1
00:00:09,134 --> 00:00:10,927
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:16,015 --> 00:00:18,560
Miav, miav, miav, miav, miav
3
00:00:18,643 --> 00:00:19,811
Hey, Gabby!
4
00:00:20,687 --> 00:00:22,480
Dukkehuset kalder
5
00:00:22,981 --> 00:00:24,816
Hey, Gabby!
6
00:00:25,400 --> 00:00:27,777
Vis os din verden med knurhår og miav!
7
00:00:27,861 --> 00:00:30,280
-Miav, miav-miav, miav-miav
-Miav
8
00:00:30,363 --> 00:00:32,240
Miav, miav-miav, miav-miav
9
00:00:32,323 --> 00:00:35,035
Miav, miav, miav, miav, miav
10
00:00:35,118 --> 00:00:37,370
Hey, Gabby!
11
00:00:37,454 --> 00:00:42,042
Må vi ikke se
Dit dukkehus, hvor alt kan ske?
12
00:00:42,125 --> 00:00:43,543
Hey, Gabby!
13
00:00:43,626 --> 00:00:45,545
Miav
14
00:00:47,630 --> 00:00:48,548
Hej.
15
00:00:48,631 --> 00:00:49,799
Ved du hvad?
16
00:00:49,883 --> 00:00:51,801
Pandy har fået nyt arbejde.
17
00:00:51,885 --> 00:00:52,969
Han er…
18
00:00:53,720 --> 00:00:56,181
…buschauffør.
19
00:00:57,140 --> 00:01:01,436
Han kører alle de små killinger i skole.
20
00:01:07,984 --> 00:01:11,071
Ja, nu er buschaufføren her.
21
00:01:11,154 --> 00:01:13,615
Hej. Vi har ventet på dig.
22
00:01:13,698 --> 00:01:16,076
Jeg er vild med at køre i bus.
23
00:01:16,159 --> 00:01:17,368
Også mig.
24
00:01:17,452 --> 00:01:19,579
Jeg glæder mig til at lære noget.
25
00:01:21,748 --> 00:01:24,375
Har alle spændt selen?
26
00:01:24,459 --> 00:01:27,170
Ja. Selen er spændt. Af sted.
27
00:01:27,253 --> 00:01:29,631
Hav en god dag i skolen.
28
00:01:30,548 --> 00:01:32,967
-Miav, miav, miav
-Du ved, hvad det er.
29
00:01:33,051 --> 00:01:34,719
En dukkehuslevering.
30
00:01:35,887 --> 00:01:37,388
Kom så. Af sted.
31
00:01:38,014 --> 00:01:39,641
Miav, miav, miav
32
00:01:40,850 --> 00:01:41,684
Miav
33
00:01:43,520 --> 00:01:44,354
Miav
34
00:01:46,523 --> 00:01:47,357
Miav
35
00:01:47,941 --> 00:01:51,861
Lad os så se,
hvad miav-miav-postkassen har til os.
36
00:01:56,199 --> 00:01:57,450
Se her.
37
00:01:57,534 --> 00:02:01,746
Vores overraskelsesæske har et hav.
38
00:02:01,830 --> 00:02:03,748
Der er også en himmel.
39
00:02:03,832 --> 00:02:08,419
Se lige det nuttede fly,
der flyver gennem skyerne.
40
00:02:08,503 --> 00:02:10,296
Se her.
41
00:02:10,380 --> 00:02:11,673
Togskinner.
42
00:02:12,257 --> 00:02:15,552
Hvad mon der er i?
Lad os åbne den og se efter.
43
00:02:19,055 --> 00:02:20,723
Billetter.
44
00:02:20,807 --> 00:02:24,102
Det er rejsebilletter. Se.
45
00:02:24,185 --> 00:02:26,020
Der er en til et fly.
46
00:02:26,104 --> 00:02:29,607
En til et tog.
Den her er vist til et krydstogt.
47
00:02:30,859 --> 00:02:34,445
Der er endda en til en luftballon.
48
00:02:34,529 --> 00:02:37,991
Sådan en har jeg aldrig prøvet. Har du?
49
00:02:38,491 --> 00:02:41,077
Jeg er bestemt klar til at prøve.
50
00:02:41,619 --> 00:02:43,580
Der er mere.
51
00:02:44,497 --> 00:02:47,333
Det er en lille rejsebog.
52
00:02:47,417 --> 00:02:50,253
Se. Der er plads til stempler.
53
00:02:51,421 --> 00:02:54,382
Der er også plads til billeder.
54
00:02:54,465 --> 00:02:59,012
Vil du med i dukkehuset
og tage på rejse-eventyr med os?
55
00:02:59,596 --> 00:03:01,055
Kat-tastisk.
56
00:03:01,890 --> 00:03:06,019
Så er det mini-tid.
57
00:03:07,020 --> 00:03:09,480
Et lille niv der og et lille niv her
58
00:03:09,564 --> 00:03:12,525
Tag Pandy i poten, og hold dit vejr!
59
00:03:16,863 --> 00:03:19,866
Hejsa. Jeg er her. I musiklokalet.
60
00:03:19,949 --> 00:03:21,034
Kom bare ind.
61
00:03:23,202 --> 00:03:25,038
Velkommen til dukkehuset.
62
00:03:25,121 --> 00:03:29,042
Før vi tager af sted,
skal vi først finde Pandy.
63
00:03:29,125 --> 00:03:30,126
Kan du se ham?
64
00:03:32,587 --> 00:03:33,838
Bag mig?
65
00:03:33,922 --> 00:03:36,382
Krammeangreb.
66
00:03:37,258 --> 00:03:39,928
Hej, Gabby og Pandy.
67
00:03:40,011 --> 00:03:41,429
Op med poten.
68
00:03:44,807 --> 00:03:45,850
Hej, DJ.
69
00:03:48,102 --> 00:03:50,396
Det er kaptajn Katteurt.
70
00:03:50,480 --> 00:03:54,567
Velkommen i kaptajn Katteurts spindefly.
71
00:03:56,277 --> 00:03:57,946
Hold da op!
72
00:03:58,029 --> 00:04:01,074
Sikke et kat-tastisk fly.
73
00:04:01,991 --> 00:04:05,745
Hør efter, katte og killinger.
Dette er kaptajnen.
74
00:04:05,828 --> 00:04:08,831
Vi er klar til ombordstigning. Billetter.
75
00:04:11,542 --> 00:04:15,088
Der er så mange.
Hvilken billet skal vi bruge til flyet?
76
00:04:17,757 --> 00:04:19,384
Den her. Tak.
77
00:04:19,467 --> 00:04:21,511
Værsgo, kaptajn Katteurt.
78
00:04:21,594 --> 00:04:22,553
Tak.
79
00:04:22,637 --> 00:04:25,223
Nej, vent. Så, kom her.
80
00:04:26,015 --> 00:04:27,934
Hvad er det for et spektakel?
81
00:04:28,017 --> 00:04:32,063
Vi skal på rejse-eventyr.
Vil du med, Coolkat?
82
00:04:34,315 --> 00:04:37,694
Coolkat kan bedst lide at være derhjemme.
83
00:04:37,777 --> 00:04:40,280
Vi har en rejsebog til billeder
84
00:04:40,363 --> 00:04:43,199
af alle de pote-tastiske ting, vi ser.
85
00:04:43,283 --> 00:04:48,246
Vi skal med fly, båd, tog
og endda luftballon.
86
00:04:48,329 --> 00:04:51,833
Hvis du tager med,
kan du være med på billederne.
87
00:04:53,501 --> 00:04:56,087
Jeg elsker at være med på billeder.
88
00:04:56,671 --> 00:04:58,339
Jeg har en idé. Vent.
89
00:04:59,215 --> 00:05:02,302
I kan tage min rejse-dobbeltgænger med.
90
00:05:02,385 --> 00:05:03,594
Kreakat.
91
00:05:04,929 --> 00:05:06,931
Hvor er det sjovt, Coolkat.
92
00:05:07,015 --> 00:05:08,766
Sikke en god idé.
93
00:05:09,392 --> 00:05:12,603
Vi kan tage billeder af Kreakat
på vores rejse.
94
00:05:12,687 --> 00:05:14,439
og vise dem til dig senere.
95
00:05:14,522 --> 00:05:15,648
Nemlig.
96
00:05:15,732 --> 00:05:18,818
Der er et par ting, jeg gerne ville se.
97
00:05:18,901 --> 00:05:21,904
Sig, hvad det er. Så tager vi et billede.
98
00:05:22,405 --> 00:05:24,532
Jeg skriver dem ned for jer.
99
00:05:24,615 --> 00:05:27,368
-Må jeg se rejsebogen?
-Værsgo.
100
00:05:28,703 --> 00:05:30,955
Ja, det skal I simpelthen se.
101
00:05:32,582 --> 00:05:34,334
Jeg vil se et billede af det.
102
00:05:36,836 --> 00:05:39,297
Jeg har altid villet se sådan en.
103
00:05:40,089 --> 00:05:42,800
Det her, det er min favorit.
104
00:05:42,884 --> 00:05:46,637
I får en fantastisk tur.
105
00:05:47,972 --> 00:05:52,435
Kaptajn Katteurt og spindeflyet er
klar til afgang.
106
00:05:52,518 --> 00:05:54,270
Sæt jer ned.
107
00:05:55,521 --> 00:05:56,439
Farvel.
108
00:05:57,774 --> 00:05:59,067
Hav en god tur.
109
00:06:00,777 --> 00:06:02,737
Vent. Én ting til.
110
00:06:02,820 --> 00:06:04,322
Hvad er der, Coolkat?
111
00:06:04,405 --> 00:06:07,075
Kreakat skal altid sidde ved vinduet.
112
00:06:17,752 --> 00:06:19,087
Vi flyver.
113
00:06:23,091 --> 00:06:25,218
Det er kaptajnen.
114
00:06:26,094 --> 00:06:30,139
Læn jer tilbage, og nyd en saltstang.
115
00:06:30,223 --> 00:06:32,725
Får vi også godbidder?
116
00:06:32,809 --> 00:06:35,394
Det er miav-tastisk.
117
00:06:35,978 --> 00:06:38,189
Så er det af sted!
118
00:06:38,272 --> 00:06:39,941
Op, op, op i sky
119
00:06:40,024 --> 00:06:42,443
Vinden fanger vores hår
120
00:06:43,611 --> 00:06:45,905
Skyerne driver
På himlens blå
121
00:06:45,988 --> 00:06:48,908
Og godbidderne er mange
122
00:06:49,450 --> 00:06:51,661
Skyen ligner en ananas.
123
00:06:52,453 --> 00:06:54,205
Jeg kan se en is.
124
00:06:54,997 --> 00:06:56,666
Jeg kan se en saltstang.
125
00:06:56,749 --> 00:06:57,583
Hvor?
126
00:06:57,667 --> 00:07:00,419
Lige her. Den lægger an til landing.
127
00:07:02,630 --> 00:07:05,049
Fly. Sådan kan jeg bedst lide at rejse.
128
00:07:08,052 --> 00:07:12,682
Lad os kigge i rejsebogen og se,
hvad vi skal fotografere til Coolkat.
129
00:07:13,808 --> 00:07:17,228
Det er en sky. Den har form som en fisk.
130
00:07:17,311 --> 00:07:19,063
Jeg tror, det er en sardin.
131
00:07:19,814 --> 00:07:21,315
Det er klart.
132
00:07:21,399 --> 00:07:23,276
Coolkat er vild med sardiner.
133
00:07:23,776 --> 00:07:25,945
Sig, hvis du kan se en sardin-sky.
134
00:07:32,618 --> 00:07:33,703
Sardinskyen!
135
00:07:34,829 --> 00:07:36,706
Pandy, vær med på billedet.
136
00:07:39,542 --> 00:07:42,753
Sådan. Coolkat vil elske det.
137
00:07:44,797 --> 00:07:46,549
Det er kaptajn Katteurt.
138
00:07:46,632 --> 00:07:48,634
Nu lægger vi an til landing.
139
00:07:49,677 --> 00:07:50,595
Se der.
140
00:07:50,678 --> 00:07:53,347
Vi skal vist lande på den tropiske ø.
141
00:07:56,225 --> 00:07:58,978
Se. Vi lander på vandet.
142
00:07:59,061 --> 00:08:03,149
Det er jo miv-underligt.
Det er bedst at rejse med fly.
143
00:08:04,358 --> 00:08:07,904
Det er kaptajn Katteurt. Så er vi fremme.
144
00:08:09,572 --> 00:08:11,157
Okay. Pas på.
145
00:08:11,657 --> 00:08:14,160
Mange tak for turen, kaptajn.
146
00:08:14,702 --> 00:08:18,998
-Stempler du vores rejsebøger?
-Det kan du tro.
147
00:08:20,666 --> 00:08:22,335
Vi har første stempel.
148
00:08:22,919 --> 00:08:25,922
Nu skal vi vist med et krydstogtskib.
149
00:08:26,005 --> 00:08:28,591
Ja. I søger S/S Havkat.
150
00:08:28,674 --> 00:08:30,343
Gå lidt hen ad stranden.
151
00:08:30,426 --> 00:08:32,553
Det er et stort, hvidt skib.
152
00:08:33,679 --> 00:08:35,515
Tak, kaptajn Katteurt.
153
00:08:35,598 --> 00:08:37,350
Ingen årsag, killinger.
154
00:08:39,060 --> 00:08:40,811
Jeg elsker stranden.
155
00:08:42,647 --> 00:08:44,857
Se. Det er S/S Havkat.
156
00:08:44,941 --> 00:08:47,568
Fart på. Vi må ikke komme for sent.
157
00:08:49,028 --> 00:08:50,821
-Hej, Havkat.
-Kom op.
158
00:08:55,826 --> 00:08:57,995
Velkommen om bord på S/S Havkat.
159
00:08:58,079 --> 00:09:00,748
Det mest fantastiske skib på havet.
160
00:09:00,831 --> 00:09:03,209
-Tak.
-Har I billet?
161
00:09:03,292 --> 00:09:04,377
Det kan du tro.
162
00:09:05,002 --> 00:09:07,338
Hvilken billet bruger vi til skibet?
163
00:09:10,216 --> 00:09:12,343
Ja. Den med skibet.
164
00:09:12,843 --> 00:09:15,513
-Værsgo, kaptajn Havkat.
-Mange tak.
165
00:09:15,596 --> 00:09:17,473
Så sætter vi sejl.
166
00:09:25,690 --> 00:09:27,275
Så er det afgang.
167
00:09:28,609 --> 00:09:30,736
Gabby. Hvem er din lille ven?
168
00:09:32,113 --> 00:09:33,906
Det er Kreakat.
169
00:09:33,990 --> 00:09:35,950
Det er en flad Coolkat.
170
00:09:36,033 --> 00:09:38,536
Coolkat elsker jo at være derhjemme.
171
00:09:39,453 --> 00:09:42,039
Men han vil være med på alle billeder.
172
00:09:42,123 --> 00:09:43,207
Det er rigtigt.
173
00:09:43,291 --> 00:09:45,167
Coolkat har givet os Kreakat.
174
00:09:45,251 --> 00:09:48,504
Han har endda sagt,
hvilke billeder vi skal tage.
175
00:09:48,588 --> 00:09:50,131
Hvad er det næste?
176
00:09:51,257 --> 00:09:53,175
Jeg ved ikke, hvad det er?
177
00:09:53,259 --> 00:09:57,555
Det der, mine små krydstogtbasser.
Det er en kitty-narhval.
178
00:09:57,638 --> 00:10:00,725
Sådan en vil jeg gerne se.
Vi leder efter en.
179
00:10:06,105 --> 00:10:08,107
Jeg kan ikke se nogen.
180
00:10:08,691 --> 00:10:11,444
Kitty-narhvaler er meget sjældne.
181
00:10:11,527 --> 00:10:13,821
Det er nærmest umuligt at finde en.
182
00:10:14,405 --> 00:10:16,782
Det kunne ligne Coolkat.
183
00:10:19,535 --> 00:10:23,623
Han sender os ud for at fotografere noget,
der er umuligt at finde.
184
00:10:24,206 --> 00:10:27,460
Så, Pandy.
Havkat sagde ikke, at det var umuligt.
185
00:10:27,543 --> 00:10:29,629
Nej. Ikke umuligt.
186
00:10:29,712 --> 00:10:32,131
Okay. Så næsten umuligt.
187
00:10:32,214 --> 00:10:34,467
Det betyder, at det er meget svært.
188
00:10:34,550 --> 00:10:36,886
Men vi gør tit ting, der er svære.
189
00:10:36,969 --> 00:10:41,474
Hvis vi ikke giver op, kan vi tage
et godt billede af en kitty-narhval.
190
00:10:41,557 --> 00:10:44,018
Der skal bare tid og tålmodighed til.
191
00:10:44,101 --> 00:10:46,395
Tror du virkelig, at vi kan finde en?
192
00:10:47,688 --> 00:10:49,607
Så giver jeg heller ikke op.
193
00:10:50,191 --> 00:10:53,527
I mellemtiden kan jeg vise jer rundt.
194
00:10:53,611 --> 00:10:56,197
Så går det løs.
195
00:10:56,280 --> 00:10:58,032
Vi sejler af sted
196
00:10:58,115 --> 00:11:00,701
Vi synger vores rejsesang
197
00:11:01,369 --> 00:11:04,288
Musikken går i gang
Vi danser til en sang
198
00:11:04,372 --> 00:11:06,999
Lad os danse
199
00:11:08,000 --> 00:11:09,335
Bombe!
200
00:11:10,711 --> 00:11:12,129
Her kommer jeg.
201
00:11:13,839 --> 00:11:14,840
Min smoothie.
202
00:11:16,092 --> 00:11:17,676
Forfriskende kold.
203
00:11:19,929 --> 00:11:22,848
Krydstogtskibe.
Den bedste måde at rejse på.
204
00:11:29,397 --> 00:11:30,523
Gabby, grib.
205
00:11:32,858 --> 00:11:34,860
Åh nej. Vores bold.
206
00:11:36,695 --> 00:11:39,615
Det var underligt.
207
00:11:39,698 --> 00:11:41,283
Lad os prøve igen.
208
00:11:44,995 --> 00:11:49,291
Det var kattens!
Der er bestemt noget derude.
209
00:11:49,375 --> 00:11:52,711
Jeg tror, at det vil lege med os.
210
00:11:53,379 --> 00:11:56,257
Kan det være en kitty-narhval?
211
00:11:56,340 --> 00:11:57,842
Det hitter vi ud af.
212
00:11:58,843 --> 00:11:59,760
Lad os se efter.
213
00:12:03,556 --> 00:12:04,807
Prøv bolden igen.
214
00:12:08,144 --> 00:12:09,603
Sig, når du kan se den.
215
00:12:15,192 --> 00:12:16,944
Det er en kitty-narhval.
216
00:12:17,695 --> 00:12:20,030
-Havfrueligt.
-Vi har fundet den.
217
00:12:22,741 --> 00:12:24,702
Hurtigt. Vær klar med Kreakat.
218
00:12:25,369 --> 00:12:26,662
Jeg tager billedet.
219
00:12:35,880 --> 00:12:36,797
Jeg fik det.
220
00:12:37,298 --> 00:12:38,841
Jeg kan ikke tro det.
221
00:12:38,924 --> 00:12:42,678
Selv jeg har ikke set
en kitty-narhval før i dag.
222
00:12:42,761 --> 00:12:45,264
Vent, til Coolkat ser det her.
223
00:12:50,019 --> 00:12:53,272
-Farvel, kitty-narhval.
-Tak, fordi du ville lege.
224
00:12:53,772 --> 00:12:54,773
God rejse.
225
00:12:54,857 --> 00:12:56,942
Det var pote-tastisk.
226
00:12:58,611 --> 00:13:02,907
Tak, kaptajn Havkat.
Det er et krydstogt, vi aldrig glemmer.
227
00:13:03,449 --> 00:13:06,535
Ja. Krydstogter er boblende fede.
228
00:13:16,128 --> 00:13:19,632
Nu skal I vist ud på næste del
af jeres rejse-eventyr.
229
00:13:28,140 --> 00:13:32,061
Jeg håber, at I har nydt togtet
med S/S Havkat.
230
00:13:32,144 --> 00:13:34,021
Det var kat-tastisk.
231
00:13:34,104 --> 00:13:37,900
Kaptajn Havkat,
vil du stemple vores rejsebog?
232
00:13:37,983 --> 00:13:39,068
Selvfølgelig.
233
00:13:40,569 --> 00:13:42,947
Se. Vi har fået et krydstogtstempel.
234
00:13:44,240 --> 00:13:46,951
Hvad skal vi nu rejse med?
235
00:13:47,034 --> 00:13:50,162
Nu er det vist tid til lidt tøf, tøf, tøf.
236
00:13:50,788 --> 00:13:52,790
Hvor mon banegården er?
237
00:13:52,873 --> 00:13:54,583
Juhu!
238
00:13:56,210 --> 00:13:57,336
Det er Alfekat.
239
00:13:57,419 --> 00:13:59,004
Goddav, venner?
240
00:13:59,838 --> 00:14:01,674
Farvel, Havkat.
241
00:14:01,757 --> 00:14:02,800
God rejse.
242
00:14:04,426 --> 00:14:06,095
I nåede det.
243
00:14:06,178 --> 00:14:07,346
Hej, Alfekat.
244
00:14:07,429 --> 00:14:09,348
Hvem er han?
245
00:14:09,848 --> 00:14:13,811
Kreakat. Han skal med
på alle vores rejse-eventyr i dag.
246
00:14:13,894 --> 00:14:16,564
Det er hyggeligt at møde dig, Kreakat.
247
00:14:16,647 --> 00:14:19,024
-Har I jeres togbillet?
-Det kan du tro.
248
00:14:19,608 --> 00:14:22,027
Hvilken billet skal vi bruge til toget?
249
00:14:24,488 --> 00:14:25,614
Tøf, tøf.
250
00:14:25,698 --> 00:14:28,284
Værsgo, konduktør Alfekat.
251
00:14:28,367 --> 00:14:31,745
Blomster-tastisk. Toget kommer snart.
252
00:14:33,581 --> 00:14:35,040
Lige til tiden.
253
00:14:36,625 --> 00:14:40,671
Alle stiger på Katanooga-ekspressen.
254
00:14:42,298 --> 00:14:44,216
Af sted det går.
255
00:14:49,722 --> 00:14:53,058
Konduktør Alfekat, hvor skal vi hen?
256
00:14:53,142 --> 00:14:55,936
Vi skal igennem Det Vilde Vesten.
257
00:14:57,980 --> 00:15:01,609
Det minder mig om,
at I skal se ud som rigtige cowboys.
258
00:15:06,030 --> 00:15:09,199
Ved du, hvad der kunne gøre
det her endnu bedre?
259
00:15:09,909 --> 00:15:12,202
-En godbid?
-Hvordan vidste du det?
260
00:15:12,953 --> 00:15:14,747
Hvad med tog-popcorn?
261
00:15:16,415 --> 00:15:19,460
Katanooga-ekspressen laver
de bedste i vesten.
262
00:15:20,294 --> 00:15:21,337
Hvad?
263
00:15:25,883 --> 00:15:28,802
Jeg ved godt, at jeg altid skifter mening.
264
00:15:28,886 --> 00:15:32,932
Men at tøffe af sted med tog er nok
den bedste måde at rejse på.
265
00:15:33,015 --> 00:15:35,601
Så er det af sted.
266
00:15:35,684 --> 00:15:39,605
Vi tøf, tøf, tøffer af sted
Vi elsker at køre med tog
267
00:15:40,689 --> 00:15:43,525
Imod den smukkeste sol
I Det Vilde Vest
268
00:15:43,609 --> 00:15:46,403
Og hele byen synger
269
00:15:48,155 --> 00:15:49,740
Se lige bandet.
270
00:15:49,823 --> 00:15:51,742
Hej, killinger.
271
00:15:52,785 --> 00:15:54,745
Tøf, tøf.
272
00:15:54,828 --> 00:15:58,499
Tak som byder.
Der er intet som tog-popcorn.
273
00:15:59,667 --> 00:16:02,252
Toget er den bedste måde at rejse på.
274
00:16:03,379 --> 00:16:07,007
Lad os se,
hvilket billede vi skal tage med Kreakat.
275
00:16:07,091 --> 00:16:09,718
Coolkat vil vist gerne se en kaktus.
276
00:16:09,802 --> 00:16:12,096
Dem er der mange af her på egnen.
277
00:16:13,055 --> 00:16:15,849
Ja. Men ikke bare en kaktus.
278
00:16:15,933 --> 00:16:20,479
Coolkat vil se en kaktus
med en arm op og en arm ned.
279
00:16:20,562 --> 00:16:23,941
Det er en god kaktusimitation.
280
00:16:24,024 --> 00:16:25,609
Lad os lede.
281
00:16:26,652 --> 00:16:30,447
Sig til, når du ser en kaktus
med en arm op og en arm ned.
282
00:16:37,162 --> 00:16:38,080
Der er den.
283
00:16:38,163 --> 00:16:42,376
Jeg tager billedet.
Du skal se ud som en kaktus på billedet.
284
00:16:42,459 --> 00:16:43,919
Sig: "Kaktus."
285
00:16:44,003 --> 00:16:45,254
Kaktus.
286
00:16:47,381 --> 00:16:49,174
Ja. Det er godt.
287
00:16:52,678 --> 00:16:55,097
Se lige den solnedgang.
288
00:16:55,180 --> 00:16:59,226
Intet kan slå en tur mod solnedgangen
med sine bedste venner.
289
00:16:59,309 --> 00:17:01,520
Hyp, hyp på det.
290
00:17:03,397 --> 00:17:05,983
Her slutter vores togeventyr.
291
00:17:06,066 --> 00:17:07,609
Det var utroligt.
292
00:17:07,693 --> 00:17:10,320
Kreakat kunne også lide det. Ikke?
293
00:17:11,822 --> 00:17:14,324
Konduktør Alfekat, vil du stemple?
294
00:17:15,159 --> 00:17:16,493
Med glæde.
295
00:17:18,203 --> 00:17:22,541
Jeg håber, at I kunne lide turen
med Katanooga-ekspressen.
296
00:17:23,125 --> 00:17:25,753
Der er kun ét stempel tilbage,
og det er til…
297
00:17:26,587 --> 00:17:28,088
…en luftballon.
298
00:17:28,172 --> 00:17:31,383
Hvor mon vi kan komme
med sådan en heromkring?
299
00:17:33,844 --> 00:17:36,055
Himlen bliver mørk. Se.
300
00:17:36,930 --> 00:17:38,474
Det er en luftballon.
301
00:17:39,725 --> 00:17:41,310
Hej, alle sammen.
302
00:17:41,393 --> 00:17:42,686
Æskebarn.
303
00:17:43,395 --> 00:17:49,568
Hvem har billet til Æskebarns ballontur?
304
00:17:49,651 --> 00:17:51,195
Det har vi.
305
00:17:51,278 --> 00:17:52,488
Hop ind.
306
00:17:53,489 --> 00:17:56,492
Op, op, og af sted det går.
307
00:17:56,575 --> 00:17:58,452
Farvel, Alfekat.
308
00:17:58,535 --> 00:18:00,120
Nyd turen.
309
00:18:09,880 --> 00:18:13,926
Æskebarn. Luftballonen er kat-tastisk.
310
00:18:14,009 --> 00:18:15,844
Tak. Jeg har selv lavet den.
311
00:18:15,928 --> 00:18:19,556
Du, Æskebarn. Du er ret krea-tastisk.
312
00:18:20,349 --> 00:18:23,894
Jeg glæder mig
til at vise Coolkat rejsebogen.
313
00:18:24,394 --> 00:18:26,980
Forresten. Vi mangler sidste stempel.
314
00:18:27,064 --> 00:18:28,107
Intet problem.
315
00:18:29,983 --> 00:18:31,443
Se.
316
00:18:31,527 --> 00:18:35,405
På det sidste billede til Coolkat
er Coolkat selv med.
317
00:18:35,489 --> 00:18:38,534
Coolkat prøver vist at sige,
at han savner os.
318
00:18:38,617 --> 00:18:40,494
Han vil have os hjem.
319
00:18:40,577 --> 00:18:41,912
Godt så.
320
00:18:41,995 --> 00:18:44,081
Næste stop: derhjemme.
321
00:18:44,164 --> 00:18:45,624
Ja!
322
00:18:50,838 --> 00:18:53,674
De burde være tilbage nu.
323
00:18:54,633 --> 00:18:57,052
De morer sig sikkert.
324
00:18:57,136 --> 00:19:01,807
Jeg ved, at de tager
alle de seje billeder, du bad om.
325
00:19:01,890 --> 00:19:06,311
Ja, men det sidste billede er
det vigtigste.
326
00:19:06,395 --> 00:19:07,980
Coolkat.
327
00:19:09,439 --> 00:19:10,816
Se. Der kommer de.
328
00:19:12,568 --> 00:19:14,945
-Farvel, Æskebarn.
-Tak for turen.
329
00:19:15,028 --> 00:19:16,613
Vi ses i krea-værelset.
330
00:19:20,659 --> 00:19:21,493
Hallo!
331
00:19:21,577 --> 00:19:25,873
-Velkommen hjem. Hvordan gik rejsen?
-Den var pote-tastisk.
332
00:19:25,956 --> 00:19:28,959
Kunne I lide seværdighederne
og billederne?
333
00:19:29,042 --> 00:19:30,377
Det kan du tro.
334
00:19:30,460 --> 00:19:33,130
Vi mangler stadig at tage ét billede.
335
00:19:33,630 --> 00:19:36,049
DJ, vil du tage det for os?
336
00:19:36,133 --> 00:19:37,467
Intet problem.
337
00:19:37,551 --> 00:19:39,469
Sig: "Kattesmil".
338
00:19:39,553 --> 00:19:40,721
Kattesmil.
339
00:19:43,015 --> 00:19:44,516
Det beholder vi.
340
00:19:49,104 --> 00:19:53,859
Af alle de billeder, vi tog,
er det her det bedste.
341
00:19:53,942 --> 00:19:56,445
Se. Det er, som jeg altid har sagt:
342
00:19:56,528 --> 00:20:01,116
"Hvorfor bøvle med at rejse,
når det er bedst være derhjemme."
343
00:20:01,617 --> 00:20:02,576
Coolkat, altså.
344
00:20:03,076 --> 00:20:05,746
Jeg vil nu gerne se billederne.
345
00:20:05,829 --> 00:20:07,956
Se Kreakat på det her.
346
00:20:08,040 --> 00:20:12,419
En kitty-narhval. Jeg havde aldrig troet,
at I kunne tage det.
347
00:20:13,003 --> 00:20:17,841
Tak, fordi du tog med på rejse-eventyr.
Er du klar til endnu en overraskelse?
348
00:20:20,302 --> 00:20:22,596
Gabbykat, Gabbykat
349
00:20:22,679 --> 00:20:24,598
Gabbykat, Gabbykat
350
00:20:24,681 --> 00:20:26,266
Gabbykat, Gabbykat
351
00:20:26,350 --> 00:20:27,643
Gabbykat, Gabbykat
352
00:20:27,726 --> 00:20:32,564
Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat
Dagens Gabbykat
353
00:20:32,648 --> 00:20:34,733
Det er mig. Æskebarn.
354
00:20:37,986 --> 00:20:40,239
Glimmer, mærker, knapper i kulør
355
00:20:40,322 --> 00:20:42,574
Kadimser, der tegner, prøv nu og hør
356
00:20:42,658 --> 00:20:45,827
Vi får det krea-tastisk, vi to
357
00:20:46,828 --> 00:20:51,625
Jeg har saks og lim og tape og bånd
Jeg kan se, at du har en kreativ ånd
358
00:20:52,542 --> 00:20:55,087
Jeg kan se det på dit blik
359
00:20:55,170 --> 00:20:57,756
Ja, du og jeg, min ven
360
00:20:57,839 --> 00:21:00,092
Vi skal gå til den
361
00:21:00,175 --> 00:21:02,010
Lad os kreere
362
00:21:02,094 --> 00:21:04,721
Lad os kreere
363
00:21:04,805 --> 00:21:07,724
Lad os tegne lidt og male lidt
364
00:21:07,808 --> 00:21:09,893
Det er en krea-tastisk dag
365
00:21:09,977 --> 00:21:13,105
Det er det, jeg helst vil ha'
366
00:21:14,356 --> 00:21:18,735
Klip nu, skær nu, farv nu, og dyp nu
Det er så krea-tastisk
367
00:21:18,819 --> 00:21:22,072
Lad os lave noget sammen i dag
368
00:21:23,615 --> 00:21:28,328
Her kommer jeg med limstift og smil
Min symaskine, den syer med stil
369
00:21:28,412 --> 00:21:31,415
Vi kan bygge alt, når vi holder sammen
370
00:21:31,498 --> 00:21:32,833
Hov.
371
00:21:32,916 --> 00:21:35,377
Juveler og sten og pasta på snor
372
00:21:35,460 --> 00:21:37,796
Li'som jeg har lært af min mor
373
00:21:37,879 --> 00:21:41,216
Glimmer gør alt bedre, det er sandt
374
00:21:41,300 --> 00:21:43,385
Man må gerne vise sig lidt
375
00:21:43,468 --> 00:21:45,679
Vatkuglen, den rammer plet
376
00:21:45,762 --> 00:21:47,889
Lad os kreere
377
00:21:47,973 --> 00:21:50,434
Lad os kreere
378
00:21:50,517 --> 00:21:53,312
Lad os tegne lidt og male lidt
379
00:21:53,395 --> 00:21:55,647
Det er en krea-tastisk dag
380
00:21:55,731 --> 00:21:58,984
Det er det, jeg helst vil ha'
381
00:22:00,152 --> 00:22:04,698
Klip nu, skær nu, farv nu, og dyp nu
Det er så krea-tastisk
382
00:22:04,781 --> 00:22:07,409
Lad os lave noget sammen i dag
383
00:22:09,494 --> 00:22:14,958
Lad os lave noget sammen i dag
384
00:22:18,545 --> 00:22:21,798
Jeg tror nu, at Coolkat havde fat i noget.
385
00:22:21,882 --> 00:22:24,551
Det bedste sted at tage hen er altid hjem…
386
00:22:25,677 --> 00:22:27,721
Der er dine venner og familie jo.
387
00:22:30,515 --> 00:22:34,227
Ikke sandt, Floyd?
Jeg savner dig jo altid, når jeg rejser.
388
00:22:34,978 --> 00:22:39,107
Kom igen næste gang
til endnu en dukkehusoverraskelse.
389
00:22:39,191 --> 00:22:40,025
Farvel.
390
00:23:05,133 --> 00:23:08,637
Tekster af: Kim Widt Nielsen