1 00:00:08,633 --> 00:00:10,927 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:16,057 --> 00:00:18,560 Miau, miau, miau, miau, miau 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 Szia, Gabi 4 00:00:20,687 --> 00:00:22,480 Itt ez a babaház 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,816 Szia, Gabi 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,777 Meglepetés vár ránk 7 00:00:35,118 --> 00:00:37,370 Szia, Gabi 8 00:00:37,454 --> 00:00:39,456 Kicsik leszünk 9 00:00:39,539 --> 00:00:42,042 És minket vár a cicavilág 10 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Szia, Gabi 11 00:00:48,214 --> 00:00:49,048 Sziasztok! 12 00:00:49,841 --> 00:00:51,968 Dinoszaurusz Gabi vagyok! 13 00:00:53,219 --> 00:00:55,930 Ő pedig Pandínó. 14 00:00:57,515 --> 00:01:00,518 A barátunkat Floydoszauruszt keressük. 15 00:01:00,602 --> 00:01:01,853 Segítetek nekünk? 16 00:01:02,812 --> 00:01:04,898 Dínósztikus! Gyertek! 17 00:01:08,068 --> 00:01:09,194 Itt nincs. 18 00:01:10,361 --> 00:01:13,031 Floydoszaurusz, merre vagy? 19 00:01:14,657 --> 00:01:15,950 Itt sincs. 20 00:01:19,370 --> 00:01:21,331 Nézzétek, kit találtam! 21 00:01:21,414 --> 00:01:23,166 Hát 22 00:01:23,249 --> 00:01:25,085 Floydoszauruszt! 23 00:01:25,168 --> 00:01:28,671 A legeslegcukibb bundás dinoszauruszt! 24 00:01:29,839 --> 00:01:31,758 Jó, hogy megtaláltalak! 25 00:01:31,841 --> 00:01:35,428 Hallottátok ezt? 26 00:01:35,512 --> 00:01:39,057 Csomag jött a babaháznak! Itt maradhatok, Floyd? 27 00:01:39,766 --> 00:01:40,767 Köszi! 28 00:01:53,321 --> 00:01:57,325 Jól van. Nézzük meg, mit hozott ma a cicaposta. 29 00:01:59,160 --> 00:02:00,995 Hé! Ezt nézzétek! 30 00:02:01,496 --> 00:02:04,833 A cicás meglepetésdobozunknak tüskés a háta, 31 00:02:04,916 --> 00:02:07,335 és szép zöld farka van. 32 00:02:07,418 --> 00:02:09,546 Szerintetek mire hasonlít? 33 00:02:10,421 --> 00:02:13,049 Egy dínóra! 34 00:02:14,050 --> 00:02:15,135 Kinyissuk? 35 00:02:15,635 --> 00:02:17,303 De még mennyire. 36 00:02:19,681 --> 00:02:20,807 Ó, ezt nézzétek! 37 00:02:22,183 --> 00:02:25,103 Egy cuki kis dinoszaurusz. 38 00:02:26,271 --> 00:02:28,148 És mi ez a pici kapszula? 39 00:02:30,066 --> 00:02:34,028 Van egy üzenet a hátulján. „Üdv! Spongyaszaurusz vagyok. 40 00:02:34,112 --> 00:02:38,449 Ha vízbe raksz, elnyerem végleges dínóméretem.” 41 00:02:38,533 --> 00:02:42,871 Ezek szerint ebben egy pici dínó van! 42 00:02:42,954 --> 00:02:45,206 Ha pedig vízbe rakjuk, 43 00:02:45,290 --> 00:02:48,251 akkor nagy dínó lesz belőle! 44 00:02:49,586 --> 00:02:53,214 Hé! A Tündérkertben van egy tó. 45 00:02:53,298 --> 00:02:56,968 És Cicatündér cicasztikus, ha növesztésről van szó. 46 00:02:57,051 --> 00:03:00,346 Eljöttök a Tündérkertbe dínót növeszteni? 47 00:03:01,014 --> 00:03:02,015 Dínósztikus! 48 00:03:02,599 --> 00:03:03,600 Akkor rajta. 49 00:03:04,100 --> 00:03:06,686 Most pedig összemegyünk! 50 00:03:08,229 --> 00:03:10,648 A bal fülem fogom Utána a jobbat 51 00:03:10,732 --> 00:03:13,693 Pandival együtt repülök most gyorsan ! 52 00:03:16,696 --> 00:03:20,033 Itt vagyok, a Tündérkertben. 53 00:03:20,116 --> 00:03:21,117 Gyertek be! 54 00:03:22,952 --> 00:03:25,121 Üdv a Babaházban! 55 00:03:25,204 --> 00:03:27,790 Először is, találjuk meg Pandit. 56 00:03:27,874 --> 00:03:28,875 Látjátok őt? 57 00:03:29,876 --> 00:03:31,502 Rohamölelés! 58 00:03:32,003 --> 00:03:33,379 Szép volt, Pandi! 59 00:03:34,213 --> 00:03:35,089 Köszi. 60 00:03:35,173 --> 00:03:37,050 Szia, Gabi! Szia Pandi! 61 00:03:37,133 --> 00:03:39,052 Mi szél hozott titeket? 62 00:03:39,135 --> 00:03:40,428 Szia, Cicatündér! 63 00:03:40,970 --> 00:03:42,096 Ezt nézd meg! 64 00:03:43,306 --> 00:03:47,518 Ebben a kis kapszulában egy nagy dínó várja a szabadulást. 65 00:03:47,602 --> 00:03:49,520 Csak víz kell hozzá. 66 00:03:49,604 --> 00:03:51,189 Lappangó liliomok! 67 00:03:51,272 --> 00:03:54,442 Hát, ha víz kell, akkor jó helyen jártok! 68 00:03:54,525 --> 00:03:55,777 Kövessetek! 69 00:03:56,277 --> 00:03:57,195 Gyertek! 70 00:03:59,364 --> 00:04:03,284 A tó tökéletes hely egy nagy dínó növesztéséhez. 71 00:04:03,368 --> 00:04:04,953 Cicasztikus! 72 00:04:05,745 --> 00:04:07,664 Oké, apróság, 73 00:04:07,747 --> 00:04:10,917 ideje, hogy növekedj, a tóba belemenj. 74 00:04:14,379 --> 00:04:15,838 Remélem, működik! 75 00:04:17,423 --> 00:04:18,508 Tá-dá! 76 00:04:19,300 --> 00:04:20,927 Nézzétek! Ott van! 77 00:04:21,010 --> 00:04:22,762 Nézzétek, hogy növekszik! 78 00:04:23,596 --> 00:04:24,722 Ez az! 79 00:04:24,806 --> 00:04:26,224 Praclisztikus! 80 00:04:26,307 --> 00:04:28,977 Nagy vagyok! 81 00:04:29,644 --> 00:04:33,523 Szia, Spongyi! Gabi vagyok, ő Pandi, ő pedig Cicatündér. 82 00:04:33,606 --> 00:04:35,024 Örvendek! 83 00:04:35,108 --> 00:04:36,859 És nagyon köszönöm, 84 00:04:36,943 --> 00:04:39,904 hogy segítettetek teljesen felnőni. 85 00:04:41,239 --> 00:04:43,616 Nagy dínónak lenni a legjobb, 86 00:04:43,700 --> 00:04:46,244 mert nagyokat tudok üvölteni. 87 00:04:48,913 --> 00:04:50,707 Ez tényleg nagy volt! 88 00:04:50,790 --> 00:04:53,793 És a dübörgés is nagyon jól megy. 89 00:04:53,876 --> 00:04:56,170 Bumm! 90 00:04:56,254 --> 00:05:00,341 Olyan boldoggá tesz, hogy nagy vagyok! 91 00:05:00,425 --> 00:05:02,302 A dübörgő mindenit! 92 00:05:02,385 --> 00:05:03,803 Mi folyik idefent? 93 00:05:03,886 --> 00:05:06,180 Szia, KandÚr! Ő az új barátunk. 94 00:05:06,264 --> 00:05:07,724 Egy dinoszaurusz. 95 00:05:07,807 --> 00:05:08,808 Szia, KandÚr! 96 00:05:09,434 --> 00:05:10,643 Spongyi vagyok. 97 00:05:10,727 --> 00:05:14,063 És imádok dübörögni! 98 00:05:15,189 --> 00:05:16,399 Ne fröcskölj! 99 00:05:16,482 --> 00:05:19,902 Óvatosan, Spongyi! KandÚr, nem szereti a vizet. 100 00:05:19,986 --> 00:05:21,237 Már késő. 101 00:05:21,321 --> 00:05:23,489 Hoppá! Bocsi, KandÚr. 102 00:05:26,284 --> 00:05:27,994 Megszáríthatlak egy 103 00:05:28,578 --> 00:05:32,165 üvöltéssel! 104 00:05:34,292 --> 00:05:35,293 Nem rossz. 105 00:05:35,376 --> 00:05:37,754 Talán te is szeretsz üvölteni? 106 00:05:38,421 --> 00:05:39,630 Hát ki nem? 107 00:05:42,300 --> 00:05:43,926 Szép volt, KandÚr. 108 00:05:44,010 --> 00:05:45,094 Ó, köszönöm! 109 00:05:45,178 --> 00:05:46,637 Oké. 110 00:05:46,721 --> 00:05:49,015 Most folytatom a cicaszundit. 111 00:05:50,475 --> 00:05:53,478 Kicsit hanyagold a dübörgést, oké, Spongyi? 112 00:05:53,561 --> 00:05:55,146 Oké-zsoké, Kandúr! 113 00:06:12,580 --> 00:06:15,958 Csak én látom úgy, vagy Spongyi kezd összemenni? 114 00:06:16,042 --> 00:06:17,752 Igazad van, Pandi. 115 00:06:17,835 --> 00:06:20,880 Spongyi zsugorodik. Biztos kezd kiszáradni. 116 00:06:21,714 --> 00:06:23,299 Azt tuti nem akarja. 117 00:06:23,382 --> 00:06:25,551 Jobb, ha hozunk még vizet. 118 00:06:27,678 --> 00:06:29,305 Egy csúszda? 119 00:06:33,267 --> 00:06:34,852 Kövessétek a dínót! 120 00:06:34,936 --> 00:06:36,562 Köszi, Cicatündér! 121 00:06:36,646 --> 00:06:37,522 Sziasztok! 122 00:06:38,064 --> 00:06:40,066 Jövünk már, Spongyi! 123 00:06:43,778 --> 00:06:46,781 Piskóta, piskóta Édes mint a cukorka 124 00:06:48,574 --> 00:06:51,244 Szia, Süti! Akkor már ismered Spongyát. 125 00:06:51,327 --> 00:06:54,247 Igen. Ő a pici dini barátom. 126 00:06:54,330 --> 00:06:56,165 Pici dini? 127 00:06:56,999 --> 00:06:59,877 De hát nagy dinoszaurusznak kell lennem. 128 00:06:59,961 --> 00:07:03,172 Ne aggódj, Spongyi. Csak egy kis víz kell. 129 00:07:04,257 --> 00:07:06,676 Igen. A víztől újra nagy leszel. 130 00:07:06,759 --> 00:07:09,470 - Pont mint korábban? - Bizony. 131 00:07:09,554 --> 00:07:14,016 Hát, ha víz kell, akkor jó helyen jártok! 132 00:07:14,100 --> 00:07:15,601 Tessék, Spongyi. 133 00:07:18,729 --> 00:07:20,064 Kérek még! 134 00:07:23,067 --> 00:07:24,318 Kérek még! 135 00:07:26,446 --> 00:07:28,072 Kérek még! 136 00:07:28,156 --> 00:07:29,949 Itt az egész kancsó. 137 00:07:32,827 --> 00:07:34,328 Ezt nézzétek! 138 00:07:35,913 --> 00:07:38,916 Újra akkora vagyok, mint rég! 139 00:07:39,750 --> 00:07:42,044 Ez te voltál, Spongyi? 140 00:07:42,128 --> 00:07:45,339 Igen. Azt hiszem, a pocim dínónasit kér. 141 00:07:46,090 --> 00:07:48,301 A dínónasi a specialitásom. 142 00:07:49,343 --> 00:07:50,595 Tá-dá! 143 00:07:50,678 --> 00:07:52,847 Ki készítene egy kis dínógyümit? 144 00:07:53,431 --> 00:07:54,474 Én! 145 00:07:57,560 --> 00:08:00,104 Ezekhez a dínósztikus nasikhoz 146 00:08:00,188 --> 00:08:01,772 kell görögdinnye, 147 00:08:03,232 --> 00:08:04,275 eper, 148 00:08:05,485 --> 00:08:06,527 almaszeletek, 149 00:08:07,653 --> 00:08:08,821 szőlő 150 00:08:08,905 --> 00:08:11,407 és gülüszemek. 151 00:08:11,491 --> 00:08:13,326 De azt ne edd meg, Spongyi. 152 00:08:13,409 --> 00:08:15,286 - Csak a gyümit, oké? - Oké. 153 00:08:16,662 --> 00:08:19,373 Dobj egy dinnyét a tányérodra 154 00:08:19,457 --> 00:08:20,875 Egy eper lesz a dínófej 155 00:08:20,958 --> 00:08:21,792 Jól néz ki! 156 00:08:21,876 --> 00:08:25,296 A csemegézés barátok közt mindig jó 157 00:08:25,379 --> 00:08:26,797 Dínógyümi, Dínógyümi 158 00:08:28,633 --> 00:08:29,717 Dinoszaurusz! 159 00:08:31,427 --> 00:08:32,970 Dinoszaurusz! 160 00:08:34,138 --> 00:08:36,641 Alma lesz a tüske, édesen roppanó 161 00:08:36,724 --> 00:08:39,101 Két szem szőlő meg a lábakhoz 162 00:08:39,936 --> 00:08:42,730 Építeni barátokkal mindig jó 163 00:08:42,813 --> 00:08:44,273 Dínógyümi, dínógyümi 164 00:08:46,108 --> 00:08:47,109 Dinoszaurusz! 165 00:08:49,028 --> 00:08:50,655 Dinoszaurusz! 166 00:08:50,738 --> 00:08:52,615 Csak még egy apróság. 167 00:08:52,698 --> 00:08:55,451 A gyümiszauruszhoz már csak a szem kell 168 00:08:55,535 --> 00:08:58,204 - De nem esszük meg - Ne edd meg 169 00:08:58,287 --> 00:08:59,664 Mindent összerakunk 170 00:08:59,747 --> 00:09:01,332 Így lesz jó! 171 00:09:01,415 --> 00:09:02,917 Dínógyümi, dínógyümi 172 00:09:04,627 --> 00:09:06,170 Dinoszaurusz! 173 00:09:06,254 --> 00:09:08,422 Nagyon csípem a dínógyümit. 174 00:09:11,926 --> 00:09:13,219 Fincsi! 175 00:09:13,719 --> 00:09:15,429 Imádom a dínógyümit. 176 00:09:15,513 --> 00:09:18,474 Süti! Ez a dínógyümi olyan fincsi lett. 177 00:09:18,558 --> 00:09:20,184 Ez dübörgést kíván. 178 00:09:20,268 --> 00:09:22,687 - Bumm! - Ó, ne! 179 00:09:22,770 --> 00:09:23,646 Bidi-bumm! 180 00:09:23,729 --> 00:09:26,816 Spongyi nagy dínóhoz méltó rumlit csinál. 181 00:09:27,441 --> 00:09:29,068 Bumm! 182 00:09:29,151 --> 00:09:30,778 Bumm-bidi-bumm! 183 00:09:33,322 --> 00:09:34,782 Semmi baj, Süti. 184 00:09:34,865 --> 00:09:37,577 Spongyi dübörög, ha boldog. 185 00:09:37,660 --> 00:09:39,453 A dínók már csak ilyenek. 186 00:09:40,913 --> 00:09:41,998 De… 187 00:09:42,081 --> 00:09:45,418 Sajnálom, Süti. Segítek feltakarítani a konyhát. 188 00:09:46,836 --> 00:09:47,962 Tényleg? 189 00:09:48,045 --> 00:09:49,171 Persze! 190 00:09:49,255 --> 00:09:52,258 Hiszen Spongyaszaurusz vagyok! 191 00:09:52,883 --> 00:09:54,427 Itat és töröl 192 00:09:55,219 --> 00:09:57,388 Itat és töröl 193 00:09:57,471 --> 00:09:59,765 Spongyamódra riszál 194 00:09:59,849 --> 00:10:01,684 Spongyamódra riszál 195 00:10:02,351 --> 00:10:04,312 Tetszik a stílus, Spongyi. 196 00:10:05,855 --> 00:10:07,940 Itat és töröl 197 00:10:08,024 --> 00:10:10,526 Itat és töröl 198 00:10:10,610 --> 00:10:12,403 Spongyamódra riszál 199 00:10:12,987 --> 00:10:15,197 Spongyamódra riszál 200 00:10:17,366 --> 00:10:20,119 Jó ez az itat és töröl, Spongyi! 201 00:10:20,661 --> 00:10:21,787 Spongyi? 202 00:10:21,871 --> 00:10:23,247 Hová tűnhetett? 203 00:10:25,249 --> 00:10:26,917 Ezek az ő lábnyomai! 204 00:10:28,961 --> 00:10:33,090 Spongyi lábnyomai egyre apróbbak. 205 00:10:35,676 --> 00:10:37,887 Biztos megint száradni kezd. 206 00:10:37,970 --> 00:10:40,765 Jó lesz megtalálni egy kis vízzel. 207 00:10:41,474 --> 00:10:42,892 Szia, Süti! 208 00:10:42,975 --> 00:10:44,393 Sok sikert Spongyához! 209 00:10:52,109 --> 00:10:55,196 Itt már nagyon picik a lábnyomok. 210 00:10:56,072 --> 00:10:58,240 És nem látom Spongyát sehol. 211 00:11:00,660 --> 00:11:03,162 Valaki csillámló rumlit csinált. 212 00:11:04,538 --> 00:11:08,084 Biztos Spongyi dübörgött itt át. 213 00:11:08,167 --> 00:11:09,001 Sziasztok! 214 00:11:09,752 --> 00:11:10,795 Tá-dá! 215 00:11:11,337 --> 00:11:14,382 Ó, ne! Mi történt a barkácsasztalomon? 216 00:11:14,465 --> 00:11:18,177 Talán a barátunk volt az, Spongyaszaurusz. Ő egy dínó. 217 00:11:18,260 --> 00:11:20,846 Hogy micsoda? Egy dinoszaurusz? 218 00:11:20,930 --> 00:11:23,432 Imádom a dínókat! 219 00:11:23,516 --> 00:11:25,559 Hát, Spongyi szivacsból van, 220 00:11:25,643 --> 00:11:29,563 így ha tele van vízzel, akkor nagy dínó. 221 00:11:29,647 --> 00:11:33,275 Ám ha kiszárad, akkor icipicire összemegy. 222 00:11:33,359 --> 00:11:35,528 Vizet kell vinnünk neki. 223 00:11:35,611 --> 00:11:38,197 Talán az egyik csillámhalom alatt van. 224 00:11:38,989 --> 00:11:40,282 Már tudom is. 225 00:11:41,909 --> 00:11:43,077 Kalapra fel. 226 00:11:44,954 --> 00:11:47,456 Ásatást kell rendeznünk! 227 00:11:49,125 --> 00:11:51,293 Mi az az ásatás? 228 00:11:51,377 --> 00:11:53,212 Amikor óvatosan feltárod, 229 00:11:53,295 --> 00:11:55,965 rétegről rétegre azt, ami alul van. 230 00:11:57,133 --> 00:11:58,926 Ebben a halomban nincs. 231 00:11:59,552 --> 00:12:02,805 Ne aggódj, Spongyi. Megtalálunk! 232 00:12:04,807 --> 00:12:06,308 Enyém ez a halom. 233 00:12:06,809 --> 00:12:08,602 Szóljatok, ha látjátok. 234 00:12:11,564 --> 00:12:13,899 Nem. Itt nincs Spongyi. 235 00:12:15,317 --> 00:12:17,236 Szóljatok, ha ebben van. 236 00:12:20,239 --> 00:12:22,032 Hát, ebben sincs. 237 00:12:23,242 --> 00:12:25,286 Itt vagy, pici Spongyi? 238 00:12:26,954 --> 00:12:29,999 Pompom és pöttyök! Megtaláltam! 239 00:12:30,082 --> 00:12:31,876 Megtaláltam Spongyát! 240 00:12:33,043 --> 00:12:35,463 Ez nem Spongyi, Pici Doboz. 241 00:12:36,672 --> 00:12:39,925 Tényleg, ez a dínófüggőm. Már kerestem. 242 00:12:40,009 --> 00:12:42,761 Olyan sok csillámkupac van. 243 00:12:43,762 --> 00:12:45,598 Sosem találjuk meg. 244 00:12:45,681 --> 00:12:48,392 Hát, nem találtuk meg. Még. 245 00:12:48,476 --> 00:12:49,518 De meg fogjuk. 246 00:12:49,602 --> 00:12:51,729 Csak folytatnunk kell az ásást. 247 00:12:51,812 --> 00:12:53,063 Rendben! 248 00:12:54,106 --> 00:12:57,860 Jó érzés fogott el. Szóljatok, ha felbukkan! 249 00:13:01,113 --> 00:13:02,239 Itt vagyok! 250 00:13:02,323 --> 00:13:03,324 Spongyi? 251 00:13:03,407 --> 00:13:04,742 Megtaláltuk! 252 00:13:05,701 --> 00:13:08,204 Spongyi, ő itt Pici Doboz. 253 00:13:08,287 --> 00:13:11,582 Segített megtalálni téged, és imádja a dínókat. 254 00:13:11,665 --> 00:13:13,459 Szia, Spongyi! 255 00:13:13,542 --> 00:13:15,294 Irka és firka! 256 00:13:15,377 --> 00:13:17,880 Szépek a színed, Spongyi! 257 00:13:17,963 --> 00:13:20,341 A csillám tényleg mindet jobbá tesz. 258 00:13:21,675 --> 00:13:25,012 Köszi, szeretek színoszaurusz lenni. 259 00:13:25,095 --> 00:13:26,889 De… 260 00:13:26,972 --> 00:13:28,974 Hiányzik a nagy üvöltésem 261 00:13:29,058 --> 00:13:30,935 és a nagy dübörgésem. 262 00:13:31,018 --> 00:13:32,436 Bumm! 263 00:13:33,020 --> 00:13:36,398 Újra nagy dínó akarok lenni! 264 00:13:37,191 --> 00:13:38,651 Ne aggódj, Spongyi. 265 00:13:39,235 --> 00:13:40,694 Újra nagy leszel. 266 00:13:40,778 --> 00:13:43,197 - Csak egy kis víz kell hozzá. - Hé! 267 00:13:43,280 --> 00:13:45,783 Szirénkénél a fürdőszobában sok van. 268 00:13:45,866 --> 00:13:47,451 Akkor gyerünk! 269 00:13:47,535 --> 00:13:49,828 Tetszik a cicatűdöd, Spongyi! 270 00:13:50,496 --> 00:13:52,331 Vagy nevezzük dínótűdnek? 271 00:13:53,207 --> 00:13:54,833 A fürdőszobába! 272 00:13:55,417 --> 00:13:56,710 Várjatok meg! 273 00:13:59,463 --> 00:14:03,759 Ilyen pici lábakkal sosem érek oda. 274 00:14:03,842 --> 00:14:06,095 Pillanat. Van egy ötletem. 275 00:14:12,726 --> 00:14:15,104 Egy hőlégballon? 276 00:14:15,187 --> 00:14:17,523 Most barkácsstílusban repülsz. 277 00:14:17,606 --> 00:14:20,359 Ez dínósztikus! 278 00:14:20,442 --> 00:14:22,194 Köszi, Pici Doboz! 279 00:14:22,278 --> 00:14:23,404 Szívesen. 280 00:14:26,740 --> 00:14:28,158 Szia, Spongyi! 281 00:14:34,456 --> 00:14:37,459 - Üdv, Szirénke! - Szia, Gabi! Szia, Pandi! 282 00:14:37,543 --> 00:14:38,460 Szia! 283 00:14:38,544 --> 00:14:40,045 Nicsak, ki van itt? 284 00:14:40,129 --> 00:14:43,007 Ő a barátunk, Spongyi, a dinoszaurusz. 285 00:14:46,051 --> 00:14:48,345 Egy dinoszaurusz! Ó, egek! 286 00:14:48,429 --> 00:14:50,806 Eredetileg nagy dínó vagyok, 287 00:14:50,890 --> 00:14:53,851 nagyokat üvöltök és dübörgök. 288 00:14:54,476 --> 00:14:56,145 Ezért jöttünk, Szirénke. 289 00:14:56,228 --> 00:14:59,148 Spongyának víz kell, hogy újra megnőjön. 290 00:14:59,231 --> 00:15:01,025 Csapongó dagályok! 291 00:15:01,108 --> 00:15:03,360 Jó helyre jöttél, Spongyi! 292 00:15:06,530 --> 00:15:08,616 Gabi, Pandi, vegyetek egyet. 293 00:15:10,659 --> 00:15:11,869 Ne aggódj, Spongyi. 294 00:15:11,952 --> 00:15:15,247 Egy pillanat alatt újra nagy leszel. 295 00:15:15,331 --> 00:15:16,999 Fröcsköljük hát! 296 00:15:19,293 --> 00:15:21,587 Ó, igen! Abba ne hagyd! 297 00:15:25,257 --> 00:15:28,302 Ragyogó tengeri kagylók! Működik! 298 00:15:28,385 --> 00:15:30,429 Egyre nagyobb leszek! 299 00:15:30,512 --> 00:15:32,806 De eltűnt az összes csillám. 300 00:15:32,890 --> 00:15:35,476 Úgy szerettem színoszaurusz lenni. 301 00:15:35,559 --> 00:15:39,647 Hát, ha színeket akarsz, azt megkaphatod. 302 00:15:40,147 --> 00:15:41,106 Pillanat. 303 00:15:41,607 --> 00:15:44,485 Ideje színes buborékokat fújni! 304 00:15:50,240 --> 00:15:51,075 Megvan! 305 00:15:52,952 --> 00:15:54,620 Egy kis kék neked. 306 00:15:57,164 --> 00:15:59,083 És egy kis lila. 307 00:16:02,878 --> 00:16:06,173 És jöhet egy kis citromsárga. 308 00:16:06,256 --> 00:16:08,092 Még több szín! 309 00:16:08,884 --> 00:16:10,886 Még egy kicsi ide. 310 00:16:10,970 --> 00:16:13,013 És… kész. 311 00:16:16,392 --> 00:16:17,810 Visszatértem! 312 00:16:17,893 --> 00:16:20,771 Bumm! Bumm-bidi-bumm! 313 00:16:20,854 --> 00:16:23,232 Dínósztikusan festesz! 314 00:16:23,315 --> 00:16:25,943 Dínósztikusan is érzem magam. 315 00:16:26,026 --> 00:16:27,111 Köszi, Szirénke! 316 00:16:27,194 --> 00:16:28,779 Rá mindig számíthatsz. 317 00:16:29,780 --> 00:16:30,948 Szolgálatodra. 318 00:16:35,160 --> 00:16:37,705 KandÚr! Megijesztettél minket. 319 00:16:38,706 --> 00:16:42,209 Srácok! Egy kicsit ducinak érzem magam. 320 00:16:43,002 --> 00:16:45,379 Talán kicsit túl sok vizet kaptál. 321 00:16:46,797 --> 00:16:48,465 Először túl kicsi voltam. 322 00:16:48,549 --> 00:16:50,384 Most meg túl nagy! 323 00:16:50,467 --> 00:16:51,802 Találjuk ki, 324 00:16:51,885 --> 00:16:55,347 hogyan nyerhetné vissza Spongyi a normális méretét. 325 00:16:55,431 --> 00:16:59,351 Megvan! Mi lenne, ha dínóölelés szorítaná ki a vizet? 326 00:17:00,352 --> 00:17:02,187 Pandi, ez zseniális! 327 00:17:02,271 --> 00:17:03,814 Mit szólsz, Spongyi? 328 00:17:03,897 --> 00:17:05,607 Szeretem az ölelést! 329 00:17:05,691 --> 00:17:08,444 Dínó-rohamölelés! 330 00:17:11,864 --> 00:17:14,283 Újra tökéletes a méretem. 331 00:17:14,950 --> 00:17:17,953 Bárcsak örökre megőrizhetném. 332 00:17:19,038 --> 00:17:21,165 Bálnajó ötletem van! 333 00:17:22,166 --> 00:17:25,210 Használjuk a szupererős sellősztikus sprayt! 334 00:17:25,294 --> 00:17:26,795 Csak egy kicsi kell, 335 00:17:26,879 --> 00:17:30,007 és Spongyi örökre megőrzi a dínóméretét. 336 00:17:31,008 --> 00:17:34,094 Ekkora leszek örökkön-örökké? 337 00:17:34,178 --> 00:17:35,429 Mindörökké! 338 00:17:35,971 --> 00:17:38,474 Akkor jöhet! 339 00:17:38,557 --> 00:17:42,102 A szuper marad-alak parfümöm mindig működik. 340 00:17:43,729 --> 00:17:45,814 Ettől táncos jókedvem lett! 341 00:17:49,026 --> 00:17:51,737 Hát, ha táncolni van kedved, 342 00:17:51,820 --> 00:17:54,073 akkor DJ Cicafánál a helyünk. 343 00:17:54,156 --> 00:17:56,283 Ó, igen! Irány a zeneszoba! 344 00:17:56,366 --> 00:17:58,368 Szia! Szirénke, KandÚr! 345 00:17:58,452 --> 00:17:59,828 Szia, Spongyi! 346 00:17:59,912 --> 00:18:00,913 Légy jó! 347 00:18:01,413 --> 00:18:02,414 Szia! 348 00:18:09,755 --> 00:18:11,590 Mi a risza, cicamica? 349 00:18:11,673 --> 00:18:13,050 Szia, DJ Cicafa! 350 00:18:13,133 --> 00:18:15,427 Ő a barátunk, Spongyaszaurusz. 351 00:18:15,511 --> 00:18:16,762 Örvendek! 352 00:18:18,305 --> 00:18:19,807 Spongyi! 353 00:18:19,890 --> 00:18:22,476 Bugisztikusak a színeid! 354 00:18:22,559 --> 00:18:24,728 Teljesen lázba hoznak. 355 00:18:25,604 --> 00:18:27,815 Szuper! Ezért vagyunk itt. 356 00:18:27,898 --> 00:18:29,483 Remek! 357 00:18:29,566 --> 00:18:32,611 Mindenki a táncparkettre! 358 00:18:36,573 --> 00:18:38,742 Egy dínó az, ki ha kell lecsap 359 00:18:38,826 --> 00:18:40,953 És megmutatja, hogy mi az 360 00:18:41,036 --> 00:18:42,121 Ami kell ahhoz 361 00:18:42,204 --> 00:18:45,124 Hogy utánozd a táncát 362 00:18:45,207 --> 00:18:46,333 Spongyaszaurusz 363 00:18:46,416 --> 00:18:49,294 Ha a parkettre lép Dübörög és jön az üvöltés 364 00:18:49,378 --> 00:18:53,257 A DJ nyomja, ő megmutatja Farkincát a táncparkettra 365 00:18:53,340 --> 00:18:54,383 És dübö, dübö 366 00:18:54,466 --> 00:18:55,509 Dübö-dübörögj 367 00:18:55,592 --> 00:18:57,928 Nyomj egy nagy pacsit, Bumm! 368 00:18:58,011 --> 00:19:01,557 Spongyadínó Egy dolgot tud, mehet a dínóbugi 369 00:19:02,391 --> 00:19:06,103 Egy dínó az, ki ha kell lecsap És megmutatja, hogy mi az 370 00:19:06,186 --> 00:19:07,980 - Csatlakozhatok? - Ami kell ahhoz 371 00:19:08,063 --> 00:19:11,108 Hogy utánozd a táncát 372 00:19:11,191 --> 00:19:14,278 - És dübö-dübörögj - Nyomj egy nagy pacsit 373 00:19:14,361 --> 00:19:16,196 - Bumm! - Spongyadínó 374 00:19:16,280 --> 00:19:18,907 Egy dolgot tud, mehet a dínóbugi 375 00:19:19,908 --> 00:19:22,286 Olyan boldog vagyok! 376 00:19:22,369 --> 00:19:23,829 Köszönöm nektek! 377 00:19:24,830 --> 00:19:26,540 Szívesen, Spongyi. 378 00:19:27,124 --> 00:19:30,252 - Jöhet egy dínó-rohamölelés? - Igen! 379 00:19:37,009 --> 00:19:39,219 Köszönjük a sok segítséget! 380 00:19:39,303 --> 00:19:41,597 Jöhet még egy meglepetés? 381 00:19:44,975 --> 00:19:47,311 Ki lehet 382 00:19:47,394 --> 00:19:49,271 Ki lehet 383 00:19:49,354 --> 00:19:50,898 Ki lehet 384 00:19:50,981 --> 00:19:52,274 Ki lehet 385 00:19:52,357 --> 00:19:53,483 Ki lehet 386 00:19:53,567 --> 00:19:54,610 Ki lehet 387 00:19:54,693 --> 00:19:57,154 Gabinál, mondd ki vár 388 00:19:57,237 --> 00:19:59,531 Én vagyok az, DJ Cicafa. 389 00:20:00,699 --> 00:20:01,783 Szia, Spongyi! 390 00:20:01,867 --> 00:20:03,410 Szia, DJ Cicafa! 391 00:20:03,493 --> 00:20:05,704 Komálom a nagy vigyorodat. 392 00:20:05,787 --> 00:20:09,208 Boldog vagyok, mert nagy dínó lett belőlem. 393 00:20:09,291 --> 00:20:12,085 Hát ez bizony bugiért kiált. 394 00:20:12,169 --> 00:20:15,505 De tudtátok, hogy lehet másképp is növekedni? 395 00:20:15,589 --> 00:20:17,007 - Tényleg? - Bizony. 396 00:20:17,090 --> 00:20:20,302 Ha valami újat próbálsz, mindig növekedsz. 397 00:20:20,385 --> 00:20:21,220 Figyelj! 398 00:20:21,303 --> 00:20:24,014 Nyílj meg hát 399 00:20:24,097 --> 00:20:26,099 Tágítsd az elmédet 400 00:20:26,183 --> 00:20:29,394 Próbálj ki egy új dolgot most 401 00:20:29,478 --> 00:20:31,980 Nyílj meg hát 402 00:20:32,064 --> 00:20:38,570 Légy merész és meglátod Azt, mi mindig is benned volt 403 00:20:38,654 --> 00:20:41,949 Ne félj hát, és ne hátrálj 404 00:20:42,032 --> 00:20:43,992 Megtetszhet, mit találtál 405 00:20:44,076 --> 00:20:47,287 Megtalálhat, ami tetszik 406 00:20:47,371 --> 00:20:50,165 Csak kis lépés, mit meg kell tenni 407 00:20:50,249 --> 00:20:53,961 Egy „talán”, egy „mi van, ha” vagy „próbáljuk meg” 408 00:20:54,044 --> 00:20:56,797 Nyílj meg hát 409 00:20:56,880 --> 00:20:58,924 Tágítsd az elmédet 410 00:20:59,007 --> 00:21:02,219 Próbálj ki egy új dolgot most 411 00:21:02,302 --> 00:21:04,346 Nyílj meg hát 412 00:21:04,429 --> 00:21:11,228 Légy merész és meglátod Azt, mi mindig is benned volt 413 00:21:11,812 --> 00:21:16,858 Gyerünk, menni fog Nincs, mi kifoghatna rajtad 414 00:21:16,942 --> 00:21:19,903 Nincs olyan, hogy túl nehéz, igen 415 00:21:19,987 --> 00:21:23,031 Mert nincs mit vesztened, nem ám 416 00:21:23,115 --> 00:21:26,118 És meglelheted a benned rejlő muzsikát 417 00:21:26,201 --> 00:21:27,661 Hát menj, és próbáld 418 00:21:28,161 --> 00:21:30,163 Tetszhet, meg ne hátrálj 419 00:21:30,247 --> 00:21:33,500 Menj, próbálj ki valami újat 420 00:21:33,583 --> 00:21:35,752 A konyhában, a játszószobában 421 00:21:35,836 --> 00:21:38,338 A zene- vagy a barkácsszobában 422 00:21:38,422 --> 00:21:41,216 Vár rád, el nem bújhat 423 00:21:41,300 --> 00:21:43,969 Nyílj meg hát 424 00:21:44,052 --> 00:21:46,054 Tágítsd az elmédet 425 00:21:46,138 --> 00:21:49,391 Próbálj ki egy új dolgot most 426 00:21:49,474 --> 00:21:51,977 Nyílj meg hát 427 00:21:52,060 --> 00:21:58,025 Légy merész és meglátod Azt mi mindig is benned volt 428 00:21:58,108 --> 00:22:00,402 - Nyílj meg hát - Próbáld hát 429 00:22:00,485 --> 00:22:02,487 - Tágítsd az elmédet - Tetszhet 430 00:22:02,571 --> 00:22:05,824 - Menj, próbálj ki valami újat - Valami újat 431 00:22:05,907 --> 00:22:08,452 - Nyílj meg hát - Ugorj fejest 432 00:22:08,535 --> 00:22:10,120 Tudom, nem könnyű 433 00:22:10,203 --> 00:22:14,082 De oly sok minden vár odakint rád 434 00:22:15,167 --> 00:22:16,668 Ez az! 435 00:22:18,253 --> 00:22:21,590 Dínósztikusan éreztem magam veletek ma! 436 00:22:23,467 --> 00:22:26,803 A sok dübörgés Spongyával egész elbágyasztott. 437 00:22:29,348 --> 00:22:32,684 Floydoszaurusz is szundizna egyet, ugye? 438 00:22:33,226 --> 00:22:35,645 Micsoda álmatag Floydoszaurusz. 439 00:22:36,480 --> 00:22:40,859 Legközelebb újabb meglepetéssel várlak titeket! Sziasztok! 440 00:23:05,217 --> 00:23:10,305 A feliratot fordította: Takács Viktor