1
00:00:08,800 --> 00:00:10,927
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:16,015 --> 00:00:18,560
Mijau, mijau, mijau, mijau
3
00:00:18,643 --> 00:00:19,853
Hej, Gabby
4
00:00:20,687 --> 00:00:22,480
Vodi nas u Lutkinu kuću
5
00:00:22,981 --> 00:00:24,816
Hej, Gabby
6
00:00:25,400 --> 00:00:27,777
Malo-pomalo živimo mijau
7
00:00:27,861 --> 00:00:30,280
-Mijau, mijau, mijau…
-Mijau
8
00:00:30,363 --> 00:00:32,240
-Mijau, mijau…
-Mijau
9
00:00:32,323 --> 00:00:35,035
Mijau, mijau, mijau, mijau, mijau
10
00:00:35,118 --> 00:00:37,370
-Hej, Gabby
-Mijau, mijau…
11
00:00:37,454 --> 00:00:39,456
-Koje iznenađenje?
-Mijau…
12
00:00:39,539 --> 00:00:42,042
Smanjimo se i uđimo
13
00:00:42,125 --> 00:00:43,543
Hej, Gabby
14
00:00:43,626 --> 00:00:45,545
Mijau
15
00:00:47,797 --> 00:00:50,425
O, bok! Želite vidjeti što radim?
16
00:00:52,510 --> 00:00:55,054
Mini slastičarnicu od plastelina.
17
00:00:55,722 --> 00:00:58,433
Imam torte, imam pite,
18
00:00:58,516 --> 00:01:00,977
tortice i slatke krafnice.
19
00:01:01,061 --> 00:01:04,355
I baš dovršavam posljednju turu kolačića.
20
00:01:04,439 --> 00:01:06,858
Dakle, uzet ću ovo za kolačić
21
00:01:06,941 --> 00:01:08,568
i ovo za glazuru.
22
00:01:08,651 --> 00:01:12,989
Najprije moram od glazure
napraviti lopticu
23
00:01:13,073 --> 00:01:15,867
da je lakše pritisnem na kolačić.
24
00:01:15,950 --> 00:01:17,243
Tako.
25
00:01:19,370 --> 00:01:21,706
Sad ću nacrtati lice.
26
00:01:22,332 --> 00:01:25,126
Dvije točke za oči.
27
00:01:26,711 --> 00:01:29,005
I široki osmijeh.
28
00:01:30,131 --> 00:01:31,549
Nije li sladak?
29
00:01:31,633 --> 00:01:34,803
-Mijau, mijau…
-Znate što to znači.
30
00:01:34,886 --> 00:01:37,180
Dostava u Lutkinu kuću. Hajmo!
31
00:01:38,097 --> 00:01:39,682
Mijau, mijau, mijau
32
00:01:40,975 --> 00:01:41,810
Mijau
33
00:01:43,645 --> 00:01:44,479
Mijau
34
00:01:46,981 --> 00:01:47,857
Mijau
35
00:01:49,025 --> 00:01:50,360
Hej, Pandy.
36
00:01:50,860 --> 00:01:51,861
Daj šapu.
37
00:01:54,197 --> 00:01:57,242
Što li je u Mijau-mijau sandučiću?
38
00:02:00,078 --> 00:02:06,000
Na kutijici iznenađenja
dva su buljava oka.
39
00:02:06,876 --> 00:02:09,003
Zdravo, bulj-bulj-bulj.
40
00:02:09,754 --> 00:02:12,298
Dobro. Da vidimo što je unutra.
41
00:02:14,843 --> 00:02:15,844
To je
42
00:02:17,053 --> 00:02:19,556
mala staklenka s buljavim očima.
43
00:02:21,474 --> 00:02:23,434
I gle, ima malo lice.
44
00:02:23,935 --> 00:02:26,104
Čini se da je nešto otraga.
45
00:02:27,981 --> 00:02:29,440
Kao upozorenje.
46
00:02:31,818 --> 00:02:33,027
Piše:
47
00:02:33,111 --> 00:02:35,655
„Ne tresite ovu staklenku očiju,
48
00:02:35,738 --> 00:02:39,242
ili vas čeka nevaljalo iznenađenje.”
49
00:02:39,325 --> 00:02:41,786
Nevaljalo iznenađenje?
50
00:02:42,871 --> 00:02:43,872
Jao!
51
00:02:44,372 --> 00:02:46,374
Što li to znači?
52
00:02:49,085 --> 00:02:52,172
Pokažimo ovo Kutijici u Lutkinoj kući.
53
00:02:52,255 --> 00:02:54,966
Ona je stručnjak za buljave oči.
54
00:02:55,842 --> 00:02:58,094
Vrijeme je da…
55
00:02:58,595 --> 00:02:59,846
Oprosti, Pandy.
56
00:02:59,929 --> 00:03:01,890
Vrijeme je da se smanjimo.
57
00:03:03,266 --> 00:03:05,685
Štipnem se lijevo i desno
58
00:03:05,768 --> 00:03:08,730
I čvrsto uhvatim Pandyja za ruku!
59
00:03:11,566 --> 00:03:13,818
Ovdje sam, u radionici.
60
00:03:13,902 --> 00:03:14,903
Uđite.
61
00:03:17,572 --> 00:03:19,616
Dobro došli u Lutkinu kuću!
62
00:03:19,699 --> 00:03:22,493
No najprije, nađimo Pandyja.
63
00:03:23,912 --> 00:03:25,204
Vidite Pandyja?
64
00:03:29,459 --> 00:03:30,752
U kutiji?
65
00:03:31,419 --> 00:03:34,047
Dobro. Prišuljajmo mu se.
66
00:03:38,760 --> 00:03:39,761
Moj si!
67
00:03:41,054 --> 00:03:43,640
Prazna je. Gdje li je sad?
68
00:03:44,349 --> 00:03:47,018
O, Pandy, gdje si?
69
00:03:48,228 --> 00:03:49,771
Još ga ne mogu naći.
70
00:03:52,523 --> 00:03:53,650
Iza štafelaja?
71
00:03:55,902 --> 00:03:57,320
Zagrljaj!
72
00:03:59,405 --> 00:04:01,157
Hvala na zagrljaju.
73
00:04:01,241 --> 00:04:02,992
Dobijem i ja zagrljaj?
74
00:04:03,076 --> 00:04:04,285
Naravno.
75
00:04:05,912 --> 00:04:08,539
Kutijice, pokazat ćemo ti nešto.
76
00:04:08,623 --> 00:04:09,457
Da!
77
00:04:11,167 --> 00:04:14,170
Pogledaj. Dobili smo
staklenku buljavih očiju.
78
00:04:15,046 --> 00:04:17,257
No na njoj je upozorenje.
79
00:04:17,799 --> 00:04:21,719
"Ne tresi je ili te čeka
nevaljalo iznenađenje.
80
00:04:21,803 --> 00:04:22,929
Što je to?
81
00:04:23,012 --> 00:04:25,139
Ne znam što je nevaljalo.
82
00:04:26,057 --> 00:04:29,435
No volim buljave oči. Možemo se igrati?
83
00:04:29,519 --> 00:04:33,856
A valjda možemo, ako ne tresemo staklenku.
84
00:04:39,696 --> 00:04:41,906
Budimo vrlo oprezni.
85
00:04:42,448 --> 00:04:46,953
Stavit ću staklenku ovdje gore
da je netko slučajno ne protrese.
86
00:04:47,954 --> 00:04:49,998
Eto. Fiju!
87
00:04:50,081 --> 00:04:53,501
Ono što najviše volim
kod buljavih očiju je
88
00:04:54,002 --> 00:04:55,753
što su toliko blesave!
89
00:04:56,254 --> 00:04:58,923
A možeš ih staviti na bilo što.
90
00:05:00,842 --> 00:05:04,178
Zdravo. Ja sam blesava bočica ljepila.
91
00:05:06,472 --> 00:05:07,849
Mogu ja?
92
00:05:07,932 --> 00:05:11,144
Bok. Ja sam Gabbyna blesava buljava ruka.
93
00:05:11,227 --> 00:05:12,353
Drago mi je.
94
00:05:13,021 --> 00:05:15,398
Hoću i ja. Daj da pokušam.
95
00:05:15,481 --> 00:05:16,524
Izvoli.
96
00:05:17,317 --> 00:05:18,443
Hej.
97
00:05:18,526 --> 00:05:21,654
Hoćemo zapjevati buljavtastičnu pjesmu?
98
00:05:21,738 --> 00:05:22,947
Pomozi mi.
99
00:05:23,031 --> 00:05:24,365
Pokušajmo.
100
00:05:27,243 --> 00:05:29,829
Bulji-bulj, bulji-bulji-bulj
101
00:05:29,912 --> 00:05:32,707
Što god htio, samo dodaj buljave oči
102
00:05:32,790 --> 00:05:35,251
Na mobitel ili plastelin
103
00:05:35,335 --> 00:05:37,712
Rolu od WC-papira ili mačji rep
104
00:05:37,795 --> 00:05:38,629
Hej!
105
00:05:39,339 --> 00:05:42,592
To je tvoja mašta, pusti je da leti
106
00:05:42,675 --> 00:05:45,636
Sve je bolje s buljavim očima
107
00:05:48,222 --> 00:05:50,808
Bulji-bulj, bulji-bulji-bulj
108
00:05:50,892 --> 00:05:53,394
Samo dodaj buljave oči
109
00:05:53,478 --> 00:05:56,355
Stavi ih na marker i na trubu
110
00:05:56,439 --> 00:05:59,358
Slatku plavu krafnu ili bočicu ljepila
111
00:05:59,442 --> 00:06:00,902
O, da!
112
00:06:01,569 --> 00:06:02,487
Što je to?
113
00:06:02,570 --> 00:06:05,865
To je tvoja mašta, pusti je da leti
114
00:06:05,948 --> 00:06:08,326
Sve je bolje s buljavim očima
115
00:06:08,409 --> 00:06:10,995
Zabuljavi!
116
00:06:11,871 --> 00:06:13,206
Mačkore, čekaj!
117
00:06:33,476 --> 00:06:34,727
Što se dogodilo?
118
00:06:34,811 --> 00:06:36,187
Zatresao si staklenku!
119
00:06:44,779 --> 00:06:46,322
O, ti vrapca!
120
00:06:46,405 --> 00:06:49,325
Trešnja je pretvorila krafnu, marker
121
00:06:49,408 --> 00:06:51,661
i trubu u nevaljalce.
122
00:06:52,995 --> 00:06:53,830
Ups!
123
00:06:53,913 --> 00:06:56,249
U redu je, Mačkore. Bilo je slučajno.
124
00:07:00,294 --> 00:07:01,712
Nestali su!
125
00:07:01,796 --> 00:07:05,383
Sad će biti nevaljali
po cijeloj Lutkinoj kući!
126
00:07:05,466 --> 00:07:06,968
U redu, u redu.
127
00:07:07,051 --> 00:07:08,678
Ja sam tresao,
128
00:07:08,761 --> 00:07:12,974
ja ću pomoći popraviti stvar.
129
00:07:13,057 --> 00:07:16,686
Hvala, Mačkore. Sad moramo samo
odgonetnuti kamo su otišli.
130
00:07:17,895 --> 00:07:21,190
Pijanih mi pingvina! Što se ovdje događa?
131
00:07:22,233 --> 00:07:25,945
Kutijice, ostani ovdje
i pazi da je ne tresu.
132
00:07:26,028 --> 00:07:27,738
Bacam se na nju.
133
00:07:27,822 --> 00:07:28,656
Doslovno.
134
00:07:29,657 --> 00:07:31,325
U kupaonicu!
135
00:07:34,954 --> 00:07:37,248
Pazim te, staklenko.
136
00:07:37,331 --> 00:07:39,542
-Vrati se!
-Mačkareno!
137
00:07:40,209 --> 00:07:41,711
Ljeskavih mi valića!
138
00:07:41,794 --> 00:07:44,005
Dobro da ste tu. Uzmite po spužvu!
139
00:07:50,344 --> 00:07:52,472
-Tko je ovaj?
-Oprosti.
140
00:07:52,555 --> 00:07:54,265
Stavili smo mu oči
141
00:07:54,348 --> 00:07:56,726
i slučajno je postao nevaljalac.
142
00:07:58,769 --> 00:07:59,812
Što?
143
00:08:00,605 --> 00:08:02,190
Duga je to priča.
144
00:08:04,233 --> 00:08:05,902
Zdravo, zgodni.
145
00:08:09,238 --> 00:08:11,824
Nevaljale buljave oči?
146
00:08:13,075 --> 00:08:14,827
Znam točno što trebamo.
147
00:08:15,369 --> 00:08:17,497
Moje spasonosne mjehuriće!
148
00:08:19,790 --> 00:08:20,625
Ponestalo mi.
149
00:08:21,751 --> 00:08:23,753
Imam ga! Imam ga!
150
00:08:27,924 --> 00:08:29,133
Nemam ga.
151
00:08:30,218 --> 00:08:32,303
Dobro, riješit ćemo mi to.
152
00:08:32,386 --> 00:08:36,307
Moramo samo zaroniti
i uzeti još mjehurića.
153
00:08:36,390 --> 00:08:38,559
Mi ćemo ovdje čistiti.
154
00:08:38,643 --> 00:08:40,770
Odlično! Idemo.
155
00:08:46,484 --> 00:08:47,902
Bok, spužve.
156
00:08:47,985 --> 00:08:51,489
Tražimo spasonosne mjehuriće.
Jeste li vidjele koji?
157
00:08:52,865 --> 00:08:53,908
Ipak hvala.
158
00:08:54,784 --> 00:08:58,287
Dobro, moramo spaziti mjehuriće.
159
00:08:58,371 --> 00:09:00,248
Recite kad vidite mjehuriće.
160
00:09:03,376 --> 00:09:04,377
Eno ih!
161
00:09:04,919 --> 00:09:08,005
Sad moramo naći spasonosne mjehuriće.
162
00:09:08,089 --> 00:09:10,508
Oni imaju vijugavi obris,
163
00:09:10,591 --> 00:09:11,592
ovakav.
164
00:09:12,802 --> 00:09:16,055
Recite kad ugledate spasonosni mjehurić.
165
00:09:21,561 --> 00:09:22,562
Eno ga!
166
00:09:24,855 --> 00:09:26,691
Trebamo još samo par.
167
00:09:26,774 --> 00:09:29,735
Recite kad spazite spasonosni mjehurić.
168
00:09:38,869 --> 00:09:40,329
Našli ste još jedan?
169
00:09:41,372 --> 00:09:44,208
Dobro, još samo jedan mjehurić.
170
00:09:44,292 --> 00:09:45,626
Recite kad ga vidite.
171
00:09:52,508 --> 00:09:54,218
Spantastično!
172
00:09:56,053 --> 00:09:57,763
Napunili smo bocu.
173
00:09:57,847 --> 00:09:58,931
Daj rep!
174
00:09:59,515 --> 00:10:00,683
Hvala.
175
00:10:00,766 --> 00:10:03,686
Požurimo se s njima u kupaonicu. Hajmo!
176
00:10:07,815 --> 00:10:10,484
Spasonosni mjehurići, spremni!
177
00:10:10,568 --> 00:10:13,779
Uh! Dobro bi nam došla pomoć
s ovim nevaljalcem.
178
00:10:18,200 --> 00:10:19,702
Vidite na što mislim?
179
00:10:21,579 --> 00:10:24,040
Ovo je baš neuredni marker.
180
00:10:24,123 --> 00:10:27,918
Bez brige. Spasonosni
mjehurići uvijek upale.
181
00:10:28,002 --> 00:10:29,337
Odmaknite se.
182
00:10:33,966 --> 00:10:34,967
Može!
183
00:10:37,595 --> 00:10:39,972
Sad moramo reći čarobne riječi.
184
00:10:40,056 --> 00:10:42,516
Recite: „Spasonosni mjehurić!”
185
00:10:42,600 --> 00:10:44,310
Spasonosni mjehurić!
186
00:10:47,229 --> 00:10:48,064
Uspjeh!
187
00:10:48,147 --> 00:10:49,440
Spasio nas je!
188
00:10:50,775 --> 00:10:52,693
Kao što uvijek kažem,
189
00:10:52,777 --> 00:10:55,488
mjehurići sve poprave.
190
00:10:56,113 --> 00:10:58,574
Hvala, Mačkareno. Najbolja si!
191
00:11:00,076 --> 00:11:02,953
Spremit ću ove oči u ranac.
192
00:11:03,037 --> 00:11:04,080
Dobro!
193
00:11:04,163 --> 00:11:07,166
Još su ostala dva nevaljalca.
194
00:11:07,249 --> 00:11:10,002
Pitam se gdje li su truba i krafna.
195
00:11:11,879 --> 00:11:13,964
Čekaj malo!
196
00:11:14,048 --> 00:11:15,049
DJ Metvica!
197
00:11:15,758 --> 00:11:19,178
Mislim da znam gdje je nevaljala truba!
198
00:11:19,261 --> 00:11:21,013
U glazbenu sobu!
199
00:11:22,348 --> 00:11:24,642
Čekajte! Trebat će vam ovo.
200
00:11:25,142 --> 00:11:27,103
-Hvala, Mačkareno.
-Sretno!
201
00:11:29,939 --> 00:11:31,232
Koji nered!
202
00:11:32,441 --> 00:11:34,110
Znam kako to riješiti.
203
00:11:37,238 --> 00:11:39,240
Mjehurići sve poprave.
204
00:11:40,282 --> 00:11:41,951
Hej, oprezno!
205
00:11:42,034 --> 00:11:43,035
Joj!
206
00:11:45,037 --> 00:11:47,790
O, ne! Ne marake i bubanj!
207
00:11:48,624 --> 00:11:50,167
Ajme!
208
00:11:50,251 --> 00:11:52,503
Drago mi je što vas vidim!
209
00:11:52,586 --> 00:11:55,381
Ovdje imamo mali glazbeni kaos.
210
00:11:56,090 --> 00:11:58,592
Bez brige, stari. Ovdje smo da spasimo…
211
00:12:02,179 --> 00:12:03,013
stvar?
212
00:12:03,097 --> 00:12:04,515
Jesi dobro, Mačkore?
213
00:12:05,558 --> 00:12:06,392
Jesam.
214
00:12:08,602 --> 00:12:11,605
Ne znam što je toj maloj trubi.
215
00:12:14,567 --> 00:12:16,694
Posvuda stvara nered.
216
00:12:16,777 --> 00:12:19,280
Pa, znamo čime ćemo je zaustaviti.
217
00:12:19,363 --> 00:12:21,866
-Spasonosnim mjehurićima.
-Da!
218
00:12:21,949 --> 00:12:24,910
Moramo samo uhvatiti trubu u mjehurić.
219
00:12:26,162 --> 00:12:28,038
I tvojoj će nevolji doći kraj.
220
00:12:30,624 --> 00:12:32,877
Pa, što onda čekamo?
221
00:12:32,960 --> 00:12:34,295
Učinimo to!
222
00:12:37,631 --> 00:12:38,674
Krećem.
223
00:12:45,973 --> 00:12:47,308
Daj da ja pokušam.
224
00:12:56,233 --> 00:12:58,444
Otpuhuje sve mjehuriće!
225
00:12:58,527 --> 00:13:00,488
Ovo neće ići.
226
00:13:00,571 --> 00:13:01,864
Ma daj, Pandy.
227
00:13:01,947 --> 00:13:05,618
Nismo smislili
kako da uhvatimo trubu… još.
228
00:13:05,701 --> 00:13:07,703
Trebamo strategiju.
229
00:13:07,786 --> 00:13:08,829
Razmislimo.
230
00:13:15,544 --> 00:13:16,378
Znam!
231
00:13:17,296 --> 00:13:19,798
Ako nekako ometete trubu,
232
00:13:19,882 --> 00:13:22,468
prišuljat ću joj se s leđa.
233
00:13:22,551 --> 00:13:24,386
Sjajno!
234
00:13:24,470 --> 00:13:28,474
Moramo joj privući pozornost
nečime što voli.
235
00:13:28,557 --> 00:13:31,477
Nešto što voli više od otpuhivanja?
236
00:13:36,023 --> 00:13:37,691
Pa, glazbalo je.
237
00:13:37,775 --> 00:13:39,735
Možda voli glazbu. Hajmo!
238
00:13:48,118 --> 00:13:49,411
Uspijeva!
239
00:13:49,495 --> 00:13:52,915
Gabby, Mačkore, uzmite
instrumente i svirajmo.
240
00:13:57,294 --> 00:14:00,339
O, da! Truba osjeća ritam.
241
00:14:00,422 --> 00:14:02,091
Sad mi je prilika.
242
00:14:06,971 --> 00:14:08,222
Uspjeli smo!
243
00:14:09,473 --> 00:14:11,433
Kažimo čarobne riječi.
244
00:14:11,517 --> 00:14:13,769
Reci: „Spasonosni mjehurić!”
245
00:14:13,852 --> 00:14:16,105
Spasonosni mjehurić!
246
00:14:21,443 --> 00:14:23,904
Da! Bravo, Pandy.
247
00:14:23,988 --> 00:14:25,322
Daj mi migolj.
248
00:14:25,406 --> 00:14:27,074
Migolj-migolj!
249
00:14:27,741 --> 00:14:29,076
Hvala, ekipo.
250
00:14:29,159 --> 00:14:30,786
Uvijek, DJ Metvice.
251
00:14:31,620 --> 00:14:33,122
Neuredne melodije!
252
00:14:33,205 --> 00:14:35,541
Treba veliko pospremanje.
253
00:14:35,624 --> 00:14:39,128
Ako radimo zajedno, bit ćemo gotovi začas.
254
00:14:39,211 --> 00:14:41,213
-Mačkor je za.
-I ja.
255
00:14:41,297 --> 00:14:42,965
Super!
256
00:14:43,048 --> 00:14:46,385
Trebamo pjesmu za čišćenje.
257
00:14:47,720 --> 00:14:49,638
Čisti, počisti, mijau
258
00:14:49,722 --> 00:14:51,807
Čisti, počisti, mijau
259
00:14:51,891 --> 00:14:54,685
Čisti, počisti, mijau, mijau, mijau
260
00:14:54,768 --> 00:14:55,769
Hajmo!
261
00:14:55,853 --> 00:14:57,855
Čisti, počisti, mijau
262
00:14:57,938 --> 00:15:00,065
Čisti, počisti, mijau, mijau
263
00:15:00,149 --> 00:15:02,359
Čisti, počisti, mijau, mijau
264
00:15:02,443 --> 00:15:03,903
Čisti, počisti
265
00:15:05,321 --> 00:15:08,073
Bilo je šapastično. Zapjevajmo opet.
266
00:15:08,157 --> 00:15:09,450
O, da!
267
00:15:10,367 --> 00:15:12,244
Čisti, počisti, mijau
268
00:15:12,328 --> 00:15:14,246
Čisti, počisti, mijau, mijau
269
00:15:14,330 --> 00:15:16,540
Čisti, počisti, mijau, mijau
270
00:15:16,624 --> 00:15:17,875
Čisti, počisti
271
00:15:21,128 --> 00:15:23,088
Soba izgleda sjajno!
272
00:15:23,172 --> 00:15:26,425
Da, no još moramo naći krafnu.
273
00:15:26,508 --> 00:15:29,762
O, da. Gdje li je nevaljala krafna?
274
00:15:37,227 --> 00:15:38,062
Eno je!
275
00:15:40,773 --> 00:15:43,025
Floyde! Ne jedi tu krafnu!
276
00:15:43,108 --> 00:15:45,694
Moramo brzo do te krafne.
277
00:15:45,778 --> 00:15:47,029
Imam ideju.
278
00:15:47,655 --> 00:15:49,782
Možete odletjeti onamo
279
00:15:49,865 --> 00:15:52,076
u svemirskom brodu!
280
00:15:55,204 --> 00:15:56,205
Šapastično!
281
00:15:56,288 --> 00:15:57,915
Hvala, DJ Metvice!
282
00:15:57,998 --> 00:15:59,959
Polijećemo!
283
00:16:06,298 --> 00:16:07,299
Hej, Floyde.
284
00:16:09,176 --> 00:16:10,719
Ne vidim krafnu.
285
00:16:10,803 --> 00:16:12,471
Krije se negdje.
286
00:16:14,598 --> 00:16:17,726
Čini se da dopire odande, kod knjiga.
287
00:16:17,810 --> 00:16:18,811
Pogledajmo.
288
00:16:21,563 --> 00:16:23,232
Recite kad vidite krafnu.
289
00:16:29,655 --> 00:16:31,991
-Eno je!
-Bježi!
290
00:16:32,574 --> 00:16:33,909
Za krafnom!
291
00:16:38,288 --> 00:16:40,457
Gdje je sad otišla?
292
00:16:40,541 --> 00:16:41,542
Ondje!
293
00:16:43,377 --> 00:16:45,045
Recite kad vidite krafnu.
294
00:16:50,759 --> 00:16:51,844
Među pomponima!
295
00:16:56,932 --> 00:16:58,267
Gdje je nestala?
296
00:17:02,021 --> 00:17:03,564
Opet nam je utekla.
297
00:17:03,647 --> 00:17:04,690
Osluhnimo.
298
00:17:06,608 --> 00:17:08,861
Čujem je. Dopire odande.
299
00:17:09,611 --> 00:17:11,155
Iz mini slastičarnice.
300
00:17:13,615 --> 00:17:16,869
Pripazite na krafnu. Recite kad je vidite.
301
00:17:27,212 --> 00:17:28,213
Eno je!
302
00:17:29,423 --> 00:17:30,424
Imam je!
303
00:17:31,675 --> 00:17:33,802
I evo!
304
00:17:34,678 --> 00:17:36,847
Brzo. Recimo čarobne riječi.
305
00:17:36,930 --> 00:17:39,016
„Spasonosni mjehurić.”
306
00:17:39,099 --> 00:17:40,976
Spasonosni mjehurić!
307
00:17:46,482 --> 00:17:47,691
Uspjeli smo!
308
00:17:50,569 --> 00:17:53,530
Ne želimo ih ostaviti naokolo. Eto!
309
00:17:55,699 --> 00:17:57,910
Ni ovo ne treba ostaviti.
310
00:18:00,204 --> 00:18:01,955
Bravo, Pandy.
311
00:18:02,039 --> 00:18:05,375
Pobrinuli smo se za sva tri nevaljalca.
312
00:18:05,459 --> 00:18:07,544
Misija je izvršena.
313
00:18:07,628 --> 00:18:11,006
Vratimo se u radionicu
i recimo Kutijici dobre vijesti.
314
00:18:12,925 --> 00:18:14,176
Bok, Floyde!
315
00:18:20,682 --> 00:18:22,267
Evo nas, Kutijice.
316
00:18:22,351 --> 00:18:24,770
Što? Budna sam, budna sam!
317
00:18:24,853 --> 00:18:27,564
Još te pazim, staklenko.
318
00:18:28,440 --> 00:18:30,484
U redu je, Kutijice.
319
00:18:30,567 --> 00:18:32,694
Našli smo sve nevaljalce.
320
00:18:32,778 --> 00:18:35,823
Da! I skupili smo sve buljave oči.
321
00:18:36,907 --> 00:18:38,784
Stavimo ih natrag u staklenku.
322
00:18:39,493 --> 00:18:41,078
Odlično!
323
00:18:41,161 --> 00:18:44,248
No što ćemo s ovom staklenkom?
324
00:18:44,331 --> 00:18:47,126
Imam dovoljno spasonosnih mjehurića.
325
00:18:47,209 --> 00:18:48,043
Odmaknite se.
326
00:18:51,505 --> 00:18:53,799
Spasonosni mjehurić!
327
00:18:56,093 --> 00:18:57,553
Pitam se je li upalilo.
328
00:18:57,636 --> 00:18:59,388
Provjerit ćemo.
329
00:18:59,471 --> 00:19:01,014
Zabuljajmo!
330
00:19:06,645 --> 00:19:08,397
Sad ih protresemo.
331
00:19:12,818 --> 00:19:13,861
Upalilo je!
332
00:19:13,944 --> 00:19:18,323
Sad ove buljave oči
više nikad neće postati nevaljalci.
333
00:19:19,158 --> 00:19:22,202
Znači da možemo raditi još toga s njima?
334
00:19:22,286 --> 00:19:23,287
Naravno.
335
00:19:26,540 --> 00:19:29,084
Bulji-bulj, bulji-bulji-bulj
336
00:19:29,168 --> 00:19:31,503
Samo dodaj buljave oči
337
00:19:31,587 --> 00:19:34,673
Stavi ih na mobitel ili plastelin
338
00:19:34,756 --> 00:19:36,925
Rolu od WC-papira ili mačji rep
339
00:19:37,009 --> 00:19:38,010
Hej!
340
00:19:38,510 --> 00:19:41,847
To je tvoja mašta, pusti je da leti
341
00:19:41,930 --> 00:19:44,224
Bolje je s buljavim očima
342
00:19:44,308 --> 00:19:48,270
Ovo je bila baš buljava pustolovina.
343
00:19:48,353 --> 00:19:50,689
Može još jedno iznenađenje?
344
00:19:53,692 --> 00:19:56,069
Gabbyna mačka, Gabbyna mačka
345
00:19:56,153 --> 00:19:58,030
Gabbyna mačka…
346
00:19:58,113 --> 00:19:59,656
Gabbyna mačka…
347
00:19:59,740 --> 00:20:01,074
Gabbyna mačka…
348
00:20:01,158 --> 00:20:03,368
Gabbyna mačka…
349
00:20:03,452 --> 00:20:05,954
Gabbyna mačka dana!
350
00:20:06,914 --> 00:20:08,373
To sam ja, Pandy!
351
00:20:09,249 --> 00:20:10,626
Volite zakuske?
352
00:20:11,376 --> 00:20:13,503
Oduševit će vas ova pjesma.
353
00:20:13,587 --> 00:20:14,504
Njam-njam!
354
00:20:15,005 --> 00:20:17,883
Oda mojim omiljenim zakuskama.
355
00:20:17,966 --> 00:20:20,010
Vidite koliko ih znate. Idemo!
356
00:20:20,594 --> 00:20:22,930
Jabuke, banane, bobice
357
00:20:23,013 --> 00:20:25,349
Krastavci, grožđe i trešnje
358
00:20:25,432 --> 00:20:27,809
Pomiješaj ih zajedno u frape
359
00:20:27,893 --> 00:20:29,770
Ili svaki posebno ako ti draže
360
00:20:30,395 --> 00:20:32,731
Stavi krastavac u sendvič
361
00:20:32,814 --> 00:20:34,775
Zakuska samo nestaje
362
00:20:34,858 --> 00:20:36,026
Toliko okusa
363
00:20:36,109 --> 00:20:37,110
I poslastica
364
00:20:37,194 --> 00:20:40,239
Toliko slasnih stvari za jelo
365
00:20:41,782 --> 00:20:44,326
Imam zakusku u rancu, njam, njam!
366
00:20:44,409 --> 00:20:46,745
Imam zakusku u rancu, njam!
367
00:20:46,828 --> 00:20:48,080
Imam zakusku
368
00:20:48,163 --> 00:20:49,289
U rancu
369
00:20:49,373 --> 00:20:51,667
Ako si gladan
Dat ću ti malo
370
00:20:51,750 --> 00:20:55,420
To najviše volim
371
00:20:56,588 --> 00:21:00,133
Kladim se da i ti voliš jesti
372
00:21:03,053 --> 00:21:06,098
Ima ih bezbroj, no nastavit ću.
373
00:21:06,640 --> 00:21:09,351
Sladoled od srdela, jesi probao?
374
00:21:09,434 --> 00:21:11,770
Nikad ne znaš
Možda ti se svidi
375
00:21:11,853 --> 00:21:14,314
A možda kolačić
S malo sira?
376
00:21:14,398 --> 00:21:16,441
I malo granole, molim
377
00:21:16,525 --> 00:21:19,111
Bilo koja kombinacija, ne reci nikad
378
00:21:19,194 --> 00:21:21,280
Kad pomiješaš, slađe je
379
00:21:21,363 --> 00:21:23,949
Toliko okusa, toliko poslastica
380
00:21:24,032 --> 00:21:26,743
Toliko slasnih stvari za jelo
381
00:21:26,827 --> 00:21:27,661
Njam!
382
00:21:28,370 --> 00:21:30,789
Imam zakusku u rancu, njam!
383
00:21:30,872 --> 00:21:33,083
Imam zakusku u rancu, njam!
384
00:21:33,166 --> 00:21:34,584
Imam zakusku
385
00:21:34,668 --> 00:21:35,794
U rancu
386
00:21:35,877 --> 00:21:38,130
Ako si gladan
Dat ću ti malo
387
00:21:38,213 --> 00:21:41,883
To najviše volim
388
00:21:43,051 --> 00:21:46,555
Kladim se da i ti voliš jesti
389
00:21:46,638 --> 00:21:47,514
Da vas čujem!
390
00:21:47,597 --> 00:21:50,183
Imam zakusku u rancu, njam!
391
00:21:50,267 --> 00:21:52,769
Imam zakusku u rancu, njam, njam, njam!
392
00:21:52,853 --> 00:21:54,062
Zakusku
393
00:21:54,146 --> 00:21:55,314
U rancu
394
00:21:55,397 --> 00:21:57,399
Gladan si? Dat ću ti malo
395
00:21:57,482 --> 00:22:01,069
To najviše volim
396
00:22:02,487 --> 00:22:06,241
Kladim se da i ti voliš jesti
397
00:22:08,660 --> 00:22:10,704
Bome volim jesti s vama.
398
00:22:12,247 --> 00:22:16,501
To volim kod tebe, Pandy.
Uvijek imaš zakusku u rancu!
399
00:22:17,544 --> 00:22:21,131
Hvala što ste bili s nama
na ovoj buljavoj pustolovini.
400
00:22:22,382 --> 00:22:24,843
Imam sjajnu ideju!
401
00:22:24,926 --> 00:22:26,011
Pogledajte.
402
00:22:27,929 --> 00:22:30,515
To je Sloyd!
403
00:22:30,599 --> 00:22:31,433
Vidite?
404
00:22:33,643 --> 00:22:38,023
Idući put ćemo otvoriti
novo iznenađenje u Lutkinoj kući.
405
00:22:38,648 --> 00:22:40,150
Vidimo se.
406
00:23:04,925 --> 00:23:10,305
Prijevod titlova: Janko P.