1 00:00:09,134 --> 00:00:10,927 LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:16,057 --> 00:00:18,560 Meo 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,853 Này Gabby 4 00:00:20,687 --> 00:00:22,480 Cùng tới Nhà Búp Bê nào 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,816 Này Gabby 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,777 Chơi với các bạn mèo thôi 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,280 - Meo - Meo 8 00:00:30,363 --> 00:00:32,240 - Meo - Meo 9 00:00:32,323 --> 00:00:35,035 Meo 10 00:00:35,118 --> 00:00:37,370 - Này Gabby - Meo 11 00:00:37,454 --> 00:00:39,456 - Có gì bất ngờ thế? - Meo 12 00:00:39,539 --> 00:00:42,042 Cùng thu nhỏ và đi vào thôi 13 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Này Gabby 14 00:00:43,626 --> 00:00:45,545 Meo 15 00:00:48,423 --> 00:00:51,760 Chào. Bạn muốn xem bộ sưu tập mới của tớ không? 16 00:00:52,635 --> 00:00:53,928 Tèn ten! 17 00:00:54,012 --> 00:00:56,306 Những hộp mèo con bất ngờ. 18 00:00:56,931 --> 00:01:00,560 Nhìn chúng đứng cạnh nhau thật đáng yêu, đúng không? 19 00:01:00,643 --> 00:01:03,563 Chúng nên được trưng bày trong bảo tàng. 20 00:01:04,147 --> 00:01:07,233 Đúng hơn là, bảo tàng mèo 21 00:01:07,317 --> 00:01:09,360 Bạn tới bảo tàng bao giờ chưa? 22 00:01:10,445 --> 00:01:14,491 Tớ thích đi bảo tàng vì tớ muốn xem tác phẩm của các nghệ sĩ. 23 00:01:15,075 --> 00:01:17,994 Nghệ thuật là những thứ mang lại cảm xúc. 24 00:01:18,078 --> 00:01:19,329 Như là… 25 00:01:20,371 --> 00:01:22,457 Như là cái hộp xù xì này. 26 00:01:22,540 --> 00:01:25,752 Nó khiến tớ cảm thấy ấm áp và an toàn. 27 00:01:26,711 --> 00:01:27,712 Hoặc là… 28 00:01:28,546 --> 00:01:30,673 cái hộp lấp lánh, sặc sỡ này. 29 00:01:30,757 --> 00:01:34,719 Nó làm tớ thấy vui vẻ và phấn khởi, như đi dự tiệc. 30 00:01:35,220 --> 00:01:37,764 Meo 31 00:01:37,847 --> 00:01:42,435 Âm thanh đó làm tớ muốn mở giao hàng cho Nhà Búp Bê. Đi thôi! 32 00:01:42,519 --> 00:01:44,145 Meo 33 00:01:45,522 --> 00:01:46,356 Meo 34 00:01:48,149 --> 00:01:48,983 Meo 35 00:01:51,402 --> 00:01:52,403 Meo 36 00:01:52,987 --> 00:01:53,988 Chào Pandy. 37 00:01:54,864 --> 00:01:58,910 Nào Hòp thư Meo Meo, để xem hôm nay chúng ta có gì nào. 38 00:02:02,497 --> 00:02:04,124 Xem này. 39 00:02:04,207 --> 00:02:08,878 Hộp mèo con bất ngờ có những cái cột xoắn lại, đẹp mắt. 40 00:02:08,962 --> 00:02:11,422 Một bức tranh có một ít màu nước, 41 00:02:11,506 --> 00:02:13,758 và một bức tranh có hình cọ vẽ. 42 00:02:14,342 --> 00:02:16,719 Có nên mở ra xem không nhỉ? 43 00:02:16,803 --> 00:02:18,179 Dĩ nhiên là có rồi. 44 00:02:20,223 --> 00:02:21,307 Được rồi. 45 00:02:23,643 --> 00:02:28,481 Một cái khung vàng với một bức tranh vẽ hình viện bảo tàng. 46 00:02:28,982 --> 00:02:31,151 Và bạn nhỏ đáng yêu này là ai? 47 00:02:32,026 --> 00:02:33,903 Đó là Bé Mèo Hộp. 48 00:02:35,905 --> 00:02:38,324 Bé Mèo Hộp và viện bảo tàng. 49 00:02:39,117 --> 00:02:40,785 Tớ biết rồi. 50 00:02:40,869 --> 00:02:43,621 Ngày hội Bảo Tàng Mèo của Bé Mèo Hộp. 51 00:02:43,705 --> 00:02:48,501 Hôm nay là ngày tất cả các bạn mèo Gabby sáng tạo nghệ thuật 52 00:02:48,585 --> 00:02:50,336 cho triển lãm của Mèo Hộp. 53 00:02:51,212 --> 00:02:53,965 Không biết các bạn ấy sẽ làm gì nhỉ. 54 00:02:54,048 --> 00:02:57,302 Bạn muốn sáng tạo nghệ thuật ở Nhà Búp Bê không? 55 00:02:57,385 --> 00:02:58,928 Tuyệt! Vậy thì đi thôi. 56 00:02:59,721 --> 00:03:02,599 Để tớ đặt cái này vào balo đã. 57 00:03:03,892 --> 00:03:08,605 Đến lúc thu nhỏ rồi. 58 00:03:09,981 --> 00:03:12,442 Véo bên trái, rồi lại véo bên phải 59 00:03:12,525 --> 00:03:15,486 Nắm tay Pandy và giữ chắc nhé! 60 00:03:18,656 --> 00:03:20,867 Tớ đang ở phòng Thủ Công. 61 00:03:20,950 --> 00:03:21,951 Mời vào! 62 00:03:24,120 --> 00:03:26,205 Chào mừng tới Nhà Búp Bê. 63 00:03:29,542 --> 00:03:32,462 Cái này để ở đây là hợp lý nhất. 64 00:03:32,545 --> 00:03:33,922 Cậu thấy sao, Pandy? 65 00:03:34,631 --> 00:03:35,632 Pandy? 66 00:03:36,257 --> 00:03:38,843 Bạn thấy Pandy không? Cùng tìm nhé. 67 00:03:47,185 --> 00:03:48,186 Pandy! 68 00:03:48,269 --> 00:03:50,355 Ôm chầm nè! 69 00:03:53,149 --> 00:03:56,694 Cái ôm đầy tính nghệ thuật. Sao cậu làm được vậy? 70 00:03:56,778 --> 00:03:58,404 Tài năng của tớ ấy mà. 71 00:03:58,488 --> 00:03:59,822 Chào mọi người. 72 00:04:03,534 --> 00:04:06,663 - Chào Bé Mèo Hộp. - Háo hức cho hôm nay chứ? 73 00:04:06,746 --> 00:04:08,164 Vô cùng háo hức! 74 00:04:08,248 --> 00:04:11,793 Thật nóng lòng muốn xem mọi người đang làm gì. 75 00:04:12,835 --> 00:04:14,587 Ối trời đất ơi! 76 00:04:14,671 --> 00:04:17,215 Hôm nay sẽ rất là vui cho mà xem! 77 00:04:18,341 --> 00:04:21,427 Có ai muốn xem tác phẩm em đang làm không? 78 00:04:21,511 --> 00:04:22,845 Có chứ. 79 00:04:25,473 --> 00:04:26,391 Tèn ten! 80 00:04:26,474 --> 00:04:29,310 Chính là em, được làm từ bút sáp màu. 81 00:04:30,311 --> 00:04:31,896 Tuyệt vời! 82 00:04:31,980 --> 00:04:35,692 Thật đó, không ngờ bút sáp màu không chỉ để tô màu. 83 00:04:35,775 --> 00:04:41,030 Đó là mục đích của Ngày hội Bảo Tàng sáng tạo nghệ thuật từ thứ mình thích. 84 00:04:41,114 --> 00:04:45,285 Nhưng tác phẩm này chưa hoàn thiện, vì em gặp vấn đề lớn. 85 00:04:45,368 --> 00:04:46,494 Vấn đề gì vậy? 86 00:04:46,577 --> 00:04:50,123 Em hết bút sáp màu xanh lơ cho phần váy rồi. 87 00:04:51,207 --> 00:04:52,333 Nan giải đấy. 88 00:04:52,417 --> 00:04:56,796 Em phải hoàn thiện cho kịp buổi triển lãm trọng đại. 89 00:04:58,423 --> 00:04:59,507 Chờ chút nào. 90 00:04:59,590 --> 00:05:01,968 Chị có vài cây sáp màu ở phòng ngủ. 91 00:05:02,051 --> 00:05:04,679 Mình chỉ cần tìm cách lấy chúng thôi. 92 00:05:04,762 --> 00:05:05,763 Có cách rồi! 93 00:05:07,682 --> 00:05:10,476 Mình có thể dùng khinh khí cầu tự chế. 94 00:05:10,560 --> 00:05:11,394 Cũng được đó. 95 00:05:11,477 --> 00:05:13,104 Lên nào mọi người. 96 00:05:16,065 --> 00:05:17,775 Lên đường thôi! 97 00:05:22,071 --> 00:05:24,949 Khinh khí cầu bay qua phòng ngủ! 98 00:05:25,033 --> 00:05:28,161 Thấy những hộp quà bất ngờ ở đó chứ? 99 00:05:28,995 --> 00:05:32,248 Xếp cạnh nhau, nhìn chúng thật đáng yêu. 100 00:05:32,332 --> 00:05:33,666 Cảm ơn Bé Mèo Hộp. 101 00:05:33,750 --> 00:05:35,835 Một trong những cái hộp đó 102 00:05:35,918 --> 00:05:38,463 có rất nhiều bút sáp màu xanh lơ. 103 00:05:38,546 --> 00:05:39,589 Tuyệt! 104 00:05:40,590 --> 00:05:42,592 Nhìn kìa! Đó là Floyd! 105 00:05:43,593 --> 00:05:45,136 Chào Floyd! 106 00:05:45,219 --> 00:05:46,929 Dễ thương ghê! 107 00:05:48,097 --> 00:05:49,390 Gần đến nơi rồi. 108 00:05:50,558 --> 00:05:52,560 Đến nơi rồi! 109 00:05:54,187 --> 00:05:57,315 Nhiều hộp thủ công đẹp quá. 110 00:05:58,232 --> 00:06:02,070 Gabby, làm thế nào để tìm chiếc hộp có bút sáp màu đây? 111 00:06:02,153 --> 00:06:06,449 Chiếc hộp cần tìm có rất nhiều nét vẽ bằng sáp màu bên ngoài. 112 00:06:06,532 --> 00:06:07,533 Bạn tìm nhé. 113 00:06:08,034 --> 00:06:09,952 Hộp nào có nét vẽ sáp màu? 114 00:06:16,292 --> 00:06:17,210 Chính là nó! 115 00:06:17,710 --> 00:06:18,836 Chờ chút. 116 00:06:25,760 --> 00:06:29,972 Giờ ta cần tìm cách để xuống đó, mở hộp và lấy bút sáp màu. 117 00:06:30,056 --> 00:06:32,600 Mình sẽ đu xuống bằng dây cầu tua. 118 00:06:33,392 --> 00:06:35,853 Nghe rất phù hợp với Pandy mạo hiểm. 119 00:06:36,354 --> 00:06:37,355 Để tớ. 120 00:06:39,941 --> 00:06:42,318 Tớ sẵn sàng rồi. Hạ xuống nào. 121 00:06:44,737 --> 00:06:46,489 Hây a! 122 00:06:46,572 --> 00:06:47,782 Tớ sẽ đi vào. 123 00:06:51,869 --> 00:06:53,746 Em cần bút sáp màu nào nhỉ? 124 00:06:53,830 --> 00:06:55,832 Xanh lơ, như màu váy của em. 125 00:06:55,915 --> 00:06:58,417 Xanh lơ! 126 00:06:58,501 --> 00:06:59,335 Đây rồi. 127 00:06:59,418 --> 00:07:00,962 Kéo lên nào. 128 00:07:04,006 --> 00:07:05,049 Tuyệt! 129 00:07:05,133 --> 00:07:08,511 Một balo đầy bút sáp màu xanh lơ cho Bé Mèo Hộp. 130 00:07:08,594 --> 00:07:10,847 Cảm ơn nhiều nhiều! 131 00:07:10,930 --> 00:07:12,723 Không có gì, Bé Mèo Hộp. 132 00:07:12,807 --> 00:07:14,350 Giỏi lắm, Pandy. 133 00:07:14,433 --> 00:07:16,686 Dễ Như Trở Bàn Tay. 134 00:07:16,769 --> 00:07:19,772 Quay về phòng Thủ Công thôi. 135 00:07:25,528 --> 00:07:26,946 Tạm biệt Floyd! 136 00:07:35,663 --> 00:07:38,624 - Thật là thú vị! - Cảm ơn khinh khí cầu. 137 00:07:40,751 --> 00:07:41,711 Bùm! 138 00:07:41,794 --> 00:07:44,046 Một lô bút sáp màu xanh lơ mới. 139 00:07:44,130 --> 00:07:45,298 Cảm ơn Pandy. 140 00:07:45,381 --> 00:07:49,427 Giờ em đã có đủ đồ để hoàn thiện kiệt tác này. 141 00:07:49,927 --> 00:07:53,306 - Nhắc đến kiệt tác… - Chào Mèo Chuột. 142 00:07:53,389 --> 00:07:54,891 Cậu tính làm gì vậy? 143 00:07:54,974 --> 00:07:58,769 Một tác phẩm đặc biệt cho buổi triển lãm. 144 00:07:58,853 --> 00:08:02,482 Bé Mèo Hộp, anh mượn một ít đồ nghệ thuật nhé? 145 00:08:02,565 --> 00:08:03,858 Vâng, Mèo Chuột. 146 00:08:04,901 --> 00:08:06,777 Một cái này, một ít này, 147 00:08:06,861 --> 00:08:08,237 và một ít giấy. 148 00:08:08,321 --> 00:08:09,822 Hoàn hảo! 149 00:08:10,406 --> 00:08:12,658 Cậu làm gì cho Ngày hội Bảo Tàng? 150 00:08:12,742 --> 00:08:15,119 Xin lỗi Pandy, tớ không nói được. 151 00:08:15,203 --> 00:08:16,537 Đó là bí mật. 152 00:08:17,872 --> 00:08:19,832 Cho tớ một gợi ý được không? 153 00:08:19,916 --> 00:08:20,917 Đi mà? 154 00:08:21,000 --> 00:08:22,835 Được, gợi ý đây. 155 00:08:22,919 --> 00:08:24,545 Cậu sẽ vô cùng thích nó. 156 00:08:25,463 --> 00:08:27,340 Tớ làm việc tiếp đây. 157 00:08:28,925 --> 00:08:30,384 Giờ thì tạm biệt! 158 00:08:30,468 --> 00:08:31,469 Tạm biệt! 159 00:08:31,552 --> 00:08:33,971 Em cũng nên tiếp tục với tác phẩm. 160 00:08:34,055 --> 00:08:37,058 Mọi người nên xem Mèo Bánh làm gì ở Nhà Bếp. 161 00:08:37,141 --> 00:08:40,686 Cậu ấy và Bánh Nhỏ sẽ sáng tạo nghệ thuật từ đồ ăn! 162 00:08:40,770 --> 00:08:42,688 Nghệ thuật từ đồ ăn? 163 00:08:44,273 --> 00:08:46,484 Mình phải đi xem mới được. 164 00:08:46,567 --> 00:08:48,110 Tới Nhà Bếp! 165 00:08:49,195 --> 00:08:50,404 Chào Bé Mèo Hộp. 166 00:08:50,488 --> 00:08:52,740 Hẹn gặp lại ở Triển lãm Meo Meo. 167 00:08:55,785 --> 00:08:58,371 - Chào Mèo Bánh. Chào Bánh Nhỏ. - Chào. 168 00:08:58,454 --> 00:08:59,455 Gabby! 169 00:09:03,334 --> 00:09:04,585 Pandy! 170 00:09:05,336 --> 00:09:06,420 Chào Bánh Nhỏ. 171 00:09:08,965 --> 00:09:12,134 Nghe nói em đang sáng tạo nghệ thuật từ đồ ăn. 172 00:09:12,218 --> 00:09:17,306 Đúng rồi. Bọn em dùng đồ ăn để tô điểm cho bức tranh bãi biển. 173 00:09:17,390 --> 00:09:20,184 Mình thì chỉ giỏi ăn đồ ăn. 174 00:09:20,726 --> 00:09:22,228 Còn nghệ thuật ư? 175 00:09:22,311 --> 00:09:24,063 Phải đó. Để em chỉ cho. 176 00:09:24,146 --> 00:09:26,315 Bắt đầu từ cái ván lướt sóng. 177 00:09:26,399 --> 00:09:28,901 Món gì có hình giống ván lướt sóng? 178 00:09:32,405 --> 00:09:34,198 Quả dưa leo. 179 00:09:34,699 --> 00:09:37,493 Thấy chưa? Đồ ăn cũng là nghệ thuật. 180 00:09:38,703 --> 00:09:41,747 Hãy nghe tôi, chiếc bánh nhỏ xinh của bạn 181 00:09:41,831 --> 00:09:44,917 Nghệ thuật cũng như đồ ăn ngon 182 00:09:45,001 --> 00:09:48,421 Thêm ít vụn bánh quy giòn rụm Để làm bãi cát 183 00:09:48,504 --> 00:09:51,716 Bánh que và lát táo làm những cây cọ 184 00:09:51,799 --> 00:09:55,720 Thật nhiều việt quất dể làm mặt biển xanh 185 00:09:55,803 --> 00:09:58,931 Nghệ thuật cũng như món ngon 186 00:09:59,015 --> 00:10:02,310 Khi ta làm nghệ thuật Cùng chiếc bánh yêu thích 187 00:10:02,393 --> 00:10:05,938 Chiếc ván dưa leo lướt trên sóng biển 188 00:10:06,022 --> 00:10:08,858 Bãi cát việt quất tha hồ vui chơi 189 00:10:09,525 --> 00:10:11,902 Còn thiếu thứ gì đó. Thiếu gì nhỉ? 190 00:10:12,486 --> 00:10:14,947 Ta cần một ít bánh trên bãi biển. 191 00:10:15,031 --> 00:10:16,824 - Chính là mình. - Và mình! 192 00:10:16,907 --> 00:10:19,785 Thêm một ít kẹo dẻo cho đầy đặn 193 00:10:19,869 --> 00:10:23,914 Và những chiếc miệng xinh 194 00:10:23,998 --> 00:10:25,082 Đẹp! 195 00:10:25,708 --> 00:10:28,502 Nghệ thuật cũng như món ngon 196 00:10:28,586 --> 00:10:32,048 Khi ta làm nghệ thuật Cùng chiếc bánh yêu thích 197 00:10:32,131 --> 00:10:33,883 Đi thôi! 198 00:10:36,802 --> 00:10:39,305 Bãi biển này thật tuyệt vời! 199 00:10:39,388 --> 00:10:41,015 Ta vẫn cần một thứ nữa. 200 00:10:41,098 --> 00:10:43,309 Một vật hình tròn làm mặt trời. 201 00:10:44,352 --> 00:10:46,687 Trái cây nào nhìn giống mặt trời? 202 00:10:49,315 --> 00:10:50,441 Quả cam. 203 00:10:52,568 --> 00:10:53,444 Tèn ten! 204 00:10:53,527 --> 00:10:55,738 Mặt trời ngọt lịm. 205 00:10:56,447 --> 00:11:00,326 Thật nóng lòng khoe tác phẩm này ở buổi triển lãm. 206 00:11:00,409 --> 00:11:03,079 Nó sẽ thật là thú vị! 207 00:11:05,289 --> 00:11:06,457 Ôi không! 208 00:11:06,540 --> 00:11:08,918 Em làm rơi cốm vào bức tranh rồi. 209 00:11:11,754 --> 00:11:13,547 Nó dính vào luôn rồi. 210 00:11:13,631 --> 00:11:16,634 Không sao, Bánh Nhỏ. Chỉ là sơ suất thôi. 211 00:11:16,717 --> 00:11:17,551 Nhưng… 212 00:11:18,052 --> 00:11:20,721 Em làm hỏng tác phẩm rồi. 213 00:11:27,353 --> 00:11:28,437 Bánh Nhỏ. 214 00:11:28,521 --> 00:11:32,066 Đôi khi, sơ suất cũng có thể làm nên nghệ thuật. 215 00:11:32,983 --> 00:11:34,944 - Thật sao? - Thật đấy. 216 00:11:35,027 --> 00:11:37,571 Em chỉ cần vận dụng trí tưởng tượng. 217 00:11:37,655 --> 00:11:41,659 Biết đâu em có thể biến chỗ cốm này thành thứ gì đó 218 00:11:41,742 --> 00:11:44,245 khiến cho bức tranh trở nên đẹp hơn. 219 00:11:44,328 --> 00:11:46,122 Vậy để em thử. 220 00:11:48,124 --> 00:11:49,542 Em có cách rồi. 221 00:11:53,421 --> 00:11:55,506 Bụp. 222 00:11:55,589 --> 00:11:56,924 Một com bướm cốm! 223 00:11:57,007 --> 00:11:58,217 Tèn ten! 224 00:11:59,427 --> 00:12:01,929 Bây giờ, bức tranh còn đẹp hơn. 225 00:12:02,012 --> 00:12:03,639 Cảm ơn anh Mèo Bánh. 226 00:12:04,432 --> 00:12:07,852 Thật háo hức khoe tác phẩm này ở buổi triển lãm. 227 00:12:08,352 --> 00:12:10,563 Nhắc đến buổi triển lãm… 228 00:12:10,646 --> 00:12:11,647 Chào Mèo Chuột. 229 00:12:11,730 --> 00:12:14,108 Anh có thể mượn ít đồ không? 230 00:12:14,191 --> 00:12:16,861 Được chứ. Anh cần gì thì cứ lấy. 231 00:12:19,280 --> 00:12:20,114 Cái này… 232 00:12:22,533 --> 00:12:23,742 sẽ rất hợp lý. 233 00:12:23,826 --> 00:12:26,328 Cậu định làm gì với cái bánh kẹp đó? 234 00:12:26,829 --> 00:12:30,541 Đã bảo rồi Pandy, tác phẩm của tớ là một bí mật 235 00:12:30,624 --> 00:12:32,751 và tớ sẽ không hé răng đâu. 236 00:12:33,252 --> 00:12:35,713 Nhưng cái bánh kẹp này là ngoại lệ. 237 00:12:37,214 --> 00:12:39,550 Có thể gợi ý chút xíu được không? 238 00:12:39,633 --> 00:12:40,885 Thôi được. 239 00:12:40,968 --> 00:12:44,388 Cậu sẽ cực kỳ, cực kỳ thích tác phẩm của tớ. 240 00:12:45,097 --> 00:12:46,182 Giờ thì tạm biệt! 241 00:12:47,099 --> 00:12:51,729 Dù cậu ấy định làm gì, chắc chắn nó sẽ rất tuyệt vời. 242 00:12:53,397 --> 00:12:56,066 Tớ có điện thoại. Nhạc sĩ Cỏ Mèo gọi. 243 00:12:57,651 --> 00:12:59,737 Chào Gabby! 244 00:12:59,820 --> 00:13:01,489 Chào DJ, chuyện gì vậy? 245 00:13:01,572 --> 00:13:05,618 Tớ đang làm một tác phẩm nghệ thuật đỉnh cao ở phòng Âm Nhạc, 246 00:13:05,701 --> 00:13:07,119 và tớ cần trợ giúp. 247 00:13:07,203 --> 00:13:09,872 Các cậu có thể tới giúp một tay không? 248 00:13:09,955 --> 00:13:11,749 Bọn mình đến ngay đây. 249 00:13:11,832 --> 00:13:13,501 Tới phòng Âm Nhạc! 250 00:13:13,584 --> 00:13:15,461 Chào Bánh Nhỏ, Mèo Bánh. 251 00:13:15,544 --> 00:13:17,546 Hẹn gặp lại ở buổi triển lãm. 252 00:13:17,630 --> 00:13:19,632 - Tạm biệt! - Cảm ơn đã giúp. 253 00:13:21,800 --> 00:13:23,052 Chào DJ Cỏ Mèo. 254 00:13:23,135 --> 00:13:24,178 Xin chào! 255 00:13:24,261 --> 00:13:26,430 Cậu sẽ làm gì cho ngày hôm nay? 256 00:13:26,514 --> 00:13:28,015 Xem đây. 257 00:13:28,098 --> 00:13:29,099 Là cậu! 258 00:13:29,183 --> 00:13:30,601 Đẹp trai đấy. 259 00:13:30,684 --> 00:13:31,519 Cảm ơn! 260 00:13:31,602 --> 00:13:33,145 Tớ sáng tạo nghệ thuật… 261 00:13:33,229 --> 00:13:35,689 từ giọng hát! 262 00:13:35,773 --> 00:13:37,983 Nghệ thuật từ giọng hát sao? 263 00:13:38,067 --> 00:13:39,360 Dĩ nhiên! 264 00:13:39,443 --> 00:13:41,028 Tớ thích nhất là hát, 265 00:13:41,111 --> 00:13:43,614 nên tớ dùng giọng hát cho tác phẩm. 266 00:13:45,032 --> 00:13:48,202 Không ngờ nghệ thuật có thể đến từ nhiều thứ. 267 00:13:48,285 --> 00:13:49,286 Cậu cần gì? 268 00:13:49,370 --> 00:13:53,874 Ta cần dùng những chiếc micro khác màu để tô màu cho bức tranh. 269 00:13:53,958 --> 00:13:58,587 Hát vào micro có màu nào, màu tương ứng sẽ được tô lên bức tranh. 270 00:13:58,671 --> 00:14:00,506 Tớ sẽ tô một chút màu cam. 271 00:14:00,589 --> 00:14:01,590 Bắt đầu nào! 272 00:14:08,556 --> 00:14:09,932 Nghe thật ngớ ngẩn. 273 00:14:10,015 --> 00:14:12,518 Tớ muốn thử. Tớ tô màu cái áo nhé? 274 00:14:12,601 --> 00:14:13,769 Được thôi! 275 00:14:13,852 --> 00:14:17,147 Ta nên tô màu nào cho chiếc áo đây? 276 00:14:18,857 --> 00:14:21,151 Màu đỏ tươi! Bắt đầu nào, Gabby, 277 00:14:21,235 --> 00:14:23,696 Hãy hát một đoạn vui tươi. 278 00:14:29,535 --> 00:14:30,536 Được. 279 00:14:32,246 --> 00:14:33,080 Hay! 280 00:14:35,040 --> 00:14:36,709 Giỏi quá, Gabby! 281 00:14:36,792 --> 00:14:39,503 Tớ muốn thử. Tớ sẽ tô màu mặt và chân. 282 00:14:39,587 --> 00:14:41,005 Tới luôn đi, Pandy. 283 00:14:41,088 --> 00:14:44,592 Ta nên tô màu nào cho mặt tớ đây? 284 00:14:46,594 --> 00:14:48,345 Nhạc sĩ tím lịm! 285 00:14:48,429 --> 00:14:50,222 Hát đi nào, Pandy! 286 00:14:50,306 --> 00:14:52,933 Và đừng quên nhún nhảy vui nhộn. 287 00:14:58,314 --> 00:14:59,315 Được! 288 00:15:00,733 --> 00:15:01,775 Hay! 289 00:15:05,029 --> 00:15:06,947 Pandy của Nhà Búp Bê! 290 00:15:07,031 --> 00:15:09,658 Làm nghệ thuật từ giọng hát thật vui. 291 00:15:09,742 --> 00:15:12,369 Hát cùng nhau nào. Sẵn sàng chưa? 292 00:15:12,453 --> 00:15:13,329 Rồi! 293 00:15:13,412 --> 00:15:15,706 Nào cùng hát lên! 294 00:15:38,228 --> 00:15:40,147 - Hay! - Tuyệt vời! 295 00:15:40,230 --> 00:15:41,899 Vui đấy! Tớ rất thích. 296 00:15:41,982 --> 00:15:44,318 Chào Mèo Chuột. Chuyện gì vậy? 297 00:15:45,486 --> 00:15:48,697 Tớ cần mượn một món nhạc cụ cho tác phẩm. 298 00:15:48,781 --> 00:15:51,992 Không vấn đề. Cậu cần gì thì cứ lấy. 299 00:15:55,704 --> 00:15:56,580 Không. 300 00:15:58,123 --> 00:15:59,041 Dẹp. 301 00:16:01,377 --> 00:16:02,753 Chính là cái này. 302 00:16:04,463 --> 00:16:07,591 Nét chấm phá cuối cùng cho tác phẩm. 303 00:16:07,675 --> 00:16:10,844 Kèn tuba? Cậu định làm gì với cây kèn tuba? 304 00:16:10,928 --> 00:16:14,098 Pandy, đã bảo tác phẩm này là một bí mật mà? 305 00:16:14,181 --> 00:16:15,349 À, đúng rồi. 306 00:16:15,432 --> 00:16:18,560 Nhưng cậu gợi ý một chút xíu thôi được không? 307 00:16:18,644 --> 00:16:20,354 Thôi được rồi. 308 00:16:20,437 --> 00:16:22,147 Gợi ý là, 309 00:16:22,231 --> 00:16:26,193 cậu sẽ cực kỳ, cực kỳ, cực kỳ thích tác phẩm đó. 310 00:16:27,778 --> 00:16:29,655 Hẹn gặp lại ở triển lãm! 311 00:16:29,738 --> 00:16:31,031 Cáo từ! 312 00:16:31,532 --> 00:16:35,828 Tớ thật sự nóng lòng muốn xem tác phẩm của Mèo Chuột. 313 00:16:35,911 --> 00:16:37,746 Hỡi các bạn mèo Gabby! 314 00:16:37,830 --> 00:16:39,581 Bé Mèo Hộp đây. 315 00:16:39,665 --> 00:16:41,208 Hãy về phòng Thủ Công, 316 00:16:41,291 --> 00:16:44,670 vì đã đến giờ bắt đầu buổi Triển lãm Meo Meo! 317 00:16:44,753 --> 00:16:46,380 Đến giờ rồi! 318 00:16:46,463 --> 00:16:47,464 Đi thôi. 319 00:16:56,306 --> 00:16:57,683 Tới cả rồi đây. 320 00:16:57,766 --> 00:17:00,102 Sẵn sàng tới Bảo tàng Meo Meo chưa? 321 00:17:00,185 --> 00:17:01,478 Rất sẵn sàng. 322 00:17:02,438 --> 00:17:04,982 Đến lúc thu nhỏ lần nữa rồi. 323 00:17:10,738 --> 00:17:13,490 Chào mừng tới Bảo tàng Mèo! 324 00:17:15,576 --> 00:17:18,245 Bảo tàng Mèo này thật kỳ diệu. 325 00:17:18,328 --> 00:17:20,664 Phải đó. Nơi này thật tuyệt vời. 326 00:17:20,748 --> 00:17:23,792 Mau qua đây xem bức tượng của tớ này! 327 00:17:25,586 --> 00:17:26,712 Mèo Cá! 328 00:17:26,795 --> 00:17:28,547 Thật sặc sỡ. 329 00:17:29,131 --> 00:17:30,966 Và óng ánh! 330 00:17:31,925 --> 00:17:35,345 Hoành tráng thật, giống hệt cậu. 331 00:17:37,181 --> 00:17:39,349 - Tớ mừng quá đi. - Bíp bíp! 332 00:17:39,433 --> 00:17:41,727 Này mọi người! Qua đây xem này. 333 00:17:46,106 --> 00:17:46,940 Bíp bíp! 334 00:17:47,858 --> 00:17:48,984 Mèo Siêu Tốc! 335 00:17:49,068 --> 00:17:51,278 Tớ thích những sắc màu cậu dùng. 336 00:17:51,361 --> 00:17:55,282 Cảm ơn! Tớ dùng lốp xe thay vì cọ vẽ. 337 00:17:55,365 --> 00:17:56,533 Rừm! 338 00:17:57,534 --> 00:18:00,079 Có thật nhiều cách để vẽ tranh. 339 00:18:00,704 --> 00:18:02,664 Xem tác phẩm của Mèo Gối đi. 340 00:18:02,748 --> 00:18:04,041 Cậu sẽ thích đấy. 341 00:18:07,795 --> 00:18:09,463 Thật mơ màng. 342 00:18:11,715 --> 00:18:14,301 Mèo Gối sẽ đồng ý với cậu, Pandy. 343 00:18:14,384 --> 00:18:16,053 Ngủ ngon nhé, Mèo Gối. 344 00:18:16,637 --> 00:18:18,097 Xem tác phẩm khác đi. 345 00:18:19,223 --> 00:18:20,849 Tớ ngửi thấy món ngon. 346 00:18:23,519 --> 00:18:27,397 Mèo Bánh! Bức tranh của em nhìn thật thơm ngon. 347 00:18:28,732 --> 00:18:30,567 Mình thích con bướm cốm. 348 00:18:30,651 --> 00:18:32,111 Em làm đấy. 349 00:18:32,194 --> 00:18:34,279 Rất sáng tạo, Bánh Nhỏ. 350 00:18:34,363 --> 00:18:35,197 Cảm ơn! 351 00:18:35,280 --> 00:18:37,199 Mèo Chuột đâu rồi? 352 00:18:37,282 --> 00:18:39,660 Tớ phải xem tác phẩm của cậu ấy. 353 00:18:39,743 --> 00:18:40,994 Hây a! 354 00:18:41,829 --> 00:18:45,124 Chào mừng tới Sảnh đường Mèo Chuột! 355 00:18:45,207 --> 00:18:46,375 Để tớ dẫn đường. 356 00:18:46,458 --> 00:18:49,920 Đây là bức Mèo Chuột Lốm Đốm. 357 00:18:54,091 --> 00:18:56,009 Nhiều đốm nhỏ thật đó. 358 00:18:56,093 --> 00:18:58,470 Cảm ơn đã cho anh mượn bút lông. 359 00:18:58,554 --> 00:18:59,429 Không có chi. 360 00:18:59,513 --> 00:19:03,725 Còn đây là Tranh Ghép Mèo Chuột. 361 00:19:03,809 --> 00:19:07,146 Có thể thấy, tớ dùng những tờ giấy của Bé Mèo Hộp 362 00:19:07,229 --> 00:19:08,939 để ghép thành hình tớ. 363 00:19:10,691 --> 00:19:12,943 Chắc là phải cắt ghép rất nhiều. 364 00:19:13,026 --> 00:19:14,027 Cắt cắt! 365 00:19:15,154 --> 00:19:16,697 Mời đi tiếp. 366 00:19:16,780 --> 00:19:17,906 Còn đây là 367 00:19:17,990 --> 00:19:20,617 Mèo Chuột Ăn Bánh Mì Kẹp. 368 00:19:20,701 --> 00:19:23,120 Vậy nên cậu mới cần bánh mì kẹp. 369 00:19:23,203 --> 00:19:26,290 Không ngờ Mèo Chuột có khiếu nghệ thuật đó. 370 00:19:26,373 --> 00:19:28,000 Chứ sao. 371 00:19:28,083 --> 00:19:30,252 Tớ chấp mọi thể loại nghệ thuật, 372 00:19:30,335 --> 00:19:32,462 kể cả điêu khắc. 373 00:19:32,546 --> 00:19:34,840 Xin giới thiệu với mọi người… 374 00:19:34,923 --> 00:19:35,757 Tớ! 375 00:19:35,841 --> 00:19:38,260 Tớ đã khắc bức tượng này từ đá. 376 00:19:39,136 --> 00:19:42,181 Kìa! Kèn tuba của tớ. Đẹp lắm bạn ơi. 377 00:19:42,890 --> 00:19:45,142 Tớ lấy chút cảm hứng từ bạn bè 378 00:19:45,225 --> 00:19:47,936 để tạo phong cách cho thứ tớ thích nhất. 379 00:19:48,020 --> 00:19:49,021 Tớ! 380 00:19:50,272 --> 00:19:53,066 Sảnh đường Mèo Chuột đúng là đã con mắt. 381 00:19:53,150 --> 00:19:54,943 Gợi ý của cậu trúng phóc. 382 00:19:55,027 --> 00:19:58,322 Tớ cực kỳ, cực kỳ thích bất ngờ. 383 00:19:59,323 --> 00:20:00,490 Cảm ơn Pandy. 384 00:20:00,574 --> 00:20:02,868 Và cảm ơn Bé Mèo Hộp 385 00:20:02,951 --> 00:20:05,913 đã tạo cơ hội cho ta sáng tạo nghệ thuật. 386 00:20:05,996 --> 00:20:09,333 Đây là buổi Triển lãm Meo Meo tuyệt vời nhất. 387 00:20:09,416 --> 00:20:11,376 Hoan hô Bé Mèo Hộp! 388 00:20:11,460 --> 00:20:13,462 Hoan hô! 389 00:20:13,962 --> 00:20:16,089 Bạn sẵn sàng cho bất ngờ chưa? 390 00:20:16,798 --> 00:20:17,966 Tớ cũng vậy. 391 00:20:21,011 --> 00:20:23,305 Mèo Gabby 392 00:20:23,388 --> 00:20:25,349 Mèo Gabby 393 00:20:25,432 --> 00:20:26,934 Mèo Gabby 394 00:20:27,017 --> 00:20:28,310 Mèo Gabby 395 00:20:28,393 --> 00:20:30,646 Mèo Gabby 396 00:20:30,729 --> 00:20:33,273 Mèo gabby hôm nay! 397 00:20:33,357 --> 00:20:35,484 Là tớ, Bé Mèo Hộp đây. 398 00:20:38,695 --> 00:20:40,948 Kim tuyến, hình dán, cúc và cườm 399 00:20:41,031 --> 00:20:43,283 Những món đồ trang trí đẹp mắt 400 00:20:43,367 --> 00:20:46,495 Mình cùng làm thủ công bao vui 401 00:20:47,537 --> 00:20:49,873 Nào là kéo, ruy băng, keo dán 402 00:20:49,957 --> 00:20:52,334 Ai cũng đều thích làm thủ công 403 00:20:53,252 --> 00:20:55,796 Đam mê đó hiện lên qua ánh mắt 404 00:20:55,879 --> 00:20:58,465 Này bạn của tôi ơi 405 00:20:58,548 --> 00:21:00,801 Ta có rất nhiều thứ để làm 406 00:21:00,884 --> 00:21:02,719 Bắt tay vào việc thôi 407 00:21:02,803 --> 00:21:05,430 Làm thủ công thật vui 408 00:21:05,514 --> 00:21:08,433 Nào cắt, nào dán, nào trang trí 409 00:21:08,517 --> 00:21:10,602 Toàn những hoạt động thú vị 410 00:21:10,686 --> 00:21:13,814 Tớ có thể làm thủ công cả ngày 411 00:21:15,065 --> 00:21:17,567 Nào xén, nào kẹp, nào vẽ, nào chấm 412 00:21:17,651 --> 00:21:19,444 Làm thủ công thật tuyệt vời 413 00:21:19,528 --> 00:21:22,781 Mình cùng nhau sáng tạo nhé 414 00:21:24,324 --> 00:21:26,660 Nào là keo dán trên tay 415 00:21:26,743 --> 00:21:29,037 Một chiếc máy khâu tha hồ sử dụng 416 00:21:29,121 --> 00:21:32,124 Chung tay, ta có thể làm nên tất cả 417 00:21:32,207 --> 00:21:33,125 Ối! 418 00:21:33,625 --> 00:21:36,086 Ngọc ngà, đá quý, và nui sấy 419 00:21:36,169 --> 00:21:38,505 Đúng như mẹ mình vẫn thường dạy 420 00:21:38,588 --> 00:21:41,842 Kim tuyến sẽ nâng tầm mọi tác phẩm 421 00:21:41,925 --> 00:21:44,094 Có hoa tay nào, khoe hết ra đi 422 00:21:44,177 --> 00:21:46,388 Với cầu tua và đủ thứ vật dụng 423 00:21:46,471 --> 00:21:48,598 Cùng làm thủ công nào 424 00:21:48,682 --> 00:21:51,143 Cùng làm thủ công thôi 425 00:21:51,226 --> 00:21:54,021 Nào cắt, nào dán, nào trang trí 426 00:21:54,104 --> 00:21:56,356 Toàn những hoạt động thú vị 427 00:21:56,440 --> 00:21:59,693 Tớ có thể làm thủ công hàng ngày 428 00:22:00,861 --> 00:22:03,238 Nào xén, nào kẹp, nào vẽ, nào chấm 429 00:22:03,322 --> 00:22:05,407 Làm thủ công thật tuyệt vời 430 00:22:05,490 --> 00:22:08,118 Mình cùng nhau sáng tạo nhé 431 00:22:10,203 --> 00:22:15,834 Mình cùng nhau sáng tạo nhé 432 00:22:18,879 --> 00:22:22,132 Bé Mèo Hộp chắc chắn là nghệ sĩ mà tớ thích. 433 00:22:23,133 --> 00:22:23,967 Bụp. 434 00:22:24,468 --> 00:22:26,553 Bạn còn biết nghệ sĩ nào không? 435 00:22:27,429 --> 00:22:28,847 Floyd! 436 00:22:28,930 --> 00:22:30,724 Bức tranh cậu ấy vẽ này. 437 00:22:30,807 --> 00:22:34,102 Ai cần cọ vẽ trong khi ta có chân mèo? 438 00:22:34,186 --> 00:22:35,312 Floyd nhỉ? 439 00:22:36,521 --> 00:22:40,358 Hẹn gặp lại cùng bất ngờ tiếp theo từ Nhà Búp Bê. 440 00:22:40,442 --> 00:22:41,318 Tạm biệt! 441 00:23:05,300 --> 00:23:10,305 Biên dịch: Kelvin Horrid Tran.