1 00:00:08,925 --> 00:00:10,927 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 Szia, Gabi 3 00:00:20,687 --> 00:00:22,480 Itt ez a babaház 4 00:00:22,981 --> 00:00:24,816 Szia, Gabi 5 00:00:25,400 --> 00:00:27,777 Meglepetés vár ránk 6 00:00:35,118 --> 00:00:37,370 Szia, Gabi 7 00:00:37,454 --> 00:00:39,456 Kicsik leszünk 8 00:00:39,539 --> 00:00:42,042 És minket vár a cicavilág 9 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Szia, Gabi 10 00:00:47,630 --> 00:00:48,548 Sziasztok 11 00:00:48,631 --> 00:00:49,799 Híreim vannak! 12 00:00:49,883 --> 00:00:51,801 Pandinak új munkája van! 13 00:00:51,885 --> 00:00:52,969 Méghozzá… 14 00:00:53,720 --> 00:00:56,181 buszsofőr lett! 15 00:00:57,140 --> 00:01:00,226 Az összes kiscicát elviszi az iskolába. 16 00:01:00,310 --> 00:01:01,436 Rendben. 17 00:01:07,984 --> 00:01:11,071 Hurrá! Megjött! A Buszsofőr! 18 00:01:11,154 --> 00:01:13,615 Sofőr bácsi! Vártunk téged. 19 00:01:13,698 --> 00:01:16,076 Imádok buszozni. 20 00:01:16,159 --> 00:01:17,368 Én is! 21 00:01:17,452 --> 00:01:19,579 Igen! Alig várom, az órákat! 22 00:01:21,748 --> 00:01:24,375 Oké, srácok, biztonsági övek? 23 00:01:24,459 --> 00:01:27,170 Igen, bekötve. Mehetünk! 24 00:01:27,253 --> 00:01:29,631 Szép napot a suliban! 25 00:01:30,548 --> 00:01:32,967 Tudjátok, mit jelent ez a hang? 26 00:01:33,051 --> 00:01:34,719 Csomag jött a babaháznak! 27 00:01:35,887 --> 00:01:37,388 Gyertek, menjünk! 28 00:01:47,941 --> 00:01:51,861 Jól van. Lássuk, mit hozott ma a cicaposta. 29 00:01:56,199 --> 00:01:57,450 Ezt nézzétek! 30 00:01:57,534 --> 00:02:01,746 A meglepetésdobozunkon rajta van az óceán 31 00:02:01,830 --> 00:02:03,748 és az égbolt is. 32 00:02:03,832 --> 00:02:05,834 Nézzétek a cuki repülőt, 33 00:02:05,917 --> 00:02:08,461 ahogy száll az égen! 34 00:02:09,003 --> 00:02:10,296 És ezt nézzétek! 35 00:02:10,380 --> 00:02:11,673 Vonatsínek. 36 00:02:12,257 --> 00:02:14,134 Vajon mi van benne? 37 00:02:14,217 --> 00:02:15,552 Nézzük meg! 38 00:02:19,055 --> 00:02:20,723 Jegyek! 39 00:02:20,807 --> 00:02:22,767 Menetjegynek tűnnek. 40 00:02:23,268 --> 00:02:24,102 Nézzétek! 41 00:02:24,185 --> 00:02:26,020 Van egy repülőjegy, 42 00:02:26,104 --> 00:02:27,480 Egy vonatjegy. 43 00:02:27,564 --> 00:02:29,566 Ez meg egy hajójegy. 44 00:02:30,859 --> 00:02:34,445 És még egy hőlégballonjegy is van. 45 00:02:34,529 --> 00:02:36,906 Sosem repültem még olyannal. 46 00:02:36,990 --> 00:02:37,991 És ti? 47 00:02:38,491 --> 00:02:41,119 Hát, én biztosan kipróbálnám. 48 00:02:42,328 --> 00:02:43,580 Van valami más is! 49 00:02:44,497 --> 00:02:47,333 Egy kis útinapló. 50 00:02:47,417 --> 00:02:50,253 És még bélyegeknek is van benne hely, 51 00:02:51,421 --> 00:02:54,382 és képeket is lehet beletenni. 52 00:02:54,465 --> 00:02:59,012 Velem jöttök a babaházba, és útra keltek velünk? 53 00:02:59,596 --> 00:03:01,055 Cicasztikus! 54 00:03:01,890 --> 00:03:06,019 Most pedig összemegyünk! 55 00:03:07,061 --> 00:03:09,480 A bal fülem fogom Utána a jobbat 56 00:03:09,564 --> 00:03:12,525 Pandival együtt repülök most gyorsan ! 57 00:03:16,863 --> 00:03:19,866 Hahó! Itt vagyok, a zeneszobában. 58 00:03:19,949 --> 00:03:21,034 Gyertek be! 59 00:03:23,202 --> 00:03:25,038 Üdv a Babaházban! 60 00:03:25,121 --> 00:03:29,042 Mielőtt bárhová mennénk, meg kell találnunk Pandit. 61 00:03:29,125 --> 00:03:30,126 Látjátok őt? 62 00:03:32,587 --> 00:03:33,838 Mögöttem? 63 00:03:33,922 --> 00:03:36,382 Rohamölelés! 64 00:03:37,258 --> 00:03:39,928 Sziasztok! Gabi! Pandi! 65 00:03:40,011 --> 00:03:41,429 Ide a praclit! 66 00:03:41,512 --> 00:03:43,640 Pacsi-macsi-tacsi! 67 00:03:44,807 --> 00:03:45,850 Szia, DJ Cicafa! 68 00:03:48,102 --> 00:03:50,396 Ma Cicafa Kapitány vagyok. 69 00:03:50,480 --> 00:03:54,567 Üdv Cicafa Kapitány repülőjén! 70 00:03:56,277 --> 00:03:57,946 Hű, DJ Cicafa! 71 00:03:58,029 --> 00:04:01,074 Ez ám a macskasztikus repülőgép! 72 00:04:01,991 --> 00:04:03,743 Cicák, figyelem! 73 00:04:03,826 --> 00:04:05,745 Itt a kapitány beszél. 74 00:04:05,828 --> 00:04:07,705 Kezdődhet a beszállás. 75 00:04:07,789 --> 00:04:08,831 Jegyeket! 76 00:04:11,542 --> 00:04:15,088 Olyan sok van! Melyiket használjuk most? 77 00:04:17,757 --> 00:04:19,384 Ezt. Köszi! 78 00:04:19,467 --> 00:04:21,511 Tessék, Cicafa Kapitány! 79 00:04:21,594 --> 00:04:22,553 Köszi! 80 00:04:22,637 --> 00:04:25,223 Ne, várj egy kicsit. Hé, ne már! 81 00:04:26,015 --> 00:04:27,934 Mi a fennforgás? 82 00:04:28,017 --> 00:04:32,063 Mind utazó kalandra megyünk. Velünk jössz, KandÚr? 83 00:04:34,315 --> 00:04:37,694 KandÚr inkább otthonülős. 84 00:04:37,777 --> 00:04:40,280 De van útinaplónk is a képeknek 85 00:04:40,363 --> 00:04:43,199 a praclisztikus látnivalókról. 86 00:04:43,283 --> 00:04:46,619 Megyünk repülőre, hajóra, vonatra 87 00:04:46,703 --> 00:04:48,246 és hőlégballonra is! 88 00:04:48,329 --> 00:04:51,791 És ha velünk jössz, rajta leszel a képeken! 89 00:04:53,501 --> 00:04:56,087 Szeretek rajta lenni a képeken. 90 00:04:56,671 --> 00:04:58,339 Van egy ötletem. Várjatok! 91 00:04:59,215 --> 00:05:02,302 Elvihetitek az útidublőrömet, 92 00:05:02,385 --> 00:05:03,594 KandUrrt. 93 00:05:04,929 --> 00:05:06,931 Ez mulatságos, KandÚr! 94 00:05:07,015 --> 00:05:08,766 Ó, ez remek ötlet! 95 00:05:09,392 --> 00:05:12,645 KandUrral készíthetünk képeket a kalandunkon, 96 00:05:12,729 --> 00:05:14,439 és majd megmutatjuk. 97 00:05:14,522 --> 00:05:15,648 Pontosan! 98 00:05:15,732 --> 00:05:18,818 És van néhány dolog, amit szeretnék látni. 99 00:05:18,901 --> 00:05:21,904 Csak áruld el őket, és hozzuk a képet. 100 00:05:22,405 --> 00:05:24,532 Leírom, hogy ne felejtsétek el. 101 00:05:24,615 --> 00:05:27,368 - Megkaphatnám az útinaplót? - Tessék. 102 00:05:28,703 --> 00:05:30,955 Igen, azt látnom kell. 103 00:05:32,790 --> 00:05:34,334 Erről kell egy kép. 104 00:05:36,961 --> 00:05:39,297 Mindig meg akartam nézni ezeket. 105 00:05:40,089 --> 00:05:42,800 És ezt, igen. Ez lesz a kedvencem. 106 00:05:42,884 --> 00:05:46,637 Fantasztikus utazásban lesz részed! 107 00:05:47,972 --> 00:05:52,435 Cicafa Kapitány és repülője felszállásra kész! 108 00:05:52,518 --> 00:05:54,270 Foglaljanak helyet! 109 00:05:55,521 --> 00:05:56,439 Szia, KandÚr! 110 00:05:57,774 --> 00:05:59,067 Jó utat! 111 00:06:00,777 --> 00:06:02,737 Hé! Még egy dolog. 112 00:06:02,820 --> 00:06:04,322 Mi az, KandÚr? 113 00:06:04,405 --> 00:06:07,075 KandUrr mindig az ablaknál ül. 114 00:06:17,752 --> 00:06:19,087 Repülünk! 115 00:06:23,091 --> 00:06:25,218 Itt a kapitány beszél. 116 00:06:26,094 --> 00:06:30,139 Dőljenek hátra, lazítsanak, egyenek ropit! 117 00:06:30,223 --> 00:06:32,725 Még nasi is van? 118 00:06:32,809 --> 00:06:35,394 Ez bá-miau-latos! 119 00:06:35,978 --> 00:06:38,189 Húzzunk bele! 120 00:06:38,272 --> 00:06:39,941 Csak fel, fel, fel 121 00:06:40,024 --> 00:06:42,443 A hajunk lobog a szélben 122 00:06:43,611 --> 00:06:45,905 Vonulnak a felhők Fenn a kék égen 123 00:06:45,988 --> 00:06:48,908 És dől a sok nasi, meg nem áll 124 00:06:49,450 --> 00:06:51,661 Az olyan, mint egy ananász. 125 00:06:52,453 --> 00:06:54,205 Az meg egy gombóc fagyi. 126 00:06:54,997 --> 00:06:56,666 Egy ropit látok! 127 00:06:56,749 --> 00:06:57,583 Hol? 128 00:06:57,667 --> 00:07:00,419 Hát itt, landolásra készen. 129 00:07:02,630 --> 00:07:05,049 Repülők. A kedvenc járműveim. 130 00:07:08,052 --> 00:07:10,096 Nézzük meg az útinaplót, 131 00:07:10,179 --> 00:07:12,682 és hogy milyen kép kell KandÚrnak. 132 00:07:13,808 --> 00:07:17,228 Egy hal alakú felhő. 133 00:07:17,311 --> 00:07:19,063 Azt hiszem, szardínia. 134 00:07:19,814 --> 00:07:21,315 Logikus. 135 00:07:21,399 --> 00:07:23,276 KandÚr imádja a szardíniát. 136 00:07:23,776 --> 00:07:25,945 Láttok ilyen felhőt? 137 00:07:32,618 --> 00:07:33,703 Szardíniafelhő! 138 00:07:34,829 --> 00:07:36,706 Pandi, bújj ide! 139 00:07:39,542 --> 00:07:42,753 Megvan! KandÚr imádni fogja. 140 00:07:44,797 --> 00:07:46,549 Itt Cicafa Kapitány. 141 00:07:46,632 --> 00:07:48,634 Készülünk a landoláshoz. 142 00:07:49,677 --> 00:07:50,595 Ezt nézzétek! 143 00:07:50,678 --> 00:07:53,347 Biztos a trópusi szigeten landolunk. 144 00:07:56,225 --> 00:07:58,978 Nézzétek! A vízre szállunk le! 145 00:07:59,061 --> 00:08:00,354 Ne cicázz velem! 146 00:08:00,438 --> 00:08:03,149 A repülő a legjobb utazási mód. 147 00:08:04,358 --> 00:08:05,610 Itt Cicafa Kapitány. 148 00:08:05,693 --> 00:08:07,904 Elértük úticélunkat. 149 00:08:09,572 --> 00:08:11,157 Oké, óvatosan! 150 00:08:11,657 --> 00:08:14,160 Kösz a fuvart, Cicafa Kapitány! 151 00:08:14,702 --> 00:08:16,829 Adsz pecsétet a naplónkba? 152 00:08:16,913 --> 00:08:18,998 Abszo-boogi-lút! 153 00:08:20,666 --> 00:08:22,335 Megvan az első pecsét! 154 00:08:22,919 --> 00:08:25,922 Úgy tűnik, most a hajó jön. 155 00:08:26,005 --> 00:08:28,591 Igen! A Szirénke gőzöst keresitek. 156 00:08:28,674 --> 00:08:30,343 Csak tovább a strandon. 157 00:08:30,426 --> 00:08:32,553 Nagy, fehér hajó. Meglesz. 158 00:08:33,679 --> 00:08:35,515 Köszönjük, Kapitány! 159 00:08:35,598 --> 00:08:37,350 Bármikor, cicamicák! 160 00:08:39,060 --> 00:08:40,811 Imádom a tengerpartot! 161 00:08:42,647 --> 00:08:44,857 Nézd, a Szirénke gőzös! 162 00:08:44,941 --> 00:08:47,443 Jobb, ha sietünk. Le ne késsük a hajót. 163 00:08:49,028 --> 00:08:50,821 - Szirénke! - Beszállás! 164 00:08:55,826 --> 00:08:57,995 Üdv a Szirénke gőzös fedélzetén, 165 00:08:58,079 --> 00:09:00,748 a tenger leglátványosabb hajóján. 166 00:09:00,831 --> 00:09:03,209 - Köszi, Szirénke. - A jegyek? 167 00:09:03,292 --> 00:09:04,377 Itt vannak! 168 00:09:05,002 --> 00:09:07,338 Melyik jegyet használjuk a hajóhoz? 169 00:09:10,216 --> 00:09:12,343 Igen! Amelyiken a hajó van! 170 00:09:12,843 --> 00:09:15,513 - Tessék, Kapitány! - Köszönöm! 171 00:09:15,596 --> 00:09:17,473 Ideje vitorlát bontani! 172 00:09:25,690 --> 00:09:27,275 Indulunk is! 173 00:09:28,651 --> 00:09:30,736 Ki a kis barátod, Gabi? 174 00:09:32,113 --> 00:09:33,906 Ő itt KandUrr. 175 00:09:33,990 --> 00:09:35,992 Alapvetően egy lapos KandÚr. 176 00:09:36,075 --> 00:09:38,536 Tudod, mennyire otthonülős KandÚr? 177 00:09:39,453 --> 00:09:42,039 De egy fotóról sem szeret lemaradni. 178 00:09:42,123 --> 00:09:43,207 Ez így igaz. 179 00:09:43,291 --> 00:09:45,167 Ezért KandÚr odaadta KandUrrt. 180 00:09:45,251 --> 00:09:48,546 Azt is elmondta, milyen képeket készítsünk. 181 00:09:48,629 --> 00:09:50,131 Mi a következő? 182 00:09:51,382 --> 00:09:53,175 Nem tudom, hogy mi ez. 183 00:09:53,259 --> 00:09:55,886 Ez a én tengerjáró hajós társam, 184 00:09:55,970 --> 00:09:57,555 a cicanarvál. 185 00:09:57,638 --> 00:09:59,515 Látni akarok egy ilyet! 186 00:09:59,599 --> 00:10:00,725 Keressünk egyet! 187 00:10:06,188 --> 00:10:08,107 Nem látok cicanarvált. 188 00:10:08,691 --> 00:10:11,444 Mert a cicanarválok nagyon ritkák. 189 00:10:11,527 --> 00:10:13,821 Majdnem lehetetlen megtalálni őket. 190 00:10:14,405 --> 00:10:16,699 Ez nagyon KandÚrosan hangzik. 191 00:10:19,702 --> 00:10:23,623 Csináljuk képet valamiről, amit lehetetlen megtalálni? 192 00:10:24,206 --> 00:10:27,460 Ugyan, Pandi! Szirénke nem lehetetlent mondott. 193 00:10:27,543 --> 00:10:29,629 Nem, nem lehetetlen. 194 00:10:29,712 --> 00:10:32,131 Jó, majdnem lehetetlen. 195 00:10:32,214 --> 00:10:34,467 Vagyis nagyon, nagyon, nehéz. 196 00:10:34,550 --> 00:10:36,886 Mindig nehéz dolgokat csinálunk. 197 00:10:36,969 --> 00:10:38,804 És ha nem adjuk fel, 198 00:10:38,888 --> 00:10:41,474 tuti lesz fotónk a cicanarválról. 199 00:10:41,557 --> 00:10:44,018 Csak egy kis idő és türelem kell. 200 00:10:44,101 --> 00:10:46,395 Szerinted találunk egyet? 201 00:10:47,688 --> 00:10:49,607 Akkor én sem adom fel! 202 00:10:50,191 --> 00:10:53,527 Addig is hadd vezesselek körbe titeket! 203 00:10:53,611 --> 00:10:56,197 Induljunk! 204 00:10:56,280 --> 00:10:58,032 Szeljük a habokat 205 00:10:58,115 --> 00:11:00,701 Zengjük úti dalunkat 206 00:11:01,494 --> 00:11:04,288 A zene csak úgy árad A táncos el nem fárad 207 00:11:04,372 --> 00:11:06,999 Rázzuk hát amíg bírjuk 208 00:11:08,000 --> 00:11:09,335 Bomba! 209 00:11:10,711 --> 00:11:12,129 Menő csúszás! 210 00:11:13,839 --> 00:11:14,840 A shake-em. 211 00:11:16,092 --> 00:11:17,676 Megőrzi a hidegvérem. 212 00:11:20,554 --> 00:11:22,848 A hajó a legjobb utazási mód. 213 00:11:29,397 --> 00:11:30,523 Kapd el, Gabi! 214 00:11:32,858 --> 00:11:34,860 Ó, Ne! A labdánk! 215 00:11:36,695 --> 00:11:39,615 Hé, ez fura volt! 216 00:11:39,698 --> 00:11:41,283 Próbáljuk meg újra. 217 00:11:44,995 --> 00:11:46,705 Na ne cicázz velem! 218 00:11:46,789 --> 00:11:49,291 Valami tuti van odakint. 219 00:11:49,375 --> 00:11:52,711 És azt hiszem, játszani akar velünk. 220 00:11:53,379 --> 00:11:56,340 Lehet, hogy egy cicanarvál? 221 00:11:56,424 --> 00:11:57,842 Könnyen kiderülhet! 222 00:11:58,884 --> 00:11:59,760 Nézzük meg! 223 00:12:03,556 --> 00:12:04,807 Dobd újra a labdát! 224 00:12:08,227 --> 00:12:09,603 Szólj, ha látod! 225 00:12:15,192 --> 00:12:16,944 Egy cicanarvál! 226 00:12:17,695 --> 00:12:20,030 - Szirénisztikus! - Megtaláltuk! 227 00:12:22,741 --> 00:12:24,702 Gabi! Készítsd KandUrrt! 228 00:12:25,494 --> 00:12:26,662 Lövöm a fotót! 229 00:12:35,880 --> 00:12:36,797 Megvan! 230 00:12:37,298 --> 00:12:38,841 Hihetetlen! 231 00:12:38,924 --> 00:12:42,678 Egész eddig még én sem láttam cicanarvált. 232 00:12:42,761 --> 00:12:45,264 Ha KandÚr ezt meglátja! 233 00:12:50,019 --> 00:12:51,437 Szia, cicanarvál! 234 00:12:51,520 --> 00:12:53,272 Köszönjük a játékot! 235 00:12:53,772 --> 00:12:54,773 Jó utat! 236 00:12:54,857 --> 00:12:56,942 Ez mancsodálatos volt. 237 00:12:58,611 --> 00:13:00,446 Köszi, Szirénke Kapitány. 238 00:13:00,529 --> 00:13:02,907 Ezt az utat sosem felejtjük el. 239 00:13:03,449 --> 00:13:06,535 Igen, ez a hajóút bubisztikus volt! 240 00:13:16,128 --> 00:13:19,632 Ideje, hogy folytatódjon az utazó kalandunk. 241 00:13:28,140 --> 00:13:32,061 Remélem, élveztétek az utat a Szirénke gőzőssel. 242 00:13:32,144 --> 00:13:34,021 Cicasztikus volt! 243 00:13:34,104 --> 00:13:35,147 Szirénke kapitány! 244 00:13:35,231 --> 00:13:37,900 Nyomnál pecsétet az útinaplónkba? 245 00:13:37,983 --> 00:13:39,068 Hát persze! 246 00:13:40,569 --> 00:13:42,947 Nézzétek! Megvan a hajós pecsét! 247 00:13:44,240 --> 00:13:46,951 Mi a következő járművünk, Pandi? 248 00:13:47,034 --> 00:13:50,162 Itt az ideje vini-voni-vonatra szállni! 249 00:13:50,788 --> 00:13:52,748 Vajon hol a vasútállomás? 250 00:13:52,831 --> 00:13:54,583 Hahó! 251 00:13:56,210 --> 00:13:57,336 Ez Cicatündér! 252 00:13:57,419 --> 00:13:59,004 Üdv, cimborák! 253 00:13:59,838 --> 00:14:01,674 Szia, Szirénke Kapitány! 254 00:14:01,757 --> 00:14:02,800 Jó utat! 255 00:14:04,426 --> 00:14:06,095 Megcsináltátok! 256 00:14:06,178 --> 00:14:07,346 Szia, Cicatündér! 257 00:14:07,429 --> 00:14:09,348 És ez a fickó kicsoda? 258 00:14:09,848 --> 00:14:11,016 Ez KandUrr. 259 00:14:11,100 --> 00:14:13,811 Elkísér a mai utazó kalandjainkra. 260 00:14:13,894 --> 00:14:16,564 Részemről a szerencse, KandUrr. 261 00:14:16,647 --> 00:14:19,024 - Megvan a jegyetek? - Persze. 262 00:14:19,608 --> 00:14:22,027 Melyik jegy kell a vonatra? 263 00:14:24,488 --> 00:14:25,614 Sihuhú! 264 00:14:25,698 --> 00:14:28,284 Tessék, Cicatündér Kalauz. 265 00:14:28,367 --> 00:14:31,704 Nárcisz-tikus! Mindjárt itt lesz a vonat. 266 00:14:33,581 --> 00:14:35,040 Épp időben! 267 00:14:36,625 --> 00:14:40,671 Feszállás a Macskaliforniai Expresszre! 268 00:14:42,298 --> 00:14:44,216 És indulás! 269 00:14:49,722 --> 00:14:50,973 Cicatündér Kalauz, 270 00:14:51,056 --> 00:14:53,058 merre vonatozunk? 271 00:14:53,142 --> 00:14:55,936 Át a vadnyugaton. 272 00:14:57,980 --> 00:15:01,609 Erről jut eszembe. Rendes cowboykülső kell nektek. 273 00:15:01,692 --> 00:15:03,068 Juhé! 274 00:15:06,030 --> 00:15:09,199 Tudod, mi tehetné az egészet még jobbá? 275 00:15:09,992 --> 00:15:12,202 - Nasi? - Honnan tudtad? 276 00:15:13,078 --> 00:15:14,747 Vonatkukoricát? 277 00:15:16,457 --> 00:15:19,418 A mienk a nyugat legjobb vonatkukoricája. 278 00:15:20,294 --> 00:15:21,337 Ezt hogy? 279 00:15:25,883 --> 00:15:28,802 Tudom, hogy mindig meggondolom magam, 280 00:15:28,886 --> 00:15:32,932 de a vonatozás a legújabb kedvenc utazási módom. 281 00:15:33,015 --> 00:15:35,601 Kezdjük hát! 282 00:15:35,684 --> 00:15:37,603 Si-hu-hú de jó most 283 00:15:37,686 --> 00:15:39,605 Hogy száguld a mozdony 284 00:15:40,814 --> 00:15:43,525 A legjobb napnyugta Kísér el utunkra 285 00:15:43,609 --> 00:15:46,403 És most fújjuk együtt 286 00:15:48,155 --> 00:15:49,740 Micsoda zsonglőrzenekar! 287 00:15:49,823 --> 00:15:51,742 Üdv, cicamicák! 288 00:15:52,785 --> 00:15:54,745 Sihuhú! 289 00:15:54,828 --> 00:15:58,499 Nem bánom. Nincs is jobb a vonatkukoricánál. 290 00:15:59,667 --> 00:16:02,252 A vonat a legjobb utazási mód. 291 00:16:03,379 --> 00:16:07,007 Nézzük, milyen képet kért még KandÚr. 292 00:16:07,091 --> 00:16:09,718 Úgy látom, kaktuszt akar látni. 293 00:16:09,802 --> 00:16:12,054 Errefelé van abból bőven. 294 00:16:13,055 --> 00:16:15,849 De nem akármilyen kaktuszt akar. 295 00:16:15,933 --> 00:16:20,479 Olyat szeretne, amelynek egy karja le, egy meg felfelé áll. 296 00:16:20,562 --> 00:16:23,941 Hű! Nagyon jól utánzod a kaktuszt! 297 00:16:24,024 --> 00:16:25,609 Keressük hát! 298 00:16:26,652 --> 00:16:30,447 Az egyik lefelé, a másik felfelé álljon. 299 00:16:37,162 --> 00:16:38,080 Meg is van! 300 00:16:38,163 --> 00:16:39,957 Csinálom a képet, Gabi. 301 00:16:40,040 --> 00:16:42,376 Oda kell állnod a kaktuszpózban. 302 00:16:42,459 --> 00:16:43,919 Mondd, „Kaktusz”! 303 00:16:44,003 --> 00:16:45,254 Kaktusz! 304 00:16:47,381 --> 00:16:49,174 Ó, igen, ez jó lett! 305 00:16:52,678 --> 00:16:55,222 Hát nem szép ez a naplemente? 306 00:16:55,305 --> 00:16:59,184 Nincs is jobb, mint barátokkal menni a naplementébe. 307 00:16:59,268 --> 00:17:01,520 Jippijájé! 308 00:17:03,522 --> 00:17:05,983 A vonatkalandunk itt véget ér. 309 00:17:06,066 --> 00:17:07,609 Csodálatos volt. 310 00:17:07,693 --> 00:17:10,320 És KandUrrnak is tetszett. Ugye? 311 00:17:10,404 --> 00:17:11,739 Jíhá! 312 00:17:11,822 --> 00:17:14,324 Lepecsételnéd a naplónkat? 313 00:17:15,159 --> 00:17:16,493 Örömmel. 314 00:17:18,203 --> 00:17:22,541 Remélem, élveztétek az utazást a Macskaliforniai Expresszen! 315 00:17:23,125 --> 00:17:25,711 Már csak egy pecsét kell, és az… 316 00:17:26,587 --> 00:17:28,088 a hőlégballon! 317 00:17:28,172 --> 00:17:31,383 Hol érhetnénk utol egy hőlégballont errefelé? 318 00:17:33,844 --> 00:17:36,055 Kezd sötétedni is. Nézd! 319 00:17:36,930 --> 00:17:38,474 Egy hőlégballon. 320 00:17:39,725 --> 00:17:41,310 Sziasztok! 321 00:17:41,393 --> 00:17:42,686 Pici doboz! 322 00:17:43,395 --> 00:17:49,568 Kinek van jegye Pici Doboz ballonútjára? 323 00:17:49,651 --> 00:17:51,195 Nekünk! Nekünk! 324 00:17:51,278 --> 00:17:52,488 Pattanjatok be! 325 00:17:53,489 --> 00:17:56,492 Fel, fel, meg ne állj! 326 00:17:56,575 --> 00:17:58,452 Szia, Cicatündér! 327 00:17:58,535 --> 00:18:00,120 Jó utat! 328 00:18:09,880 --> 00:18:13,926 Pici Doboz, ez a hőlégballon cicasztikus! 329 00:18:14,009 --> 00:18:15,844 Köszönöm! Én építettem. 330 00:18:15,928 --> 00:18:19,556 Nagyon barkácsodálatos vagy, Pici Doboz! 331 00:18:20,349 --> 00:18:23,894 Alig várom, hogy KandÚr lássa a naplónkat! 332 00:18:24,394 --> 00:18:26,980 Jut eszembe, kell az utolsó pecsét. 333 00:18:27,064 --> 00:18:28,107 Nem probléma. 334 00:18:29,983 --> 00:18:31,443 Nézzétek! 335 00:18:31,527 --> 00:18:33,737 KandÚr utolsó képén 336 00:18:33,821 --> 00:18:35,405 rajta van KandÚr! 337 00:18:35,489 --> 00:18:38,534 Biztos így mondja el, hogy hiányzunk neki 338 00:18:38,617 --> 00:18:40,494 és menjünk haza hozzá. 339 00:18:40,577 --> 00:18:41,912 Akkor hát. 340 00:18:41,995 --> 00:18:44,081 Menjünk haza! 341 00:18:44,164 --> 00:18:45,624 Juhé! 342 00:18:50,838 --> 00:18:53,674 Szerinted is itt kéne lenniük már? 343 00:18:54,633 --> 00:18:57,136 Biztosan jól szórakoznak, KandÚr. 344 00:18:57,219 --> 00:19:01,807 És készítik azokat a KandUrr-fotókat, amiket kértél. 345 00:19:01,890 --> 00:19:06,311 Hát, igazából mind közül az utolsó kép a legfontosabb. 346 00:19:06,395 --> 00:19:07,980 KandÚr! 347 00:19:09,565 --> 00:19:10,816 Nézd! Jönnek! 348 00:19:12,734 --> 00:19:14,862 - Szia, Pici Doboz! - Köszi! 349 00:19:14,945 --> 00:19:16,613 Találkozunk a házban! 350 00:19:20,659 --> 00:19:21,493 Sziasztok! 351 00:19:21,577 --> 00:19:23,745 Üdv itthon! Milyen volt az út? 352 00:19:23,829 --> 00:19:25,873 Praclisztikus! 353 00:19:25,956 --> 00:19:28,959 Tetszettek a tervezett látnivalók és fotók? 354 00:19:29,042 --> 00:19:30,377 De még mennyire! 355 00:19:30,460 --> 00:19:33,130 De van még egy hiányzó kép. 356 00:19:33,630 --> 00:19:36,049 Hé, DJ! Lekapsz minket? 357 00:19:36,133 --> 00:19:37,467 Nyema problema. 358 00:19:37,551 --> 00:19:39,469 Mondjátok: „Cicacsiríz”! 359 00:19:39,553 --> 00:19:40,721 Cicacsiríz! 360 00:19:43,015 --> 00:19:44,516 Ez jól sikerült! 361 00:19:49,104 --> 00:19:50,355 Meg kell mondjam, 362 00:19:50,439 --> 00:19:53,859 az összes kép közül ez a kedvencem. 363 00:19:53,942 --> 00:19:56,445 Látjátok? Ahogy mindig mondom… 364 00:19:56,528 --> 00:19:59,031 Minek utazni összevissza, 365 00:19:59,114 --> 00:20:01,116 ha a legjobb mégis otthon? 366 00:20:01,617 --> 00:20:02,576 KandÚr… 367 00:20:03,076 --> 00:20:05,746 Azért megnézném azokat a képeket. 368 00:20:05,829 --> 00:20:07,956 Ezen nézd meg KandUrrt! 369 00:20:08,040 --> 00:20:12,419 Egy cicanarvál? Nem hittem, hogy sikerül lekapnotok. 370 00:20:13,003 --> 00:20:15,756 Jó volt az utazó kaland veletek! 371 00:20:15,839 --> 00:20:17,758 Jöhet még egy meglepi? 372 00:20:20,302 --> 00:20:22,596 Ki lehet 373 00:20:22,679 --> 00:20:24,598 Ki lehet 374 00:20:24,681 --> 00:20:26,266 Ki lehet 375 00:20:26,350 --> 00:20:27,643 Ki lehet 376 00:20:27,726 --> 00:20:29,937 Ki lehet 377 00:20:30,020 --> 00:20:32,564 Gabinál, mondd, ki vár 378 00:20:32,648 --> 00:20:34,733 Én, Pici Doboz! 379 00:20:37,986 --> 00:20:40,239 Csillám, gombok, gyöngyök és 380 00:20:40,322 --> 00:20:42,574 Mindenféle jóság, csak ezt nézd 381 00:20:42,658 --> 00:20:45,827 Barkácsolatos napunk lesz ma 382 00:20:46,828 --> 00:20:49,206 Kell olló, szalagok, cellux és más 383 00:20:49,289 --> 00:20:51,625 Te is szereted a barkácsolást 384 00:20:52,542 --> 00:20:55,087 Lerí rólad, nem ámítás 385 00:20:55,170 --> 00:20:57,756 Igen, gyere, gyere hát 386 00:20:57,839 --> 00:21:00,092 Sok szép dolog vár 387 00:21:00,175 --> 00:21:02,010 Kezdjük a barkácsolást 388 00:21:02,094 --> 00:21:04,721 Igen, a barkácsolást 389 00:21:04,805 --> 00:21:07,724 Hát készítsd, díszítsd, cifrázd még 390 00:21:07,808 --> 00:21:09,893 Ez barkácsodálatos szép 391 00:21:09,977 --> 00:21:13,105 Holnapra is ilyet kérek még 392 00:21:14,356 --> 00:21:16,733 Vágjad, cakkozd, színezd, lakkozd 393 00:21:16,817 --> 00:21:18,735 Barkácsodálatos 394 00:21:18,819 --> 00:21:22,072 Építsünk hát együtt ma még 395 00:21:23,615 --> 00:21:25,951 Itt az öreg ragasztóm is 396 00:21:26,034 --> 00:21:28,328 A varrógépem, anyag és tű is 397 00:21:28,412 --> 00:21:31,415 Rajtunk nem foghat ki semmi sem 398 00:21:31,498 --> 00:21:32,833 Hoppá! 399 00:21:32,916 --> 00:21:35,377 Ékkő, kavics és makaróni, 400 00:21:35,460 --> 00:21:37,796 Anyukám szerint ez a tuti 401 00:21:37,879 --> 00:21:41,216 A csillám pedig mindig jöhet még, úgy van 402 00:21:41,300 --> 00:21:43,385 Azt mondják, ha van, hát mutasd 403 00:21:43,468 --> 00:21:45,679 De pompommal jobban mutat 404 00:21:45,762 --> 00:21:47,889 Kezdjük a barkácsolást 405 00:21:47,973 --> 00:21:50,434 Igen, a barkácsolást 406 00:21:50,517 --> 00:21:53,312 Hát készítsd, díszítsd, cifrázd még 407 00:21:53,395 --> 00:21:55,647 Ez barkácsodálatos szép 408 00:21:55,731 --> 00:21:58,984 Holnapra is ilyet kérek még 409 00:22:00,152 --> 00:22:02,529 Vágjad, cakkozd, színezd, lakkozd 410 00:22:02,612 --> 00:22:04,698 Barkácsodálatos 411 00:22:04,781 --> 00:22:07,409 Építsünk hát együtt ma még 412 00:22:09,494 --> 00:22:14,958 Építsünk hát együtt ma még 413 00:22:18,545 --> 00:22:21,798 Szerintem KandÚr, ráérzett valamire. 414 00:22:21,882 --> 00:22:24,551 A legjobb úti cél mindig az otthonod… 415 00:22:25,802 --> 00:22:27,721 ahol barátok és család vár. 416 00:22:30,515 --> 00:22:34,227 Igaz, Floyd? Mindig hiányzol, amikor elmegyek. 417 00:22:34,978 --> 00:22:39,107 Legközelebb újabb babaház-meglepetéssel várlak titeket! 418 00:22:39,191 --> 00:22:40,025 Sziasztok! 419 00:23:05,133 --> 00:23:10,305 A feliratot fordította: Takács Viktor