1
00:00:09,134 --> 00:00:10,927
LOẠT PHIM NETFLIX
2
00:00:16,057 --> 00:00:18,560
Meo
3
00:00:18,643 --> 00:00:19,853
Này Gabby
4
00:00:20,687 --> 00:00:22,480
Cùng tới Nhà Búp Bê nào
5
00:00:22,981 --> 00:00:24,816
Này Gabby
6
00:00:25,400 --> 00:00:27,777
Chơi với các bạn mèo thôi
7
00:00:27,861 --> 00:00:30,280
- Meo
- Meo
8
00:00:30,363 --> 00:00:32,240
- Meo
- Meo
9
00:00:32,323 --> 00:00:35,035
Meo
10
00:00:35,118 --> 00:00:37,370
- Này Gabby
- Meo
11
00:00:37,454 --> 00:00:39,456
- Có gì bất ngờ thế?
- Meo
12
00:00:39,539 --> 00:00:42,042
Cùng thu nhỏ và đi vào thôi
13
00:00:42,125 --> 00:00:43,543
Này Gabby
14
00:00:43,626 --> 00:00:45,545
Meo
15
00:00:48,423 --> 00:00:51,760
Chào. Bạn muốn xem
bộ sưu tập mới của tớ không?
16
00:00:52,635 --> 00:00:53,928
Tèn ten!
17
00:00:54,012 --> 00:00:56,306
Những hộp mèo con bất ngờ.
18
00:00:56,931 --> 00:01:00,560
Nhìn chúng đứng cạnh nhau
thật đáng yêu, đúng không?
19
00:01:00,643 --> 00:01:03,563
Chúng nên được trưng bày trong bảo tàng.
20
00:01:04,147 --> 00:01:07,233
Đúng hơn là, bảo tàng mèo
21
00:01:07,317 --> 00:01:09,360
Bạn tới bảo tàng bao giờ chưa?
22
00:01:10,445 --> 00:01:14,491
Tớ thích đi bảo tàng vì
tớ muốn xem tác phẩm của các nghệ sĩ.
23
00:01:15,075 --> 00:01:17,994
Nghệ thuật là những thứ mang lại cảm xúc.
24
00:01:18,078 --> 00:01:19,329
Như là…
25
00:01:20,371 --> 00:01:22,457
Như là cái hộp xù xì này.
26
00:01:22,540 --> 00:01:25,752
Nó khiến tớ cảm thấy ấm áp và an toàn.
27
00:01:26,711 --> 00:01:27,712
Hoặc là…
28
00:01:28,546 --> 00:01:30,673
cái hộp lấp lánh, sặc sỡ này.
29
00:01:30,757 --> 00:01:34,719
Nó làm tớ thấy vui vẻ và phấn khởi,
như đi dự tiệc.
30
00:01:35,220 --> 00:01:37,764
Meo
31
00:01:37,847 --> 00:01:42,435
Âm thanh đó làm tớ muốn mở
giao hàng cho Nhà Búp Bê. Đi thôi!
32
00:01:42,519 --> 00:01:44,145
Meo
33
00:01:45,522 --> 00:01:46,356
Meo
34
00:01:48,149 --> 00:01:48,983
Meo
35
00:01:51,402 --> 00:01:52,403
Meo
36
00:01:52,987 --> 00:01:53,988
Chào Pandy.
37
00:01:54,864 --> 00:01:58,910
Nào Hòp thư Meo Meo,
để xem hôm nay chúng ta có gì nào.
38
00:02:02,497 --> 00:02:04,124
Xem này.
39
00:02:04,207 --> 00:02:08,878
Hộp mèo con bất ngờ có
những cái cột xoắn lại, đẹp mắt.
40
00:02:08,962 --> 00:02:11,422
Một bức tranh có một ít màu nước,
41
00:02:11,506 --> 00:02:13,758
và một bức tranh có hình cọ vẽ.
42
00:02:14,342 --> 00:02:16,719
Có nên mở ra xem không nhỉ?
43
00:02:16,803 --> 00:02:18,179
Dĩ nhiên là có rồi.
44
00:02:20,223 --> 00:02:21,307
Được rồi.
45
00:02:23,643 --> 00:02:28,481
Một cái khung vàng với
một bức tranh vẽ hình viện bảo tàng.
46
00:02:28,982 --> 00:02:31,151
Và bạn nhỏ đáng yêu này là ai?
47
00:02:32,026 --> 00:02:33,903
Đó là Bé Mèo Hộp.
48
00:02:35,905 --> 00:02:38,324
Bé Mèo Hộp và viện bảo tàng.
49
00:02:39,117 --> 00:02:40,785
Tớ biết rồi.
50
00:02:40,869 --> 00:02:43,621
Ngày hội Bảo Tàng Mèo của Bé Mèo Hộp.
51
00:02:43,705 --> 00:02:48,501
Hôm nay là ngày tất cả
các bạn mèo Gabby sáng tạo nghệ thuật
52
00:02:48,585 --> 00:02:50,336
cho triển lãm của Mèo Hộp.
53
00:02:51,212 --> 00:02:53,965
Không biết các bạn ấy sẽ làm gì nhỉ.
54
00:02:54,048 --> 00:02:57,302
Bạn muốn sáng tạo nghệ thuật
ở Nhà Búp Bê không?
55
00:02:57,385 --> 00:02:58,928
Tuyệt! Vậy thì đi thôi.
56
00:02:59,721 --> 00:03:02,599
Để tớ đặt cái này vào balo đã.
57
00:03:03,892 --> 00:03:08,605
Đến lúc thu nhỏ rồi.
58
00:03:09,981 --> 00:03:12,442
Véo bên trái, rồi lại véo bên phải
59
00:03:12,525 --> 00:03:15,486
Nắm tay Pandy và giữ chắc nhé!
60
00:03:18,656 --> 00:03:20,867
Tớ đang ở phòng Thủ Công.
61
00:03:20,950 --> 00:03:21,951
Mời vào!
62
00:03:24,120 --> 00:03:26,205
Chào mừng tới Nhà Búp Bê.
63
00:03:29,542 --> 00:03:32,462
Cái này để ở đây là hợp lý nhất.
64
00:03:32,545 --> 00:03:33,922
Cậu thấy sao, Pandy?
65
00:03:34,631 --> 00:03:35,632
Pandy?
66
00:03:36,257 --> 00:03:38,843
Bạn thấy Pandy không? Cùng tìm nhé.
67
00:03:47,185 --> 00:03:48,186
Pandy!
68
00:03:48,269 --> 00:03:50,355
Ôm chầm nè!
69
00:03:53,149 --> 00:03:56,694
Cái ôm đầy tính nghệ thuật.
Sao cậu làm được vậy?
70
00:03:56,778 --> 00:03:58,404
Tài năng của tớ ấy mà.
71
00:03:58,488 --> 00:03:59,822
Chào mọi người.
72
00:04:03,534 --> 00:04:06,663
- Chào Bé Mèo Hộp.
- Háo hức cho hôm nay chứ?
73
00:04:06,746 --> 00:04:08,164
Vô cùng háo hức!
74
00:04:08,248 --> 00:04:11,793
Thật nóng lòng
muốn xem mọi người đang làm gì.
75
00:04:12,835 --> 00:04:14,587
Ối trời đất ơi!
76
00:04:14,671 --> 00:04:17,215
Hôm nay sẽ rất là vui cho mà xem!
77
00:04:18,341 --> 00:04:21,427
Có ai muốn xem tác phẩm em đang làm không?
78
00:04:21,511 --> 00:04:22,845
Có chứ.
79
00:04:25,473 --> 00:04:26,391
Tèn ten!
80
00:04:26,474 --> 00:04:29,310
Chính là em, được làm từ bút sáp màu.
81
00:04:30,311 --> 00:04:31,896
Tuyệt vời!
82
00:04:31,980 --> 00:04:35,692
Thật đó, không ngờ
bút sáp màu không chỉ để tô màu.
83
00:04:35,775 --> 00:04:41,030
Đó là mục đích của Ngày hội Bảo Tàng
sáng tạo nghệ thuật từ thứ mình thích.
84
00:04:41,114 --> 00:04:45,285
Nhưng tác phẩm này chưa hoàn thiện,
vì em gặp vấn đề lớn.
85
00:04:45,368 --> 00:04:46,494
Vấn đề gì vậy?
86
00:04:46,577 --> 00:04:50,123
Em hết bút sáp màu xanh lơ
cho phần váy rồi.
87
00:04:51,207 --> 00:04:52,333
Nan giải đấy.
88
00:04:52,417 --> 00:04:56,796
Em phải hoàn thiện
cho kịp buổi triển lãm trọng đại.
89
00:04:58,423 --> 00:04:59,507
Chờ chút nào.
90
00:04:59,590 --> 00:05:01,968
Chị có vài cây sáp màu ở phòng ngủ.
91
00:05:02,051 --> 00:05:04,679
Mình chỉ cần tìm cách lấy chúng thôi.
92
00:05:04,762 --> 00:05:05,763
Có cách rồi!
93
00:05:07,682 --> 00:05:10,476
Mình có thể dùng khinh khí cầu tự chế.
94
00:05:10,560 --> 00:05:11,394
Cũng được đó.
95
00:05:11,477 --> 00:05:13,104
Lên nào mọi người.
96
00:05:16,065 --> 00:05:17,775
Lên đường thôi!
97
00:05:22,071 --> 00:05:24,949
Khinh khí cầu bay qua phòng ngủ!
98
00:05:25,033 --> 00:05:28,161
Thấy những hộp quà bất ngờ ở đó chứ?
99
00:05:28,995 --> 00:05:32,248
Xếp cạnh nhau, nhìn chúng thật đáng yêu.
100
00:05:32,332 --> 00:05:33,666
Cảm ơn Bé Mèo Hộp.
101
00:05:33,750 --> 00:05:35,835
Một trong những cái hộp đó
102
00:05:35,918 --> 00:05:38,463
có rất nhiều bút sáp màu xanh lơ.
103
00:05:38,546 --> 00:05:39,589
Tuyệt!
104
00:05:40,590 --> 00:05:42,592
Nhìn kìa! Đó là Floyd!
105
00:05:43,593 --> 00:05:45,136
Chào Floyd!
106
00:05:45,219 --> 00:05:46,929
Dễ thương ghê!
107
00:05:48,097 --> 00:05:49,390
Gần đến nơi rồi.
108
00:05:50,558 --> 00:05:52,560
Đến nơi rồi!
109
00:05:54,187 --> 00:05:57,315
Nhiều hộp thủ công đẹp quá.
110
00:05:58,232 --> 00:06:02,070
Gabby, làm thế nào để
tìm chiếc hộp có bút sáp màu đây?
111
00:06:02,153 --> 00:06:06,449
Chiếc hộp cần tìm có
rất nhiều nét vẽ bằng sáp màu bên ngoài.
112
00:06:06,532 --> 00:06:07,533
Bạn tìm nhé.
113
00:06:08,034 --> 00:06:09,952
Hộp nào có nét vẽ sáp màu?
114
00:06:16,292 --> 00:06:17,210
Chính là nó!
115
00:06:17,710 --> 00:06:18,836
Chờ chút.
116
00:06:25,760 --> 00:06:29,972
Giờ ta cần tìm cách để xuống đó,
mở hộp và lấy bút sáp màu.
117
00:06:30,056 --> 00:06:32,600
Mình sẽ đu xuống bằng dây cầu tua.
118
00:06:33,392 --> 00:06:35,853
Nghe rất phù hợp với Pandy mạo hiểm.
119
00:06:36,354 --> 00:06:37,355
Để tớ.
120
00:06:39,941 --> 00:06:42,318
Tớ sẵn sàng rồi. Hạ xuống nào.
121
00:06:44,737 --> 00:06:46,489
Hây a!
122
00:06:46,572 --> 00:06:47,782
Tớ sẽ đi vào.
123
00:06:51,869 --> 00:06:53,746
Em cần bút sáp màu nào nhỉ?
124
00:06:53,830 --> 00:06:55,832
Xanh lơ, như màu váy của em.
125
00:06:55,915 --> 00:06:58,417
Xanh lơ!
126
00:06:58,501 --> 00:06:59,335
Đây rồi.
127
00:06:59,418 --> 00:07:00,962
Kéo lên nào.
128
00:07:04,006 --> 00:07:05,049
Tuyệt!
129
00:07:05,133 --> 00:07:08,511
Một balo đầy
bút sáp màu xanh lơ cho Bé Mèo Hộp.
130
00:07:08,594 --> 00:07:10,847
Cảm ơn nhiều nhiều!
131
00:07:10,930 --> 00:07:12,723
Không có gì, Bé Mèo Hộp.
132
00:07:12,807 --> 00:07:14,350
Giỏi lắm, Pandy.
133
00:07:14,433 --> 00:07:16,686
Dễ Như Trở Bàn Tay.
134
00:07:16,769 --> 00:07:19,772
Quay về phòng Thủ Công thôi.
135
00:07:25,528 --> 00:07:26,946
Tạm biệt Floyd!
136
00:07:35,663 --> 00:07:38,624
- Thật là thú vị!
- Cảm ơn khinh khí cầu.
137
00:07:40,751 --> 00:07:41,711
Bùm!
138
00:07:41,794 --> 00:07:44,046
Một lô bút sáp màu xanh lơ mới.
139
00:07:44,130 --> 00:07:45,298
Cảm ơn Pandy.
140
00:07:45,381 --> 00:07:49,427
Giờ em đã có đủ đồ
để hoàn thiện kiệt tác này.
141
00:07:49,927 --> 00:07:53,306
- Nhắc đến kiệt tác…
- Chào Mèo Chuột.
142
00:07:53,389 --> 00:07:54,891
Cậu tính làm gì vậy?
143
00:07:54,974 --> 00:07:58,769
Một tác phẩm đặc biệt cho buổi triển lãm.
144
00:07:58,853 --> 00:08:02,482
Bé Mèo Hộp,
anh mượn một ít đồ nghệ thuật nhé?
145
00:08:02,565 --> 00:08:03,858
Vâng, Mèo Chuột.
146
00:08:04,901 --> 00:08:06,777
Một cái này, một ít này,
147
00:08:06,861 --> 00:08:08,237
và một ít giấy.
148
00:08:08,321 --> 00:08:09,822
Hoàn hảo!
149
00:08:10,406 --> 00:08:12,658
Cậu làm gì cho Ngày hội Bảo Tàng?
150
00:08:12,742 --> 00:08:15,119
Xin lỗi Pandy, tớ không nói được.
151
00:08:15,203 --> 00:08:16,537
Đó là bí mật.
152
00:08:17,872 --> 00:08:19,832
Cho tớ một gợi ý được không?
153
00:08:19,916 --> 00:08:20,917
Đi mà?
154
00:08:21,000 --> 00:08:22,835
Được, gợi ý đây.
155
00:08:22,919 --> 00:08:24,545
Cậu sẽ vô cùng thích nó.
156
00:08:25,463 --> 00:08:27,340
Tớ làm việc tiếp đây.
157
00:08:28,925 --> 00:08:30,384
Giờ thì tạm biệt!
158
00:08:30,468 --> 00:08:31,469
Tạm biệt!
159
00:08:31,552 --> 00:08:33,971
Em cũng nên tiếp tục với tác phẩm.
160
00:08:34,055 --> 00:08:37,058
Mọi người nên xem
Mèo Bánh làm gì ở Nhà Bếp.
161
00:08:37,141 --> 00:08:40,686
Cậu ấy và Bánh Nhỏ
sẽ sáng tạo nghệ thuật từ đồ ăn!
162
00:08:40,770 --> 00:08:42,688
Nghệ thuật từ đồ ăn?
163
00:08:44,273 --> 00:08:46,484
Mình phải đi xem mới được.
164
00:08:46,567 --> 00:08:48,110
Tới Nhà Bếp!
165
00:08:49,195 --> 00:08:50,404
Chào Bé Mèo Hộp.
166
00:08:50,488 --> 00:08:52,740
Hẹn gặp lại ở Triển lãm Meo Meo.
167
00:08:55,785 --> 00:08:58,371
- Chào Mèo Bánh. Chào Bánh Nhỏ.
- Chào.
168
00:08:58,454 --> 00:08:59,455
Gabby!
169
00:09:03,334 --> 00:09:04,585
Pandy!
170
00:09:05,336 --> 00:09:06,420
Chào Bánh Nhỏ.
171
00:09:08,965 --> 00:09:12,134
Nghe nói em đang
sáng tạo nghệ thuật từ đồ ăn.
172
00:09:12,218 --> 00:09:17,306
Đúng rồi. Bọn em dùng đồ ăn
để tô điểm cho bức tranh bãi biển.
173
00:09:17,390 --> 00:09:20,184
Mình thì chỉ giỏi ăn đồ ăn.
174
00:09:20,726 --> 00:09:22,228
Còn nghệ thuật ư?
175
00:09:22,311 --> 00:09:24,063
Phải đó. Để em chỉ cho.
176
00:09:24,146 --> 00:09:26,315
Bắt đầu từ cái ván lướt sóng.
177
00:09:26,399 --> 00:09:28,901
Món gì có hình giống ván lướt sóng?
178
00:09:32,405 --> 00:09:34,198
Quả dưa leo.
179
00:09:34,699 --> 00:09:37,493
Thấy chưa? Đồ ăn cũng là nghệ thuật.
180
00:09:38,703 --> 00:09:41,747
Hãy nghe tôi, chiếc bánh nhỏ xinh của bạn
181
00:09:41,831 --> 00:09:44,917
Nghệ thuật cũng như đồ ăn ngon
182
00:09:45,001 --> 00:09:48,421
Thêm ít vụn bánh quy giòn rụm
Để làm bãi cát
183
00:09:48,504 --> 00:09:51,716
Bánh que và lát táo làm những cây cọ
184
00:09:51,799 --> 00:09:55,720
Thật nhiều việt quất dể làm mặt biển xanh
185
00:09:55,803 --> 00:09:58,931
Nghệ thuật cũng như món ngon
186
00:09:59,015 --> 00:10:02,310
Khi ta làm nghệ thuật
Cùng chiếc bánh yêu thích
187
00:10:02,393 --> 00:10:05,938
Chiếc ván dưa leo lướt trên sóng biển
188
00:10:06,022 --> 00:10:08,858
Bãi cát việt quất tha hồ vui chơi
189
00:10:09,525 --> 00:10:11,902
Còn thiếu thứ gì đó. Thiếu gì nhỉ?
190
00:10:12,486 --> 00:10:14,947
Ta cần một ít bánh trên bãi biển.
191
00:10:15,031 --> 00:10:16,824
- Chính là mình.
- Và mình!
192
00:10:16,907 --> 00:10:19,785
Thêm một ít kẹo dẻo cho đầy đặn
193
00:10:19,869 --> 00:10:23,914
Và những chiếc miệng xinh
194
00:10:23,998 --> 00:10:25,082
Đẹp!
195
00:10:25,708 --> 00:10:28,502
Nghệ thuật cũng như món ngon
196
00:10:28,586 --> 00:10:32,048
Khi ta làm nghệ thuật
Cùng chiếc bánh yêu thích
197
00:10:32,131 --> 00:10:33,883
Đi thôi!
198
00:10:36,802 --> 00:10:39,305
Bãi biển này thật tuyệt vời!
199
00:10:39,388 --> 00:10:41,015
Ta vẫn cần một thứ nữa.
200
00:10:41,098 --> 00:10:43,309
Một vật hình tròn làm mặt trời.
201
00:10:44,352 --> 00:10:46,687
Trái cây nào nhìn giống mặt trời?
202
00:10:49,315 --> 00:10:50,441
Quả cam.
203
00:10:52,568 --> 00:10:53,444
Tèn ten!
204
00:10:53,527 --> 00:10:55,738
Mặt trời ngọt lịm.
205
00:10:56,447 --> 00:11:00,326
Thật nóng lòng
khoe tác phẩm này ở buổi triển lãm.
206
00:11:00,409 --> 00:11:03,079
Nó sẽ thật là thú vị!
207
00:11:05,289 --> 00:11:06,457
Ôi không!
208
00:11:06,540 --> 00:11:08,918
Em làm rơi cốm vào bức tranh rồi.
209
00:11:11,754 --> 00:11:13,547
Nó dính vào luôn rồi.
210
00:11:13,631 --> 00:11:16,634
Không sao, Bánh Nhỏ. Chỉ là sơ suất thôi.
211
00:11:16,717 --> 00:11:17,551
Nhưng…
212
00:11:18,052 --> 00:11:20,721
Em làm hỏng tác phẩm rồi.
213
00:11:27,353 --> 00:11:28,437
Bánh Nhỏ.
214
00:11:28,521 --> 00:11:32,066
Đôi khi, sơ suất
cũng có thể làm nên nghệ thuật.
215
00:11:32,983 --> 00:11:34,944
- Thật sao?
- Thật đấy.
216
00:11:35,027 --> 00:11:37,571
Em chỉ cần vận dụng trí tưởng tượng.
217
00:11:37,655 --> 00:11:41,659
Biết đâu em có thể
biến chỗ cốm này thành thứ gì đó
218
00:11:41,742 --> 00:11:44,245
khiến cho bức tranh trở nên đẹp hơn.
219
00:11:44,328 --> 00:11:46,122
Vậy để em thử.
220
00:11:48,124 --> 00:11:49,542
Em có cách rồi.
221
00:11:53,421 --> 00:11:55,506
Bụp.
222
00:11:55,589 --> 00:11:56,924
Một com bướm cốm!
223
00:11:57,007 --> 00:11:58,217
Tèn ten!
224
00:11:59,427 --> 00:12:01,929
Bây giờ, bức tranh còn đẹp hơn.
225
00:12:02,012 --> 00:12:03,639
Cảm ơn anh Mèo Bánh.
226
00:12:04,432 --> 00:12:07,852
Thật háo hức khoe
tác phẩm này ở buổi triển lãm.
227
00:12:08,352 --> 00:12:10,563
Nhắc đến buổi triển lãm…
228
00:12:10,646 --> 00:12:11,647
Chào Mèo Chuột.
229
00:12:11,730 --> 00:12:14,108
Anh có thể mượn ít đồ không?
230
00:12:14,191 --> 00:12:16,861
Được chứ. Anh cần gì thì cứ lấy.
231
00:12:19,280 --> 00:12:20,114
Cái này…
232
00:12:22,533 --> 00:12:23,742
sẽ rất hợp lý.
233
00:12:23,826 --> 00:12:26,328
Cậu định làm gì với cái bánh kẹp đó?
234
00:12:26,829 --> 00:12:30,541
Đã bảo rồi Pandy,
tác phẩm của tớ là một bí mật
235
00:12:30,624 --> 00:12:32,751
và tớ sẽ không hé răng đâu.
236
00:12:33,252 --> 00:12:35,713
Nhưng cái bánh kẹp này là ngoại lệ.
237
00:12:37,214 --> 00:12:39,550
Có thể gợi ý chút xíu được không?
238
00:12:39,633 --> 00:12:40,885
Thôi được.
239
00:12:40,968 --> 00:12:44,388
Cậu sẽ cực kỳ,
cực kỳ thích tác phẩm của tớ.
240
00:12:45,097 --> 00:12:46,182
Giờ thì tạm biệt!
241
00:12:47,099 --> 00:12:51,729
Dù cậu ấy định làm gì,
chắc chắn nó sẽ rất tuyệt vời.
242
00:12:53,397 --> 00:12:56,066
Tớ có điện thoại. Nhạc sĩ Cỏ Mèo gọi.
243
00:12:57,651 --> 00:12:59,737
Chào Gabby!
244
00:12:59,820 --> 00:13:01,489
Chào DJ, chuyện gì vậy?
245
00:13:01,572 --> 00:13:05,618
Tớ đang làm một tác phẩm nghệ thuật
đỉnh cao ở phòng Âm Nhạc,
246
00:13:05,701 --> 00:13:07,119
và tớ cần trợ giúp.
247
00:13:07,203 --> 00:13:09,872
Các cậu có thể tới giúp một tay không?
248
00:13:09,955 --> 00:13:11,749
Bọn mình đến ngay đây.
249
00:13:11,832 --> 00:13:13,501
Tới phòng Âm Nhạc!
250
00:13:13,584 --> 00:13:15,461
Chào Bánh Nhỏ, Mèo Bánh.
251
00:13:15,544 --> 00:13:17,546
Hẹn gặp lại ở buổi triển lãm.
252
00:13:17,630 --> 00:13:19,632
- Tạm biệt!
- Cảm ơn đã giúp.
253
00:13:21,800 --> 00:13:23,052
Chào DJ Cỏ Mèo.
254
00:13:23,135 --> 00:13:24,178
Xin chào!
255
00:13:24,261 --> 00:13:26,430
Cậu sẽ làm gì cho ngày hôm nay?
256
00:13:26,514 --> 00:13:28,015
Xem đây.
257
00:13:28,098 --> 00:13:29,099
Là cậu!
258
00:13:29,183 --> 00:13:30,601
Đẹp trai đấy.
259
00:13:30,684 --> 00:13:31,519
Cảm ơn!
260
00:13:31,602 --> 00:13:33,145
Tớ sáng tạo nghệ thuật…
261
00:13:33,229 --> 00:13:35,689
từ giọng hát!
262
00:13:35,773 --> 00:13:37,983
Nghệ thuật từ giọng hát sao?
263
00:13:38,067 --> 00:13:39,360
Dĩ nhiên!
264
00:13:39,443 --> 00:13:41,028
Tớ thích nhất là hát,
265
00:13:41,111 --> 00:13:43,614
nên tớ dùng giọng hát cho tác phẩm.
266
00:13:45,032 --> 00:13:48,202
Không ngờ nghệ thuật
có thể đến từ nhiều thứ.
267
00:13:48,285 --> 00:13:49,286
Cậu cần gì?
268
00:13:49,370 --> 00:13:53,874
Ta cần dùng những chiếc micro khác màu
để tô màu cho bức tranh.
269
00:13:53,958 --> 00:13:58,587
Hát vào micro có màu nào,
màu tương ứng sẽ được tô lên bức tranh.
270
00:13:58,671 --> 00:14:00,506
Tớ sẽ tô một chút màu cam.
271
00:14:00,589 --> 00:14:01,590
Bắt đầu nào!
272
00:14:08,556 --> 00:14:09,932
Nghe thật ngớ ngẩn.
273
00:14:10,015 --> 00:14:12,518
Tớ muốn thử. Tớ tô màu cái áo nhé?
274
00:14:12,601 --> 00:14:13,769
Được thôi!
275
00:14:13,852 --> 00:14:17,147
Ta nên tô màu nào cho chiếc áo đây?
276
00:14:18,857 --> 00:14:21,151
Màu đỏ tươi! Bắt đầu nào, Gabby,
277
00:14:21,235 --> 00:14:23,696
Hãy hát một đoạn vui tươi.
278
00:14:29,535 --> 00:14:30,536
Được.
279
00:14:32,246 --> 00:14:33,080
Hay!
280
00:14:35,040 --> 00:14:36,709
Giỏi quá, Gabby!
281
00:14:36,792 --> 00:14:39,503
Tớ muốn thử. Tớ sẽ tô màu mặt và chân.
282
00:14:39,587 --> 00:14:41,005
Tới luôn đi, Pandy.
283
00:14:41,088 --> 00:14:44,592
Ta nên tô màu nào cho mặt tớ đây?
284
00:14:46,594 --> 00:14:48,345
Nhạc sĩ tím lịm!
285
00:14:48,429 --> 00:14:50,222
Hát đi nào, Pandy!
286
00:14:50,306 --> 00:14:52,933
Và đừng quên nhún nhảy vui nhộn.
287
00:14:58,314 --> 00:14:59,315
Được!
288
00:15:00,733 --> 00:15:01,775
Hay!
289
00:15:05,029 --> 00:15:06,947
Pandy của Nhà Búp Bê!
290
00:15:07,031 --> 00:15:09,658
Làm nghệ thuật từ giọng hát thật vui.
291
00:15:09,742 --> 00:15:12,369
Hát cùng nhau nào. Sẵn sàng chưa?
292
00:15:12,453 --> 00:15:13,329
Rồi!
293
00:15:13,412 --> 00:15:15,706
Nào cùng hát lên!
294
00:15:38,228 --> 00:15:40,147
- Hay!
- Tuyệt vời!
295
00:15:40,230 --> 00:15:41,899
Vui đấy! Tớ rất thích.
296
00:15:41,982 --> 00:15:44,318
Chào Mèo Chuột. Chuyện gì vậy?
297
00:15:45,486 --> 00:15:48,697
Tớ cần mượn một món nhạc cụ cho tác phẩm.
298
00:15:48,781 --> 00:15:51,992
Không vấn đề. Cậu cần gì thì cứ lấy.
299
00:15:55,704 --> 00:15:56,580
Không.
300
00:15:58,123 --> 00:15:59,041
Dẹp.
301
00:16:01,377 --> 00:16:02,753
Chính là cái này.
302
00:16:04,463 --> 00:16:07,591
Nét chấm phá cuối cùng cho tác phẩm.
303
00:16:07,675 --> 00:16:10,844
Kèn tuba?
Cậu định làm gì với cây kèn tuba?
304
00:16:10,928 --> 00:16:14,098
Pandy, đã bảo
tác phẩm này là một bí mật mà?
305
00:16:14,181 --> 00:16:15,349
À, đúng rồi.
306
00:16:15,432 --> 00:16:18,560
Nhưng cậu gợi ý
một chút xíu thôi được không?
307
00:16:18,644 --> 00:16:20,354
Thôi được rồi.
308
00:16:20,437 --> 00:16:22,147
Gợi ý là,
309
00:16:22,231 --> 00:16:26,193
cậu sẽ cực kỳ, cực kỳ,
cực kỳ thích tác phẩm đó.
310
00:16:27,778 --> 00:16:29,655
Hẹn gặp lại ở triển lãm!
311
00:16:29,738 --> 00:16:31,031
Cáo từ!
312
00:16:31,532 --> 00:16:35,828
Tớ thật sự nóng lòng
muốn xem tác phẩm của Mèo Chuột.
313
00:16:35,911 --> 00:16:37,746
Hỡi các bạn mèo Gabby!
314
00:16:37,830 --> 00:16:39,581
Bé Mèo Hộp đây.
315
00:16:39,665 --> 00:16:41,208
Hãy về phòng Thủ Công,
316
00:16:41,291 --> 00:16:44,670
vì đã đến giờ bắt đầu
buổi Triển lãm Meo Meo!
317
00:16:44,753 --> 00:16:46,380
Đến giờ rồi!
318
00:16:46,463 --> 00:16:47,464
Đi thôi.
319
00:16:56,306 --> 00:16:57,683
Tới cả rồi đây.
320
00:16:57,766 --> 00:17:00,102
Sẵn sàng tới Bảo tàng Meo Meo chưa?
321
00:17:00,185 --> 00:17:01,478
Rất sẵn sàng.
322
00:17:02,438 --> 00:17:04,982
Đến lúc thu nhỏ lần nữa rồi.
323
00:17:10,738 --> 00:17:13,490
Chào mừng tới Bảo tàng Mèo!
324
00:17:15,576 --> 00:17:18,245
Bảo tàng Mèo này thật kỳ diệu.
325
00:17:18,328 --> 00:17:20,664
Phải đó. Nơi này thật tuyệt vời.
326
00:17:20,748 --> 00:17:23,792
Mau qua đây xem bức tượng của tớ này!
327
00:17:25,586 --> 00:17:26,712
Mèo Cá!
328
00:17:26,795 --> 00:17:28,547
Thật sặc sỡ.
329
00:17:29,131 --> 00:17:30,966
Và óng ánh!
330
00:17:31,925 --> 00:17:35,345
Hoành tráng thật, giống hệt cậu.
331
00:17:37,181 --> 00:17:39,349
- Tớ mừng quá đi.
- Bíp bíp!
332
00:17:39,433 --> 00:17:41,727
Này mọi người! Qua đây xem này.
333
00:17:46,106 --> 00:17:46,940
Bíp bíp!
334
00:17:47,858 --> 00:17:48,984
Mèo Siêu Tốc!
335
00:17:49,068 --> 00:17:51,278
Tớ thích những sắc màu cậu dùng.
336
00:17:51,361 --> 00:17:55,282
Cảm ơn! Tớ dùng lốp xe thay vì cọ vẽ.
337
00:17:55,365 --> 00:17:56,533
Rừm!
338
00:17:57,534 --> 00:18:00,079
Có thật nhiều cách để vẽ tranh.
339
00:18:00,704 --> 00:18:02,664
Xem tác phẩm của Mèo Gối đi.
340
00:18:02,748 --> 00:18:04,041
Cậu sẽ thích đấy.
341
00:18:07,795 --> 00:18:09,463
Thật mơ màng.
342
00:18:11,715 --> 00:18:14,301
Mèo Gối sẽ đồng ý với cậu, Pandy.
343
00:18:14,384 --> 00:18:16,053
Ngủ ngon nhé, Mèo Gối.
344
00:18:16,637 --> 00:18:18,097
Xem tác phẩm khác đi.
345
00:18:19,223 --> 00:18:20,849
Tớ ngửi thấy món ngon.
346
00:18:23,519 --> 00:18:27,397
Mèo Bánh! Bức tranh
của em nhìn thật thơm ngon.
347
00:18:28,732 --> 00:18:30,567
Mình thích con bướm cốm.
348
00:18:30,651 --> 00:18:32,111
Em làm đấy.
349
00:18:32,194 --> 00:18:34,279
Rất sáng tạo, Bánh Nhỏ.
350
00:18:34,363 --> 00:18:35,197
Cảm ơn!
351
00:18:35,280 --> 00:18:37,199
Mèo Chuột đâu rồi?
352
00:18:37,282 --> 00:18:39,660
Tớ phải xem tác phẩm của cậu ấy.
353
00:18:39,743 --> 00:18:40,994
Hây a!
354
00:18:41,829 --> 00:18:45,124
Chào mừng tới Sảnh đường Mèo Chuột!
355
00:18:45,207 --> 00:18:46,375
Để tớ dẫn đường.
356
00:18:46,458 --> 00:18:49,920
Đây là bức Mèo Chuột Lốm Đốm.
357
00:18:54,091 --> 00:18:56,009
Nhiều đốm nhỏ thật đó.
358
00:18:56,093 --> 00:18:58,470
Cảm ơn đã cho anh mượn bút lông.
359
00:18:58,554 --> 00:18:59,429
Không có chi.
360
00:18:59,513 --> 00:19:03,725
Còn đây là Tranh Ghép Mèo Chuột.
361
00:19:03,809 --> 00:19:07,146
Có thể thấy, tớ dùng
những tờ giấy của Bé Mèo Hộp
362
00:19:07,229 --> 00:19:08,939
để ghép thành hình tớ.
363
00:19:10,691 --> 00:19:12,943
Chắc là phải cắt ghép rất nhiều.
364
00:19:13,026 --> 00:19:14,027
Cắt cắt!
365
00:19:15,154 --> 00:19:16,697
Mời đi tiếp.
366
00:19:16,780 --> 00:19:17,906
Còn đây là
367
00:19:17,990 --> 00:19:20,617
Mèo Chuột Ăn Bánh Mì Kẹp.
368
00:19:20,701 --> 00:19:23,120
Vậy nên cậu mới cần bánh mì kẹp.
369
00:19:23,203 --> 00:19:26,290
Không ngờ Mèo Chuột
có khiếu nghệ thuật đó.
370
00:19:26,373 --> 00:19:28,000
Chứ sao.
371
00:19:28,083 --> 00:19:30,252
Tớ chấp mọi thể loại nghệ thuật,
372
00:19:30,335 --> 00:19:32,462
kể cả điêu khắc.
373
00:19:32,546 --> 00:19:34,840
Xin giới thiệu với mọi người…
374
00:19:34,923 --> 00:19:35,757
Tớ!
375
00:19:35,841 --> 00:19:38,260
Tớ đã khắc bức tượng này từ đá.
376
00:19:39,136 --> 00:19:42,181
Kìa! Kèn tuba của tớ. Đẹp lắm bạn ơi.
377
00:19:42,890 --> 00:19:45,142
Tớ lấy chút cảm hứng từ bạn bè
378
00:19:45,225 --> 00:19:47,936
để tạo phong cách cho thứ tớ thích nhất.
379
00:19:48,020 --> 00:19:49,021
Tớ!
380
00:19:50,272 --> 00:19:53,066
Sảnh đường Mèo Chuột đúng là đã con mắt.
381
00:19:53,150 --> 00:19:54,943
Gợi ý của cậu trúng phóc.
382
00:19:55,027 --> 00:19:58,322
Tớ cực kỳ, cực kỳ thích bất ngờ.
383
00:19:59,323 --> 00:20:00,490
Cảm ơn Pandy.
384
00:20:00,574 --> 00:20:02,868
Và cảm ơn Bé Mèo Hộp
385
00:20:02,951 --> 00:20:05,913
đã tạo cơ hội cho ta sáng tạo nghệ thuật.
386
00:20:05,996 --> 00:20:09,333
Đây là buổi
Triển lãm Meo Meo tuyệt vời nhất.
387
00:20:09,416 --> 00:20:11,376
Hoan hô Bé Mèo Hộp!
388
00:20:11,460 --> 00:20:13,462
Hoan hô!
389
00:20:13,962 --> 00:20:16,089
Bạn sẵn sàng cho bất ngờ chưa?
390
00:20:16,798 --> 00:20:17,966
Tớ cũng vậy.
391
00:20:21,011 --> 00:20:23,305
Mèo Gabby
392
00:20:23,388 --> 00:20:25,349
Mèo Gabby
393
00:20:25,432 --> 00:20:26,934
Mèo Gabby
394
00:20:27,017 --> 00:20:28,310
Mèo Gabby
395
00:20:28,393 --> 00:20:30,646
Mèo Gabby
396
00:20:30,729 --> 00:20:33,273
Mèo gabby hôm nay!
397
00:20:33,357 --> 00:20:35,484
Là tớ, Bé Mèo Hộp đây.
398
00:20:38,695 --> 00:20:40,948
Kim tuyến, hình dán, cúc và cườm
399
00:20:41,031 --> 00:20:43,283
Những món đồ trang trí đẹp mắt
400
00:20:43,367 --> 00:20:46,495
Mình cùng làm thủ công bao vui
401
00:20:47,537 --> 00:20:49,873
Nào là kéo, ruy băng, keo dán
402
00:20:49,957 --> 00:20:52,334
Ai cũng đều thích làm thủ công
403
00:20:53,252 --> 00:20:55,796
Đam mê đó hiện lên qua ánh mắt
404
00:20:55,879 --> 00:20:58,465
Này bạn của tôi ơi
405
00:20:58,548 --> 00:21:00,801
Ta có rất nhiều thứ để làm
406
00:21:00,884 --> 00:21:02,719
Bắt tay vào việc thôi
407
00:21:02,803 --> 00:21:05,430
Làm thủ công thật vui
408
00:21:05,514 --> 00:21:08,433
Nào cắt, nào dán, nào trang trí
409
00:21:08,517 --> 00:21:10,602
Toàn những hoạt động thú vị
410
00:21:10,686 --> 00:21:13,814
Tớ có thể làm thủ công cả ngày
411
00:21:15,065 --> 00:21:17,567
Nào xén, nào kẹp, nào vẽ, nào chấm
412
00:21:17,651 --> 00:21:19,444
Làm thủ công thật tuyệt vời
413
00:21:19,528 --> 00:21:22,781
Mình cùng nhau sáng tạo nhé
414
00:21:24,324 --> 00:21:26,660
Nào là keo dán trên tay
415
00:21:26,743 --> 00:21:29,037
Một chiếc máy khâu tha hồ sử dụng
416
00:21:29,121 --> 00:21:32,124
Chung tay, ta có thể làm nên tất cả
417
00:21:32,207 --> 00:21:33,125
Ối!
418
00:21:33,625 --> 00:21:36,086
Ngọc ngà, đá quý, và nui sấy
419
00:21:36,169 --> 00:21:38,505
Đúng như mẹ mình vẫn thường dạy
420
00:21:38,588 --> 00:21:41,842
Kim tuyến sẽ nâng tầm mọi tác phẩm
421
00:21:41,925 --> 00:21:44,094
Có hoa tay nào, khoe hết ra đi
422
00:21:44,177 --> 00:21:46,388
Với cầu tua và đủ thứ vật dụng
423
00:21:46,471 --> 00:21:48,598
Cùng làm thủ công nào
424
00:21:48,682 --> 00:21:51,143
Cùng làm thủ công thôi
425
00:21:51,226 --> 00:21:54,021
Nào cắt, nào dán, nào trang trí
426
00:21:54,104 --> 00:21:56,356
Toàn những hoạt động thú vị
427
00:21:56,440 --> 00:21:59,693
Tớ có thể làm thủ công hàng ngày
428
00:22:00,861 --> 00:22:03,238
Nào xén, nào kẹp, nào vẽ, nào chấm
429
00:22:03,322 --> 00:22:05,407
Làm thủ công thật tuyệt vời
430
00:22:05,490 --> 00:22:08,118
Mình cùng nhau sáng tạo nhé
431
00:22:10,203 --> 00:22:15,834
Mình cùng nhau sáng tạo nhé
432
00:22:18,879 --> 00:22:22,132
Bé Mèo Hộp
chắc chắn là nghệ sĩ mà tớ thích.
433
00:22:23,133 --> 00:22:23,967
Bụp.
434
00:22:24,468 --> 00:22:26,553
Bạn còn biết nghệ sĩ nào không?
435
00:22:27,429 --> 00:22:28,847
Floyd!
436
00:22:28,930 --> 00:22:30,724
Bức tranh cậu ấy vẽ này.
437
00:22:30,807 --> 00:22:34,102
Ai cần cọ vẽ trong khi ta có chân mèo?
438
00:22:34,186 --> 00:22:35,312
Floyd nhỉ?
439
00:22:36,521 --> 00:22:40,358
Hẹn gặp lại cùng
bất ngờ tiếp theo từ Nhà Búp Bê.
440
00:22:40,442 --> 00:22:41,318
Tạm biệt!
441
00:23:05,300 --> 00:23:10,305
Biên dịch: Kelvin Horrid Tran.