1 00:00:09,509 --> 00:00:10,927 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:16,057 --> 00:00:18,560 Няв, няв, няв, няв, няв 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 Гей, Ґаббі! 4 00:00:20,687 --> 00:00:22,480 Гайда до Чарівного будиночка 5 00:00:23,231 --> 00:00:24,816 Гей, Ґаббі! 6 00:00:25,734 --> 00:00:27,777 Будемо в ньому жити 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,280 -Няв, няв, няв, няв, няв -Няв 8 00:00:30,363 --> 00:00:32,240 -Няв, няв, няв, няв, няв -Няв 9 00:00:32,323 --> 00:00:35,201 Няв, няв, няв, няв, няв 10 00:00:35,285 --> 00:00:37,370 -Гей, Ґаббі -Няв, няв, няв, няв 11 00:00:37,454 --> 00:00:39,456 -Що за сюрприз? -Няв, няв, няв 12 00:00:39,539 --> 00:00:42,042 Зменшимось і зайдемо всередину 13 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Гей, Ґаббі 14 00:00:43,626 --> 00:00:45,545 Няв 15 00:00:47,547 --> 00:00:48,840 О, привіт! 16 00:00:48,923 --> 00:00:53,011 Я роблю дещо дуже особливе з моєї колекції мушель. 17 00:00:53,094 --> 00:00:54,137 Я покажу. 18 00:00:54,971 --> 00:00:55,930 Та-да! 19 00:00:56,014 --> 00:00:57,390 Це морські істоти. 20 00:00:57,891 --> 00:00:59,726 Я зробила морську черепаху, 21 00:01:00,226 --> 00:01:02,062 симпатичного крабика 22 00:01:02,562 --> 00:01:04,689 і кількох рибок. 23 00:01:06,649 --> 00:01:09,861 І звісно, я зробила… 24 00:01:10,361 --> 00:01:11,946 мушле-кицю! 25 00:01:12,030 --> 00:01:12,906 Няв-няв! 26 00:01:14,282 --> 00:01:15,366 Така симпатична. 27 00:01:15,867 --> 00:01:19,287 -Няв, няв, няв -Ви знаєте, що це за звук. 28 00:01:19,370 --> 00:01:21,623 Лялькова доставка! 29 00:01:21,706 --> 00:01:22,540 Гайда! 30 00:01:22,624 --> 00:01:24,250 Няв, няв, няв 31 00:01:25,543 --> 00:01:26,377 Няв 32 00:01:28,171 --> 00:01:29,005 Няв 33 00:01:31,508 --> 00:01:32,342 Няв 34 00:01:33,718 --> 00:01:35,762 Пандику. Дай лап. 35 00:01:38,473 --> 00:01:40,099 Гаразд, Няв-няв скринько, 36 00:01:40,183 --> 00:01:42,685 який сюрприз ти приготувала? 37 00:01:46,231 --> 00:01:47,732 Погляньте! 38 00:01:48,399 --> 00:01:51,778 Кото-робочка з сюрпризом схожа на круїзний лайнер! 39 00:01:52,987 --> 00:01:53,822 Бачите? 40 00:01:53,905 --> 00:01:57,450 Маленькі віконця-ілюмінатори і якір. 41 00:01:58,910 --> 00:02:01,913 Сьогодні ми вирушаємо в круїз? 42 00:02:02,413 --> 00:02:03,665 Я не знаю. 43 00:02:03,748 --> 00:02:05,291 Зараз з’ясуємо. 44 00:02:09,170 --> 00:02:10,880 Що це? 45 00:02:11,631 --> 00:02:15,260 Мушля, у формі русалчиного хвоста. 46 00:02:16,302 --> 00:02:18,054 На кінці маленький отвір. 47 00:02:23,977 --> 00:02:25,562 Це русальський горн! 48 00:02:28,690 --> 00:02:30,316 Няв-повторно! 49 00:02:30,984 --> 00:02:31,860 Що ж, 50 00:02:31,943 --> 00:02:33,945 у нас є русальський горн, 51 00:02:34,779 --> 00:02:36,656 і круїзний лайнер. 52 00:02:39,784 --> 00:02:41,452 Я знаю, що це означає. 53 00:02:41,536 --> 00:02:44,414 Ми вирушаємо в Русальський круїз! 54 00:02:47,542 --> 00:02:48,751 Хочете з нами? 55 00:02:49,335 --> 00:02:50,545 Кото-стично! 56 00:02:50,628 --> 00:02:53,131 Мерщій до будиночка шукати Нявку. 57 00:02:53,214 --> 00:02:56,384 Вона точно знає, що робити з русальським горном. 58 00:02:56,467 --> 00:02:59,012 Нумо дрібніти. 59 00:03:00,388 --> 00:03:02,807 Вщипнути ліворуч І двічі праворуч 60 00:03:02,891 --> 00:03:05,852 В Чарівному будиночку Опинишся миттю! 61 00:03:10,189 --> 00:03:12,567 Я тут, у ванній. 62 00:03:12,650 --> 00:03:13,651 Заходьте. 63 00:03:15,862 --> 00:03:17,906 Вітаємо в Ляльковому будиночку. 64 00:03:18,406 --> 00:03:22,076 Де сьогодні ховається Пандик? 65 00:03:22,952 --> 00:03:23,953 Ви його бачите? 66 00:03:26,080 --> 00:03:27,123 Атак-обійми! 67 00:03:29,918 --> 00:03:33,129 Це було булько-стично, Пандику. 68 00:03:33,880 --> 00:03:34,714 Дякую. 69 00:03:34,797 --> 00:03:36,799 До речі про бульбашки, 70 00:03:37,800 --> 00:03:39,135 де Нявка? 71 00:03:39,218 --> 00:03:40,470 Я тут! 72 00:03:40,553 --> 00:03:43,139 Хто хоче в Русальський круїз? 73 00:03:43,223 --> 00:03:44,098 Ми! 74 00:03:44,182 --> 00:03:46,809 Ми чудово проведемо час! 75 00:03:46,893 --> 00:03:48,978 -А як саме? -Хороше запитання. 76 00:03:50,230 --> 00:03:52,732 Змайструємо русальські корони, 77 00:03:53,233 --> 00:03:55,443 отримаємо власні русалчині хвости, 78 00:03:56,319 --> 00:03:58,696 приготуємо смачні русальські закуски, 79 00:03:58,780 --> 00:04:03,117 і поплаваємо з русалками в Русальській Бухті! 80 00:04:03,201 --> 00:04:05,745 Це звучить няв-повторно! 81 00:04:05,828 --> 00:04:06,788 О, Нявко, 82 00:04:06,871 --> 00:04:08,831 що робити з русальським горном? 83 00:04:09,791 --> 00:04:11,584 Викликати корабель, звісно! 84 00:04:21,803 --> 00:04:23,846 Готові до круїзу? 85 00:04:23,930 --> 00:04:25,515 Неод-кото-мінно! 86 00:04:25,598 --> 00:04:28,101 Пустіть мене на борт! 87 00:04:28,184 --> 00:04:31,354 Тоді хай почнеться русальська пригода! 88 00:04:44,242 --> 00:04:46,244 Ого, Нявко! 89 00:04:46,327 --> 00:04:49,205 Русальський корабель нявзвичайний! 90 00:04:49,998 --> 00:04:50,832 Це правда. 91 00:04:55,044 --> 00:04:57,046 Оце для мене. 92 00:04:57,547 --> 00:04:59,090 Гляньте! Бульбашки! 93 00:05:03,219 --> 00:05:07,056 А он яка велетенська, з русалкою всередині! 94 00:05:10,143 --> 00:05:11,936 Сяючі ставочки! 95 00:05:12,854 --> 00:05:16,607 -Це моя сестричка, Сонцекиця. -Всім привіт. 96 00:05:17,317 --> 00:05:18,484 Сонцекицю! 97 00:05:20,069 --> 00:05:21,279 Привіт, Ґаббі. 98 00:05:21,362 --> 00:05:22,864 Привіт, Пандику. 99 00:05:22,947 --> 00:05:26,659 Ласкаво просимо в Русальський круїз. 100 00:05:29,495 --> 00:05:32,123 Я вам усе покажу. 101 00:05:32,206 --> 00:05:33,583 Всі на борт 102 00:05:33,666 --> 00:05:35,543 Подивіться, що тут є 103 00:05:35,626 --> 00:05:37,545 Сьогодні Русальський день 104 00:05:37,628 --> 00:05:40,256 Гайда за мною 105 00:05:40,340 --> 00:05:42,425 Кожен кіт Ґаббі замурчить 106 00:05:42,508 --> 00:05:45,344 Бо все тут няв-повторно 107 00:05:45,428 --> 00:05:47,305 Треба лиш заспівати 108 00:05:47,388 --> 00:05:49,515 На Русальському лайнері 109 00:05:49,599 --> 00:05:51,100 Нявтастична мандрівка 110 00:05:51,184 --> 00:05:53,061 Нумо бавитись разом 111 00:05:53,144 --> 00:05:55,146 І русалки з нами теж 112 00:05:55,229 --> 00:05:57,148 На Русальському лайнері 113 00:05:57,231 --> 00:05:59,150 Нумо плескати хвостом 114 00:05:59,233 --> 00:06:00,985 Нявтастично 115 00:06:01,069 --> 00:06:03,237 Гайда з нами в круїз 116 00:06:03,321 --> 00:06:05,531 Твій халат і спа чекають 117 00:06:05,615 --> 00:06:07,325 Ляж, розслабся, скажи "а" 118 00:06:07,408 --> 00:06:09,619 -Зробимо зачіску -Манікюр 119 00:06:09,702 --> 00:06:11,162 Огірочки на очі 120 00:06:11,245 --> 00:06:13,456 Зіграймо в ігри, тримай свій круг 121 00:06:13,539 --> 00:06:16,334 -Кидай йому на ту штукенцію -Тобто ріг? 122 00:06:16,417 --> 00:06:17,502 Саме так 123 00:06:17,585 --> 00:06:20,171 Виграй приз під час круїзу 124 00:06:21,089 --> 00:06:23,549 На Русальському лайнері 125 00:06:23,633 --> 00:06:25,176 Нявтастична мандрівка 126 00:06:25,259 --> 00:06:27,095 Нумо бавитись разом 127 00:06:27,178 --> 00:06:29,722 І русалки з нами теж 128 00:06:29,806 --> 00:06:33,976 -Скульптури русалок і вежі з морозива -Кекси, печиво, напої! 129 00:06:34,060 --> 00:06:37,480 Це меню пандовижне! 130 00:06:37,563 --> 00:06:41,484 Тут є все, що ви любите Тепер миттю ставайте до танцю 131 00:06:41,567 --> 00:06:44,862 Плавай, танцюй і радій 132 00:06:44,946 --> 00:06:47,031 На Русальському лайнері 133 00:06:47,115 --> 00:06:48,658 Нявтастична мандрівка 134 00:06:48,741 --> 00:06:50,618 Нумо бавитись разом 135 00:06:50,701 --> 00:06:52,870 І русалки з нами теж 136 00:06:53,454 --> 00:06:57,083 -Не хизуюсь, та лайнер величезний -За вдалу мандрівку! 137 00:06:57,166 --> 00:06:59,043 Тут є все, від А до Я 138 00:06:59,127 --> 00:07:00,378 Сонце й море 139 00:07:00,461 --> 00:07:01,462 Ти і я 140 00:07:01,546 --> 00:07:03,631 На Русальському лайнері 141 00:07:03,714 --> 00:07:05,174 Нявтастична мандрівка 142 00:07:05,258 --> 00:07:07,218 Нумо бавитись разом 143 00:07:07,301 --> 00:07:09,345 І русалки з нами теж 144 00:07:09,428 --> 00:07:11,222 На Русальському лайнері 145 00:07:11,305 --> 00:07:13,015 Нумо плескати хвостом 146 00:07:13,099 --> 00:07:14,684 Нявтастично 147 00:07:14,767 --> 00:07:17,061 Гайда з нами в круїз 148 00:07:17,145 --> 00:07:19,063 На Русальському лайнері 149 00:07:22,400 --> 00:07:24,527 Час русальскої корони. 150 00:07:28,865 --> 00:07:30,116 Вітаю всіх. 151 00:07:30,199 --> 00:07:31,534 Привіт, Доцю-Бокс. 152 00:07:31,617 --> 00:07:33,119 В тебе гарна корона. 153 00:07:33,202 --> 00:07:34,412 Дякую. 154 00:07:35,997 --> 00:07:37,874 Хочете, навчу її робити? 155 00:07:37,957 --> 00:07:39,709 -Так. -О так. Я хочу. 156 00:07:39,792 --> 00:07:41,919 Тоді нумо майструвати. 157 00:07:43,087 --> 00:07:46,841 Русальські корони роблять із морських скелець, квітів… 158 00:07:48,718 --> 00:07:50,011 і мушель. 159 00:07:51,554 --> 00:07:55,475 Просто приклейте це все до виноградної лози. 160 00:07:55,558 --> 00:07:58,102 Можна зробити з них візерунок. 161 00:07:58,186 --> 00:07:59,896 Це чудова ідея! 162 00:08:00,771 --> 00:08:02,023 Морське скельце, 163 00:08:02,106 --> 00:08:04,108 квітка, квітка, 164 00:08:04,192 --> 00:08:05,151 мушля. 165 00:08:05,234 --> 00:08:08,279 Морське скельце, квітка, квітка, 166 00:08:08,362 --> 00:08:09,530 мушля. 167 00:08:09,614 --> 00:08:10,740 Морське скельце, 168 00:08:10,823 --> 00:08:13,242 квітка, квітка… 169 00:08:13,326 --> 00:08:14,744 Що далі? 170 00:08:16,954 --> 00:08:17,788 Мушля! 171 00:08:18,289 --> 00:08:19,248 Дякую. 172 00:08:19,749 --> 00:08:21,959 Морське скельце, квітка… 173 00:08:23,586 --> 00:08:24,587 Що тепер? 174 00:08:26,047 --> 00:08:26,964 Квітка. 175 00:08:27,715 --> 00:08:28,591 Дякую. 176 00:08:28,674 --> 00:08:30,426 І мушля. 177 00:08:31,260 --> 00:08:32,345 Та-да! 178 00:08:32,970 --> 00:08:35,223 Тепер зв’яжіть кінці 179 00:08:35,306 --> 00:08:38,226 і можна додавати найкращу деталь. 180 00:08:38,309 --> 00:08:39,894 Яка найкраща деталь? 181 00:08:42,396 --> 00:08:44,065 Ваші Русальські скарби. 182 00:08:48,736 --> 00:08:52,823 Треба вибрати особливу деталь прикріпити її посередині корони. 183 00:08:53,616 --> 00:08:55,576 Я візьму… 184 00:08:56,452 --> 00:08:57,912 помпон! 185 00:09:01,123 --> 00:09:04,502 Буп! Бо з помпонами все стає кращим. 186 00:09:06,546 --> 00:09:07,630 Гарно! 187 00:09:08,297 --> 00:09:09,173 Гей! 188 00:09:09,257 --> 00:09:12,134 Чорно-біла мушля, як я. 189 00:09:12,218 --> 00:09:13,844 Це твій скарб. 190 00:09:17,181 --> 00:09:18,266 Буп! 191 00:09:21,894 --> 00:09:24,021 -Так! -Тобі личить, Пандику. 192 00:09:24,105 --> 00:09:26,315 А що вибереш ти, Ґаббі? 193 00:09:26,399 --> 00:09:28,276 Бери те, що ти любиш. 194 00:09:28,359 --> 00:09:31,571 Я люблю сердечка. 195 00:09:32,405 --> 00:09:34,490 Скажіть, коли побачите мій скарб. 196 00:09:41,122 --> 00:09:42,999 Фіолетове серце! 197 00:09:44,542 --> 00:09:45,459 Буп! 198 00:09:47,295 --> 00:09:50,047 Краса. Що скажете? 199 00:09:53,342 --> 00:09:55,761 Які гарні русальські корони. 200 00:09:55,845 --> 00:09:56,846 Дякуємо. 201 00:09:58,598 --> 00:10:02,351 Час отримувати русалчині хвости! 202 00:10:05,563 --> 00:10:07,398 Ура! За мною. 203 00:10:09,150 --> 00:10:12,320 В нас будуть русалчині хвости? 204 00:10:13,946 --> 00:10:15,197 Мерщій! 205 00:10:15,281 --> 00:10:17,116 Дякуємо за корони, Доцю-Бокс. 206 00:10:17,199 --> 00:10:18,826 Прошу! 207 00:10:25,207 --> 00:10:26,375 Представляю вам… 208 00:10:26,917 --> 00:10:29,211 Хвіст фортуни! 209 00:10:31,172 --> 00:10:34,800 Усі такі клапсні, що важко вибрати. 210 00:10:34,884 --> 00:10:36,427 Не бійся, Пандику. 211 00:10:36,510 --> 00:10:39,472 Колесо саме підбере тобі хвоста. 212 00:10:39,555 --> 00:10:40,389 Справді? 213 00:10:45,269 --> 00:10:46,354 Так! 214 00:10:46,437 --> 00:10:47,772 Сідай. 215 00:10:51,567 --> 00:10:56,113 Тепер заплющ очі й уяви, що ти русалка. 216 00:10:56,197 --> 00:10:58,199 Гаразд. Уявляю. 217 00:11:07,124 --> 00:11:08,626 Якого кольору мій хвіст? 218 00:11:10,002 --> 00:11:12,588 Білий із чорними смужками? 219 00:11:12,672 --> 00:11:14,173 Як моя мушля. 220 00:11:14,256 --> 00:11:17,551 Так! Це колесо свою справу знає. 221 00:11:19,387 --> 00:11:21,680 Ти знаєш, який у тебе хвіст. 222 00:11:21,764 --> 00:11:23,724 Тепер його треба відшукати. 223 00:11:32,233 --> 00:11:34,151 Погляньте на ці хвости. 224 00:11:34,235 --> 00:11:36,153 Відшукаймо серед них мого. 225 00:11:36,237 --> 00:11:39,490 Скажіть, як побачите білий хвіст із чорними смужками. 226 00:11:53,129 --> 00:11:54,630 Мій русалчин хвіст! 227 00:11:54,713 --> 00:11:55,798 Ви знайшли його. 228 00:11:59,802 --> 00:12:01,011 Я поміряю. 229 00:12:01,095 --> 00:12:02,513 Я русалка. 230 00:12:03,973 --> 00:12:06,267 Ти нявтастичний! 231 00:12:06,350 --> 00:12:09,270 Дякую. І відчуття нявтастичні. 232 00:12:09,353 --> 00:12:11,730 Гей, Нявко, хвосто-п’ять? 233 00:12:13,023 --> 00:12:16,152 Ґаббі, твоя черга. 234 00:12:16,652 --> 00:12:17,653 Чекайте. 235 00:12:19,613 --> 00:12:20,948 Тепер я готова. 236 00:12:28,581 --> 00:12:33,294 Заплющ очі й уяви, що ти русалка. 237 00:12:34,962 --> 00:12:38,507 Почали! 238 00:12:45,764 --> 00:12:47,099 Який у мене хвіст? 239 00:12:48,184 --> 00:12:50,311 Рожевий зі світлими сердечками? 240 00:12:50,394 --> 00:12:51,645 Ура! 241 00:12:51,729 --> 00:12:53,105 Дякую, Хвіст фортуни. 242 00:13:02,072 --> 00:13:06,285 Скажіть, коли побачите рожевий хвіст зі світлими сердечками. 243 00:13:17,463 --> 00:13:19,673 Ви знайшли мого русалчиного хвоста! 244 00:13:25,513 --> 00:13:27,348 Я русалка! 245 00:13:28,891 --> 00:13:30,518 О, Ґаббі! 246 00:13:30,601 --> 00:13:32,269 -Знаєш, що я думаю? -Що? 247 00:13:32,353 --> 00:13:34,563 Ти няв-повторна в рожевому. 248 00:13:35,648 --> 00:13:37,191 Дякую, Нявко. 249 00:13:37,274 --> 00:13:40,444 Не віриться, що в мене русалчин хвіст. 250 00:13:40,528 --> 00:13:43,364 А я в захваті від клапсних вушок. 251 00:13:44,281 --> 00:13:46,200 Мої русалчині вушка! 252 00:13:46,283 --> 00:13:47,660 Дивіться. 253 00:13:50,329 --> 00:13:52,331 Русалчине волосся. 254 00:13:53,666 --> 00:13:55,417 Добре, добре! 255 00:13:55,501 --> 00:13:59,046 Трусіть плавниками і плескайте хвостами, тому що що? 256 00:13:59,129 --> 00:14:02,091 Дві нові русалки! 257 00:14:02,174 --> 00:14:04,301 На Русальському лайнері 258 00:14:04,385 --> 00:14:05,886 Нявтастична мандрівка 259 00:14:05,970 --> 00:14:07,888 Нумо бавитись разом 260 00:14:07,972 --> 00:14:10,057 І русалки з нами теж 261 00:14:10,140 --> 00:14:12,059 На Русальському лайнері 262 00:14:12,142 --> 00:14:15,729 Нумо плескати хвостом, нявтастично 263 00:14:15,813 --> 00:14:17,773 Гайда з нами в круїз 264 00:14:17,856 --> 00:14:19,692 На Русальському лайнері 265 00:14:22,194 --> 00:14:25,948 Всі сюди й поплескайте мені. 266 00:14:28,367 --> 00:14:31,996 Сподіваюсь, ви голодні, бо вже час іти до Кексика 267 00:14:32,079 --> 00:14:35,124 готувати русальські закуски. 268 00:14:36,166 --> 00:14:38,711 Я вже обожнюю русальські закуски. 269 00:14:38,794 --> 00:14:39,712 Вперед! 270 00:14:43,966 --> 00:14:47,720 -Привіт, Кексику. -Ґаббі! Пандику! Ви русалки! 271 00:14:47,803 --> 00:14:48,637 Так. 272 00:14:48,721 --> 00:14:50,806 Ми голодні русалки. 273 00:14:51,640 --> 00:14:53,934 Голодні русалки — мій улюблений вид. 274 00:14:54,018 --> 00:14:55,895 Хто готовий робити… 275 00:14:57,771 --> 00:14:59,773 русальські закуски? 276 00:15:00,316 --> 00:15:01,984 Вони смако-тастичні! 277 00:15:02,067 --> 00:15:06,071 Тоді беріть рисові хлібці і повторюйте за Кексиком. 278 00:15:07,781 --> 00:15:10,242 А Шкодокота пригостите? 279 00:15:11,243 --> 00:15:12,703 Тримай, Шкодокіт. 280 00:15:12,786 --> 00:15:14,955 Можеш теж зробити кото-русалку. 281 00:15:15,039 --> 00:15:16,165 Дякую, Кексику. 282 00:15:16,248 --> 00:15:17,416 Гаразд. 283 00:15:17,499 --> 00:15:21,670 Спершу змастіть рисовий хлібець соняшниковим маслом. 284 00:15:24,173 --> 00:15:28,636 Соняшникове масло, соняшникове масло Трішки бери, хлібець ним змасти! 285 00:15:28,719 --> 00:15:33,098 Соняшникове масло, соняшникове масло Трішки бери, хлібець ним змасти! 286 00:15:33,182 --> 00:15:35,768 Дивись, щоб без пропусків, Шкодокіт. 287 00:15:35,851 --> 00:15:37,227 Я знаю. 288 00:15:37,311 --> 00:15:39,521 Намастив! 289 00:15:39,605 --> 00:15:41,941 Додайте два полуничних вушка. 290 00:15:42,691 --> 00:15:43,901 Буп! Буп! 291 00:15:43,984 --> 00:15:46,612 Візьміть солодкі родзинки. 292 00:15:46,695 --> 00:15:48,113 Це будуть очі. Буп! 293 00:15:48,197 --> 00:15:49,239 Буп! 294 00:15:49,323 --> 00:15:50,324 Носик. 295 00:15:50,824 --> 00:15:53,077 Та усмішка з родзинок. 296 00:15:55,287 --> 00:15:56,664 Буп-і-буп! 297 00:15:57,665 --> 00:15:59,458 Буп-буп-буп-буп-і-буп 298 00:15:59,541 --> 00:16:01,168 Моя ніби радісна. 299 00:16:01,251 --> 00:16:02,252 Ха-ча! 300 00:16:02,336 --> 00:16:06,048 Тепер русалкам потрібна бананова луска. 301 00:16:06,674 --> 00:16:08,926 Бананова луска, бананова луска 302 00:16:09,009 --> 00:16:11,178 Банан, банан, банан-нан-нан 303 00:16:11,261 --> 00:16:13,013 Бананова луска 304 00:16:13,097 --> 00:16:15,849 Із банану, банану, банану-нану-нану 305 00:16:15,933 --> 00:16:17,768 І останній штрих, 306 00:16:17,851 --> 00:16:20,145 зробіть із зеленого яблука плавники 307 00:16:20,229 --> 00:16:21,939 а з соломки — вусики. 308 00:16:22,022 --> 00:16:25,526 Круто! Зелені яблука — моя друга улюблена зелена їжа. 309 00:16:25,609 --> 00:16:28,445 -А яка перша? -Огірки, звісно. 310 00:16:29,738 --> 00:16:30,739 Буп, буп. 311 00:16:31,365 --> 00:16:32,449 Буп, буп. 312 00:16:32,950 --> 00:16:33,784 Та-да! 313 00:16:35,035 --> 00:16:38,038 Моя кото-русалка така апетитна! 314 00:16:38,956 --> 00:16:41,792 Моя готова пірнути до животика. 315 00:16:43,752 --> 00:16:45,421 От креветки! 316 00:16:45,504 --> 00:16:47,548 Вже час нашої останньої справи. 317 00:16:47,631 --> 00:16:49,842 Плавання з русалками? 318 00:16:49,925 --> 00:16:50,759 Так! 319 00:16:53,679 --> 00:16:56,306 -За мною. -Ходімо. 320 00:16:56,807 --> 00:16:59,351 -Дякую за закуску, Кексику. -На здоров’я. 321 00:16:59,435 --> 00:17:01,437 Вітання русалкам від нас. 322 00:17:03,105 --> 00:17:03,939 Гляньте! 323 00:17:04,940 --> 00:17:07,818 Наступна зупинка, Русальська Бухта! 324 00:17:10,779 --> 00:17:13,490 Ласкаво просимо до Русальської Бухти. 325 00:17:13,574 --> 00:17:15,534 Де всі русалки? 326 00:17:16,577 --> 00:17:19,121 -Вони тут. -Їх треба покликати. 327 00:17:19,204 --> 00:17:20,497 Яким чином? 328 00:17:20,581 --> 00:17:22,791 За допомогою русальського горна. 329 00:17:31,717 --> 00:17:33,969 Скажіть, коли побачите русалок. 330 00:17:36,388 --> 00:17:38,057 Я бачу блакитну русалку! 331 00:17:38,682 --> 00:17:39,933 І рожеву! 332 00:17:40,017 --> 00:17:41,268 І жовту! 333 00:17:41,977 --> 00:17:43,062 І зелену! 334 00:17:43,145 --> 00:17:45,731 Вони такі барвисті та блискучі. 335 00:17:52,362 --> 00:17:55,741 Ґаббі, Пандику, ми чекали на вас. 336 00:17:55,824 --> 00:17:57,618 Гайда плавати з нами! 337 00:17:59,620 --> 00:18:02,081 -Можна? -Ви ж тепер русалки. 338 00:18:02,164 --> 00:18:04,291 Ви побачите підводне життя. 339 00:18:04,374 --> 00:18:05,959 За мною. 340 00:18:09,838 --> 00:18:11,840 Це так клапсно! 341 00:18:11,924 --> 00:18:13,383 Я пірнаю. 342 00:18:16,970 --> 00:18:19,515 Хочете побачити, де бавляться русалки? 343 00:18:20,307 --> 00:18:21,350 Вперед. 344 00:18:21,850 --> 00:18:25,687 Русальська магія 345 00:18:25,771 --> 00:18:28,065 Лови з нами хвилю, і попливімо 346 00:18:28,148 --> 00:18:30,526 Нумо гратися і хвостами плескатися 347 00:18:30,609 --> 00:18:35,197 Ти відчуєш цілковиту свободу 348 00:18:35,280 --> 00:18:37,282 Свободу у морі 349 00:18:37,366 --> 00:18:39,785 Русальська магія 350 00:18:39,868 --> 00:18:41,411 Ми живемо вільно 351 00:18:41,495 --> 00:18:44,289 Русальська магія 352 00:18:44,373 --> 00:18:46,416 Далеко у морі 353 00:18:46,500 --> 00:18:48,710 Ти побачиш рибок і корали 354 00:18:48,794 --> 00:18:52,881 Великих і маленьких черепашок Безліч бульбашок і підводну веселку 355 00:18:52,965 --> 00:18:57,010 Русальська Бухта на світі єдина 356 00:18:57,094 --> 00:19:00,097 Русальська магія 357 00:19:00,180 --> 00:19:01,723 Ми живемо вільно 358 00:19:01,807 --> 00:19:04,226 Русальська магія 359 00:19:04,309 --> 00:19:06,520 Далеко у морі 360 00:19:06,603 --> 00:19:09,022 Русальська магія 361 00:19:09,106 --> 00:19:11,191 Про це місце мало хто знає 362 00:19:11,275 --> 00:19:13,443 Русальська магія 363 00:19:13,527 --> 00:19:15,737 Гайда до Русальської Бухти 364 00:19:15,821 --> 00:19:18,282 Ми живемо вільно у морі 365 00:19:18,365 --> 00:19:20,492 Русальська магія! 366 00:19:22,494 --> 00:19:26,832 Це було няв-повторно! 367 00:19:27,332 --> 00:19:30,210 Дякую за допомогу в нашій русальській пригоді. 368 00:19:30,294 --> 00:19:32,254 Готові до ще одного сюрпризу? 369 00:19:32,880 --> 00:19:34,506 Тоді візьміться за вушко. 370 00:19:37,801 --> 00:19:40,137 Кіт Ґаббі, Кіт Ґаббі 371 00:19:40,220 --> 00:19:42,139 Кіт Ґаббі, Кіт Ґаббі 372 00:19:42,222 --> 00:19:43,724 Кіт Ґаббі, Кіт Ґаббі 373 00:19:43,807 --> 00:19:46,351 Кіт Ґаббі, Кіт Ґаббі Кіт Ґаббі, Кіт Ґаббі 374 00:19:46,435 --> 00:19:50,314 Кіт Ґаббі, Кіт Ґаббі Кіт дня! 375 00:19:50,397 --> 00:19:52,983 Це я, Нявка. 376 00:19:53,066 --> 00:19:55,944 І я, Сонцекиця. 377 00:19:56,904 --> 00:19:59,615 Ви ж знаєте, що ми з Нявкою сестрички, так? 378 00:19:59,698 --> 00:20:00,532 Так! 379 00:20:00,616 --> 00:20:03,410 І разом ми дуже любимо… 380 00:20:03,952 --> 00:20:05,370 грати в ігри! 381 00:20:05,454 --> 00:20:08,749 І ця гра із бульбашками! 382 00:20:10,000 --> 00:20:11,543 Кото-нарвал… 383 00:20:12,044 --> 00:20:13,462 …Кільця. 384 00:20:14,087 --> 00:20:15,172 І… 385 00:20:19,051 --> 00:20:19,885 Ойчик! 386 00:20:21,511 --> 00:20:22,721 Пробуй іще, сестро. 387 00:20:26,683 --> 00:20:29,228 Так! Влучила. 388 00:20:29,311 --> 00:20:31,730 Дай хвосто-п’ять! 389 00:20:32,814 --> 00:20:36,443 Навчити вас робити гру з Кото-нарвалом? 390 00:20:38,237 --> 00:20:39,446 Плав-тастично! 391 00:20:41,615 --> 00:20:44,534 Вам знадобиться. Порожня пляшка з-під молока 392 00:20:44,618 --> 00:20:46,245 Ножиці. 393 00:20:46,328 --> 00:20:48,038 Трафарети. 394 00:20:48,121 --> 00:20:51,250 Фломастери, скотч і клей. 395 00:20:51,333 --> 00:20:55,045 І кілька барвистих йоржиків. 396 00:20:55,879 --> 00:20:58,924 Гаразд. Почнімо з рогу Кото-нарвала. 397 00:21:00,384 --> 00:21:04,263 Візьміть коло. Веселковий папір — як бульбашки, так? 398 00:21:04,346 --> 00:21:07,099 І розріжте навпіл, ось так. 399 00:21:07,182 --> 00:21:09,393 Згорніть кінці, щоб вийшов конус. 400 00:21:09,893 --> 00:21:11,270 Скріпіть скотчем, 401 00:21:11,895 --> 00:21:13,647 і приклейте його до глечика. 402 00:21:17,985 --> 00:21:19,987 Хлопцеві потрібне обличчя. 403 00:21:20,821 --> 00:21:22,114 Два ока, 404 00:21:22,614 --> 00:21:25,075 і мила усмішка. 405 00:21:25,575 --> 00:21:28,495 І не забудьте про котячі вушка. Буп! Є. 406 00:21:28,578 --> 00:21:31,039 Тепер потрібен тільки хвіст. 407 00:21:33,125 --> 00:21:34,751 І плавники. 408 00:21:39,589 --> 00:21:41,550 Блискучі лусочки! 409 00:21:41,633 --> 00:21:44,594 У нас свій Кото-нарвал! 410 00:21:44,678 --> 00:21:46,138 І тепер… 411 00:21:47,764 --> 00:21:49,641 потрібні лише кільця. 412 00:21:50,267 --> 00:21:51,685 Просто зробіть коло 413 00:21:52,185 --> 00:21:54,563 і з’єднайте кінці. 414 00:21:57,733 --> 00:22:01,153 -Вже краще виходить. -Практика — запорука майстерності. 415 00:22:03,530 --> 00:22:05,991 Скоріше б побачити вашого Кото-нарвала. 416 00:22:06,074 --> 00:22:07,409 Вони подружаться. 417 00:22:16,376 --> 00:22:20,297 Нявка й Сонцекиця. Люблю круїзи разом із ними. 418 00:22:20,380 --> 00:22:23,550 Сонцекицю, показати тобі Ляльковий будиночок? 419 00:22:24,051 --> 00:22:25,385 Так, Нявко. 420 00:22:25,469 --> 00:22:27,512 Плав-тастично! 421 00:22:28,221 --> 00:22:29,598 Ходімо. 422 00:22:31,975 --> 00:22:33,643 О, яка краса. 423 00:22:34,227 --> 00:22:36,605 Дякую за допомогу в будиночку. 424 00:22:36,688 --> 00:22:40,567 Наступного разу ми відкриємо новий Чарівний сюрприз 425 00:22:40,650 --> 00:22:41,735 Бувайте! 426 00:23:04,925 --> 00:23:10,305 Переклад субтитрів: Тетяна Горстка