1 00:00:08,800 --> 00:00:10,927 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:16,015 --> 00:00:18,560 Mijau, mijau, mijau, mijau 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,853 Hej, Gabby 4 00:00:20,687 --> 00:00:22,480 Vodi nas u Lutkinu kuću 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,816 Hej, Gabby 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,777 Malo-pomalo živimo mijau 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,280 -Mijau, mijau, mijau… -Mijau 8 00:00:30,363 --> 00:00:32,240 -Mijau, mijau… -Mijau 9 00:00:32,323 --> 00:00:35,035 Mijau, mijau, mijau, mijau, mijau 10 00:00:35,118 --> 00:00:37,370 -Hej, Gabby -Mijau, mijau… 11 00:00:37,454 --> 00:00:39,456 -Koje iznenađenje? -Mijau… 12 00:00:39,539 --> 00:00:42,042 Smanjimo se i uđimo 13 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Hej, Gabby 14 00:00:43,626 --> 00:00:45,545 Mijau 15 00:00:47,797 --> 00:00:50,425 O, bok! Želite vidjeti što radim? 16 00:00:52,510 --> 00:00:55,054 Mini slastičarnicu od plastelina. 17 00:00:55,722 --> 00:00:58,433 Imam torte, imam pite, 18 00:00:58,516 --> 00:01:00,977 tortice i slatke krafnice. 19 00:01:01,061 --> 00:01:04,355 I baš dovršavam posljednju turu kolačića. 20 00:01:04,439 --> 00:01:06,858 Dakle, uzet ću ovo za kolačić 21 00:01:06,941 --> 00:01:08,568 i ovo za glazuru. 22 00:01:08,651 --> 00:01:12,989 Najprije moram od glazure napraviti lopticu 23 00:01:13,073 --> 00:01:15,867 da je lakše pritisnem na kolačić. 24 00:01:15,950 --> 00:01:17,243 Tako. 25 00:01:19,370 --> 00:01:21,706 Sad ću nacrtati lice. 26 00:01:22,332 --> 00:01:25,126 Dvije točke za oči. 27 00:01:26,711 --> 00:01:29,005 I široki osmijeh. 28 00:01:30,131 --> 00:01:31,549 Nije li sladak? 29 00:01:31,633 --> 00:01:34,803 -Mijau, mijau… -Znate što to znači. 30 00:01:34,886 --> 00:01:37,180 Dostava u Lutkinu kuću. Hajmo! 31 00:01:38,097 --> 00:01:39,682 Mijau, mijau, mijau 32 00:01:40,975 --> 00:01:41,810 Mijau 33 00:01:43,645 --> 00:01:44,479 Mijau 34 00:01:46,981 --> 00:01:47,857 Mijau 35 00:01:49,025 --> 00:01:50,360 Hej, Pandy. 36 00:01:50,860 --> 00:01:51,861 Daj šapu. 37 00:01:54,197 --> 00:01:57,242 Što li je u Mijau-mijau sandučiću? 38 00:02:00,078 --> 00:02:06,000 Na kutijici iznenađenja dva su buljava oka. 39 00:02:06,876 --> 00:02:09,003 Zdravo, bulj-bulj-bulj. 40 00:02:09,754 --> 00:02:12,298 Dobro. Da vidimo što je unutra. 41 00:02:14,843 --> 00:02:15,844 To je 42 00:02:17,053 --> 00:02:19,556 mala staklenka s buljavim očima. 43 00:02:21,474 --> 00:02:23,434 I gle, ima malo lice. 44 00:02:23,935 --> 00:02:26,104 Čini se da je nešto otraga. 45 00:02:27,981 --> 00:02:29,440 Kao upozorenje. 46 00:02:31,818 --> 00:02:33,027 Piše: 47 00:02:33,111 --> 00:02:35,655 „Ne tresite ovu staklenku očiju, 48 00:02:35,738 --> 00:02:39,242 ili vas čeka nevaljalo iznenađenje.” 49 00:02:39,325 --> 00:02:41,786 Nevaljalo iznenađenje? 50 00:02:42,871 --> 00:02:43,872 Jao! 51 00:02:44,372 --> 00:02:46,374 Što li to znači? 52 00:02:49,085 --> 00:02:52,172 Pokažimo ovo Kutijici u Lutkinoj kući. 53 00:02:52,255 --> 00:02:54,966 Ona je stručnjak za buljave oči. 54 00:02:55,842 --> 00:02:58,094 Vrijeme je da… 55 00:02:58,595 --> 00:02:59,846 Oprosti, Pandy. 56 00:02:59,929 --> 00:03:01,890 Vrijeme je da se smanjimo. 57 00:03:03,266 --> 00:03:05,685 Štipnem se lijevo i desno 58 00:03:05,768 --> 00:03:08,730 I čvrsto uhvatim Pandyja za ruku! 59 00:03:11,566 --> 00:03:13,818 Ovdje sam, u radionici. 60 00:03:13,902 --> 00:03:14,903 Uđite. 61 00:03:17,572 --> 00:03:19,616 Dobro došli u Lutkinu kuću! 62 00:03:19,699 --> 00:03:22,493 No najprije, nađimo Pandyja. 63 00:03:23,912 --> 00:03:25,204 Vidite Pandyja? 64 00:03:29,459 --> 00:03:30,752 U kutiji? 65 00:03:31,419 --> 00:03:34,047 Dobro. Prišuljajmo mu se. 66 00:03:38,760 --> 00:03:39,761 Moj si! 67 00:03:41,054 --> 00:03:43,640 Prazna je. Gdje li je sad? 68 00:03:44,349 --> 00:03:47,018 O, Pandy, gdje si? 69 00:03:48,228 --> 00:03:49,771 Još ga ne mogu naći. 70 00:03:52,523 --> 00:03:53,650 Iza štafelaja? 71 00:03:55,902 --> 00:03:57,320 Zagrljaj! 72 00:03:59,405 --> 00:04:01,157 Hvala na zagrljaju. 73 00:04:01,241 --> 00:04:02,992 Dobijem i ja zagrljaj? 74 00:04:03,076 --> 00:04:04,285 Naravno. 75 00:04:05,912 --> 00:04:08,539 Kutijice, pokazat ćemo ti nešto. 76 00:04:08,623 --> 00:04:09,457 Da! 77 00:04:11,167 --> 00:04:14,170 Pogledaj. Dobili smo staklenku buljavih očiju. 78 00:04:15,046 --> 00:04:17,257 No na njoj je upozorenje. 79 00:04:17,799 --> 00:04:21,719 "Ne tresi je ili te čeka nevaljalo iznenađenje. 80 00:04:21,803 --> 00:04:22,929 Što je to? 81 00:04:23,012 --> 00:04:25,139 Ne znam što je nevaljalo. 82 00:04:26,057 --> 00:04:29,435 No volim buljave oči. Možemo se igrati? 83 00:04:29,519 --> 00:04:33,856 A valjda možemo, ako ne tresemo staklenku. 84 00:04:39,696 --> 00:04:41,906 Budimo vrlo oprezni. 85 00:04:42,448 --> 00:04:46,953 Stavit ću staklenku ovdje gore da je netko slučajno ne protrese. 86 00:04:47,954 --> 00:04:49,998 Eto. Fiju! 87 00:04:50,081 --> 00:04:53,501 Ono što najviše volim kod buljavih očiju je 88 00:04:54,002 --> 00:04:55,753 što su toliko blesave! 89 00:04:56,254 --> 00:04:58,923 A možeš ih staviti na bilo što. 90 00:05:00,842 --> 00:05:04,178 Zdravo. Ja sam blesava bočica ljepila. 91 00:05:06,472 --> 00:05:07,849 Mogu ja? 92 00:05:07,932 --> 00:05:11,144 Bok. Ja sam Gabbyna blesava buljava ruka. 93 00:05:11,227 --> 00:05:12,353 Drago mi je. 94 00:05:13,021 --> 00:05:15,398 Hoću i ja. Daj da pokušam. 95 00:05:15,481 --> 00:05:16,524 Izvoli. 96 00:05:17,317 --> 00:05:18,443 Hej. 97 00:05:18,526 --> 00:05:21,654 Hoćemo zapjevati buljavtastičnu pjesmu? 98 00:05:21,738 --> 00:05:22,947 Pomozi mi. 99 00:05:23,031 --> 00:05:24,365 Pokušajmo. 100 00:05:27,243 --> 00:05:29,829 Bulji-bulj, bulji-bulji-bulj 101 00:05:29,912 --> 00:05:32,707 Što god htio, samo dodaj buljave oči 102 00:05:32,790 --> 00:05:35,251 Na mobitel ili plastelin 103 00:05:35,335 --> 00:05:37,712 Rolu od WC-papira ili mačji rep 104 00:05:37,795 --> 00:05:38,629 Hej! 105 00:05:39,339 --> 00:05:42,592 To je tvoja mašta, pusti je da leti 106 00:05:42,675 --> 00:05:45,636 Sve je bolje s buljavim očima 107 00:05:48,222 --> 00:05:50,808 Bulji-bulj, bulji-bulji-bulj 108 00:05:50,892 --> 00:05:53,394 Samo dodaj buljave oči 109 00:05:53,478 --> 00:05:56,355 Stavi ih na marker i na trubu 110 00:05:56,439 --> 00:05:59,358 Slatku plavu krafnu ili bočicu ljepila 111 00:05:59,442 --> 00:06:00,902 O, da! 112 00:06:01,569 --> 00:06:02,487 Što je to? 113 00:06:02,570 --> 00:06:05,865 To je tvoja mašta, pusti je da leti 114 00:06:05,948 --> 00:06:08,326 Sve je bolje s buljavim očima 115 00:06:08,409 --> 00:06:10,995 Zabuljavi! 116 00:06:11,871 --> 00:06:13,206 Mačkore, čekaj! 117 00:06:33,476 --> 00:06:34,727 Što se dogodilo? 118 00:06:34,811 --> 00:06:36,187 Zatresao si staklenku! 119 00:06:44,779 --> 00:06:46,322 O, ti vrapca! 120 00:06:46,405 --> 00:06:49,325 Trešnja je pretvorila krafnu, marker 121 00:06:49,408 --> 00:06:51,661 i trubu u nevaljalce. 122 00:06:52,995 --> 00:06:53,830 Ups! 123 00:06:53,913 --> 00:06:56,249 U redu je, Mačkore. Bilo je slučajno. 124 00:07:00,294 --> 00:07:01,712 Nestali su! 125 00:07:01,796 --> 00:07:05,383 Sad će biti nevaljali po cijeloj Lutkinoj kući! 126 00:07:05,466 --> 00:07:06,968 U redu, u redu. 127 00:07:07,051 --> 00:07:08,678 Ja sam tresao, 128 00:07:08,761 --> 00:07:12,974 ja ću pomoći popraviti stvar. 129 00:07:13,057 --> 00:07:16,686 Hvala, Mačkore. Sad moramo samo odgonetnuti kamo su otišli. 130 00:07:17,895 --> 00:07:21,190 Pijanih mi pingvina! Što se ovdje događa? 131 00:07:22,233 --> 00:07:25,945 Kutijice, ostani ovdje i pazi da je ne tresu. 132 00:07:26,028 --> 00:07:27,738 Bacam se na nju. 133 00:07:27,822 --> 00:07:28,656 Doslovno. 134 00:07:29,657 --> 00:07:31,325 U kupaonicu! 135 00:07:34,954 --> 00:07:37,248 Pazim te, staklenko. 136 00:07:37,331 --> 00:07:39,542 -Vrati se! -Mačkareno! 137 00:07:40,209 --> 00:07:41,711 Ljeskavih mi valića! 138 00:07:41,794 --> 00:07:44,005 Dobro da ste tu. Uzmite po spužvu! 139 00:07:50,344 --> 00:07:52,472 -Tko je ovaj? -Oprosti. 140 00:07:52,555 --> 00:07:54,265 Stavili smo mu oči 141 00:07:54,348 --> 00:07:56,726 i slučajno je postao nevaljalac. 142 00:07:58,769 --> 00:07:59,812 Što? 143 00:08:00,605 --> 00:08:02,190 Duga je to priča. 144 00:08:04,233 --> 00:08:05,902 Zdravo, zgodni. 145 00:08:09,238 --> 00:08:11,824 Nevaljale buljave oči? 146 00:08:13,075 --> 00:08:14,827 Znam točno što trebamo. 147 00:08:15,369 --> 00:08:17,497 Moje spasonosne mjehuriće! 148 00:08:19,790 --> 00:08:20,625 Ponestalo mi. 149 00:08:21,751 --> 00:08:23,753 Imam ga! Imam ga! 150 00:08:27,924 --> 00:08:29,133 Nemam ga. 151 00:08:30,218 --> 00:08:32,303 Dobro, riješit ćemo mi to. 152 00:08:32,386 --> 00:08:36,307 Moramo samo zaroniti i uzeti još mjehurića. 153 00:08:36,390 --> 00:08:38,559 Mi ćemo ovdje čistiti. 154 00:08:38,643 --> 00:08:40,770 Odlično! Idemo. 155 00:08:46,484 --> 00:08:47,902 Bok, spužve. 156 00:08:47,985 --> 00:08:51,489 Tražimo spasonosne mjehuriće. Jeste li vidjele koji? 157 00:08:52,865 --> 00:08:53,908 Ipak hvala. 158 00:08:54,784 --> 00:08:58,287 Dobro, moramo spaziti mjehuriće. 159 00:08:58,371 --> 00:09:00,248 Recite kad vidite mjehuriće. 160 00:09:03,376 --> 00:09:04,377 Eno ih! 161 00:09:04,919 --> 00:09:08,005 Sad moramo naći spasonosne mjehuriće. 162 00:09:08,089 --> 00:09:10,508 Oni imaju vijugavi obris, 163 00:09:10,591 --> 00:09:11,592 ovakav. 164 00:09:12,802 --> 00:09:16,055 Recite kad ugledate spasonosni mjehurić. 165 00:09:21,561 --> 00:09:22,562 Eno ga! 166 00:09:24,855 --> 00:09:26,691 Trebamo još samo par. 167 00:09:26,774 --> 00:09:29,735 Recite kad spazite spasonosni mjehurić. 168 00:09:38,869 --> 00:09:40,329 Našli ste još jedan? 169 00:09:41,372 --> 00:09:44,208 Dobro, još samo jedan mjehurić. 170 00:09:44,292 --> 00:09:45,626 Recite kad ga vidite. 171 00:09:52,508 --> 00:09:54,218 Spantastično! 172 00:09:56,053 --> 00:09:57,763 Napunili smo bocu. 173 00:09:57,847 --> 00:09:58,931 Daj rep! 174 00:09:59,515 --> 00:10:00,683 Hvala. 175 00:10:00,766 --> 00:10:03,686 Požurimo se s njima u kupaonicu. Hajmo! 176 00:10:07,815 --> 00:10:10,484 Spasonosni mjehurići, spremni! 177 00:10:10,568 --> 00:10:13,779 Uh! Dobro bi nam došla pomoć s ovim nevaljalcem. 178 00:10:18,200 --> 00:10:19,702 Vidite na što mislim? 179 00:10:21,579 --> 00:10:24,040 Ovo je baš neuredni marker. 180 00:10:24,123 --> 00:10:27,918 Bez brige. Spasonosni mjehurići uvijek upale. 181 00:10:28,002 --> 00:10:29,337 Odmaknite se. 182 00:10:33,966 --> 00:10:34,967 Može! 183 00:10:37,595 --> 00:10:39,972 Sad moramo reći čarobne riječi. 184 00:10:40,056 --> 00:10:42,516 Recite: „Spasonosni mjehurić!” 185 00:10:42,600 --> 00:10:44,310 Spasonosni mjehurić! 186 00:10:47,229 --> 00:10:48,064 Uspjeh! 187 00:10:48,147 --> 00:10:49,440 Spasio nas je! 188 00:10:50,775 --> 00:10:52,693 Kao što uvijek kažem, 189 00:10:52,777 --> 00:10:55,488 mjehurići sve poprave. 190 00:10:56,113 --> 00:10:58,574 Hvala, Mačkareno. Najbolja si! 191 00:11:00,076 --> 00:11:02,953 Spremit ću ove oči u ranac. 192 00:11:03,037 --> 00:11:04,080 Dobro! 193 00:11:04,163 --> 00:11:07,166 Još su ostala dva nevaljalca. 194 00:11:07,249 --> 00:11:10,002 Pitam se gdje li su truba i krafna. 195 00:11:11,879 --> 00:11:13,964 Čekaj malo! 196 00:11:14,048 --> 00:11:15,049 DJ Metvica! 197 00:11:15,758 --> 00:11:19,178 Mislim da znam gdje je nevaljala truba! 198 00:11:19,261 --> 00:11:21,013 U glazbenu sobu! 199 00:11:22,348 --> 00:11:24,642 Čekajte! Trebat će vam ovo. 200 00:11:25,142 --> 00:11:27,103 -Hvala, Mačkareno. -Sretno! 201 00:11:29,939 --> 00:11:31,232 Koji nered! 202 00:11:32,441 --> 00:11:34,110 Znam kako to riješiti. 203 00:11:37,238 --> 00:11:39,240 Mjehurići sve poprave. 204 00:11:40,282 --> 00:11:41,951 Hej, oprezno! 205 00:11:42,034 --> 00:11:43,035 Joj! 206 00:11:45,037 --> 00:11:47,790 O, ne! Ne marake i bubanj! 207 00:11:48,624 --> 00:11:50,167 Ajme! 208 00:11:50,251 --> 00:11:52,503 Drago mi je što vas vidim! 209 00:11:52,586 --> 00:11:55,381 Ovdje imamo mali glazbeni kaos. 210 00:11:56,090 --> 00:11:58,592 Bez brige, stari. Ovdje smo da spasimo… 211 00:12:02,179 --> 00:12:03,013 stvar? 212 00:12:03,097 --> 00:12:04,515 Jesi dobro, Mačkore? 213 00:12:05,558 --> 00:12:06,392 Jesam. 214 00:12:08,602 --> 00:12:11,605 Ne znam što je toj maloj trubi. 215 00:12:14,567 --> 00:12:16,694 Posvuda stvara nered. 216 00:12:16,777 --> 00:12:19,280 Pa, znamo čime ćemo je zaustaviti. 217 00:12:19,363 --> 00:12:21,866 -Spasonosnim mjehurićima. -Da! 218 00:12:21,949 --> 00:12:24,910 Moramo samo uhvatiti trubu u mjehurić. 219 00:12:26,162 --> 00:12:28,038 I tvojoj će nevolji doći kraj. 220 00:12:30,624 --> 00:12:32,877 Pa, što onda čekamo? 221 00:12:32,960 --> 00:12:34,295 Učinimo to! 222 00:12:37,631 --> 00:12:38,674 Krećem. 223 00:12:45,973 --> 00:12:47,308 Daj da ja pokušam. 224 00:12:56,233 --> 00:12:58,444 Otpuhuje sve mjehuriće! 225 00:12:58,527 --> 00:13:00,488 Ovo neće ići. 226 00:13:00,571 --> 00:13:01,864 Ma daj, Pandy. 227 00:13:01,947 --> 00:13:05,618 Nismo smislili kako da uhvatimo trubu… još. 228 00:13:05,701 --> 00:13:07,703 Trebamo strategiju. 229 00:13:07,786 --> 00:13:08,829 Razmislimo. 230 00:13:15,544 --> 00:13:16,378 Znam! 231 00:13:17,296 --> 00:13:19,798 Ako nekako ometete trubu, 232 00:13:19,882 --> 00:13:22,468 prišuljat ću joj se s leđa. 233 00:13:22,551 --> 00:13:24,386 Sjajno! 234 00:13:24,470 --> 00:13:28,474 Moramo joj privući pozornost nečime što voli. 235 00:13:28,557 --> 00:13:31,477 Nešto što voli više od otpuhivanja? 236 00:13:36,023 --> 00:13:37,691 Pa, glazbalo je. 237 00:13:37,775 --> 00:13:39,735 Možda voli glazbu. Hajmo! 238 00:13:48,118 --> 00:13:49,411 Uspijeva! 239 00:13:49,495 --> 00:13:52,915 Gabby, Mačkore, uzmite instrumente i svirajmo. 240 00:13:57,294 --> 00:14:00,339 O, da! Truba osjeća ritam. 241 00:14:00,422 --> 00:14:02,091 Sad mi je prilika. 242 00:14:06,971 --> 00:14:08,222 Uspjeli smo! 243 00:14:09,473 --> 00:14:11,433 Kažimo čarobne riječi. 244 00:14:11,517 --> 00:14:13,769 Reci: „Spasonosni mjehurić!” 245 00:14:13,852 --> 00:14:16,105 Spasonosni mjehurić! 246 00:14:21,443 --> 00:14:23,904 Da! Bravo, Pandy. 247 00:14:23,988 --> 00:14:25,322 Daj mi migolj. 248 00:14:25,406 --> 00:14:27,074 Migolj-migolj! 249 00:14:27,741 --> 00:14:29,076 Hvala, ekipo. 250 00:14:29,159 --> 00:14:30,786 Uvijek, DJ Metvice. 251 00:14:31,620 --> 00:14:33,122 Neuredne melodije! 252 00:14:33,205 --> 00:14:35,541 Treba veliko pospremanje. 253 00:14:35,624 --> 00:14:39,128 Ako radimo zajedno, bit ćemo gotovi začas. 254 00:14:39,211 --> 00:14:41,213 -Mačkor je za. -I ja. 255 00:14:41,297 --> 00:14:42,965 Super! 256 00:14:43,048 --> 00:14:46,385 Trebamo pjesmu za čišćenje. 257 00:14:47,720 --> 00:14:49,638 Čisti, počisti, mijau 258 00:14:49,722 --> 00:14:51,807 Čisti, počisti, mijau 259 00:14:51,891 --> 00:14:54,685 Čisti, počisti, mijau, mijau, mijau 260 00:14:54,768 --> 00:14:55,769 Hajmo! 261 00:14:55,853 --> 00:14:57,855 Čisti, počisti, mijau 262 00:14:57,938 --> 00:15:00,065 Čisti, počisti, mijau, mijau 263 00:15:00,149 --> 00:15:02,359 Čisti, počisti, mijau, mijau 264 00:15:02,443 --> 00:15:03,903 Čisti, počisti 265 00:15:05,321 --> 00:15:08,073 Bilo je šapastično. Zapjevajmo opet. 266 00:15:08,157 --> 00:15:09,450 O, da! 267 00:15:10,367 --> 00:15:12,244 Čisti, počisti, mijau 268 00:15:12,328 --> 00:15:14,246 Čisti, počisti, mijau, mijau 269 00:15:14,330 --> 00:15:16,540 Čisti, počisti, mijau, mijau 270 00:15:16,624 --> 00:15:17,875 Čisti, počisti 271 00:15:21,128 --> 00:15:23,088 Soba izgleda sjajno! 272 00:15:23,172 --> 00:15:26,425 Da, no još moramo naći krafnu. 273 00:15:26,508 --> 00:15:29,762 O, da. Gdje li je nevaljala krafna? 274 00:15:37,227 --> 00:15:38,062 Eno je! 275 00:15:40,773 --> 00:15:43,025 Floyde! Ne jedi tu krafnu! 276 00:15:43,108 --> 00:15:45,694 Moramo brzo do te krafne. 277 00:15:45,778 --> 00:15:47,029 Imam ideju. 278 00:15:47,655 --> 00:15:49,782 Možete odletjeti onamo 279 00:15:49,865 --> 00:15:52,076 u svemirskom brodu! 280 00:15:55,204 --> 00:15:56,205 Šapastično! 281 00:15:56,288 --> 00:15:57,915 Hvala, DJ Metvice! 282 00:15:57,998 --> 00:15:59,959 Polijećemo! 283 00:16:06,298 --> 00:16:07,299 Hej, Floyde. 284 00:16:09,176 --> 00:16:10,719 Ne vidim krafnu. 285 00:16:10,803 --> 00:16:12,471 Krije se negdje. 286 00:16:14,598 --> 00:16:17,726 Čini se da dopire odande, kod knjiga. 287 00:16:17,810 --> 00:16:18,811 Pogledajmo. 288 00:16:21,563 --> 00:16:23,232 Recite kad vidite krafnu. 289 00:16:29,655 --> 00:16:31,991 -Eno je! -Bježi! 290 00:16:32,574 --> 00:16:33,909 Za krafnom! 291 00:16:38,288 --> 00:16:40,457 Gdje je sad otišla? 292 00:16:40,541 --> 00:16:41,542 Ondje! 293 00:16:43,377 --> 00:16:45,045 Recite kad vidite krafnu. 294 00:16:50,759 --> 00:16:51,844 Među pomponima! 295 00:16:56,932 --> 00:16:58,267 Gdje je nestala? 296 00:17:02,021 --> 00:17:03,564 Opet nam je utekla. 297 00:17:03,647 --> 00:17:04,690 Osluhnimo. 298 00:17:06,608 --> 00:17:08,861 Čujem je. Dopire odande. 299 00:17:09,611 --> 00:17:11,155 Iz mini slastičarnice. 300 00:17:13,615 --> 00:17:16,869 Pripazite na krafnu. Recite kad je vidite. 301 00:17:27,212 --> 00:17:28,213 Eno je! 302 00:17:29,423 --> 00:17:30,424 Imam je! 303 00:17:31,675 --> 00:17:33,802 I evo! 304 00:17:34,678 --> 00:17:36,847 Brzo. Recimo čarobne riječi. 305 00:17:36,930 --> 00:17:39,016 „Spasonosni mjehurić.” 306 00:17:39,099 --> 00:17:40,976 Spasonosni mjehurić! 307 00:17:46,482 --> 00:17:47,691 Uspjeli smo! 308 00:17:50,569 --> 00:17:53,530 Ne želimo ih ostaviti naokolo. Eto! 309 00:17:55,699 --> 00:17:57,910 Ni ovo ne treba ostaviti. 310 00:18:00,204 --> 00:18:01,955 Bravo, Pandy. 311 00:18:02,039 --> 00:18:05,375 Pobrinuli smo se za sva tri nevaljalca. 312 00:18:05,459 --> 00:18:07,544 Misija je izvršena. 313 00:18:07,628 --> 00:18:11,006 Vratimo se u radionicu i recimo Kutijici dobre vijesti. 314 00:18:12,925 --> 00:18:14,176 Bok, Floyde! 315 00:18:20,682 --> 00:18:22,267 Evo nas, Kutijice. 316 00:18:22,351 --> 00:18:24,770 Što? Budna sam, budna sam! 317 00:18:24,853 --> 00:18:27,564 Još te pazim, staklenko. 318 00:18:28,440 --> 00:18:30,484 U redu je, Kutijice. 319 00:18:30,567 --> 00:18:32,694 Našli smo sve nevaljalce. 320 00:18:32,778 --> 00:18:35,823 Da! I skupili smo sve buljave oči. 321 00:18:36,907 --> 00:18:38,784 Stavimo ih natrag u staklenku. 322 00:18:39,493 --> 00:18:41,078 Odlično! 323 00:18:41,161 --> 00:18:44,248 No što ćemo s ovom staklenkom? 324 00:18:44,331 --> 00:18:47,126 Imam dovoljno spasonosnih mjehurića. 325 00:18:47,209 --> 00:18:48,043 Odmaknite se. 326 00:18:51,505 --> 00:18:53,799 Spasonosni mjehurić! 327 00:18:56,093 --> 00:18:57,553 Pitam se je li upalilo. 328 00:18:57,636 --> 00:18:59,388 Provjerit ćemo. 329 00:18:59,471 --> 00:19:01,014 Zabuljajmo! 330 00:19:06,645 --> 00:19:08,397 Sad ih protresemo. 331 00:19:12,818 --> 00:19:13,861 Upalilo je! 332 00:19:13,944 --> 00:19:18,323 Sad ove buljave oči više nikad neće postati nevaljalci. 333 00:19:19,158 --> 00:19:22,202 Znači da možemo raditi još toga s njima? 334 00:19:22,286 --> 00:19:23,287 Naravno. 335 00:19:26,540 --> 00:19:29,084 Bulji-bulj, bulji-bulji-bulj 336 00:19:29,168 --> 00:19:31,503 Samo dodaj buljave oči 337 00:19:31,587 --> 00:19:34,673 Stavi ih na mobitel ili plastelin 338 00:19:34,756 --> 00:19:36,925 Rolu od WC-papira ili mačji rep 339 00:19:37,009 --> 00:19:38,010 Hej! 340 00:19:38,510 --> 00:19:41,847 To je tvoja mašta, pusti je da leti 341 00:19:41,930 --> 00:19:44,224 Bolje je s buljavim očima 342 00:19:44,308 --> 00:19:48,270 Ovo je bila baš buljava pustolovina. 343 00:19:48,353 --> 00:19:50,689 Može još jedno iznenađenje? 344 00:19:53,692 --> 00:19:56,069 Gabbyna mačka, Gabbyna mačka 345 00:19:56,153 --> 00:19:58,030 Gabbyna mačka… 346 00:19:58,113 --> 00:19:59,656 Gabbyna mačka… 347 00:19:59,740 --> 00:20:01,074 Gabbyna mačka… 348 00:20:01,158 --> 00:20:03,368 Gabbyna mačka… 349 00:20:03,452 --> 00:20:05,954 Gabbyna mačka dana! 350 00:20:06,914 --> 00:20:08,373 To sam ja, Pandy! 351 00:20:09,249 --> 00:20:10,626 Volite zakuske? 352 00:20:11,376 --> 00:20:13,503 Oduševit će vas ova pjesma. 353 00:20:13,587 --> 00:20:14,504 Njam-njam! 354 00:20:15,005 --> 00:20:17,883 Oda mojim omiljenim zakuskama. 355 00:20:17,966 --> 00:20:20,010 Vidite koliko ih znate. Idemo! 356 00:20:20,594 --> 00:20:22,930 Jabuke, banane, bobice 357 00:20:23,013 --> 00:20:25,349 Krastavci, grožđe i trešnje 358 00:20:25,432 --> 00:20:27,809 Pomiješaj ih zajedno u frape 359 00:20:27,893 --> 00:20:29,770 Ili svaki posebno ako ti draže 360 00:20:30,395 --> 00:20:32,731 Stavi krastavac u sendvič 361 00:20:32,814 --> 00:20:34,775 Zakuska samo nestaje 362 00:20:34,858 --> 00:20:36,026 Toliko okusa 363 00:20:36,109 --> 00:20:37,110 I poslastica 364 00:20:37,194 --> 00:20:40,239 Toliko slasnih stvari za jelo 365 00:20:41,782 --> 00:20:44,326 Imam zakusku u rancu, njam, njam! 366 00:20:44,409 --> 00:20:46,745 Imam zakusku u rancu, njam! 367 00:20:46,828 --> 00:20:48,080 Imam zakusku 368 00:20:48,163 --> 00:20:49,289 U rancu 369 00:20:49,373 --> 00:20:51,667 Ako si gladan Dat ću ti malo 370 00:20:51,750 --> 00:20:55,420 To najviše volim 371 00:20:56,588 --> 00:21:00,133 Kladim se da i ti voliš jesti 372 00:21:03,053 --> 00:21:06,098 Ima ih bezbroj, no nastavit ću. 373 00:21:06,640 --> 00:21:09,351 Sladoled od srdela, jesi probao? 374 00:21:09,434 --> 00:21:11,770 Nikad ne znaš Možda ti se svidi 375 00:21:11,853 --> 00:21:14,314 A možda kolačić S malo sira? 376 00:21:14,398 --> 00:21:16,441 I malo granole, molim 377 00:21:16,525 --> 00:21:19,111 Bilo koja kombinacija, ne reci nikad 378 00:21:19,194 --> 00:21:21,280 Kad pomiješaš, slađe je 379 00:21:21,363 --> 00:21:23,949 Toliko okusa, toliko poslastica 380 00:21:24,032 --> 00:21:26,743 Toliko slasnih stvari za jelo 381 00:21:26,827 --> 00:21:27,661 Njam! 382 00:21:28,370 --> 00:21:30,789 Imam zakusku u rancu, njam! 383 00:21:30,872 --> 00:21:33,083 Imam zakusku u rancu, njam! 384 00:21:33,166 --> 00:21:34,584 Imam zakusku 385 00:21:34,668 --> 00:21:35,794 U rancu 386 00:21:35,877 --> 00:21:38,130 Ako si gladan Dat ću ti malo 387 00:21:38,213 --> 00:21:41,883 To najviše volim 388 00:21:43,051 --> 00:21:46,555 Kladim se da i ti voliš jesti 389 00:21:46,638 --> 00:21:47,514 Da vas čujem! 390 00:21:47,597 --> 00:21:50,183 Imam zakusku u rancu, njam! 391 00:21:50,267 --> 00:21:52,769 Imam zakusku u rancu, njam, njam, njam! 392 00:21:52,853 --> 00:21:54,062 Zakusku 393 00:21:54,146 --> 00:21:55,314 U rancu 394 00:21:55,397 --> 00:21:57,399 Gladan si? Dat ću ti malo 395 00:21:57,482 --> 00:22:01,069 To najviše volim 396 00:22:02,487 --> 00:22:06,241 Kladim se da i ti voliš jesti 397 00:22:08,660 --> 00:22:10,704 Bome volim jesti s vama. 398 00:22:12,247 --> 00:22:16,501 To volim kod tebe, Pandy. Uvijek imaš zakusku u rancu! 399 00:22:17,544 --> 00:22:21,131 Hvala što ste bili s nama na ovoj buljavoj pustolovini. 400 00:22:22,382 --> 00:22:24,843 Imam sjajnu ideju! 401 00:22:24,926 --> 00:22:26,011 Pogledajte. 402 00:22:27,929 --> 00:22:30,515 To je Sloyd! 403 00:22:30,599 --> 00:22:31,433 Vidite? 404 00:22:33,643 --> 00:22:38,023 Idući put ćemo otvoriti novo iznenađenje u Lutkinoj kući. 405 00:22:38,648 --> 00:22:40,150 Vidimo se. 406 00:23:04,925 --> 00:23:10,305 Prijevod titlova: Janko P.