1
00:00:08,633 --> 00:00:10,927
A NETFLIX SOROZATA
2
00:00:16,057 --> 00:00:18,560
Miau, miau, miau, miau, miau
3
00:00:18,643 --> 00:00:19,811
Szia, Gabi
4
00:00:20,687 --> 00:00:22,480
Itt ez a babaház
5
00:00:22,981 --> 00:00:24,816
Szia, Gabi
6
00:00:25,400 --> 00:00:27,777
Meglepetés vár ránk
7
00:00:35,118 --> 00:00:37,370
Szia, Gabi
8
00:00:37,454 --> 00:00:39,456
Kicsik leszünk
9
00:00:39,539 --> 00:00:42,042
És minket vár a cicavilág
10
00:00:42,125 --> 00:00:43,543
Szia, Gabi
11
00:00:48,214 --> 00:00:49,048
Sziasztok!
12
00:00:49,841 --> 00:00:51,968
Dinoszaurusz Gabi vagyok!
13
00:00:53,219 --> 00:00:55,930
Ő pedig Pandínó.
14
00:00:57,515 --> 00:01:00,518
A barátunkat Floydoszauruszt keressük.
15
00:01:00,602 --> 00:01:01,853
Segítetek nekünk?
16
00:01:02,812 --> 00:01:04,898
Dínósztikus! Gyertek!
17
00:01:08,068 --> 00:01:09,194
Itt nincs.
18
00:01:10,361 --> 00:01:13,031
Floydoszaurusz, merre vagy?
19
00:01:14,657 --> 00:01:15,950
Itt sincs.
20
00:01:19,370 --> 00:01:21,331
Nézzétek, kit találtam!
21
00:01:21,414 --> 00:01:23,166
Hát
22
00:01:23,249 --> 00:01:25,085
Floydoszauruszt!
23
00:01:25,168 --> 00:01:28,671
A legeslegcukibb bundás dinoszauruszt!
24
00:01:29,839 --> 00:01:31,758
Jó, hogy megtaláltalak!
25
00:01:31,841 --> 00:01:35,428
Hallottátok ezt?
26
00:01:35,512 --> 00:01:39,057
Csomag jött a babaháznak!
Itt maradhatok, Floyd?
27
00:01:39,766 --> 00:01:40,767
Köszi!
28
00:01:53,321 --> 00:01:57,325
Jól van. Nézzük meg,
mit hozott ma a cicaposta.
29
00:01:59,160 --> 00:02:00,995
Hé! Ezt nézzétek!
30
00:02:01,496 --> 00:02:04,833
A cicás meglepetésdobozunknak
tüskés a háta,
31
00:02:04,916 --> 00:02:07,335
és szép zöld farka van.
32
00:02:07,418 --> 00:02:09,546
Szerintetek mire hasonlít?
33
00:02:10,421 --> 00:02:13,049
Egy dínóra!
34
00:02:14,050 --> 00:02:15,135
Kinyissuk?
35
00:02:15,635 --> 00:02:17,303
De még mennyire.
36
00:02:19,681 --> 00:02:20,807
Ó, ezt nézzétek!
37
00:02:22,183 --> 00:02:25,103
Egy cuki kis dinoszaurusz.
38
00:02:26,271 --> 00:02:28,148
És mi ez a pici kapszula?
39
00:02:30,066 --> 00:02:34,028
Van egy üzenet a hátulján.
„Üdv! Spongyaszaurusz vagyok.
40
00:02:34,112 --> 00:02:38,449
Ha vízbe raksz,
elnyerem végleges dínóméretem.”
41
00:02:38,533 --> 00:02:42,871
Ezek szerint ebben egy pici dínó van!
42
00:02:42,954 --> 00:02:45,206
Ha pedig vízbe rakjuk,
43
00:02:45,290 --> 00:02:48,251
akkor nagy dínó lesz belőle!
44
00:02:49,586 --> 00:02:53,214
Hé! A Tündérkertben van egy tó.
45
00:02:53,298 --> 00:02:56,968
És Cicatündér cicasztikus,
ha növesztésről van szó.
46
00:02:57,051 --> 00:03:00,346
Eljöttök a Tündérkertbe dínót növeszteni?
47
00:03:01,014 --> 00:03:02,015
Dínósztikus!
48
00:03:02,599 --> 00:03:03,600
Akkor rajta.
49
00:03:04,100 --> 00:03:06,686
Most pedig összemegyünk!
50
00:03:08,229 --> 00:03:10,648
A bal fülem fogom
Utána a jobbat
51
00:03:10,732 --> 00:03:13,693
Pandival együtt repülök most gyorsan !
52
00:03:16,696 --> 00:03:20,033
Itt vagyok, a Tündérkertben.
53
00:03:20,116 --> 00:03:21,117
Gyertek be!
54
00:03:22,952 --> 00:03:25,121
Üdv a Babaházban!
55
00:03:25,204 --> 00:03:27,790
Először is, találjuk meg Pandit.
56
00:03:27,874 --> 00:03:28,875
Látjátok őt?
57
00:03:29,876 --> 00:03:31,502
Rohamölelés!
58
00:03:32,003 --> 00:03:33,379
Szép volt, Pandi!
59
00:03:34,213 --> 00:03:35,089
Köszi.
60
00:03:35,173 --> 00:03:37,050
Szia, Gabi! Szia Pandi!
61
00:03:37,133 --> 00:03:39,052
Mi szél hozott titeket?
62
00:03:39,135 --> 00:03:40,428
Szia, Cicatündér!
63
00:03:40,970 --> 00:03:42,096
Ezt nézd meg!
64
00:03:43,306 --> 00:03:47,518
Ebben a kis kapszulában
egy nagy dínó várja a szabadulást.
65
00:03:47,602 --> 00:03:49,520
Csak víz kell hozzá.
66
00:03:49,604 --> 00:03:51,189
Lappangó liliomok!
67
00:03:51,272 --> 00:03:54,442
Hát, ha víz kell, akkor jó helyen jártok!
68
00:03:54,525 --> 00:03:55,777
Kövessetek!
69
00:03:56,277 --> 00:03:57,195
Gyertek!
70
00:03:59,364 --> 00:04:03,284
A tó tökéletes hely
egy nagy dínó növesztéséhez.
71
00:04:03,368 --> 00:04:04,953
Cicasztikus!
72
00:04:05,745 --> 00:04:07,664
Oké, apróság,
73
00:04:07,747 --> 00:04:10,917
ideje, hogy növekedj, a tóba belemenj.
74
00:04:14,379 --> 00:04:15,838
Remélem, működik!
75
00:04:17,423 --> 00:04:18,508
Tá-dá!
76
00:04:19,300 --> 00:04:20,927
Nézzétek! Ott van!
77
00:04:21,010 --> 00:04:22,762
Nézzétek, hogy növekszik!
78
00:04:23,596 --> 00:04:24,722
Ez az!
79
00:04:24,806 --> 00:04:26,224
Praclisztikus!
80
00:04:26,307 --> 00:04:28,977
Nagy vagyok!
81
00:04:29,644 --> 00:04:33,523
Szia, Spongyi! Gabi vagyok,
ő Pandi, ő pedig Cicatündér.
82
00:04:33,606 --> 00:04:35,024
Örvendek!
83
00:04:35,108 --> 00:04:36,859
És nagyon köszönöm,
84
00:04:36,943 --> 00:04:39,904
hogy segítettetek teljesen felnőni.
85
00:04:41,239 --> 00:04:43,616
Nagy dínónak lenni a legjobb,
86
00:04:43,700 --> 00:04:46,244
mert nagyokat tudok üvölteni.
87
00:04:48,913 --> 00:04:50,707
Ez tényleg nagy volt!
88
00:04:50,790 --> 00:04:53,793
És a dübörgés is nagyon jól megy.
89
00:04:53,876 --> 00:04:56,170
Bumm!
90
00:04:56,254 --> 00:05:00,341
Olyan boldoggá tesz, hogy nagy vagyok!
91
00:05:00,425 --> 00:05:02,302
A dübörgő mindenit!
92
00:05:02,385 --> 00:05:03,803
Mi folyik idefent?
93
00:05:03,886 --> 00:05:06,180
Szia, KandÚr! Ő az új barátunk.
94
00:05:06,264 --> 00:05:07,724
Egy dinoszaurusz.
95
00:05:07,807 --> 00:05:08,808
Szia, KandÚr!
96
00:05:09,434 --> 00:05:10,643
Spongyi vagyok.
97
00:05:10,727 --> 00:05:14,063
És imádok dübörögni!
98
00:05:15,189 --> 00:05:16,399
Ne fröcskölj!
99
00:05:16,482 --> 00:05:19,902
Óvatosan, Spongyi!
KandÚr, nem szereti a vizet.
100
00:05:19,986 --> 00:05:21,237
Már késő.
101
00:05:21,321 --> 00:05:23,489
Hoppá! Bocsi, KandÚr.
102
00:05:26,284 --> 00:05:27,994
Megszáríthatlak egy
103
00:05:28,578 --> 00:05:32,165
üvöltéssel!
104
00:05:34,292 --> 00:05:35,293
Nem rossz.
105
00:05:35,376 --> 00:05:37,754
Talán te is szeretsz üvölteni?
106
00:05:38,421 --> 00:05:39,630
Hát ki nem?
107
00:05:42,300 --> 00:05:43,926
Szép volt, KandÚr.
108
00:05:44,010 --> 00:05:45,094
Ó, köszönöm!
109
00:05:45,178 --> 00:05:46,637
Oké.
110
00:05:46,721 --> 00:05:49,015
Most folytatom a cicaszundit.
111
00:05:50,475 --> 00:05:53,478
Kicsit hanyagold a dübörgést,
oké, Spongyi?
112
00:05:53,561 --> 00:05:55,146
Oké-zsoké, Kandúr!
113
00:06:12,580 --> 00:06:15,958
Csak én látom úgy,
vagy Spongyi kezd összemenni?
114
00:06:16,042 --> 00:06:17,752
Igazad van, Pandi.
115
00:06:17,835 --> 00:06:20,880
Spongyi zsugorodik.
Biztos kezd kiszáradni.
116
00:06:21,714 --> 00:06:23,299
Azt tuti nem akarja.
117
00:06:23,382 --> 00:06:25,551
Jobb, ha hozunk még vizet.
118
00:06:27,678 --> 00:06:29,305
Egy csúszda?
119
00:06:33,267 --> 00:06:34,852
Kövessétek a dínót!
120
00:06:34,936 --> 00:06:36,562
Köszi, Cicatündér!
121
00:06:36,646 --> 00:06:37,522
Sziasztok!
122
00:06:38,064 --> 00:06:40,066
Jövünk már, Spongyi!
123
00:06:43,778 --> 00:06:46,781
Piskóta, piskóta
Édes mint a cukorka
124
00:06:48,574 --> 00:06:51,244
Szia, Süti! Akkor már ismered Spongyát.
125
00:06:51,327 --> 00:06:54,247
Igen. Ő a pici dini barátom.
126
00:06:54,330 --> 00:06:56,165
Pici dini?
127
00:06:56,999 --> 00:06:59,877
De hát nagy dinoszaurusznak kell lennem.
128
00:06:59,961 --> 00:07:03,172
Ne aggódj, Spongyi. Csak egy kis víz kell.
129
00:07:04,257 --> 00:07:06,676
Igen. A víztől újra nagy leszel.
130
00:07:06,759 --> 00:07:09,470
- Pont mint korábban?
- Bizony.
131
00:07:09,554 --> 00:07:14,016
Hát, ha víz kell, akkor jó helyen jártok!
132
00:07:14,100 --> 00:07:15,601
Tessék, Spongyi.
133
00:07:18,729 --> 00:07:20,064
Kérek még!
134
00:07:23,067 --> 00:07:24,318
Kérek még!
135
00:07:26,446 --> 00:07:28,072
Kérek még!
136
00:07:28,156 --> 00:07:29,949
Itt az egész kancsó.
137
00:07:32,827 --> 00:07:34,328
Ezt nézzétek!
138
00:07:35,913 --> 00:07:38,916
Újra akkora vagyok, mint rég!
139
00:07:39,750 --> 00:07:42,044
Ez te voltál, Spongyi?
140
00:07:42,128 --> 00:07:45,339
Igen. Azt hiszem, a pocim dínónasit kér.
141
00:07:46,090 --> 00:07:48,301
A dínónasi a specialitásom.
142
00:07:49,343 --> 00:07:50,595
Tá-dá!
143
00:07:50,678 --> 00:07:52,847
Ki készítene egy kis dínógyümit?
144
00:07:53,431 --> 00:07:54,474
Én!
145
00:07:57,560 --> 00:08:00,104
Ezekhez a dínósztikus nasikhoz
146
00:08:00,188 --> 00:08:01,772
kell görögdinnye,
147
00:08:03,232 --> 00:08:04,275
eper,
148
00:08:05,485 --> 00:08:06,527
almaszeletek,
149
00:08:07,653 --> 00:08:08,821
szőlő
150
00:08:08,905 --> 00:08:11,407
és gülüszemek.
151
00:08:11,491 --> 00:08:13,326
De azt ne edd meg, Spongyi.
152
00:08:13,409 --> 00:08:15,286
- Csak a gyümit, oké?
- Oké.
153
00:08:16,662 --> 00:08:19,373
Dobj egy dinnyét a tányérodra
154
00:08:19,457 --> 00:08:20,875
Egy eper lesz a dínófej
155
00:08:20,958 --> 00:08:21,792
Jól néz ki!
156
00:08:21,876 --> 00:08:25,296
A csemegézés barátok közt mindig jó
157
00:08:25,379 --> 00:08:26,797
Dínógyümi, Dínógyümi
158
00:08:28,633 --> 00:08:29,717
Dinoszaurusz!
159
00:08:31,427 --> 00:08:32,970
Dinoszaurusz!
160
00:08:34,138 --> 00:08:36,641
Alma lesz a tüske, édesen roppanó
161
00:08:36,724 --> 00:08:39,101
Két szem szőlő meg a lábakhoz
162
00:08:39,936 --> 00:08:42,730
Építeni barátokkal mindig jó
163
00:08:42,813 --> 00:08:44,273
Dínógyümi, dínógyümi
164
00:08:46,108 --> 00:08:47,109
Dinoszaurusz!
165
00:08:49,028 --> 00:08:50,655
Dinoszaurusz!
166
00:08:50,738 --> 00:08:52,615
Csak még egy apróság.
167
00:08:52,698 --> 00:08:55,451
A gyümiszauruszhoz már csak a szem kell
168
00:08:55,535 --> 00:08:58,204
- De nem esszük meg
- Ne edd meg
169
00:08:58,287 --> 00:08:59,664
Mindent összerakunk
170
00:08:59,747 --> 00:09:01,332
Így lesz jó!
171
00:09:01,415 --> 00:09:02,917
Dínógyümi, dínógyümi
172
00:09:04,627 --> 00:09:06,170
Dinoszaurusz!
173
00:09:06,254 --> 00:09:08,422
Nagyon csípem a dínógyümit.
174
00:09:11,926 --> 00:09:13,219
Fincsi!
175
00:09:13,719 --> 00:09:15,429
Imádom a dínógyümit.
176
00:09:15,513 --> 00:09:18,474
Süti! Ez a dínógyümi olyan fincsi lett.
177
00:09:18,558 --> 00:09:20,184
Ez dübörgést kíván.
178
00:09:20,268 --> 00:09:22,687
- Bumm!
- Ó, ne!
179
00:09:22,770 --> 00:09:23,646
Bidi-bumm!
180
00:09:23,729 --> 00:09:26,816
Spongyi nagy dínóhoz méltó rumlit csinál.
181
00:09:27,441 --> 00:09:29,068
Bumm!
182
00:09:29,151 --> 00:09:30,778
Bumm-bidi-bumm!
183
00:09:33,322 --> 00:09:34,782
Semmi baj, Süti.
184
00:09:34,865 --> 00:09:37,577
Spongyi dübörög, ha boldog.
185
00:09:37,660 --> 00:09:39,453
A dínók már csak ilyenek.
186
00:09:40,913 --> 00:09:41,998
De…
187
00:09:42,081 --> 00:09:45,418
Sajnálom, Süti.
Segítek feltakarítani a konyhát.
188
00:09:46,836 --> 00:09:47,962
Tényleg?
189
00:09:48,045 --> 00:09:49,171
Persze!
190
00:09:49,255 --> 00:09:52,258
Hiszen Spongyaszaurusz vagyok!
191
00:09:52,883 --> 00:09:54,427
Itat és töröl
192
00:09:55,219 --> 00:09:57,388
Itat és töröl
193
00:09:57,471 --> 00:09:59,765
Spongyamódra riszál
194
00:09:59,849 --> 00:10:01,684
Spongyamódra riszál
195
00:10:02,351 --> 00:10:04,312
Tetszik a stílus, Spongyi.
196
00:10:05,855 --> 00:10:07,940
Itat és töröl
197
00:10:08,024 --> 00:10:10,526
Itat és töröl
198
00:10:10,610 --> 00:10:12,403
Spongyamódra riszál
199
00:10:12,987 --> 00:10:15,197
Spongyamódra riszál
200
00:10:17,366 --> 00:10:20,119
Jó ez az itat és töröl, Spongyi!
201
00:10:20,661 --> 00:10:21,787
Spongyi?
202
00:10:21,871 --> 00:10:23,247
Hová tűnhetett?
203
00:10:25,249 --> 00:10:26,917
Ezek az ő lábnyomai!
204
00:10:28,961 --> 00:10:33,090
Spongyi lábnyomai egyre apróbbak.
205
00:10:35,676 --> 00:10:37,887
Biztos megint száradni kezd.
206
00:10:37,970 --> 00:10:40,765
Jó lesz megtalálni egy kis vízzel.
207
00:10:41,474 --> 00:10:42,892
Szia, Süti!
208
00:10:42,975 --> 00:10:44,393
Sok sikert Spongyához!
209
00:10:52,109 --> 00:10:55,196
Itt már nagyon picik a lábnyomok.
210
00:10:56,072 --> 00:10:58,240
És nem látom Spongyát sehol.
211
00:11:00,660 --> 00:11:03,162
Valaki csillámló rumlit csinált.
212
00:11:04,538 --> 00:11:08,084
Biztos Spongyi dübörgött itt át.
213
00:11:08,167 --> 00:11:09,001
Sziasztok!
214
00:11:09,752 --> 00:11:10,795
Tá-dá!
215
00:11:11,337 --> 00:11:14,382
Ó, ne! Mi történt a barkácsasztalomon?
216
00:11:14,465 --> 00:11:18,177
Talán a barátunk volt az, Spongyaszaurusz.
Ő egy dínó.
217
00:11:18,260 --> 00:11:20,846
Hogy micsoda? Egy dinoszaurusz?
218
00:11:20,930 --> 00:11:23,432
Imádom a dínókat!
219
00:11:23,516 --> 00:11:25,559
Hát, Spongyi szivacsból van,
220
00:11:25,643 --> 00:11:29,563
így ha tele van vízzel, akkor nagy dínó.
221
00:11:29,647 --> 00:11:33,275
Ám ha kiszárad, akkor icipicire összemegy.
222
00:11:33,359 --> 00:11:35,528
Vizet kell vinnünk neki.
223
00:11:35,611 --> 00:11:38,197
Talán az egyik csillámhalom alatt van.
224
00:11:38,989 --> 00:11:40,282
Már tudom is.
225
00:11:41,909 --> 00:11:43,077
Kalapra fel.
226
00:11:44,954 --> 00:11:47,456
Ásatást kell rendeznünk!
227
00:11:49,125 --> 00:11:51,293
Mi az az ásatás?
228
00:11:51,377 --> 00:11:53,212
Amikor óvatosan feltárod,
229
00:11:53,295 --> 00:11:55,965
rétegről rétegre azt, ami alul van.
230
00:11:57,133 --> 00:11:58,926
Ebben a halomban nincs.
231
00:11:59,552 --> 00:12:02,805
Ne aggódj, Spongyi. Megtalálunk!
232
00:12:04,807 --> 00:12:06,308
Enyém ez a halom.
233
00:12:06,809 --> 00:12:08,602
Szóljatok, ha látjátok.
234
00:12:11,564 --> 00:12:13,899
Nem. Itt nincs Spongyi.
235
00:12:15,317 --> 00:12:17,236
Szóljatok, ha ebben van.
236
00:12:20,239 --> 00:12:22,032
Hát, ebben sincs.
237
00:12:23,242 --> 00:12:25,286
Itt vagy, pici Spongyi?
238
00:12:26,954 --> 00:12:29,999
Pompom és pöttyök! Megtaláltam!
239
00:12:30,082 --> 00:12:31,876
Megtaláltam Spongyát!
240
00:12:33,043 --> 00:12:35,463
Ez nem Spongyi, Pici Doboz.
241
00:12:36,672 --> 00:12:39,925
Tényleg, ez a dínófüggőm. Már kerestem.
242
00:12:40,009 --> 00:12:42,761
Olyan sok csillámkupac van.
243
00:12:43,762 --> 00:12:45,598
Sosem találjuk meg.
244
00:12:45,681 --> 00:12:48,392
Hát, nem találtuk meg. Még.
245
00:12:48,476 --> 00:12:49,518
De meg fogjuk.
246
00:12:49,602 --> 00:12:51,729
Csak folytatnunk kell az ásást.
247
00:12:51,812 --> 00:12:53,063
Rendben!
248
00:12:54,106 --> 00:12:57,860
Jó érzés fogott el.
Szóljatok, ha felbukkan!
249
00:13:01,113 --> 00:13:02,239
Itt vagyok!
250
00:13:02,323 --> 00:13:03,324
Spongyi?
251
00:13:03,407 --> 00:13:04,742
Megtaláltuk!
252
00:13:05,701 --> 00:13:08,204
Spongyi, ő itt Pici Doboz.
253
00:13:08,287 --> 00:13:11,582
Segített megtalálni téged,
és imádja a dínókat.
254
00:13:11,665 --> 00:13:13,459
Szia, Spongyi!
255
00:13:13,542 --> 00:13:15,294
Irka és firka!
256
00:13:15,377 --> 00:13:17,880
Szépek a színed, Spongyi!
257
00:13:17,963 --> 00:13:20,341
A csillám tényleg mindet jobbá tesz.
258
00:13:21,675 --> 00:13:25,012
Köszi, szeretek színoszaurusz lenni.
259
00:13:25,095 --> 00:13:26,889
De…
260
00:13:26,972 --> 00:13:28,974
Hiányzik a nagy üvöltésem
261
00:13:29,058 --> 00:13:30,935
és a nagy dübörgésem.
262
00:13:31,018 --> 00:13:32,436
Bumm!
263
00:13:33,020 --> 00:13:36,398
Újra nagy dínó akarok lenni!
264
00:13:37,191 --> 00:13:38,651
Ne aggódj, Spongyi.
265
00:13:39,235 --> 00:13:40,694
Újra nagy leszel.
266
00:13:40,778 --> 00:13:43,197
- Csak egy kis víz kell hozzá.
- Hé!
267
00:13:43,280 --> 00:13:45,783
Szirénkénél a fürdőszobában sok van.
268
00:13:45,866 --> 00:13:47,451
Akkor gyerünk!
269
00:13:47,535 --> 00:13:49,828
Tetszik a cicatűdöd, Spongyi!
270
00:13:50,496 --> 00:13:52,331
Vagy nevezzük dínótűdnek?
271
00:13:53,207 --> 00:13:54,833
A fürdőszobába!
272
00:13:55,417 --> 00:13:56,710
Várjatok meg!
273
00:13:59,463 --> 00:14:03,759
Ilyen pici lábakkal sosem érek oda.
274
00:14:03,842 --> 00:14:06,095
Pillanat. Van egy ötletem.
275
00:14:12,726 --> 00:14:15,104
Egy hőlégballon?
276
00:14:15,187 --> 00:14:17,523
Most barkácsstílusban repülsz.
277
00:14:17,606 --> 00:14:20,359
Ez dínósztikus!
278
00:14:20,442 --> 00:14:22,194
Köszi, Pici Doboz!
279
00:14:22,278 --> 00:14:23,404
Szívesen.
280
00:14:26,740 --> 00:14:28,158
Szia, Spongyi!
281
00:14:34,456 --> 00:14:37,459
- Üdv, Szirénke!
- Szia, Gabi! Szia, Pandi!
282
00:14:37,543 --> 00:14:38,460
Szia!
283
00:14:38,544 --> 00:14:40,045
Nicsak, ki van itt?
284
00:14:40,129 --> 00:14:43,007
Ő a barátunk, Spongyi, a dinoszaurusz.
285
00:14:46,051 --> 00:14:48,345
Egy dinoszaurusz! Ó, egek!
286
00:14:48,429 --> 00:14:50,806
Eredetileg nagy dínó vagyok,
287
00:14:50,890 --> 00:14:53,851
nagyokat üvöltök és dübörgök.
288
00:14:54,476 --> 00:14:56,145
Ezért jöttünk, Szirénke.
289
00:14:56,228 --> 00:14:59,148
Spongyának víz kell, hogy újra megnőjön.
290
00:14:59,231 --> 00:15:01,025
Csapongó dagályok!
291
00:15:01,108 --> 00:15:03,360
Jó helyre jöttél, Spongyi!
292
00:15:06,530 --> 00:15:08,616
Gabi, Pandi, vegyetek egyet.
293
00:15:10,659 --> 00:15:11,869
Ne aggódj, Spongyi.
294
00:15:11,952 --> 00:15:15,247
Egy pillanat alatt újra nagy leszel.
295
00:15:15,331 --> 00:15:16,999
Fröcsköljük hát!
296
00:15:19,293 --> 00:15:21,587
Ó, igen! Abba ne hagyd!
297
00:15:25,257 --> 00:15:28,302
Ragyogó tengeri kagylók! Működik!
298
00:15:28,385 --> 00:15:30,429
Egyre nagyobb leszek!
299
00:15:30,512 --> 00:15:32,806
De eltűnt az összes csillám.
300
00:15:32,890 --> 00:15:35,476
Úgy szerettem színoszaurusz lenni.
301
00:15:35,559 --> 00:15:39,647
Hát, ha színeket akarsz, azt megkaphatod.
302
00:15:40,147 --> 00:15:41,106
Pillanat.
303
00:15:41,607 --> 00:15:44,485
Ideje színes buborékokat fújni!
304
00:15:50,240 --> 00:15:51,075
Megvan!
305
00:15:52,952 --> 00:15:54,620
Egy kis kék neked.
306
00:15:57,164 --> 00:15:59,083
És egy kis lila.
307
00:16:02,878 --> 00:16:06,173
És jöhet egy kis citromsárga.
308
00:16:06,256 --> 00:16:08,092
Még több szín!
309
00:16:08,884 --> 00:16:10,886
Még egy kicsi ide.
310
00:16:10,970 --> 00:16:13,013
És… kész.
311
00:16:16,392 --> 00:16:17,810
Visszatértem!
312
00:16:17,893 --> 00:16:20,771
Bumm! Bumm-bidi-bumm!
313
00:16:20,854 --> 00:16:23,232
Dínósztikusan festesz!
314
00:16:23,315 --> 00:16:25,943
Dínósztikusan is érzem magam.
315
00:16:26,026 --> 00:16:27,111
Köszi, Szirénke!
316
00:16:27,194 --> 00:16:28,779
Rá mindig számíthatsz.
317
00:16:29,780 --> 00:16:30,948
Szolgálatodra.
318
00:16:35,160 --> 00:16:37,705
KandÚr! Megijesztettél minket.
319
00:16:38,706 --> 00:16:42,209
Srácok! Egy kicsit ducinak érzem magam.
320
00:16:43,002 --> 00:16:45,379
Talán kicsit túl sok vizet kaptál.
321
00:16:46,797 --> 00:16:48,465
Először túl kicsi voltam.
322
00:16:48,549 --> 00:16:50,384
Most meg túl nagy!
323
00:16:50,467 --> 00:16:51,802
Találjuk ki,
324
00:16:51,885 --> 00:16:55,347
hogyan nyerhetné vissza
Spongyi a normális méretét.
325
00:16:55,431 --> 00:16:59,351
Megvan! Mi lenne,
ha dínóölelés szorítaná ki a vizet?
326
00:17:00,352 --> 00:17:02,187
Pandi, ez zseniális!
327
00:17:02,271 --> 00:17:03,814
Mit szólsz, Spongyi?
328
00:17:03,897 --> 00:17:05,607
Szeretem az ölelést!
329
00:17:05,691 --> 00:17:08,444
Dínó-rohamölelés!
330
00:17:11,864 --> 00:17:14,283
Újra tökéletes a méretem.
331
00:17:14,950 --> 00:17:17,953
Bárcsak örökre megőrizhetném.
332
00:17:19,038 --> 00:17:21,165
Bálnajó ötletem van!
333
00:17:22,166 --> 00:17:25,210
Használjuk a szupererős
sellősztikus sprayt!
334
00:17:25,294 --> 00:17:26,795
Csak egy kicsi kell,
335
00:17:26,879 --> 00:17:30,007
és Spongyi örökre megőrzi a dínóméretét.
336
00:17:31,008 --> 00:17:34,094
Ekkora leszek örökkön-örökké?
337
00:17:34,178 --> 00:17:35,429
Mindörökké!
338
00:17:35,971 --> 00:17:38,474
Akkor jöhet!
339
00:17:38,557 --> 00:17:42,102
A szuper marad-alak parfümöm
mindig működik.
340
00:17:43,729 --> 00:17:45,814
Ettől táncos jókedvem lett!
341
00:17:49,026 --> 00:17:51,737
Hát, ha táncolni van kedved,
342
00:17:51,820 --> 00:17:54,073
akkor DJ Cicafánál a helyünk.
343
00:17:54,156 --> 00:17:56,283
Ó, igen! Irány a zeneszoba!
344
00:17:56,366 --> 00:17:58,368
Szia! Szirénke, KandÚr!
345
00:17:58,452 --> 00:17:59,828
Szia, Spongyi!
346
00:17:59,912 --> 00:18:00,913
Légy jó!
347
00:18:01,413 --> 00:18:02,414
Szia!
348
00:18:09,755 --> 00:18:11,590
Mi a risza, cicamica?
349
00:18:11,673 --> 00:18:13,050
Szia, DJ Cicafa!
350
00:18:13,133 --> 00:18:15,427
Ő a barátunk, Spongyaszaurusz.
351
00:18:15,511 --> 00:18:16,762
Örvendek!
352
00:18:18,305 --> 00:18:19,807
Spongyi!
353
00:18:19,890 --> 00:18:22,476
Bugisztikusak a színeid!
354
00:18:22,559 --> 00:18:24,728
Teljesen lázba hoznak.
355
00:18:25,604 --> 00:18:27,815
Szuper! Ezért vagyunk itt.
356
00:18:27,898 --> 00:18:29,483
Remek!
357
00:18:29,566 --> 00:18:32,611
Mindenki a táncparkettre!
358
00:18:36,573 --> 00:18:38,742
Egy dínó az, ki ha kell lecsap
359
00:18:38,826 --> 00:18:40,953
És megmutatja, hogy mi az
360
00:18:41,036 --> 00:18:42,121
Ami kell ahhoz
361
00:18:42,204 --> 00:18:45,124
Hogy utánozd a táncát
362
00:18:45,207 --> 00:18:46,333
Spongyaszaurusz
363
00:18:46,416 --> 00:18:49,294
Ha a parkettre lép
Dübörög és jön az üvöltés
364
00:18:49,378 --> 00:18:53,257
A DJ nyomja, ő megmutatja
Farkincát a táncparkettra
365
00:18:53,340 --> 00:18:54,383
És dübö, dübö
366
00:18:54,466 --> 00:18:55,509
Dübö-dübörögj
367
00:18:55,592 --> 00:18:57,928
Nyomj egy nagy pacsit, Bumm!
368
00:18:58,011 --> 00:19:01,557
Spongyadínó
Egy dolgot tud, mehet a dínóbugi
369
00:19:02,391 --> 00:19:06,103
Egy dínó az, ki ha kell lecsap
És megmutatja, hogy mi az
370
00:19:06,186 --> 00:19:07,980
- Csatlakozhatok?
- Ami kell ahhoz
371
00:19:08,063 --> 00:19:11,108
Hogy utánozd a táncát
372
00:19:11,191 --> 00:19:14,278
- És dübö-dübörögj
- Nyomj egy nagy pacsit
373
00:19:14,361 --> 00:19:16,196
- Bumm!
- Spongyadínó
374
00:19:16,280 --> 00:19:18,907
Egy dolgot tud, mehet a dínóbugi
375
00:19:19,908 --> 00:19:22,286
Olyan boldog vagyok!
376
00:19:22,369 --> 00:19:23,829
Köszönöm nektek!
377
00:19:24,830 --> 00:19:26,540
Szívesen, Spongyi.
378
00:19:27,124 --> 00:19:30,252
- Jöhet egy dínó-rohamölelés?
- Igen!
379
00:19:37,009 --> 00:19:39,219
Köszönjük a sok segítséget!
380
00:19:39,303 --> 00:19:41,597
Jöhet még egy meglepetés?
381
00:19:44,975 --> 00:19:47,311
Ki lehet
382
00:19:47,394 --> 00:19:49,271
Ki lehet
383
00:19:49,354 --> 00:19:50,898
Ki lehet
384
00:19:50,981 --> 00:19:52,274
Ki lehet
385
00:19:52,357 --> 00:19:53,483
Ki lehet
386
00:19:53,567 --> 00:19:54,610
Ki lehet
387
00:19:54,693 --> 00:19:57,154
Gabinál, mondd ki vár
388
00:19:57,237 --> 00:19:59,531
Én vagyok az, DJ Cicafa.
389
00:20:00,699 --> 00:20:01,783
Szia, Spongyi!
390
00:20:01,867 --> 00:20:03,410
Szia, DJ Cicafa!
391
00:20:03,493 --> 00:20:05,704
Komálom a nagy vigyorodat.
392
00:20:05,787 --> 00:20:09,208
Boldog vagyok,
mert nagy dínó lett belőlem.
393
00:20:09,291 --> 00:20:12,085
Hát ez bizony bugiért kiált.
394
00:20:12,169 --> 00:20:15,505
De tudtátok, hogy lehet másképp is
növekedni?
395
00:20:15,589 --> 00:20:17,007
- Tényleg?
- Bizony.
396
00:20:17,090 --> 00:20:20,302
Ha valami újat próbálsz, mindig növekedsz.
397
00:20:20,385 --> 00:20:21,220
Figyelj!
398
00:20:21,303 --> 00:20:24,014
Nyílj meg hát
399
00:20:24,097 --> 00:20:26,099
Tágítsd az elmédet
400
00:20:26,183 --> 00:20:29,394
Próbálj ki egy új dolgot most
401
00:20:29,478 --> 00:20:31,980
Nyílj meg hát
402
00:20:32,064 --> 00:20:38,570
Légy merész és meglátod
Azt, mi mindig is benned volt
403
00:20:38,654 --> 00:20:41,949
Ne félj hát, és ne hátrálj
404
00:20:42,032 --> 00:20:43,992
Megtetszhet, mit találtál
405
00:20:44,076 --> 00:20:47,287
Megtalálhat, ami tetszik
406
00:20:47,371 --> 00:20:50,165
Csak kis lépés, mit meg kell tenni
407
00:20:50,249 --> 00:20:53,961
Egy „talán”, egy „mi van, ha”
vagy „próbáljuk meg”
408
00:20:54,044 --> 00:20:56,797
Nyílj meg hát
409
00:20:56,880 --> 00:20:58,924
Tágítsd az elmédet
410
00:20:59,007 --> 00:21:02,219
Próbálj ki egy új dolgot most
411
00:21:02,302 --> 00:21:04,346
Nyílj meg hát
412
00:21:04,429 --> 00:21:11,228
Légy merész és meglátod
Azt, mi mindig is benned volt
413
00:21:11,812 --> 00:21:16,858
Gyerünk, menni fog
Nincs, mi kifoghatna rajtad
414
00:21:16,942 --> 00:21:19,903
Nincs olyan, hogy túl nehéz, igen
415
00:21:19,987 --> 00:21:23,031
Mert nincs mit vesztened, nem ám
416
00:21:23,115 --> 00:21:26,118
És meglelheted a benned rejlő muzsikát
417
00:21:26,201 --> 00:21:27,661
Hát menj, és próbáld
418
00:21:28,161 --> 00:21:30,163
Tetszhet, meg ne hátrálj
419
00:21:30,247 --> 00:21:33,500
Menj, próbálj ki valami újat
420
00:21:33,583 --> 00:21:35,752
A konyhában, a játszószobában
421
00:21:35,836 --> 00:21:38,338
A zene- vagy a barkácsszobában
422
00:21:38,422 --> 00:21:41,216
Vár rád, el nem bújhat
423
00:21:41,300 --> 00:21:43,969
Nyílj meg hát
424
00:21:44,052 --> 00:21:46,054
Tágítsd az elmédet
425
00:21:46,138 --> 00:21:49,391
Próbálj ki egy új dolgot most
426
00:21:49,474 --> 00:21:51,977
Nyílj meg hát
427
00:21:52,060 --> 00:21:58,025
Légy merész és meglátod
Azt mi mindig is benned volt
428
00:21:58,108 --> 00:22:00,402
- Nyílj meg hát
- Próbáld hát
429
00:22:00,485 --> 00:22:02,487
- Tágítsd az elmédet
- Tetszhet
430
00:22:02,571 --> 00:22:05,824
- Menj, próbálj ki valami újat
- Valami újat
431
00:22:05,907 --> 00:22:08,452
- Nyílj meg hát
- Ugorj fejest
432
00:22:08,535 --> 00:22:10,120
Tudom, nem könnyű
433
00:22:10,203 --> 00:22:14,082
De oly sok minden vár odakint rád
434
00:22:15,167 --> 00:22:16,668
Ez az!
435
00:22:18,253 --> 00:22:21,590
Dínósztikusan éreztem magam veletek ma!
436
00:22:23,467 --> 00:22:26,803
A sok dübörgés Spongyával
egész elbágyasztott.
437
00:22:29,348 --> 00:22:32,684
Floydoszaurusz is szundizna egyet, ugye?
438
00:22:33,226 --> 00:22:35,645
Micsoda álmatag Floydoszaurusz.
439
00:22:36,480 --> 00:22:40,859
Legközelebb újabb meglepetéssel
várlak titeket! Sziasztok!
440
00:23:05,217 --> 00:23:10,305
A feliratot fordította: Takács Viktor