1
00:00:08,925 --> 00:00:10,927
A NETFLIX SOROZATA
2
00:00:18,643 --> 00:00:19,811
Szia, Gabi
3
00:00:20,687 --> 00:00:22,480
Itt ez a babaház
4
00:00:22,981 --> 00:00:24,816
Szia, Gabi
5
00:00:25,400 --> 00:00:27,777
Meglepetés vár ránk
6
00:00:35,118 --> 00:00:37,370
Szia, Gabi
7
00:00:37,454 --> 00:00:39,456
Kicsik leszünk
8
00:00:39,539 --> 00:00:42,042
És minket vár a cicavilág
9
00:00:42,125 --> 00:00:43,543
Szia, Gabi
10
00:00:47,630 --> 00:00:48,548
Sziasztok
11
00:00:48,631 --> 00:00:49,799
Híreim vannak!
12
00:00:49,883 --> 00:00:51,801
Pandinak új munkája van!
13
00:00:51,885 --> 00:00:52,969
Méghozzá…
14
00:00:53,720 --> 00:00:56,181
buszsofőr lett!
15
00:00:57,140 --> 00:01:00,226
Az összes kiscicát elviszi az iskolába.
16
00:01:00,310 --> 00:01:01,436
Rendben.
17
00:01:07,984 --> 00:01:11,071
Hurrá! Megjött! A Buszsofőr!
18
00:01:11,154 --> 00:01:13,615
Sofőr bácsi! Vártunk téged.
19
00:01:13,698 --> 00:01:16,076
Imádok buszozni.
20
00:01:16,159 --> 00:01:17,368
Én is!
21
00:01:17,452 --> 00:01:19,579
Igen! Alig várom, az órákat!
22
00:01:21,748 --> 00:01:24,375
Oké, srácok, biztonsági övek?
23
00:01:24,459 --> 00:01:27,170
Igen, bekötve. Mehetünk!
24
00:01:27,253 --> 00:01:29,631
Szép napot a suliban!
25
00:01:30,548 --> 00:01:32,967
Tudjátok, mit jelent ez a hang?
26
00:01:33,051 --> 00:01:34,719
Csomag jött a babaháznak!
27
00:01:35,887 --> 00:01:37,388
Gyertek, menjünk!
28
00:01:47,941 --> 00:01:51,861
Jól van. Lássuk, mit hozott ma
a cicaposta.
29
00:01:56,199 --> 00:01:57,450
Ezt nézzétek!
30
00:01:57,534 --> 00:02:01,746
A meglepetésdobozunkon rajta van az óceán
31
00:02:01,830 --> 00:02:03,748
és az égbolt is.
32
00:02:03,832 --> 00:02:05,834
Nézzétek a cuki repülőt,
33
00:02:05,917 --> 00:02:08,461
ahogy száll az égen!
34
00:02:09,003 --> 00:02:10,296
És ezt nézzétek!
35
00:02:10,380 --> 00:02:11,673
Vonatsínek.
36
00:02:12,257 --> 00:02:14,134
Vajon mi van benne?
37
00:02:14,217 --> 00:02:15,552
Nézzük meg!
38
00:02:19,055 --> 00:02:20,723
Jegyek!
39
00:02:20,807 --> 00:02:22,767
Menetjegynek tűnnek.
40
00:02:23,268 --> 00:02:24,102
Nézzétek!
41
00:02:24,185 --> 00:02:26,020
Van egy repülőjegy,
42
00:02:26,104 --> 00:02:27,480
Egy vonatjegy.
43
00:02:27,564 --> 00:02:29,566
Ez meg egy hajójegy.
44
00:02:30,859 --> 00:02:34,445
És még egy hőlégballonjegy is van.
45
00:02:34,529 --> 00:02:36,906
Sosem repültem még olyannal.
46
00:02:36,990 --> 00:02:37,991
És ti?
47
00:02:38,491 --> 00:02:41,119
Hát, én biztosan kipróbálnám.
48
00:02:42,328 --> 00:02:43,580
Van valami más is!
49
00:02:44,497 --> 00:02:47,333
Egy kis útinapló.
50
00:02:47,417 --> 00:02:50,253
És még bélyegeknek is van benne hely,
51
00:02:51,421 --> 00:02:54,382
és képeket is lehet beletenni.
52
00:02:54,465 --> 00:02:59,012
Velem jöttök a babaházba,
és útra keltek velünk?
53
00:02:59,596 --> 00:03:01,055
Cicasztikus!
54
00:03:01,890 --> 00:03:06,019
Most pedig összemegyünk!
55
00:03:07,061 --> 00:03:09,480
A bal fülem fogom
Utána a jobbat
56
00:03:09,564 --> 00:03:12,525
Pandival együtt repülök most gyorsan !
57
00:03:16,863 --> 00:03:19,866
Hahó! Itt vagyok, a zeneszobában.
58
00:03:19,949 --> 00:03:21,034
Gyertek be!
59
00:03:23,202 --> 00:03:25,038
Üdv a Babaházban!
60
00:03:25,121 --> 00:03:29,042
Mielőtt bárhová mennénk,
meg kell találnunk Pandit.
61
00:03:29,125 --> 00:03:30,126
Látjátok őt?
62
00:03:32,587 --> 00:03:33,838
Mögöttem?
63
00:03:33,922 --> 00:03:36,382
Rohamölelés!
64
00:03:37,258 --> 00:03:39,928
Sziasztok! Gabi! Pandi!
65
00:03:40,011 --> 00:03:41,429
Ide a praclit!
66
00:03:41,512 --> 00:03:43,640
Pacsi-macsi-tacsi!
67
00:03:44,807 --> 00:03:45,850
Szia, DJ Cicafa!
68
00:03:48,102 --> 00:03:50,396
Ma Cicafa Kapitány vagyok.
69
00:03:50,480 --> 00:03:54,567
Üdv Cicafa Kapitány repülőjén!
70
00:03:56,277 --> 00:03:57,946
Hű, DJ Cicafa!
71
00:03:58,029 --> 00:04:01,074
Ez ám a macskasztikus repülőgép!
72
00:04:01,991 --> 00:04:03,743
Cicák, figyelem!
73
00:04:03,826 --> 00:04:05,745
Itt a kapitány beszél.
74
00:04:05,828 --> 00:04:07,705
Kezdődhet a beszállás.
75
00:04:07,789 --> 00:04:08,831
Jegyeket!
76
00:04:11,542 --> 00:04:15,088
Olyan sok van! Melyiket használjuk most?
77
00:04:17,757 --> 00:04:19,384
Ezt. Köszi!
78
00:04:19,467 --> 00:04:21,511
Tessék, Cicafa Kapitány!
79
00:04:21,594 --> 00:04:22,553
Köszi!
80
00:04:22,637 --> 00:04:25,223
Ne, várj egy kicsit. Hé, ne már!
81
00:04:26,015 --> 00:04:27,934
Mi a fennforgás?
82
00:04:28,017 --> 00:04:32,063
Mind utazó kalandra megyünk.
Velünk jössz, KandÚr?
83
00:04:34,315 --> 00:04:37,694
KandÚr inkább otthonülős.
84
00:04:37,777 --> 00:04:40,280
De van útinaplónk is a képeknek
85
00:04:40,363 --> 00:04:43,199
a praclisztikus látnivalókról.
86
00:04:43,283 --> 00:04:46,619
Megyünk repülőre, hajóra, vonatra
87
00:04:46,703 --> 00:04:48,246
és hőlégballonra is!
88
00:04:48,329 --> 00:04:51,791
És ha velünk jössz,
rajta leszel a képeken!
89
00:04:53,501 --> 00:04:56,087
Szeretek rajta lenni a képeken.
90
00:04:56,671 --> 00:04:58,339
Van egy ötletem. Várjatok!
91
00:04:59,215 --> 00:05:02,302
Elvihetitek az útidublőrömet,
92
00:05:02,385 --> 00:05:03,594
KandUrrt.
93
00:05:04,929 --> 00:05:06,931
Ez mulatságos, KandÚr!
94
00:05:07,015 --> 00:05:08,766
Ó, ez remek ötlet!
95
00:05:09,392 --> 00:05:12,645
KandUrral készíthetünk képeket
a kalandunkon,
96
00:05:12,729 --> 00:05:14,439
és majd megmutatjuk.
97
00:05:14,522 --> 00:05:15,648
Pontosan!
98
00:05:15,732 --> 00:05:18,818
És van néhány dolog, amit szeretnék látni.
99
00:05:18,901 --> 00:05:21,904
Csak áruld el őket, és hozzuk a képet.
100
00:05:22,405 --> 00:05:24,532
Leírom, hogy ne felejtsétek el.
101
00:05:24,615 --> 00:05:27,368
- Megkaphatnám az útinaplót?
- Tessék.
102
00:05:28,703 --> 00:05:30,955
Igen, azt látnom kell.
103
00:05:32,790 --> 00:05:34,334
Erről kell egy kép.
104
00:05:36,961 --> 00:05:39,297
Mindig meg akartam nézni ezeket.
105
00:05:40,089 --> 00:05:42,800
És ezt, igen. Ez lesz a kedvencem.
106
00:05:42,884 --> 00:05:46,637
Fantasztikus utazásban lesz részed!
107
00:05:47,972 --> 00:05:52,435
Cicafa Kapitány és repülője
felszállásra kész!
108
00:05:52,518 --> 00:05:54,270
Foglaljanak helyet!
109
00:05:55,521 --> 00:05:56,439
Szia, KandÚr!
110
00:05:57,774 --> 00:05:59,067
Jó utat!
111
00:06:00,777 --> 00:06:02,737
Hé! Még egy dolog.
112
00:06:02,820 --> 00:06:04,322
Mi az, KandÚr?
113
00:06:04,405 --> 00:06:07,075
KandUrr mindig az ablaknál ül.
114
00:06:17,752 --> 00:06:19,087
Repülünk!
115
00:06:23,091 --> 00:06:25,218
Itt a kapitány beszél.
116
00:06:26,094 --> 00:06:30,139
Dőljenek hátra, lazítsanak, egyenek ropit!
117
00:06:30,223 --> 00:06:32,725
Még nasi is van?
118
00:06:32,809 --> 00:06:35,394
Ez bá-miau-latos!
119
00:06:35,978 --> 00:06:38,189
Húzzunk bele!
120
00:06:38,272 --> 00:06:39,941
Csak fel, fel, fel
121
00:06:40,024 --> 00:06:42,443
A hajunk lobog a szélben
122
00:06:43,611 --> 00:06:45,905
Vonulnak a felhők
Fenn a kék égen
123
00:06:45,988 --> 00:06:48,908
És dől a sok nasi, meg nem áll
124
00:06:49,450 --> 00:06:51,661
Az olyan, mint egy ananász.
125
00:06:52,453 --> 00:06:54,205
Az meg egy gombóc fagyi.
126
00:06:54,997 --> 00:06:56,666
Egy ropit látok!
127
00:06:56,749 --> 00:06:57,583
Hol?
128
00:06:57,667 --> 00:07:00,419
Hát itt, landolásra készen.
129
00:07:02,630 --> 00:07:05,049
Repülők. A kedvenc járműveim.
130
00:07:08,052 --> 00:07:10,096
Nézzük meg az útinaplót,
131
00:07:10,179 --> 00:07:12,682
és hogy milyen kép kell KandÚrnak.
132
00:07:13,808 --> 00:07:17,228
Egy hal alakú felhő.
133
00:07:17,311 --> 00:07:19,063
Azt hiszem, szardínia.
134
00:07:19,814 --> 00:07:21,315
Logikus.
135
00:07:21,399 --> 00:07:23,276
KandÚr imádja a szardíniát.
136
00:07:23,776 --> 00:07:25,945
Láttok ilyen felhőt?
137
00:07:32,618 --> 00:07:33,703
Szardíniafelhő!
138
00:07:34,829 --> 00:07:36,706
Pandi, bújj ide!
139
00:07:39,542 --> 00:07:42,753
Megvan! KandÚr imádni fogja.
140
00:07:44,797 --> 00:07:46,549
Itt Cicafa Kapitány.
141
00:07:46,632 --> 00:07:48,634
Készülünk a landoláshoz.
142
00:07:49,677 --> 00:07:50,595
Ezt nézzétek!
143
00:07:50,678 --> 00:07:53,347
Biztos a trópusi szigeten landolunk.
144
00:07:56,225 --> 00:07:58,978
Nézzétek! A vízre szállunk le!
145
00:07:59,061 --> 00:08:00,354
Ne cicázz velem!
146
00:08:00,438 --> 00:08:03,149
A repülő a legjobb utazási mód.
147
00:08:04,358 --> 00:08:05,610
Itt Cicafa Kapitány.
148
00:08:05,693 --> 00:08:07,904
Elértük úticélunkat.
149
00:08:09,572 --> 00:08:11,157
Oké, óvatosan!
150
00:08:11,657 --> 00:08:14,160
Kösz a fuvart, Cicafa Kapitány!
151
00:08:14,702 --> 00:08:16,829
Adsz pecsétet a naplónkba?
152
00:08:16,913 --> 00:08:18,998
Abszo-boogi-lút!
153
00:08:20,666 --> 00:08:22,335
Megvan az első pecsét!
154
00:08:22,919 --> 00:08:25,922
Úgy tűnik, most a hajó jön.
155
00:08:26,005 --> 00:08:28,591
Igen! A Szirénke gőzöst keresitek.
156
00:08:28,674 --> 00:08:30,343
Csak tovább a strandon.
157
00:08:30,426 --> 00:08:32,553
Nagy, fehér hajó. Meglesz.
158
00:08:33,679 --> 00:08:35,515
Köszönjük, Kapitány!
159
00:08:35,598 --> 00:08:37,350
Bármikor, cicamicák!
160
00:08:39,060 --> 00:08:40,811
Imádom a tengerpartot!
161
00:08:42,647 --> 00:08:44,857
Nézd, a Szirénke gőzös!
162
00:08:44,941 --> 00:08:47,443
Jobb, ha sietünk. Le ne késsük a hajót.
163
00:08:49,028 --> 00:08:50,821
- Szirénke!
- Beszállás!
164
00:08:55,826 --> 00:08:57,995
Üdv a Szirénke gőzös fedélzetén,
165
00:08:58,079 --> 00:09:00,748
a tenger leglátványosabb hajóján.
166
00:09:00,831 --> 00:09:03,209
- Köszi, Szirénke.
- A jegyek?
167
00:09:03,292 --> 00:09:04,377
Itt vannak!
168
00:09:05,002 --> 00:09:07,338
Melyik jegyet használjuk a hajóhoz?
169
00:09:10,216 --> 00:09:12,343
Igen! Amelyiken a hajó van!
170
00:09:12,843 --> 00:09:15,513
- Tessék, Kapitány!
- Köszönöm!
171
00:09:15,596 --> 00:09:17,473
Ideje vitorlát bontani!
172
00:09:25,690 --> 00:09:27,275
Indulunk is!
173
00:09:28,651 --> 00:09:30,736
Ki a kis barátod, Gabi?
174
00:09:32,113 --> 00:09:33,906
Ő itt KandUrr.
175
00:09:33,990 --> 00:09:35,992
Alapvetően egy lapos KandÚr.
176
00:09:36,075 --> 00:09:38,536
Tudod, mennyire otthonülős KandÚr?
177
00:09:39,453 --> 00:09:42,039
De egy fotóról sem szeret lemaradni.
178
00:09:42,123 --> 00:09:43,207
Ez így igaz.
179
00:09:43,291 --> 00:09:45,167
Ezért KandÚr odaadta KandUrrt.
180
00:09:45,251 --> 00:09:48,546
Azt is elmondta,
milyen képeket készítsünk.
181
00:09:48,629 --> 00:09:50,131
Mi a következő?
182
00:09:51,382 --> 00:09:53,175
Nem tudom, hogy mi ez.
183
00:09:53,259 --> 00:09:55,886
Ez a én tengerjáró hajós társam,
184
00:09:55,970 --> 00:09:57,555
a cicanarvál.
185
00:09:57,638 --> 00:09:59,515
Látni akarok egy ilyet!
186
00:09:59,599 --> 00:10:00,725
Keressünk egyet!
187
00:10:06,188 --> 00:10:08,107
Nem látok cicanarvált.
188
00:10:08,691 --> 00:10:11,444
Mert a cicanarválok nagyon ritkák.
189
00:10:11,527 --> 00:10:13,821
Majdnem lehetetlen megtalálni őket.
190
00:10:14,405 --> 00:10:16,699
Ez nagyon KandÚrosan hangzik.
191
00:10:19,702 --> 00:10:23,623
Csináljuk képet valamiről,
amit lehetetlen megtalálni?
192
00:10:24,206 --> 00:10:27,460
Ugyan, Pandi!
Szirénke nem lehetetlent mondott.
193
00:10:27,543 --> 00:10:29,629
Nem, nem lehetetlen.
194
00:10:29,712 --> 00:10:32,131
Jó, majdnem lehetetlen.
195
00:10:32,214 --> 00:10:34,467
Vagyis nagyon, nagyon, nehéz.
196
00:10:34,550 --> 00:10:36,886
Mindig nehéz dolgokat csinálunk.
197
00:10:36,969 --> 00:10:38,804
És ha nem adjuk fel,
198
00:10:38,888 --> 00:10:41,474
tuti lesz fotónk a cicanarválról.
199
00:10:41,557 --> 00:10:44,018
Csak egy kis idő és türelem kell.
200
00:10:44,101 --> 00:10:46,395
Szerinted találunk egyet?
201
00:10:47,688 --> 00:10:49,607
Akkor én sem adom fel!
202
00:10:50,191 --> 00:10:53,527
Addig is hadd vezesselek körbe titeket!
203
00:10:53,611 --> 00:10:56,197
Induljunk!
204
00:10:56,280 --> 00:10:58,032
Szeljük a habokat
205
00:10:58,115 --> 00:11:00,701
Zengjük úti dalunkat
206
00:11:01,494 --> 00:11:04,288
A zene csak úgy árad
A táncos el nem fárad
207
00:11:04,372 --> 00:11:06,999
Rázzuk hát amíg bírjuk
208
00:11:08,000 --> 00:11:09,335
Bomba!
209
00:11:10,711 --> 00:11:12,129
Menő csúszás!
210
00:11:13,839 --> 00:11:14,840
A shake-em.
211
00:11:16,092 --> 00:11:17,676
Megőrzi a hidegvérem.
212
00:11:20,554 --> 00:11:22,848
A hajó a legjobb utazási mód.
213
00:11:29,397 --> 00:11:30,523
Kapd el, Gabi!
214
00:11:32,858 --> 00:11:34,860
Ó, Ne! A labdánk!
215
00:11:36,695 --> 00:11:39,615
Hé, ez fura volt!
216
00:11:39,698 --> 00:11:41,283
Próbáljuk meg újra.
217
00:11:44,995 --> 00:11:46,705
Na ne cicázz velem!
218
00:11:46,789 --> 00:11:49,291
Valami tuti van odakint.
219
00:11:49,375 --> 00:11:52,711
És azt hiszem, játszani akar velünk.
220
00:11:53,379 --> 00:11:56,340
Lehet, hogy egy cicanarvál?
221
00:11:56,424 --> 00:11:57,842
Könnyen kiderülhet!
222
00:11:58,884 --> 00:11:59,760
Nézzük meg!
223
00:12:03,556 --> 00:12:04,807
Dobd újra a labdát!
224
00:12:08,227 --> 00:12:09,603
Szólj, ha látod!
225
00:12:15,192 --> 00:12:16,944
Egy cicanarvál!
226
00:12:17,695 --> 00:12:20,030
- Szirénisztikus!
- Megtaláltuk!
227
00:12:22,741 --> 00:12:24,702
Gabi! Készítsd KandUrrt!
228
00:12:25,494 --> 00:12:26,662
Lövöm a fotót!
229
00:12:35,880 --> 00:12:36,797
Megvan!
230
00:12:37,298 --> 00:12:38,841
Hihetetlen!
231
00:12:38,924 --> 00:12:42,678
Egész eddig még én sem láttam cicanarvált.
232
00:12:42,761 --> 00:12:45,264
Ha KandÚr ezt meglátja!
233
00:12:50,019 --> 00:12:51,437
Szia, cicanarvál!
234
00:12:51,520 --> 00:12:53,272
Köszönjük a játékot!
235
00:12:53,772 --> 00:12:54,773
Jó utat!
236
00:12:54,857 --> 00:12:56,942
Ez mancsodálatos volt.
237
00:12:58,611 --> 00:13:00,446
Köszi, Szirénke Kapitány.
238
00:13:00,529 --> 00:13:02,907
Ezt az utat sosem felejtjük el.
239
00:13:03,449 --> 00:13:06,535
Igen, ez a hajóút bubisztikus volt!
240
00:13:16,128 --> 00:13:19,632
Ideje, hogy folytatódjon
az utazó kalandunk.
241
00:13:28,140 --> 00:13:32,061
Remélem, élveztétek az utat
a Szirénke gőzőssel.
242
00:13:32,144 --> 00:13:34,021
Cicasztikus volt!
243
00:13:34,104 --> 00:13:35,147
Szirénke kapitány!
244
00:13:35,231 --> 00:13:37,900
Nyomnál pecsétet az útinaplónkba?
245
00:13:37,983 --> 00:13:39,068
Hát persze!
246
00:13:40,569 --> 00:13:42,947
Nézzétek! Megvan a hajós pecsét!
247
00:13:44,240 --> 00:13:46,951
Mi a következő járművünk, Pandi?
248
00:13:47,034 --> 00:13:50,162
Itt az ideje vini-voni-vonatra szállni!
249
00:13:50,788 --> 00:13:52,748
Vajon hol a vasútállomás?
250
00:13:52,831 --> 00:13:54,583
Hahó!
251
00:13:56,210 --> 00:13:57,336
Ez Cicatündér!
252
00:13:57,419 --> 00:13:59,004
Üdv, cimborák!
253
00:13:59,838 --> 00:14:01,674
Szia, Szirénke Kapitány!
254
00:14:01,757 --> 00:14:02,800
Jó utat!
255
00:14:04,426 --> 00:14:06,095
Megcsináltátok!
256
00:14:06,178 --> 00:14:07,346
Szia, Cicatündér!
257
00:14:07,429 --> 00:14:09,348
És ez a fickó kicsoda?
258
00:14:09,848 --> 00:14:11,016
Ez KandUrr.
259
00:14:11,100 --> 00:14:13,811
Elkísér a mai utazó kalandjainkra.
260
00:14:13,894 --> 00:14:16,564
Részemről a szerencse, KandUrr.
261
00:14:16,647 --> 00:14:19,024
- Megvan a jegyetek?
- Persze.
262
00:14:19,608 --> 00:14:22,027
Melyik jegy kell a vonatra?
263
00:14:24,488 --> 00:14:25,614
Sihuhú!
264
00:14:25,698 --> 00:14:28,284
Tessék, Cicatündér Kalauz.
265
00:14:28,367 --> 00:14:31,704
Nárcisz-tikus! Mindjárt itt lesz a vonat.
266
00:14:33,581 --> 00:14:35,040
Épp időben!
267
00:14:36,625 --> 00:14:40,671
Feszállás a Macskaliforniai Expresszre!
268
00:14:42,298 --> 00:14:44,216
És indulás!
269
00:14:49,722 --> 00:14:50,973
Cicatündér Kalauz,
270
00:14:51,056 --> 00:14:53,058
merre vonatozunk?
271
00:14:53,142 --> 00:14:55,936
Át a vadnyugaton.
272
00:14:57,980 --> 00:15:01,609
Erről jut eszembe.
Rendes cowboykülső kell nektek.
273
00:15:01,692 --> 00:15:03,068
Juhé!
274
00:15:06,030 --> 00:15:09,199
Tudod, mi tehetné az egészet még jobbá?
275
00:15:09,992 --> 00:15:12,202
- Nasi?
- Honnan tudtad?
276
00:15:13,078 --> 00:15:14,747
Vonatkukoricát?
277
00:15:16,457 --> 00:15:19,418
A mienk a nyugat legjobb vonatkukoricája.
278
00:15:20,294 --> 00:15:21,337
Ezt hogy?
279
00:15:25,883 --> 00:15:28,802
Tudom, hogy mindig meggondolom magam,
280
00:15:28,886 --> 00:15:32,932
de a vonatozás a legújabb kedvenc
utazási módom.
281
00:15:33,015 --> 00:15:35,601
Kezdjük hát!
282
00:15:35,684 --> 00:15:37,603
Si-hu-hú de jó most
283
00:15:37,686 --> 00:15:39,605
Hogy száguld a mozdony
284
00:15:40,814 --> 00:15:43,525
A legjobb napnyugta
Kísér el utunkra
285
00:15:43,609 --> 00:15:46,403
És most fújjuk együtt
286
00:15:48,155 --> 00:15:49,740
Micsoda zsonglőrzenekar!
287
00:15:49,823 --> 00:15:51,742
Üdv, cicamicák!
288
00:15:52,785 --> 00:15:54,745
Sihuhú!
289
00:15:54,828 --> 00:15:58,499
Nem bánom.
Nincs is jobb a vonatkukoricánál.
290
00:15:59,667 --> 00:16:02,252
A vonat a legjobb utazási mód.
291
00:16:03,379 --> 00:16:07,007
Nézzük, milyen képet kért még KandÚr.
292
00:16:07,091 --> 00:16:09,718
Úgy látom, kaktuszt akar látni.
293
00:16:09,802 --> 00:16:12,054
Errefelé van abból bőven.
294
00:16:13,055 --> 00:16:15,849
De nem akármilyen kaktuszt akar.
295
00:16:15,933 --> 00:16:20,479
Olyat szeretne, amelynek egy karja le,
egy meg felfelé áll.
296
00:16:20,562 --> 00:16:23,941
Hű! Nagyon jól utánzod a kaktuszt!
297
00:16:24,024 --> 00:16:25,609
Keressük hát!
298
00:16:26,652 --> 00:16:30,447
Az egyik lefelé, a másik felfelé álljon.
299
00:16:37,162 --> 00:16:38,080
Meg is van!
300
00:16:38,163 --> 00:16:39,957
Csinálom a képet, Gabi.
301
00:16:40,040 --> 00:16:42,376
Oda kell állnod a kaktuszpózban.
302
00:16:42,459 --> 00:16:43,919
Mondd, „Kaktusz”!
303
00:16:44,003 --> 00:16:45,254
Kaktusz!
304
00:16:47,381 --> 00:16:49,174
Ó, igen, ez jó lett!
305
00:16:52,678 --> 00:16:55,222
Hát nem szép ez a naplemente?
306
00:16:55,305 --> 00:16:59,184
Nincs is jobb, mint barátokkal menni
a naplementébe.
307
00:16:59,268 --> 00:17:01,520
Jippijájé!
308
00:17:03,522 --> 00:17:05,983
A vonatkalandunk itt véget ér.
309
00:17:06,066 --> 00:17:07,609
Csodálatos volt.
310
00:17:07,693 --> 00:17:10,320
És KandUrrnak is tetszett. Ugye?
311
00:17:10,404 --> 00:17:11,739
Jíhá!
312
00:17:11,822 --> 00:17:14,324
Lepecsételnéd a naplónkat?
313
00:17:15,159 --> 00:17:16,493
Örömmel.
314
00:17:18,203 --> 00:17:22,541
Remélem, élveztétek az utazást
a Macskaliforniai Expresszen!
315
00:17:23,125 --> 00:17:25,711
Már csak egy pecsét kell, és az…
316
00:17:26,587 --> 00:17:28,088
a hőlégballon!
317
00:17:28,172 --> 00:17:31,383
Hol érhetnénk utol egy hőlégballont
errefelé?
318
00:17:33,844 --> 00:17:36,055
Kezd sötétedni is. Nézd!
319
00:17:36,930 --> 00:17:38,474
Egy hőlégballon.
320
00:17:39,725 --> 00:17:41,310
Sziasztok!
321
00:17:41,393 --> 00:17:42,686
Pici doboz!
322
00:17:43,395 --> 00:17:49,568
Kinek van jegye Pici Doboz ballonútjára?
323
00:17:49,651 --> 00:17:51,195
Nekünk! Nekünk!
324
00:17:51,278 --> 00:17:52,488
Pattanjatok be!
325
00:17:53,489 --> 00:17:56,492
Fel, fel, meg ne állj!
326
00:17:56,575 --> 00:17:58,452
Szia, Cicatündér!
327
00:17:58,535 --> 00:18:00,120
Jó utat!
328
00:18:09,880 --> 00:18:13,926
Pici Doboz, ez a hőlégballon cicasztikus!
329
00:18:14,009 --> 00:18:15,844
Köszönöm! Én építettem.
330
00:18:15,928 --> 00:18:19,556
Nagyon barkácsodálatos vagy, Pici Doboz!
331
00:18:20,349 --> 00:18:23,894
Alig várom, hogy KandÚr lássa a naplónkat!
332
00:18:24,394 --> 00:18:26,980
Jut eszembe, kell az utolsó pecsét.
333
00:18:27,064 --> 00:18:28,107
Nem probléma.
334
00:18:29,983 --> 00:18:31,443
Nézzétek!
335
00:18:31,527 --> 00:18:33,737
KandÚr utolsó képén
336
00:18:33,821 --> 00:18:35,405
rajta van KandÚr!
337
00:18:35,489 --> 00:18:38,534
Biztos így mondja el, hogy hiányzunk neki
338
00:18:38,617 --> 00:18:40,494
és menjünk haza hozzá.
339
00:18:40,577 --> 00:18:41,912
Akkor hát.
340
00:18:41,995 --> 00:18:44,081
Menjünk haza!
341
00:18:44,164 --> 00:18:45,624
Juhé!
342
00:18:50,838 --> 00:18:53,674
Szerinted is itt kéne lenniük már?
343
00:18:54,633 --> 00:18:57,136
Biztosan jól szórakoznak, KandÚr.
344
00:18:57,219 --> 00:19:01,807
És készítik azokat a KandUrr-fotókat,
amiket kértél.
345
00:19:01,890 --> 00:19:06,311
Hát, igazából mind közül
az utolsó kép a legfontosabb.
346
00:19:06,395 --> 00:19:07,980
KandÚr!
347
00:19:09,565 --> 00:19:10,816
Nézd! Jönnek!
348
00:19:12,734 --> 00:19:14,862
- Szia, Pici Doboz!
- Köszi!
349
00:19:14,945 --> 00:19:16,613
Találkozunk a házban!
350
00:19:20,659 --> 00:19:21,493
Sziasztok!
351
00:19:21,577 --> 00:19:23,745
Üdv itthon! Milyen volt az út?
352
00:19:23,829 --> 00:19:25,873
Praclisztikus!
353
00:19:25,956 --> 00:19:28,959
Tetszettek a tervezett látnivalók
és fotók?
354
00:19:29,042 --> 00:19:30,377
De még mennyire!
355
00:19:30,460 --> 00:19:33,130
De van még egy hiányzó kép.
356
00:19:33,630 --> 00:19:36,049
Hé, DJ! Lekapsz minket?
357
00:19:36,133 --> 00:19:37,467
Nyema problema.
358
00:19:37,551 --> 00:19:39,469
Mondjátok: „Cicacsiríz”!
359
00:19:39,553 --> 00:19:40,721
Cicacsiríz!
360
00:19:43,015 --> 00:19:44,516
Ez jól sikerült!
361
00:19:49,104 --> 00:19:50,355
Meg kell mondjam,
362
00:19:50,439 --> 00:19:53,859
az összes kép közül ez a kedvencem.
363
00:19:53,942 --> 00:19:56,445
Látjátok? Ahogy mindig mondom…
364
00:19:56,528 --> 00:19:59,031
Minek utazni összevissza,
365
00:19:59,114 --> 00:20:01,116
ha a legjobb mégis otthon?
366
00:20:01,617 --> 00:20:02,576
KandÚr…
367
00:20:03,076 --> 00:20:05,746
Azért megnézném azokat a képeket.
368
00:20:05,829 --> 00:20:07,956
Ezen nézd meg KandUrrt!
369
00:20:08,040 --> 00:20:12,419
Egy cicanarvál?
Nem hittem, hogy sikerül lekapnotok.
370
00:20:13,003 --> 00:20:15,756
Jó volt az utazó kaland veletek!
371
00:20:15,839 --> 00:20:17,758
Jöhet még egy meglepi?
372
00:20:20,302 --> 00:20:22,596
Ki lehet
373
00:20:22,679 --> 00:20:24,598
Ki lehet
374
00:20:24,681 --> 00:20:26,266
Ki lehet
375
00:20:26,350 --> 00:20:27,643
Ki lehet
376
00:20:27,726 --> 00:20:29,937
Ki lehet
377
00:20:30,020 --> 00:20:32,564
Gabinál, mondd, ki vár
378
00:20:32,648 --> 00:20:34,733
Én, Pici Doboz!
379
00:20:37,986 --> 00:20:40,239
Csillám, gombok, gyöngyök és
380
00:20:40,322 --> 00:20:42,574
Mindenféle jóság, csak ezt nézd
381
00:20:42,658 --> 00:20:45,827
Barkácsolatos napunk lesz ma
382
00:20:46,828 --> 00:20:49,206
Kell olló, szalagok, cellux és más
383
00:20:49,289 --> 00:20:51,625
Te is szereted a barkácsolást
384
00:20:52,542 --> 00:20:55,087
Lerí rólad, nem ámítás
385
00:20:55,170 --> 00:20:57,756
Igen, gyere, gyere hát
386
00:20:57,839 --> 00:21:00,092
Sok szép dolog vár
387
00:21:00,175 --> 00:21:02,010
Kezdjük a barkácsolást
388
00:21:02,094 --> 00:21:04,721
Igen, a barkácsolást
389
00:21:04,805 --> 00:21:07,724
Hát készítsd, díszítsd, cifrázd még
390
00:21:07,808 --> 00:21:09,893
Ez barkácsodálatos szép
391
00:21:09,977 --> 00:21:13,105
Holnapra is ilyet kérek még
392
00:21:14,356 --> 00:21:16,733
Vágjad, cakkozd, színezd, lakkozd
393
00:21:16,817 --> 00:21:18,735
Barkácsodálatos
394
00:21:18,819 --> 00:21:22,072
Építsünk hát együtt ma még
395
00:21:23,615 --> 00:21:25,951
Itt az öreg ragasztóm is
396
00:21:26,034 --> 00:21:28,328
A varrógépem, anyag és tű is
397
00:21:28,412 --> 00:21:31,415
Rajtunk nem foghat ki semmi sem
398
00:21:31,498 --> 00:21:32,833
Hoppá!
399
00:21:32,916 --> 00:21:35,377
Ékkő, kavics és makaróni,
400
00:21:35,460 --> 00:21:37,796
Anyukám szerint ez a tuti
401
00:21:37,879 --> 00:21:41,216
A csillám pedig mindig jöhet még, úgy van
402
00:21:41,300 --> 00:21:43,385
Azt mondják, ha van, hát mutasd
403
00:21:43,468 --> 00:21:45,679
De pompommal jobban mutat
404
00:21:45,762 --> 00:21:47,889
Kezdjük a barkácsolást
405
00:21:47,973 --> 00:21:50,434
Igen, a barkácsolást
406
00:21:50,517 --> 00:21:53,312
Hát készítsd, díszítsd, cifrázd még
407
00:21:53,395 --> 00:21:55,647
Ez barkácsodálatos szép
408
00:21:55,731 --> 00:21:58,984
Holnapra is ilyet kérek még
409
00:22:00,152 --> 00:22:02,529
Vágjad, cakkozd, színezd, lakkozd
410
00:22:02,612 --> 00:22:04,698
Barkácsodálatos
411
00:22:04,781 --> 00:22:07,409
Építsünk hát együtt ma még
412
00:22:09,494 --> 00:22:14,958
Építsünk hát együtt ma még
413
00:22:18,545 --> 00:22:21,798
Szerintem KandÚr, ráérzett valamire.
414
00:22:21,882 --> 00:22:24,551
A legjobb úti cél mindig az otthonod…
415
00:22:25,802 --> 00:22:27,721
ahol barátok és család vár.
416
00:22:30,515 --> 00:22:34,227
Igaz, Floyd?
Mindig hiányzol, amikor elmegyek.
417
00:22:34,978 --> 00:22:39,107
Legközelebb újabb babaház-meglepetéssel
várlak titeket!
418
00:22:39,191 --> 00:22:40,025
Sziasztok!
419
00:23:05,133 --> 00:23:10,305
A feliratot fordította: Takács Viktor