:05:47,388 --> 00:05:51,100 op 't meerminnenschip, een meertastische trip 93 00:05:51,184 --> 00:05:53,061 kom en speel met ons 94 00:05:53,144 --> 00:05:55,146 als een meermin met ons 95 00:05:55,229 --> 00:05:57,148 op het meerminnenschip 96 00:05:57,231 --> 00:05:59,150 je staart zwiept ervan 97 00:05:59,233 --> 00:06:03,237 je hart maakt een sprong, cruise mee met ons 98 00:06:03,321 --> 00:06:05,531 een fijne badjas bij de spa 99 00:06:05,615 --> 00:06:07,325 relax en zeg 'ah' 100 00:06:07,408 --> 00:06:09,619 we doen je haar -en je nagels 101 00:06:09,702 --> 00:06:11,162 top-komkommies 102 00:06:11,245 --> 00:06:13,456 speel een spel, pak een ring 103 00:06:13,539 --> 00:06:16,334 gooi hem om dat ding -Om z'n hoorn? 104 00:06:16,417 --> 00:06:17,502 ja, zeker wel 105 00:06:17,585 --> 00:06:20,171 win een prijs als je op zee bent 106 00:06:21,089 --> 00:06:25,176 op het meerminnencruiseschip, een meer-tastische trip 107 00:06:25,259 --> 00:06:27,095 kom en speel met ons 108 00:06:27,178 --> 00:06:29,722 als een meermin met ons 109 00:06:29,806 --> 00:06:33,976 meerminbeelden, ijsjes -cupcakes, koekjes, smoothies 110 00:06:34,060 --> 00:06:37,480 dit buffet is Pandioos 111 00:06:37,563 --> 00:06:41,484 na dat lekkere voer is het tijd voor de dansvloer 112 00:06:41,567 --> 00:06:44,862 cruisen, grooven, bewegen 113 00:06:44,946 --> 00:06:48,658 op 't meerminnenschip, een meer-tastische trip 114 00:06:48,741 --> 00:06:50,618 kom en speel met ons 115 00:06:50,701 --> 00:06:52,870 als een meermin met ons 116 00:06:53,371 --> 00:06:55,289 dit is de beste boot 117 00:06:55,373 --> 00:06:59,043 de mooiste van de vloot -hij heeft alles mee 118 00:06:59,127 --> 00:07:00,378 zon en zee 119 00:07:00,461 --> 00:07:01,462 jij en ik 120 00:07:01,546 --> 00:07:05,174 op het meerminnenschip, een meer-tastische trip 121 00:07:05,258 --> 00:07:07,218 kom en speel met ons 122 00:07:07,301 --> 00:07:09,345 als een meermin met ons 123 00:07:09,428 --> 00:07:11,222 op het meerminnenschip 124 00:07:11,305 --> 00:07:13,015 je staart zwiept ervan 125 00:07:13,099 --> 00:07:17,061 je hart maakt een sprong, cruise mee met ons 126 00:07:17,145 --> 00:07:19,063 op het meerminnenschip 127 00:07:22,400 --> 00:07:24,527 Tijd voor meerminkroontjes. 128 00:07:28,865 --> 00:07:30,116 Hoi, allemaal. 129 00:07:30,199 --> 00:07:33,119 Hoi, Babykitty. Wat een mooie kroon. 130 00:07:33,202 --> 00:07:34,412 Dank je. 131 00:07:35,997 --> 00:07:39,709 Zal ik laten zien hoe je die maakt? -Ja, graag. 132 00:07:39,792 --> 00:07:41,919 Aan de knutsel. 133 00:07:43,087 --> 00:07:46,841 Meerminkronen maak je met zeeglas, bloemen… 134 00:07:48,718 --> 00:07:50,011 …en schelpen. 135 00:07:51,554 --> 00:07:55,475 Pak je lijm en plak ze op het takje. 136 00:07:55,558 --> 00:07:58,102 We kunnen een patroon kiezen. 137 00:07:58,186 --> 00:07:59,896 Goed idee. 138 00:08:00,771 --> 00:08:02,023 Zeeglas… 139 00:08:02,106 --> 00:08:04,108 …bloem, bloem… 140 00:08:04,192 --> 00:08:05,151 …schelp. 141 00:08:05,234 --> 00:08:06,194 Zeeglas… 142 00:08:06,277 --> 00:08:08,279 …bloem, bloem… 143 00:08:08,362 --> 00:08:09,530 …schelp. 144 00:08:09,614 --> 00:08:10,740 Zeeglas… 145 00:08:10,823 --> 00:08:13,242 …bloem, bloem… 146 00:08:13,326 --> 00:08:14,744 Wat komt er dan? 147 00:08:16,954 --> 00:08:17,788 Schelp. 148 00:08:18,289 --> 00:08:19,248 Dank je. 149 00:08:19,749 --> 00:08:21,959 Zeeglas, bloem… 150 00:08:23,586 --> 00:08:24,587 En nu? 151 00:08:26,047 --> 00:08:26,964 Bloem. 152 00:08:27,715 --> 00:08:28,591 Dank je. 153 00:08:28,674 --> 00:08:30,426 En schelp. 154 00:08:32,970 --> 00:08:35,223 Knoop de einden aan elkaar. 155 00:08:35,306 --> 00:08:38,226 En dan is het tijd voor het leukste. 156 00:08:38,309 --> 00:08:39,894 Wat is het leukste? 157 00:08:42,396 --> 00:08:44,065 Je meerminnenschat. 158 00:08:48,736 --> 00:08:52,823 Kies een schat voor het midden van je meerminnenkroon. 159 00:08:53,616 --> 00:08:55,576 Ik kies… 160 00:08:56,452 --> 00:08:57,912 …een pompon. 161 00:09:01,123 --> 00:09:04,502 Hop. Pompons maken alles beter. 162 00:09:06,546 --> 00:09:07,630 Mooi. 163 00:09:09,257 --> 00:09:12,134 Deze schelp is zwart-wit, net als ik. 164 00:09:12,218 --> 00:09:13,844 Dat is jouw schat. 165 00:09:22,562 --> 00:09:24,021 Staat je goed, Pandy. 166 00:09:24,105 --> 00:09:28,276 Welke schat kies jij? -Kies iets waar je van houdt. 167 00:09:28,359 --> 00:09:31,571 Ik hou van hartjes. 168 00:09:32,405 --> 00:09:34,490 Zeg het als je er een ziet. 169 00:09:41,122 --> 00:09:42,999 Een paars hartje. 170 00:09:47,295 --> 00:09:50,047 Geweldig. Wat vind jij ervan? 171 00:09:53,342 --> 00:09:55,761 Wat een mooie meerminkronen. 172 00:09:55,845 --> 00:09:56,846 Dank je. 173 00:09:58,598 --> 00:10:02,351 Het is tijd voor jullie meerminstaarten. 174 00:10:05,563 --> 00:10:07,398 Joepie. Volg mij maar. 175 00:10:09,150 --> 00:10:12,320 Krijgen we echte zeemeerminstaarten? 176 00:10:13,946 --> 00:10:15,197 Kom, we gaan. 177 00:10:15,281 --> 00:10:17,116 Bedankt voor de kroon. 178 00:10:17,199 --> 00:10:18,826 Graag gedaan. 179 00:10:25,207 --> 00:10:26,375 Welkom bij… 180 00:10:26,917 --> 00:10:29,211 …de vinnenspinner. 181 00:10:31,172 --> 00:10:34,800 Ze zijn allemaal miauw-wauw, ik kan niet kiezen. 182 00:10:34,884 --> 00:10:36,427 Maak je geen zorgen. 183 00:10:36,510 --> 00:10:39,472 De spinner weet welke er bij je past. 184 00:10:39,555 --> 00:10:40,389 Echt? 185 00:10:45,269 --> 00:10:46,354 Ja. 186 00:10:46,437 --> 00:10:47,772 Ga maar zitten. 187 00:10:51,567 --> 00:10:56,113 Doe je ogen dicht en beeld je in dat je een meermin bent. 188 00:10:56,197 --> 00:10:58,199 Oké, dat doe ik nu. 189 00:11:07,124 --> 00:11:08,584 Welke krijg ik? 190 00:11:10,002 --> 00:11:12,588 Wit met zwarte strepen? 191 00:11:12,672 --> 00:11:14,173 Net als m'n schelp. 192 00:11:14,256 --> 00:11:17,551 Yes. Die spinner heeft er verstand van. 193 00:11:19,387 --> 00:11:23,724 Je weet hoe hij eruitziet. Nu moet je hem nog vinden. 194 00:11:32,233 --> 00:11:36,153 Wat veel. We gaan m'n meerminstaart zoeken. 195 00:11:36,237 --> 00:11:39,448 Roep als je de zwart-wit gestreepte ziet. 196 00:11:53,129 --> 00:11:55,798 M'n meerminstaart. Goed gezien. 197 00:11:59,802 --> 00:12:02,513 Kijk mij eens. Ik ben een meermin. 198 00:12:03,973 --> 00:12:06,267 Je ziet er meer-tastisch uit. 199 00:12:06,350 --> 00:12:09,270 Dank je. Zo voel ik me ook. 200 00:12:09,353 --> 00:12:11,730 High five met staart? 201 00:12:13,023 --> 00:12:16,152 Oké, Gabby. Jij bent. 202 00:12:16,652 --> 00:12:17,653 Wacht even. 203 00:12:19,613 --> 00:12:20,948 Nu ben ik zover. 204 00:12:28,581 --> 00:12:33,294 Sluit je ogen en beeld je in dat je een zeemeermin bent. 205 00:12:34,962 --> 00:12:38,507 Daar gaat ie. 206 00:12:45,764 --> 00:12:47,099 Welke krijg ik? 207 00:12:48,184 --> 00:12:50,311 Roze met hartjes? 208 00:12:50,394 --> 00:12:51,645 Joepie. 209 00:12:51,729 --> 00:12:53,105 Bedankt, spinner. 210 00:13:02,072 --> 00:13:06,285 Roep als je de roze staart met lichtroze hartjes ziet. 211 00:13:17,463 --> 00:13:19,256 Je hebt hem gevonden. 212 00:13:25,513 --> 00:13:27,348 Ik ben een zeemeermin. 213 00:13:30,601 --> 00:13:32,269 Weet je wat ik denk? 214 00:13:32,353 --> 00:13:34,563 Roze staat je meerminnelijk. 215 00:13:35,648 --> 00:13:37,191 Dank je, Meerminkat. 216 00:13:37,274 --> 00:13:40,444 Zo bijzonder: een echte meerminstaart. 217 00:13:40,528 --> 00:13:43,364 En wat een mooie roze kattenoortjes. 218 00:13:44,281 --> 00:13:46,200 M'n meerminoortjes. 219 00:13:46,283 --> 00:13:47,660 Let op. 220 00:13:50,329 --> 00:13:52,331 M'n meerminnenhaar. 221 00:13:53,666 --> 00:13:55,417 Toppie, toppie. 222 00:13:55,501 --> 00:13:59,046 Schud je vinnen, want we hebben… 223 00:13:59,129 --> 00:14:02,091 …twee nieuwe meerminnen. 224 00:14:02,174 --> 00:14:05,886 op het meerminnenschip, een meer-tastische trip 225 00:14:05,970 --> 00:14:07,888 kom en speel met ons 226 00:14:07,972 --> 00:14:10,015 als een meermin met ons 227 00:14:10,099 --> 00:14:12,059 op het meerminnenschip 228 00:14:12,142 --> 00:14:15,729 zwiept je staart, maakt je hart een sprong 229 00:14:15,813 --> 00:14:19,692 cruise mee met ons op het meerminnencruiseschip 230 00:14:22,194 --> 00:14:25,948 Kom hier en geef me de vijf. 231 00:14:28,367 --> 00:14:31,996 Heb je trek? We gaan naar Cakey… 232 00:14:32,079 --> 00:14:35,124 …voor wat meerminkattenknabbels. 233 00:14:36,166 --> 00:14:39,712 Ik heb trek in meerminknabbels. Eropaf. 234 00:14:43,966 --> 00:14:47,720 Hoi, Cakey. -Gabby. Pandy. Jullie zijn meerminnen. 235 00:14:48,721 --> 00:14:50,806 Meerminnen met trek. 236 00:14:51,640 --> 00:14:53,934 M'n favoriete meerminnen. 237 00:14:54,018 --> 00:14:55,895 Wie is er klaar voor… 238 00:14:57,771 --> 00:14:59,773 …meerminkattenknabbels? 239 00:15:00,316 --> 00:15:01,984 Snacktastisch. 240 00:15:02,067 --> 00:15:06,071 Pak een rijstwafel en bak mee met Cakey. 241 00:15:07,781 --> 00:15:10,242 Mag Doerak ook meedoen? 242 00:15:11,243 --> 00:15:12,703 Alsjeblieft. 243 00:15:12,786 --> 00:15:14,955 Jij mag er ook een maken. 244 00:15:15,039 --> 00:15:16,165 Dank je. 245 00:15:17,499 --> 00:15:21,670 Stap één: smeer zonnebloempittenpasta op je rijstwafel. 246 00:15:24,173 --> 00:15:26,216 zonnebloempittenpasta 247 00:15:26,300 --> 00:15:28,636 met een zwiep en een zwap 248 00:15:28,719 --> 00:15:30,554 zonnebloempittenpasta 249 00:15:30,638 --> 00:15:33,098 met een zwiep en een zwap 250 00:15:33,182 --> 00:15:35,768 Bedek de hele wafel, Doerak. 251 00:15:35,851 --> 00:15:37,227 Dat kan ik prima. 252 00:15:37,311 --> 00:15:39,521 Zwiep, zwiep, zwap. 253 00:15:39,605 --> 00:15:41,941 Twee aardbeienoortjes erop. 254 00:15:43,984 --> 00:15:46,612 En een lief rozijnensnoetje. 255 00:15:46,695 --> 00:15:48,113 Twee ogen. 256 00:15:49,323 --> 00:15:50,324 Een neus. 257 00:15:50,824 --> 00:15:53,077 En een rozijnenglimlach. 258 00:15:59,541 --> 00:16:01,168 De mijne kijkt blij. 259 00:16:02,336 --> 00:16:06,048 Onze meerminnen hebben bananenschubben nodig. 260 00:16:06,674 --> 00:16:08,926 bananenschubben 261 00:16:09,009 --> 00:16:11,178 banaan, banaan, banananana 262 00:16:11,261 --> 00:16:13,013 bananenschubben 263 00:16:15,933 --> 00:16:17,768 Als finishing touch… 264 00:16:17,851 --> 00:16:21,939 …wat groene-appel-vinnen en zoute-stick-snorharen. 265 00:16:22,022 --> 00:16:25,526 Appels zijn bijna m'n favoriete groene eten. 266 00:16:25,609 --> 00:16:28,445 Wat staat er op één? -Augurken. 267 00:16:35,035 --> 00:16:38,038 Ze ziet eruit om op te eten. 268 00:16:38,956 --> 00:16:41,792 Die van mij gaat buikzwemmen. 269 00:16:43,752 --> 00:16:47,548 Hoep. Het is tijd voor de laatste activiteit. 270 00:16:47,631 --> 00:16:49,842 Zwemmen met meerminnen? 271 00:16:53,679 --> 00:16:56,306 Volg mij maar. -Kom mee. 272 00:16:56,807 --> 00:16:59,351 Bedankt voor de snack. -Geen dank. 273 00:16:59,435 --> 00:17:01,437 Groeten aan de meerminnen. 274 00:17:03,105 --> 00:17:03,939 Kijk. 275 00:17:04,940 --> 00:17:07,818 Volgende halte: de meerminnenbaai. 276 00:17:10,779 --> 00:17:13,490 Welkom in de meerminnenbaai. 277 00:17:13,574 --> 00:17:15,534 Waar zijn de meerminnen? 278 00:17:16,577 --> 00:17:19,121 Ze zijn er. -We moeten ze lokken. 279 00:17:19,204 --> 00:17:20,497 Hoe doe je dat? 280 00:17:20,581 --> 00:17:22,374 Met onze meerminhoorn. 281 00:17:31,717 --> 00:17:33,969 Roep als je meerminnen ziet. 282 00:17:36,388 --> 00:17:38,057 Ik zie een blauwe. 283 00:17:38,682 --> 00:17:39,933 En een roze. 284 00:17:40,017 --> 00:17:41,268 En een gele. 285 00:17:41,977 --> 00:17:43,062 En een groene. 286 00:17:43,145 --> 00:17:45,731 Wat kleurrijk en glinsterend. 287 00:17:52,362 --> 00:17:55,741 Gabby, Pandy, we hebben op jullie gewacht. 288 00:17:55,824 --> 00:17:57,618 Zwem met ons mee. 289 00:17:59,620 --> 00:18:02,081 Kan dat? -Jullie zijn meerminnen. 290 00:18:02,164 --> 00:18:05,959 Tijd om het leven onder water te zien. -Kom maar. 291 00:18:09,838 --> 00:18:11,840 Miauw-wauw. 292 00:18:11,924 --> 00:18:13,383 Ik duik erin. 293 00:18:16,970 --> 00:18:19,515 Wil je zien waar ze spelen? 294 00:18:20,307 --> 00:18:21,350 Kom. 295 00:18:21,850 --> 00:18:25,687 meerminnenmagie 296 00:18:25,771 --> 00:18:28,065 zwem met ons mee 297 00:18:28,148 --> 00:18:30,526 dartel en klap met je vinnen 298 00:18:30,609 --> 00:18:35,197 kom kijken hoe het voelt om vrij te zijn 299 00:18:35,280 --> 00:18:37,282 vrij in de zee 300 00:18:37,366 --> 00:18:39,785 meerminnenmagie 301 00:18:39,868 --> 00:18:41,411 we leven zo vrij 302 00:18:41,495 --> 00:18:44,289 meerminnenmagie 303 00:18:44,373 --> 00:18:46,416 hier in de zee 304 00:18:46,500 --> 00:18:50,838 zie de vissen en sponzen, zeeschildpadden, oud en jong 305 00:18:50,921 --> 00:18:57,010 zoveel bellen, onderwaterregenbogen, wat is de meerminnenbaai mooi 306 00:18:57,094 --> 00:19:00,097 meerminnenmagie 307 00:19:00,180 --> 00:19:01,723 we leven zo vrij 308 00:19:01,807 --> 00:19:04,226 meerminnenmagie 309 00:19:04,309 --> 00:19:06,520 hier in de zee 310 00:19:06,603 --> 00:19:11,191 meerminnenmagie -deze plek kent bijna niemand 311 00:19:11,275 --> 00:19:13,443 meerminnenmagie 312 00:19:13,527 --> 00:19:15,737 in de meerminnenbaai 313 00:19:15,821 --> 00:19:18,282 we leven zo vrij in de zee 314 00:19:18,365 --> 00:19:20,492 Meerminnenmagie. 315 00:19:22,494 --> 00:19:26,832 Dat was meerminnelijk. 316 00:19:27,332 --> 00:19:30,210 Bedankt voor al je hulp. 317 00:19:30,294 --> 00:19:34,506 Zin in nog een verrassing? Dan knijp ik in m'n oortje. 318 00:19:37,801 --> 00:19:41,096 Gabbykat, Gabbykat 319 00:19:47,519 --> 00:19:50,314 Gabbykat van vandaag 320 00:19:50,397 --> 00:19:52,983 Ik ben het, Meerminkat. 321 00:19:53,066 --> 00:19:55,944 En Zonnekat. 322 00:19:56,904 --> 00:19:59,615 Je weet toch dat we zusjes zijn? 323 00:20:00,616 --> 00:20:03,410 En we zijn dol op… 324 00:20:03,952 --> 00:20:05,370 …spelletjes spelen. 325 00:20:05,454 --> 00:20:08,749 En dit spel is de bubbels. 326 00:20:10,000 --> 00:20:13,462 Poezenarwal… -Ringwerpen. 327 00:20:14,087 --> 00:20:15,172 En… 328 00:20:19,051 --> 00:20:19,885 Oepsie. 329 00:20:21,595 --> 00:20:22,721 Hou vol. 330 00:20:26,683 --> 00:20:29,228 O, yeah. Perfect. 331 00:20:29,311 --> 00:20:31,730 High five met de staart. 332 00:20:32,814 --> 00:20:36,443 Wil je zien hoe je een Poezenarwal-spel maakt? 333 00:20:38,237 --> 00:20:39,446 Vintastisch. 334 00:20:41,615 --> 00:20:46,245 Dit heb je nodig: een lege melkkan. -Een schaar. 335 00:20:46,328 --> 00:20:48,038 Wat papieren vormen. 336 00:20:48,121 --> 00:20:51,250 Stiften, plakband en lijm. 337 00:20:51,333 --> 00:20:55,045 En wat kleurrijke pijpenragers. 338 00:20:55,879 --> 00:20:58,924 We beginnen met de Poezenarwal-hoorn. 339 00:21:00,384 --> 00:21:04,263 Pak een papieren cirkel. Mooi regenboogpapier, hè? 340 00:21:04,346 --> 00:21:07,099 Knip hem tot de helft in. Zo. 341 00:21:07,182 --> 00:21:09,393 Rol hem op tot een kegel. 342 00:21:09,893 --> 00:21:13,438 Plakband erop. En plak hem op de kan. 343 00:21:17,985 --> 00:21:19,987 Nu nog een gezicht. 344 00:21:20,821 --> 00:21:22,114 Twee ogen. 345 00:21:22,614 --> 00:21:25,075 En een narwal-glimlach. 346 00:21:25,575 --> 00:21:28,495 Vergeet de kattenoortjes niet. Zo. 347 00:21:28,578 --> 00:21:31,039 Nu alleen z'n staart nog. 348 00:21:33,125 --> 00:21:34,751 En wat vinnen. 349 00:21:39,589 --> 00:21:41,550 Schuddebubbels. 350 00:21:41,633 --> 00:21:44,594 We hebben een Poezenarwal. 351 00:21:44,678 --> 00:21:46,138 En nu… 352 00:21:47,764 --> 00:21:49,641 …de ringen. 353 00:21:50,267 --> 00:21:51,685 Maak een cirkel… 354 00:21:52,185 --> 00:21:54,563 …en draai de eindjes vast. 355 00:21:57,733 --> 00:21:59,318 Ik word er goed in. 356 00:22:00,027 --> 00:22:01,236 Oefenen helpt. 357 00:22:03,530 --> 00:22:07,409 Ik ben benieuwd naar de jouwe. Ze worden vriendjes. 358 00:22:16,376 --> 00:22:20,297 Meerminkat en Zonnetje. Ik cruise graag met ze. 359 00:22:20,380 --> 00:22:23,550 Zal ik je rondleiden in het poppenhuis? 360 00:22:24,051 --> 00:22:25,385 Ja, Meerminkat. 361 00:22:25,469 --> 00:22:27,512 Dat zou vintastisch zijn. 362 00:22:28,221 --> 00:22:29,598 Kom maar mee. 363 00:22:31,975 --> 00:22:33,643 Wat mooi, zeg. 364 00:22:34,352 --> 00:22:36,605 Bedankt voor al je hulp. 365 00:22:36,688 --> 00:22:40,567 De volgende keer is er weer een verrassing. 366 00:22:40,650 --> 00:22:41,735 Dag. 367 00:23:04,925 --> 00:23:10,305 Ondertiteld door: Petra Koster