1 00:00:09,134 --> 00:00:10,927 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,057 --> 00:00:18,560 Mjau, mjau, mjau, mjau, mjau 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 Hei, Gabby 4 00:00:20,687 --> 00:00:22,480 Der er Dukkehuset 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,816 Hei, Gabby 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,777 Litt etter litt, la oss leve i mjau'et! 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,280 Mjau, ma-mjau, ma-mjau 8 00:00:30,363 --> 00:00:32,240 Mjau, ma-mjau, ma-mjau 9 00:00:32,323 --> 00:00:35,035 Mjau, mjau, mjau, mjau, mjau 10 00:00:35,118 --> 00:00:37,370 -Hei, Gabby -Mjau, mjau, mjau, mjau 11 00:00:37,454 --> 00:00:39,456 Du må vise vei 12 00:00:39,539 --> 00:00:42,042 Vi krymper ned og blir med deg 13 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Hei, Gabby 14 00:00:43,626 --> 00:00:45,545 Mjau 15 00:00:47,630 --> 00:00:48,548 Hei! 16 00:00:48,631 --> 00:00:49,799 Gjett hva? 17 00:00:49,883 --> 00:00:51,801 Panda har en ny jobb! 18 00:00:51,885 --> 00:00:52,969 Han er… 19 00:00:53,720 --> 00:00:56,181 en bussjåfør! 20 00:00:57,140 --> 00:01:01,436 Og han skal kjøre alle de små kattene til skolen. Okay. 21 00:01:07,984 --> 00:01:11,071 Hurra! Han er her! Bussjåføren! 22 00:01:11,154 --> 00:01:13,615 Hei, vi har ventet på deg. 23 00:01:13,698 --> 00:01:16,076 Jeg elsker å kjøre buss. 24 00:01:16,159 --> 00:01:17,368 Jeg også. 25 00:01:17,452 --> 00:01:19,579 Ja! Jeg gleder meg til å lære! 26 00:01:21,748 --> 00:01:24,375 Okay, dere, har alle på beltet? 27 00:01:24,459 --> 00:01:27,170 Ja, alle har belte. Vi kjører. 28 00:01:27,253 --> 00:01:29,631 Ha en flott dag på skolen. 29 00:01:30,548 --> 00:01:32,967 -Mjau, mjau -Dere vet hva det betyr? 30 00:01:33,051 --> 00:01:34,719 En Dukkehusleveranse! 31 00:01:35,887 --> 00:01:37,388 Kom igjen. 32 00:01:38,014 --> 00:01:39,641 Mjau, mjau, mjau 33 00:01:40,850 --> 00:01:41,684 Mjau 34 00:01:43,520 --> 00:01:44,354 Mjau 35 00:01:46,523 --> 00:01:47,357 Mjau 36 00:01:47,941 --> 00:01:51,861 Okay. La oss se hva som er i Mjau-mjau-postkassen i dag. 37 00:01:56,199 --> 00:01:57,450 Sjekk ut dette! 38 00:01:57,534 --> 00:02:01,746 Katteoverraskelsesboksen har et hav 39 00:02:01,830 --> 00:02:03,748 og en himmel. 40 00:02:03,832 --> 00:02:08,419 Sjekk ut dette søte lille flyet som flyr gjennom byene. 41 00:02:08,503 --> 00:02:10,296 Å, og se på dette. 42 00:02:10,380 --> 00:02:11,673 Togspor. 43 00:02:12,257 --> 00:02:15,552 Jeg lurer på hva som er inni. La oss åpne og se. 44 00:02:19,055 --> 00:02:20,723 Billetter! 45 00:02:20,807 --> 00:02:24,102 De ser ut som reisebilletter. Se. 46 00:02:24,185 --> 00:02:26,020 Det er en for flyet, 47 00:02:26,104 --> 00:02:29,607 en for toget… Denne ser ut til å være for et cruise. 48 00:02:30,859 --> 00:02:34,445 Det er til og med en til en luftballong. 49 00:02:34,529 --> 00:02:37,991 Jeg har aldri vært på en luftballong før. Har dere? 50 00:02:38,491 --> 00:02:41,077 Jeg skal absolutt prøve det. 51 00:02:41,619 --> 00:02:43,580 Å, det er noe mer. 52 00:02:44,497 --> 00:02:47,333 Det er en liten reisebok. 53 00:02:47,417 --> 00:02:50,253 Og se, de har plass til stempler 54 00:02:51,421 --> 00:02:54,382 og plass til bilder også. 55 00:02:54,465 --> 00:02:59,012 Vil dere bli med inn i Dukkehuset og være med på et reiseeventyr? 56 00:02:59,596 --> 00:03:01,055 Kattastisk! 57 00:03:01,890 --> 00:03:06,019 Tid for å bli liten. 58 00:03:07,020 --> 00:03:09,480 Et klyp på den her Klyp, klyp på den der 59 00:03:09,564 --> 00:03:12,525 Ta Pandas hånd og hold helt fast! 60 00:03:16,863 --> 00:03:19,866 Hei! Jeg er her, i musikkrommet. 61 00:03:19,949 --> 00:03:21,034 Kom inn. 62 00:03:23,202 --> 00:03:25,038 Velkommen til Dukkehuset. 63 00:03:25,121 --> 00:03:29,042 Nå, før vi kan gå noe sted, må vi finne Panda. 64 00:03:29,125 --> 00:03:30,126 Ser dere ham? 65 00:03:32,587 --> 00:03:33,838 Bak meg? 66 00:03:33,922 --> 00:03:36,382 Koseangrep! 67 00:03:37,258 --> 00:03:39,928 Hei, hei! Gabby! Panda! 68 00:03:40,011 --> 00:03:41,429 Gi meg litt pote. 69 00:03:41,512 --> 00:03:43,640 Vrikke-vrikke-vrikk! 70 00:03:44,807 --> 00:03:45,850 Hei, DJ. 71 00:03:48,102 --> 00:03:50,396 Det er Kaptein Kattejammer i dag. 72 00:03:50,480 --> 00:03:54,567 Velkommen til Kattejammers Potefly. 73 00:03:56,277 --> 00:03:57,946 Wow, DJ Kattejammer! 74 00:03:58,029 --> 00:04:01,074 Dette er et potastisk fly. 75 00:04:01,991 --> 00:04:03,743 Hør etter, alle katter. 76 00:04:03,826 --> 00:04:05,745 Dette er deres kaptein. 77 00:04:05,828 --> 00:04:07,622 Klare for ombordstigning. 78 00:04:07,705 --> 00:04:08,831 Billetter, takk. 79 00:04:11,542 --> 00:04:15,088 Så mange billetter! Hvilken er til flyturen vår? 80 00:04:17,757 --> 00:04:19,384 Denne. Takk. 81 00:04:19,467 --> 00:04:21,511 Her, Kaptein Kattejammer. 82 00:04:21,594 --> 00:04:22,553 Takk. 83 00:04:22,637 --> 00:04:25,223 Nei. Vent litt. Hei, kom igjen. 84 00:04:26,015 --> 00:04:27,934 Hva er alt bråket her oppe? 85 00:04:28,017 --> 00:04:32,063 Vi skal på et reiseeventyr. Vil du bli med, Katteklo? 86 00:04:34,315 --> 00:04:37,694 Kattekloen er mer hjemmekjær. 87 00:04:37,777 --> 00:04:40,280 Vi har en reisebok med plass til bilder 88 00:04:40,363 --> 00:04:43,199 av alle tingene vi ser på eventyret vårt. 89 00:04:43,283 --> 00:04:48,246 Vi skal på et fly, en båt, et tog, og til og med en luftballong. 90 00:04:48,329 --> 00:04:51,833 Og om du blir med oss, får du være med på bildene. 91 00:04:53,501 --> 00:04:56,087 Jeg liker jo å være i bilder. 92 00:04:56,671 --> 00:04:58,339 Jeg har en idé. Vent litt. 93 00:04:59,215 --> 00:05:02,302 Dere kan ta min reisekopi, 94 00:05:02,385 --> 00:05:03,594 Tegneklo. 95 00:05:04,929 --> 00:05:06,931 Så morsomt, Katteklo! 96 00:05:07,015 --> 00:05:08,766 Å, det er en flott idé. 97 00:05:09,392 --> 00:05:12,520 Vi kan ta bilder av ham på vårt reiseeventyr 98 00:05:12,603 --> 00:05:14,439 og vise deg når vi er tilbake. 99 00:05:14,522 --> 00:05:15,648 Nettopp! 100 00:05:15,732 --> 00:05:18,818 Og det er noen ting jeg virkelig vil se. 101 00:05:18,901 --> 00:05:21,904 Si det, så tar vi et bilde til deg. 102 00:05:22,405 --> 00:05:24,532 Jeg kan skrive dem ned. 103 00:05:24,615 --> 00:05:27,368 -Kan jeg se den reiseboken? -Vær så god. 104 00:05:28,703 --> 00:05:30,955 Ja, dette må jeg se. 105 00:05:32,582 --> 00:05:34,334 Må få et bilde av dette. 106 00:05:36,836 --> 00:05:39,297 Og jeg har alltid ønsket å se en sånn. 107 00:05:40,089 --> 00:05:42,800 Og dette… Dette blir favoritten min. 108 00:05:42,884 --> 00:05:46,637 Dere vil ha en fantastisk tur. 109 00:05:47,972 --> 00:05:52,435 Kaptein Kattejammer og Poteflyet er klare til avgang. 110 00:05:52,518 --> 00:05:54,270 Ta plassene deres. 111 00:05:55,521 --> 00:05:56,439 Ha det. 112 00:05:57,774 --> 00:05:59,067 Ha en fin tur. 113 00:06:00,777 --> 00:06:02,737 Vent! En ting til. 114 00:06:02,820 --> 00:06:04,322 Hva er det, Katteklo? 115 00:06:04,405 --> 00:06:07,075 Tegneklo får alltid en vindusplass. 116 00:06:17,752 --> 00:06:19,087 Vi flyr! 117 00:06:23,091 --> 00:06:25,218 Dette er kapteinen deres. 118 00:06:26,094 --> 00:06:30,139 Len dere tilbake, slapp av, og nyt en saltpinne. 119 00:06:30,223 --> 00:06:32,725 Får vi snacks også? 120 00:06:32,809 --> 00:06:35,394 Dette er mjautastisk! 121 00:06:35,978 --> 00:06:38,189 Da kjører vi! 122 00:06:38,272 --> 00:06:39,941 Opp, opp, oppe i luften 123 00:06:40,024 --> 00:06:42,443 Med vinden i håret 124 00:06:43,611 --> 00:06:45,905 Skyene flyter På den store himmelen 125 00:06:45,988 --> 00:06:48,908 Og snacksen bare kommer 126 00:06:49,450 --> 00:06:51,661 Den skyen ser ut som en ananas. 127 00:06:52,453 --> 00:06:54,205 Jeg ser en iskrem. 128 00:06:54,997 --> 00:06:56,666 Jeg ser en saltpinne. 129 00:06:56,749 --> 00:06:57,583 Hvor? 130 00:06:57,667 --> 00:07:00,419 Her, den skal inn for landing. 131 00:07:02,630 --> 00:07:05,049 Fly, min favorittmåte å reise på. 132 00:07:08,052 --> 00:07:12,682 La oss sjekke reiseboken og se hvilke bilder vi må ta for Katteklo. 133 00:07:13,808 --> 00:07:17,228 Det er en sky, og den er formet som en fisk. 134 00:07:17,311 --> 00:07:19,063 Jeg tror det er en sardin. 135 00:07:19,814 --> 00:07:21,315 Det gir mening. 136 00:07:21,399 --> 00:07:23,276 Katteklo elsker sardiner. 137 00:07:23,776 --> 00:07:25,945 Si fra om dere ser en sardin-sky. 138 00:07:32,618 --> 00:07:33,703 Sardin-sky! 139 00:07:34,829 --> 00:07:36,706 Panda, vær med. 140 00:07:39,542 --> 00:07:42,753 Har det! Katteklo vil elske denne. 141 00:07:44,797 --> 00:07:46,549 Kaptein Kattejammer her. 142 00:07:46,632 --> 00:07:48,634 Vi skal snart lande. 143 00:07:49,677 --> 00:07:50,595 Sjekk det ut! 144 00:07:50,678 --> 00:07:53,347 Vi skal nok lande på den tropiske øya. 145 00:07:56,225 --> 00:07:58,978 Se! Vi lander på vannet! 146 00:07:59,061 --> 00:08:03,149 Du tuller med meg! Fly er virkelig best å reise med. 147 00:08:04,358 --> 00:08:07,904 Kaptein Kattejammer her. Vi har ankommet. 148 00:08:09,572 --> 00:08:11,157 Okay, pass på steget. 149 00:08:11,657 --> 00:08:14,160 Tusen takk for turen, Kaptein. 150 00:08:14,702 --> 00:08:18,998 -Skal du stemple reiseboken vår nå? -Så danse-klart! 151 00:08:20,666 --> 00:08:22,335 Vårt første stempel. 152 00:08:22,919 --> 00:08:25,922 Ser ut som vi skal på et cruiseskip nå. 153 00:08:26,005 --> 00:08:28,591 Ja. Dere skal på SS Havkatt. 154 00:08:28,674 --> 00:08:30,343 Gå nedover stranden litt. 155 00:08:30,426 --> 00:08:32,553 Stort hvitt skip. Dere ser det. 156 00:08:33,679 --> 00:08:35,515 Takk, Kaptein Kattejammer. 157 00:08:35,598 --> 00:08:37,350 Når som helst katter. 158 00:08:39,060 --> 00:08:40,811 Jeg elsker stranden. 159 00:08:42,647 --> 00:08:44,857 Se! Det er SS Havkatt! 160 00:08:44,941 --> 00:08:47,568 Fort, vi kan ikke være sene til båten. 161 00:08:49,028 --> 00:08:50,821 -Hei, Havkatt! -Kom opp! 162 00:08:55,826 --> 00:08:57,995 Velkommen om bord SS Havkatt, 163 00:08:58,079 --> 00:09:00,748 det flotteste skipet på havet. 164 00:09:00,831 --> 00:09:03,209 -Takk. -Har dere billettene? 165 00:09:03,292 --> 00:09:04,377 Det har vi. 166 00:09:05,002 --> 00:09:07,338 Hvilken billett er til cruiset? 167 00:09:10,216 --> 00:09:12,343 Å, ja! Den med skipet på. 168 00:09:12,843 --> 00:09:15,513 -Vær så god, Kaptein Havkatt. -Takk. 169 00:09:15,596 --> 00:09:17,473 På tide å sette seil. 170 00:09:25,690 --> 00:09:27,275 Da drar vi! 171 00:09:28,609 --> 00:09:30,736 Gabby, hvem er vennen din? 172 00:09:32,113 --> 00:09:33,906 Dette er Tegneklo. 173 00:09:33,990 --> 00:09:35,950 Det er en flat Katteklo. 174 00:09:36,033 --> 00:09:38,536 Du vet at Katteklo elsker å være hjemme? 175 00:09:39,453 --> 00:09:42,039 Men han hater å ikke være med på bilder. 176 00:09:42,123 --> 00:09:43,207 Det er sant. 177 00:09:43,291 --> 00:09:45,167 Så Katteklo ga oss Tegneklo. 178 00:09:45,251 --> 00:09:48,504 Han sa til og med hvilke bilder han vil at vi skal ta. 179 00:09:48,588 --> 00:09:50,131 Hva er det neste? 180 00:09:51,257 --> 00:09:53,175 Jeg vet ikke hva det er. 181 00:09:53,259 --> 00:09:57,555 Det, mine sjøfarende cruise-venner, er en Kattenarhval. 182 00:09:57,638 --> 00:10:00,725 Jeg vil se en sånn en. La oss se etter en. 183 00:10:06,105 --> 00:10:08,107 Jeg ser ingen Kattenarhvaler. 184 00:10:08,691 --> 00:10:11,444 Det er fordi de er veldig sjeldne. 185 00:10:11,527 --> 00:10:13,821 Det er nesten umulig å finne en. 186 00:10:14,405 --> 00:10:16,782 Det høres absolutt ut som Katteklo. 187 00:10:19,577 --> 00:10:23,623 Å spørre oss om et bilde av noe som er umulig å finne. 188 00:10:24,206 --> 00:10:27,460 Kom igjen. Havkatt sa ikke at det var umulig. 189 00:10:27,543 --> 00:10:29,629 Nei, ikke umulig. 190 00:10:29,712 --> 00:10:32,131 Okay, nesten umulig. 191 00:10:32,214 --> 00:10:34,467 Det betyr skikkelig vanskelig. 192 00:10:34,550 --> 00:10:36,886 Men vi gjør alltid vanskelige ting. 193 00:10:36,969 --> 00:10:41,474 Om vi ikke gir opp, så får vi et flott bilde av Kattenarhvalen. 194 00:10:41,557 --> 00:10:44,018 Det tar bare litt tid og tålmodighet. 195 00:10:44,101 --> 00:10:46,395 Tror du virkelig at vi kan finne en? 196 00:10:47,688 --> 00:10:49,607 Da gir ikke jeg opp heller. 197 00:10:50,191 --> 00:10:53,527 Vel, i mens kan jeg vise dere rundt båten. 198 00:10:53,611 --> 00:10:56,197 Da går vi! 199 00:10:56,280 --> 00:10:58,032 Vi cruiser i vei 200 00:10:58,115 --> 00:11:00,701 Synger vår reisesang 201 00:11:01,369 --> 00:11:04,288 Musikken flyter Dansegulvet lyser 202 00:11:04,372 --> 00:11:06,999 Så la oss vrikke 203 00:11:08,000 --> 00:11:09,335 Kanonball! 204 00:11:10,711 --> 00:11:12,129 Her kommer jeg! 205 00:11:13,839 --> 00:11:14,840 Smoothien min! 206 00:11:16,092 --> 00:11:17,676 Der kommer den. 207 00:11:20,012 --> 00:11:22,848 Å, cruiseskip, min favorittreisemåte. 208 00:11:29,397 --> 00:11:30,523 Gabby, ta imot! 209 00:11:32,858 --> 00:11:34,860 Å nei! Ballen vår! 210 00:11:36,695 --> 00:11:39,615 Hei, det var rart. 211 00:11:39,698 --> 00:11:41,283 La oss prøve igjen. 212 00:11:44,995 --> 00:11:49,291 Tuller du med meg? Det er absolutt noe der ute. 213 00:11:49,375 --> 00:11:52,711 Og jeg tror det vil leke med oss. 214 00:11:53,379 --> 00:11:56,257 Kan det være en Kattenarhval? 215 00:11:56,340 --> 00:11:57,842 Bare en måte å finne ut. 216 00:11:58,884 --> 00:11:59,760 La oss se! 217 00:12:03,556 --> 00:12:04,807 Prøv ballen igjen. 218 00:12:08,144 --> 00:12:09,603 Si fra når dere ser den. 219 00:12:15,192 --> 00:12:16,944 Det er Kattenarhvalen! 220 00:12:17,695 --> 00:12:20,030 -Hav-tastisk! -Vi fant den! 221 00:12:22,741 --> 00:12:24,702 Fort! Gjør klar Tegneklo! 222 00:12:25,369 --> 00:12:26,662 Jeg tar bildet. 223 00:12:35,880 --> 00:12:36,797 Fikk det! 224 00:12:37,298 --> 00:12:38,841 Jeg kan ikke tro det. 225 00:12:38,924 --> 00:12:42,678 Jeg mener, jeg hadde aldri sett en Kattenarhval før i dag. 226 00:12:42,761 --> 00:12:45,264 Vent til Katteklo ser denne! 227 00:12:50,019 --> 00:12:51,437 Ha det, Kattenarhval. 228 00:12:51,520 --> 00:12:53,272 Takk for at du lekte med oss. 229 00:12:53,772 --> 00:12:54,773 God reise! 230 00:12:54,857 --> 00:12:56,942 Det var potastisk. 231 00:12:58,611 --> 00:13:02,907 Takk, Kaptein Havkatt. Dette cruiset vil vi aldri glemme. 232 00:13:03,449 --> 00:13:06,535 Ja. Denne cruise-greia er kul! 233 00:13:16,128 --> 00:13:19,632 Det er på tide at dere drar på neste del av eventyret. 234 00:13:28,140 --> 00:13:32,061 Jeg håper dere har likt å cruise om bord på SS Havkatt. 235 00:13:32,144 --> 00:13:34,021 Det var kattastisk! 236 00:13:34,104 --> 00:13:37,900 Kaptein Havkatt, kan du stemple reiseboken vår? 237 00:13:37,983 --> 00:13:39,068 Så klart. 238 00:13:40,569 --> 00:13:42,947 Sjekk det ut! Cruiseskipstempelet! 239 00:13:44,240 --> 00:13:46,951 Hvordan skal vi transporteres nå? 240 00:13:47,034 --> 00:13:50,162 Ser ut som det er på tide med tøff-tøff-toget! 241 00:13:50,788 --> 00:13:52,790 Hvor kan stasjonen være? 242 00:13:52,873 --> 00:13:54,583 Hallo! 243 00:13:56,210 --> 00:13:57,336 Det er Kattealv. 244 00:13:57,419 --> 00:13:59,004 Howdy, dere. 245 00:13:59,838 --> 00:14:01,674 Ha det, Kaptein Havkatt. 246 00:14:01,757 --> 00:14:02,800 God reise. 247 00:14:04,426 --> 00:14:06,095 Dere klarte det! 248 00:14:06,178 --> 00:14:07,346 Hei, Kattealv. 249 00:14:07,429 --> 00:14:09,348 Hvem er denne fyren? 250 00:14:09,848 --> 00:14:13,811 Tegneklo. Han er med på alle eventyrene våre i dag. 251 00:14:13,894 --> 00:14:16,564 Hyggelig å møte deg, Tegneklo. 252 00:14:16,647 --> 00:14:19,024 -Har dere togbilletten deres? -Ja. 253 00:14:19,608 --> 00:14:22,027 Hvilken billett er til toget? 254 00:14:24,488 --> 00:14:25,614 Tøff-tøff! 255 00:14:25,698 --> 00:14:28,284 Vær så god, konduktør Kattealv. 256 00:14:28,367 --> 00:14:31,745 Blomster-tastisk! Toget bør være her straks. 257 00:14:33,581 --> 00:14:35,040 Akkurat i tide! 258 00:14:36,625 --> 00:14:40,671 Alle om bord Kattanooga Ekspressen! 259 00:14:42,298 --> 00:14:44,216 Og vi er på vei! 260 00:14:49,722 --> 00:14:53,058 Konduktør Kattealv, hvor toger vi til? 261 00:14:53,142 --> 00:14:55,936 Vi toger gjennom Den ville vesten. 262 00:14:57,980 --> 00:15:01,609 Det minner meg på. Dere må se ut som cowboyer. 263 00:15:01,692 --> 00:15:03,068 Yee-haw! 264 00:15:06,030 --> 00:15:09,199 Vet dere hva som ville gjort dette bedre? 265 00:15:09,992 --> 00:15:12,202 -En snack? -Hvordan visste du det? 266 00:15:12,953 --> 00:15:14,747 Hva med litt tog-popcorn? 267 00:15:16,332 --> 00:15:19,460 Kattenooga Ekspressen lager det beste i vesten. 268 00:15:20,294 --> 00:15:21,337 Hva? 269 00:15:25,883 --> 00:15:28,802 Okay, jeg vet at jeg endrer meg hele tiden, 270 00:15:28,886 --> 00:15:32,932 men å reise med tog er kanskje min favorittmåte å reise på. 271 00:15:33,015 --> 00:15:35,601 Da kjører vi! 272 00:15:35,684 --> 00:15:39,605 Tøff, tøff, tøffer i vei Her er toget på vei 273 00:15:40,689 --> 00:15:43,525 Gjennom en solnedgang I en vill, vill vest 274 00:15:43,609 --> 00:15:46,403 Og hele byen synger 275 00:15:48,155 --> 00:15:49,740 Sjekk ut det bandet! 276 00:15:49,823 --> 00:15:51,742 Hei, katter! 277 00:15:52,785 --> 00:15:54,745 Tøff-tøff! 278 00:15:54,828 --> 00:15:58,499 Gjerne for meg. Det er ikke noe som tog-popcorn. 279 00:15:59,667 --> 00:16:02,252 Tog, min favorittreisemåte. 280 00:16:03,379 --> 00:16:07,007 La oss se hvilket bilde vi må ta med Tegnklo nå. 281 00:16:07,091 --> 00:16:09,718 Ser ut som Katteklo vil se en kaktus. 282 00:16:09,802 --> 00:16:12,096 Nok av dem i disse områdene. 283 00:16:13,055 --> 00:16:15,849 Ja, men ikke hvilken kaktus som helst. 284 00:16:15,933 --> 00:16:20,479 Katteklo vil se en kaktus med en arm opp og en arm ned. 285 00:16:20,562 --> 00:16:23,941 Hei! Det er en bra etterlikning av en kaktus. 286 00:16:24,024 --> 00:16:25,609 La oss lete. 287 00:16:26,652 --> 00:16:30,447 Si fra når du ser en kaktus med en arm opp og en arm ned. 288 00:16:37,162 --> 00:16:38,080 Der er den! 289 00:16:38,163 --> 00:16:42,376 Jeg tar bildet. Du må ditt og gjøre din kaktusposering. 290 00:16:42,459 --> 00:16:43,919 Si: "Kaktus!" 291 00:16:44,003 --> 00:16:45,254 Kaktus! 292 00:16:47,381 --> 00:16:49,174 Å, ja, den var bra. 293 00:16:52,678 --> 00:16:55,097 Å, se på den solnedgangen! 294 00:16:55,180 --> 00:16:59,226 Ikke noe er bedre enn å ri inn i solnedgangen med venner. 295 00:16:59,309 --> 00:17:01,520 Hurra for det! 296 00:17:03,397 --> 00:17:05,983 Her slutter togeventyret vårt. 297 00:17:06,066 --> 00:17:07,609 Det var utrolig. 298 00:17:07,693 --> 00:17:10,320 Og Tegneklo elsket det også. Sant? 299 00:17:10,404 --> 00:17:11,739 Hurra! 300 00:17:11,822 --> 00:17:14,324 Kan du stemple boken vår, konduktør? 301 00:17:15,159 --> 00:17:16,493 Gjerne det. 302 00:17:18,203 --> 00:17:22,541 Jeg håper dere har kost dere på turen med Kattanooga Ekspressen. 303 00:17:23,125 --> 00:17:25,711 Bare et stempel igjen, og det er for… 304 00:17:26,587 --> 00:17:28,088 en luftballong! 305 00:17:28,172 --> 00:17:31,383 Hvor finner vi en luftballong i disse traktene? 306 00:17:33,844 --> 00:17:36,055 Himmelen blir mørk. Se! 307 00:17:36,930 --> 00:17:38,474 Det er en luftballong. 308 00:17:39,725 --> 00:17:41,310 Hei, alle sammen. 309 00:17:41,393 --> 00:17:42,686 Baby Boks! 310 00:17:43,395 --> 00:17:49,568 Hvem har en billett til Baby Boks' ballongtur? 311 00:17:49,651 --> 00:17:51,195 Vi! Vi har det! 312 00:17:51,278 --> 00:17:52,488 Hopp inn. 313 00:17:53,489 --> 00:17:56,492 Opp, opp og i vei! 314 00:17:56,575 --> 00:17:58,452 Ha det, Kattealv! 315 00:17:58,535 --> 00:18:00,120 Nyt turen! 316 00:18:09,880 --> 00:18:13,926 Baby Boks, denne luftballongen er kattastisk! 317 00:18:14,009 --> 00:18:15,844 Takk. Jeg bygge den selv. 318 00:18:15,928 --> 00:18:19,556 Du er ganske skape-tastisk, Baby Boks. 319 00:18:20,349 --> 00:18:23,894 Jeg gleder meg til å vise reiseboken til Katteklo. 320 00:18:24,394 --> 00:18:26,980 Det minner meg på at vi må ha et stempel. 321 00:18:27,064 --> 00:18:28,107 Så klart. 322 00:18:29,983 --> 00:18:31,443 Hei, se. 323 00:18:31,527 --> 00:18:35,405 Det siste bildet vi trenger til Katteklo har ham i det. 324 00:18:35,489 --> 00:18:38,534 Jeg tror det er hans måte å si at han savner oss 325 00:18:38,617 --> 00:18:40,494 og vil at vi kommer hjem. 326 00:18:40,577 --> 00:18:41,912 Greit, da. 327 00:18:41,995 --> 00:18:44,081 Neste stopp, hjem! 328 00:18:44,164 --> 00:18:45,624 Hurra! 329 00:18:50,838 --> 00:18:53,674 Jeg synes de burde være tilbake nå. 330 00:18:54,633 --> 00:18:57,052 Jeg er sikker på at de har det gøy. 331 00:18:57,136 --> 00:19:01,807 Og jeg vet at de tar alle de kule Tegneklo-bildene du spurte etter. 332 00:19:01,890 --> 00:19:06,311 Ja, vel, det er egentlig det siste bildet som er viktigst. 333 00:19:06,395 --> 00:19:07,980 Katteklo! 334 00:19:09,439 --> 00:19:10,816 Se! Her kommer de! 335 00:19:12,568 --> 00:19:14,945 -Ha det, Baby Boks. -Takk for turen. 336 00:19:15,028 --> 00:19:16,613 Vi ses i tegnerommet. 337 00:19:20,659 --> 00:19:21,493 Hei, hei! 338 00:19:21,577 --> 00:19:23,745 Velkommen tilbake. Fin tur? 339 00:19:23,829 --> 00:19:25,873 Det var potastisk! 340 00:19:25,956 --> 00:19:28,959 Likte dere alle greiene jeg planla for dere? 341 00:19:29,042 --> 00:19:30,377 Det gjorde vi. 342 00:19:30,460 --> 00:19:33,130 Men det er et bilde til vi må ta. 343 00:19:33,630 --> 00:19:36,049 DJ, kan du ta det for oss? 344 00:19:36,133 --> 00:19:37,467 Absolutt. 345 00:19:37,551 --> 00:19:39,469 Si: "Ostekatt!" 346 00:19:39,553 --> 00:19:40,721 Ostekatt! 347 00:19:43,015 --> 00:19:44,516 Det ble perfekt. 348 00:19:47,352 --> 00:19:48,187 Ta-da! 349 00:19:49,104 --> 00:19:53,859 Jeg må si, at av alle bildene vi har tatt, er dette min favoritt. 350 00:19:53,942 --> 00:19:56,445 Se? Det er som jeg sier… 351 00:19:56,528 --> 00:20:01,116 Hvorfor gå gjennom stresset av reising når hjemme er best? 352 00:20:01,617 --> 00:20:02,576 Katteklo… 353 00:20:03,076 --> 00:20:05,746 Men jeg vil gjerne se de bildene. 354 00:20:05,829 --> 00:20:07,956 Se på Tegneklo i dette. 355 00:20:08,040 --> 00:20:12,419 En Kattenarhval? Det trodde jeg ikke dere skulle klare. 356 00:20:13,003 --> 00:20:17,841 Takk for at du ble med oss på eventyret. Er dere klare for en ny overraskelse? 357 00:20:20,302 --> 00:20:22,596 Gabbykatt, Gabbykatt 358 00:20:22,679 --> 00:20:24,598 Gabbykatt, Gabbykatt 359 00:20:24,681 --> 00:20:27,643 Gabbykatt, Gabbykatt Gabbykatt, Gabbykatt 360 00:20:27,726 --> 00:20:32,564 Gabbykatt, Gabbykatt, Gabbykatt, Gabbykatt Dagens Gabbykatt! 361 00:20:32,648 --> 00:20:34,733 Det er meg, Baby Boks! 362 00:20:37,945 --> 00:20:42,574 Glitter, klistrer, knapper og perler Tegnete tegninger du må se 363 00:20:42,658 --> 00:20:45,827 Vi skal ha en håndverk-tastisk tid 364 00:20:46,828 --> 00:20:51,625 Jeg har saks, bånd, tape og lim Jeg ser du liker å lage ting og 365 00:20:52,542 --> 00:20:55,087 Jeg ser det i dine klare øyne 366 00:20:55,170 --> 00:20:57,756 Ja, du og jeg 367 00:20:57,839 --> 00:21:00,092 Har mye å gjøre 368 00:21:00,175 --> 00:21:02,010 Så la oss lage ting 369 00:21:02,094 --> 00:21:04,721 Ja, la oss lage ting 370 00:21:04,805 --> 00:21:07,724 La oss lage, skape og dekorere 371 00:21:07,808 --> 00:21:09,893 En skape-tastisk dag 372 00:21:09,977 --> 00:21:13,105 Det er akkurat sånn jeg vil ha det 373 00:21:14,356 --> 00:21:18,735 Vi skal snippe ting, klippe ting Farge og dyppe ting 374 00:21:18,819 --> 00:21:22,072 Å, så håndverk-tastisk 375 00:21:23,615 --> 00:21:28,328 Nå har jeg min fine limstift En symaskin jeg kan å bruke 376 00:21:28,412 --> 00:21:31,415 Vi kan bygge alt om vi holder sammen 377 00:21:31,498 --> 00:21:32,833 Ops! 378 00:21:32,916 --> 00:21:35,377 Juveler og stener og makaroni 379 00:21:35,460 --> 00:21:37,796 Akkurat som mamma sa 380 00:21:37,879 --> 00:21:41,216 Glitter gjør alt bedre, det er sant 381 00:21:41,300 --> 00:21:43,385 De sier at om du har det, vis det 382 00:21:43,468 --> 00:21:45,679 Jeg sier putt en pompom på det 383 00:21:45,762 --> 00:21:47,889 Så la oss lage ting 384 00:21:47,973 --> 00:21:50,434 Ja, la oss skape ting 385 00:21:50,517 --> 00:21:53,312 La oss lage, skape og dekorere 386 00:21:53,395 --> 00:21:55,647 En skape-tastisk dag 387 00:21:55,731 --> 00:21:58,984 Det er akkurat sånn jeg vil ha det 388 00:22:00,152 --> 00:22:04,698 Vi skal snippe ting, klippe ting Farge og dyppe ting 389 00:22:04,781 --> 00:22:07,409 La oss bygge noe sammen i dag 390 00:22:09,494 --> 00:22:14,958 La oss bygge noe sammen i dag 391 00:22:18,545 --> 00:22:21,798 Dere vet, jeg tror at Katteklo hadde en bra idé. 392 00:22:21,882 --> 00:22:24,551 Det beste stedet å reise er hjemme… 393 00:22:25,677 --> 00:22:27,721 der vennene og familien er. 394 00:22:30,515 --> 00:22:34,227 Ikke sant, Floyd? Jeg savner deg alltid når jeg er borte. 395 00:22:34,978 --> 00:22:39,107 Neste gang åpner vi en ny Dukkehusoverraskelse. 396 00:22:39,191 --> 00:22:40,025 Ha det! 397 00:23:05,133 --> 00:23:08,637 Tekst: Mia Borgersen