1
00:00:09,134 --> 00:00:10,927
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:16,057 --> 00:00:18,560
Mjau, mjau, mjau, mjau, mjau
3
00:00:18,643 --> 00:00:19,811
Hei, Gabby
4
00:00:20,687 --> 00:00:22,480
Der er Dukkehuset
5
00:00:22,981 --> 00:00:24,816
Hei, Gabby
6
00:00:25,400 --> 00:00:27,777
Litt etter litt, la oss leve i mjau'et!
7
00:00:27,861 --> 00:00:30,280
Mjau, ma-mjau, ma-mjau
8
00:00:30,363 --> 00:00:32,240
Mjau, ma-mjau, ma-mjau
9
00:00:32,323 --> 00:00:35,035
Mjau, mjau, mjau, mjau, mjau
10
00:00:35,118 --> 00:00:37,370
-Hei, Gabby
-Mjau, mjau, mjau, mjau
11
00:00:37,454 --> 00:00:39,456
Du må vise vei
12
00:00:39,539 --> 00:00:42,042
Vi krymper ned og blir med deg
13
00:00:42,125 --> 00:00:43,543
Hei, Gabby
14
00:00:43,626 --> 00:00:45,545
Mjau
15
00:00:47,630 --> 00:00:48,548
Hei!
16
00:00:48,631 --> 00:00:49,799
Gjett hva?
17
00:00:49,883 --> 00:00:51,801
Panda har en ny jobb!
18
00:00:51,885 --> 00:00:52,969
Han er…
19
00:00:53,720 --> 00:00:56,181
en bussjåfør!
20
00:00:57,140 --> 00:01:01,436
Og han skal kjøre alle de små kattene
til skolen. Okay.
21
00:01:07,984 --> 00:01:11,071
Hurra! Han er her! Bussjåføren!
22
00:01:11,154 --> 00:01:13,615
Hei, vi har ventet på deg.
23
00:01:13,698 --> 00:01:16,076
Jeg elsker å kjøre buss.
24
00:01:16,159 --> 00:01:17,368
Jeg også.
25
00:01:17,452 --> 00:01:19,579
Ja! Jeg gleder meg til å lære!
26
00:01:21,748 --> 00:01:24,375
Okay, dere, har alle på beltet?
27
00:01:24,459 --> 00:01:27,170
Ja, alle har belte. Vi kjører.
28
00:01:27,253 --> 00:01:29,631
Ha en flott dag på skolen.
29
00:01:30,548 --> 00:01:32,967
-Mjau, mjau
-Dere vet hva det betyr?
30
00:01:33,051 --> 00:01:34,719
En Dukkehusleveranse!
31
00:01:35,887 --> 00:01:37,388
Kom igjen.
32
00:01:38,014 --> 00:01:39,641
Mjau, mjau, mjau
33
00:01:40,850 --> 00:01:41,684
Mjau
34
00:01:43,520 --> 00:01:44,354
Mjau
35
00:01:46,523 --> 00:01:47,357
Mjau
36
00:01:47,941 --> 00:01:51,861
Okay. La oss se hva
som er i Mjau-mjau-postkassen i dag.
37
00:01:56,199 --> 00:01:57,450
Sjekk ut dette!
38
00:01:57,534 --> 00:02:01,746
Katteoverraskelsesboksen har et hav
39
00:02:01,830 --> 00:02:03,748
og en himmel.
40
00:02:03,832 --> 00:02:08,419
Sjekk ut dette søte lille flyet
som flyr gjennom byene.
41
00:02:08,503 --> 00:02:10,296
Å, og se på dette.
42
00:02:10,380 --> 00:02:11,673
Togspor.
43
00:02:12,257 --> 00:02:15,552
Jeg lurer på hva som er inni.
La oss åpne og se.
44
00:02:19,055 --> 00:02:20,723
Billetter!
45
00:02:20,807 --> 00:02:24,102
De ser ut som reisebilletter. Se.
46
00:02:24,185 --> 00:02:26,020
Det er en for flyet,
47
00:02:26,104 --> 00:02:29,607
en for toget…
Denne ser ut til å være for et cruise.
48
00:02:30,859 --> 00:02:34,445
Det er til og med en til en luftballong.
49
00:02:34,529 --> 00:02:37,991
Jeg har aldri vært på en luftballong før.
Har dere?
50
00:02:38,491 --> 00:02:41,077
Jeg skal absolutt prøve det.
51
00:02:41,619 --> 00:02:43,580
Å, det er noe mer.
52
00:02:44,497 --> 00:02:47,333
Det er en liten reisebok.
53
00:02:47,417 --> 00:02:50,253
Og se, de har plass til stempler
54
00:02:51,421 --> 00:02:54,382
og plass til bilder også.
55
00:02:54,465 --> 00:02:59,012
Vil dere bli med inn i Dukkehuset
og være med på et reiseeventyr?
56
00:02:59,596 --> 00:03:01,055
Kattastisk!
57
00:03:01,890 --> 00:03:06,019
Tid for å bli liten.
58
00:03:07,020 --> 00:03:09,480
Et klyp på den her
Klyp, klyp på den der
59
00:03:09,564 --> 00:03:12,525
Ta Pandas hånd og hold helt fast!
60
00:03:16,863 --> 00:03:19,866
Hei! Jeg er her, i musikkrommet.
61
00:03:19,949 --> 00:03:21,034
Kom inn.
62
00:03:23,202 --> 00:03:25,038
Velkommen til Dukkehuset.
63
00:03:25,121 --> 00:03:29,042
Nå, før vi kan gå noe sted,
må vi finne Panda.
64
00:03:29,125 --> 00:03:30,126
Ser dere ham?
65
00:03:32,587 --> 00:03:33,838
Bak meg?
66
00:03:33,922 --> 00:03:36,382
Koseangrep!
67
00:03:37,258 --> 00:03:39,928
Hei, hei! Gabby! Panda!
68
00:03:40,011 --> 00:03:41,429
Gi meg litt pote.
69
00:03:41,512 --> 00:03:43,640
Vrikke-vrikke-vrikk!
70
00:03:44,807 --> 00:03:45,850
Hei, DJ.
71
00:03:48,102 --> 00:03:50,396
Det er Kaptein Kattejammer i dag.
72
00:03:50,480 --> 00:03:54,567
Velkommen til Kattejammers Potefly.
73
00:03:56,277 --> 00:03:57,946
Wow, DJ Kattejammer!
74
00:03:58,029 --> 00:04:01,074
Dette er et potastisk fly.
75
00:04:01,991 --> 00:04:03,743
Hør etter, alle katter.
76
00:04:03,826 --> 00:04:05,745
Dette er deres kaptein.
77
00:04:05,828 --> 00:04:07,622
Klare for ombordstigning.
78
00:04:07,705 --> 00:04:08,831
Billetter, takk.
79
00:04:11,542 --> 00:04:15,088
Så mange billetter!
Hvilken er til flyturen vår?
80
00:04:17,757 --> 00:04:19,384
Denne. Takk.
81
00:04:19,467 --> 00:04:21,511
Her, Kaptein Kattejammer.
82
00:04:21,594 --> 00:04:22,553
Takk.
83
00:04:22,637 --> 00:04:25,223
Nei. Vent litt. Hei, kom igjen.
84
00:04:26,015 --> 00:04:27,934
Hva er alt bråket her oppe?
85
00:04:28,017 --> 00:04:32,063
Vi skal på et reiseeventyr.
Vil du bli med, Katteklo?
86
00:04:34,315 --> 00:04:37,694
Kattekloen er mer hjemmekjær.
87
00:04:37,777 --> 00:04:40,280
Vi har en reisebok med plass til bilder
88
00:04:40,363 --> 00:04:43,199
av alle tingene vi ser på eventyret vårt.
89
00:04:43,283 --> 00:04:48,246
Vi skal på et fly, en båt, et tog,
og til og med en luftballong.
90
00:04:48,329 --> 00:04:51,833
Og om du blir med oss,
får du være med på bildene.
91
00:04:53,501 --> 00:04:56,087
Jeg liker jo å være i bilder.
92
00:04:56,671 --> 00:04:58,339
Jeg har en idé. Vent litt.
93
00:04:59,215 --> 00:05:02,302
Dere kan ta min reisekopi,
94
00:05:02,385 --> 00:05:03,594
Tegneklo.
95
00:05:04,929 --> 00:05:06,931
Så morsomt, Katteklo!
96
00:05:07,015 --> 00:05:08,766
Å, det er en flott idé.
97
00:05:09,392 --> 00:05:12,520
Vi kan ta bilder av ham
på vårt reiseeventyr
98
00:05:12,603 --> 00:05:14,439
og vise deg når vi er tilbake.
99
00:05:14,522 --> 00:05:15,648
Nettopp!
100
00:05:15,732 --> 00:05:18,818
Og det er noen ting jeg virkelig vil se.
101
00:05:18,901 --> 00:05:21,904
Si det, så tar vi et bilde til deg.
102
00:05:22,405 --> 00:05:24,532
Jeg kan skrive dem ned.
103
00:05:24,615 --> 00:05:27,368
-Kan jeg se den reiseboken?
-Vær så god.
104
00:05:28,703 --> 00:05:30,955
Ja, dette må jeg se.
105
00:05:32,582 --> 00:05:34,334
Må få et bilde av dette.
106
00:05:36,836 --> 00:05:39,297
Og jeg har alltid ønsket å se en sånn.
107
00:05:40,089 --> 00:05:42,800
Og dette… Dette blir favoritten min.
108
00:05:42,884 --> 00:05:46,637
Dere vil ha en fantastisk tur.
109
00:05:47,972 --> 00:05:52,435
Kaptein Kattejammer og Poteflyet
er klare til avgang.
110
00:05:52,518 --> 00:05:54,270
Ta plassene deres.
111
00:05:55,521 --> 00:05:56,439
Ha det.
112
00:05:57,774 --> 00:05:59,067
Ha en fin tur.
113
00:06:00,777 --> 00:06:02,737
Vent! En ting til.
114
00:06:02,820 --> 00:06:04,322
Hva er det, Katteklo?
115
00:06:04,405 --> 00:06:07,075
Tegneklo får alltid en vindusplass.
116
00:06:17,752 --> 00:06:19,087
Vi flyr!
117
00:06:23,091 --> 00:06:25,218
Dette er kapteinen deres.
118
00:06:26,094 --> 00:06:30,139
Len dere tilbake, slapp av,
og nyt en saltpinne.
119
00:06:30,223 --> 00:06:32,725
Får vi snacks også?
120
00:06:32,809 --> 00:06:35,394
Dette er mjautastisk!
121
00:06:35,978 --> 00:06:38,189
Da kjører vi!
122
00:06:38,272 --> 00:06:39,941
Opp, opp, oppe i luften
123
00:06:40,024 --> 00:06:42,443
Med vinden i håret
124
00:06:43,611 --> 00:06:45,905
Skyene flyter
På den store himmelen
125
00:06:45,988 --> 00:06:48,908
Og snacksen bare kommer
126
00:06:49,450 --> 00:06:51,661
Den skyen ser ut som en ananas.
127
00:06:52,453 --> 00:06:54,205
Jeg ser en iskrem.
128
00:06:54,997 --> 00:06:56,666
Jeg ser en saltpinne.
129
00:06:56,749 --> 00:06:57,583
Hvor?
130
00:06:57,667 --> 00:07:00,419
Her, den skal inn for landing.
131
00:07:02,630 --> 00:07:05,049
Fly, min favorittmåte å reise på.
132
00:07:08,052 --> 00:07:12,682
La oss sjekke reiseboken og se
hvilke bilder vi må ta for Katteklo.
133
00:07:13,808 --> 00:07:17,228
Det er en sky,
og den er formet som en fisk.
134
00:07:17,311 --> 00:07:19,063
Jeg tror det er en sardin.
135
00:07:19,814 --> 00:07:21,315
Det gir mening.
136
00:07:21,399 --> 00:07:23,276
Katteklo elsker sardiner.
137
00:07:23,776 --> 00:07:25,945
Si fra om dere ser en sardin-sky.
138
00:07:32,618 --> 00:07:33,703
Sardin-sky!
139
00:07:34,829 --> 00:07:36,706
Panda, vær med.
140
00:07:39,542 --> 00:07:42,753
Har det! Katteklo vil elske denne.
141
00:07:44,797 --> 00:07:46,549
Kaptein Kattejammer her.
142
00:07:46,632 --> 00:07:48,634
Vi skal snart lande.
143
00:07:49,677 --> 00:07:50,595
Sjekk det ut!
144
00:07:50,678 --> 00:07:53,347
Vi skal nok lande på den tropiske øya.
145
00:07:56,225 --> 00:07:58,978
Se! Vi lander på vannet!
146
00:07:59,061 --> 00:08:03,149
Du tuller med meg!
Fly er virkelig best å reise med.
147
00:08:04,358 --> 00:08:07,904
Kaptein Kattejammer her. Vi har ankommet.
148
00:08:09,572 --> 00:08:11,157
Okay, pass på steget.
149
00:08:11,657 --> 00:08:14,160
Tusen takk for turen, Kaptein.
150
00:08:14,702 --> 00:08:18,998
-Skal du stemple reiseboken vår nå?
-Så danse-klart!
151
00:08:20,666 --> 00:08:22,335
Vårt første stempel.
152
00:08:22,919 --> 00:08:25,922
Ser ut som vi skal på et cruiseskip nå.
153
00:08:26,005 --> 00:08:28,591
Ja. Dere skal på SS Havkatt.
154
00:08:28,674 --> 00:08:30,343
Gå nedover stranden litt.
155
00:08:30,426 --> 00:08:32,553
Stort hvitt skip. Dere ser det.
156
00:08:33,679 --> 00:08:35,515
Takk, Kaptein Kattejammer.
157
00:08:35,598 --> 00:08:37,350
Når som helst katter.
158
00:08:39,060 --> 00:08:40,811
Jeg elsker stranden.
159
00:08:42,647 --> 00:08:44,857
Se! Det er SS Havkatt!
160
00:08:44,941 --> 00:08:47,568
Fort, vi kan ikke være sene til båten.
161
00:08:49,028 --> 00:08:50,821
-Hei, Havkatt!
-Kom opp!
162
00:08:55,826 --> 00:08:57,995
Velkommen om bord SS Havkatt,
163
00:08:58,079 --> 00:09:00,748
det flotteste skipet på havet.
164
00:09:00,831 --> 00:09:03,209
-Takk.
-Har dere billettene?
165
00:09:03,292 --> 00:09:04,377
Det har vi.
166
00:09:05,002 --> 00:09:07,338
Hvilken billett er til cruiset?
167
00:09:10,216 --> 00:09:12,343
Å, ja! Den med skipet på.
168
00:09:12,843 --> 00:09:15,513
-Vær så god, Kaptein Havkatt.
-Takk.
169
00:09:15,596 --> 00:09:17,473
På tide å sette seil.
170
00:09:25,690 --> 00:09:27,275
Da drar vi!
171
00:09:28,609 --> 00:09:30,736
Gabby, hvem er vennen din?
172
00:09:32,113 --> 00:09:33,906
Dette er Tegneklo.
173
00:09:33,990 --> 00:09:35,950
Det er en flat Katteklo.
174
00:09:36,033 --> 00:09:38,536
Du vet at Katteklo elsker å være hjemme?
175
00:09:39,453 --> 00:09:42,039
Men han hater å ikke være med på bilder.
176
00:09:42,123 --> 00:09:43,207
Det er sant.
177
00:09:43,291 --> 00:09:45,167
Så Katteklo ga oss Tegneklo.
178
00:09:45,251 --> 00:09:48,504
Han sa til og med
hvilke bilder han vil at vi skal ta.
179
00:09:48,588 --> 00:09:50,131
Hva er det neste?
180
00:09:51,257 --> 00:09:53,175
Jeg vet ikke hva det er.
181
00:09:53,259 --> 00:09:57,555
Det, mine sjøfarende cruise-venner,
er en Kattenarhval.
182
00:09:57,638 --> 00:10:00,725
Jeg vil se en sånn en. La oss se etter en.
183
00:10:06,105 --> 00:10:08,107
Jeg ser ingen Kattenarhvaler.
184
00:10:08,691 --> 00:10:11,444
Det er fordi de er veldig sjeldne.
185
00:10:11,527 --> 00:10:13,821
Det er nesten umulig å finne en.
186
00:10:14,405 --> 00:10:16,782
Det høres absolutt ut som Katteklo.
187
00:10:19,577 --> 00:10:23,623
Å spørre oss om et bilde av
noe som er umulig å finne.
188
00:10:24,206 --> 00:10:27,460
Kom igjen.
Havkatt sa ikke at det var umulig.
189
00:10:27,543 --> 00:10:29,629
Nei, ikke umulig.
190
00:10:29,712 --> 00:10:32,131
Okay, nesten umulig.
191
00:10:32,214 --> 00:10:34,467
Det betyr skikkelig vanskelig.
192
00:10:34,550 --> 00:10:36,886
Men vi gjør alltid vanskelige ting.
193
00:10:36,969 --> 00:10:41,474
Om vi ikke gir opp, så får vi
et flott bilde av Kattenarhvalen.
194
00:10:41,557 --> 00:10:44,018
Det tar bare litt tid og tålmodighet.
195
00:10:44,101 --> 00:10:46,395
Tror du virkelig at vi kan finne en?
196
00:10:47,688 --> 00:10:49,607
Da gir ikke jeg opp heller.
197
00:10:50,191 --> 00:10:53,527
Vel, i mens kan jeg vise dere rundt båten.
198
00:10:53,611 --> 00:10:56,197
Da går vi!
199
00:10:56,280 --> 00:10:58,032
Vi cruiser i vei
200
00:10:58,115 --> 00:11:00,701
Synger vår reisesang
201
00:11:01,369 --> 00:11:04,288
Musikken flyter
Dansegulvet lyser
202
00:11:04,372 --> 00:11:06,999
Så la oss vrikke
203
00:11:08,000 --> 00:11:09,335
Kanonball!
204
00:11:10,711 --> 00:11:12,129
Her kommer jeg!
205
00:11:13,839 --> 00:11:14,840
Smoothien min!
206
00:11:16,092 --> 00:11:17,676
Der kommer den.
207
00:11:20,012 --> 00:11:22,848
Å, cruiseskip, min favorittreisemåte.
208
00:11:29,397 --> 00:11:30,523
Gabby, ta imot!
209
00:11:32,858 --> 00:11:34,860
Å nei! Ballen vår!
210
00:11:36,695 --> 00:11:39,615
Hei, det var rart.
211
00:11:39,698 --> 00:11:41,283
La oss prøve igjen.
212
00:11:44,995 --> 00:11:49,291
Tuller du med meg?
Det er absolutt noe der ute.
213
00:11:49,375 --> 00:11:52,711
Og jeg tror det vil leke med oss.
214
00:11:53,379 --> 00:11:56,257
Kan det være en Kattenarhval?
215
00:11:56,340 --> 00:11:57,842
Bare en måte å finne ut.
216
00:11:58,884 --> 00:11:59,760
La oss se!
217
00:12:03,556 --> 00:12:04,807
Prøv ballen igjen.
218
00:12:08,144 --> 00:12:09,603
Si fra når dere ser den.
219
00:12:15,192 --> 00:12:16,944
Det er Kattenarhvalen!
220
00:12:17,695 --> 00:12:20,030
-Hav-tastisk!
-Vi fant den!
221
00:12:22,741 --> 00:12:24,702
Fort! Gjør klar Tegneklo!
222
00:12:25,369 --> 00:12:26,662
Jeg tar bildet.
223
00:12:35,880 --> 00:12:36,797
Fikk det!
224
00:12:37,298 --> 00:12:38,841
Jeg kan ikke tro det.
225
00:12:38,924 --> 00:12:42,678
Jeg mener, jeg hadde aldri sett
en Kattenarhval før i dag.
226
00:12:42,761 --> 00:12:45,264
Vent til Katteklo ser denne!
227
00:12:50,019 --> 00:12:51,437
Ha det, Kattenarhval.
228
00:12:51,520 --> 00:12:53,272
Takk for at du lekte med oss.
229
00:12:53,772 --> 00:12:54,773
God reise!
230
00:12:54,857 --> 00:12:56,942
Det var potastisk.
231
00:12:58,611 --> 00:13:02,907
Takk, Kaptein Havkatt.
Dette cruiset vil vi aldri glemme.
232
00:13:03,449 --> 00:13:06,535
Ja. Denne cruise-greia er kul!
233
00:13:16,128 --> 00:13:19,632
Det er på tide at dere
drar på neste del av eventyret.
234
00:13:28,140 --> 00:13:32,061
Jeg håper dere har likt
å cruise om bord på SS Havkatt.
235
00:13:32,144 --> 00:13:34,021
Det var kattastisk!
236
00:13:34,104 --> 00:13:37,900
Kaptein Havkatt, kan du stemple
reiseboken vår?
237
00:13:37,983 --> 00:13:39,068
Så klart.
238
00:13:40,569 --> 00:13:42,947
Sjekk det ut! Cruiseskipstempelet!
239
00:13:44,240 --> 00:13:46,951
Hvordan skal vi transporteres nå?
240
00:13:47,034 --> 00:13:50,162
Ser ut som det er på
tide med tøff-tøff-toget!
241
00:13:50,788 --> 00:13:52,790
Hvor kan stasjonen være?
242
00:13:52,873 --> 00:13:54,583
Hallo!
243
00:13:56,210 --> 00:13:57,336
Det er Kattealv.
244
00:13:57,419 --> 00:13:59,004
Howdy, dere.
245
00:13:59,838 --> 00:14:01,674
Ha det, Kaptein Havkatt.
246
00:14:01,757 --> 00:14:02,800
God reise.
247
00:14:04,426 --> 00:14:06,095
Dere klarte det!
248
00:14:06,178 --> 00:14:07,346
Hei, Kattealv.
249
00:14:07,429 --> 00:14:09,348
Hvem er denne fyren?
250
00:14:09,848 --> 00:14:13,811
Tegneklo. Han er med på
alle eventyrene våre i dag.
251
00:14:13,894 --> 00:14:16,564
Hyggelig å møte deg, Tegneklo.
252
00:14:16,647 --> 00:14:19,024
-Har dere togbilletten deres?
-Ja.
253
00:14:19,608 --> 00:14:22,027
Hvilken billett er til toget?
254
00:14:24,488 --> 00:14:25,614
Tøff-tøff!
255
00:14:25,698 --> 00:14:28,284
Vær så god, konduktør Kattealv.
256
00:14:28,367 --> 00:14:31,745
Blomster-tastisk!
Toget bør være her straks.
257
00:14:33,581 --> 00:14:35,040
Akkurat i tide!
258
00:14:36,625 --> 00:14:40,671
Alle om bord Kattanooga Ekspressen!
259
00:14:42,298 --> 00:14:44,216
Og vi er på vei!
260
00:14:49,722 --> 00:14:53,058
Konduktør Kattealv, hvor toger vi til?
261
00:14:53,142 --> 00:14:55,936
Vi toger gjennom Den ville vesten.
262
00:14:57,980 --> 00:15:01,609
Det minner meg på.
Dere må se ut som cowboyer.
263
00:15:01,692 --> 00:15:03,068
Yee-haw!
264
00:15:06,030 --> 00:15:09,199
Vet dere hva som ville gjort dette bedre?
265
00:15:09,992 --> 00:15:12,202
-En snack?
-Hvordan visste du det?
266
00:15:12,953 --> 00:15:14,747
Hva med litt tog-popcorn?
267
00:15:16,332 --> 00:15:19,460
Kattenooga Ekspressen
lager det beste i vesten.
268
00:15:20,294 --> 00:15:21,337
Hva?
269
00:15:25,883 --> 00:15:28,802
Okay, jeg vet at jeg
endrer meg hele tiden,
270
00:15:28,886 --> 00:15:32,932
men å reise med tog er kanskje min
favorittmåte å reise på.
271
00:15:33,015 --> 00:15:35,601
Da kjører vi!
272
00:15:35,684 --> 00:15:39,605
Tøff, tøff, tøffer i vei
Her er toget på vei
273
00:15:40,689 --> 00:15:43,525
Gjennom en solnedgang
I en vill, vill vest
274
00:15:43,609 --> 00:15:46,403
Og hele byen synger
275
00:15:48,155 --> 00:15:49,740
Sjekk ut det bandet!
276
00:15:49,823 --> 00:15:51,742
Hei, katter!
277
00:15:52,785 --> 00:15:54,745
Tøff-tøff!
278
00:15:54,828 --> 00:15:58,499
Gjerne for meg.
Det er ikke noe som tog-popcorn.
279
00:15:59,667 --> 00:16:02,252
Tog, min favorittreisemåte.
280
00:16:03,379 --> 00:16:07,007
La oss se hvilket bilde vi må
ta med Tegnklo nå.
281
00:16:07,091 --> 00:16:09,718
Ser ut som Katteklo vil se en kaktus.
282
00:16:09,802 --> 00:16:12,096
Nok av dem i disse områdene.
283
00:16:13,055 --> 00:16:15,849
Ja, men ikke hvilken kaktus som helst.
284
00:16:15,933 --> 00:16:20,479
Katteklo vil se en kaktus med
en arm opp og en arm ned.
285
00:16:20,562 --> 00:16:23,941
Hei! Det er en bra etterlikning
av en kaktus.
286
00:16:24,024 --> 00:16:25,609
La oss lete.
287
00:16:26,652 --> 00:16:30,447
Si fra når du ser en kaktus
med en arm opp og en arm ned.
288
00:16:37,162 --> 00:16:38,080
Der er den!
289
00:16:38,163 --> 00:16:42,376
Jeg tar bildet. Du må ditt og
gjøre din kaktusposering.
290
00:16:42,459 --> 00:16:43,919
Si: "Kaktus!"
291
00:16:44,003 --> 00:16:45,254
Kaktus!
292
00:16:47,381 --> 00:16:49,174
Å, ja, den var bra.
293
00:16:52,678 --> 00:16:55,097
Å, se på den solnedgangen!
294
00:16:55,180 --> 00:16:59,226
Ikke noe er bedre enn å ri
inn i solnedgangen med venner.
295
00:16:59,309 --> 00:17:01,520
Hurra for det!
296
00:17:03,397 --> 00:17:05,983
Her slutter togeventyret vårt.
297
00:17:06,066 --> 00:17:07,609
Det var utrolig.
298
00:17:07,693 --> 00:17:10,320
Og Tegneklo elsket det også. Sant?
299
00:17:10,404 --> 00:17:11,739
Hurra!
300
00:17:11,822 --> 00:17:14,324
Kan du stemple boken vår, konduktør?
301
00:17:15,159 --> 00:17:16,493
Gjerne det.
302
00:17:18,203 --> 00:17:22,541
Jeg håper dere har kost dere på turen
med Kattanooga Ekspressen.
303
00:17:23,125 --> 00:17:25,711
Bare et stempel igjen, og det er for…
304
00:17:26,587 --> 00:17:28,088
en luftballong!
305
00:17:28,172 --> 00:17:31,383
Hvor finner vi en
luftballong i disse traktene?
306
00:17:33,844 --> 00:17:36,055
Himmelen blir mørk. Se!
307
00:17:36,930 --> 00:17:38,474
Det er en luftballong.
308
00:17:39,725 --> 00:17:41,310
Hei, alle sammen.
309
00:17:41,393 --> 00:17:42,686
Baby Boks!
310
00:17:43,395 --> 00:17:49,568
Hvem har en billett til
Baby Boks' ballongtur?
311
00:17:49,651 --> 00:17:51,195
Vi! Vi har det!
312
00:17:51,278 --> 00:17:52,488
Hopp inn.
313
00:17:53,489 --> 00:17:56,492
Opp, opp og i vei!
314
00:17:56,575 --> 00:17:58,452
Ha det, Kattealv!
315
00:17:58,535 --> 00:18:00,120
Nyt turen!
316
00:18:09,880 --> 00:18:13,926
Baby Boks,
denne luftballongen er kattastisk!
317
00:18:14,009 --> 00:18:15,844
Takk. Jeg bygge den selv.
318
00:18:15,928 --> 00:18:19,556
Du er ganske skape-tastisk, Baby Boks.
319
00:18:20,349 --> 00:18:23,894
Jeg gleder meg til
å vise reiseboken til Katteklo.
320
00:18:24,394 --> 00:18:26,980
Det minner meg på at vi må ha et stempel.
321
00:18:27,064 --> 00:18:28,107
Så klart.
322
00:18:29,983 --> 00:18:31,443
Hei, se.
323
00:18:31,527 --> 00:18:35,405
Det siste bildet vi trenger til Katteklo
har ham i det.
324
00:18:35,489 --> 00:18:38,534
Jeg tror det er hans måte
å si at han savner oss
325
00:18:38,617 --> 00:18:40,494
og vil at vi kommer hjem.
326
00:18:40,577 --> 00:18:41,912
Greit, da.
327
00:18:41,995 --> 00:18:44,081
Neste stopp, hjem!
328
00:18:44,164 --> 00:18:45,624
Hurra!
329
00:18:50,838 --> 00:18:53,674
Jeg synes de burde være tilbake nå.
330
00:18:54,633 --> 00:18:57,052
Jeg er sikker på at de har det gøy.
331
00:18:57,136 --> 00:19:01,807
Og jeg vet at de tar alle de kule
Tegneklo-bildene du spurte etter.
332
00:19:01,890 --> 00:19:06,311
Ja, vel, det er egentlig det siste bildet
som er viktigst.
333
00:19:06,395 --> 00:19:07,980
Katteklo!
334
00:19:09,439 --> 00:19:10,816
Se! Her kommer de!
335
00:19:12,568 --> 00:19:14,945
-Ha det, Baby Boks.
-Takk for turen.
336
00:19:15,028 --> 00:19:16,613
Vi ses i tegnerommet.
337
00:19:20,659 --> 00:19:21,493
Hei, hei!
338
00:19:21,577 --> 00:19:23,745
Velkommen tilbake. Fin tur?
339
00:19:23,829 --> 00:19:25,873
Det var potastisk!
340
00:19:25,956 --> 00:19:28,959
Likte dere alle greiene
jeg planla for dere?
341
00:19:29,042 --> 00:19:30,377
Det gjorde vi.
342
00:19:30,460 --> 00:19:33,130
Men det er et bilde til vi må ta.
343
00:19:33,630 --> 00:19:36,049
DJ, kan du ta det for oss?
344
00:19:36,133 --> 00:19:37,467
Absolutt.
345
00:19:37,551 --> 00:19:39,469
Si: "Ostekatt!"
346
00:19:39,553 --> 00:19:40,721
Ostekatt!
347
00:19:43,015 --> 00:19:44,516
Det ble perfekt.
348
00:19:47,352 --> 00:19:48,187
Ta-da!
349
00:19:49,104 --> 00:19:53,859
Jeg må si, at av alle bildene vi har
tatt, er dette min favoritt.
350
00:19:53,942 --> 00:19:56,445
Se? Det er som jeg sier…
351
00:19:56,528 --> 00:20:01,116
Hvorfor gå gjennom stresset av reising
når hjemme er best?
352
00:20:01,617 --> 00:20:02,576
Katteklo…
353
00:20:03,076 --> 00:20:05,746
Men jeg vil gjerne se de bildene.
354
00:20:05,829 --> 00:20:07,956
Se på Tegneklo i dette.
355
00:20:08,040 --> 00:20:12,419
En Kattenarhval?
Det trodde jeg ikke dere skulle klare.
356
00:20:13,003 --> 00:20:17,841
Takk for at du ble med oss på eventyret.
Er dere klare for en ny overraskelse?
357
00:20:20,302 --> 00:20:22,596
Gabbykatt, Gabbykatt
358
00:20:22,679 --> 00:20:24,598
Gabbykatt, Gabbykatt
359
00:20:24,681 --> 00:20:27,643
Gabbykatt, Gabbykatt
Gabbykatt, Gabbykatt
360
00:20:27,726 --> 00:20:32,564
Gabbykatt, Gabbykatt, Gabbykatt, Gabbykatt
Dagens Gabbykatt!
361
00:20:32,648 --> 00:20:34,733
Det er meg, Baby Boks!
362
00:20:37,945 --> 00:20:42,574
Glitter, klistrer, knapper og perler
Tegnete tegninger du må se
363
00:20:42,658 --> 00:20:45,827
Vi skal ha en håndverk-tastisk tid
364
00:20:46,828 --> 00:20:51,625
Jeg har saks, bånd, tape og lim
Jeg ser du liker å lage ting og
365
00:20:52,542 --> 00:20:55,087
Jeg ser det i dine klare øyne
366
00:20:55,170 --> 00:20:57,756
Ja, du og jeg
367
00:20:57,839 --> 00:21:00,092
Har mye å gjøre
368
00:21:00,175 --> 00:21:02,010
Så la oss lage ting
369
00:21:02,094 --> 00:21:04,721
Ja, la oss lage ting
370
00:21:04,805 --> 00:21:07,724
La oss lage, skape og dekorere
371
00:21:07,808 --> 00:21:09,893
En skape-tastisk dag
372
00:21:09,977 --> 00:21:13,105
Det er akkurat sånn jeg vil ha det
373
00:21:14,356 --> 00:21:18,735
Vi skal snippe ting, klippe ting
Farge og dyppe ting
374
00:21:18,819 --> 00:21:22,072
Å, så håndverk-tastisk
375
00:21:23,615 --> 00:21:28,328
Nå har jeg min fine limstift
En symaskin jeg kan å bruke
376
00:21:28,412 --> 00:21:31,415
Vi kan bygge alt om vi holder sammen
377
00:21:31,498 --> 00:21:32,833
Ops!
378
00:21:32,916 --> 00:21:35,377
Juveler og stener og makaroni
379
00:21:35,460 --> 00:21:37,796
Akkurat som mamma sa
380
00:21:37,879 --> 00:21:41,216
Glitter gjør alt bedre, det er sant
381
00:21:41,300 --> 00:21:43,385
De sier at om du har det, vis det
382
00:21:43,468 --> 00:21:45,679
Jeg sier putt en pompom på det
383
00:21:45,762 --> 00:21:47,889
Så la oss lage ting
384
00:21:47,973 --> 00:21:50,434
Ja, la oss skape ting
385
00:21:50,517 --> 00:21:53,312
La oss lage, skape og dekorere
386
00:21:53,395 --> 00:21:55,647
En skape-tastisk dag
387
00:21:55,731 --> 00:21:58,984
Det er akkurat sånn jeg vil ha det
388
00:22:00,152 --> 00:22:04,698
Vi skal snippe ting, klippe ting
Farge og dyppe ting
389
00:22:04,781 --> 00:22:07,409
La oss bygge noe sammen i dag
390
00:22:09,494 --> 00:22:14,958
La oss bygge noe sammen i dag
391
00:22:18,545 --> 00:22:21,798
Dere vet, jeg tror at
Katteklo hadde en bra idé.
392
00:22:21,882 --> 00:22:24,551
Det beste stedet å reise er hjemme…
393
00:22:25,677 --> 00:22:27,721
der vennene og familien er.
394
00:22:30,515 --> 00:22:34,227
Ikke sant, Floyd?
Jeg savner deg alltid når jeg er borte.
395
00:22:34,978 --> 00:22:39,107
Neste gang åpner vi en ny
Dukkehusoverraskelse.
396
00:22:39,191 --> 00:22:40,025
Ha det!
397
00:23:05,133 --> 00:23:08,637
Tekst: Mia Borgersen