1 00:00:09,134 --> 00:00:10,927 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,015 --> 00:00:18,560 Miav, miav, miav, miav, miav 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 Hey, Gabby! 4 00:00:20,687 --> 00:00:22,480 Dukkehuset kalder 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,816 Hey, Gabby! 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,777 Vis os din verden med knurhår og miav! 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,280 -Miav, miav-miav, miav-miav -Miav 8 00:00:30,363 --> 00:00:32,240 Miav, miav-miav, miav-miav 9 00:00:32,323 --> 00:00:35,035 Miav, miav, miav, miav, miav 10 00:00:35,118 --> 00:00:37,370 Hey, Gabby! 11 00:00:37,454 --> 00:00:42,042 Må vi ikke se Dit dukkehus, hvor alt kan ske? 12 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Hey, Gabby! 13 00:00:43,626 --> 00:00:45,545 Miav 14 00:00:47,630 --> 00:00:48,548 Hej. 15 00:00:48,631 --> 00:00:49,799 Ved du hvad? 16 00:00:49,883 --> 00:00:51,801 Pandy har fået nyt arbejde. 17 00:00:51,885 --> 00:00:52,969 Han er… 18 00:00:53,720 --> 00:00:56,181 …buschauffør. 19 00:00:57,140 --> 00:01:01,436 Han kører alle de små killinger i skole. 20 00:01:07,984 --> 00:01:11,071 Ja, nu er buschaufføren her. 21 00:01:11,154 --> 00:01:13,615 Hej. Vi har ventet på dig. 22 00:01:13,698 --> 00:01:16,076 Jeg er vild med at køre i bus. 23 00:01:16,159 --> 00:01:17,368 Også mig. 24 00:01:17,452 --> 00:01:19,579 Jeg glæder mig til at lære noget. 25 00:01:21,748 --> 00:01:24,375 Har alle spændt selen? 26 00:01:24,459 --> 00:01:27,170 Ja. Selen er spændt. Af sted. 27 00:01:27,253 --> 00:01:29,631 Hav en god dag i skolen. 28 00:01:30,548 --> 00:01:32,967 -Miav, miav, miav -Du ved, hvad det er. 29 00:01:33,051 --> 00:01:34,719 En dukkehuslevering. 30 00:01:35,887 --> 00:01:37,388 Kom så. Af sted. 31 00:01:38,014 --> 00:01:39,641 Miav, miav, miav 32 00:01:40,850 --> 00:01:41,684 Miav 33 00:01:43,520 --> 00:01:44,354 Miav 34 00:01:46,523 --> 00:01:47,357 Miav 35 00:01:47,941 --> 00:01:51,861 Lad os så se, hvad miav-miav-postkassen har til os. 36 00:01:56,199 --> 00:01:57,450 Se her. 37 00:01:57,534 --> 00:02:01,746 Vores overraskelsesæske har et hav. 38 00:02:01,830 --> 00:02:03,748 Der er også en himmel. 39 00:02:03,832 --> 00:02:08,419 Se lige det nuttede fly, der flyver gennem skyerne. 40 00:02:08,503 --> 00:02:10,296 Se her. 41 00:02:10,380 --> 00:02:11,673 Togskinner. 42 00:02:12,257 --> 00:02:15,552 Hvad mon der er i? Lad os åbne den og se efter. 43 00:02:19,055 --> 00:02:20,723 Billetter. 44 00:02:20,807 --> 00:02:24,102 Det er rejsebilletter. Se. 45 00:02:24,185 --> 00:02:26,020 Der er en til et fly. 46 00:02:26,104 --> 00:02:29,607 En til et tog. Den her er vist til et krydstogt. 47 00:02:30,859 --> 00:02:34,445 Der er endda en til en luftballon. 48 00:02:34,529 --> 00:02:37,991 Sådan en har jeg aldrig prøvet. Har du? 49 00:02:38,491 --> 00:02:41,077 Jeg er bestemt klar til at prøve. 50 00:02:41,619 --> 00:02:43,580 Der er mere. 51 00:02:44,497 --> 00:02:47,333 Det er en lille rejsebog. 52 00:02:47,417 --> 00:02:50,253 Se. Der er plads til stempler. 53 00:02:51,421 --> 00:02:54,382 Der er også plads til billeder. 54 00:02:54,465 --> 00:02:59,012 Vil du med i dukkehuset og tage på rejse-eventyr med os? 55 00:02:59,596 --> 00:03:01,055 Kat-tastisk. 56 00:03:01,890 --> 00:03:06,019 Så er det mini-tid. 57 00:03:07,020 --> 00:03:09,480 Et lille niv der og et lille niv her 58 00:03:09,564 --> 00:03:12,525 Tag Pandy i poten, og hold dit vejr! 59 00:03:16,863 --> 00:03:19,866 Hejsa. Jeg er her. I musiklokalet. 60 00:03:19,949 --> 00:03:21,034 Kom bare ind. 61 00:03:23,202 --> 00:03:25,038 Velkommen til dukkehuset. 62 00:03:25,121 --> 00:03:29,042 Før vi tager af sted, skal vi først finde Pandy. 63 00:03:29,125 --> 00:03:30,126 Kan du se ham? 64 00:03:32,587 --> 00:03:33,838 Bag mig? 65 00:03:33,922 --> 00:03:36,382 Krammeangreb. 66 00:03:37,258 --> 00:03:39,928 Hej, Gabby og Pandy. 67 00:03:40,011 --> 00:03:41,429 Op med poten. 68 00:03:44,807 --> 00:03:45,850 Hej, DJ. 69 00:03:48,102 --> 00:03:50,396 Det er kaptajn Katteurt. 70 00:03:50,480 --> 00:03:54,567 Velkommen i kaptajn Katteurts spindefly. 71 00:03:56,277 --> 00:03:57,946 Hold da op! 72 00:03:58,029 --> 00:04:01,074 Sikke et kat-tastisk fly. 73 00:04:01,991 --> 00:04:05,745 Hør efter, katte og killinger. Dette er kaptajnen. 74 00:04:05,828 --> 00:04:08,831 Vi er klar til ombordstigning. Billetter. 75 00:04:11,542 --> 00:04:15,088 Der er så mange. Hvilken billet skal vi bruge til flyet? 76 00:04:17,757 --> 00:04:19,384 Den her. Tak. 77 00:04:19,467 --> 00:04:21,511 Værsgo, kaptajn Katteurt. 78 00:04:21,594 --> 00:04:22,553 Tak. 79 00:04:22,637 --> 00:04:25,223 Nej, vent. Så, kom her. 80 00:04:26,015 --> 00:04:27,934 Hvad er det for et spektakel? 81 00:04:28,017 --> 00:04:32,063 Vi skal på rejse-eventyr. Vil du med, Coolkat? 82 00:04:34,315 --> 00:04:37,694 Coolkat kan bedst lide at være derhjemme. 83 00:04:37,777 --> 00:04:40,280 Vi har en rejsebog til billeder 84 00:04:40,363 --> 00:04:43,199 af alle de pote-tastiske ting, vi ser. 85 00:04:43,283 --> 00:04:48,246 Vi skal med fly, båd, tog og endda luftballon. 86 00:04:48,329 --> 00:04:51,833 Hvis du tager med, kan du være med på billederne. 87 00:04:53,501 --> 00:04:56,087 Jeg elsker at være med på billeder. 88 00:04:56,671 --> 00:04:58,339 Jeg har en idé. Vent. 89 00:04:59,215 --> 00:05:02,302 I kan tage min rejse-dobbeltgænger med. 90 00:05:02,385 --> 00:05:03,594 Kreakat. 91 00:05:04,929 --> 00:05:06,931 Hvor er det sjovt, Coolkat. 92 00:05:07,015 --> 00:05:08,766 Sikke en god idé. 93 00:05:09,392 --> 00:05:12,603 Vi kan tage billeder af Kreakat på vores rejse. 94 00:05:12,687 --> 00:05:14,439 og vise dem til dig senere. 95 00:05:14,522 --> 00:05:15,648 Nemlig. 96 00:05:15,732 --> 00:05:18,818 Der er et par ting, jeg gerne ville se. 97 00:05:18,901 --> 00:05:21,904 Sig, hvad det er. Så tager vi et billede. 98 00:05:22,405 --> 00:05:24,532 Jeg skriver dem ned for jer. 99 00:05:24,615 --> 00:05:27,368 -Må jeg se rejsebogen? -Værsgo. 100 00:05:28,703 --> 00:05:30,955 Ja, det skal I simpelthen se. 101 00:05:32,582 --> 00:05:34,334 Jeg vil se et billede af det. 102 00:05:36,836 --> 00:05:39,297 Jeg har altid villet se sådan en. 103 00:05:40,089 --> 00:05:42,800 Det her, det er min favorit. 104 00:05:42,884 --> 00:05:46,637 I får en fantastisk tur. 105 00:05:47,972 --> 00:05:52,435 Kaptajn Katteurt og spindeflyet er klar til afgang. 106 00:05:52,518 --> 00:05:54,270 Sæt jer ned. 107 00:05:55,521 --> 00:05:56,439 Farvel. 108 00:05:57,774 --> 00:05:59,067 Hav en god tur. 109 00:06:00,777 --> 00:06:02,737 Vent. Én ting til. 110 00:06:02,820 --> 00:06:04,322 Hvad er der, Coolkat? 111 00:06:04,405 --> 00:06:07,075 Kreakat skal altid sidde ved vinduet. 112 00:06:17,752 --> 00:06:19,087 Vi flyver. 113 00:06:23,091 --> 00:06:25,218 Det er kaptajnen. 114 00:06:26,094 --> 00:06:30,139 Læn jer tilbage, og nyd en saltstang. 115 00:06:30,223 --> 00:06:32,725 Får vi også godbidder? 116 00:06:32,809 --> 00:06:35,394 Det er miav-tastisk. 117 00:06:35,978 --> 00:06:38,189 Så er det af sted! 118 00:06:38,272 --> 00:06:39,941 Op, op, op i sky 119 00:06:40,024 --> 00:06:42,443 Vinden fanger vores hår 120 00:06:43,611 --> 00:06:45,905 Skyerne driver På himlens blå 121 00:06:45,988 --> 00:06:48,908 Og godbidderne er mange 122 00:06:49,450 --> 00:06:51,661 Skyen ligner en ananas. 123 00:06:52,453 --> 00:06:54,205 Jeg kan se en is. 124 00:06:54,997 --> 00:06:56,666 Jeg kan se en saltstang. 125 00:06:56,749 --> 00:06:57,583 Hvor? 126 00:06:57,667 --> 00:07:00,419 Lige her. Den lægger an til landing. 127 00:07:02,630 --> 00:07:05,049 Fly. Sådan kan jeg bedst lide at rejse. 128 00:07:08,052 --> 00:07:12,682 Lad os kigge i rejsebogen og se, hvad vi skal fotografere til Coolkat. 129 00:07:13,808 --> 00:07:17,228 Det er en sky. Den har form som en fisk. 130 00:07:17,311 --> 00:07:19,063 Jeg tror, det er en sardin. 131 00:07:19,814 --> 00:07:21,315 Det er klart. 132 00:07:21,399 --> 00:07:23,276 Coolkat er vild med sardiner. 133 00:07:23,776 --> 00:07:25,945 Sig, hvis du kan se en sardin-sky. 134 00:07:32,618 --> 00:07:33,703 Sardinskyen! 135 00:07:34,829 --> 00:07:36,706 Pandy, vær med på billedet. 136 00:07:39,542 --> 00:07:42,753 Sådan. Coolkat vil elske det. 137 00:07:44,797 --> 00:07:46,549 Det er kaptajn Katteurt. 138 00:07:46,632 --> 00:07:48,634 Nu lægger vi an til landing. 139 00:07:49,677 --> 00:07:50,595 Se der. 140 00:07:50,678 --> 00:07:53,347 Vi skal vist lande på den tropiske ø. 141 00:07:56,225 --> 00:07:58,978 Se. Vi lander på vandet. 142 00:07:59,061 --> 00:08:03,149 Det er jo miv-underligt. Det er bedst at rejse med fly. 143 00:08:04,358 --> 00:08:07,904 Det er kaptajn Katteurt. Så er vi fremme. 144 00:08:09,572 --> 00:08:11,157 Okay. Pas på. 145 00:08:11,657 --> 00:08:14,160 Mange tak for turen, kaptajn. 146 00:08:14,702 --> 00:08:18,998 -Stempler du vores rejsebøger? -Det kan du tro. 147 00:08:20,666 --> 00:08:22,335 Vi har første stempel. 148 00:08:22,919 --> 00:08:25,922 Nu skal vi vist med et krydstogtskib. 149 00:08:26,005 --> 00:08:28,591 Ja. I søger S/S Havkat. 150 00:08:28,674 --> 00:08:30,343 Gå lidt hen ad stranden. 151 00:08:30,426 --> 00:08:32,553 Det er et stort, hvidt skib. 152 00:08:33,679 --> 00:08:35,515 Tak, kaptajn Katteurt. 153 00:08:35,598 --> 00:08:37,350 Ingen årsag, killinger. 154 00:08:39,060 --> 00:08:40,811 Jeg elsker stranden. 155 00:08:42,647 --> 00:08:44,857 Se. Det er S/S Havkat. 156 00:08:44,941 --> 00:08:47,568 Fart på. Vi må ikke komme for sent. 157 00:08:49,028 --> 00:08:50,821 -Hej, Havkat. -Kom op. 158 00:08:55,826 --> 00:08:57,995 Velkommen om bord på S/S Havkat. 159 00:08:58,079 --> 00:09:00,748 Det mest fantastiske skib på havet. 160 00:09:00,831 --> 00:09:03,209 -Tak. -Har I billet? 161 00:09:03,292 --> 00:09:04,377 Det kan du tro. 162 00:09:05,002 --> 00:09:07,338 Hvilken billet bruger vi til skibet? 163 00:09:10,216 --> 00:09:12,343 Ja. Den med skibet. 164 00:09:12,843 --> 00:09:15,513 -Værsgo, kaptajn Havkat. -Mange tak. 165 00:09:15,596 --> 00:09:17,473 Så sætter vi sejl. 166 00:09:25,690 --> 00:09:27,275 Så er det afgang. 167 00:09:28,609 --> 00:09:30,736 Gabby. Hvem er din lille ven? 168 00:09:32,113 --> 00:09:33,906 Det er Kreakat. 169 00:09:33,990 --> 00:09:35,950 Det er en flad Coolkat. 170 00:09:36,033 --> 00:09:38,536 Coolkat elsker jo at være derhjemme. 171 00:09:39,453 --> 00:09:42,039 Men han vil være med på alle billeder. 172 00:09:42,123 --> 00:09:43,207 Det er rigtigt. 173 00:09:43,291 --> 00:09:45,167 Coolkat har givet os Kreakat. 174 00:09:45,251 --> 00:09:48,504 Han har endda sagt, hvilke billeder vi skal tage. 175 00:09:48,588 --> 00:09:50,131 Hvad er det næste? 176 00:09:51,257 --> 00:09:53,175 Jeg ved ikke, hvad det er? 177 00:09:53,259 --> 00:09:57,555 Det der, mine små krydstogtbasser. Det er en kitty-narhval. 178 00:09:57,638 --> 00:10:00,725 Sådan en vil jeg gerne se. Vi leder efter en. 179 00:10:06,105 --> 00:10:08,107 Jeg kan ikke se nogen. 180 00:10:08,691 --> 00:10:11,444 Kitty-narhvaler er meget sjældne. 181 00:10:11,527 --> 00:10:13,821 Det er nærmest umuligt at finde en. 182 00:10:14,405 --> 00:10:16,782 Det kunne ligne Coolkat. 183 00:10:19,535 --> 00:10:23,623 Han sender os ud for at fotografere noget, der er umuligt at finde. 184 00:10:24,206 --> 00:10:27,460 Så, Pandy. Havkat sagde ikke, at det var umuligt. 185 00:10:27,543 --> 00:10:29,629 Nej. Ikke umuligt. 186 00:10:29,712 --> 00:10:32,131 Okay. Så næsten umuligt. 187 00:10:32,214 --> 00:10:34,467 Det betyder, at det er meget svært. 188 00:10:34,550 --> 00:10:36,886 Men vi gør tit ting, der er svære. 189 00:10:36,969 --> 00:10:41,474 Hvis vi ikke giver op, kan vi tage et godt billede af en kitty-narhval. 190 00:10:41,557 --> 00:10:44,018 Der skal bare tid og tålmodighed til. 191 00:10:44,101 --> 00:10:46,395 Tror du virkelig, at vi kan finde en? 192 00:10:47,688 --> 00:10:49,607 Så giver jeg heller ikke op. 193 00:10:50,191 --> 00:10:53,527 I mellemtiden kan jeg vise jer rundt. 194 00:10:53,611 --> 00:10:56,197 Så går det løs. 195 00:10:56,280 --> 00:10:58,032 Vi sejler af sted 196 00:10:58,115 --> 00:11:00,701 Vi synger vores rejsesang 197 00:11:01,369 --> 00:11:04,288 Musikken går i gang Vi danser til en sang 198 00:11:04,372 --> 00:11:06,999 Lad os danse 199 00:11:08,000 --> 00:11:09,335 Bombe! 200 00:11:10,711 --> 00:11:12,129 Her kommer jeg. 201 00:11:13,839 --> 00:11:14,840 Min smoothie. 202 00:11:16,092 --> 00:11:17,676 Forfriskende kold. 203 00:11:19,929 --> 00:11:22,848 Krydstogtskibe. Den bedste måde at rejse på. 204 00:11:29,397 --> 00:11:30,523 Gabby, grib. 205 00:11:32,858 --> 00:11:34,860 Åh nej. Vores bold. 206 00:11:36,695 --> 00:11:39,615 Det var underligt. 207 00:11:39,698 --> 00:11:41,283 Lad os prøve igen. 208 00:11:44,995 --> 00:11:49,291 Det var kattens! Der er bestemt noget derude. 209 00:11:49,375 --> 00:11:52,711 Jeg tror, at det vil lege med os. 210 00:11:53,379 --> 00:11:56,257 Kan det være en kitty-narhval? 211 00:11:56,340 --> 00:11:57,842 Det hitter vi ud af. 212 00:11:58,843 --> 00:11:59,760 Lad os se efter. 213 00:12:03,556 --> 00:12:04,807 Prøv bolden igen. 214 00:12:08,144 --> 00:12:09,603 Sig, når du kan se den. 215 00:12:15,192 --> 00:12:16,944 Det er en kitty-narhval. 216 00:12:17,695 --> 00:12:20,030 -Havfrueligt. -Vi har fundet den. 217 00:12:22,741 --> 00:12:24,702 Hurtigt. Vær klar med Kreakat. 218 00:12:25,369 --> 00:12:26,662 Jeg tager billedet. 219 00:12:35,880 --> 00:12:36,797 Jeg fik det. 220 00:12:37,298 --> 00:12:38,841 Jeg kan ikke tro det. 221 00:12:38,924 --> 00:12:42,678 Selv jeg har ikke set en kitty-narhval før i dag. 222 00:12:42,761 --> 00:12:45,264 Vent, til Coolkat ser det her. 223 00:12:50,019 --> 00:12:53,272 -Farvel, kitty-narhval. -Tak, fordi du ville lege. 224 00:12:53,772 --> 00:12:54,773 God rejse. 225 00:12:54,857 --> 00:12:56,942 Det var pote-tastisk. 226 00:12:58,611 --> 00:13:02,907 Tak, kaptajn Havkat. Det er et krydstogt, vi aldrig glemmer. 227 00:13:03,449 --> 00:13:06,535 Ja. Krydstogter er boblende fede. 228 00:13:16,128 --> 00:13:19,632 Nu skal I vist ud på næste del af jeres rejse-eventyr. 229 00:13:28,140 --> 00:13:32,061 Jeg håber, at I har nydt togtet med S/S Havkat. 230 00:13:32,144 --> 00:13:34,021 Det var kat-tastisk. 231 00:13:34,104 --> 00:13:37,900 Kaptajn Havkat, vil du stemple vores rejsebog? 232 00:13:37,983 --> 00:13:39,068 Selvfølgelig. 233 00:13:40,569 --> 00:13:42,947 Se. Vi har fået et krydstogtstempel. 234 00:13:44,240 --> 00:13:46,951 Hvad skal vi nu rejse med? 235 00:13:47,034 --> 00:13:50,162 Nu er det vist tid til lidt tøf, tøf, tøf. 236 00:13:50,788 --> 00:13:52,790 Hvor mon banegården er? 237 00:13:52,873 --> 00:13:54,583 Juhu! 238 00:13:56,210 --> 00:13:57,336 Det er Alfekat. 239 00:13:57,419 --> 00:13:59,004 Goddav, venner? 240 00:13:59,838 --> 00:14:01,674 Farvel, Havkat. 241 00:14:01,757 --> 00:14:02,800 God rejse. 242 00:14:04,426 --> 00:14:06,095 I nåede det. 243 00:14:06,178 --> 00:14:07,346 Hej, Alfekat. 244 00:14:07,429 --> 00:14:09,348 Hvem er han? 245 00:14:09,848 --> 00:14:13,811 Kreakat. Han skal med på alle vores rejse-eventyr i dag. 246 00:14:13,894 --> 00:14:16,564 Det er hyggeligt at møde dig, Kreakat. 247 00:14:16,647 --> 00:14:19,024 -Har I jeres togbillet? -Det kan du tro. 248 00:14:19,608 --> 00:14:22,027 Hvilken billet skal vi bruge til toget? 249 00:14:24,488 --> 00:14:25,614 Tøf, tøf. 250 00:14:25,698 --> 00:14:28,284 Værsgo, konduktør Alfekat. 251 00:14:28,367 --> 00:14:31,745 Blomster-tastisk. Toget kommer snart. 252 00:14:33,581 --> 00:14:35,040 Lige til tiden. 253 00:14:36,625 --> 00:14:40,671 Alle stiger på Katanooga-ekspressen. 254 00:14:42,298 --> 00:14:44,216 Af sted det går. 255 00:14:49,722 --> 00:14:53,058 Konduktør Alfekat, hvor skal vi hen? 256 00:14:53,142 --> 00:14:55,936 Vi skal igennem Det Vilde Vesten. 257 00:14:57,980 --> 00:15:01,609 Det minder mig om, at I skal se ud som rigtige cowboys. 258 00:15:06,030 --> 00:15:09,199 Ved du, hvad der kunne gøre det her endnu bedre? 259 00:15:09,909 --> 00:15:12,202 -En godbid? -Hvordan vidste du det? 260 00:15:12,953 --> 00:15:14,747 Hvad med tog-popcorn? 261 00:15:16,415 --> 00:15:19,460 Katanooga-ekspressen laver de bedste i vesten. 262 00:15:20,294 --> 00:15:21,337 Hvad? 263 00:15:25,883 --> 00:15:28,802 Jeg ved godt, at jeg altid skifter mening. 264 00:15:28,886 --> 00:15:32,932 Men at tøffe af sted med tog er nok den bedste måde at rejse på. 265 00:15:33,015 --> 00:15:35,601 Så er det af sted. 266 00:15:35,684 --> 00:15:39,605 Vi tøf, tøf, tøffer af sted Vi elsker at køre med tog 267 00:15:40,689 --> 00:15:43,525 Imod den smukkeste sol I Det Vilde Vest 268 00:15:43,609 --> 00:15:46,403 Og hele byen synger 269 00:15:48,155 --> 00:15:49,740 Se lige bandet. 270 00:15:49,823 --> 00:15:51,742 Hej, killinger. 271 00:15:52,785 --> 00:15:54,745 Tøf, tøf. 272 00:15:54,828 --> 00:15:58,499 Tak som byder. Der er intet som tog-popcorn. 273 00:15:59,667 --> 00:16:02,252 Toget er den bedste måde at rejse på. 274 00:16:03,379 --> 00:16:07,007 Lad os se, hvilket billede vi skal tage med Kreakat. 275 00:16:07,091 --> 00:16:09,718 Coolkat vil vist gerne se en kaktus. 276 00:16:09,802 --> 00:16:12,096 Dem er der mange af her på egnen. 277 00:16:13,055 --> 00:16:15,849 Ja. Men ikke bare en kaktus. 278 00:16:15,933 --> 00:16:20,479 Coolkat vil se en kaktus med en arm op og en arm ned. 279 00:16:20,562 --> 00:16:23,941 Det er en god kaktusimitation. 280 00:16:24,024 --> 00:16:25,609 Lad os lede. 281 00:16:26,652 --> 00:16:30,447 Sig til, når du ser en kaktus med en arm op og en arm ned. 282 00:16:37,162 --> 00:16:38,080 Der er den. 283 00:16:38,163 --> 00:16:42,376 Jeg tager billedet. Du skal se ud som en kaktus på billedet. 284 00:16:42,459 --> 00:16:43,919 Sig: "Kaktus." 285 00:16:44,003 --> 00:16:45,254 Kaktus. 286 00:16:47,381 --> 00:16:49,174 Ja. Det er godt. 287 00:16:52,678 --> 00:16:55,097 Se lige den solnedgang. 288 00:16:55,180 --> 00:16:59,226 Intet kan slå en tur mod solnedgangen med sine bedste venner. 289 00:16:59,309 --> 00:17:01,520 Hyp, hyp på det. 290 00:17:03,397 --> 00:17:05,983 Her slutter vores togeventyr. 291 00:17:06,066 --> 00:17:07,609 Det var utroligt. 292 00:17:07,693 --> 00:17:10,320 Kreakat kunne også lide det. Ikke? 293 00:17:11,822 --> 00:17:14,324 Konduktør Alfekat, vil du stemple? 294 00:17:15,159 --> 00:17:16,493 Med glæde. 295 00:17:18,203 --> 00:17:22,541 Jeg håber, at I kunne lide turen med Katanooga-ekspressen. 296 00:17:23,125 --> 00:17:25,753 Der er kun ét stempel tilbage, og det er til… 297 00:17:26,587 --> 00:17:28,088 …en luftballon. 298 00:17:28,172 --> 00:17:31,383 Hvor mon vi kan komme med sådan en heromkring? 299 00:17:33,844 --> 00:17:36,055 Himlen bliver mørk. Se. 300 00:17:36,930 --> 00:17:38,474 Det er en luftballon. 301 00:17:39,725 --> 00:17:41,310 Hej, alle sammen. 302 00:17:41,393 --> 00:17:42,686 Æskebarn. 303 00:17:43,395 --> 00:17:49,568 Hvem har billet til Æskebarns ballontur? 304 00:17:49,651 --> 00:17:51,195 Det har vi. 305 00:17:51,278 --> 00:17:52,488 Hop ind. 306 00:17:53,489 --> 00:17:56,492 Op, op, og af sted det går. 307 00:17:56,575 --> 00:17:58,452 Farvel, Alfekat. 308 00:17:58,535 --> 00:18:00,120 Nyd turen. 309 00:18:09,880 --> 00:18:13,926 Æskebarn. Luftballonen er kat-tastisk. 310 00:18:14,009 --> 00:18:15,844 Tak. Jeg har selv lavet den. 311 00:18:15,928 --> 00:18:19,556 Du, Æskebarn. Du er ret krea-tastisk. 312 00:18:20,349 --> 00:18:23,894 Jeg glæder mig til at vise Coolkat rejsebogen. 313 00:18:24,394 --> 00:18:26,980 Forresten. Vi mangler sidste stempel. 314 00:18:27,064 --> 00:18:28,107 Intet problem. 315 00:18:29,983 --> 00:18:31,443 Se. 316 00:18:31,527 --> 00:18:35,405 På det sidste billede til Coolkat er Coolkat selv med. 317 00:18:35,489 --> 00:18:38,534 Coolkat prøver vist at sige, at han savner os. 318 00:18:38,617 --> 00:18:40,494 Han vil have os hjem. 319 00:18:40,577 --> 00:18:41,912 Godt så. 320 00:18:41,995 --> 00:18:44,081 Næste stop: derhjemme. 321 00:18:44,164 --> 00:18:45,624 Ja! 322 00:18:50,838 --> 00:18:53,674 De burde være tilbage nu. 323 00:18:54,633 --> 00:18:57,052 De morer sig sikkert. 324 00:18:57,136 --> 00:19:01,807 Jeg ved, at de tager alle de seje billeder, du bad om. 325 00:19:01,890 --> 00:19:06,311 Ja, men det sidste billede er det vigtigste. 326 00:19:06,395 --> 00:19:07,980 Coolkat. 327 00:19:09,439 --> 00:19:10,816 Se. Der kommer de. 328 00:19:12,568 --> 00:19:14,945 -Farvel, Æskebarn. -Tak for turen. 329 00:19:15,028 --> 00:19:16,613 Vi ses i krea-værelset. 330 00:19:20,659 --> 00:19:21,493 Hallo! 331 00:19:21,577 --> 00:19:25,873 -Velkommen hjem. Hvordan gik rejsen? -Den var pote-tastisk. 332 00:19:25,956 --> 00:19:28,959 Kunne I lide seværdighederne og billederne? 333 00:19:29,042 --> 00:19:30,377 Det kan du tro. 334 00:19:30,460 --> 00:19:33,130 Vi mangler stadig at tage ét billede. 335 00:19:33,630 --> 00:19:36,049 DJ, vil du tage det for os? 336 00:19:36,133 --> 00:19:37,467 Intet problem. 337 00:19:37,551 --> 00:19:39,469 Sig: "Kattesmil". 338 00:19:39,553 --> 00:19:40,721 Kattesmil. 339 00:19:43,015 --> 00:19:44,516 Det beholder vi. 340 00:19:49,104 --> 00:19:53,859 Af alle de billeder, vi tog, er det her det bedste. 341 00:19:53,942 --> 00:19:56,445 Se. Det er, som jeg altid har sagt: 342 00:19:56,528 --> 00:20:01,116 "Hvorfor bøvle med at rejse, når det er bedst være derhjemme." 343 00:20:01,617 --> 00:20:02,576 Coolkat, altså. 344 00:20:03,076 --> 00:20:05,746 Jeg vil nu gerne se billederne. 345 00:20:05,829 --> 00:20:07,956 Se Kreakat på det her. 346 00:20:08,040 --> 00:20:12,419 En kitty-narhval. Jeg havde aldrig troet, at I kunne tage det. 347 00:20:13,003 --> 00:20:17,841 Tak, fordi du tog med på rejse-eventyr. Er du klar til endnu en overraskelse? 348 00:20:20,302 --> 00:20:22,596 Gabbykat, Gabbykat 349 00:20:22,679 --> 00:20:24,598 Gabbykat, Gabbykat 350 00:20:24,681 --> 00:20:26,266 Gabbykat, Gabbykat 351 00:20:26,350 --> 00:20:27,643 Gabbykat, Gabbykat 352 00:20:27,726 --> 00:20:32,564 Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat Dagens Gabbykat 353 00:20:32,648 --> 00:20:34,733 Det er mig. Æskebarn. 354 00:20:37,986 --> 00:20:40,239 Glimmer, mærker, knapper i kulør 355 00:20:40,322 --> 00:20:42,574 Kadimser, der tegner, prøv nu og hør 356 00:20:42,658 --> 00:20:45,827 Vi får det krea-tastisk, vi to 357 00:20:46,828 --> 00:20:51,625 Jeg har saks og lim og tape og bånd Jeg kan se, at du har en kreativ ånd 358 00:20:52,542 --> 00:20:55,087 Jeg kan se det på dit blik 359 00:20:55,170 --> 00:20:57,756 Ja, du og jeg, min ven 360 00:20:57,839 --> 00:21:00,092 Vi skal gå til den 361 00:21:00,175 --> 00:21:02,010 Lad os kreere 362 00:21:02,094 --> 00:21:04,721 Lad os kreere 363 00:21:04,805 --> 00:21:07,724 Lad os tegne lidt og male lidt 364 00:21:07,808 --> 00:21:09,893 Det er en krea-tastisk dag 365 00:21:09,977 --> 00:21:13,105 Det er det, jeg helst vil ha' 366 00:21:14,356 --> 00:21:18,735 Klip nu, skær nu, farv nu, og dyp nu Det er så krea-tastisk 367 00:21:18,819 --> 00:21:22,072 Lad os lave noget sammen i dag 368 00:21:23,615 --> 00:21:28,328 Her kommer jeg med limstift og smil Min symaskine, den syer med stil 369 00:21:28,412 --> 00:21:31,415 Vi kan bygge alt, når vi holder sammen 370 00:21:31,498 --> 00:21:32,833 Hov. 371 00:21:32,916 --> 00:21:35,377 Juveler og sten og pasta på snor 372 00:21:35,460 --> 00:21:37,796 Li'som jeg har lært af min mor 373 00:21:37,879 --> 00:21:41,216 Glimmer gør alt bedre, det er sandt 374 00:21:41,300 --> 00:21:43,385 Man må gerne vise sig lidt 375 00:21:43,468 --> 00:21:45,679 Vatkuglen, den rammer plet 376 00:21:45,762 --> 00:21:47,889 Lad os kreere 377 00:21:47,973 --> 00:21:50,434 Lad os kreere 378 00:21:50,517 --> 00:21:53,312 Lad os tegne lidt og male lidt 379 00:21:53,395 --> 00:21:55,647 Det er en krea-tastisk dag 380 00:21:55,731 --> 00:21:58,984 Det er det, jeg helst vil ha' 381 00:22:00,152 --> 00:22:04,698 Klip nu, skær nu, farv nu, og dyp nu Det er så krea-tastisk 382 00:22:04,781 --> 00:22:07,409 Lad os lave noget sammen i dag 383 00:22:09,494 --> 00:22:14,958 Lad os lave noget sammen i dag 384 00:22:18,545 --> 00:22:21,798 Jeg tror nu, at Coolkat havde fat i noget. 385 00:22:21,882 --> 00:22:24,551 Det bedste sted at tage hen er altid hjem… 386 00:22:25,677 --> 00:22:27,721 Der er dine venner og familie jo. 387 00:22:30,515 --> 00:22:34,227 Ikke sandt, Floyd? Jeg savner dig jo altid, når jeg rejser. 388 00:22:34,978 --> 00:22:39,107 Kom igen næste gang til endnu en dukkehusoverraskelse. 389 00:22:39,191 --> 00:22:40,025 Farvel. 390 00:23:05,133 --> 00:23:08,637 Tekster af: Kim Widt Nielsen